Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,113 --> 00:00:15,349
[indistinct chatter]
2
00:01:05,833 --> 00:01:09,069
[announcer]
Ladies and gentlemen,please put your hands together
3
00:01:09,169 --> 00:01:12,105
for former featherweightchampion of the world,
4
00:01:12,205 --> 00:01:13,675
Willie Pep!
5
00:01:13,775 --> 00:01:15,777
[triumphant music playing]
6
00:01:21,181 --> 00:01:22,349
[music stops]
7
00:01:32,426 --> 00:01:35,429
[man 1] He was a celebrity
in my town. Are you kidding?
8
00:01:35,530 --> 00:01:38,198
You'll play numbers
with that guy?
Watch out he don't stiff you!
9
00:01:38,298 --> 00:01:39,801
-[Willie laughs]
-He'll stiff you.
10
00:01:39,901 --> 00:01:40,935
[Willie] You play my number?
11
00:01:41,035 --> 00:01:41,970
[man 2] What's your number?
12
00:01:42,070 --> 00:01:43,037
427.
13
00:01:43,136 --> 00:01:44,706
427? What do you want on it?
14
00:01:44,806 --> 00:01:46,774
You don't wanna put that on
the camera. Don't let them see.
15
00:01:46,874 --> 00:01:49,309
You gotta move this stuff.
Turn this over. You crazy?
16
00:01:49,409 --> 00:01:51,411
He sees me fighting.
17
00:01:51,512 --> 00:01:55,650
He sees me fighting this kid,
and after the fight,
I whip him good.
18
00:01:55,750 --> 00:01:58,853
He comes up to me,
he goes, "What are you doing?"
19
00:01:58,953 --> 00:02:02,389
-I said, "What do you mean?"
-He goes, "You're fighting
in the street.
20
00:02:02,489 --> 00:02:05,059
Only suckers fight in the
street. Go to the gym..."
21
00:02:05,158 --> 00:02:06,527
-Gotta make money.
-Gotta make money.
22
00:02:06,628 --> 00:02:09,329
-I made some money.
-You did all right.
23
00:02:09,429 --> 00:02:13,133
-I think I did all right.
-So and so.
24
00:02:13,233 --> 00:02:15,637
I love you. Love you, kid.
25
00:02:15,737 --> 00:02:17,304
You want me? Well...
26
00:02:17,404 --> 00:02:19,641
This is me. This is me.
27
00:02:19,741 --> 00:02:22,242
I'm not gonna win any
beauty contests with this face.
28
00:02:22,342 --> 00:02:25,013
And my nose, it's gonna be
flatter in your pictures.
29
00:02:25,445 --> 00:02:27,882
Make sure you get
my good side, okay?
30
00:02:33,021 --> 00:02:37,491
[man] His real name was
William Guglielmo Papaleo.
31
00:02:37,592 --> 00:02:38,660
From Middletown.
32
00:02:38,760 --> 00:02:40,528
Guglielmo.
33
00:02:41,029 --> 00:02:43,131
A real Italian name, Guglielmo.
34
00:02:43,230 --> 00:02:46,134
Which translates to "William."
[chuckles]
35
00:02:46,233 --> 00:02:47,935
That's why
they call him "Willie."
36
00:02:48,036 --> 00:02:49,504
Best fighter I ever saw.
37
00:02:49,604 --> 00:02:52,339
And I saw a lot of fighters.
My father-in-law was a trainer.
38
00:02:52,439 --> 00:02:54,008
[Willie]
Tommy, you heard this one?
39
00:02:54,108 --> 00:02:55,208
Listen...
40
00:02:56,044 --> 00:02:57,477
I'm at a weigh-in...
41
00:02:57,578 --> 00:03:00,715
And the kid I'm gonna box
comes up to me and goes,
42
00:03:00,815 --> 00:03:03,551
"Hey, Mr. Pep,
can I get your autograph?"
43
00:03:03,651 --> 00:03:06,286
I look at this kid, I say,
"Kid, get away from me.
44
00:03:06,386 --> 00:03:07,922
We're boxing here tonight,
there's people watching.
45
00:03:08,022 --> 00:03:10,825
What are they gonna think?"
So, the bell rings, right?
46
00:03:10,925 --> 00:03:14,162
Hold on, I gotta stand for this.
Stand up, Charlie.
47
00:03:14,261 --> 00:03:16,196
Now a lot of the young fighters,
they turn white.
48
00:03:16,296 --> 00:03:18,298
This kid is starting
to turn purple.
49
00:03:18,398 --> 00:03:20,367
Now I gotta do something, right?
50
00:03:20,467 --> 00:03:22,436
So, I step in with a...
51
00:03:22,937 --> 00:03:25,540
I'm not going to hit you.
If I do, you're gonna be
on the floor.
52
00:03:25,640 --> 00:03:28,943
Relax, it's all right.
I throw a right
over his shoulder.
53
00:03:29,043 --> 00:03:31,646
Now I'm gonna miss,
but it's gonna look good
for the crowd, right?
54
00:03:31,746 --> 00:03:33,380
And I wrap this kid up
and I say,
55
00:03:33,480 --> 00:03:36,383
"Look, kid, relax, all right?
56
00:03:36,483 --> 00:03:39,587
A lot of these people
spent good money here.
I'm gonna give 'em a show."
57
00:03:39,687 --> 00:03:41,756
You're not gonna get hurt.
We're just gonna box.
58
00:03:41,856 --> 00:03:43,758
We're gonna have
a good evening.
Everybody's gonna be fine."
59
00:03:43,858 --> 00:03:46,994
So, now I let him go,
I step back...
60
00:03:48,062 --> 00:03:49,362
Boom!
61
00:03:49,463 --> 00:03:51,132
This kid falls right
on the canvas.
62
00:03:51,231 --> 00:03:52,166
[all laugh]
63
00:03:52,265 --> 00:03:53,668
The referee counted him out.
64
00:03:53,768 --> 00:03:56,436
I won the fight.
Yeah. I didn't throw one punch.
65
00:03:56,537 --> 00:03:59,073
Yeah, it's a true story.
Sit down. You're a good sport.
66
00:03:59,173 --> 00:04:00,340
Yeah.
67
00:04:02,309 --> 00:04:04,411
I'm older now.
68
00:04:04,512 --> 00:04:05,813
I'm always looking back.
69
00:04:07,715 --> 00:04:10,985
I've been thinking about
a comeback ever since I retired
six years ago.
70
00:04:11,753 --> 00:04:13,386
Well...
71
00:04:15,022 --> 00:04:16,023
[interviewer] Good.
72
00:04:16,124 --> 00:04:17,725
Keep it rolling.
73
00:04:19,459 --> 00:04:21,328
[fanfare playing]
74
00:04:23,097 --> 00:04:27,168
[lively music playing]
75
00:04:27,267 --> 00:04:29,871
[narrator]
Bedlam in the Garden tonightas the champ, Chalky Wright,
76
00:04:29,971 --> 00:04:33,541
defends his title againstthe young Hartford Tornado,Willie Pep.
77
00:04:34,474 --> 00:04:38,278
[Gore] I'm telling you,
you're ahead.
You're ahead on every card.
78
00:04:38,378 --> 00:04:41,115
This guy has gotta
knock your ass out this round.
79
00:04:41,215 --> 00:04:43,251
And he can. He's the champ.
80
00:04:43,350 --> 00:04:44,652
He wants to keep it that way.
81
00:04:44,752 --> 00:04:46,888
Now you go out there
and get away.
82
00:04:46,988 --> 00:04:47,922
Get away from him!
83
00:04:48,022 --> 00:04:50,057
[crowd cheering]
84
00:04:50,925 --> 00:04:52,760
[boxing bell rings]
85
00:04:52,860 --> 00:04:55,295
[Gore] I'll tell you what
I remember about that fight.
86
00:04:55,395 --> 00:04:58,599
I was having a heart attack
for 15 rounds.
That's what I remember.
87
00:04:58,699 --> 00:05:01,969
Chalky Wright was the champ.
88
00:05:02,069 --> 00:05:04,572
And he was... He was a stud.
89
00:05:04,672 --> 00:05:07,542
Showgirls, the whole thing.
Fighting Willie Pep.
90
00:05:07,642 --> 00:05:10,178
Who the hell is he? He's nobody.
91
00:05:10,278 --> 00:05:12,280
A snot-nosed kid
from Hartford, Connecticut.
92
00:05:12,379 --> 00:05:14,749
We had no business
being in that ring.
93
00:05:15,750 --> 00:05:17,718
But there we were, somehow.
94
00:05:17,819 --> 00:05:21,022
[announcer]
The champ is wasting no time,
going for the knockout.
95
00:05:21,722 --> 00:05:24,659
Amazing how fast these boys
can be after 15 rounds.
96
00:05:24,759 --> 00:05:27,128
Wright stumbles around
but is back into action.
97
00:05:27,228 --> 00:05:29,462
Pep is like a ghost out there.
98
00:05:30,031 --> 00:05:32,834
Pep makes Wright miss.
First with a left, then a right.
99
00:05:35,402 --> 00:05:39,106
He's boxing like a master,
like you wouldn't expect
a 21-year-old to do.
100
00:05:41,843 --> 00:05:44,377
What the hell are you doing?
Get out of there, Willie!
101
00:05:44,946 --> 00:05:46,914
[announcer]
Listen to this crowd!
102
00:05:47,014 --> 00:05:50,551
Pep's jabs are flying now, and
we're gonna stop counting them!
103
00:05:53,287 --> 00:05:55,488
[both grunting]
104
00:05:56,324 --> 00:05:58,059
[boxing bell rings]
105
00:05:58,159 --> 00:06:01,662
[Lee] I had him sign
my press pass from that night.
106
00:06:01,762 --> 00:06:04,198
Willie was no more than
a bright local prospect.
107
00:06:04,298 --> 00:06:06,466
His meteoric rise from nowhere
108
00:06:06,567 --> 00:06:08,468
made him not just
a boxing world champion,
109
00:06:08,569 --> 00:06:11,438
it made him a sports sensation.
110
00:06:11,539 --> 00:06:15,176
That night at the Garden
a star was born.
111
00:06:16,010 --> 00:06:20,114
The decision,
and new featherweight
champion of the world...
112
00:06:20,214 --> 00:06:21,883
Willie Pep.
113
00:06:21,983 --> 00:06:24,051
[crowd cheering]
114
00:06:24,151 --> 00:06:27,454
[announcer] Scenes
of indescribable bedlam here!
115
00:06:28,256 --> 00:06:29,422
[Gore] You're the champ.
116
00:06:29,523 --> 00:06:31,893
As Willie Pep, Will O' the Wisp,
117
00:06:31,993 --> 00:06:35,696
becomes the youngest
world champion in 40 years!
118
00:06:35,796 --> 00:06:37,999
[crowd continues cheering]
119
00:06:46,340 --> 00:06:48,408
[Willie] I always had a thing
for good-looking clothes.
120
00:06:48,509 --> 00:06:51,512
I've spent a lot of money
on wardrobe. [chuckles]
121
00:06:51,612 --> 00:06:55,149
You know, being champ,
better look like one too.
122
00:06:55,249 --> 00:06:56,517
Now this suit...
123
00:06:56,617 --> 00:06:58,185
This suit really
paid off for me.
124
00:06:59,120 --> 00:07:01,122
Yeah, looking sharp.
125
00:07:02,455 --> 00:07:04,491
What do you think, huh?
126
00:07:05,192 --> 00:07:06,493
You ain't got nothing?
127
00:07:06,594 --> 00:07:08,461
You ain't gonna give me
nothing? Nothing?
128
00:07:09,096 --> 00:07:10,463
You get that.
129
00:07:10,564 --> 00:07:12,934
You keep this camera
off my wife.
130
00:07:20,341 --> 00:07:25,346
I guess I can't tell you,
"Take a picture,
it'll last longer."
131
00:07:25,445 --> 00:07:29,917
[Willie] Hey, Herman. See this?
This was a gift. A good gift.
132
00:07:30,017 --> 00:07:33,821
Bob Hope. You believe that?
He gave me this.
133
00:07:33,921 --> 00:07:36,190
He came to all my fights.
This is engraved.
134
00:07:36,290 --> 00:07:41,195
It says, "For the champ. You're
always a pleasure to watch."
135
00:07:41,295 --> 00:07:43,864
You'd expect better
from Bob Hope.
136
00:07:44,899 --> 00:07:47,835
She's cute.
That's why I keep her around.
137
00:07:48,269 --> 00:07:51,038
-[Willie] You almost ready?
-[Linda] I'm almost ready.
138
00:07:51,839 --> 00:07:54,342
[Willie] Hartford's home.
139
00:07:54,442 --> 00:07:55,843
But I love this place.
140
00:07:55,943 --> 00:07:57,778
I had a lot of good
memories here.
141
00:07:58,212 --> 00:08:00,247
I had all my big fights here.
142
00:08:00,348 --> 00:08:01,582
I met Linda here.
143
00:08:01,682 --> 00:08:03,451
I was the hat-check girl
at Willie's club.
144
00:08:03,551 --> 00:08:05,319
She was a bad one.
145
00:08:05,820 --> 00:08:07,188
You're too good for that place.
146
00:08:07,288 --> 00:08:09,657
You're gonna tell methat I have more wins
147
00:08:09,757 --> 00:08:11,993
than Joe Louis, Jake LaMotta,
148
00:08:12,093 --> 00:08:14,762
and the big guy Rocky Marciano
over there? [scoffs]
149
00:08:14,862 --> 00:08:17,131
[man] You've got more of them
than all of them combined.
150
00:08:17,231 --> 00:08:18,566
Hey, see this guy right here?
151
00:08:18,666 --> 00:08:20,701
Survived a plane crash
in his prime.
152
00:08:20,801 --> 00:08:22,937
And they said
he would never fight again.
153
00:08:23,037 --> 00:08:25,706
Thank you so much for having us.
We appreciate it.
154
00:08:25,806 --> 00:08:27,675
Great to spend
some time with you.
155
00:08:27,775 --> 00:08:29,343
-I need my hand.
-I'm sorry.
156
00:08:29,443 --> 00:08:31,379
-You get all of that?
-Stop.
157
00:08:31,479 --> 00:08:32,480
No, I mean, that was cute.
158
00:08:32,580 --> 00:08:34,348
How much
did you have to pay him?
159
00:08:34,448 --> 00:08:38,853
See a lot of familiar faces
around.
160
00:08:39,253 --> 00:08:42,857
I ain't gonna look too close.
I might find somebody
I might wanna fight.
161
00:08:42,957 --> 00:08:44,358
Yeah, you right.
162
00:08:44,825 --> 00:08:46,160
-[Willie] Bob.
-[clears throat]
163
00:08:49,363 --> 00:08:50,664
What is it?
164
00:08:52,700 --> 00:08:55,102
That guy doesn't like me,
you always seat me near him.
165
00:08:55,504 --> 00:08:58,039
-What guy?
-Sandy.
166
00:08:58,139 --> 00:09:00,574
Sa... [stammers]
167
00:09:00,674 --> 00:09:01,909
That's what the organizers want.
168
00:09:02,009 --> 00:09:04,478
That's the deal.
You sit together.
169
00:09:04,578 --> 00:09:05,813
But what about what I want?
170
00:09:05,913 --> 00:09:07,481
Do I not put money
in your pocket?
171
00:09:07,581 --> 00:09:09,183
Do I not keep your name
out there?
172
00:09:09,283 --> 00:09:12,620
I don't see anybody else
doing the things I do for you.
173
00:09:12,720 --> 00:09:15,122
Sit with Linda, please.
Help me with this.
174
00:09:15,222 --> 00:09:17,825
That's all I ever do for you,
by the way, is help.
That's what I do.
175
00:09:17,925 --> 00:09:22,029
-That's what
you're supposed to do.
-I'm a helper. I help you.
176
00:09:22,129 --> 00:09:23,931
-Hey, Bob.
-Yeah?
177
00:09:24,031 --> 00:09:25,566
You're fired.
178
00:09:28,836 --> 00:09:32,006
[guests applauding and cheering]
179
00:09:35,376 --> 00:09:36,677
Come on, Sandy.
180
00:09:36,777 --> 00:09:39,280
Sandy Saddler, everybody,
Sandy Saddler.
181
00:09:40,681 --> 00:09:42,450
Sandy and I,
we're great friends.
182
00:09:42,551 --> 00:09:46,887
In fact, there's nothing
in the world
that I wouldn't do for Sandy.
183
00:09:46,987 --> 00:09:49,023
And there's nothing in the world
Sandy wouldn't do for me.
184
00:09:49,123 --> 00:09:51,459
That's how
we've been going about
our whole lives.
185
00:09:51,560 --> 00:09:53,427
Doing absolutely nothing
for each other.
186
00:09:53,528 --> 00:09:54,929
[all chuckle]
187
00:09:55,029 --> 00:09:56,531
We're colorful fighters,
Sandy and I,
188
00:09:56,630 --> 00:09:57,798
very colorful fighters.
189
00:09:57,898 --> 00:09:59,934
We bled all over the ring.
190
00:10:00,034 --> 00:10:01,836
-[man] Give him the mic!
-Take it easy, pal.
191
00:10:01,936 --> 00:10:03,572
If I give him the mic,
I can't get it back.
192
00:10:03,671 --> 00:10:05,540
Here, Sandy, say something.
193
00:10:06,340 --> 00:10:10,411
Well, I was featherweight champ
of the world.
194
00:10:10,778 --> 00:10:15,716
And thank God,
I had a wonderful career.
195
00:10:15,816 --> 00:10:18,652
Good, tell them
how tough I was. Tell 'em.
196
00:10:18,752 --> 00:10:23,257
Well, Willie
was a tough opponent
197
00:10:23,657 --> 00:10:26,093
and a very tough fighter.
198
00:10:27,428 --> 00:10:29,196
-[Rocky] You've been training?
-[Willie] Yeah.
199
00:10:29,296 --> 00:10:32,399
What are you training?
Dogs? Come on. [laughs]
200
00:10:33,634 --> 00:10:35,035
I'm gonna make a comeback.
201
00:10:35,136 --> 00:10:37,771
Oh, you're making a comeback?
That sounds right.
202
00:10:37,872 --> 00:10:40,975
I know I'm not gonna
win any championships,
203
00:10:41,075 --> 00:10:42,910
but, you know,
I'm in good shape.
204
00:10:43,010 --> 00:10:46,914
I just want to show people
that a man my age
can still do it.
205
00:10:48,215 --> 00:10:49,717
There's nothing else
I know how to do.
206
00:10:49,817 --> 00:10:51,719
What is all this?
What are you doing?
207
00:10:52,621 --> 00:10:54,355
You're gonna get hurt.
208
00:10:54,455 --> 00:10:56,257
You see Sandy?
209
00:10:56,357 --> 00:10:57,992
Wanna be Sandy? Huh?
210
00:10:58,092 --> 00:10:59,827
You won't be able
to fuck your wife.
211
00:10:59,927 --> 00:11:01,896
You won't be able
to do anything.
212
00:11:02,730 --> 00:11:05,634
Come on. Brains.
213
00:11:05,733 --> 00:11:07,168
[Linda]
When I first got with Willie,
214
00:11:07,268 --> 00:11:09,103
I asked him,
"Did you ever fight Rocky?"
215
00:11:09,203 --> 00:11:12,139
And he said, "No, I'm a feather,
he's a heavy.
216
00:11:12,239 --> 00:11:14,475
We're different weight classes.
We would never
fight each other."
217
00:11:14,576 --> 00:11:16,810
Yeah, they don't do that.
218
00:11:16,911 --> 00:11:19,013
Right, so I said to him,
219
00:11:19,648 --> 00:11:22,449
"Well, that's good because
he's a hell of a lot bigger
than you are."
220
00:11:24,752 --> 00:11:29,723
Hah. I see. Okay. [chuckles]
221
00:11:32,326 --> 00:11:35,262
Just... Can you go
shoot Willie, please?
222
00:11:35,362 --> 00:11:39,033
That's what we're here for.
I don't know what you're doing.
223
00:11:40,434 --> 00:11:42,002
Earlier today,
he comes up to me and goes,
224
00:11:42,102 --> 00:11:45,172
"Hey, Mr. Pep, you recognize me?
We fought."
225
00:11:45,272 --> 00:11:47,942
I said, "Lie down on the ground,
and then I'll recognize you."
226
00:11:48,042 --> 00:11:50,044
-[all laugh]
-[Willie] I was a featherweight.
227
00:11:50,144 --> 00:11:52,880
Most fans, they go to the fights
for the big punchers.
228
00:11:52,980 --> 00:11:55,816
You know, the heavyweights,
like Rocky, Sonny Liston.
229
00:11:55,916 --> 00:11:57,284
Smile for the camera, Rocky.
230
00:11:57,384 --> 00:11:59,654
[Willie] You know what?
He's not shy. Rocky is not shy.
231
00:11:59,753 --> 00:12:01,523
I'm gonna tell you
why Rocky is not shy.
232
00:12:01,623 --> 00:12:03,592
Rocky's gonna pick up the bill.
233
00:12:03,692 --> 00:12:05,059
Everybody,
Rocky's gonna pick up this bill.
234
00:12:05,159 --> 00:12:06,827
Yeah, I'm picking up the bill.
Okay, yeah.
235
00:12:06,927 --> 00:12:09,230
-In advance, Rocky.
-I'm picking up the bill.
236
00:12:10,364 --> 00:12:13,000
-Thanks, Rocky.
-Rocky's got the bill.
237
00:12:13,100 --> 00:12:15,803
On Saturday,
I wanted to go to Benihana.
238
00:12:15,903 --> 00:12:18,038
Willie said, "We can't.
I don't do ethnic cuisine."
239
00:12:18,138 --> 00:12:21,108
So, we went to Carmine's
for the 8,000th time.
240
00:12:21,208 --> 00:12:25,279
And then last night,
we saw Colombe.
241
00:12:25,379 --> 00:12:29,250
Isn't it groovy?
It's warm, it's tender.
242
00:12:29,350 --> 00:12:32,119
The music is incredible.
The score, the performances.
243
00:12:32,219 --> 00:12:35,256
Everything. The direction.
All pure genius.
244
00:12:35,356 --> 00:12:38,759
Deirdre.
She got a callback for the lead.
245
00:12:38,859 --> 00:12:40,761
That'd be something.
246
00:12:41,495 --> 00:12:43,897
[Rosco Gordon's
Gotta Keep Rolling playing]
247
00:12:47,702 --> 00:12:50,070
♪ I searchedThe biggest cities ♪
248
00:12:50,170 --> 00:12:52,973
♪ Now I'm goingTo New Orleans ♪
249
00:12:53,675 --> 00:12:55,744
♪ Get myself a mojo ♪
250
00:12:55,843 --> 00:12:57,845
♪ And I'm gonnaBring her back home to me ♪
251
00:12:57,945 --> 00:13:01,148
♪ I gotta keep rolling ♪
252
00:13:02,349 --> 00:13:03,450
[song fades out]
253
00:13:03,551 --> 00:13:05,819
[pensive music playing]
254
00:13:17,965 --> 00:13:19,833
-Just a few more.
-Hm?
255
00:13:19,933 --> 00:13:21,302
Just a few more.
256
00:13:23,804 --> 00:13:25,472
I'll take you home soon.
257
00:13:26,940 --> 00:13:30,311
-You want to go dance?
-Yeah, let's go dance.
258
00:13:30,712 --> 00:13:33,113
-You gonna put on your shoes?
-Wait.
259
00:13:36,450 --> 00:13:38,653
Not very lady-like.
260
00:13:39,153 --> 00:13:41,322
I don't want to call it a night.
I'm having a good time.
261
00:13:41,422 --> 00:13:44,526
-Let's just call it a night.
-Baby, baby, baby.
262
00:13:46,293 --> 00:13:49,029
Oh, can I get a--
263
00:13:49,129 --> 00:13:51,065
-Just one more.
-It's fine, honey.
264
00:14:00,575 --> 00:14:02,910
[Willie] I can't believe
I had to pick up that tab.
265
00:14:04,612 --> 00:14:06,847
I thought Marciano would do it.
266
00:14:09,183 --> 00:14:11,619
You know I made $1.2 million
in my career?
267
00:14:11,720 --> 00:14:13,087
And I spent $1.3 million of it.
268
00:14:13,187 --> 00:14:15,757
I had three wives
before I met Linda.
269
00:14:16,256 --> 00:14:20,027
They married me for my name,
for my money.
270
00:14:20,494 --> 00:14:23,464
They kept the name,
and they all kept the money.
271
00:14:29,203 --> 00:14:32,139
You know, my first fight
was actually on the street.
272
00:14:32,239 --> 00:14:34,875
Front Street.
I'll never forget this big kid.
273
00:14:34,975 --> 00:14:36,944
He tried to take
my shoeshine stand.
274
00:14:37,411 --> 00:14:40,180
I couldn't go home broke.
My father would've killed me.
275
00:14:40,715 --> 00:14:42,449
So, I fought him.
276
00:14:42,550 --> 00:14:45,986
I didn't know I could "fight"
fight until that very day.
277
00:14:47,187 --> 00:14:49,323
No one ever messed with
my stand again.
278
00:14:49,423 --> 00:14:50,625
That's for sure.
279
00:14:52,292 --> 00:14:54,461
There's some days I don't wanna
get out of bed.
280
00:14:54,562 --> 00:14:56,130
I mean, what for?
281
00:14:56,230 --> 00:14:59,567
When I was fighting,
I'd get up every morning, 5 a.m.
282
00:14:59,667 --> 00:15:01,335
Like it was nothing.
283
00:15:09,878 --> 00:15:11,412
-Hey.
-Hey.
284
00:15:19,587 --> 00:15:22,122
[thudding]
285
00:15:24,224 --> 00:15:26,427
[Gore shouting indistinctly]
286
00:15:30,264 --> 00:15:33,802
[Gore] Move around! Come on!
287
00:15:34,435 --> 00:15:38,338
Work hard, Joey.
You hear me? Work hard.
288
00:15:39,406 --> 00:15:42,309
I wanna see just the jab now.
Just the jab.
289
00:15:42,409 --> 00:15:46,046
Just jab. Yeah, like you're
fighting with one arm.
290
00:15:46,781 --> 00:15:48,148
Faster.
291
00:15:48,248 --> 00:15:49,551
You're a one-armed
fighter.
292
00:15:49,651 --> 00:15:51,418
Just jab. Jab. Fast.
293
00:15:51,519 --> 00:15:53,020
Fast. Again.
294
00:15:53,120 --> 00:15:54,789
Don't show me the right.
Just the jab.
295
00:15:54,889 --> 00:15:57,859
Get that goddamned
right hand down!
296
00:15:58,292 --> 00:16:00,961
You need to empty yourself
right there.
297
00:16:01,061 --> 00:16:02,564
No? You don't need the yack?
298
00:16:02,664 --> 00:16:05,032
If you don't need the yack,
you're not working hard enough.
299
00:16:05,132 --> 00:16:06,768
So, get off the ropes
and get back to work.
300
00:16:06,868 --> 00:16:09,269
Come on, Kenny. Hey, you.
301
00:16:09,369 --> 00:16:12,607
Nice to see a face
not quite as ugly
as the mugs usually around here.
302
00:16:12,707 --> 00:16:13,908
Yeah, right.
303
00:16:14,308 --> 00:16:16,410
You can't hold these poor guys
to this standard.
304
00:16:16,511 --> 00:16:19,012
What are you doing here?
You trying to catch
a heart attack?
305
00:16:19,112 --> 00:16:20,481
Light work.
306
00:16:20,582 --> 00:16:22,617
-My gear in my locker?
-[Gore scoffs]
307
00:16:22,717 --> 00:16:26,253
I wouldn't touch your gear
if I was wearing
a gas mask and a rubber suit.
308
00:16:26,353 --> 00:16:28,723
-Yeah, your gear's still there.
-Good.
309
00:16:28,823 --> 00:16:31,559
-Place has seen better days.
-Falling down around my ears.
310
00:16:31,659 --> 00:16:35,329
I just hope we're not still here
when the roof caves in, huh?
311
00:16:35,897 --> 00:16:36,965
In that case,
I better get to work.
312
00:16:37,064 --> 00:16:39,466
Mm-hm.
I'm not running a charity here.
313
00:16:39,567 --> 00:16:42,469
-Drop your dues on my desk.
-Oh!
314
00:16:43,136 --> 00:16:44,839
This is "The House
That Willie Pep Built."
315
00:16:44,939 --> 00:16:47,107
[Lee] March, 1942.
316
00:16:47,207 --> 00:16:51,345
From my editorial column,
"With Malice Toward None."
317
00:16:52,112 --> 00:16:54,014
"Bill Gore hadn't been in town
more than two days
318
00:16:54,114 --> 00:16:56,684
before he became intensely
interested in Willie Pep.
319
00:16:56,784 --> 00:16:59,687
Without butting in,
he put Pep and his handlers
320
00:16:59,787 --> 00:17:01,355
through a quiz program.
321
00:17:01,455 --> 00:17:03,423
How did Pep prepare
for a fight?
322
00:17:03,525 --> 00:17:07,261
What sort of work did he do?"
It goes on like that.
323
00:17:07,361 --> 00:17:10,163
Speaks to the beginnings
of the Gore-Pep relationship.
324
00:17:10,798 --> 00:17:14,301
I was right there when it
started, almost 30 years ago.
325
00:17:14,401 --> 00:17:18,438
It became one of the most
prolific duos in boxing history.
326
00:17:18,873 --> 00:17:20,307
Willie was a good fighter,
327
00:17:20,407 --> 00:17:24,546
but Gore shaped him
into an all-time great boxer.
328
00:17:24,646 --> 00:17:28,650
He challenged Willie to be more
than anyone could ever imagine.
329
00:17:29,082 --> 00:17:31,719
And Willie didn't let him down.
330
00:17:32,286 --> 00:17:34,722
Willie's success
has been my success.
331
00:17:34,822 --> 00:17:37,525
Hartford's success.
332
00:17:37,625 --> 00:17:39,426
I'm his biggest fan.
333
00:17:39,527 --> 00:17:41,128
Always was.
334
00:17:42,997 --> 00:17:45,232
Always will be.
335
00:17:45,332 --> 00:17:47,502
[dramatic music playing]
336
00:18:01,749 --> 00:18:02,650
Shh.
337
00:18:04,852 --> 00:18:06,020
[knocking on door]
338
00:18:06,621 --> 00:18:08,723
Linda, come on, it's 10 a.m.
You can't sleep all day.
339
00:18:08,823 --> 00:18:10,592
-Go away.
-Come on. Let's go.
340
00:18:10,692 --> 00:18:11,926
-Big day.
-[groans]
341
00:18:12,026 --> 00:18:14,629
Come on. I wanna show
the guys some things. Let's go.
342
00:18:14,729 --> 00:18:16,531
-Showtime.
-Mm-mm.
343
00:18:18,231 --> 00:18:19,567
[Willie sighs]
344
00:18:19,667 --> 00:18:22,402
No, you can't.
She's got no clothes on.
345
00:18:39,621 --> 00:18:42,155
I don't even get
a "good morning"?
346
00:18:43,691 --> 00:18:46,961
Now these,
these are my prized possession.
347
00:18:47,061 --> 00:18:48,563
These are the gloves I had on
348
00:18:48,663 --> 00:18:51,498
when I beat Chalky Wright
for the world championship.
349
00:18:51,599 --> 00:18:54,936
Yep. I've sold off all
my other stuff, but...
350
00:18:55,036 --> 00:18:57,705
I've been offered a lot of money
for these. A lot of money.
351
00:18:57,805 --> 00:19:00,041
But I won't do it. I can't.
352
00:19:00,140 --> 00:19:03,077
Look at this.
This is me as a kid.
353
00:19:03,176 --> 00:19:04,879
This is Linda's father.
354
00:19:04,979 --> 00:19:07,815
When I made my comeback.
When I cracked up
in a plane, you know?
355
00:19:07,915 --> 00:19:11,519
I was in a body cast,
chest and legs, for five months.
356
00:19:11,619 --> 00:19:13,121
This is me and Sandy Saddler.
357
00:19:13,253 --> 00:19:16,658
That's Yankee Stadium.
That's our third fight.
358
00:19:16,758 --> 00:19:18,126
That's our rubber match.
359
00:19:18,225 --> 00:19:19,927
You guys remember Sandy
from the other night?
360
00:19:20,028 --> 00:19:22,362
Yep. He beat me that time.
361
00:19:22,462 --> 00:19:23,665
Keep that out of there.
362
00:19:23,765 --> 00:19:25,867
All right, this is...
363
00:19:25,967 --> 00:19:27,234
That's my mother.
364
00:19:27,334 --> 00:19:28,636
That's my father.
365
00:19:28,736 --> 00:19:30,237
These are my kids.
366
00:19:30,337 --> 00:19:33,306
That's Billy, and that's Mary.
Look at that.
367
00:19:33,407 --> 00:19:36,376
We used to be real close,
but, you know...
368
00:19:37,310 --> 00:19:38,813
Not anymore.
369
00:19:38,913 --> 00:19:40,480
-Casa Loma tonight?
-I don't like that place.
370
00:19:40,581 --> 00:19:42,684
-It's got bad energy.
-Bad energy?
371
00:19:43,918 --> 00:19:45,485
Yes? Bad energy.
372
00:19:45,586 --> 00:19:47,421
You're lucky
you're so damn pretty.
373
00:19:48,056 --> 00:19:49,456
Come on, give me a kiss,
I gotta go.
374
00:19:49,791 --> 00:19:52,160
I'm not the one who wants
to kiss. You come to me.
375
00:19:52,259 --> 00:19:54,729
-Come on, gimme a kiss.
-Okay.
376
00:19:56,631 --> 00:19:57,765
All right.
377
00:20:16,684 --> 00:20:17,618
[in Italian]
378
00:20:24,324 --> 00:20:25,827
Are they bothering you?
379
00:20:25,927 --> 00:20:26,794
[in Italian]
380
00:20:28,963 --> 00:20:31,264
-[laughs]
-[laughs] Okay.
381
00:20:31,364 --> 00:20:32,466
[in Italian]
382
00:20:38,806 --> 00:20:40,975
Yeah. It's nice.
383
00:20:42,710 --> 00:20:47,749
My father, he's been laid up
about six weeks now.
384
00:20:48,248 --> 00:20:49,984
Had a bad stroke.
385
00:20:50,718 --> 00:20:53,988
It's hard to see him like that,
really hard
to see him like that.
386
00:20:54,088 --> 00:20:55,223
Hey.
387
00:20:55,322 --> 00:20:57,925
He's from Siracusa. Sicily.
388
00:20:58,025 --> 00:21:01,863
He can't read or write English,
or anything like that, but...
389
00:21:01,963 --> 00:21:06,333
He had it tough,
working construction
during the Depression.
390
00:21:07,602 --> 00:21:08,636
Yeah.
391
00:21:08,736 --> 00:21:10,972
He wasn't the perfect father.
392
00:21:11,072 --> 00:21:13,241
He was a real bastard sometimes.
393
00:21:13,340 --> 00:21:15,076
A real bastard.
394
00:21:15,176 --> 00:21:16,276
[groans]
395
00:21:16,376 --> 00:21:17,912
[chuckles]
396
00:21:18,012 --> 00:21:20,047
That's my kid sister, Frances.
397
00:21:20,148 --> 00:21:23,584
Hey, there she is. Look at her.
Look at this face.
398
00:21:23,684 --> 00:21:25,285
Didn't she get all
the good looks? Hi, Mama.
399
00:21:25,385 --> 00:21:27,221
Cut it out, Willie.
I can't with this.
400
00:21:27,320 --> 00:21:28,756
They're not gonna bother you.
401
00:21:28,856 --> 00:21:31,859
You gotta see her around a suit.
I had Sinatra over once,
402
00:21:31,959 --> 00:21:34,896
and she took up his pants.
She did such a great job.
403
00:21:34,996 --> 00:21:36,831
She could have been tailor
to the stars.
404
00:21:36,931 --> 00:21:38,800
But now she's at the DMV.
405
00:21:38,900 --> 00:21:41,669
-You still at the DMV?
-You know I'm at the DMV.
406
00:21:41,769 --> 00:21:43,436
Tell them the Sinatra story.
They'll love it.
407
00:21:43,538 --> 00:21:46,274
I could barely hold the needle.
I was so nervous.
408
00:21:46,373 --> 00:21:48,609
-He was nice to you.
-Yeah, he was a gentleman.
409
00:21:48,709 --> 00:21:50,511
My heart was racing for a week.
410
00:21:50,611 --> 00:21:52,547
That was the last time
you came by the house.
411
00:21:52,647 --> 00:21:56,184
-Was that 1953, 1954?
-No, no, let's stop that.
412
00:21:56,284 --> 00:21:57,752
Let's go eat, Mama.
413
00:21:57,852 --> 00:21:58,853
[in Italian]
414
00:21:59,486 --> 00:22:03,658
No, Mama, we can't do that.
And Willie, I can't go.
415
00:22:03,758 --> 00:22:05,425
What's with all the noes?
They're not coming.
416
00:22:05,526 --> 00:22:08,361
No, it's not about that.
I gotta get back to the kids.
417
00:22:08,461 --> 00:22:10,298
-All right, all right.
-Let's get Mommy in the car.
418
00:22:10,397 --> 00:22:12,365
-We'll do it next time?
-Yes, next time.
419
00:22:12,465 --> 00:22:13,668
Next time.
420
00:22:13,768 --> 00:22:14,635
[in Italian]
421
00:22:16,436 --> 00:22:19,140
[in English]
You okay? All right.
422
00:22:19,540 --> 00:22:21,042
[Fran] Hey, you still married?
423
00:22:21,142 --> 00:22:24,078
[Willie] Watch yourself.
Respect your older brother.
424
00:22:24,512 --> 00:22:26,047
Fourth time's a charm, huh?
425
00:22:26,147 --> 00:22:28,316
Oh, you guys should check
her birth certificate.
426
00:22:28,415 --> 00:22:30,284
[soft music playing
on radio outside]
427
00:22:30,383 --> 00:22:32,887
[interviewer]
Hold for car radio outside.
428
00:22:35,523 --> 00:22:39,727
Linda Papaleo, Take 2. Mark.
429
00:22:41,629 --> 00:22:43,631
Did I do that right?
430
00:22:43,731 --> 00:22:48,803
Linda Papaleo, Take 3. Mark.
431
00:22:50,437 --> 00:22:52,807
I'm trying to figure out
how honest to be.
432
00:22:53,207 --> 00:22:56,443
I was only 19
when we met, but...
433
00:22:57,211 --> 00:22:59,412
He was very patient.
434
00:23:00,314 --> 00:23:02,016
Very respectful.
435
00:23:03,251 --> 00:23:04,417
I liked that about him.
436
00:23:05,186 --> 00:23:08,689
We got married in New York,
just before my 21st birthday.
437
00:23:09,156 --> 00:23:11,491
And then we had to leave.
438
00:23:12,459 --> 00:23:13,794
Come here.
439
00:23:17,832 --> 00:23:19,567
Most of my friends and family
are still in New York,
440
00:23:19,667 --> 00:23:22,169
so I do miss it, but...
441
00:23:22,770 --> 00:23:25,873
Did Willie tell you
about the play?
442
00:23:26,540 --> 00:23:30,410
Okay, so I was in a play
down there in New York.
443
00:23:30,511 --> 00:23:33,848
And we only had
a short run, but...
444
00:23:35,716 --> 00:23:38,986
That's what I want to be doing.
Really.
445
00:23:40,087 --> 00:23:41,188
Acting.
446
00:23:43,257 --> 00:23:44,659
It's my...
447
00:23:45,793 --> 00:23:46,627
dream.
448
00:23:46,727 --> 00:23:48,696
You know, it's my passion.
449
00:23:50,965 --> 00:23:56,270
Hartford is not exactly
a happening place for an actor.
450
00:23:56,370 --> 00:23:59,273
I mean, it's not happening here.
Period.
451
00:23:59,974 --> 00:24:02,576
[interviewer]
So, why did you leave New York?
452
00:24:04,477 --> 00:24:08,149
Do you want Willie's
story or mine?
453
00:24:08,249 --> 00:24:10,151
This is her favorite. Watch.
454
00:24:13,754 --> 00:24:15,356
I got you a little something.
455
00:24:15,455 --> 00:24:16,857
Your son is here.
456
00:24:16,958 --> 00:24:19,760
Don't give me that
because he just barged in.
457
00:24:19,860 --> 00:24:20,995
What's she whispering about?
458
00:24:21,095 --> 00:24:23,064
-Mind your own business, Billy.
-Okay.
459
00:24:23,164 --> 00:24:25,099
Go upstairs. I'll handle this.
Go to your room.
460
00:24:25,199 --> 00:24:27,668
You really know how
to pick 'em, Pops.
You're a piece of work.
461
00:24:27,768 --> 00:24:30,004
I'm not going anywhere.
462
00:24:30,705 --> 00:24:33,207
-You happy to see me?
-Billy, you're making a mess.
463
00:24:33,307 --> 00:24:37,011
-It's all over the floor.
-You're a real movie star now?
464
00:24:37,111 --> 00:24:38,746
-Hey!
-That's it.
465
00:24:38,846 --> 00:24:41,315
Come outside.
Let's have a little chat, okay?
466
00:24:41,415 --> 00:24:42,984
Excuse me.
467
00:24:43,084 --> 00:24:44,685
Can I bum a smoke?
468
00:24:45,820 --> 00:24:46,754
Please.
469
00:24:49,523 --> 00:24:51,392
Can I bum a smoke?
470
00:24:51,491 --> 00:24:53,728
It will be good for the movie.
471
00:25:02,770 --> 00:25:05,506
Hope you got a lot of film
in that camera.
472
00:25:10,411 --> 00:25:11,746
[Willie] Damn it, Billy!
473
00:25:11,846 --> 00:25:14,515
This is my house. And Linda's!
474
00:25:14,615 --> 00:25:17,418
You got that?
You don't just barge in here.
475
00:25:17,918 --> 00:25:19,487
-You understand me?
-Yeah.
476
00:25:19,587 --> 00:25:22,023
-Are you on that junk?
-No.
477
00:25:23,357 --> 00:25:24,992
-You lying to me?
-No.
478
00:25:25,092 --> 00:25:27,928
You stay away from that.
And you stay away from my wife.
479
00:25:28,863 --> 00:25:29,663
Okay.
480
00:25:29,764 --> 00:25:31,532
Get that out of your mouth!
481
00:25:34,101 --> 00:25:35,302
[sighs]
482
00:25:43,310 --> 00:25:45,913
[man] Go, go, go, go, go.
483
00:25:46,280 --> 00:25:47,982
-Hey.
-Okay.
484
00:25:48,082 --> 00:25:48,916
[in Italian]
485
00:25:55,589 --> 00:25:56,957
[Willie in English]
Aye, you son of a...
486
00:25:57,058 --> 00:26:00,327
-[exclaims] Oh! [laughs]
-[all cheer]
487
00:26:03,532 --> 00:26:04,765
-[grunts]
-[groans]
488
00:26:04,865 --> 00:26:06,467
[interviewer]
All those fights...
489
00:26:06,567 --> 00:26:07,735
Who was your toughest opponent?
490
00:26:07,835 --> 00:26:10,638
My first wife. [chuckles]
491
00:26:11,405 --> 00:26:14,742
No, seriously, uh...
492
00:26:14,842 --> 00:26:17,011
Sandy Saddler, without question.
493
00:26:17,111 --> 00:26:19,246
[cheering]
494
00:26:19,346 --> 00:26:21,082
[narrator] October 29th, 1948.
495
00:26:21,182 --> 00:26:22,983
The Hartford Tornado,the Will O' the Wisp,
496
00:26:23,084 --> 00:26:24,852
Willie Pep defendshis featherweight title
497
00:26:24,952 --> 00:26:26,821
against challengerSandy Saddler.
498
00:26:26,921 --> 00:26:29,256
They'll be joined by refereeRuby Goldstein in the ring.
499
00:26:29,356 --> 00:26:33,060
We now go to Don Dunphy,live at Madison Square Garden.
500
00:26:33,160 --> 00:26:35,129
[crowd cheering]
501
00:26:36,363 --> 00:26:37,665
[boxing bell rings]
502
00:26:39,300 --> 00:26:42,203
[Don] Pep is in trouble,
and so is his record
of 73 wins in a row
503
00:26:42,303 --> 00:26:43,838
coming into this contest.
504
00:26:43,938 --> 00:26:47,041
[crowd cheering and whistling]
505
00:26:47,141 --> 00:26:49,410
[both grunting]
506
00:26:49,511 --> 00:26:52,313
[Don] Pep is down! Pep is down!
507
00:26:52,413 --> 00:26:56,183
Saddler has delivered the first
knockdown of Pep's career.
508
00:26:58,619 --> 00:27:00,087
[boxing bell rings]
509
00:27:00,955 --> 00:27:03,357
Hey, hey, hey, congratulations.
510
00:27:03,457 --> 00:27:05,226
Finally you've been
knocked down.
511
00:27:05,326 --> 00:27:07,828
Welcome to the club.
What'd you think,
it was never gonna happen?
512
00:27:07,928 --> 00:27:09,463
The kid's a good fighter.
513
00:27:09,564 --> 00:27:11,365
But don't forget
you're the champ.
514
00:27:11,465 --> 00:27:13,901
Don't forget that, and don't
let him forget it either.
515
00:27:14,001 --> 00:27:17,905
Come on, show me Willie Pep.
Come on, champ.
516
00:27:20,141 --> 00:27:22,109
-[boxing bell rings]
-[crowd cheering]
517
00:27:30,284 --> 00:27:31,218
[inaudible dialogue]
518
00:27:31,318 --> 00:27:33,287
[crowd whooping]
519
00:27:36,323 --> 00:27:38,325
[crowd cheering]
520
00:27:48,537 --> 00:27:50,639
-[referee] Neutral corner!
-[Don] Pep is down again!
521
00:27:50,738 --> 00:27:54,609
-He is down again
and this could be it!
-[referee] Three, four,
522
00:27:54,708 --> 00:27:57,745
-five, six, seven...
-[crowd booing]
523
00:27:57,845 --> 00:28:01,583
...eight, nine, ten.
524
00:28:01,682 --> 00:28:03,083
-Out!
-[Don] Ladies and gentlemen,
525
00:28:03,184 --> 00:28:05,085
we have a new
featherweight champion!
526
00:28:05,186 --> 00:28:08,055
Sandy Saddler
has shocked the world!
527
00:28:12,826 --> 00:28:14,929
[Willie] Nothing worse
than losing a title.
528
00:28:16,964 --> 00:28:18,633
And before that, I...
529
00:28:18,732 --> 00:28:20,401
I thought I was invincible.
530
00:28:21,636 --> 00:28:23,871
After that,
it was never the same.
531
00:28:25,339 --> 00:28:27,041
Never.
532
00:28:28,142 --> 00:28:32,246
[man] Greetings, nutmeggers!Come connect in Connecticutwith Hartford's holiday market,
533
00:28:32,346 --> 00:28:36,083
next Saturday across fromthe Wadsworth from 9-5.
534
00:28:45,594 --> 00:28:46,961
[Bob] Willie.
535
00:28:55,102 --> 00:28:56,170
[sighs]
536
00:28:59,574 --> 00:29:02,343
I don't know, they told me
there'd be a sports crowd.
537
00:29:02,910 --> 00:29:05,179
There ain't no crowd here, Bob.
538
00:29:05,879 --> 00:29:08,349
Christ, I don't know how long
I can go on like this.
539
00:29:10,284 --> 00:29:12,786
Well, hopefully,
at least until 3:30.
540
00:29:13,787 --> 00:29:15,456
That's when we're booked.
541
00:29:17,958 --> 00:29:19,994
Besides lunch,
I brought a nice offer.
542
00:29:20,094 --> 00:29:22,129
Oh, here we go.
Another Bob Kaplan extravaganza?
543
00:29:22,229 --> 00:29:25,567
Are you gonna hear me out?
'Cause this is good.
544
00:29:25,667 --> 00:29:27,434
All right? Hear me out.
545
00:29:28,168 --> 00:29:30,137
A guy wants to buy
the Chalky Wright gloves.
546
00:29:31,872 --> 00:29:34,241
-How much?
-Three grand.
547
00:29:36,611 --> 00:29:40,080
-That's a lot of money.
-You're damn right
that's a lot of money.
548
00:29:42,416 --> 00:29:44,451
I don't think so, Bob.
Anything but the gloves.
549
00:29:44,552 --> 00:29:47,288
-I can't do the gloves.
-So, I just tell him no?
550
00:29:47,388 --> 00:29:49,857
A guy like this, he's not
gonna be around much longer.
551
00:29:49,957 --> 00:29:51,825
We have a window,
but it's closing.
552
00:29:51,925 --> 00:29:54,862
Maybe that window
is about to open up again.
553
00:29:56,330 --> 00:29:59,601
He's really playing
into this thing, huh?
554
00:29:59,701 --> 00:30:00,801
-No.
-You're gonna fight again?
555
00:30:00,901 --> 00:30:02,836
I've been training,
and I feel good.
556
00:30:02,936 --> 00:30:04,706
Did you see his last fight?
557
00:30:04,805 --> 00:30:07,274
'Cause he almost
got himself killed.
558
00:30:07,941 --> 00:30:09,410
-That's not a La Rosa bag.
-Come on.
559
00:30:09,511 --> 00:30:11,713
I was running behind,
I didn't have time to get down.
560
00:30:11,812 --> 00:30:13,847
This is a good sandwich.
561
00:30:20,655 --> 00:30:24,892
-This is unedible.
-It's fine, Willie.
The sandwich is fine.
562
00:30:25,794 --> 00:30:27,061
One second.
563
00:30:27,629 --> 00:30:31,365
We're doing okay with the
appearances and stuff, right?
564
00:30:31,465 --> 00:30:34,636
If you need more cash,
you gotta swallow your pride.
565
00:30:34,736 --> 00:30:37,171
Take a regular job.
566
00:30:37,271 --> 00:30:38,640
What?
567
00:30:38,740 --> 00:30:40,240
The maître d' at Carbone's?
568
00:30:40,341 --> 00:30:42,142
Bob, I gotta talk to people.
I gotta greet them,
569
00:30:42,242 --> 00:30:44,512
bring them to a table.
What are they gonna think of me?
570
00:30:44,612 --> 00:30:45,680
What do you care
what they think?
571
00:30:45,780 --> 00:30:48,315
I care because it's my hometown.
572
00:30:48,415 --> 00:30:49,350
I'm the champ.
573
00:30:49,450 --> 00:30:50,984
Okay.
574
00:30:51,820 --> 00:30:53,987
I know a guy at the Hilton.
575
00:30:54,388 --> 00:30:57,057
You managed that place
down in Miami, right?
576
00:30:57,157 --> 00:30:58,158
Yeah.
577
00:30:58,560 --> 00:31:00,928
Okay, so I give him a call.
578
00:31:01,028 --> 00:31:03,130
Maybe he's got something.
579
00:31:04,599 --> 00:31:07,067
I want you to do me
a favor though, okay?
580
00:31:07,167 --> 00:31:09,136
Think about the gloves.
581
00:31:09,236 --> 00:31:11,506
'Cause you do a lot
with that money.
582
00:31:11,606 --> 00:31:13,173
I'll think about it.
583
00:31:14,441 --> 00:31:15,909
-Hey, Bob.
-Yeah?
584
00:31:16,009 --> 00:31:17,545
You're fired.
585
00:31:20,715 --> 00:31:22,383
He thinks he's funny.
586
00:31:25,587 --> 00:31:26,621
I do.
587
00:31:31,593 --> 00:31:32,527
[in Italian]
588
00:31:35,764 --> 00:31:38,966
[in English] No, not right now.
They ate yesterday.
589
00:31:40,968 --> 00:31:43,070
[interviewer]
Linda, what are you doing here?
590
00:31:43,170 --> 00:31:45,406
I'm just setting up for dinner.
591
00:31:46,273 --> 00:31:49,042
"Supper," as Mama calls it.
592
00:31:50,612 --> 00:31:52,346
Did you cook it or did she?
593
00:31:53,882 --> 00:31:55,482
What do you think?
594
00:31:58,452 --> 00:32:00,421
No, I can't cook.
595
00:32:00,522 --> 00:32:02,389
I told Willie that.
596
00:32:02,757 --> 00:32:04,626
And you know what he said?
He said,
597
00:32:05,292 --> 00:32:08,929
"When my father
married my mother,
598
00:32:09,029 --> 00:32:11,932
he made her go
and live with his in-laws
599
00:32:12,032 --> 00:32:15,804
for two months
so that she could learn to cook
the way they cook."
600
00:32:15,904 --> 00:32:17,371
I'm not kidding you.
601
00:32:17,471 --> 00:32:18,807
And I said,
602
00:32:18,907 --> 00:32:20,675
"If you think that there's
a chance in hell
603
00:32:20,775 --> 00:32:23,343
that I'm going to Hartford
to live with your mother
for two months
604
00:32:23,444 --> 00:32:27,014
to learn how to cook her food,
you got another think coming."
605
00:32:27,114 --> 00:32:29,983
But the joke's on me. Clearly.
606
00:32:34,656 --> 00:32:37,659
[rock music playing]
607
00:32:45,800 --> 00:32:49,637
[Willie] What made me special
was my speed,
my unique footwork.
608
00:32:49,737 --> 00:32:51,873
You know, the V-step is
609
00:32:51,972 --> 00:32:53,608
I kick this one forward.
610
00:32:53,708 --> 00:32:56,845
And I do this, and I go
like this, then I do this,
611
00:32:56,945 --> 00:32:58,312
then I do this.
612
00:32:58,412 --> 00:33:01,181
Thank you for this food
that we are about to receive
613
00:33:01,281 --> 00:33:04,284
from thy bounty,
to Christ our Lord. Amen.
614
00:33:04,384 --> 00:33:05,854
-[Mama] Amen.
-[Billy] Amen.
615
00:33:06,320 --> 00:33:07,956
[Willie] Bon appétit, Mama.
616
00:33:08,556 --> 00:33:09,423
[in Italian]
617
00:33:12,459 --> 00:33:14,762
Not everyone thinks
it's nice, Nona.
618
00:33:15,462 --> 00:33:16,396
[in Italian]
619
00:33:25,540 --> 00:33:27,742
-What's she saying, Willie?
-She said, uh...
620
00:33:28,175 --> 00:33:29,911
Spaghetti and meatballs
killed more Italians
621
00:33:30,010 --> 00:33:32,179
than all the wars
combined.
622
00:33:32,279 --> 00:33:34,749
-She's giving me the evil eye.
-Come on, stop.
623
00:33:34,849 --> 00:33:36,350
Mama wants you
to eat a meatball.
624
00:33:36,450 --> 00:33:38,720
That's all. Just eat a meatball.
625
00:33:41,455 --> 00:33:44,458
Trying to fatten me up
for the kill? [chuckles]
626
00:33:45,359 --> 00:33:46,794
[Willie] What are you doing?
627
00:33:47,361 --> 00:33:49,531
Leave me alone.
I'm just trying to eat.
628
00:33:49,631 --> 00:33:51,365
You're gonna give my mother
a heart attack.
629
00:33:51,465 --> 00:33:53,701
[Linda stammers]
Is this right, Mama?
630
00:33:54,602 --> 00:33:56,470
Forgive me. My God.
631
00:34:03,912 --> 00:34:05,847
[Willie] You didn't eat, huh?
632
00:34:05,947 --> 00:34:07,782
[Billy]
Yeah, I wasn't that hungry.
633
00:34:14,689 --> 00:34:19,627
So, as you can tell,
I am not welcome.
634
00:34:20,028 --> 00:34:23,397
Because the little bitch
don't like me.
635
00:34:23,497 --> 00:34:25,600
And he does
whatever she says.
636
00:34:25,700 --> 00:34:27,134
So, you know...
637
00:34:28,235 --> 00:34:30,304
She got him on a string.
638
00:34:32,172 --> 00:34:33,541
Can you believe it?
639
00:34:33,641 --> 00:34:36,010
They turned my room
into the junk room.
640
00:34:36,711 --> 00:34:41,749
So, you probably want some
Willie Pep stories, I assume?
641
00:34:42,650 --> 00:34:44,552
How about...
642
00:34:44,953 --> 00:34:46,420
When I was in school
643
00:34:46,521 --> 00:34:49,657
and all the kids,
they used to gang up on me
644
00:34:49,757 --> 00:34:52,727
'cause they wanted to see
if I could fight like my father.
645
00:34:53,393 --> 00:34:55,863
You know, I probably had
more fights than he had.
646
00:34:58,098 --> 00:35:01,769
Um, what next?
Oh, you know my sister, Mary?
647
00:35:05,305 --> 00:35:08,108
Of course not.
Oh, I wanna show you something.
648
00:35:10,712 --> 00:35:12,714
Get a shot of this.
649
00:35:12,814 --> 00:35:14,214
You see that?
650
00:35:16,751 --> 00:35:19,453
That is
651
00:35:19,554 --> 00:35:21,089
our mother.
652
00:35:21,623 --> 00:35:24,659
She was not good enough
for Willie Pep.
653
00:35:25,325 --> 00:35:27,862
He took two little kids
away from their mother.
654
00:35:27,962 --> 00:35:29,631
Can you imagine?
655
00:35:30,130 --> 00:35:33,367
He was out living the life.
656
00:35:33,467 --> 00:35:37,705
Fight to fight, city to city,
woman to woman.
657
00:35:38,773 --> 00:35:40,273
It fucking destroyed her.
658
00:35:40,875 --> 00:35:43,044
Us too. Honestly.
659
00:35:43,443 --> 00:35:45,479
The great Willie Pep.
660
00:35:46,047 --> 00:35:49,249
One of the best there ever was.
661
00:35:49,349 --> 00:35:52,252
Yeah, tell that to my mother.
662
00:35:56,223 --> 00:35:57,859
[man]
It goes without saying, Willie,
663
00:35:57,959 --> 00:35:59,359
that we would love to have you
664
00:35:59,459 --> 00:36:01,428
as part of the Hilton family.
665
00:36:01,529 --> 00:36:03,865
Oh, I tell you, Karl, that's
great. That's really great.
666
00:36:03,965 --> 00:36:06,534
-I appreciate that.
-Of course.
667
00:36:06,634 --> 00:36:07,935
But we do have...
668
00:36:08,770 --> 00:36:10,237
some concerns.
669
00:36:10,337 --> 00:36:13,007
Okay, well, let me know.
What are they?
670
00:36:13,373 --> 00:36:16,911
-Is this okay?
-Yeah, don't worry about them.
671
00:36:17,979 --> 00:36:20,782
Uh... I checked your reference.
672
00:36:21,214 --> 00:36:25,153
You know,
at the hotel in Miami and...
673
00:36:25,887 --> 00:36:29,123
They said you were involved
with someone at the hotel.
674
00:36:29,222 --> 00:36:30,457
One of the secretaries.
675
00:36:30,558 --> 00:36:32,392
Yeah, yeah, but that...
676
00:36:32,492 --> 00:36:33,995
[chuckles] That was the old me.
677
00:36:34,095 --> 00:36:37,665
But you should've seen her.
I'm married again, though.
678
00:36:37,765 --> 00:36:40,835
Sometimes, someone like me,
my name gets dragged
through the mud.
679
00:36:40,935 --> 00:36:43,203
So, these are just rumors.
They're rumors.
680
00:36:43,303 --> 00:36:46,007
So, you're saying it's not true?
Based on my source--
681
00:36:46,107 --> 00:36:49,110
No, what I'm saying is that
sometimes someone like me,
682
00:36:49,209 --> 00:36:50,511
my name gets dragged
through the mud.
683
00:36:50,611 --> 00:36:53,246
That's it.
That's just what it is.
684
00:36:53,346 --> 00:36:55,248
Whatever happened in Miami
has nothing to do
685
00:36:55,348 --> 00:36:57,317
with my ability to manage
your hotel here in Hartford.
686
00:36:57,417 --> 00:36:58,653
Either that
or I go back to fighting.
687
00:36:58,753 --> 00:37:00,955
Look at this face.
See this face?
688
00:37:01,055 --> 00:37:02,523
I get hit one more time...
689
00:37:02,623 --> 00:37:05,193
I already look like
a bag of chopped meat, right?
690
00:37:05,292 --> 00:37:06,961
They know, they see me all day.
691
00:37:07,061 --> 00:37:08,228
Bob Hope gave me this.
692
00:37:09,564 --> 00:37:11,331
-That's very nice.
-Yeah, it's from Bob Hope.
693
00:37:11,431 --> 00:37:13,768
-The Bob Hope?
-There's no other Bob Hope.
694
00:37:13,868 --> 00:37:17,171
-Huh. That's... [chuckles]
-Tell them it.
695
00:37:17,270 --> 00:37:19,006
Uh, okay. Um...
696
00:37:19,107 --> 00:37:20,742
"For the champ.
697
00:37:20,842 --> 00:37:25,012
You were always
a pleasure to watch."
698
00:37:25,580 --> 00:37:27,949
I like you, Willie,
and I want to help you out.
699
00:37:28,049 --> 00:37:31,686
There is an opening,
an assistant manager position,
700
00:37:31,786 --> 00:37:35,288
at one of our hotels
outside of Hartford in Brockton.
701
00:37:35,388 --> 00:37:36,624
Whoa, wait.
702
00:37:36,724 --> 00:37:38,126
Brockton?
703
00:37:38,226 --> 00:37:40,360
That's 100 miles out.
Come on, Brockton?
704
00:37:40,460 --> 00:37:42,496
We can arrange to put you up
until you get settled.
705
00:37:42,597 --> 00:37:45,066
But it's where
we have an opening.
706
00:37:45,166 --> 00:37:46,466
And if it works out,
down the line--
707
00:37:46,567 --> 00:37:48,603
You want me to work
under some kid
708
00:37:48,703 --> 00:37:50,104
who just came out of college?
709
00:37:50,204 --> 00:37:52,807
And get paid half
what the manager makes?
710
00:37:53,340 --> 00:37:55,676
Don't take it that way, Willie.
It's what I can do right now,
711
00:37:55,777 --> 00:37:58,746
-considering all the factors.
-Yeah, "considering."
712
00:38:00,548 --> 00:38:01,949
Oh, hey, Angelo, how are you?
713
00:38:02,049 --> 00:38:04,317
Tell your father I said hello.
Okay? All right.
714
00:38:04,417 --> 00:38:06,386
Hey. Keep punching, kid.
715
00:38:06,486 --> 00:38:08,689
[traffic humming]
716
00:38:16,831 --> 00:38:17,965
Bruno, you good?
717
00:38:20,400 --> 00:38:22,335
I just saw your grandson
at the gym.
718
00:38:23,470 --> 00:38:25,006
He's looking good.
719
00:38:25,405 --> 00:38:27,041
Hey, he could be a fighter.
720
00:38:27,608 --> 00:38:31,712
Um...
You know, it's been a bad month.
721
00:38:31,813 --> 00:38:33,114
Very bad month.
722
00:38:33,214 --> 00:38:35,950
So, uh...
Can we do another $500?
723
00:38:42,123 --> 00:38:45,259
I thank you. It means a lot.
It's gonna help. Thank you.
724
00:38:45,358 --> 00:38:47,327
All right, you be good.
725
00:38:53,366 --> 00:38:54,936
[Willie]
Hey, thanks for coming in, Lee.
726
00:38:55,036 --> 00:38:56,170
Always, champ.
727
00:38:56,270 --> 00:38:58,506
[Willie] The Willie Pep
comeback story?
728
00:38:58,606 --> 00:38:59,807
It starts right here.
729
00:39:00,241 --> 00:39:03,343
Hey, world's greatest reporter
right here, Bill Lee.
730
00:39:23,631 --> 00:39:26,133
Now, Dutch, you're giving me
the chicken wing again.
731
00:39:26,234 --> 00:39:27,668
Tuck in. Tuck in.
732
00:39:29,103 --> 00:39:30,805
Tuck in and shoot it.
733
00:39:30,905 --> 00:39:33,841
That a boy.
Move the mitts around, Kenny.
734
00:39:33,941 --> 00:39:35,509
That a boy.
735
00:39:35,610 --> 00:39:37,612
Keep moving them around.
736
00:39:38,512 --> 00:39:40,314
Paint the fence this weekend?
737
00:39:40,882 --> 00:39:43,885
I said I was gonna paint
the fence, so I did.
738
00:39:43,985 --> 00:39:44,919
Yeah? How'd it come out?
739
00:39:46,254 --> 00:39:47,989
Like the Sistine Chapel.
740
00:39:48,089 --> 00:39:50,791
Cut the bullshit.
What's on your mind, Willie?
741
00:39:52,660 --> 00:39:54,662
I wanna fight again.
742
00:39:58,032 --> 00:40:00,534
Hey, Dutch, you wanna move
to the right once in a while?
743
00:40:00,635 --> 00:40:02,336
You're predictable as hell.
744
00:40:02,435 --> 00:40:04,505
You know you're dumb sometimes,
really dumb.
745
00:40:04,605 --> 00:40:06,107
I'm not dumb.
I've thought about this a lot.
746
00:40:06,207 --> 00:40:08,542
Yeah, that's the problem,
when you get thinking.
747
00:40:08,643 --> 00:40:10,711
Why don't you just
get a job, Willie?
748
00:40:10,811 --> 00:40:13,281
Job? It's the best job I know.
749
00:40:13,381 --> 00:40:16,751
You're 42 years old.
You're doing this to impress
this young wife of yours?
750
00:40:16,851 --> 00:40:20,121
No. Come on, Bill. I'm serious.
751
00:40:21,622 --> 00:40:24,759
I can still do things in there.
Good things.
752
00:40:25,993 --> 00:40:28,696
After everything,
we're back to this?
753
00:40:29,297 --> 00:40:30,798
Hey, Lee.
754
00:40:31,532 --> 00:40:34,168
Why don't you take a walk?
There's no story here.
755
00:40:34,702 --> 00:40:37,071
I think I'm qualified
to determine that myself.
756
00:40:37,171 --> 00:40:38,406
Are you?
757
00:40:39,073 --> 00:40:42,543
Well, here's your story. Willie,
this is bullshit. Bullshit.
758
00:40:43,244 --> 00:40:45,279
Truly bullshit. Bottom line:
759
00:40:45,379 --> 00:40:47,348
You don't belong
in the ring anymore, okay?
760
00:40:47,447 --> 00:40:49,183
That's your story. Fine?
761
00:40:49,283 --> 00:40:50,584
Now accept it.
762
00:40:53,321 --> 00:40:54,922
Gimme your best.
763
00:40:57,258 --> 00:40:58,926
Gimme your best!
764
00:41:00,394 --> 00:41:02,730
Come on, point him out.
Point him out.
765
00:41:02,830 --> 00:41:04,966
I'll show you
what I still got in there.
766
00:41:05,533 --> 00:41:07,500
I can do this, Bill, all right?
767
00:41:07,601 --> 00:41:10,037
Just give me a few fights,
that's all I want.
768
00:41:10,137 --> 00:41:13,074
After that, I'll figure out
what my next move is.
769
00:41:13,174 --> 00:41:14,976
I just need a few fights.
770
00:41:16,476 --> 00:41:19,080
You're a lulu. You know that?
771
00:41:19,479 --> 00:41:22,249
A real lulu. Hey, Dutch.
772
00:41:22,350 --> 00:41:23,951
You're done for the day.
773
00:41:24,051 --> 00:41:25,987
Nice job, son.
774
00:41:30,691 --> 00:41:32,693
-He wants my best, huh?
-[Lee] Mm-hm.
775
00:41:32,793 --> 00:41:34,762
Do you know about this?
776
00:41:35,162 --> 00:41:37,031
Well, it's not surprising.
777
00:41:37,131 --> 00:41:39,066
-But it's stupid.
-I know it's stupid.
778
00:41:39,166 --> 00:41:41,501
-You know what his record is?
-I know his record.
779
00:41:41,602 --> 00:41:43,738
Of course I know his record.
780
00:41:43,838 --> 00:41:46,574
-You wanna tarnish that?
-Listen--
781
00:41:46,674 --> 00:41:48,209
Doesn't occur to you
to say something?
782
00:41:48,309 --> 00:41:51,512
-"Willie, it's a stupid idea."
-How you gonna make him stop?
783
00:41:51,612 --> 00:41:53,681
"You're behaving like
a complete fucking moron."
784
00:41:53,781 --> 00:41:55,516
No, he's gonna stop
when he's ready.
785
00:41:55,616 --> 00:41:58,019
He's gonna stop
when he wants to stop.
786
00:41:59,553 --> 00:42:00,788
[Gore] It don't matter.
787
00:42:00,888 --> 00:42:03,624
Willie's still gonna get
his clock cleaned.
788
00:42:30,651 --> 00:42:33,320
Thank you, doll.
Well, look at who it is.
789
00:42:34,388 --> 00:42:35,956
So good to see you.
790
00:42:36,757 --> 00:42:39,226
Nice to see you. Thank you.
791
00:42:40,327 --> 00:42:42,563
[guests chattering]
792
00:42:53,508 --> 00:42:55,776
You guys are a beautiful crowd.
You look beautiful today.
793
00:42:55,876 --> 00:42:57,711
Thank you. Thank you.
794
00:42:57,812 --> 00:43:00,714
Sandy and I, we were both
very colorful fighters.
795
00:43:00,815 --> 00:43:02,817
We bled all over the ring.
796
00:43:03,384 --> 00:43:06,053
After every fight with Sandy,
my hands would hurt.
797
00:43:06,153 --> 00:43:08,289
I didn't know why,
but then I figured it out.
798
00:43:08,389 --> 00:43:11,859
The ref was stepping
all over them the whole fight.
799
00:43:15,696 --> 00:43:20,367
Uh, I'm honored to be here
at the historic
West Indian Social Club.
800
00:43:20,468 --> 00:43:22,236
Happy to be here, very happy.
801
00:43:22,336 --> 00:43:25,306
In fact, I'm happy to be
anywhere right now.
802
00:43:27,341 --> 00:43:29,677
All right, well,
enough about me.
803
00:43:29,777 --> 00:43:31,445
Allow me to introduce
804
00:43:31,546 --> 00:43:34,982
this man
that you all know and admire.
805
00:43:35,082 --> 00:43:37,351
He's one of the great
featherweights of all time.
806
00:43:37,451 --> 00:43:40,287
A gentleman. At least not when
you're in the ring with him.
807
00:43:40,387 --> 00:43:41,622
Don't get in the ring with him.
808
00:43:41,722 --> 00:43:44,091
The former featherweight
champion of the world,
809
00:43:44,191 --> 00:43:47,761
-of West Indian descent.
-[woman] Yeah.
810
00:43:47,862 --> 00:43:49,130
The great Sandy Saddler,
everybody.
811
00:43:49,230 --> 00:43:51,665
-Give him a hand.
-[guests cheering]
812
00:43:56,403 --> 00:43:57,838
-So...
-Hold on.
813
00:43:57,938 --> 00:44:00,808
Don't forget to tell 'em
how tough I was. Go.
814
00:44:00,908 --> 00:44:03,811
Thank you, Willie. You know...
815
00:44:03,911 --> 00:44:08,249
Willie always like to do a lot
of talking outside the ring.
816
00:44:08,716 --> 00:44:11,719
I like to do most of my talking
inside the ring.
817
00:44:11,819 --> 00:44:14,722
I... I whipped you pretty
good, Willie.
818
00:44:14,822 --> 00:44:17,091
[guests applauding]
819
00:44:29,870 --> 00:44:33,007
[Sandy]
I appreciate you coming out.
820
00:44:33,107 --> 00:44:35,910
It wasn't really
a Willie Pep crowd.
821
00:44:37,311 --> 00:44:38,712
Screw you, Sandy.
822
00:44:38,812 --> 00:44:42,049
[laughing]
823
00:44:43,585 --> 00:44:49,823
[Linda] We are here on the set
of Case File: Hartford Edition.
824
00:44:49,924 --> 00:44:51,825
I was cast as "the victim."
825
00:44:51,926 --> 00:44:53,827
There was an open casting
a couple of weeks ago.
826
00:44:53,928 --> 00:44:56,964
And I was so excited
when I got the part.
827
00:44:57,064 --> 00:45:01,335
Because they picked one woman
in all of Hartford.
828
00:45:01,435 --> 00:45:03,003
And it was me.
829
00:45:03,538 --> 00:45:10,744
A television series
filming in this town
happens maybe once a century.
830
00:45:10,844 --> 00:45:13,582
I've never been on TV before.
831
00:45:13,682 --> 00:45:16,050
It's exciting, you know?
832
00:45:16,150 --> 00:45:17,351
I'm excited.
833
00:45:17,451 --> 00:45:18,919
[man] Action!
834
00:45:26,994 --> 00:45:27,962
Cut!
835
00:45:29,196 --> 00:45:30,831
Check the gate.
836
00:45:38,872 --> 00:45:41,509
[thudding]
837
00:45:51,485 --> 00:45:53,387
What do you think?
838
00:45:53,854 --> 00:45:56,757
For an old man,
he's coming along.
839
00:46:07,368 --> 00:46:09,336
-[Linda] As your stepmother...
-[interviewer] Roll it.
840
00:46:09,436 --> 00:46:11,438
...I think what you're doing
is very disrespectful!
841
00:46:11,539 --> 00:46:14,008
-[Billy] That's a fucking joke!
-Get away from me, Billy!
842
00:46:14,108 --> 00:46:16,343
-Hey, hey, hey.
-Get your fucking hands off me!
843
00:46:16,443 --> 00:46:18,779
-What's going on here?
-You are not my mother!
844
00:46:18,879 --> 00:46:20,981
-You're not my mother!
-Thank God for that, Billy!
845
00:46:21,081 --> 00:46:23,250
That is my wife,
and you respect her as such!
846
00:46:23,350 --> 00:46:26,020
Now get out of here. Go!
847
00:46:29,591 --> 00:46:31,292
Hey, you okay?
848
00:46:31,925 --> 00:46:33,561
What happened?
849
00:46:33,662 --> 00:46:34,729
It's nothing.
850
00:46:34,828 --> 00:46:37,197
Linda, tell me what happened.
851
00:46:37,766 --> 00:46:40,568
He don't like me,
and I don't like him.
852
00:46:51,412 --> 00:46:54,516
All right. That's gonna be
enough for the day.
853
00:47:03,758 --> 00:47:05,192
[interviewer] How you doing?
854
00:47:07,094 --> 00:47:09,930
I'm frustrated over
a lot of things.
855
00:47:11,031 --> 00:47:13,668
This was supposed to be
something fun.
856
00:47:13,768 --> 00:47:16,437
I didn't expect
all these problems.
857
00:47:23,277 --> 00:47:26,246
All right,
that's enough for today.
858
00:47:30,417 --> 00:47:32,920
I think you got enough
for today.
859
00:47:36,758 --> 00:47:39,193
[Fran] How you doing, Pop?
You okay?
860
00:47:44,331 --> 00:47:48,402
Could you come in to help me
lift him? So I can get in?
861
00:47:51,506 --> 00:47:52,906
[Fran] Well, Pop's bad.
862
00:47:53,006 --> 00:47:56,076
You should really
come up next time.
863
00:47:56,176 --> 00:47:58,713
I'll see him when he gets home.
864
00:47:59,346 --> 00:48:01,148
Franny, don't write
the old man off yet.
865
00:48:03,984 --> 00:48:05,720
[Willie] Think of all the times
that he hit Ma.
866
00:48:05,820 --> 00:48:07,354
Hit us.
867
00:48:08,790 --> 00:48:11,058
I wonder if that bastard is
thinking about that right now.
868
00:48:11,158 --> 00:48:12,993
[Fran] Willie. Please.
869
00:48:14,863 --> 00:48:17,197
We have to be ready is all.
870
00:48:17,297 --> 00:48:20,968
You know? It's not looking good.
We need to think about things.
871
00:48:22,804 --> 00:48:25,072
Why don't I come with?
We could drive, it's pretty out.
872
00:48:25,172 --> 00:48:26,440
I just need a day for myself.
873
00:48:26,541 --> 00:48:28,409
I'm gonna see my friends,
see my psychic.
874
00:48:28,510 --> 00:48:30,879
-Is that asking too much?
-No, it's fine.
875
00:48:30,978 --> 00:48:32,479
-I got it.
-No, I got it. Hey.
876
00:48:32,580 --> 00:48:34,248
-Leave it.
-All right.
877
00:48:34,915 --> 00:48:37,084
[bell rings]
878
00:48:37,184 --> 00:48:39,521
Look, Linda,
I'm gonna handle it, all right?
879
00:48:39,621 --> 00:48:41,021
Handle what?
880
00:48:41,121 --> 00:48:43,090
You know,
everything with Billy.
881
00:48:43,825 --> 00:48:46,160
Okay. Okay, yeah.
882
00:48:47,294 --> 00:48:49,631
I'll call you from New York.
883
00:49:06,079 --> 00:49:10,250
I know this is so exciting,
putting groceries away.
884
00:49:10,350 --> 00:49:14,556
-[man 1] Speeding.
-[man 2] Fran Papaleo, Take 1.
885
00:49:16,390 --> 00:49:17,224
Oh, my God.
886
00:49:17,324 --> 00:49:18,793
As the big brother
and world champ,
887
00:49:18,893 --> 00:49:20,227
he was always the one helping.
888
00:49:20,327 --> 00:49:22,996
But now he needs help,
and I'm here for him.
889
00:49:23,096 --> 00:49:26,500
But we're talking about
a Sicilian man, okay?
890
00:49:27,034 --> 00:49:29,571
He will never ask for
or accept anyone's help,
891
00:49:29,671 --> 00:49:31,138
much to his detriment.
892
00:49:33,775 --> 00:49:36,678
Oh, I know he misses fighting.
893
00:49:36,778 --> 00:49:38,178
Absolutely.
894
00:49:38,278 --> 00:49:41,482
It was good for him too.
You know, to have that release?
895
00:49:41,583 --> 00:49:44,619
And now he's all pent up.
You know, he's tense.
896
00:49:47,387 --> 00:49:51,759
Goose, you up for going about
five or six rounds in there?
897
00:49:51,860 --> 00:49:52,993
-Yeah?
-Mm-hm.
898
00:49:53,093 --> 00:49:54,428
Okay, I got an old
fighter coming.
899
00:49:54,529 --> 00:49:58,232
Old but very good fighter.
He was world champion.
900
00:49:58,332 --> 00:50:00,100
-Willie. You know Willie Pep?
-Mm-hm.
901
00:50:00,200 --> 00:50:03,237
Okay, I want you to do that.
Don't go easy on him.
902
00:50:03,337 --> 00:50:05,607
Don't you cut him a break.
Don't you kill him.
903
00:50:05,707 --> 00:50:07,174
Don't cut him a break.
You good with that?
904
00:50:07,274 --> 00:50:09,476
-Yeah.
-All right.
905
00:50:10,177 --> 00:50:11,178
-Curly.
-Yeah?
906
00:50:11,278 --> 00:50:13,313
Glove him up, will ya?
907
00:50:16,316 --> 00:50:19,587
[Lee] Could be the end of
the Willie Pep comeback story.
908
00:50:19,687 --> 00:50:21,488
-[Fran] Is it my turn?
-[woman] I got a losing hand.
909
00:50:21,589 --> 00:50:24,157
No, you go ahead, that was
your point. I got a losing hand.
910
00:50:24,258 --> 00:50:26,861
But because
he was in such good shape,
911
00:50:26,961 --> 00:50:28,395
because he was
world champ at the time...
912
00:50:28,495 --> 00:50:32,266
-Oh, yes, he was in good shape.
-All right.
913
00:50:32,366 --> 00:50:36,069
You always had a thing for him.
You always had a thing for him.
914
00:50:36,169 --> 00:50:38,071
-Ah, you know...
-No, you did.
915
00:50:38,171 --> 00:50:39,206
It's disgusting.
916
00:50:39,306 --> 00:50:41,275
You're talking about my brother.
917
00:50:41,375 --> 00:50:44,344
You're disgusting, Julie.
Know what he says to me?
918
00:50:44,444 --> 00:50:47,615
"This is how you know
you're done as a fighter.
919
00:50:47,715 --> 00:50:49,817
First, you lose your legs.
920
00:50:49,918 --> 00:50:51,719
Then you lose your money.
921
00:50:51,819 --> 00:50:53,821
And then you lose your friends.
922
00:50:53,922 --> 00:50:56,290
And that's just how it goes."
923
00:50:56,390 --> 00:51:00,795
But I do tell him, "Willie, you
don't have to be a hero forever.
924
00:51:00,895 --> 00:51:02,697
You're a good man."
925
00:51:02,797 --> 00:51:04,766
And that should be enough.
926
00:51:05,967 --> 00:51:08,570
I just wish that he would...
927
00:51:10,672 --> 00:51:12,439
He would let it go.
928
00:51:14,074 --> 00:51:16,945
And just look at
what's right in front of him.
929
00:51:17,045 --> 00:51:17,879
[Gore] Bell.
930
00:51:17,979 --> 00:51:19,047
[boxing bell rings]
931
00:51:19,146 --> 00:51:21,348
[men cheering]
932
00:51:28,056 --> 00:51:30,457
[men clamoring]
933
00:51:33,093 --> 00:51:34,796
-[man 1] Here we go.
-[man 2] Willie.
934
00:51:35,997 --> 00:51:37,197
[man 3] Come on, Willie.
935
00:51:38,165 --> 00:51:39,199
Yeah. Yeah.
936
00:51:39,299 --> 00:51:40,735
[man 4 laughs]
937
00:51:44,672 --> 00:51:46,239
[man 5] There you go.
938
00:51:47,508 --> 00:51:49,010
[man 1 Here we go. Here we go.
939
00:51:49,109 --> 00:51:51,311
[men chattering]
940
00:51:59,186 --> 00:52:00,855
[both grunting]
941
00:52:00,955 --> 00:52:02,489
[boxing bell rings]
942
00:52:11,198 --> 00:52:13,400
[men chattering]
943
00:52:17,905 --> 00:52:19,507
[boxing bell rings]
944
00:52:23,410 --> 00:52:24,879
[man 1] Come on. Let's go.
945
00:52:24,979 --> 00:52:27,147
Let's go. Let's go.
946
00:52:28,016 --> 00:52:30,618
[both grunting]
947
00:52:30,718 --> 00:52:32,687
[men clamoring]
948
00:52:37,625 --> 00:52:38,926
[both grunting]
949
00:52:55,242 --> 00:52:57,444
[men clamoring]
950
00:53:03,350 --> 00:53:05,586
[boxing bell rings]
951
00:53:08,990 --> 00:53:11,159
That's enough.
952
00:53:11,258 --> 00:53:13,594
I'll say when it's enough, Bill.
953
00:53:14,662 --> 00:53:16,229
That's enough.
954
00:53:25,106 --> 00:53:27,608
Why are you standing around
like a bag of hammers, huh?
955
00:53:27,709 --> 00:53:30,645
Quit goldbricking.
Get back to your work.
956
00:53:37,350 --> 00:53:39,954
Hey, champ. Hey.
957
00:53:40,054 --> 00:53:41,421
[Willie] Strong kid.
958
00:53:45,459 --> 00:53:49,530
[Goose]
That straight right, though.
959
00:53:49,630 --> 00:53:51,899
-Great job.
-Appreciate it.
960
00:53:51,999 --> 00:53:53,701
Looked good, looked good.
961
00:53:54,569 --> 00:53:56,003
[Gore] You can still fight,
962
00:53:56,104 --> 00:53:57,772
but between you and me,
963
00:53:57,872 --> 00:53:59,406
you ain't no Willie Pep.
964
00:54:00,141 --> 00:54:01,642
Not no more, you ain't.
965
00:54:03,010 --> 00:54:04,311
You know what I mean?
966
00:54:05,713 --> 00:54:07,582
Hey, Mike Marino down in Miami.
967
00:54:07,682 --> 00:54:09,483
-Yeah.
-He asks about you all the time.
968
00:54:09,584 --> 00:54:11,384
You know he's got a stable.
969
00:54:11,485 --> 00:54:13,921
He'd like you to come down
and work with his fighters.
970
00:54:14,021 --> 00:54:15,623
You make some money.
971
00:54:15,723 --> 00:54:17,158
Stay in the game.
972
00:54:17,290 --> 00:54:20,460
Change of scenery
might do you good.
973
00:54:20,561 --> 00:54:22,897
You gotta think about
how you want to be remembered.
974
00:54:24,065 --> 00:54:25,499
Well, that's just it, Bill.
975
00:54:26,299 --> 00:54:27,702
No one remembers me.
976
00:54:27,802 --> 00:54:31,239
For crying out loud, your record
speaks for itself, huh?
977
00:54:31,839 --> 00:54:34,175
It's going with you to the
grave. It's etched in stone.
978
00:54:34,274 --> 00:54:36,244
Two-twenty and ten.
979
00:54:36,343 --> 00:54:39,180
Ain't nobody gonna touch that,
not now, not ever.
980
00:54:39,279 --> 00:54:40,948
You think about it, huh?
981
00:54:44,417 --> 00:54:46,453
I don't understand
what you're saying, Mama.
982
00:54:46,554 --> 00:54:47,922
What is she saying, Billy?
983
00:54:48,022 --> 00:54:49,223
[people chattering nearby]
984
00:54:49,322 --> 00:54:50,525
Oh.
985
00:54:50,958 --> 00:54:53,561
She won't turn up the heat,
and I have friends upstairs.
986
00:54:53,661 --> 00:54:56,030
It's not nice, Mama!
That is not nice.
987
00:54:56,130 --> 00:54:57,464
[in Italian]
988
00:54:57,565 --> 00:54:59,066
You're a mean woman.
989
00:54:59,167 --> 00:55:00,067
Shhh.
990
00:55:00,768 --> 00:55:01,769
Shhh.
991
00:55:06,674 --> 00:55:08,308
Uh, have you seen Willie?
992
00:55:08,408 --> 00:55:10,211
[interviewer]
We thought that he'd be here.
993
00:55:10,310 --> 00:55:12,379
He's gonna miss the show.
994
00:55:14,782 --> 00:55:17,151
She don't like her.
Says she's no good.
995
00:55:17,251 --> 00:55:19,187
Tell them, Mama.
Say it to the camera.
996
00:55:19,287 --> 00:55:20,420
[in Italian]
997
00:55:32,399 --> 00:55:35,603
She said that he had it good
with my mother.
998
00:55:35,703 --> 00:55:38,973
And she wishes that
it had worked out with them.
999
00:55:45,279 --> 00:55:46,346
Now go.
1000
00:55:46,881 --> 00:55:50,483
-What'd you think about that?
-I don't know. I'm nervous!
1001
00:55:50,585 --> 00:55:52,553
[pop music playing]
1002
00:55:52,653 --> 00:55:55,022
[guests chattering]
1003
00:55:55,690 --> 00:55:58,593
I mean you're a natural.
You're such a natural.
1004
00:56:00,761 --> 00:56:03,531
Be careful, Sam, my husband
could walk in here any minute.
1005
00:56:03,631 --> 00:56:06,167
And he would clean
the furniture with you.
1006
00:56:06,267 --> 00:56:08,302
He's a boxer, you know?
1007
00:56:08,401 --> 00:56:11,072
-That little guy?
-You better watch it.
1008
00:56:11,172 --> 00:56:13,574
Don't have to worry about me.
I can handle myself.
1009
00:56:13,674 --> 00:56:15,009
I played a boxer once.
1010
00:56:15,109 --> 00:56:17,144
-Oh, you played a boxer.
-The program is starting.
1011
00:56:17,245 --> 00:56:19,747
[man on TV] ...the deskof another detectivein anywhere USA:
1012
00:56:19,847 --> 00:56:21,549
Case File. The show that brings
1013
00:56:21,649 --> 00:56:23,684
the real-life police dramaof our great nation
1014
00:56:23,784 --> 00:56:25,253
directly into your living room.
1015
00:56:25,353 --> 00:56:26,520
This week's crime scene:
1016
00:56:26,621 --> 00:56:28,222
Hartford, Connecticut.
1017
00:56:28,823 --> 00:56:30,858
The stories we tell hereare true.
1018
00:56:30,958 --> 00:56:34,161
The charactersour actors play are real.
1019
00:56:34,262 --> 00:56:37,565
The crimes really happened,and the justicewas really served.
1020
00:56:37,665 --> 00:56:40,534
Please sit back and join me,J. Walker Blake,
1021
00:56:40,635 --> 00:56:43,604
for this week's episodeof Case File.
1022
00:56:45,239 --> 00:56:47,474
[man speaking indistinctly
on TV]
1023
00:56:52,613 --> 00:56:53,848
[door closes]
1024
00:56:54,548 --> 00:56:56,717
[man continues
speaking indistinctly on TV]
1025
00:57:06,827 --> 00:57:09,063
[ominous music playing on TV]
1026
00:57:11,732 --> 00:57:13,734
Where have you been? Come.
1027
00:57:14,135 --> 00:57:16,604
I'm sure you guys have
televisions in your own house.
1028
00:57:16,704 --> 00:57:19,106
[Linda] Honey, please, sit down.
1029
00:57:19,707 --> 00:57:22,076
What are you doing?
My scene is coming up.
1030
00:57:22,176 --> 00:57:24,278
I told you I was having
some friends over
to watch the show.
1031
00:57:24,378 --> 00:57:28,616
I can introduce you to everyone
after, but please, come join us.
1032
00:57:30,151 --> 00:57:31,719
Move, Willie.
1033
00:57:32,320 --> 00:57:33,921
Do I know you?
1034
00:57:34,422 --> 00:57:36,657
Get off my couch.
1035
00:57:37,591 --> 00:57:39,126
Sam Hornsby.
1036
00:57:39,226 --> 00:57:41,295
I'm Willie Pep, world champ.
1037
00:57:41,395 --> 00:57:43,664
And if you don't beat it,
I'm gonna beat it out of you.
1038
00:57:43,764 --> 00:57:45,399
-Willie!
-Okay, okay.
1039
00:57:45,498 --> 00:57:47,535
-Get out.
-Okay, okay.
1040
00:57:51,939 --> 00:57:53,574
-[Sam] Good night.
-No, you don't have to leave.
1041
00:57:53,674 --> 00:57:55,977
This is my home too.
Now apologize. Now.
1042
00:57:56,077 --> 00:57:58,512
-Beat it.
-[Billy] You heard him. Go.
1043
00:57:58,612 --> 00:58:00,514
-[Linda] How dare you?
-Okay. Okay.
1044
00:58:00,614 --> 00:58:02,482
[Linda] Honestly, how...?
1045
00:58:06,153 --> 00:58:07,655
My part.
1046
00:58:09,423 --> 00:58:11,092
It's over, I...
1047
00:58:11,692 --> 00:58:13,127
I missed my part.
1048
00:58:13,227 --> 00:58:14,228
[Willie] Yeah.
1049
00:58:14,328 --> 00:58:15,896
That means the party's over.
1050
00:58:15,997 --> 00:58:18,065
-You all can leave.
-[Billy] Fucking go.
1051
00:58:18,699 --> 00:58:20,134
Bar's closed.
1052
00:58:28,609 --> 00:58:30,144
-Chop-chop.
-Do you want me to stay?
1053
00:58:30,244 --> 00:58:31,512
-It's fine.
-Okay.
1054
00:58:31,612 --> 00:58:33,581
It's really fine, Dorothy.
I'm fine.
1055
00:58:36,517 --> 00:58:38,719
[ominous music playing on TV]
1056
00:58:40,488 --> 00:58:41,555
[TV turns off]
1057
00:59:01,542 --> 00:59:02,643
[door closes]
1058
00:59:12,453 --> 00:59:14,055
And I know
it must look pretty silly.
1059
00:59:14,155 --> 00:59:15,456
Me being so excited
1060
00:59:15,556 --> 00:59:19,894
about a little part
in this silly TV show.
1061
00:59:23,931 --> 00:59:28,169
I was really looking forward
to seeing that, you know?
1062
00:59:34,909 --> 00:59:36,877
[interviewer] It's not silly.
1063
00:59:38,712 --> 00:59:40,581
Thank you.
1064
00:59:43,584 --> 00:59:45,886
As hard as this is
right now for me,
1065
00:59:47,154 --> 00:59:49,356
that does make me feel
a lot better.
1066
00:59:54,728 --> 00:59:57,566
-Do you want a cigarette?
-Sure.
1067
00:59:57,665 --> 00:59:59,266
That's swell.
1068
01:00:02,703 --> 01:00:03,938
[sniffles]
1069
01:00:06,440 --> 01:00:07,942
-Thanks.
-Yeah.
1070
01:00:16,317 --> 01:00:17,618
You know...
1071
01:00:19,153 --> 01:00:20,321
To be honest...
1072
01:00:22,591 --> 01:00:27,394
That was the meanest thing that
anyone has ever done to me.
1073
01:00:34,468 --> 01:00:36,670
[sobbing softly]
1074
01:00:38,573 --> 01:00:39,640
[chuckles]
1075
01:00:40,341 --> 01:00:41,175
[clears throat]
1076
01:00:45,813 --> 01:00:47,381
Hey, could you do me a favor?
1077
01:00:48,517 --> 01:00:49,350
Um...
1078
01:00:50,351 --> 01:00:53,020
I probably don't even
have to ask, but...
1079
01:00:54,623 --> 01:00:56,690
Could you keep all that
out of it?
1080
01:00:57,559 --> 01:00:59,727
Like whatever happened earlier,
1081
01:00:59,827 --> 01:01:02,696
I would really,
really appreciate it
1082
01:01:02,796 --> 01:01:04,732
if you didn't show that.
1083
01:01:05,332 --> 01:01:06,700
Well...
1084
01:01:11,238 --> 01:01:12,840
Well, what?
1085
01:01:13,974 --> 01:01:16,210
I understand
where you're coming from,
1086
01:01:16,310 --> 01:01:19,213
and we'll do our best,
but you know,
1087
01:01:19,313 --> 01:01:21,916
that's all I can really
tell you right now.
1088
01:01:28,623 --> 01:01:29,690
[scoffs]
1089
01:01:31,759 --> 01:01:32,860
Okay.
1090
01:02:07,361 --> 01:02:08,495
Cheers.
1091
01:02:12,933 --> 01:02:15,135
[man speaking indistinctly
on TV]
1092
01:02:16,605 --> 01:02:18,205
[footsteps]
1093
01:02:46,900 --> 01:02:48,068
[honks horn]
1094
01:02:50,938 --> 01:02:52,973
Get In the car, Billy.
1095
01:03:02,584 --> 01:03:06,353
Look. Billy, I know I ain't
father of the year, okay?
1096
01:03:07,955 --> 01:03:09,323
But I am your father.
1097
01:03:11,158 --> 01:03:12,594
Okay.
1098
01:03:12,694 --> 01:03:13,961
Okay.
1099
01:03:18,432 --> 01:03:19,833
All right, you be good.
1100
01:03:30,811 --> 01:03:32,446
It fits you perfectly.
1101
01:03:32,547 --> 01:03:35,082
-That was worth every penny.
-You complain about money,
1102
01:03:35,182 --> 01:03:37,351
and then you go out
and buy me a fur.
1103
01:03:38,352 --> 01:03:39,721
Yeah, you like it?
1104
01:03:40,054 --> 01:03:43,324
-I do like it.
-Good.
1105
01:03:43,424 --> 01:03:45,492
But I'm not
like the others, Willie.
1106
01:03:47,294 --> 01:03:49,430
Now, that's where
you got me wrong.
1107
01:03:51,065 --> 01:03:54,468
'Cause I'm not a doll
who you can take out,
1108
01:03:54,569 --> 01:03:57,137
and dress up whenever
you want to play with me.
1109
01:03:57,237 --> 01:04:00,441
Can you give us
a moment, please.
1110
01:04:07,047 --> 01:04:10,351
-Hey, listen.
-You cannot buy my forgiveness.
1111
01:04:10,451 --> 01:04:11,952
You can't buy me, period.
1112
01:04:12,052 --> 01:04:13,621
Not all the money
in the world can buy me.
1113
01:04:13,722 --> 01:04:15,489
Don't you understand?
1114
01:04:21,895 --> 01:04:24,465
I bet you didn't even
pay for it anyway.
1115
01:04:25,132 --> 01:04:28,068
-What the hell do you mean?
-You know what I mean.
1116
01:04:29,002 --> 01:04:31,171
This whole thing.
1117
01:04:32,940 --> 01:04:35,008
It's a farce, hm?
1118
01:04:35,109 --> 01:04:38,747
That what it is. It's crap.
And for what? A few bucks?
1119
01:04:39,346 --> 01:04:42,584
You gotta understand
that they don't care about you,
1120
01:04:42,684 --> 01:04:44,719
or your comeback,
or anything else.
1121
01:04:44,819 --> 01:04:46,220
That's enough.
1122
01:04:48,288 --> 01:04:51,091
Well, in that case, Willie,
bring it back.
1123
01:04:53,427 --> 01:04:55,062
I don't want it.
1124
01:04:55,764 --> 01:04:57,565
You don't deserve it.
1125
01:04:57,665 --> 01:05:00,735
[narrator] ...indication of hisgreat courage and boxing skill.
1126
01:05:00,835 --> 01:05:04,171
He can take all that punishmentand still win the fight.
1127
01:05:09,209 --> 01:05:11,278
Now here we are in round 7
1128
01:05:11,378 --> 01:05:13,882
of this 15-roundfeatherweight title bout
1129
01:05:13,981 --> 01:05:15,983
between world championWillie Pep,
1130
01:05:16,083 --> 01:05:17,719
and former championSandy Saddler
1131
01:05:17,819 --> 01:05:19,654
here at Yankee Stadium,New York.
1132
01:05:20,120 --> 01:05:26,193
A big crowd of 39,000 peopleexpect to seea sensational battle tonight.
1133
01:05:30,565 --> 01:05:33,868
-Want some water, Sandy?
-Just give me a minute, man.
1134
01:05:33,967 --> 01:05:36,170
-These headaches.
-[knocking on door]
1135
01:05:38,172 --> 01:05:40,073
I can't keep this car
waiting any longer.
1136
01:05:40,174 --> 01:05:41,876
Just gimme a minute.
We'll be right out.
1137
01:05:41,975 --> 01:05:43,611
If you're not down
in five minutes,
1138
01:05:43,711 --> 01:05:45,112
we're gonna have a problem.
1139
01:05:45,212 --> 01:05:46,246
If you don't give me a moment,
1140
01:05:46,346 --> 01:05:47,682
you're gonna have the problem.
1141
01:05:47,782 --> 01:05:49,082
-Get out of here.
-Mr. Pep.
1142
01:05:49,183 --> 01:05:51,418
Want me to shut a light?
Your eyes hurt you?
1143
01:05:51,519 --> 01:05:52,520
[knocking on door]
1144
01:05:55,222 --> 01:05:56,758
Oh, hey, Bob. You find a doctor?
1145
01:05:56,858 --> 01:05:59,694
No, we're in Boston.
It's Sunday. There's nobody in.
1146
01:05:59,794 --> 01:06:02,262
There's a car downstairs
waiting for us. We got people--
1147
01:06:02,362 --> 01:06:05,365
I know this, Bob. We're trying
to pull it together here.
1148
01:06:05,466 --> 01:06:07,201
-There you go, Sandy.
-[knocking on door]
1149
01:06:07,301 --> 01:06:08,903
Christ, who is that?
You got it?
1150
01:06:09,336 --> 01:06:10,971
-What is happening?
-Mr. Saber.
1151
01:06:11,071 --> 01:06:12,640
-We are...
-Oh, this is a problem.
1152
01:06:12,740 --> 01:06:14,876
What's going on?
I am on the line.
1153
01:06:14,975 --> 01:06:16,243
I don't represent Mr. Saddler.
1154
01:06:16,343 --> 01:06:18,145
-I represent Mr. Pep.
-I have to fly solo.
1155
01:06:18,245 --> 01:06:20,882
-Unless you want me
to pull out too.
-Oh, that's great!
1156
01:06:20,981 --> 01:06:22,349
No, that's not gonna work.
1157
01:06:22,449 --> 01:06:24,051
We're not pulling out
of anything, okay?
1158
01:06:24,151 --> 01:06:25,687
We're going to fulfill
the agreement.
1159
01:06:25,787 --> 01:06:27,722
We're going to make the event.
1160
01:06:27,822 --> 01:06:29,891
-You think you're
better than me?
-[Saber] I have an agreement
1161
01:06:29,990 --> 01:06:32,226
with Mr. Kaplan here
that is legally binding.
1162
01:06:32,326 --> 01:06:35,362
-Willie. Willie. Stop it.
-Get out of here!
1163
01:06:35,462 --> 01:06:37,197
I don't need you
to do anything for me.
1164
01:06:37,297 --> 01:06:40,802
[Sandy] I was mostly fineafter I stopped fighting.
1165
01:06:40,902 --> 01:06:44,939
But you know,
if I didn't have this,
1166
01:06:45,038 --> 01:06:46,841
a lot of things
would be different now.
1167
01:06:46,941 --> 01:06:50,077
I know I would have had
many more fights
1168
01:06:50,177 --> 01:06:52,212
and many more victories.
1169
01:06:54,749 --> 01:06:57,084
[interviewer] You were saying
about Willie Pep.
1170
01:06:59,521 --> 01:07:01,856
Well, Willie...
1171
01:07:01,956 --> 01:07:04,091
I respect Willie as a man,
1172
01:07:04,559 --> 01:07:07,027
and I respect Willie
as a fighter.
1173
01:07:07,562 --> 01:07:11,465
But I beat Willie Pep,
three out of four fights.
1174
01:07:12,000 --> 01:07:13,668
I beat him good.
1175
01:07:14,401 --> 01:07:17,304
And Pep was the greatest
featherweight ever.
1176
01:07:18,138 --> 01:07:19,774
How is that?
1177
01:07:20,808 --> 01:07:22,744
I always wondered.
1178
01:07:22,844 --> 01:07:24,077
[crowd cheering]
1179
01:07:24,177 --> 01:07:25,445
[boxing bell rings]
1180
01:07:27,615 --> 01:07:30,952
I made a career of
making guys miss.
1181
01:07:31,051 --> 01:07:32,820
You know, look like amateurs.
1182
01:07:34,722 --> 01:07:38,258
That night against Saddler,
that was different.
1183
01:07:40,360 --> 01:07:43,463
He took the one thing that
no one could ever take from me.
1184
01:07:44,164 --> 01:07:45,365
My title.
1185
01:07:46,433 --> 01:07:47,467
My title.
1186
01:07:47,902 --> 01:07:50,203
[Gore] Listen to me.
You can't run.
1187
01:07:50,304 --> 01:07:53,106
Give him everything you've got,
Willie, you hear?
1188
01:07:53,206 --> 01:07:55,577
Everything! You have no choice.
1189
01:07:55,677 --> 01:07:56,744
[crowd cheering]
1190
01:07:59,313 --> 01:08:01,549
For the first time in my career,
I tell you...
1191
01:08:02,016 --> 01:08:03,651
I really wanted to hurt
the other guy.
1192
01:08:03,751 --> 01:08:05,853
[crowd cheering]
1193
01:08:06,988 --> 01:08:08,790
And I was ready to die
in that ring.
1194
01:08:09,289 --> 01:08:12,225
-Or kill.
-[boxing bell rings]
1195
01:08:12,326 --> 01:08:15,930
[announcer] And the winner,by unanimous decision,
1196
01:08:16,030 --> 01:08:18,332
hailing from Hartford
Connecticut...
1197
01:08:18,933 --> 01:08:20,969
Willie Pep!
1198
01:08:21,069 --> 01:08:23,170
[crowd cheering]
1199
01:08:23,805 --> 01:08:26,173
-How's everybody doing?
-[announcer]He will become the first
1200
01:08:26,273 --> 01:08:31,813
featherweight
to ever regain a lost title!
1201
01:08:31,913 --> 01:08:36,216
[crowd chanting] Willie Pep!Willie Pep! Willie Pep!
1202
01:08:36,316 --> 01:08:39,286
-Here's the new champ!
-Willie Pep! Willie Pep!
1203
01:08:39,386 --> 01:08:42,289
[dramatic sting playing on TV]
1204
01:08:43,558 --> 01:08:44,959
[man on TV] She wouldn't move.
1205
01:08:45,059 --> 01:08:48,362
She just sat thereand sat there...
1206
01:08:49,097 --> 01:08:50,430
[inaudible dialogue]
1207
01:09:21,228 --> 01:09:24,464
[woman] Your family would likeyou to join them in his room.
1208
01:09:33,775 --> 01:09:35,242
Guglielmo.
1209
01:09:42,817 --> 01:09:44,384
Hey, Pop.
1210
01:09:45,285 --> 01:09:47,254
You remember Doncho?
1211
01:09:47,354 --> 01:09:48,723
He was a big kid.
1212
01:09:49,991 --> 01:09:52,760
He took my shoeshine stand
1213
01:09:53,127 --> 01:09:55,129
and I came home crying
and you...
1214
01:09:55,495 --> 01:09:58,198
You smacked me around
a little bit, and you said...
1215
01:09:59,199 --> 01:10:00,835
You said I had a choice.
1216
01:10:01,201 --> 01:10:02,537
I either fight him
1217
01:10:03,838 --> 01:10:05,039
or I fight you.
1218
01:10:05,606 --> 01:10:08,241
I'll tell you, that was
one of the easiest choices
1219
01:10:08,341 --> 01:10:09,811
I ever made in my life.
1220
01:10:11,979 --> 01:10:13,480
I was so scared, Pop.
1221
01:10:15,348 --> 01:10:17,585
But Salvatore Papaleo's son...
1222
01:10:18,920 --> 01:10:20,822
He had to fight.
1223
01:10:21,622 --> 01:10:23,091
And I did.
1224
01:10:23,524 --> 01:10:25,593
And it turns out
I was a good one.
1225
01:10:29,296 --> 01:10:31,866
[sobbing]
I'm sorry, Pop, I'm so sorry.
1226
01:10:32,834 --> 01:10:34,936
I'm sorry. I love you.
1227
01:10:35,368 --> 01:10:37,638
I'm just angry. I love you.
1228
01:11:05,533 --> 01:11:08,202
-How you doing?
-I'm okay.
1229
01:11:08,301 --> 01:11:10,037
Thank you, really.
1230
01:11:11,105 --> 01:11:14,642
[Gore] Hey, Mrs. Papaleo.
1231
01:11:14,742 --> 01:11:18,411
I'm very sorry for your loss.
He was a good fella.
1232
01:11:18,980 --> 01:11:21,448
-It's good seeing you.
-[Willie] He's an embarrassment.
1233
01:11:21,549 --> 01:11:23,718
[Fran] He's gonna either
wind up dead or in jail.
1234
01:11:23,818 --> 01:11:26,721
What do you do? Put my own son
in an institution?
1235
01:11:30,357 --> 01:11:32,160
Do me a favor,
watch your dress.
1236
01:11:32,260 --> 01:11:33,961
-It's hiking up.
-[Fran] You want some water?
1237
01:11:34,061 --> 01:11:35,663
Pull it down even more.
1238
01:11:36,164 --> 01:11:37,632
Thank you.
1239
01:11:40,268 --> 01:11:42,435
Hey. Billy, sit up.
1240
01:11:42,537 --> 01:11:45,540
We got people here, sit up.
I said, sit up now.
1241
01:11:45,640 --> 01:11:47,608
You need a glass of water
or something?
1242
01:11:47,708 --> 01:11:50,044
Why don't you guys
eat something. There's food.
1243
01:11:50,611 --> 01:11:52,213
[Gore] Marino's coming
to town next week.
1244
01:11:52,312 --> 01:11:53,714
-[Willie] Who?
-Mike Marino.
1245
01:11:53,815 --> 01:11:57,484
I told you about him.
He runs fighters down in Miami.
1246
01:12:01,989 --> 01:12:03,390
Oh. Uh...
1247
01:12:04,292 --> 01:12:05,827
I'm closing the gym.
1248
01:12:06,561 --> 01:12:08,963
Yeah. It's sucking
the lifeblood out of me.
1249
01:12:09,063 --> 01:12:10,531
[chuckles] I...
1250
01:12:11,098 --> 01:12:13,201
I'm sick of paying rent,
and to tell you the truth,
1251
01:12:13,301 --> 01:12:16,469
there's not one damn fighter
there who's worth anything so...
1252
01:12:17,004 --> 01:12:21,042
I'm gonna head south myself,
warm up in the Tampa sunshine.
1253
01:12:21,142 --> 01:12:23,443
Tell you the truth, I'm kind of
looking forward to it.
1254
01:12:23,544 --> 01:12:25,179
That's my future.
1255
01:12:25,680 --> 01:12:29,050
Maybe you should focus on your
future while you still got one.
1256
01:12:30,483 --> 01:12:33,254
Do yourself--
do us both a favor, Willie.
1257
01:12:33,855 --> 01:12:36,991
-Meet with Marino, talk to him.
-[Fran] He needs help.
1258
01:12:37,091 --> 01:12:38,491
I gotta go, Bill.
1259
01:12:41,729 --> 01:12:42,530
Yeah.
1260
01:12:42,964 --> 01:12:44,999
-Get up, Billy, come on.
-Come on, honey.
1261
01:12:45,099 --> 01:12:48,202
-Come on, honey. Get up.
-Let's go to bed, buddy.
1262
01:12:48,302 --> 01:12:50,004
-[Fran] It's time to get up.
-Get off me.
1263
01:12:50,104 --> 01:12:52,940
-Get off me!
-It's all right. It's all right.
1264
01:12:53,608 --> 01:12:56,244
-Jesus Christ.
-Let's get you to bed.
1265
01:12:56,344 --> 01:12:58,045
You'll be all right.
1266
01:13:09,223 --> 01:13:10,725
[Linda] Hey, Willie?
1267
01:13:11,424 --> 01:13:12,492
Hey.
1268
01:13:16,264 --> 01:13:17,999
Can we be alone for a minute?
1269
01:13:21,135 --> 01:13:22,435
What is it?
1270
01:13:24,906 --> 01:13:27,174
What is it, Linda?
You can tell me. It's fine.
1271
01:13:32,280 --> 01:13:35,516
I had an audition last week.
1272
01:13:37,151 --> 01:13:38,753
You didn't tell me that.
1273
01:13:39,419 --> 01:13:40,988
Willie, you know
I went to New York.
1274
01:13:41,088 --> 01:13:42,123
Yeah, but you didn't say--
1275
01:13:42,223 --> 01:13:43,591
Yeah, well, you didn't ask.
1276
01:13:43,691 --> 01:13:45,693
I didn't know I had to.
1277
01:13:51,232 --> 01:13:53,000
I got the part.
1278
01:13:56,938 --> 01:13:57,972
Well, that's good.
1279
01:13:59,573 --> 01:14:02,109
That's good, right? I mean...
1280
01:14:02,209 --> 01:14:04,011
That's what you wanted, so...
1281
01:14:04,645 --> 01:14:06,714
-Congrats.
-I wanted to tell you days ago,
1282
01:14:06,814 --> 01:14:09,183
but then your father died,
and I...
1283
01:14:15,256 --> 01:14:19,694
I have to be back in New York
for rehearsals.
1284
01:14:19,794 --> 01:14:23,463
It's a traveling show.
We start in a couple of weeks.
1285
01:14:28,468 --> 01:14:29,937
Yeah...
1286
01:14:31,372 --> 01:14:33,574
-Traveling, huh?
-Yeah.
1287
01:14:36,811 --> 01:14:38,980
When are you leaving?
You know, we should...
1288
01:14:40,247 --> 01:14:42,683
We should discuss this
because we're married.
1289
01:14:43,584 --> 01:14:45,920
I gotta do this, Willie.
1290
01:14:46,020 --> 01:14:47,254
I've seen you act.
1291
01:14:47,355 --> 01:14:48,389
I've seen you try.
1292
01:14:48,488 --> 01:14:49,857
You're not really an actress.
1293
01:14:49,957 --> 01:14:52,793
Don't do that, Willie. Don't.
1294
01:14:55,262 --> 01:14:56,530
Absolutely not.
1295
01:14:57,965 --> 01:14:59,867
How long are you gonna be gone?
1296
01:15:01,168 --> 01:15:02,269
I don't know yet.
1297
01:15:02,703 --> 01:15:04,572
But that doesn't matter, Willie.
1298
01:15:05,806 --> 01:15:07,575
You lived your dream.
1299
01:15:08,376 --> 01:15:10,011
And you had your chance.
1300
01:15:11,479 --> 01:15:13,614
And now this is mine.
1301
01:15:22,556 --> 01:15:24,558
Well, good luck
with your chance.
1302
01:15:30,931 --> 01:15:32,933
[bell rings]
1303
01:15:34,869 --> 01:15:37,538
[man over PA] 7:46,Hartford Express to New York,
1304
01:15:37,638 --> 01:15:39,874
now arriving on Track 2.
1305
01:16:24,185 --> 01:16:25,186
Good morning.
1306
01:16:32,660 --> 01:16:34,361
[interviewer]
Do you know where Willie is?
1307
01:16:34,462 --> 01:16:35,362
[in Italian]
1308
01:16:51,011 --> 01:16:53,013
[thudding]
1309
01:16:54,215 --> 01:16:56,684
[Willie] You guys just
can't get enough, huh?
1310
01:16:58,986 --> 01:17:01,155
I didn't agree to all this.
1311
01:17:01,255 --> 01:17:02,723
All this personal stuff.
1312
01:17:02,823 --> 01:17:04,158
That wasn't part of the deal.
1313
01:17:04,593 --> 01:17:09,630
'Cause you said this is like
a "Where Is He Now" type thing.
1314
01:17:09,730 --> 01:17:12,500
Upbeat. Positive.
1315
01:17:12,601 --> 01:17:15,669
Supposed to help my career,
not hurt it.
1316
01:17:17,338 --> 01:17:18,739
You dragged my family...
1317
01:17:19,306 --> 01:17:20,841
My family!
1318
01:17:23,344 --> 01:17:25,146
-[interviewer] Willie, listen.
-I'm done.
1319
01:17:26,180 --> 01:17:27,381
I'm done.
1320
01:17:31,685 --> 01:17:33,687
You think you're doing
the right thing.
1321
01:17:34,623 --> 01:17:35,923
And it doesn't work out.
1322
01:17:39,026 --> 01:17:40,895
I never said no to a fight.
1323
01:17:42,663 --> 01:17:44,331
So, they never stopped asking.
1324
01:17:46,367 --> 01:17:48,702
I was always leaving my family
for the road.
1325
01:17:49,436 --> 01:17:50,771
Living the high life.
1326
01:17:52,907 --> 01:17:54,408
All the money I spent.
1327
01:17:56,343 --> 01:17:57,311
The women.
1328
01:17:58,212 --> 01:17:59,280
And gambling.
1329
01:18:00,948 --> 01:18:02,750
I got run out of New York.
1330
01:18:03,851 --> 01:18:06,187
Linda wanted to stay, but...
1331
01:18:06,287 --> 01:18:07,922
I owed everybody in town.
1332
01:18:08,822 --> 01:18:10,391
How's that?
1333
01:18:11,959 --> 01:18:14,094
And I'm losing my damn son.
1334
01:18:18,667 --> 01:18:20,734
I regret taking the kids
from their mother.
1335
01:18:26,807 --> 01:18:28,309
So, here I am.
1336
01:18:32,413 --> 01:18:33,847
Same old dirty gym.
1337
01:18:37,184 --> 01:18:38,152
So, now what?
1338
01:18:42,790 --> 01:18:44,024
Now what?
1339
01:19:05,580 --> 01:19:07,114
I'm hoping I can find Billy.
1340
01:19:08,882 --> 01:19:10,384
And when I find him...
1341
01:19:11,919 --> 01:19:13,821
I hope he's doing
the right thing.
1342
01:19:18,325 --> 01:19:21,195
I appreciate that, thank you.
Have a good day, all right?
1343
01:19:52,926 --> 01:19:54,361
Stay out here.
1344
01:19:56,363 --> 01:19:58,132
I'm looking for someone.
1345
01:19:58,232 --> 01:20:00,467
[soul music playing
on speakers]
1346
01:20:04,438 --> 01:20:06,040
[man]
Bathroom's for customers only.
1347
01:20:06,140 --> 01:20:08,342
[woman]
Someone's in the wrong bar.
1348
01:20:09,810 --> 01:20:12,346
All right. Hey, sugar.
1349
01:20:27,194 --> 01:20:30,397
What are you doing busting into
my place of business, brother?
1350
01:20:32,966 --> 01:20:35,069
-Did you sell my son this junk?
-Whoa, whoa!
1351
01:20:35,169 --> 01:20:37,971
-Did you sell him...?
-Hold on! Hold on, chief!
1352
01:20:38,072 --> 01:20:40,074
If I catch you near
my kid again!
1353
01:20:45,179 --> 01:20:47,114
-Billy.
-Hold on, he still owes!
1354
01:20:47,214 --> 01:20:49,450
Hey. Get that shit
out of your hand.
1355
01:20:49,551 --> 01:20:51,452
Billy. Bill!
1356
01:20:53,621 --> 01:20:55,122
Get up. Get up.
1357
01:20:55,222 --> 01:20:57,759
Is this what you do, huh?
1358
01:20:57,858 --> 01:20:59,159
Let's get you out of here.
1359
01:20:59,993 --> 01:21:01,862
[man] Leave the kid alone.
1360
01:21:02,731 --> 01:21:04,998
This is not my son!
1361
01:21:05,099 --> 01:21:06,634
You understand me?
1362
01:21:07,000 --> 01:21:08,636
I'm gonna help you, Billy.
1363
01:21:08,737 --> 01:21:10,572
Let's go. Let's go.
1364
01:21:10,672 --> 01:21:11,840
Follow me.
1365
01:21:11,939 --> 01:21:13,307
Hold on!
1366
01:21:14,108 --> 01:21:17,010
-What's going on here?
-[Willie] Nothing to see here!
1367
01:21:17,111 --> 01:21:18,680
[patrons clamoring]
1368
01:21:18,780 --> 01:21:20,347
Nothing to see here.
1369
01:21:21,014 --> 01:21:22,316
Mind your business.
1370
01:21:22,416 --> 01:21:24,051
There ain't no problem.
Mind your business.
1371
01:21:24,151 --> 01:21:26,487
-Get out of my way!
-Get your hands off me.
1372
01:21:29,289 --> 01:21:32,493
I'm not going to let you be this
way, Billy, you understand me?
1373
01:21:32,594 --> 01:21:33,862
I'm not gonna allow it.
1374
01:21:33,994 --> 01:21:36,029
Get in the car.
I'm getting you home.
1375
01:21:36,130 --> 01:21:37,632
Get in the car.
1376
01:21:39,400 --> 01:21:42,202
Enough with that thing.
Get the hell out of here!
1377
01:21:48,610 --> 01:21:50,310
[crackling]
1378
01:21:55,583 --> 01:21:57,719
-[interviewer] Okay. We're good?
-[man] Yeah, we're rolling.
1379
01:21:57,819 --> 01:22:00,588
[interviewer] Willie, hey.
Yeah, we're recording now.
1380
01:22:00,688 --> 01:22:03,892
-Can you hear us still?
-[Willie over phone]
Yeah, hey, thanks, fellows.
1381
01:22:03,991 --> 01:22:06,226
-[interviewer] Hey, champ.
-[Willie] Listen.
1382
01:22:06,326 --> 01:22:08,730
I know the last time we filmed,
1383
01:22:08,830 --> 01:22:11,365
things gota little out of hand.
1384
01:22:11,465 --> 01:22:13,200
[interviewer] Look,
we completely understand.
1385
01:22:13,300 --> 01:22:14,636
-Honestly, I didn't--
-[Willie] Okay.
1386
01:22:14,736 --> 01:22:16,437
We don't need to talk about it.
1387
01:22:16,538 --> 01:22:17,705
Now listen to me.
1388
01:22:18,305 --> 01:22:21,208
I've got a plan. I thinkwe film a little bit more.
1389
01:22:21,308 --> 01:22:23,177
And it's gonna be good,good for your picture,
1390
01:22:23,277 --> 01:22:25,279
-I tell you that. All right?-Okay.
1391
01:22:25,379 --> 01:22:27,649
Can you meet tomorrow?9 o'clock?
1392
01:22:33,688 --> 01:22:34,722
Willie!
1393
01:22:36,957 --> 01:22:38,425
It's Mike.
1394
01:22:40,093 --> 01:22:43,063
Hundred and ten a week,plus 10% of the purses.
1395
01:22:43,163 --> 01:22:44,732
I got a place for youto lay your head.
1396
01:22:44,833 --> 01:22:45,834
I'm not gonna lie,
1397
01:22:45,934 --> 01:22:47,301
it's not the Plaza Hotel.
1398
01:22:47,401 --> 01:22:48,368
And the kid?
1399
01:22:48,469 --> 01:22:51,104
Oh, Italian-American kid
from Pittsburgh.
1400
01:22:51,205 --> 01:22:53,307
Street kid, been through
some stuff. You know the type.
1401
01:22:53,407 --> 01:22:57,411
I mentioned you to him. His face
lit up. You had to see this kid.
1402
01:22:57,512 --> 01:22:59,346
That's good. I'm glad
he remembers who I am.
1403
01:22:59,446 --> 01:23:01,181
-Young kid.
-Oh, he knows who you are.
1404
01:23:04,853 --> 01:23:05,720
I'm in.
1405
01:23:05,820 --> 01:23:07,421
-What?
-I'm in.
1406
01:23:08,055 --> 01:23:10,190
-Fantastic!
-I'd like to work with the kid.
1407
01:23:10,290 --> 01:23:12,359
Sounds like a nice opportunity.
1408
01:23:12,927 --> 01:23:15,362
Now, Mike, look,
there's one more thing.
1409
01:23:15,462 --> 01:23:16,831
What?
1410
01:23:16,931 --> 01:23:18,833
The cash is fair. It's fair.
1411
01:23:18,933 --> 01:23:21,101
But if I can make
a few extra bucks...
1412
01:23:21,201 --> 01:23:24,572
-[stammers] Can I just stop you?
-Go ahead.
1413
01:23:24,672 --> 01:23:27,040
It's really, honestly,
the best I can do on the money.
1414
01:23:27,140 --> 01:23:29,376
I get it. Listen, hear me out.
1415
01:23:31,478 --> 01:23:32,446
I'd like a fight.
1416
01:23:32,947 --> 01:23:36,551
And I was hoping that you'd
put me on one of your cards.
1417
01:23:36,651 --> 01:23:39,086
-You'd like a fight?
-I'd like a fight.
1418
01:23:42,557 --> 01:23:43,992
Thank you.
1419
01:23:44,091 --> 01:23:45,492
Thank you.
1420
01:23:47,361 --> 01:23:48,630
[laughs]
1421
01:23:49,296 --> 01:23:53,001
-This your plan the whole time?
-No, not at all, you know.
1422
01:23:53,100 --> 01:23:56,103
It's just that if I'm gonna give
this young fighter
what he needs,
1423
01:23:56,203 --> 01:23:58,773
-I gotta get what I need, right?
-Yeah.
1424
01:23:59,273 --> 01:24:02,010
-I need a fight.
-I need a trainer.
1425
01:24:02,109 --> 01:24:04,779
You got one.
You have my word.
1426
01:24:05,513 --> 01:24:06,714
You got that.
1427
01:24:07,347 --> 01:24:09,216
You need to sell
your fights, right?
1428
01:24:09,316 --> 01:24:11,586
-It helps.
-Of course it helps.
1429
01:24:12,052 --> 01:24:13,721
A Willie Pep comeback.
1430
01:24:13,821 --> 01:24:16,323
If you can't sell that...
1431
01:24:18,927 --> 01:24:19,794
[chuckles]
1432
01:24:21,261 --> 01:24:24,131
I tell ya, I'd pay to see that.
1433
01:24:24,532 --> 01:24:26,701
-Tell me we got a deal.
-Oh, yeah, we got a deal.
1434
01:24:26,801 --> 01:24:28,101
[Mike laughs]
1435
01:24:41,916 --> 01:24:43,383
[man] Here they are.
1436
01:24:43,483 --> 01:24:45,053
[man]
Been waiting quite a while.
1437
01:24:45,152 --> 01:24:46,688
[Bob] Yeah, I thank you
for your patience.
1438
01:24:46,788 --> 01:24:48,556
I appreciate that.
1439
01:24:48,990 --> 01:24:50,457
A lot of history
in these gloves.
1440
01:24:50,858 --> 01:24:53,895
Haven't been worn since
he took them off that night.
1441
01:24:53,995 --> 01:24:55,295
[man] I appreciate it very much.
1442
01:24:55,395 --> 01:24:57,599
[Bob] Absolutely.
I want you to meet Willie.
1443
01:24:57,699 --> 01:24:59,199
Willie.
1444
01:24:59,299 --> 01:25:00,334
Come on over here.
1445
01:25:00,434 --> 01:25:03,605
I have a line on other items.
1446
01:25:03,705 --> 01:25:06,641
If there's anything else
that you're interested in,
1447
01:25:06,741 --> 01:25:08,175
even if I don't have
a connection to it,
1448
01:25:08,275 --> 01:25:10,110
-I can...
-Absolutely.
1449
01:25:10,210 --> 01:25:13,413
Hey, Willie, how are you?
Here, stand up.
1450
01:25:13,514 --> 01:25:15,650
This is Willie Pep himself.
1451
01:25:16,818 --> 01:25:17,719
[in Italian]
1452
01:25:19,252 --> 01:25:20,287
[in Italian]
1453
01:25:20,788 --> 01:25:23,457
-[in English] I'll be outside.
-They're in good hands.
1454
01:25:23,558 --> 01:25:24,458
[in Italian]
1455
01:25:26,928 --> 01:25:28,128
[groans]
1456
01:25:29,196 --> 01:25:31,966
To meet the man
that wore these gloves.
1457
01:25:32,066 --> 01:25:33,534
He's really something, isn't he?
1458
01:25:34,836 --> 01:25:37,237
The gloves are sitting there,
they're just collecting dust.
1459
01:25:37,337 --> 01:25:41,075
So, our deal is 30%
on anything over $1,000,
1460
01:25:41,174 --> 01:25:44,779
but I only took 20%
'cause I know how much
those gloves meant to you.
1461
01:25:46,981 --> 01:25:48,116
Thanks, Bob.
1462
01:25:48,683 --> 01:25:50,384
I'm not looking
to get rich here.
1463
01:25:51,119 --> 01:25:52,486
That's nice of you.
1464
01:25:54,488 --> 01:25:57,257
All right, well... [groans]
1465
01:25:57,692 --> 01:25:59,393
-All right, champ.
-All right.
1466
01:26:01,763 --> 01:26:03,631
Enjoy yourself down there
in Florida.
1467
01:26:03,731 --> 01:26:04,799
Yeah.
1468
01:26:04,899 --> 01:26:06,701
-I will.
-Soak up that sun.
1469
01:26:06,801 --> 01:26:07,869
[Willie chuckles]
1470
01:26:09,937 --> 01:26:11,673
-Hey, Bob.
-Yeah?
1471
01:26:11,773 --> 01:26:12,707
You're fired.
1472
01:26:14,241 --> 01:26:16,511
No, you don't. No, I quit.
1473
01:26:16,611 --> 01:26:20,048
-I fired you first.
-I quit. No, no, no,
son of a bitch.
1474
01:26:20,447 --> 01:26:21,516
-I fired him first!
-You get that?
1475
01:26:21,616 --> 01:26:24,351
No, I'm not fired,
I quit. I quit.
1476
01:26:27,187 --> 01:26:29,657
Now listen, this is
going to be good for you.
1477
01:26:30,124 --> 01:26:31,626
We're gonna get through this.
1478
01:26:35,429 --> 01:26:37,230
I'm gonna be there for you.
1479
01:26:39,801 --> 01:26:42,770
So, it's 45 days in.
1480
01:26:45,472 --> 01:26:46,974
And the evaluation?
1481
01:26:48,609 --> 01:26:50,745
Make sure you take in my son.
1482
01:26:51,278 --> 01:26:53,815
All right, this place
comes highly recommended.
1483
01:26:54,347 --> 01:26:55,883
It's been very tough for him.
1484
01:26:57,819 --> 01:27:00,220
All right? I love you.
1485
01:27:00,320 --> 01:27:01,956
That's right, get your pack.
1486
01:27:12,800 --> 01:27:14,367
[live music playing]
1487
01:27:22,677 --> 01:27:25,880
It's a revival
of Happy Hunting,
1488
01:27:25,980 --> 01:27:29,550
and I am playing the role
of Beth, the daughter.
1489
01:27:30,551 --> 01:27:32,186
The whole thing
has been incredible.
1490
01:27:32,285 --> 01:27:34,822
I am learning so much.
The cast is amazing.
1491
01:27:36,224 --> 01:27:37,759
It's all been just dreamy.
1492
01:27:37,859 --> 01:27:40,728
-[woman] Five minutes to places.
-Thank you, five!
1493
01:27:42,864 --> 01:27:44,766
[interviewer]
So, have you talked to Willie?
1494
01:27:45,767 --> 01:27:46,934
No.
1495
01:27:50,037 --> 01:27:51,606
But...
1496
01:27:53,841 --> 01:27:55,977
I want the best for him.
1497
01:27:59,113 --> 01:28:00,515
I really do.
1498
01:28:04,018 --> 01:28:05,318
Hey, could you...
1499
01:28:07,487 --> 01:28:09,891
Please tell him
that I said that, okay?
1500
01:28:12,093 --> 01:28:13,326
Thank you.
1501
01:28:16,998 --> 01:28:20,201
-Wish me luck.
-[interviewer] Break a leg.
1502
01:28:20,300 --> 01:28:22,236
[audience applauding]
1503
01:28:22,335 --> 01:28:24,572
[poignant music playing]
1504
01:28:50,531 --> 01:28:51,899
[music stops]
1505
01:28:51,999 --> 01:28:54,602
[interviewer] Thanks
for sitting down with us again.
1506
01:28:54,702 --> 01:28:55,703
Hey.
1507
01:28:56,237 --> 01:28:58,806
-It's my pleasure.
-How you been doing?
1508
01:29:00,407 --> 01:29:04,078
Been a lot better
than when you were here last.
1509
01:29:04,178 --> 01:29:07,114
Um, you know, that was...
1510
01:29:08,516 --> 01:29:12,820
I hit rock bottom
at the funeral, and...
1511
01:29:15,256 --> 01:29:19,193
My family had to see that,
and...
1512
01:29:19,760 --> 01:29:25,365
Yeah, but I've been clean now
for four months.
1513
01:29:25,465 --> 01:29:29,871
And I feel so much better.
I was so sick.
1514
01:29:29,971 --> 01:29:32,773
Have you been talking
to your father at all?
1515
01:29:34,474 --> 01:29:37,545
Yeah, here and there.
I mean, you know, um...
1516
01:29:38,112 --> 01:29:41,849
He's pretty busy,
and I don't want to bother him.
1517
01:29:41,949 --> 01:29:48,356
But he'll call, like, once
a month maybe, just check in.
1518
01:29:48,455 --> 01:29:52,293
Yeah, it sounds like
he's doing well in Florida.
1519
01:29:53,194 --> 01:29:58,366
Yeah, I might even go visit him
at some point, you know.
1520
01:29:58,465 --> 01:30:00,835
We've talked about it, so...
1521
01:30:03,037 --> 01:30:05,472
[Sexteto Habanero's
"Cómo está Miguel" playing]
1522
01:30:07,141 --> 01:30:09,143
[group singing in Spanish]
1523
01:30:21,454 --> 01:30:23,190
[man]
Willie, where have you been?
1524
01:30:23,758 --> 01:30:26,327
I've been around,
just trying to make a living.
1525
01:30:26,426 --> 01:30:28,062
You know, get through the day.
1526
01:30:28,162 --> 01:30:30,131
It's a far cry from being champ,
1527
01:30:30,564 --> 01:30:32,400
but I guess that's life, right?
1528
01:30:32,499 --> 01:30:34,535
I've had 231
professional fights.
1529
01:30:34,635 --> 01:30:37,238
Two hundred and thirty-one
professional fights.
1530
01:30:37,338 --> 01:30:38,471
That's a lot of fights.
1531
01:30:38,572 --> 01:30:39,974
But I'm okay. I'm all right.
1532
01:30:40,074 --> 01:30:41,075
Until I hear a bell.
1533
01:30:41,175 --> 01:30:42,576
Don't ring any bells. [chuckles]
1534
01:30:42,677 --> 01:30:44,211
But really,
how you feeling, champ?
1535
01:30:44,312 --> 01:30:47,815
I feel good. I feel real good.
Actually, I feel great.
1536
01:30:47,915 --> 01:30:51,519
[Lee] Willie will be
the first boxer ever to fight
1537
01:30:51,619 --> 01:30:54,422
after being inducted
into the Hall of Fame.
1538
01:30:54,855 --> 01:30:57,091
Willie Pep was the greatest.
1539
01:30:57,758 --> 01:31:00,127
He's a once-in-a-lifetime.
1540
01:31:00,695 --> 01:31:02,495
It isn't hard
to understand the man.
1541
01:31:02,596 --> 01:31:04,464
He's simple in the best way.
1542
01:31:04,565 --> 01:31:07,101
That's why
he had so much success.
1543
01:31:07,668 --> 01:31:09,704
He's a fighter.
1544
01:31:10,237 --> 01:31:11,504
Period.
1545
01:31:11,605 --> 01:31:14,542
[chanting]
Willie Pep! Willie Pep!
1546
01:31:14,642 --> 01:31:16,877
[man] Sound speeds. Mark.
1547
01:31:16,978 --> 01:31:19,347
[Gore]
Well, I advised against it.
1548
01:31:19,447 --> 01:31:22,149
I didn't want him
to fight again, but...
1549
01:31:23,217 --> 01:31:24,819
His decision.
1550
01:31:24,919 --> 01:31:28,456
I want the best for Willie.
Always did, I always will.
1551
01:31:28,923 --> 01:31:32,259
'Cause that kid,
he worked his ass off
1552
01:31:32,360 --> 01:31:34,528
for everything he ever got.
1553
01:31:34,628 --> 01:31:39,667
He's earned
everything he ever got.
1554
01:31:39,767 --> 01:31:41,969
You gotta respect that, right?
1555
01:31:44,205 --> 01:31:45,206
Here.
1556
01:31:49,076 --> 01:31:50,378
[chuckles]
1557
01:31:50,478 --> 01:31:52,046
Happy days, huh?
1558
01:31:55,883 --> 01:31:56,817
Yep.
1559
01:32:01,489 --> 01:32:05,459
I'm fighting this guy named
McKeever. You ever hear of him?
1560
01:32:05,559 --> 01:32:06,961
He's a little green, right?
1561
01:32:07,695 --> 01:32:09,363
Impressive record.
1562
01:32:09,463 --> 01:32:10,798
[Willie]
Yeah? What's his record?
1563
01:32:10,898 --> 01:32:13,167
-Two and seven.
-[Willie] Oh, wow.
1564
01:32:13,267 --> 01:32:14,368
Impressive.
1565
01:32:14,769 --> 01:32:17,038
That's an impressive record.
1566
01:32:18,939 --> 01:32:21,375
I'm gonna enjoy it
for what it is.
1567
01:32:21,475 --> 01:32:23,210
It's another fight,
it's another payday.
1568
01:32:23,310 --> 01:32:24,278
Right?
1569
01:32:25,946 --> 01:32:30,851
The 232nd payday of Willie Pep.
1570
01:32:31,318 --> 01:32:33,187
How's that for your title?
1571
01:32:33,287 --> 01:32:34,622
It's got a nice ring to it.
1572
01:32:35,389 --> 01:32:36,724
Get it? "Ring"? He got it.
1573
01:32:36,824 --> 01:32:39,627
-Did you get it, Chickee?
-I got it.
1574
01:32:39,727 --> 01:32:43,898
The 232nd payday of Willie Pep.
1575
01:32:43,998 --> 01:32:44,899
I like that.
1576
01:32:45,433 --> 01:32:46,634
Look.
1577
01:32:46,734 --> 01:32:48,269
Pop had this stashed
in the basement.
1578
01:32:48,369 --> 01:32:50,237
[interviewer] So, how do youwanna be remembered?
1579
01:32:50,337 --> 01:32:51,272
Get a good shot of it.
1580
01:32:51,372 --> 01:32:52,273
I'd like to be remembered
1581
01:32:52,373 --> 01:32:54,041
as the fighter
1582
01:32:54,141 --> 01:32:56,043
who left a legacybigger than himself.
1583
01:32:56,143 --> 01:32:57,344
Willlie Pep.
1584
01:32:59,880 --> 01:33:01,115
I think I pulled it off.
1585
01:33:01,215 --> 01:33:02,483
[man] Showtime, boys.
1586
01:33:02,583 --> 01:33:03,717
Let's walk.
1587
01:33:03,818 --> 01:33:05,453
Ain't it beautiful?
1588
01:33:05,554 --> 01:33:08,189
-All right, let's go.
-Go get him, champ.
1589
01:33:10,057 --> 01:33:14,795
[crowd chanting] Willie Pep!Willie Pep! Willie Pep!
1590
01:33:14,895 --> 01:33:21,335
Willie Pep! Willie Pep!Willie Pep! Willie Pep!
1591
01:33:21,435 --> 01:33:22,636
Go get him.
1592
01:33:22,736 --> 01:33:25,540
Willie Pep! Willie Pep!
1593
01:33:25,639 --> 01:33:30,111
Willie Pep! Willie Pep!Willie Pep!
1594
01:33:30,211 --> 01:33:34,782
Willie Pep! Willie Pep!Willie Pep!
1595
01:33:34,882 --> 01:33:40,955
Willie Pep! Willie Pep!Willie Pep! Willie Pep!
1596
01:33:41,055 --> 01:33:42,389
Willie Pep!
1597
01:33:42,490 --> 01:33:44,692
[cheering]
1598
01:34:05,913 --> 01:34:08,617
Willie Pep! Willie Pep!
1599
01:34:08,716 --> 01:34:13,254
Willie Pep! Willie Pep!Willie Pep!
1600
01:34:13,354 --> 01:34:16,423
Willie Pep! Willie Pep!
1601
01:34:16,525 --> 01:34:18,759
[boxing bell rings]
1602
01:34:33,941 --> 01:34:36,310
[Lou Reed's "Heroin" playing]
1603
01:34:43,552 --> 01:34:48,022
♪ I know just ♪
1604
01:34:48,923 --> 01:34:53,294
♪ Where I'm going ♪
1605
01:34:55,664 --> 01:34:59,733
♪ I'm gonna try ♪
1606
01:34:59,833 --> 01:35:01,835
♪ For the kingdom, if I can ♪
1607
01:35:01,936 --> 01:35:04,972
♪ 'Cause it makes me feelThat I'm a man ♪
1608
01:35:05,072 --> 01:35:07,841
♪ When I put the spikeInto my vein ♪
1609
01:35:07,942 --> 01:35:10,579
♪ Then you knowThings aren't quite the same ♪
1610
01:35:10,679 --> 01:35:13,180
♪ When I'm rushingFrom my run ♪
1611
01:35:13,280 --> 01:35:15,849
♪ And I feelJust like Jesus' son ♪
1612
01:35:15,950 --> 01:35:18,352
♪ And I guessThat I just don't know ♪
1613
01:35:18,452 --> 01:35:21,956
♪ And I guessThat I just don't know ♪
1614
01:35:26,661 --> 01:35:33,834
♪ I have madeThe big decision ♪
1615
01:35:38,772 --> 01:35:44,945
♪ I'm gonna nullify my life ♪
1616
01:35:45,045 --> 01:35:47,848
♪ 'Cause when the bloodBegins to flow ♪
1617
01:35:47,948 --> 01:35:50,351
♪ When it squirts upThe dropper's neck ♪
1618
01:35:50,451 --> 01:35:53,020
♪ And the smackGoes and hits my blood ♪
1619
01:35:53,120 --> 01:35:55,590
♪ When I'm closing inOn death ♪
1620
01:35:55,690 --> 01:35:58,025
♪ And my head begins to grow ♪
1621
01:35:58,125 --> 01:36:00,227
♪ You can't help meNot you girls ♪
1622
01:36:00,327 --> 01:36:02,664
♪ Or you guysWith all your talk ♪
1623
01:36:02,763 --> 01:36:04,932
♪ You can all go take a walk ♪
1624
01:36:05,032 --> 01:36:07,968
♪ And I guessThat I just don't know ♪
1625
01:36:08,068 --> 01:36:11,272
♪ And I guessThat I just don't know ♪
1626
01:36:11,372 --> 01:36:13,374
[inaudible dialogue]
1627
01:36:18,345 --> 01:36:22,116
♪ I wish that ♪
1628
01:36:22,216 --> 01:36:25,185
♪ I lived a hundred years ago ♪
1629
01:36:26,588 --> 01:36:29,923
[cheering]
1630
01:36:30,024 --> 01:36:36,330
♪ I wish that I'd sailedThe darkened seas ♪
1631
01:36:36,430 --> 01:36:38,866
♪ On a greatBig clipper ship ♪
1632
01:36:38,966 --> 01:36:41,502
♪ From this land here to that ♪
1633
01:36:41,603 --> 01:36:43,837
♪ In a sailing suit and cap ♪
1634
01:36:43,937 --> 01:36:46,173
♪ Away from the big city ♪
1635
01:36:46,273 --> 01:36:48,342
♪ Where a man cannot be free ♪
1636
01:36:48,442 --> 01:36:51,011
♪ From all the evilsOf this town ♪
1637
01:36:51,111 --> 01:36:52,647
♪ Himself and those around ♪
1638
01:36:52,747 --> 01:36:55,182
♪ I wish I traveledAll around ♪
1639
01:36:55,282 --> 01:36:57,351
♪ And I guessThat I just don't know ♪
1640
01:36:57,451 --> 01:37:00,888
♪ And I guessI just don't know ♪
1641
01:37:05,627 --> 01:37:09,897
♪ Heroin ♪
1642
01:37:09,997 --> 01:37:14,935
♪ Is gonna be the death of me ♪
1643
01:37:18,573 --> 01:37:22,677
♪ Heroin ♪
1644
01:37:22,777 --> 01:37:25,846
♪ Is my wife and it's my life ♪
1645
01:37:25,946 --> 01:37:28,248
♪ 'Cause I main itThrough my vein ♪
1646
01:37:28,349 --> 01:37:30,951
♪ Leads to a centerIn my head ♪
1647
01:37:31,051 --> 01:37:33,120
♪ Then I'm better offThan dead ♪
1648
01:37:33,220 --> 01:37:35,389
♪ When that smack bud'sStarting to flow ♪
1649
01:37:35,489 --> 01:37:37,759
♪ Then I reallyDon't care no more ♪
1650
01:37:37,858 --> 01:37:39,927
♪ About those Jim-JimsIn this town ♪
1651
01:37:40,027 --> 01:37:42,029
♪ And the animalsMaking sounds ♪
1652
01:37:42,129 --> 01:37:44,064
♪ People selling peoplePound by pound ♪
1653
01:37:44,164 --> 01:37:46,166
♪ And the politiciansAnd the clowns ♪
1654
01:37:46,266 --> 01:37:48,235
♪ And the do-goodersWith their frowns ♪
1655
01:37:48,335 --> 01:37:50,204
♪ Dead bodies piling down ♪
1656
01:37:50,304 --> 01:37:52,239
♪ While that heroinIs in my blood ♪
1657
01:37:52,339 --> 01:37:54,274
♪ And that bloodis in my head ♪
1658
01:37:54,375 --> 01:37:56,544
♪ And thank GodI'm as good as dead ♪
1659
01:37:56,644 --> 01:37:58,680
♪ And thank God I'm not aware ♪
1660
01:37:58,780 --> 01:38:00,481
♪ And thank GodThat I don't care ♪
1661
01:38:00,582 --> 01:38:02,851
♪ And I guessThat I just don't know ♪
1662
01:38:02,950 --> 01:38:07,388
♪ And I guessThat I just don't know ♪
1663
01:38:16,865 --> 01:38:17,832
[song ends]
1664
01:38:17,931 --> 01:38:20,134
[pop ballad playing]
1665
01:38:28,075 --> 01:38:35,315
♪ Cold windStay away from me ♪
1666
01:38:38,252 --> 01:38:45,527
♪ Cold windStay away from my heart ♪
1667
01:38:48,228 --> 01:38:50,632
♪ There was a time ♪
1668
01:38:50,732 --> 01:38:53,333
♪ When I didn't mind ♪
1669
01:38:53,434 --> 01:38:58,606
♪ A time when everyoneSeemed kind ♪
1670
01:38:58,706 --> 01:39:03,977
♪ There was a timeWhen my love was blind ♪
1671
01:39:04,077 --> 01:39:06,313
[vocalizing]
1672
01:39:11,619 --> 01:39:13,788
♪ Cold wind ♪
1673
01:39:13,888 --> 01:39:21,094
♪ Stay away from me ♪
1674
01:39:21,696 --> 01:39:23,997
♪ Cold wind ♪
1675
01:39:24,097 --> 01:39:31,338
♪ Stay away from me ♪
1676
01:39:31,840 --> 01:39:34,074
[vocalizing]
1677
01:39:49,056 --> 01:39:50,023
[song ends]
1678
01:39:52,459 --> 01:39:54,662
[interviewer] All right.Say "Good night, champ."
1679
01:39:54,762 --> 01:39:56,230
[Willie] Good night, champ.
118473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.