All language subtitles for The.Unusuals.S01E09.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-herkz_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,870 --> 00:00:04,505 FEMALE DISPATCHER ON RADIO: Second Squad, 10-11 in progress 2 00:00:04,572 --> 00:00:06,974 at Carmine's on Orchard, where Dispatch had the worst date of her life 3 00:00:07,041 --> 00:00:08,676 with Bonnie Denablio's cousin Ricky. 4 00:00:08,742 --> 00:00:11,745 Ricky, wherever you are, this one's for you. 5 00:00:11,812 --> 00:00:15,349 Did you know it was illegal to give a monkey a cigarette in New Jersey? 6 00:00:15,416 --> 00:00:18,486 That's why their monkeys live longer than ours. 7 00:00:21,922 --> 00:00:24,825 Is this guy ever gonna come out? 8 00:00:24,892 --> 00:00:28,096 I think if he was going to, he would have by now. 9 00:00:32,266 --> 00:00:33,267 Whoa. 10 00:00:33,334 --> 00:00:34,402 Then there's that. 11 00:00:34,468 --> 00:00:35,903 That's not our guy, but should we... 12 00:00:35,969 --> 00:00:36,970 I wouldn't. 13 00:00:37,037 --> 00:00:38,339 (GUNSHOT) 14 00:00:39,407 --> 00:00:40,841 (FIRING CONTINUES) 15 00:00:41,575 --> 00:00:42,776 Stay down. 16 00:00:46,880 --> 00:00:48,916 WALSH: The shooter's gone! 17 00:00:50,050 --> 00:00:51,519 SHRAEGER: Walsh! 18 00:01:08,736 --> 00:01:10,338 (PEOPLE CHATTERING) 19 00:01:11,105 --> 00:01:12,540 What do you think? 20 00:01:12,606 --> 00:01:16,344 (SNIFFING) Hmm. Medium-caliber handgun. 21 00:01:16,410 --> 00:01:18,412 Five shots fired. One in our car, 22 00:01:18,479 --> 00:01:22,583 one in the wall over here, and three in our victim. 23 00:01:22,650 --> 00:01:24,652 Okay, here's what I think. 24 00:01:24,718 --> 00:01:26,454 A jealous husband comes home, 25 00:01:26,520 --> 00:01:29,123 finds the vic in bed with his wife, she's cheating on him, 26 00:01:29,190 --> 00:01:30,958 starts chasing him. 27 00:01:31,024 --> 00:01:33,627 Okay, which means that our killer had to live somewhere nearby. 28 00:01:33,694 --> 00:01:38,098 I'll have the uniforms comb a five-block radius, see what we can find. 29 00:01:38,166 --> 00:01:40,534 Poor naked dead guy. 30 00:01:40,601 --> 00:01:43,237 No one should have to go out like that. 31 00:01:48,209 --> 00:01:51,579 I'm gonna call CSU and see if we can't get an ID on that naked guy. 32 00:01:51,645 --> 00:01:53,414 I'm gonna go to the bathroom and see if I can un-burn 33 00:01:53,481 --> 00:01:56,317 the image of that naked guy's hairy ass off my brain. 34 00:01:56,384 --> 00:01:57,851 Why would you do that? 35 00:01:57,918 --> 00:01:59,387 (PEOPLE CHATTERING) 36 00:02:00,654 --> 00:02:01,822 (SIGHING) 37 00:02:03,357 --> 00:02:05,559 Hey, man, this is gonna sound a little weird, 38 00:02:05,626 --> 00:02:08,429 but, you smell horses? 39 00:02:08,496 --> 00:02:10,030 Yeah, you're right. That sounds weird. 40 00:02:10,097 --> 00:02:14,168 No, like a manure smell. You don't smell that? No? 41 00:02:14,235 --> 00:02:16,036 No. No. 42 00:02:16,103 --> 00:02:18,339 You know, I used to ride in high school. 43 00:02:18,406 --> 00:02:21,442 The girl horses, not the stallions. They freak me out. 44 00:02:21,509 --> 00:02:23,477 You know, the size of the... 45 00:02:23,544 --> 00:02:26,146 You know, I just have a hard time even imagining you on horses. 46 00:02:26,214 --> 00:02:29,016 Yeah, there's a lot of things about me would probably surprise you. 47 00:02:29,082 --> 00:02:32,119 Beaumont, call. We just got a call, a B&E on Eldridge. 48 00:02:32,186 --> 00:02:33,454 Got it, Sarge. 49 00:02:42,029 --> 00:02:43,063 (SNIGGERING) 50 00:02:43,130 --> 00:02:44,498 (GASPS) 51 00:02:46,667 --> 00:02:47,768 Okay. 52 00:02:49,303 --> 00:02:50,838 Walsh? 53 00:02:50,904 --> 00:02:52,973 On the phone, Eddie. 54 00:02:53,040 --> 00:02:55,609 Eddie, a fax came in for you earlier. 55 00:02:55,676 --> 00:02:56,977 (STIFLED LAUGHTER) 56 00:03:01,949 --> 00:03:04,485 ALVAREZ: Ha, ha. It's very funny. It... 57 00:03:04,552 --> 00:03:07,187 (CLEARING THROAT) Everyone should go back to work now. 58 00:03:07,255 --> 00:03:09,089 Alvarez, I need you to finish those booking sheets. 59 00:03:09,156 --> 00:03:11,158 - Sir... - Now, Eddie. 60 00:03:11,225 --> 00:03:12,460 (ALL LAUGHING) 61 00:03:26,039 --> 00:03:27,375 Detective. 62 00:03:27,441 --> 00:03:28,776 Counselor. 63 00:03:30,311 --> 00:03:32,413 Are you still dating Davis Nixon? 64 00:03:32,480 --> 00:03:33,914 Yeah, why? 65 00:03:33,981 --> 00:03:36,183 No reason. Just... 66 00:03:36,250 --> 00:03:39,152 Eddie and I had dinner at Two Doors last night. Davis was there. 67 00:03:39,219 --> 00:03:41,722 Oh, yeah. Having dinner with his mom. 68 00:03:43,691 --> 00:03:45,893 Casey, he wasn't with his mom. 69 00:03:48,962 --> 00:03:50,398 I mean, I'm sure it was just... 70 00:03:50,464 --> 00:03:53,434 Oh, no, it's fine. It's fine. 71 00:03:53,501 --> 00:03:54,735 Maybe it was his sister. 72 00:03:54,802 --> 00:03:55,903 No, he doesn't have a sister. 73 00:03:55,969 --> 00:03:57,271 (CLEARING THROAT) 74 00:03:57,338 --> 00:04:00,240 (SOFTLY) Okay... 75 00:04:00,308 --> 00:04:01,775 I just thought you should know. 76 00:04:01,842 --> 00:04:03,110 Mmm-hmm. 77 00:04:15,155 --> 00:04:17,458 FEMALE DISPATCHER ON RADIO: Second Squad, this is Dispatch reminding you 78 00:04:17,525 --> 00:04:20,494 that handcuffs are for official police business only. 79 00:04:20,561 --> 00:04:23,764 Mr. Foer, I'm Detective Beaumont. This is Detective Cole. 80 00:04:23,831 --> 00:04:25,666 Someone broke into your apartment last night? 81 00:04:25,733 --> 00:04:27,535 They stole my apologies. 82 00:04:27,601 --> 00:04:28,936 (FOOTSTEPS APPROACHING) 83 00:04:29,002 --> 00:04:32,573 My apologies. My tapes. They stole my tapes. 84 00:04:32,640 --> 00:04:34,308 You mean porn? 85 00:04:34,375 --> 00:04:37,277 Jeremy has a service, The Apology Line. People call in. 86 00:04:37,345 --> 00:04:39,246 Come in, come in. 87 00:04:41,549 --> 00:04:42,750 And who are you? 88 00:04:42,816 --> 00:04:44,485 Stephanie Taft, the girlfriend. 89 00:04:44,552 --> 00:04:47,154 I put up flyers around the city. 90 00:04:47,220 --> 00:04:50,123 I have an answering machine, and people call. 91 00:04:50,190 --> 00:04:52,493 Most have been living with guilt for years. 92 00:04:52,560 --> 00:04:54,695 Last week's tape is missing. 93 00:04:57,731 --> 00:05:00,868 You called the cops because somebody stole a cassette tape? 94 00:05:00,934 --> 00:05:04,938 You have to understand, Detective. The service is very important to Jeremy. 95 00:05:05,005 --> 00:05:07,841 It's a way for people to make amends for the things they've done wrong, 96 00:05:07,908 --> 00:05:09,643 the damage they've done. 97 00:05:09,710 --> 00:05:13,146 Surely there are things in your life you wish you could apologize for. 98 00:05:13,213 --> 00:05:15,215 Hold on a second. 99 00:05:15,282 --> 00:05:17,184 You're saying the people on these tapes, they confess to crimes? 100 00:05:17,250 --> 00:05:21,989 Crimes, affairs, anything they feel guilty about. 101 00:05:22,055 --> 00:05:25,025 Class A felony for a cassette tape? 102 00:05:25,092 --> 00:05:27,094 That must be some apology. 103 00:05:36,770 --> 00:05:38,406 Got an ID on our naked guy. 104 00:05:38,472 --> 00:05:40,974 Byron Maint. He lives up on Columbus. 105 00:05:43,043 --> 00:05:46,614 - You okay? - What? Yeah. Yeah. Yeah, I'm fine. 106 00:05:46,680 --> 00:05:48,516 So, do you want to go see his place? 107 00:05:48,582 --> 00:05:52,786 Who? Oh, yeah, sure. Yeah. 108 00:05:52,853 --> 00:05:56,957 Walsh? Yeah, I know that was you. My desk. 109 00:05:57,024 --> 00:05:59,627 Your desk? Oh, yeah. You have to dry clean those things, Eddie, 110 00:05:59,693 --> 00:06:00,994 otherwise, they shrink. 111 00:06:01,061 --> 00:06:02,095 Okay, not funny. 112 00:06:02,162 --> 00:06:04,698 No, it is funny, just not to you. 113 00:06:07,167 --> 00:06:11,104 Hey. You gonna let him get away with that? 114 00:06:11,171 --> 00:06:14,107 No. You're right. I'm... I should tell Sergeant Brown. 115 00:06:14,174 --> 00:06:17,110 Tell Sergeant Brown? No. No. You got to pay Walsh back. 116 00:06:17,177 --> 00:06:20,247 No, see, Eddie Alvarez doesn't believe in humiliating people for sport. 117 00:06:20,313 --> 00:06:24,418 It's not for sport. It's for respect, Eddie. 118 00:06:24,485 --> 00:06:27,220 Practical jokes are about fitting in. 119 00:06:27,287 --> 00:06:29,957 Listen, people around here think you think you're better than them, 120 00:06:30,023 --> 00:06:32,059 so they prank you to cut you down to size, 121 00:06:32,125 --> 00:06:33,627 show you you're nothing special. 122 00:06:33,694 --> 00:06:35,395 Okay, so, why reciprocate? 123 00:06:35,463 --> 00:06:38,198 To show them you are one of them, 124 00:06:38,265 --> 00:06:40,167 that you're part of the group. 125 00:06:40,233 --> 00:06:41,769 - Hmm. - Listen. 126 00:06:41,835 --> 00:06:44,605 You prank Walsh, really prank him, 127 00:06:44,672 --> 00:06:46,940 you'll get respect, trust me. 128 00:06:55,348 --> 00:06:57,751 SHRAEGER: You ever sleep with another man's wife? 129 00:06:57,818 --> 00:06:59,119 - What? - Just a question. 130 00:06:59,186 --> 00:07:02,422 You know, the naked guy. I'm just making conversation. 131 00:07:02,490 --> 00:07:06,159 Well, I hooked up with a baseball groupie once, after an away game. 132 00:07:06,226 --> 00:07:08,629 Charlene something. 133 00:07:08,696 --> 00:07:10,931 Then, about halfway through, her boyfriend came home. 134 00:07:10,998 --> 00:07:13,501 So I got to jump out the window and end up on the roof in my underwear. 135 00:07:13,567 --> 00:07:15,503 And Charlene? 136 00:07:15,569 --> 00:07:18,105 Oh, she finishes with her boyfriend. 137 00:07:18,171 --> 00:07:20,608 Yeah, it's a heartwarming story of love and trust. 138 00:07:20,674 --> 00:07:22,209 (LAUGHING) Man! 139 00:07:22,275 --> 00:07:25,813 Well, this is an upscale address for a naked guy. 140 00:07:25,879 --> 00:07:26,980 Yeah. 141 00:07:28,516 --> 00:07:29,550 His wife inside? 142 00:07:29,617 --> 00:07:31,051 OFFICER 1: Oh, yeah. 143 00:07:31,118 --> 00:07:32,319 (CHUCKLING SOFTLY) 144 00:07:34,622 --> 00:07:35,823 (OFFICER 2 LAUGHING) 145 00:07:35,889 --> 00:07:38,559 What the hell is wrong with everybody? 146 00:07:38,626 --> 00:07:39,927 (QUIETLY) She's naked. 147 00:07:42,763 --> 00:07:43,764 Ma'am. 148 00:07:43,831 --> 00:07:44,932 Hello. 149 00:07:45,499 --> 00:07:46,600 (SIGHS) 150 00:07:53,941 --> 00:07:55,509 LISA: I want the gun. 151 00:07:55,576 --> 00:07:57,578 When you catch him, the man who killed my husband, 152 00:07:57,645 --> 00:07:59,647 I want the gun. 153 00:07:59,713 --> 00:08:01,448 Mrs. Maint, we... 154 00:08:01,515 --> 00:08:04,618 I'm going to melt it down. I'm gonna make sure no one ever uses it again. 155 00:08:04,685 --> 00:08:09,557 Mrs. Maint, when a gun is recovered from a homicide investigation, 156 00:08:09,623 --> 00:08:11,324 it's marked as evidence. 157 00:08:11,391 --> 00:08:14,528 And after the trial, a private company, escorted by police, 158 00:08:14,595 --> 00:08:16,463 drive it to a facility in Queens 159 00:08:16,530 --> 00:08:20,634 where they put it in an incinerator and melt it down. 160 00:08:20,701 --> 00:08:22,536 I just don't know what I'm gonna do without him. 161 00:08:22,603 --> 00:08:26,840 Mom? Are these the detectives? 162 00:08:26,907 --> 00:08:30,210 (STAMMERING) I'll get going, okay? I'll call you later. 163 00:08:30,277 --> 00:08:31,478 Okay. 164 00:08:36,483 --> 00:08:39,019 SHRAEGER: Mrs. Maint, Amanda, 165 00:08:39,086 --> 00:08:41,589 do you have any idea why Byron would be on Old Fulton Road 166 00:08:41,655 --> 00:08:43,090 early this morning? 167 00:08:43,156 --> 00:08:46,193 Our family owns a chain of drugstores. 168 00:08:46,259 --> 00:08:49,396 Byron ran the business mostly from home, 169 00:08:49,462 --> 00:08:51,732 but last night, he said he had a business meeting. 170 00:08:51,799 --> 00:08:53,233 You're nudists? 171 00:08:53,300 --> 00:08:57,738 Naturalists. We believe in total openness. 172 00:08:57,805 --> 00:09:02,342 So, was Byron dressed when he left this morning? 173 00:09:02,409 --> 00:09:05,112 Yes! We're not freaks! 174 00:09:05,178 --> 00:09:06,213 Amanda, please. 175 00:09:06,279 --> 00:09:07,514 Mom! 176 00:09:07,581 --> 00:09:08,548 Give me a moment to talk to the detectives. 177 00:09:08,616 --> 00:09:10,250 I'll be right up. 178 00:09:12,953 --> 00:09:15,488 You have to excuse her. She's very upset. 179 00:09:15,555 --> 00:09:17,390 She doesn't share your beliefs. 180 00:09:17,457 --> 00:09:22,295 She's 18. She wanted to go to school, be a normal girl. 181 00:09:22,362 --> 00:09:23,831 Hmm. 182 00:09:23,897 --> 00:09:27,668 Byron fought it. I told him it was just a phase. 183 00:09:29,603 --> 00:09:31,438 Oh, Byron. 184 00:09:31,504 --> 00:09:32,840 (SOBBING) 185 00:09:36,409 --> 00:09:39,947 You want to pull the phone record for The Apology Line while I listen to these tapes? 186 00:09:40,013 --> 00:09:42,650 Explain to me how apologizing to an answering machine 187 00:09:42,716 --> 00:09:45,252 makes people feel any better about what they've done. 188 00:09:45,318 --> 00:09:47,454 Well, have you ever gone to confession? 189 00:09:47,520 --> 00:09:48,689 When I was six. 190 00:09:48,756 --> 00:09:50,390 Well, confession is salvation. 191 00:09:50,457 --> 00:09:53,126 It's to be naked in front of God and know that no matter what you've done, 192 00:09:53,193 --> 00:09:54,261 he loves you. 193 00:10:03,671 --> 00:10:05,438 Smelling horses everywhere. 194 00:10:05,505 --> 00:10:06,506 Whores? 195 00:10:06,573 --> 00:10:08,008 Not whores, horses. 196 00:10:08,075 --> 00:10:09,309 I don't want to think about what my life would be like 197 00:10:09,376 --> 00:10:10,443 if I smelled whores everywhere I went. 198 00:10:10,510 --> 00:10:11,679 Uh-huh. 199 00:10:11,745 --> 00:10:13,113 Are you listening to me? 200 00:10:13,180 --> 00:10:16,216 Do you know how hard it is to get clown makeup off a bone saw? 201 00:10:17,985 --> 00:10:20,253 (CLEARING THROAT) Listen, I... 202 00:10:22,055 --> 00:10:24,057 I'm ready to get the MRI. 203 00:10:24,124 --> 00:10:27,160 Detective, what part of "I can't help you" don't you understand? 204 00:10:27,227 --> 00:10:29,129 The New York City Medical Examiner's Office 205 00:10:29,196 --> 00:10:31,999 does not have an MRI machine. You know why? 206 00:10:32,065 --> 00:10:34,334 Because if we need to look inside somebody's head, 207 00:10:34,401 --> 00:10:35,502 we use this. 208 00:10:35,568 --> 00:10:38,739 Okay, okay, look, give me the MRI, 209 00:10:38,806 --> 00:10:40,440 you never got to talk to me again. 210 00:10:40,507 --> 00:10:44,678 Great. Meet me at Memorial Hospital at midnight. 211 00:10:44,745 --> 00:10:45,779 Memorial Hospital. 212 00:10:45,846 --> 00:10:47,480 Midnight. Don't be late. 213 00:10:58,759 --> 00:11:00,593 Hey! This is a treat. 214 00:11:00,660 --> 00:11:03,163 I didn't think I was allowed to see you when you're working. 215 00:11:03,230 --> 00:11:05,165 I ordered some tea. Do you want something else? 216 00:11:05,232 --> 00:11:06,233 No, tea's good. 217 00:11:06,299 --> 00:11:07,300 Hmm. 218 00:11:07,367 --> 00:11:08,568 So, how's your mom? 219 00:11:08,635 --> 00:11:10,738 Good. You know, my dad retired last year, 220 00:11:10,804 --> 00:11:12,873 and he's driving her crazy. 221 00:11:12,940 --> 00:11:14,207 Where did you go for dinner? 222 00:11:14,274 --> 00:11:15,308 A place in SoHo. 223 00:11:15,375 --> 00:11:17,310 Oh, yeah? Which one? 224 00:11:17,377 --> 00:11:19,046 Are you interrogating me? 225 00:11:19,112 --> 00:11:21,214 No, I prefer to think of this as an interview. 226 00:11:21,281 --> 00:11:24,384 Interrogation implies torture. 227 00:11:26,887 --> 00:11:29,622 You didn't just invite me to lunch because you miss me. 228 00:11:29,689 --> 00:11:33,360 And you didn't go to dinner with your mom last night. 229 00:11:33,426 --> 00:11:36,229 No. I was on a date. 230 00:11:36,296 --> 00:11:37,597 Awesome. What's her name? 231 00:11:37,664 --> 00:11:39,466 Casey, look. We never said we were exclusive. 232 00:11:39,532 --> 00:11:43,436 Oh, that's fine. I just spent all day crouched over a bloated, naked corpse. 233 00:11:43,503 --> 00:11:44,738 I want to see how the other half lives. 234 00:11:44,805 --> 00:11:46,239 You know you canceled on me three times last week? 235 00:11:46,306 --> 00:11:47,607 I've been working a lot. 236 00:11:47,674 --> 00:11:49,676 So was I. We make time for what matters. 237 00:11:49,743 --> 00:11:53,814 Wait a minute. What, are you actually blaming this on me? 238 00:11:53,881 --> 00:11:55,648 Is that what you're trying to do? 239 00:11:55,715 --> 00:11:56,850 You're trying to say it's my fault that you went out 240 00:11:56,917 --> 00:11:58,651 and went on a date with some blonde slut? 241 00:11:58,718 --> 00:11:59,719 How did you know she was... 242 00:11:59,787 --> 00:12:00,921 Cop. 243 00:12:00,988 --> 00:12:02,422 (PEOPLE CHATTERING) 244 00:12:03,723 --> 00:12:06,226 Her name is Lisa. She's a lawyer. 245 00:12:10,397 --> 00:12:11,664 That's wonderful. 246 00:12:11,731 --> 00:12:13,166 Yeah, she's nice to me. She doesn't bite my head off 247 00:12:13,233 --> 00:12:14,667 every time I suggest we go to a nice restaurant. 248 00:12:14,734 --> 00:12:16,436 I don't bite your head off. 249 00:12:16,503 --> 00:12:18,605 No, but I can tell the minute we get there that you can't wait to leave. 250 00:12:18,671 --> 00:12:22,442 That's because they're all, you know, pretentious people. 251 00:12:22,509 --> 00:12:23,777 Like me. 252 00:12:24,912 --> 00:12:26,546 I like you, Casey. I really do. 253 00:12:26,613 --> 00:12:28,381 But you've made it very clear that I embarrass you. 254 00:12:28,448 --> 00:12:29,682 That is not true. 255 00:12:29,749 --> 00:12:31,684 I'm a smart guy. I work hard. I'm well-paid. 256 00:12:31,751 --> 00:12:33,086 I give a lot of money to charity. 257 00:12:33,153 --> 00:12:34,888 So if I want to live in a nice apartment 258 00:12:34,955 --> 00:12:39,126 and eat at a fancy restaurant, that's my choice. 259 00:12:39,192 --> 00:12:41,328 I had no idea you were so unhappy with me. 260 00:12:41,394 --> 00:12:42,796 Will you stop it? 261 00:12:42,863 --> 00:12:45,799 I've been crazy about you since you were 18. 262 00:12:45,866 --> 00:12:47,734 Now, how do you think it makes me feel 263 00:12:47,801 --> 00:12:50,503 to know that you like me best when I'm not being myself? 264 00:12:51,805 --> 00:12:54,041 You know what? I'm not hungry. 265 00:13:09,089 --> 00:13:10,958 What are we doing in the interview room? 266 00:13:11,024 --> 00:13:13,526 I thought we were gonna prank Walsh. 267 00:13:15,062 --> 00:13:16,429 Have a seat. 268 00:13:17,397 --> 00:13:18,498 Okay. 269 00:13:21,869 --> 00:13:26,339 Let me ask you. Do you know why Walsh is great at playing practical jokes? 270 00:13:27,307 --> 00:13:28,909 He's a great cop. 271 00:13:28,976 --> 00:13:30,210 I'm a great cop. 272 00:13:30,277 --> 00:13:31,979 You're an efficient cop. 273 00:13:32,045 --> 00:13:36,116 You know what's keeping you from being great? You're a terrible liar. 274 00:13:36,183 --> 00:13:38,118 (LAUGHING) Thank you. 275 00:13:39,887 --> 00:13:43,256 No, Eddie. You don't get it. 276 00:13:43,323 --> 00:13:47,861 All great cops are great liars. They have to be. 277 00:13:47,928 --> 00:13:51,331 Half the job is getting people to tell them things that they don't want to tell you. 278 00:13:51,398 --> 00:13:53,300 How do we convince them to do that? 279 00:13:53,366 --> 00:13:57,270 We lie. We trick. We prank. 280 00:13:58,005 --> 00:13:59,806 That's coercion. 281 00:14:01,341 --> 00:14:03,410 Okay. Eddie... 282 00:14:05,445 --> 00:14:08,481 You know the trick to lying? 283 00:14:10,583 --> 00:14:14,321 Selling the lie. It's the same with a prank. 284 00:14:14,387 --> 00:14:18,691 There comes a moment in every great prank when you got to sell it. 285 00:14:18,758 --> 00:14:21,628 A moment's hesitation, an eye flicker, 286 00:14:21,694 --> 00:14:25,798 and they know. If you're gonna prank Walsh, 287 00:14:25,865 --> 00:14:30,503 you, my friend, are gonna have to sell it. Think you can do that? 288 00:14:31,972 --> 00:14:33,240 Oh, yeah. 289 00:14:34,441 --> 00:14:35,475 Watch and learn. 290 00:14:35,542 --> 00:14:36,776 Mmm-hmm. 291 00:14:38,979 --> 00:14:40,380 MAN: Detective. 292 00:14:43,050 --> 00:14:44,351 Amanda Maint's boyfriend, yeah? 293 00:14:44,417 --> 00:14:46,954 Yeah, Woody. Listen, can I talk to you? 294 00:14:48,821 --> 00:14:51,691 You should know I'm not in a very friendly mood right now vis-a-vis men. 295 00:14:51,758 --> 00:14:52,792 Okay. 296 00:14:52,859 --> 00:14:54,194 Mostly because they're liars, 297 00:14:54,261 --> 00:14:55,695 and they make you feel bad about yourself 298 00:14:55,762 --> 00:14:59,299 when all you're trying to do is be the best person that you can be. 299 00:14:59,366 --> 00:15:02,269 Is this a bad time? 'Cause I could come back. 300 00:15:03,236 --> 00:15:04,837 No, have a seat. 301 00:15:07,040 --> 00:15:08,741 (SIGHING) 302 00:15:08,808 --> 00:15:10,177 So, what's going on? 303 00:15:10,243 --> 00:15:13,880 Well, last week, I was by the house to see Amanda, 304 00:15:13,947 --> 00:15:16,583 and her dad was outside being hassled by this guy. 305 00:15:16,649 --> 00:15:18,751 - Hmm. - Looked kind of serious. 306 00:15:19,486 --> 00:15:20,587 Describe him. 307 00:15:20,653 --> 00:15:24,757 He was maybe 6'2", mean. 308 00:15:27,060 --> 00:15:32,966 I mean he looked mean. And they were arguing. But I couldn't hear. 309 00:15:33,033 --> 00:15:34,567 6'2", looks mean. 310 00:15:34,634 --> 00:15:37,637 That's not really a lot to go on. 311 00:15:37,704 --> 00:15:42,942 Well, he had this weird license plate on his car, "No you." 312 00:15:43,710 --> 00:15:44,744 "No you." 313 00:15:44,811 --> 00:15:47,614 Except with an "I" instead of a "Y." 314 00:15:47,680 --> 00:15:49,616 N-O-I-O-U? 315 00:15:49,682 --> 00:15:51,484 Mmm-hmm. Yeah. 316 00:15:51,551 --> 00:15:53,653 He must be pretty mad they spelled "you" wrong. 317 00:15:53,720 --> 00:15:56,123 Do you know what an IOU is? 318 00:15:56,189 --> 00:15:57,257 No. 319 00:15:57,324 --> 00:15:58,725 "I owe you." 320 00:16:00,927 --> 00:16:02,729 Not getting it. 321 00:16:02,795 --> 00:16:04,031 - All right, never mind. - I'll check this out. Okay. 322 00:16:04,097 --> 00:16:06,066 - Thanks. - Yeah. 323 00:16:06,133 --> 00:16:10,103 "NO IOU." I'm guessing you're in the loan business. 324 00:16:10,170 --> 00:16:12,305 I've been known to help a man in need. 325 00:16:12,372 --> 00:16:14,641 Like Byron Maint? 326 00:16:14,707 --> 00:16:16,909 - Byron Maint. - Mmm-hmm. 327 00:16:16,976 --> 00:16:18,911 Oh, it's this guy. 328 00:16:18,978 --> 00:16:21,181 You had an argument with him in front of his house last week? 329 00:16:21,981 --> 00:16:23,583 - Right. - Yeah? 330 00:16:23,650 --> 00:16:25,285 This is him this morning. 331 00:16:25,352 --> 00:16:28,055 Hey, whoa, no. I don't know nothing about that. 332 00:16:28,121 --> 00:16:29,989 He owes you money? Miss a payment or two? 333 00:16:30,057 --> 00:16:32,992 No, no. We had words 'cause I wouldn't lend him money. 334 00:16:33,060 --> 00:16:34,361 Why not? 335 00:16:34,427 --> 00:16:35,695 We're in a credit crunch. 336 00:16:35,762 --> 00:16:38,665 In the old days, I'd throw cash to anyone who asked. 337 00:16:38,731 --> 00:16:42,001 But now, I mean, you just can't trust people these days. 338 00:16:42,069 --> 00:16:44,737 Look, truth is I'm going back to school to get a nursing degree. 339 00:16:44,804 --> 00:16:46,339 There's no money in money anymore. 340 00:16:46,406 --> 00:16:48,475 So, where were you at 8:00 a.m. this morning? 341 00:16:48,541 --> 00:16:51,044 In class with 30 other students. 342 00:16:52,079 --> 00:16:54,047 (SIGHING) 343 00:16:54,114 --> 00:16:56,949 Any idea why Byron would need to borrow money from you in the first place? 344 00:16:57,016 --> 00:16:59,586 I don't know. But he was desperate. 345 00:16:59,652 --> 00:17:02,955 And whatever fat man was into, he needed money fast. 346 00:17:11,030 --> 00:17:14,101 WOMAN ON TAPE: I know it's too late, but I just wanted to say I'm sorry. 347 00:17:14,167 --> 00:17:16,936 I'm sorry I believed you when you said that woman was your cousin. 348 00:17:17,003 --> 00:17:20,440 MAN 1: Sarah, I know it's too late, but I wanted to say I'm sorry. 349 00:17:20,507 --> 00:17:22,309 WOMAN: I'm sorry I ever loved you. 350 00:17:22,375 --> 00:17:24,344 MAN 2: So many years, so many mistakes. 351 00:17:24,411 --> 00:17:28,315 How many lies do you have to tell before everything you are is just one big lie? 352 00:17:28,381 --> 00:17:31,218 This boy is officially done laying low. I'm back, baby. 353 00:17:31,284 --> 00:17:33,019 - No. - Oh, yes. 354 00:17:33,086 --> 00:17:34,987 And it's gonna be epic. We are gonna own this town, brother. 355 00:17:35,054 --> 00:17:37,424 I don't do that anymore, Frank. 356 00:17:37,490 --> 00:17:39,159 God has shown me a better path. 357 00:17:39,226 --> 00:17:42,529 Yeah, but you didn't call God, did you, Navan? 358 00:17:42,595 --> 00:17:44,597 You called me. 359 00:17:44,664 --> 00:17:46,399 This isn't a game, Frank. 360 00:17:46,466 --> 00:17:49,402 You killed Kowalski, and you put my partner in the hospital. 361 00:17:49,469 --> 00:17:52,439 You're acting like I'm the problem here, Navan. 362 00:17:52,505 --> 00:17:53,606 Every time I help you out, 363 00:17:53,673 --> 00:17:55,275 do you say, "Thank you, Frank"? 364 00:17:55,342 --> 00:17:59,279 MAN 3: Can anybody save me, or do I have to save myself? 365 00:17:59,346 --> 00:18:02,649 Hey. I pulled The Apology Line phone records for that missing week. 366 00:18:02,715 --> 00:18:05,452 The callers are coming in this afternoon. 367 00:18:05,518 --> 00:18:07,720 These tapes are incredible. 368 00:18:07,787 --> 00:18:11,124 People call this number and apologize for all of the terrible things 369 00:18:11,191 --> 00:18:13,260 that they have done in their lives. 370 00:18:13,326 --> 00:18:14,727 It doesn't work that way, Henry. 371 00:18:14,794 --> 00:18:17,096 You don't just get to say you're sorry and move on. 372 00:18:17,164 --> 00:18:18,798 That's why we have prisons. 373 00:18:22,034 --> 00:18:23,069 What's up? 374 00:18:23,136 --> 00:18:25,138 So, traffic control found Byron's car. 375 00:18:25,205 --> 00:18:27,274 Had the uniforms search it, they found this. 376 00:18:27,340 --> 00:18:29,176 Baby laxatives, huh? 377 00:18:29,242 --> 00:18:30,377 Do the Maints have a baby? 378 00:18:30,443 --> 00:18:31,478 No. 379 00:18:31,544 --> 00:18:32,945 Byron have a baby with another woman? 380 00:18:33,012 --> 00:18:34,847 Maybe that's why he needed the money so badly. 381 00:18:34,914 --> 00:18:38,151 Maybe. Why don't you circle back to the family and see what they say? 382 00:18:38,218 --> 00:18:39,886 - Okay. - All right. 383 00:18:39,952 --> 00:18:42,722 SHRAEGER: Amanda, I truly am sorry for your loss. 384 00:18:42,789 --> 00:18:44,691 I don't want you to think that my partner and I 385 00:18:44,757 --> 00:18:47,294 were being insensitive or judging your father for the way he chose... 386 00:18:47,360 --> 00:18:50,297 No, I have a weird family. 387 00:18:50,363 --> 00:18:52,932 Why do you think I fought so hard to get out, go to school? 388 00:18:52,999 --> 00:18:56,068 Oh, I get it. Trust me. 389 00:18:56,135 --> 00:18:57,504 Your parents were nudists? 390 00:18:57,570 --> 00:19:00,907 No. No, no, no, no. They were not. But... 391 00:19:00,973 --> 00:19:05,478 Well, I know what it's like to be an outsider in the family, you know? 392 00:19:06,179 --> 00:19:07,947 Yeah. 393 00:19:08,014 --> 00:19:11,251 Listen, we found baby laxatives in the back of your dad's car. 394 00:19:12,619 --> 00:19:13,820 So? 395 00:19:16,088 --> 00:19:21,361 Did he have another child, maybe? Or, you know, a baby? 396 00:19:21,428 --> 00:19:23,095 I don't think so. 397 00:19:23,730 --> 00:19:25,498 You don't think so? 398 00:19:26,666 --> 00:19:28,768 He's been acting really weird lately. 399 00:19:28,835 --> 00:19:30,403 Mmm-hmm. 400 00:19:30,470 --> 00:19:34,241 And then last week, I picked up the phone and he was on there 401 00:19:34,307 --> 00:19:36,175 talking to some woman. 402 00:19:37,176 --> 00:19:38,711 What did he say? 403 00:19:38,778 --> 00:19:42,482 He just kept saying, "What am I gonna do? What am I gonna do?" 404 00:19:47,220 --> 00:19:51,023 We're not supposed to be here, so we have to make this fast. 405 00:19:51,090 --> 00:19:52,959 - Strip. - Again? What is it with you? 406 00:19:53,025 --> 00:19:54,527 Nothing metal goes inside the machine. 407 00:19:54,594 --> 00:19:57,830 That includes watches, buttons, zippers. 408 00:20:01,067 --> 00:20:03,770 You know, this would be a lot less awkward if you stripped, too. 409 00:20:03,836 --> 00:20:05,772 When you're done, lie down on the MRI, 410 00:20:05,838 --> 00:20:07,774 I'm just gonna be next door. 411 00:20:14,113 --> 00:20:16,182 Wait, hey. 412 00:20:17,984 --> 00:20:19,118 What? 413 00:20:19,185 --> 00:20:21,020 (CLEARING THROAT) 414 00:20:21,087 --> 00:20:24,824 I don't know. I'm nervous. 415 00:20:24,891 --> 00:20:26,393 For a guy with so many tattoos, 416 00:20:26,459 --> 00:20:28,261 you really are a big baby. 417 00:20:28,328 --> 00:20:29,862 You know, it's a good thing all your patients are dead. 418 00:20:29,929 --> 00:20:30,963 What is that supposed to mean? 419 00:20:31,030 --> 00:20:32,699 It means I have a brain tumor, 420 00:20:32,765 --> 00:20:35,668 and I just told you I was scared, and you have no people skills. 421 00:20:35,735 --> 00:20:38,137 You're right. I'm sorry. 422 00:20:38,204 --> 00:20:40,039 Thank you. 423 00:20:40,106 --> 00:20:43,843 You're a big boy. Very brave. 424 00:20:45,778 --> 00:20:47,814 I'm taking my pants off now. 425 00:20:52,852 --> 00:20:54,887 I don't take my socks off. 426 00:21:04,130 --> 00:21:05,131 (GROANING) 427 00:21:19,679 --> 00:21:21,914 BEAUMONT: So, we have this case, The Apology Line. 428 00:21:21,981 --> 00:21:25,251 And it got me thinking about things that I've done in my life 429 00:21:25,318 --> 00:21:27,086 that I never apologized for. 430 00:21:27,153 --> 00:21:29,656 Yeah, like making me go to the opera? 431 00:21:29,722 --> 00:21:30,923 Hey, you said you liked that. 432 00:21:30,990 --> 00:21:33,025 No. 433 00:21:33,092 --> 00:21:35,695 - Mmm. - I was just trying to have sex with you. 434 00:21:35,762 --> 00:21:39,165 Well, I was gonna have sex with you no matter what. 435 00:21:39,231 --> 00:21:40,700 What? 436 00:21:40,767 --> 00:21:44,203 (LAUGHS) No, I mean like my mom. 437 00:21:44,270 --> 00:21:48,641 I ran away from home once, and I was gone for six days. 438 00:21:48,708 --> 00:21:49,809 Mmm-hmm. 439 00:21:49,876 --> 00:21:53,045 And she must have been terrified. 440 00:21:53,112 --> 00:21:55,247 And I never said I was sorry. 441 00:21:57,249 --> 00:21:58,385 I don't know. 442 00:21:58,451 --> 00:22:01,053 Don't you have things you feel guilty about? 443 00:22:01,120 --> 00:22:04,457 I kicked a girl out of my car once. 444 00:22:04,524 --> 00:22:09,429 It was after a party, and a girl I had been dating for a year, 445 00:22:09,496 --> 00:22:12,164 caught her in the coatroom, making out with some other guy. 446 00:22:12,231 --> 00:22:14,266 So, she was giving me a hard time on the way home, 447 00:22:14,333 --> 00:22:15,635 so I pulled over and said, "Get out." 448 00:22:15,702 --> 00:22:18,337 She cheated on you. I would have thrown her out. 449 00:22:18,405 --> 00:22:20,540 No, but it was wrong. It was 2:00 in the morning. 450 00:22:20,607 --> 00:22:23,242 It was the middle of nowhere. 451 00:22:23,309 --> 00:22:26,746 I should have took her home, then broke up with her. 452 00:22:26,813 --> 00:22:28,415 But it felt good. 453 00:22:28,481 --> 00:22:31,117 Here's to things that make you feel good. 454 00:22:31,183 --> 00:22:33,586 All right. Wow. 455 00:22:33,653 --> 00:22:34,721 Mmm. 456 00:22:37,056 --> 00:22:39,125 I'm... I'm a mess. 457 00:22:40,326 --> 00:22:42,495 (CLEARING THROAT) 458 00:22:42,562 --> 00:22:44,731 And I think I'm a little drunk. 459 00:22:44,797 --> 00:22:48,267 Well, that's good. 'Cause I'm a little turned on. 460 00:22:49,502 --> 00:22:50,770 - You are? - I am. 461 00:22:50,837 --> 00:22:53,506 So, what happens if I get really drunk? 462 00:22:53,573 --> 00:22:56,142 I may lose my mind. 463 00:23:02,114 --> 00:23:03,816 Let's go. 464 00:23:03,883 --> 00:23:05,752 (RATTLING) Hey, is it supposed to sound like a bag of rocks 465 00:23:05,818 --> 00:23:07,720 being thrown down a flight of stairs? 466 00:23:07,787 --> 00:23:09,422 (RATTLING STOPS) 467 00:23:09,489 --> 00:23:10,723 That's better. 468 00:23:10,790 --> 00:23:11,824 Are you done? 469 00:23:11,891 --> 00:23:13,460 We have to go. Now. 470 00:23:15,628 --> 00:23:17,163 What did you find? 471 00:23:17,229 --> 00:23:18,798 There's a security guard coming. I can't get caught with you. 472 00:23:18,865 --> 00:23:20,700 Oh, don't worry about it. I'll just badge him. 473 00:23:20,767 --> 00:23:22,001 I could have my license revoked, 474 00:23:22,068 --> 00:23:23,369 not to mention I'll get fired. 475 00:23:23,436 --> 00:23:24,771 It's all right. Relax. 476 00:23:24,837 --> 00:23:26,205 - Duck. - What? 477 00:23:26,272 --> 00:23:27,840 (GUARD WHISTLING) 478 00:23:31,043 --> 00:23:32,612 Can I just have... What are you... Come on. 479 00:23:32,679 --> 00:23:34,013 Go. 480 00:23:34,080 --> 00:23:35,782 - Can I just get my pants on, please? - Come on. 481 00:23:35,848 --> 00:23:39,786 What are you doing? Let me just put my pants on! 482 00:23:39,852 --> 00:23:43,189 - This is pretty ridiculous. Okay? - No, no, no! In here! 483 00:23:48,761 --> 00:23:50,062 (WHISTLING CONTINUES) 484 00:23:59,772 --> 00:24:01,240 I should probably... 485 00:24:06,445 --> 00:24:07,847 (GRUNTING) 486 00:24:11,851 --> 00:24:13,486 COLE: "Stephanie Taft." 487 00:24:22,795 --> 00:24:25,197 She called The Apology Line? 488 00:24:25,264 --> 00:24:26,298 BEAUMONT: And who are you? 489 00:24:26,365 --> 00:24:28,000 Stephanie Taft, the girlfriend. 490 00:24:52,091 --> 00:24:53,359 (GRUNTING) 491 00:24:54,594 --> 00:24:56,128 Hey, baby. 492 00:24:56,963 --> 00:24:58,264 (MOANING) 493 00:24:58,330 --> 00:24:59,599 (WHISPERS) Hey, lover. 494 00:24:59,666 --> 00:25:00,967 Geez! 495 00:25:03,670 --> 00:25:05,104 (LAUGHS) 496 00:25:05,171 --> 00:25:08,641 What? Don't get all bashful on me now, tiger. 497 00:25:09,508 --> 00:25:11,077 Oh, God. 498 00:25:16,082 --> 00:25:17,650 (GASPING) 499 00:25:18,618 --> 00:25:19,686 Where's Beaumont? 500 00:25:19,752 --> 00:25:21,287 You really don't remember? 501 00:25:21,353 --> 00:25:23,155 Well, she must have left around 1:00, 502 00:25:23,222 --> 00:25:26,559 and that's when you called me. 503 00:25:26,626 --> 00:25:30,362 I have to say, I was pretty surprised, but tickled. 504 00:25:30,429 --> 00:25:32,765 Wait. We didn't... 505 00:25:32,832 --> 00:25:38,104 Oh, oh, yes, we did. And you were very gentle. 506 00:25:38,170 --> 00:25:42,341 (STAMMERING) Oh-ho-ho, this is about the desk. 507 00:25:42,408 --> 00:25:44,143 It's about the desk. 508 00:25:45,845 --> 00:25:49,749 Okay, so, you're getting me back. It's a prank, right? 509 00:25:49,816 --> 00:25:55,287 Beaumont, she let you in when I was passed out or something. 510 00:25:55,354 --> 00:25:57,890 It's okay, Jason. You don't have to pretend. 511 00:25:57,957 --> 00:26:00,860 I know that the reason you've been riding me all these months 512 00:26:00,927 --> 00:26:02,662 is because deep down, 513 00:26:04,463 --> 00:26:06,565 you've wanted a piece of this. 514 00:26:13,239 --> 00:26:17,610 I'm gonna go into the diner, 515 00:26:17,677 --> 00:26:19,979 make myself a nice cup of coffee. 516 00:26:20,046 --> 00:26:26,252 And I suggest, if you know what's good for you, Eddie, 517 00:26:26,318 --> 00:26:28,154 you'll be gone when I get back. 518 00:26:28,220 --> 00:26:32,291 Okay. I'm gonna grab a shower first if you want to scrub my back. 519 00:26:33,325 --> 00:26:36,495 Jason. Guess not. 520 00:26:43,435 --> 00:26:46,505 That was friendly. I mean, I liked it. 521 00:26:46,572 --> 00:26:50,977 Surprising. Sore. Oddly aggressive. Rough, even. 522 00:26:51,043 --> 00:26:53,212 I mean, not that I minded. Hey, don't you want to say something? 523 00:26:53,279 --> 00:26:54,380 I'm talking a lot. 524 00:26:54,446 --> 00:26:55,882 I have to go. 525 00:26:57,349 --> 00:26:59,285 - Shouldn't we... - No. 526 00:26:59,351 --> 00:27:00,419 Hey! 527 00:27:02,054 --> 00:27:06,625 What about my MRI? I mean... You find anything? 528 00:27:06,693 --> 00:27:07,894 I'll call you. 529 00:27:19,605 --> 00:27:21,974 STEPHANIE: Can I get you something? 530 00:27:22,041 --> 00:27:23,810 No. Thank you. 531 00:27:25,745 --> 00:27:28,514 We pulled the phone records for the missed calls 532 00:27:28,580 --> 00:27:31,117 and all the people who called The Apology Line last week. 533 00:27:31,183 --> 00:27:34,787 My partner's talking to them right now. Your number came up. 534 00:27:35,922 --> 00:27:37,456 Must have been a mistake. 535 00:27:38,758 --> 00:27:40,292 No. 536 00:27:40,359 --> 00:27:42,695 It says here you called The Apology Line from your cell phone 537 00:27:42,762 --> 00:27:45,097 last Tuesday just after midnight. 538 00:27:48,000 --> 00:27:50,002 Please don't tell Jeremy. 539 00:27:51,503 --> 00:27:53,105 He doesn't listen to the tapes? 540 00:27:53,172 --> 00:27:57,376 He's a few weeks behind. We get so many calls. 541 00:27:57,443 --> 00:27:59,611 What did you apologize for? 542 00:27:59,678 --> 00:28:03,482 I love Jeremy, but he gets so obsessed with these tapes. 543 00:28:03,549 --> 00:28:06,986 Sometimes I think he loves strangers more than he loves me. 544 00:28:07,053 --> 00:28:08,520 Why not talk to him directly? 545 00:28:08,587 --> 00:28:10,456 Jeremy has nothing but forgiveness 546 00:28:10,522 --> 00:28:13,860 for the people who call that stupid answering machine. 547 00:28:13,926 --> 00:28:16,062 But he's not so good with real people. 548 00:28:16,128 --> 00:28:20,199 I thought if I called the line, he might really listen to me for once. 549 00:28:20,266 --> 00:28:24,570 But then I got scared, and took the tape. 550 00:28:24,636 --> 00:28:29,508 You know, some people believe you have to apologize to God 551 00:28:29,575 --> 00:28:32,411 for the mistakes you've made. 552 00:28:32,478 --> 00:28:35,782 God's not the one we hurt. It's each other. 553 00:28:43,555 --> 00:28:44,690 Hey! 554 00:28:44,757 --> 00:28:47,493 Mmm. Not so loud. 555 00:28:47,559 --> 00:28:49,896 What? You tie one on last night? 556 00:28:50,529 --> 00:28:51,964 Hmm. 557 00:28:52,031 --> 00:28:53,699 So, listen. I got ahold of Byron Maint's credit report. 558 00:28:53,766 --> 00:28:55,601 Mmm-hmm. 559 00:28:55,667 --> 00:28:59,071 The guy was in serious debt. Turns out the naked guy had a spending addiction. 560 00:28:59,138 --> 00:29:00,572 Is that a thing? 561 00:29:00,639 --> 00:29:03,042 Apparently. He was in Debtors Anonymous for six months. 562 00:29:03,109 --> 00:29:04,710 His drugstores were all bankrupt, 563 00:29:04,777 --> 00:29:07,546 and the bank was about to foreclose on his house. 564 00:29:07,613 --> 00:29:12,919 Hey, Jason. Hot water's a little wonky. You might want to get the heater checked. 565 00:29:12,985 --> 00:29:14,153 Detective. 566 00:29:15,754 --> 00:29:18,825 Ooh, hot coffee. See you later, hot stuff. 567 00:29:21,961 --> 00:29:23,229 Don't say a word. 568 00:29:23,295 --> 00:29:25,031 Did he just call you "hot stuff"? 569 00:29:25,097 --> 00:29:26,799 (CELL PHONE RINGING) 570 00:29:28,734 --> 00:29:30,102 Walsh. 571 00:29:31,938 --> 00:29:36,242 Yeah. Uh-huh. Okay. Yeah, thanks. 572 00:29:37,743 --> 00:29:41,213 Wow! Now we know what the baby laxatives were for. 573 00:29:41,280 --> 00:29:43,649 I'm sorry. I just cannot get past the "hot stuff." 574 00:29:43,715 --> 00:29:49,021 All right, shut up. Listen. Byron Maint tested positive for cocaine. 575 00:29:49,088 --> 00:29:51,223 Which is cut with baby laxatives. 576 00:29:51,290 --> 00:29:53,025 How much coke was in his system? 577 00:29:53,092 --> 00:29:55,694 Oh, it wasn't in his system. It was all over his body. 578 00:29:55,761 --> 00:29:58,497 The guy was covered in coke. 579 00:29:58,564 --> 00:30:01,968 So, now we know how he was planning to get out of debt. 580 00:30:02,034 --> 00:30:04,937 Byron Maint was a drug dealer. 581 00:30:06,372 --> 00:30:07,439 Yeah. 582 00:30:07,506 --> 00:30:08,640 (SIGHS) 583 00:30:16,715 --> 00:30:19,685 So, how often was your boss, Byron Maint, in the store? 584 00:30:19,751 --> 00:30:22,855 He came by every week. We talked mopeds. 585 00:30:25,124 --> 00:30:27,159 We were both moped enthusiasts. 586 00:30:27,226 --> 00:30:29,728 - Hmm. - Nice for you. 587 00:30:29,795 --> 00:30:32,798 The clerks at the other store said that he spent most of his time here. 588 00:30:32,865 --> 00:30:35,334 Do you know if Byron ordered any merchandise in bulk? 589 00:30:35,401 --> 00:30:39,638 Byron? No, he was a front-office guy. 590 00:30:39,705 --> 00:30:42,241 We found a box of baby laxatives in the back of his car. 591 00:30:42,308 --> 00:30:43,342 Baby laxatives? 592 00:30:43,409 --> 00:30:44,576 You sound surprised. 593 00:30:44,643 --> 00:30:47,146 No, it's just I fired a guy a few months back. 594 00:30:47,213 --> 00:30:49,515 I caught him stealing a case of baby laxatives. 595 00:30:49,581 --> 00:30:51,717 He was double-ordering, sneaking the stuff out at night. 596 00:30:51,783 --> 00:30:54,954 (SIGHING) Do you have a name for that guy? 597 00:30:55,021 --> 00:31:00,792 Ralph Chapelle. 1013 Rivington, number six. 598 00:31:00,859 --> 00:31:02,528 Six, okay. 599 00:31:02,594 --> 00:31:04,296 - Thank you. - Thank you. 600 00:31:10,436 --> 00:31:12,338 Hey! How did it go this morning? 601 00:31:12,404 --> 00:31:16,275 Oh, you should have seen the look on Walsh's face. It was priceless. 602 00:31:16,342 --> 00:31:20,312 (LAUGHING) All right. Hey, I hope you thanked Beaumont for letting you in. 603 00:31:20,379 --> 00:31:21,914 Oh, done and done. 604 00:31:21,981 --> 00:31:24,716 Hey, I sold it. I really did. 605 00:31:24,783 --> 00:31:29,255 I sold it. There was even a moment where Walsh thought we actually had sex. 606 00:31:29,321 --> 00:31:31,023 (LAUGHING) Oh! That's awesome. 607 00:31:31,090 --> 00:31:32,724 Yeah. It was crazy. 608 00:31:32,791 --> 00:31:34,726 Nice, buddy. I'm proud of you. 609 00:31:34,793 --> 00:31:37,529 Yeah, well, thanks, man. I couldn't have done it without you. 610 00:31:37,596 --> 00:31:40,066 Hey, you know, I talked to Walsh earlier. 611 00:31:40,132 --> 00:31:43,169 - Yeah? - And he said, straight out, you won. 612 00:31:44,070 --> 00:31:45,537 - Yeah? - Yep. 613 00:31:45,604 --> 00:31:47,439 Said he's throwing in the towel. 614 00:31:47,506 --> 00:31:50,109 Wouldn't be surprised if he made you some kind of peace offering. But listen. 615 00:31:50,176 --> 00:31:54,013 Walsh is a proud guy. So, if he comes to you, offers you a truce, 616 00:31:54,080 --> 00:31:56,248 try to be gracious. Don't rub it in his face. 617 00:31:56,315 --> 00:31:57,316 You got to be a good winner. 618 00:31:57,383 --> 00:31:58,417 Hmm. Okay. 619 00:31:58,484 --> 00:31:59,551 - All right. - All right. 620 00:31:59,618 --> 00:32:01,353 (MIMICS GUNSHOT) You got me. 621 00:32:03,255 --> 00:32:04,490 (HUMMING) 622 00:32:08,794 --> 00:32:09,795 Hey! 623 00:32:09,861 --> 00:32:12,431 Hey! Hey, where the hell you been? 624 00:32:12,498 --> 00:32:14,500 I had sex with a girl. 625 00:32:14,566 --> 00:32:15,601 What? Who? 626 00:32:15,667 --> 00:32:17,970 The ME last night, this morning. 627 00:32:18,037 --> 00:32:19,771 What, the chick with the man hands? 628 00:32:19,838 --> 00:32:22,908 No! God, no. The little one. Dr. Crumb... Monica. 629 00:32:22,975 --> 00:32:27,646 Nice. Whoa. Nice. 630 00:32:27,713 --> 00:32:29,815 Tell me you made her wash her hands first. 631 00:32:29,881 --> 00:32:33,085 Yeah, 'cause I was gonna take her tongue out of my mouth to tell her to scrub up. 632 00:32:33,152 --> 00:32:35,454 Ew! It's your body. Whatever. 633 00:32:35,521 --> 00:32:38,124 Where did you do it, the morgue? 634 00:32:38,190 --> 00:32:39,491 Supply closet. 635 00:32:39,558 --> 00:32:41,093 Yeah. 636 00:32:41,160 --> 00:32:43,262 You and I have never been in a relationship at the same time. 637 00:32:43,329 --> 00:32:44,530 It's gonna be weird. 638 00:32:44,596 --> 00:32:46,932 Yeah, I don't know that I'd call it a relationship. 639 00:32:46,999 --> 00:32:49,301 What would you call it? 640 00:32:49,368 --> 00:32:51,703 I'll get back to you on that. 641 00:32:51,770 --> 00:32:53,172 All right. 642 00:32:54,940 --> 00:32:57,876 So, Davis is dating another woman. 643 00:32:57,943 --> 00:33:00,079 - Oh, yeah? - Yeah. 644 00:33:00,146 --> 00:33:03,649 He says I only like him best when he's not being himself. 645 00:33:03,715 --> 00:33:06,452 You think I'm a snob? 646 00:33:06,518 --> 00:33:09,255 Well, I think it's hard to date civilians. 647 00:33:09,321 --> 00:33:12,391 They have jobs. We are the job. They don't get that. 648 00:33:12,458 --> 00:33:15,894 Yeah. I like him. I do. I just... 649 00:33:15,961 --> 00:33:18,830 The life he wants to lead, dinner parties and real estate, 650 00:33:18,897 --> 00:33:21,833 ugh, it's so empty to me. 651 00:33:21,900 --> 00:33:25,371 There's nothing wrong with having money, Case. 652 00:33:25,437 --> 00:33:29,308 You know, people just want to live a comfortable life and be happy. 653 00:33:29,375 --> 00:33:31,443 Are you happy? 654 00:33:31,510 --> 00:33:34,213 Yeah, I am. Because I know myself. 655 00:33:36,815 --> 00:33:39,585 I think your problem is, is that you're still two people. 656 00:33:39,651 --> 00:33:42,921 You're the cop and the rich girl. 657 00:33:42,988 --> 00:33:45,257 And until you can accept where you come from 658 00:33:45,324 --> 00:33:49,495 and who you really are, I think it's gonna be pretty hard to be happy. 659 00:33:51,363 --> 00:33:54,100 At least I didn't sleep with Alvarez. 660 00:33:54,166 --> 00:33:55,567 Hey, come on. 661 00:33:56,702 --> 00:33:58,470 Ralph Chapelle. Number six. 662 00:34:01,207 --> 00:34:03,742 Ralph? Hi. 663 00:34:08,214 --> 00:34:09,815 Is this six? 664 00:34:09,881 --> 00:34:11,950 Across the hall. This is nine. 665 00:34:13,519 --> 00:34:14,653 Oh! 666 00:34:16,955 --> 00:34:18,257 Should we... 667 00:34:18,324 --> 00:34:20,459 Yeah, that's a lot of paperwork. 668 00:34:20,526 --> 00:34:22,228 Have a good night. 669 00:34:31,503 --> 00:34:33,805 Mr. Chapelle, it's the police. Open up. 670 00:34:33,872 --> 00:34:35,441 (GUN FIRING) 671 00:34:35,507 --> 00:34:38,510 Shots fired! 1013 Rivington! Number six! 672 00:34:53,325 --> 00:34:54,560 Go, go, go, go! 673 00:35:12,978 --> 00:35:14,045 (GUNSHOT) 674 00:35:21,553 --> 00:35:22,788 (RALPH GRUNTING) 675 00:35:29,628 --> 00:35:31,597 Do you know who this is? 676 00:35:31,663 --> 00:35:33,432 Yeah, it's the bad guy. 677 00:35:33,499 --> 00:35:37,002 It's Ralph Chapelle, the boyfriend of the naked guy's daughter? 678 00:35:39,037 --> 00:35:41,407 Please don't tell Amanda. 679 00:35:41,473 --> 00:35:42,708 (GRUNTING) 680 00:35:48,914 --> 00:35:52,951 You know, looking around, I can kind of guess how Byron Maint got coated in cocaine. 681 00:35:53,018 --> 00:35:57,122 Promise me you're gonna let me talk to Amanda before you tell her, all right? 682 00:35:57,189 --> 00:36:01,193 You mean, before we tell her you murdered her father and tried to kill two cops? 683 00:36:01,260 --> 00:36:03,495 God, that sounds really bad when you say it out loud. 684 00:36:03,562 --> 00:36:05,096 I'm gonna make a deal with you. 685 00:36:05,163 --> 00:36:08,367 You tell us the whole story, and we'll talk to Amanda for you. 686 00:36:08,434 --> 00:36:11,270 Maybe you could get a goodbye squeeze in a conjugal trailer. 687 00:36:11,337 --> 00:36:12,804 That's an idea. 688 00:36:12,871 --> 00:36:15,241 Okay, listen. Week after I get booted for stealing, right? 689 00:36:15,307 --> 00:36:18,377 Mr. Maint from the drugstore comes to me, wants to make me a deal. 690 00:36:18,444 --> 00:36:20,145 He said that he'd front me some cash for coke 691 00:36:20,212 --> 00:36:21,880 and that he could get me whatever I need to cut it, 692 00:36:21,947 --> 00:36:23,382 then we'd split the profits. 693 00:36:23,449 --> 00:36:24,883 Why would he do that? 694 00:36:24,950 --> 00:36:30,722 I don't know. Something about losing his house, debts. 695 00:36:30,789 --> 00:36:32,591 He seemed pretty desperate. 696 00:36:32,658 --> 00:36:34,560 Honestly, I don't really listen to people when they talk. 697 00:36:34,626 --> 00:36:36,762 Yeah. This person that you killed, 698 00:36:36,828 --> 00:36:38,564 he was naked. Why? 699 00:36:38,630 --> 00:36:40,632 Dude, he was always naked. 700 00:36:40,699 --> 00:36:42,501 The minute he came into my house, he had to take off his clothes, 701 00:36:42,568 --> 00:36:44,135 like his religion or something. 702 00:36:44,202 --> 00:36:47,205 I did not want to look at that, you know? 703 00:36:47,273 --> 00:36:49,207 How did you meet Amanda? 704 00:36:50,909 --> 00:36:55,481 I was out one day, and I see Byron. 705 00:36:55,547 --> 00:36:57,616 He's got this girl with him. 706 00:36:57,683 --> 00:37:00,519 Oh, she's just so beautiful. The top of my head just blows right off. 707 00:37:00,586 --> 00:37:03,822 So I figure out where she lives and I follow her. 708 00:37:03,889 --> 00:37:06,392 And then figure out where she hangs out, 709 00:37:06,458 --> 00:37:09,561 and get all dressed up and I meet her. 710 00:37:10,696 --> 00:37:12,097 We started dating. 711 00:37:12,163 --> 00:37:14,433 Then two days ago, she invites me to meet her folks. 712 00:37:14,500 --> 00:37:16,902 And this morning, her dad shows up and he's pissed. 713 00:37:16,968 --> 00:37:19,471 He says no way is his daughter gonna date a drug dealer. 714 00:37:19,538 --> 00:37:21,139 Like, are you... 715 00:37:21,206 --> 00:37:23,609 That's just crap, man, because I'm more than just a drug dealer! 716 00:37:23,675 --> 00:37:24,676 You know, I read. 717 00:37:24,743 --> 00:37:25,744 Hmm. 718 00:37:25,811 --> 00:37:27,646 I'm a Libra. 719 00:37:27,713 --> 00:37:30,849 Look, see? See that? Sometimes I make stuff out of wood. 720 00:37:30,916 --> 00:37:33,251 Okay, Ralph, look, here. You pulled a gun. 721 00:37:33,319 --> 00:37:36,021 Dude, the guy took off. He's naked. He's running down the street. 722 00:37:36,087 --> 00:37:37,356 What do you want me to do? 723 00:37:37,423 --> 00:37:39,725 You know, all I'm thinking the whole time is, 724 00:37:39,791 --> 00:37:45,297 "I can't let him tell Amanda. I can't lose Amanda." 725 00:37:45,364 --> 00:37:51,903 So, you do realize that not in a million years is she ever gonna kiss you again? 726 00:37:54,272 --> 00:37:55,541 Yeah. 727 00:38:01,046 --> 00:38:04,383 No, you just have him call me back, please? Okay, thank you. 728 00:38:04,450 --> 00:38:05,917 Hey, Eddie. 729 00:38:05,984 --> 00:38:09,688 Sergeant Brown asked me to go to this VIP funeral tonight, 730 00:38:09,755 --> 00:38:11,823 some advisor to the mayor. 731 00:38:11,890 --> 00:38:13,759 I'm not good at those things. 732 00:38:13,825 --> 00:38:16,728 I mean, is there any way that you can go in my place 733 00:38:16,795 --> 00:38:18,330 and represent the squad? 734 00:38:18,397 --> 00:38:19,398 Really? 735 00:38:19,465 --> 00:38:20,499 Yeah. 736 00:38:20,566 --> 00:38:22,768 Yeah, I would be honored. 737 00:38:22,834 --> 00:38:26,438 Oh, great. Thanks, man. I really appreciate that. 738 00:38:26,505 --> 00:38:27,606 I'll send you the address. 739 00:38:27,673 --> 00:38:31,242 No, thank you. I owe you one. 740 00:38:41,720 --> 00:38:44,690 Not all of us get to start over, son. 741 00:38:44,756 --> 00:38:46,191 Some of us get dirt in our stockings. 742 00:38:46,257 --> 00:38:48,159 We live out in the cold. 743 00:38:52,964 --> 00:38:53,965 (GRUNTING) 744 00:38:58,804 --> 00:38:59,938 What? 745 00:39:21,893 --> 00:39:23,395 I'm sorry, Frank. 746 00:39:24,830 --> 00:39:27,232 I'm sorry 747 00:39:27,298 --> 00:39:30,235 that I got a second chance and you didn't. 748 00:39:32,471 --> 00:39:35,607 I'm sorry that I wasn't strong enough to save you. 749 00:39:53,291 --> 00:39:56,462 Hi, I'm here for the Maint funeral, Byron Maint. 750 00:39:56,528 --> 00:39:58,063 Yes, sir. 751 00:39:58,129 --> 00:40:02,300 As per the family's wishes, no clothes are allowed in the reception area. 752 00:40:03,201 --> 00:40:05,170 No clothes? 753 00:40:05,971 --> 00:40:07,439 No, sir. 754 00:40:12,243 --> 00:40:13,512 BANKS: So he bought it? 755 00:40:13,579 --> 00:40:15,547 Oh, yeah. Are you kidding me? 756 00:40:15,614 --> 00:40:18,484 A VIP funeral. He nearly peed himself. 757 00:40:18,550 --> 00:40:21,086 (LAUGHS) 758 00:40:21,152 --> 00:40:22,287 Thanks for your help, man. 759 00:40:22,353 --> 00:40:26,224 Yeah. A good prank is a beautiful thing. 760 00:40:26,291 --> 00:40:28,660 Yeah, it is. 761 00:40:28,727 --> 00:40:32,731 Hey, was that your idea, Alvarez getting in bed with me? 762 00:40:32,798 --> 00:40:35,200 Nope. It was all Eddie. 763 00:40:35,266 --> 00:40:36,401 Hmm. 764 00:40:37,536 --> 00:40:40,171 It was good. I'll give him that. 765 00:40:40,238 --> 00:40:42,508 Wonder what Eddie's doing right now. 766 00:40:42,574 --> 00:40:43,875 (BOTH LAUGHING) 767 00:40:43,942 --> 00:40:44,943 (WINDOW PLAYING) 768 00:40:45,010 --> 00:40:48,547 * That's right 769 00:40:50,516 --> 00:40:54,486 * I'm gonna stay awake for you 770 00:40:58,456 --> 00:41:00,726 * My home 771 00:41:00,792 --> 00:41:03,428 * My only way to be alone 772 00:41:03,495 --> 00:41:04,630 Hi. 773 00:41:05,531 --> 00:41:06,698 Hey. 774 00:41:06,765 --> 00:41:08,667 So... 775 00:41:10,435 --> 00:41:13,438 I thought about what you said, and I think you're right. 776 00:41:13,505 --> 00:41:15,273 I think you should be with Lisa. 777 00:41:16,041 --> 00:41:18,043 I broke it off with Lisa. 778 00:41:18,109 --> 00:41:19,911 You did? Why? 779 00:41:19,978 --> 00:41:23,682 All she wanted to do was go to fancy restaurants and talk about real estate. 780 00:41:24,315 --> 00:41:25,316 Oh. 781 00:41:26,618 --> 00:41:28,820 We're not normal, you and me. 782 00:41:28,887 --> 00:41:30,889 You're a rich girl who's trying to live a blue-collar life, 783 00:41:30,956 --> 00:41:35,727 and I'm the guy whose father was a mailman, who works on Wall Street. 784 00:41:35,794 --> 00:41:38,697 I kind of like that about you. 785 00:41:38,764 --> 00:41:43,535 Girls like Lisa, you know, I never know whether they like me or my money. 786 00:41:43,602 --> 00:41:46,838 Yeah. I know how that feels. 787 00:41:46,905 --> 00:41:51,442 But you got to lower your guard. You got to let me be me. 788 00:41:52,143 --> 00:41:54,913 That's what Walsh says. 789 00:41:54,980 --> 00:41:59,384 That I got to stop being two people, the cop and the rich girl. 790 00:41:59,450 --> 00:42:01,386 Yeah, he's a smart man. 791 00:42:03,154 --> 00:42:04,590 Yeah, he is. 792 00:42:08,894 --> 00:42:10,729 So, what do we do now? 793 00:42:12,130 --> 00:42:13,431 I could use some ice cream. 794 00:42:13,498 --> 00:42:16,034 Oh, I love ice cream. 795 00:42:16,101 --> 00:42:21,039 And maybe afterwards, we can drive around in your car with the siren on. 796 00:42:24,475 --> 00:42:28,947 * That's right 797 00:42:30,448 --> 00:42:34,886 * I'm gonna stay awake for you * 60046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.