All language subtitles for Thunderbolts.2025.1080p.WebripScreener.x264.Trial.YG ST-sp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:27:23,773 --> 00:27:25,187 ¡Yelena! 2 00:27:28,114 --> 00:27:30,462 ¡Yelena! 3 00:27:33,535 --> 00:27:35,342 ¡Yelena, vamos! 4 00:27:39,577 --> 00:27:40,438 ¿Qué? 5 00:27:41,559 --> 00:27:43,453 El almuerzo terminará pronto. 6 00:27:44,292 --> 00:27:46,715 ¿Por qué nos has traído tan lejos? 7 00:27:46,833 --> 00:27:48,287 ¡Anya, por aquí! 8 00:27:50,666 --> 00:27:51,671 ¡No! 9 00:27:58,622 --> 00:27:59,828 Lo siento. 10 00:28:11,826 --> 00:28:15,253 Bien hecho, Yelena. Tu primera prueba ya está completada. 11 00:40:13,726 --> 00:40:16,368 LA CAÍDA DE UN HÉROE LA HISTORIA DE JOHN WALKER 12 01:05:21,904 --> 01:05:24,041 Quédate callada, Valentina. 13 01:05:24,187 --> 01:05:26,405 Completamente tranquila, no importa lo que oigas. 14 01:05:26,523 --> 01:05:27,684 ¿Me lo prometes? 15 01:05:27,788 --> 01:05:29,409 ¿Hice algo mal? 16 01:05:29,522 --> 01:05:31,974 El hombre del pueblo, preguntó dónde vivimos. 17 01:05:32,086 --> 01:05:35,202 Él dijo que era tu amigo, así que se lo dije. 18 01:05:35,284 --> 01:05:36,413 Sí, bueno, lo era. 19 01:05:36,509 --> 01:05:39,617 ¿Recuerdas que te dije que no hablaras con nadie? 20 01:05:39,749 --> 01:05:41,002 Si papá, lo lamento. 21 01:05:42,153 --> 01:05:43,962 Está bien. Solo quédate escondida para mí. 22 01:05:51,279 --> 01:05:52,215 Sabes... 23 01:05:52,332 --> 01:05:54,792 He estado en este negocio por mucho tiempo. 24 01:05:54,938 --> 01:05:58,772 Siempre hay alguien como tú, inteligente, pero engreído. 25 01:05:58,900 --> 01:06:00,918 Un perro hambriento que ya tenía un hueso en la boca. 26 01:06:01,091 --> 01:06:02,921 Tomémonos una copa, ¿está bien? 27 01:06:03,043 --> 01:06:06,700 ¿Aún crees que puedes salirte con la tuya? 28 01:06:07,091 --> 01:06:10,153 No te preocupes, cuidaré de tu dulce Valentina. 29 01:34:45,754 --> 01:34:47,036 ¡Yelena! 30 01:34:50,961 --> 01:34:52,897 ¡Yelena, vamos! 31 01:34:56,574 --> 01:34:58,860 El almuerzo terminará pronto. 32 01:34:59,830 --> 01:35:02,020 ¿Por qué nos has traído tan lejos? 33 01:35:06,373 --> 01:35:08,359 ¡Anya, estoy aquí! 34 01:35:11,894 --> 01:35:13,098 Lo siento. 35 01:35:30,004 --> 01:35:31,300 ¡Yelena! 36 01:35:31,810 --> 01:35:33,478 ¡Yelena, vamos! 37 01:35:35,059 --> 01:35:36,537 El almuerzo terminará pronto. 38 01:35:37,434 --> 01:35:39,512 ¿Por qué nos has traído tan lejos? 39 01:35:40,349 --> 01:35:41,680 ¡Anya, estoy aquí! 40 01:35:47,716 --> 01:35:50,351 Es demasiado tarde para eso amiga. 41 01:35:55,800 --> 01:35:56,832 ¡Yelena! 42 01:35:57,679 --> 01:35:59,507 ¡Yelena, vamos! 43 01:36:01,326 --> 01:36:02,792 El almuerzo terminará pronto. 44 01:36:03,630 --> 01:36:06,163 ¿Por qué nos has traído tan lejos? 45 01:36:06,901 --> 01:36:08,110 ¡Anya, estoy aquí! 46 01:36:52,861 --> 01:36:53,719 Pónganse. 47 01:44:32,613 --> 01:44:33,649 Fianzas Alfredo 48 01:53:30,789 --> 01:53:32,588 BASADA EN LAS HISTORIETAS DE MARVEL 49 01:53:32,746 --> 01:53:35,433 ¿LOS VENGADORES? 50 01:53:35,591 --> 01:53:40,141 NO, "MIS VENGADORES" 51 01:53:40,261 --> 01:53:41,674 ¡NO! 52 01:53:41,801 --> 01:53:43,048 ¿DE VERDAD? LOS HÉROES QUE NADIE PIDIÓ 53 01:53:45,241 --> 01:53:46,174 ¿LO NUEVO SIEMPRE ES MEJOR? 54 01:53:46,285 --> 01:53:47,525 ME GUSTAN 55 01:53:47,618 --> 01:53:51,003 ¿LISTO PARA EL ROCK? 56 01:53:53,224 --> 01:53:56,491 [EXCLUSIVO] VISTO: ¿BOB QUÉ? HOMBRE MISTERIOSO CON LOS NUEVOS VENGADORES 57 01:53:56,599 --> 01:53:58,629 LOS B-ENGADORES 58 01:53:58,754 --> 01:54:01,461 ¿LA MEJOR ESPERANZA O UNA GRAN BROMA? 59 01:54:02,287 --> 01:54:04,249 EL "¿EH?" QUE SE OYE EN TODO EL MUNDO 60 01:54:18,307 --> 01:54:23,572 ¿PODEMOS LLEGAR ALLÍ? 61 01:54:42,164 --> 01:54:44,690 ¿CÓMO LIDERARAN? 62 01:55:12,177 --> 01:55:14,192 LOS THUNDERBOLTS SON AHORA: 63 01:55:14,328 --> 01:55:17,634 LOS NUEVOS VENGADORES 64 02:02:54,774 --> 02:02:55,665 14 MESES DESPUÉS 65 02:05:46,679 --> 02:05:50,383 LOS NUEVOS VENGADORES Y BOB REGRESARÁN 4768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.