Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,638 --> 00:00:06,340
FEMALE DISPATCHER ON RADIO:
Second Squad,
this is Dispatch.
2
00:00:06,407 --> 00:00:07,875
It's a full moon
tonight, people.
3
00:00:07,941 --> 00:00:09,243
And you know
what that means.
4
00:00:09,310 --> 00:00:10,711
Anything can happen.
5
00:00:10,778 --> 00:00:12,413
Werewolves, succubi,
6
00:00:12,480 --> 00:00:14,482
giant robots fighting
in the street.
7
00:00:14,548 --> 00:00:16,217
Proceed with caution.
8
00:00:20,721 --> 00:00:22,323
DELAHOY: Yes. Nice.
9
00:00:22,390 --> 00:00:23,857
Why do we come here?
10
00:00:23,924 --> 00:00:27,095
Oh, because it's cheap,
and there's a hospital
close by.
11
00:00:27,161 --> 00:00:28,562
So if we get
food poisoning,
12
00:00:28,629 --> 00:00:30,364
-we don't have
to go far.
-Huh.
13
00:00:33,667 --> 00:00:34,835
WALSH: Hey, so
what'd I miss?
14
00:00:34,902 --> 00:00:36,637
DELAHOY:
(CLEARING THROAT)
Let's see...
15
00:00:36,704 --> 00:00:39,073
Shraeger was defending
the principle of the
warning shot.
16
00:00:39,140 --> 00:00:41,875
(ECHOING)
Warning shot.
Warning shot.
17
00:00:41,942 --> 00:00:44,044
-(CHUCKLING) Rookies.
-Yeah, tell me about it.
18
00:00:44,112 --> 00:00:47,148
SHRAEGER: (ECHOING) What,
so it's two to the body every
time you pull your weapon?
19
00:00:47,215 --> 00:00:49,550
Only reason
you pull out your gun
is to shoot someone, right?
20
00:00:49,617 --> 00:00:51,419
-What?
-If you want to warn
someone, try yelling.
21
00:00:52,353 --> 00:00:53,554
(PANTING)
22
00:00:53,621 --> 00:00:54,755
What's going on?
23
00:00:56,124 --> 00:00:57,591
I can't do this.
24
00:00:57,658 --> 00:00:58,659
What?
25
00:00:58,726 --> 00:00:59,760
I can't do it.
26
00:00:59,827 --> 00:01:01,329
It's okay.
27
00:01:01,395 --> 00:01:03,464
You'll get the next one.
28
00:01:05,633 --> 00:01:07,501
This is a stickup!
Nobody move!
29
00:01:07,568 --> 00:01:09,203
COP 1: Weapon!
COP 2: Come on.
30
00:01:14,041 --> 00:01:15,576
COP 3: (CHUCKLING)
You've gotta be kidding.
31
00:01:17,378 --> 00:01:18,712
(GUN FIRES)
(GLASS SHATTERING)
32
00:01:18,779 --> 00:01:20,348
(PEOPLE EXCLAIMING)
33
00:01:20,414 --> 00:01:22,283
WALSH: You all right?
BEAUMONT: You okay?
34
00:01:26,354 --> 00:01:27,588
I'm out.
35
00:01:44,572 --> 00:01:46,474
Dude.
36
00:01:46,540 --> 00:01:48,609
You're looking at
this the wrong way,
you know?
37
00:01:48,676 --> 00:01:50,411
The bullet missed you.
You're lucky.
38
00:01:50,478 --> 00:01:51,512
-Lucky?
-Yeah.
39
00:01:51,579 --> 00:01:52,980
What?
40
00:01:54,348 --> 00:01:55,483
(SIGHING)
41
00:02:10,498 --> 00:02:13,567
Hey, does that hot chick
still do yoga across
the street?
42
00:02:13,634 --> 00:02:16,337
-You got me.
-Oh, yeah, really?
A guy with no TV set
43
00:02:16,404 --> 00:02:18,206
and the Hubble Telescope
in his apartment
44
00:02:18,272 --> 00:02:21,609
doesn't know if a
double-jointed girl who
busts out of her leotard
45
00:02:21,675 --> 00:02:23,544
is doing yoga
across the way?
46
00:02:23,611 --> 00:02:25,246
You think it's weird
that I don't have a TV.
47
00:02:26,214 --> 00:02:29,317
No. Everything
else, yes.
48
00:02:29,383 --> 00:02:31,385
Leo, look, man. Um...
49
00:02:31,452 --> 00:02:34,188
(SIGHING) Here's
the thing.
50
00:02:34,255 --> 00:02:35,823
(CHAIR SQUEAKING)
(GRUNTS)
51
00:02:36,790 --> 00:02:38,125
I think...
52
00:02:39,427 --> 00:02:42,062
I think it's time you,
uh, you see a shrink.
53
00:02:42,129 --> 00:02:45,233
-You think I'm crazy?
-You sleep in
a bulletproof vest.
54
00:02:45,299 --> 00:02:46,934
Your furniture
inflates.
55
00:02:47,000 --> 00:02:48,569
I won't even get into
the Gymboree flooring.
56
00:02:48,636 --> 00:02:51,038
You think I want
to live like this?
Huh?
57
00:02:51,104 --> 00:02:53,341
All I got to do is
get through the next
six months.
58
00:02:53,407 --> 00:02:55,776
Then I'm 43, and
everything goes
back to normal.
59
00:02:55,843 --> 00:02:57,811
What, like magic?
Just not how it works, man.
60
00:02:57,878 --> 00:02:59,947
Yeah, whatever.
I don't want to talk
about this anymore.
61
00:03:00,013 --> 00:03:01,114
Fine.
62
00:03:01,181 --> 00:03:02,850
(CHAIR SQUEAKING)
Oh, crap.
63
00:03:05,118 --> 00:03:06,287
Are you ready to
get back to work?
64
00:03:06,354 --> 00:03:07,921
Yeah, I guess.
65
00:03:12,360 --> 00:03:13,894
What's wrong?
66
00:03:16,297 --> 00:03:17,298
(TRUCK HORN BLARING)
67
00:03:20,801 --> 00:03:22,069
(GLASS SHATTERING)
68
00:03:22,135 --> 00:03:23,504
You okay?
69
00:03:26,106 --> 00:03:27,808
Hey! What
are you doing?
70
00:03:27,875 --> 00:03:29,577
What I should've done
six months ago.
71
00:03:29,643 --> 00:03:30,744
Staying home.
72
00:03:30,811 --> 00:03:32,212
Leo, come on.
73
00:03:32,280 --> 00:03:34,214
-Look, I'm safe
in here.
-For how long?
74
00:03:34,282 --> 00:03:35,816
(PANTING)
75
00:03:35,883 --> 00:03:37,217
Like I said,
76
00:03:37,285 --> 00:03:39,520
I turn 43
in six months.
77
00:03:39,587 --> 00:03:42,089
Oh, come on.
What the hell am I
supposed to tell people?
78
00:03:42,990 --> 00:03:44,958
Tell them to
come by December 14th.
79
00:03:45,025 --> 00:03:46,560
And bring
a birthday cake.
80
00:03:47,361 --> 00:03:48,562
(LAUGHING)
81
00:04:00,441 --> 00:04:03,243
So, I'm off tonight,
but I'll be back
tomorrow.
82
00:04:03,311 --> 00:04:05,178
You do not have to
worry about me, sir.
83
00:04:05,245 --> 00:04:07,147
Yeah? Last time
I left you in charge,
84
00:04:07,214 --> 00:04:09,283
Delahoy glued your
gun to the urinal.
85
00:04:09,350 --> 00:04:12,420
Take control, Eddie.
Show them who's boss.
86
00:04:13,253 --> 00:04:14,488
(BELLS TINKLING)
87
00:04:14,555 --> 00:04:16,357
What the hell?
88
00:04:16,424 --> 00:04:18,426
-That's awesome.
-I don't know
what this is,
89
00:04:18,492 --> 00:04:20,628
but send it back.
These things
creep me out.
90
00:04:20,694 --> 00:04:22,029
Oh. Got it.
91
00:04:22,095 --> 00:04:23,664
All right?
And do yourself
a favor, son.
92
00:04:23,731 --> 00:04:25,766
Show them some respect.
They're good cops.
93
00:04:25,833 --> 00:04:27,200
I will.
94
00:04:30,438 --> 00:04:31,972
Don't screw up.
95
00:04:33,374 --> 00:04:34,642
10-4.
96
00:04:40,714 --> 00:04:41,915
(EXCLAIMING SOFTLY)
97
00:04:45,519 --> 00:04:46,920
(SIGHS)
98
00:04:52,926 --> 00:04:54,127
Are your
parents related?
99
00:04:54,528 --> 00:04:55,863
Huh?
100
00:04:55,929 --> 00:04:58,866
You tried to rob a restaurant
that was filled with cops.
101
00:04:58,932 --> 00:05:00,233
We're assuming that
your mother and father
102
00:05:00,300 --> 00:05:02,069
spent Christmas together
since they were kids.
103
00:05:02,135 --> 00:05:05,072
Uh, I'm from
out of town.
104
00:05:05,138 --> 00:05:06,407
Yeah, I figured that.
105
00:05:06,474 --> 00:05:09,943
So, Officer Maynard
is gonna finish
processing you now,
106
00:05:10,010 --> 00:05:12,713
and then you're
on the 9:00 p.m.
to central booking.
107
00:05:12,780 --> 00:05:14,582
-That's it?
-Have a good life.
108
00:05:25,993 --> 00:05:28,796
(CLEARS THROAT)
Detective Cole.
109
00:05:28,862 --> 00:05:32,065
I don't need to
remind you that there are
departmental regulations
110
00:05:32,132 --> 00:05:34,735
about the display of
religious paraphernalia
in public areas.
111
00:05:34,802 --> 00:05:37,671
Come on, Alvarez.
Don't be a bully.
112
00:05:37,738 --> 00:05:41,308
Detective Beaumont?
Eddie Alvarez can
see your...
113
00:05:41,375 --> 00:05:42,610
(WHISPERING) Your bra strap.
114
00:05:43,577 --> 00:05:45,178
Pardon me?
115
00:05:45,245 --> 00:05:48,348
This is a predominantly
male work environment.
We just don't...
116
00:05:48,416 --> 00:05:50,017
Don't want to be
a distraction.
117
00:05:50,083 --> 00:05:52,085
-Mmm.
-I mean,
come on, people.
118
00:05:52,152 --> 00:05:55,856
Seriously, we got to really
consider departmental pride.
Decorum.
119
00:05:55,923 --> 00:05:57,658
It's not open to
interpretation.
120
00:05:57,725 --> 00:05:58,859
Is that better?
121
00:05:58,926 --> 00:06:02,062
(STAMMERING) Okay.
That's...
122
00:06:02,129 --> 00:06:03,363
Who's in charge
here?
123
00:06:03,964 --> 00:06:06,033
Uh, I am.
124
00:06:06,099 --> 00:06:09,302
Detective Eddie Alvarez,
the acting commander here.
125
00:06:09,369 --> 00:06:11,672
I'm US Marshal
Ben Foster.
126
00:06:11,739 --> 00:06:12,906
You got a perp
in holding?
127
00:06:12,973 --> 00:06:14,274
Guy tried to rob
a Chinese restaurant?
128
00:06:14,341 --> 00:06:15,476
Yeah. That's right.
Bo Keebler.
129
00:06:15,543 --> 00:06:17,177
Yeah. I've been
tracking him
for weeks.
130
00:06:17,244 --> 00:06:19,279
The minute you put
my guy in the system,
I got a call.
131
00:06:19,346 --> 00:06:21,114
He pulled a similar
heist in Chicago,
132
00:06:21,181 --> 00:06:22,616
except there
he murdered a waiter
and two customers.
133
00:06:22,683 --> 00:06:23,817
(SNORTS)
134
00:06:23,884 --> 00:06:25,919
It's a good thing
we caught him, then, huh?
135
00:06:25,986 --> 00:06:28,188
Yeah, well,
that's just it.
136
00:06:28,255 --> 00:06:30,323
I got a warrant
from Illinois.
137
00:06:30,390 --> 00:06:32,092
You need to, uh,
release Keebler
to me
138
00:06:32,159 --> 00:06:34,628
so that I can take him
back to Chicago.
139
00:06:36,363 --> 00:06:39,232
Well, you know
how it works, Marshal.
140
00:06:39,299 --> 00:06:42,135
New York tries him first,
and then Illinois.
141
00:06:43,771 --> 00:06:45,338
Detective Alvarez,
can I talk to you
in private?
142
00:06:46,139 --> 00:06:47,708
(CLICKS TONGUE)
143
00:06:47,775 --> 00:06:48,876
Okay.
144
00:06:50,444 --> 00:06:51,912
To my office.
145
00:06:53,280 --> 00:06:55,282
Look, I'm not
gonna lie to you.
146
00:06:56,784 --> 00:07:00,588
The reason
that Keebler got away
in the first place
147
00:07:00,654 --> 00:07:02,956
is I lost him.
148
00:07:03,023 --> 00:07:06,093
I know. It's not
your problem.
149
00:07:06,159 --> 00:07:09,429
And, I mean, you look like
you got it all together.
150
00:07:09,963 --> 00:07:11,298
But me,
151
00:07:11,364 --> 00:07:15,368
I'm sort of the joke
of the other Marshals.
152
00:07:17,070 --> 00:07:19,072
They play pranks on me.
153
00:07:19,707 --> 00:07:21,542
Practical jokes.
154
00:07:21,609 --> 00:07:25,412
And when
I lost Keebler,
it was bad.
155
00:07:26,880 --> 00:07:29,082
People always mock
what they don't
understand.
156
00:07:29,149 --> 00:07:33,754
Right. So you understand
this isn't just another
collar for me.
157
00:07:33,821 --> 00:07:36,023
This is my shot
at redemption.
158
00:07:36,089 --> 00:07:39,026
Please. This guy's
an easy win for you.
159
00:07:39,092 --> 00:07:42,162
If there is any way
that you can see clear
to hand him over,
160
00:07:42,229 --> 00:07:43,497
I swear I will
bring him back
161
00:07:43,564 --> 00:07:45,132
the minute that
he's sentenced.
162
00:07:47,167 --> 00:07:48,669
You know what?
163
00:07:51,338 --> 00:07:52,706
I can do that.
164
00:07:52,773 --> 00:07:54,441
This is an
open-and-shut
case for us.
165
00:07:54,508 --> 00:07:56,143
Nobody got hurt.
166
00:07:56,209 --> 00:07:57,578
As long as you promise
to bring him back.
167
00:07:57,645 --> 00:08:00,247
Oh, I will.
168
00:08:00,313 --> 00:08:02,449
You have no idea
how much this
means to me.
169
00:08:02,516 --> 00:08:04,885
I'm all about
the interagency
cooperation.
170
00:08:04,952 --> 00:08:06,620
Let's get the
paperwork started.
171
00:08:14,227 --> 00:08:15,328
(EXHALING)
172
00:08:27,040 --> 00:08:29,042
Whoa, hey, hey,
hey, hey, hey.
173
00:08:29,109 --> 00:08:30,243
"What am I doing?"
174
00:08:30,310 --> 00:08:32,846
I'm not happy.
I'm miserable.
175
00:08:32,913 --> 00:08:34,281
BANKS: I'm not crazy!
176
00:08:34,347 --> 00:08:35,549
DELAHOY: I just told them
you had some bad tacos.
177
00:08:35,616 --> 00:08:36,617
DELAHOY: You don't
just surrender.
178
00:08:36,684 --> 00:08:38,952
I noticed you never
take off the vest.
179
00:08:39,019 --> 00:08:41,321
BANKS: You don't know me.
You don't know my reasons.
180
00:08:41,388 --> 00:08:44,191
The bottom line is
there's only one way
to live,
181
00:08:44,257 --> 00:08:47,595
and that's all the way.
'Cause I promise you,
182
00:08:47,661 --> 00:08:50,130
when you're my age,
you'll ask yourself,
183
00:08:50,197 --> 00:08:53,500
"What the hell
did I play it
safe for?"
184
00:09:41,414 --> 00:09:42,683
(KETTLE WHISTLING)
(EXCLAIMING)
185
00:09:44,284 --> 00:09:46,419
(GASPING)
What am I doing?
186
00:09:46,486 --> 00:09:47,921
What am I doing here?
187
00:09:47,988 --> 00:09:48,989
(GROANS)
188
00:09:50,490 --> 00:09:52,325
(SOFTLY) Hey, Cole.
189
00:09:52,392 --> 00:09:54,161
Can I be honest
with you?
190
00:09:54,227 --> 00:09:55,562
Of course.
191
00:09:56,596 --> 00:09:58,866
I hate testifying
in court.
192
00:09:58,932 --> 00:10:01,234
-Really?
-Yeah, I can't sleep
the night before,
193
00:10:01,301 --> 00:10:03,771
and usually, I puke.
194
00:10:03,837 --> 00:10:05,706
That's stage fright.
It's normal.
195
00:10:05,773 --> 00:10:07,841
Whenever I get nervous
in front of a group,
196
00:10:07,908 --> 00:10:11,044
I just picture them all
on their knees, praying.
197
00:10:12,579 --> 00:10:14,381
(SIGHING) Detective?
198
00:10:14,447 --> 00:10:17,584
I would appreciate it
if you wouldn't mock me
in front of the men.
199
00:10:18,919 --> 00:10:20,187
Next time you talk
about my boobs,
200
00:10:20,253 --> 00:10:22,890
I'm gonna feed you
my thong.
201
00:10:22,956 --> 00:10:25,592
Hey, Eddie. Have you
seen our perp Keebler?
202
00:10:25,659 --> 00:10:27,327
The bus for central's
ready to go.
203
00:10:27,394 --> 00:10:29,062
Yeah, he's
in Interview One
with a US Marshal.
204
00:10:29,129 --> 00:10:31,264
Keebler's wanted
for a triple homicide
in Chicago.
205
00:10:31,331 --> 00:10:33,901
So I'm letting him
have the first shot
at him.
206
00:10:33,967 --> 00:10:35,635
Really? 'Cause
that's not...
207
00:10:35,703 --> 00:10:37,004
(ALARM RINGING)
MAN ON PA: Attention
all personnel.
208
00:10:37,070 --> 00:10:39,039
Evacuate the building
immediately.
209
00:10:39,106 --> 00:10:42,642
There is a bomb threat.
This is not a drill.
I repeat, not a drill.
210
00:10:42,710 --> 00:10:46,947
All right, everybody!
By the numbers, people.
No screwing around.
211
00:10:47,014 --> 00:10:48,548
Let's get
everybody out!
212
00:10:53,721 --> 00:10:55,488
FEMALE DISPATCHER ON RADIO:
All units, be advised
of a disturbance
213
00:10:55,555 --> 00:10:57,257
at Houston and Orchard.
214
00:10:57,324 --> 00:11:00,961
Two schizophrenic men
may or may not be arguing
with each other.
215
00:11:05,866 --> 00:11:08,101
We did a full sweep,
top to bottom.
Nothing.
216
00:11:08,168 --> 00:11:09,737
Good. I want a trace
put on that call.
217
00:11:09,803 --> 00:11:11,004
Got it.
218
00:11:13,240 --> 00:11:15,442
I just need your
signature, and I'll
get out of your hair.
219
00:11:15,508 --> 00:11:16,777
You saved my ass.
220
00:11:16,844 --> 00:11:18,411
I can't thank you
enough.
221
00:11:18,478 --> 00:11:21,248
Oh, uh, Keebler
had a backpack
when you booked him.
222
00:11:21,314 --> 00:11:22,615
We'll need that, too.
223
00:11:22,682 --> 00:11:25,052
Backpack
for Keebler!
224
00:11:25,118 --> 00:11:26,920
Flying JPATS
tonight?
225
00:11:26,987 --> 00:11:28,722
-Pardon me?
-JPATS.
226
00:11:28,789 --> 00:11:30,690
Justice Prisoner and
Alien Transportation
Service.
227
00:11:30,758 --> 00:11:34,127
Oh, yeah. They're holding
a plane for us at Teterboro.
So, we got to get going.
228
00:11:35,362 --> 00:11:37,164
There you go.
229
00:11:37,230 --> 00:11:38,465
Fly safe.
230
00:11:39,833 --> 00:11:41,301
All right, people,
231
00:11:41,368 --> 00:11:44,404
we're doing a bomb threat
performance review at
0030 hours.
232
00:11:50,710 --> 00:11:52,946
(WOMAN SHOUTING)
(GASPS)
233
00:11:53,013 --> 00:11:55,115
(WOMAN SCREAMING)
234
00:11:57,084 --> 00:11:58,685
What's that?
235
00:12:16,269 --> 00:12:18,872
(DIALING PHONE)
236
00:12:19,739 --> 00:12:21,574
(TELEPHONE RINGING)
237
00:12:22,876 --> 00:12:25,946
-Delahoy.
-I think I just
saw a murder.
238
00:12:26,013 --> 00:12:28,048
-What?
-I was in my
sleeping chair...
239
00:12:28,115 --> 00:12:30,683
-You sleep in a chair?
-Not the point, man.
240
00:12:30,750 --> 00:12:33,821
I heard a scream,
and then I woke up,
241
00:12:33,887 --> 00:12:36,189
and there was a man
in Yoga Girl's apartment.
242
00:12:36,256 --> 00:12:38,125
He closed the curtains.
243
00:12:38,191 --> 00:12:40,227
Wait a minute.
You heard the scream
and then you woke up?
244
00:12:40,293 --> 00:12:42,830
No. The scream
woke me up, I think.
245
00:12:42,896 --> 00:12:44,597
Leo, you had
a bad dream.
246
00:12:44,664 --> 00:12:47,500
All right? It's been
a stressful week.
247
00:12:47,567 --> 00:12:50,703
If I were you, I would just
go back to my sleeping chair
and get some rest, okay?
248
00:12:50,770 --> 00:12:52,005
Could you go
over there for me?
249
00:12:52,072 --> 00:12:53,841
-To the yoga girl's
apartment?
-Yeah.
250
00:12:53,907 --> 00:12:56,343
This is what I'm talking
about. You realize
how crazy you sound?
251
00:12:56,409 --> 00:12:58,445
-You gonna help me
out, or not?
-No! And if you're so worried,
252
00:12:58,511 --> 00:12:59,646
why don't you go over there?
253
00:13:01,414 --> 00:13:02,850
I can't.
254
00:13:02,916 --> 00:13:04,717
You can't
'cause you locked yourself
in your apartment,
255
00:13:04,784 --> 00:13:07,420
and you're convinced
if you go outside,
you're gonna die.
256
00:13:07,487 --> 00:13:09,890
You need help, man.
First thing tomorrow,
257
00:13:09,957 --> 00:13:12,492
you got to go see
a shrink. All right?
This is ridiculous.
258
00:13:12,559 --> 00:13:14,094
Listen, no,
I'm not crazy.
259
00:13:14,995 --> 00:13:16,363
(SIGHING)
260
00:13:16,429 --> 00:13:18,665
Just get some rest,
all right?
261
00:13:28,208 --> 00:13:30,610
I'm not crazy, right?
262
00:13:34,647 --> 00:13:37,350
You guys are using
a new floor wax.
263
00:13:37,417 --> 00:13:39,086
It's lemony.
264
00:13:39,152 --> 00:13:41,688
How many times
you been here in the
last month, Marvin?
265
00:13:41,754 --> 00:13:45,092
Six?
No, wait, seven.
266
00:13:45,158 --> 00:13:47,427
Ah. You know you got
to stop doing this.
267
00:13:47,494 --> 00:13:49,362
You act like
crime's my hobby.
268
00:13:49,429 --> 00:13:50,663
We're in a recession.
269
00:13:50,730 --> 00:13:52,399
No one wants to
hire an ex-con.
270
00:13:52,465 --> 00:13:53,566
Okay.
271
00:13:55,302 --> 00:13:57,104
Take this.
272
00:13:57,170 --> 00:13:59,006
Next time, you're
going to The Tombs.
273
00:13:59,072 --> 00:14:00,307
All right?
274
00:14:00,373 --> 00:14:01,608
-You know your way out.
-Thanks.
275
00:14:04,611 --> 00:14:05,645
So then...
276
00:14:05,712 --> 00:14:07,480
I handed Dr. Bulba
the buy money,
277
00:14:07,547 --> 00:14:10,483
and he gave me
a duffel bag
full of OxyContin.
278
00:14:10,550 --> 00:14:13,753
Great. Just like that
on the stand tomorrow.
279
00:14:13,820 --> 00:14:16,723
Dr. Lars Bulba,
aka "The Dentist."
280
00:14:16,789 --> 00:14:20,327
Biggest trafficker in
illegal prescription drugs
in the tri-state area.
281
00:14:20,393 --> 00:14:23,196
I still can't believe
a children's dentist
was selling drugs.
282
00:14:23,263 --> 00:14:26,399
He was pulling in over
half a million dollars
a month.
283
00:14:26,466 --> 00:14:27,567
We're due in court
at 9:00.
284
00:14:27,634 --> 00:14:29,536
I'll put Beaumont
on the stand first.
285
00:14:29,602 --> 00:14:31,138
Is the buy money secure?
286
00:14:31,204 --> 00:14:33,473
It's in the evidence room,
sealed with the original
paperwork.
287
00:14:33,540 --> 00:14:35,842
Okay. Get some
rest tonight.
288
00:14:35,909 --> 00:14:39,179
If we land this case,
I could make Assistant
District Attorney.
289
00:14:42,315 --> 00:14:44,351
It's not that big of a deal.
It happens to everyone.
290
00:14:44,417 --> 00:14:46,553
It doesn't
happen to you.
291
00:14:46,619 --> 00:14:48,588
-True.
-How can it not
bother you,
292
00:14:48,655 --> 00:14:51,191
being on the stand
and knowing that if
you say the wrong thing,
293
00:14:51,258 --> 00:14:52,892
this guy could walk?
294
00:14:52,960 --> 00:14:55,762
All right, look.
Here's what I do.
295
00:14:55,828 --> 00:14:58,898
When I talk to a jury,
I just think about
something I love doing,
296
00:14:58,966 --> 00:15:01,368
that makes me happy.
When you're happy,
you're likeable.
297
00:15:01,434 --> 00:15:03,736
-Huh.
-So, what do you
love doing?
298
00:15:04,904 --> 00:15:06,439
-And there
we have it.
-Hey.
299
00:15:06,506 --> 00:15:08,308
That, uh, bomb-threat
trace came back in.
300
00:15:08,375 --> 00:15:10,410
Looks like it came from
a cell phone somewhere
in the neighborhood.
301
00:15:10,477 --> 00:15:11,711
We're just trying
to narrow it down.
302
00:15:11,778 --> 00:15:12,912
Okay. Probably just
a prank call, huh?
303
00:15:12,980 --> 00:15:15,015
Hey, how you doing?
I'm looking for your CO.
304
00:15:15,082 --> 00:15:17,550
That'd be Alvarez.
Alvarez!
305
00:15:17,617 --> 00:15:19,919
Detective.
US Marshal
Gary Klunket.
306
00:15:19,987 --> 00:15:22,755
Well, it's
US Marshal
night tonight.
307
00:15:22,822 --> 00:15:24,824
Pardon me?
308
00:15:24,891 --> 00:15:27,194
You have a Bo Keebler
in custody, is that correct?
309
00:15:27,260 --> 00:15:28,962
(CHUCKLES)
Well, we, uh...
310
00:15:29,029 --> 00:15:31,164
Do you
or don't you,
Detective?
311
00:15:31,231 --> 00:15:34,434
We did. Marshall Foster
signed him out
10 minutes ago.
312
00:15:34,501 --> 00:15:37,404
-Ben Foster?
-Yeah, little guy,
hangdog. Why?
313
00:15:37,470 --> 00:15:38,905
Foster was
suspended last week
314
00:15:38,972 --> 00:15:41,074
on suspicion of
taking bribes.
315
00:15:41,141 --> 00:15:44,311
There's no way he's
legally escorting
prisoners anywhere.
316
00:15:44,377 --> 00:15:46,813
But I ran his paperwork.
Everything checked out.
317
00:15:46,879 --> 00:15:50,283
It doesn't matter.
You just gave my prisoner
to a suspected felon.
318
00:16:05,865 --> 00:16:08,835
Repeat after me. "My job
as a police detective
319
00:16:08,901 --> 00:16:11,704
"is to put
criminals in jail, not
help them break out!"
320
00:16:11,771 --> 00:16:13,773
Maybe you want to
write it on the blackboard
100 times?
321
00:16:13,840 --> 00:16:15,475
It's not too late.
I can fix this.
322
00:16:15,542 --> 00:16:17,510
-How long have they
been gone, Eddie?
-Half-hour.
323
00:16:17,577 --> 00:16:19,379
All right, Casey,
why don't you put out
a finest message
324
00:16:19,446 --> 00:16:21,181
and see what we get back?
They couldn't have gone
too far.
325
00:16:21,248 --> 00:16:23,316
I ran all of
his paperwork.
Everything cleared.
326
00:16:23,383 --> 00:16:25,752
I don't get it, Eddie.
You are the rule king.
327
00:16:25,818 --> 00:16:27,587
Why would you
let Keebler go
in the first place?
328
00:16:27,654 --> 00:16:29,522
(STUTTERING) It's...
329
00:16:29,589 --> 00:16:31,124
-You know what?
Never mind.
-Right.
330
00:16:31,191 --> 00:16:32,792
Now I'm really curious.
331
00:16:32,859 --> 00:16:35,228
Well, I had Chicago
send over the original
case file.
332
00:16:35,295 --> 00:16:37,597
Foster has nothing to do
with the Keebler case.
333
00:16:37,664 --> 00:16:39,232
-He lied to me.
-Really?
334
00:16:39,299 --> 00:16:41,268
He's a con man.
You got played.
335
00:16:41,334 --> 00:16:44,271
What I don't get is,
what does a dirty
US Marshal want
336
00:16:44,337 --> 00:16:45,905
with the world's
dumbest convict?
337
00:16:45,972 --> 00:16:47,407
(CELL PHONE RINGING)
Excuse me.
338
00:16:47,474 --> 00:16:48,675
Shraeger.
339
00:16:48,741 --> 00:16:50,543
Sergeant Brown
is gonna kill me.
340
00:16:50,610 --> 00:16:53,280
Eddie, you got to man up.
341
00:16:53,346 --> 00:16:56,983
We got 11 hours
till the Sarge gets back.
We can fix this.
342
00:16:57,050 --> 00:16:58,518
Now, this is
what you wanted.
343
00:16:58,585 --> 00:17:00,787
You're the boss.
Take control.
344
00:17:02,422 --> 00:17:03,590
SHRAEGER:
Yeah, thank you.
345
00:17:03,656 --> 00:17:06,025
(SIGHS) Guys, that
was the tech unit.
346
00:17:06,093 --> 00:17:07,694
They finished the trace
on that bomb threat.
347
00:17:07,760 --> 00:17:09,862
Turns out it came from
inside the precinct.
348
00:17:09,929 --> 00:17:11,164
(LAUGHING)
-What?
349
00:17:11,231 --> 00:17:13,032
-Yeah.
-Terrific.
So let's see.
350
00:17:13,100 --> 00:17:15,468
Keebler robs
a restaurant
full of cops,
351
00:17:15,535 --> 00:17:18,071
gets arrested.
Foster comes in
and breaks him out.
352
00:17:18,138 --> 00:17:20,273
And in between all of
this, someone calls in
a bomb threat
353
00:17:20,340 --> 00:17:22,175
and clears out
the building
for 30 minutes.
354
00:17:22,242 --> 00:17:23,410
Oh, this isn't
happening.
355
00:17:23,476 --> 00:17:25,412
Maybe Keebler's not
the dumbest perp alive.
356
00:17:25,478 --> 00:17:26,946
Maybe he robbed
that Chinese restaurant
357
00:17:27,013 --> 00:17:28,248
because he wanted
to get caught.
358
00:17:28,315 --> 00:17:30,650
Why would anyone
want to get arrested?
359
00:17:30,717 --> 00:17:33,920
I don't know.
But I know a way
to find out. Come on.
360
00:17:52,705 --> 00:17:53,973
MAN: 911. What's
your emergency?
361
00:17:54,040 --> 00:17:56,443
Hey, this is Detective 412
from the 2nd Precinct.
362
00:17:56,509 --> 00:18:00,513
I need a patrol car
sent over to 622 Mulberry,
apartment, uh...
363
00:18:01,281 --> 00:18:02,515
Uh...
364
00:18:02,582 --> 00:18:04,851
Third floor, above
the entryway door.
365
00:18:04,917 --> 00:18:06,519
Yes, possible assault.
366
00:18:06,586 --> 00:18:08,821
Victim is female.
Perp is male.
367
00:18:19,499 --> 00:18:23,236
This is the interview tape
of Keebler and Foster
before the bomb threat.
368
00:18:23,303 --> 00:18:24,704
Here you go.
369
00:18:29,909 --> 00:18:31,444
Unhandcuff me.
Hurry up!
370
00:18:31,511 --> 00:18:32,612
(SOFTLY)
Son of a bitch.
371
00:18:32,679 --> 00:18:34,347
Is everything where
M said it was?
372
00:18:34,414 --> 00:18:36,483
Yeah. I saw the door
when they printed me.
373
00:18:36,549 --> 00:18:39,219
Go left out the room,
one floor down,
third door on the left.
374
00:18:39,286 --> 00:18:41,588
It should be
right near the back.
375
00:18:41,654 --> 00:18:42,955
What are you doing?
They'll trace that.
376
00:18:43,022 --> 00:18:44,291
(CHUCKLING)
It's a throwaway.
377
00:18:44,357 --> 00:18:45,792
They'll never
find us in time.
378
00:18:45,858 --> 00:18:47,126
Did you have
a problem with
the CO?
379
00:18:47,194 --> 00:18:48,528
Are you kidding?
380
00:18:48,595 --> 00:18:49,962
(KEEBLER LAUGHING)
That guy was
a total loser.
381
00:18:50,029 --> 00:18:53,533
I saw how to play him
from a mile away.
382
00:18:53,600 --> 00:18:57,170
Do not hang up.
I planted a bomb
in the 2nd Precinct,
383
00:18:57,237 --> 00:19:00,006
and you have 15 minutes
until it blows.
384
00:19:01,841 --> 00:19:04,377
Now, you remember
exactly what you're
supposed to do, right?
385
00:19:04,444 --> 00:19:06,646
We give it
at least a minute.
386
00:19:06,713 --> 00:19:08,581
(SIGHING)
Son of a bitch.
387
00:19:08,648 --> 00:19:10,983
So why'd they call
the bomb threat?
388
00:19:11,050 --> 00:19:12,485
They didn't need it
to escape.
389
00:19:12,552 --> 00:19:14,287
Well, the bomb threat
cleared the building.
390
00:19:14,354 --> 00:19:16,223
They had 10 minutes
alone in the precinct
391
00:19:16,289 --> 00:19:18,558
before the bomb squad
got here, so...
392
00:19:18,625 --> 00:19:21,761
So why did two felons
want to be alone in
a police precinct?
393
00:19:23,095 --> 00:19:24,096
ALVAREZ: It's
the evidence room.
394
00:19:25,532 --> 00:19:26,966
Officer Trunk,
report.
395
00:19:27,033 --> 00:19:28,368
I just started
inventory.
396
00:19:28,435 --> 00:19:30,903
So far,
everything
checks out.
397
00:19:30,970 --> 00:19:32,739
All right,
look for anything
out of place, guys.
398
00:19:32,805 --> 00:19:34,974
Keebler said it was
somewhere in the back.
399
00:19:42,014 --> 00:19:43,350
Guys, I got
an empty evidence box.
400
00:19:44,784 --> 00:19:48,588
Space number 790.
401
00:19:48,655 --> 00:19:52,359
It's Cole and Beaumont's
case. That's $50,000
missing from this box.
402
00:19:52,425 --> 00:19:54,327
That's the case Nicole's
prosecuting tomorrow.
403
00:19:54,394 --> 00:19:56,429
This wasn't a breakout.
It was a heist.
404
00:19:56,496 --> 00:19:57,797
ALVAREZ: Oh, no.
405
00:20:14,247 --> 00:20:15,682
What's going on?
406
00:20:15,748 --> 00:20:18,951
-We got robbed.
-What?
407
00:20:19,018 --> 00:20:21,654
How can we get robbed?
We're a police station.
408
00:20:21,721 --> 00:20:24,724
Yeah, remember the genius
that tried to take the
Chinese restaurant?
409
00:20:24,791 --> 00:20:27,026
Well, a dirty US Marshal
came in to pick him up.
410
00:20:27,093 --> 00:20:28,595
They're the ones that
called in the bomb threat.
411
00:20:28,661 --> 00:20:31,230
When the precinct
was empty, they raided
the evidence room.
412
00:20:31,298 --> 00:20:33,266
Stole $50,000 from
the Dentist case.
413
00:20:33,333 --> 00:20:36,269
-What?
-There's no case
without that money.
414
00:20:36,336 --> 00:20:38,204
It's my fault.
415
00:20:38,271 --> 00:20:39,739
I let the Marshal
take him.
416
00:20:39,806 --> 00:20:41,508
Well, we have
to tell Nicole.
417
00:20:41,574 --> 00:20:43,976
No, no. Not yet.
418
00:20:44,043 --> 00:20:46,513
I say we catch these guys,
get the money back tonight.
419
00:20:46,579 --> 00:20:48,548
Doesn't matter.
Once they break
the evidence seal,
420
00:20:48,615 --> 00:20:50,550
the chain of custody
goes out the window.
421
00:20:50,617 --> 00:20:52,785
Well, then, we catch them
before they break the seal.
422
00:20:52,852 --> 00:20:54,253
-How?
-Yeah. How?
423
00:20:54,321 --> 00:20:55,688
The dentist.
424
00:20:55,755 --> 00:20:57,256
You think
the dentist hired them
to tank the case?
425
00:20:57,324 --> 00:20:58,958
Well, there's plenty of money
in that evidence room.
426
00:20:59,025 --> 00:21:00,627
Why only take
the one envelope?
427
00:21:00,693 --> 00:21:02,362
Well, the dentist
has been in jail
since his arrest,
428
00:21:02,429 --> 00:21:05,298
which means there's got
to be a record if he
contacted these guys.
429
00:21:05,365 --> 00:21:06,999
Phone calls,
visitor log.
430
00:21:07,066 --> 00:21:08,868
Okay, let's pull it.
Pull it quietly.
431
00:21:08,935 --> 00:21:10,803
The minute this gets
out, we're done.
432
00:21:10,870 --> 00:21:13,005
-All right? Let's move.
-Walsh.
433
00:21:14,474 --> 00:21:15,875
Thank you.
434
00:21:15,942 --> 00:21:18,311
You need to call the
US Marshal's office,
okay, Eddie?
435
00:21:18,378 --> 00:21:20,647
Just fill them in,
but tell them to
keep it quiet.
436
00:21:20,713 --> 00:21:21,781
Threaten them
if you have to.
437
00:21:21,848 --> 00:21:23,182
All we need
is nine hours.
438
00:21:23,249 --> 00:21:25,318
If we don't get the
money back by then,
439
00:21:25,385 --> 00:21:26,919
it won't matter.
440
00:21:26,986 --> 00:21:28,788
You should be in charge,
you know, not me.
441
00:21:28,855 --> 00:21:30,890
Everybody has
a first day, Eddie.
442
00:21:30,957 --> 00:21:32,825
All that matters is
what you do next.
443
00:21:45,304 --> 00:21:46,739
(KNOCKING ON DOOR)
444
00:21:46,806 --> 00:21:48,475
Police! Open up!
445
00:21:52,111 --> 00:21:53,846
Are you kidding me?
446
00:21:55,648 --> 00:21:56,983
You call in
about the assault?
447
00:21:57,049 --> 00:21:59,151
Yeah, yeah, yeah,
across the street.
Is she okay?
448
00:21:59,218 --> 00:22:00,753
Yeah, we knocked.
No one answered.
449
00:22:00,820 --> 00:22:03,423
Super said he saw
that tenant go out
earlier in the evening.
450
00:22:03,490 --> 00:22:05,057
No. No, no, no.
I saw...
451
00:22:05,124 --> 00:22:07,860
Oh, let me guess.
You're a bird watcher.
452
00:22:07,927 --> 00:22:10,730
(COP LAUGHS)
-That's not... Look,
the girl was alone,
453
00:22:10,797 --> 00:22:13,132
-doing yoga.
-Yoga! That must've
been great.
454
00:22:13,199 --> 00:22:15,001
Yeah, and the
next time I looked...
455
00:22:15,067 --> 00:22:16,803
Hey, you know
it's against the law
to spy on people?
456
00:22:16,869 --> 00:22:19,271
Listen, fellas,
I'm on the job.
457
00:22:19,338 --> 00:22:21,541
Detective Leo Banks,
2nd Precinct.
458
00:22:21,608 --> 00:22:24,911
Oh! Then the girl
was, what, a suspect?
459
00:22:24,977 --> 00:22:26,045
Listen to me.
460
00:22:26,112 --> 00:22:27,747
You need to get
inside the apartment
461
00:22:27,814 --> 00:22:29,582
and see if there's
any signs of a struggle.
462
00:22:29,649 --> 00:22:31,618
You hear that, Gus?
463
00:22:31,684 --> 00:22:33,753
The detective here thinks
we need to get inside
the apartment.
464
00:22:33,820 --> 00:22:36,255
Thank God he's here.
Otherwise I might forget
how to wipe my butt.
465
00:22:36,322 --> 00:22:38,290
Very funny. Now, are
you gonna go over there,
466
00:22:38,357 --> 00:22:41,093
or do I need to call
the Squad Sergeant?
467
00:22:41,160 --> 00:22:43,162
What's with the
inflatable furniture?
468
00:22:43,229 --> 00:22:45,732
Get out. Thank you,
fellas. I'm done.
469
00:22:45,798 --> 00:22:47,767
Glad to be of service, sir.
You have a nice evening.
470
00:22:47,834 --> 00:22:50,036
Yeah, yeah, thanks.
Wait. What's her name?
The yoga girl.
471
00:22:50,102 --> 00:22:53,239
(SIGHS)
-This is a
professional request.
472
00:22:53,305 --> 00:22:54,541
-Carmen.
-Carmen what?
473
00:22:54,607 --> 00:22:56,075
-Carmen Dunn.
-Thank you.
474
00:22:56,142 --> 00:22:57,577
You have a nice day.
475
00:23:00,212 --> 00:23:01,914
(MUTTERING INDISTINCTLY)
476
00:23:04,016 --> 00:23:06,352
(TYPING)
477
00:23:06,419 --> 00:23:08,955
(BANKS MUMBLING)
478
00:23:11,858 --> 00:23:13,325
(SIREN WARBLES)
479
00:23:20,299 --> 00:23:21,300
(GRUNTING)
480
00:23:37,116 --> 00:23:39,251
J17-SBK...
481
00:23:39,318 --> 00:23:42,522
J17-SBK1.
482
00:23:47,460 --> 00:23:50,329
WALSH: 2120 hours.
The suspects leave
the evidence room.
483
00:23:50,396 --> 00:23:52,899
That must be
the dentist's money
in that green bag.
484
00:23:52,965 --> 00:23:55,134
So they hit
a blind spot
for four minutes.
485
00:23:55,201 --> 00:23:57,003
Then they
reappear here,
486
00:23:57,069 --> 00:23:59,739
and they enter
the personal effects
holding area.
487
00:23:59,806 --> 00:24:02,909
It's the backpack.
They put the money
in Keebler's backpack,
488
00:24:02,975 --> 00:24:05,545
which I returned to him.
489
00:24:05,612 --> 00:24:09,649
The dentist's prison log
shows six calls in two weeks
to a pay phone on Avenue A.
490
00:24:09,716 --> 00:24:12,218
And I did
a background check on
US Marshal Ben Foster.
491
00:24:12,284 --> 00:24:15,454
Turns out he grew up on
the same street as the
dentist in New Rochelle.
492
00:24:15,522 --> 00:24:17,156
(SIGHS)
They've been friends
since grade school.
493
00:24:17,223 --> 00:24:19,225
Great, so, that
connects them,
494
00:24:19,291 --> 00:24:20,359
but that doesn't
help us find them.
495
00:24:20,426 --> 00:24:22,028
There you are!
496
00:24:22,094 --> 00:24:24,463
Oh, hey, honey.
We're just, uh...
497
00:24:24,531 --> 00:24:25,998
I thought
you got off
at midnight.
498
00:24:26,065 --> 00:24:29,636
Uh, they stayed to
help us out with a case
we're working on.
499
00:24:29,702 --> 00:24:32,972
Well, I need them rested
for trial in the morning.
500
00:24:33,039 --> 00:24:35,141
Eddie, can't you
send them home?
501
00:24:35,207 --> 00:24:36,308
Uh...
502
00:24:38,477 --> 00:24:39,779
-Eddie?
-Uh, yeah.
503
00:24:39,846 --> 00:24:41,247
Uh, Beaumont, Cole,
504
00:24:41,313 --> 00:24:42,615
why don't you guys
go ahead and clock out?
505
00:24:42,682 --> 00:24:45,351
But we... We really
want to help on that case.
506
00:24:45,417 --> 00:24:46,853
Yeah, I know.
507
00:24:46,919 --> 00:24:48,120
Just go on home.
508
00:24:48,721 --> 00:24:49,789
Thanks, babe.
509
00:24:51,624 --> 00:24:53,192
BEAUMONT: You've
gotta be kidding me.
510
00:24:53,259 --> 00:24:56,395
I'm heading home myself,
get a few hours of sleep.
511
00:24:56,462 --> 00:24:57,664
Okay.
512
00:24:59,198 --> 00:25:01,233
-You okay?
-Uh, yeah. I'm fine.
513
00:25:01,300 --> 00:25:02,468
Yeah, Just go...
Get some sleep.
514
00:25:02,535 --> 00:25:05,204
-All right. Bye.
-Okay. Bye.
515
00:25:05,271 --> 00:25:09,542
I keep thinking about
something Foster said.
516
00:25:09,609 --> 00:25:12,845
He asked Keebler
if everything was
"where M said it was."
517
00:25:12,912 --> 00:25:14,146
Who's... Who is "M"?
518
00:25:14,213 --> 00:25:16,583
Maybe an inside man?
A cop?
519
00:25:16,649 --> 00:25:18,918
Oh, tell me it's not
another crooked cop.
520
00:25:18,985 --> 00:25:21,353
I could run
new background checks
on support staff.
521
00:25:21,420 --> 00:25:23,455
What if it's not
one of us, but
one of them?
522
00:25:23,522 --> 00:25:26,258
-"Them"?
-Yeah, two types of people
in a police station.
523
00:25:26,325 --> 00:25:27,760
-Cops and criminals.
-Criminals.
524
00:25:27,827 --> 00:25:30,396
Yeah. We get the same perps
in and out of here every week.
525
00:25:30,462 --> 00:25:32,131
They know the place
as well as we do.
526
00:25:32,198 --> 00:25:35,301
So, we're looking
for a recidivist
with the initial "M."
527
00:25:39,305 --> 00:25:41,540
-What?
-Marvin.
528
00:25:45,277 --> 00:25:48,615
Before you say anything,
I bought him with
my own money.
529
00:25:48,681 --> 00:25:50,116
I even kept
the receipt.
530
00:25:50,182 --> 00:25:51,651
This isn't about
the dummy, Marvin.
531
00:25:51,718 --> 00:25:55,154
Because I thought
about what you said,
and you're right.
532
00:25:55,221 --> 00:25:56,422
I need a new gig.
533
00:25:56,488 --> 00:25:58,157
Get my act together.
534
00:25:58,224 --> 00:26:00,860
So, meet Marvin II.
535
00:26:00,927 --> 00:26:02,161
I'll say this much,
536
00:26:02,228 --> 00:26:04,764
I've never quite
seen a ventriloquist
like you before.
537
00:26:04,831 --> 00:26:08,334
(IN HIGH-PITCHED VOICE)
What's that supposed
to mean, biotch?
538
00:26:08,400 --> 00:26:09,836
Marvin, I'm serious.
539
00:26:09,902 --> 00:26:11,838
-Marvin!
-If that dummy
says another word...
540
00:26:11,904 --> 00:26:14,206
Yeah? What are
you gonna do?
541
00:26:14,273 --> 00:26:16,142
Uh... Uh... Cry?
542
00:26:17,977 --> 00:26:19,345
Hey!
543
00:26:19,411 --> 00:26:21,513
Marvin, has anyone
approached you
in the last month
544
00:26:21,580 --> 00:26:23,916
regarding information
about the precinct's layout?
545
00:26:23,983 --> 00:26:25,618
-I'm okay.
-Marvin!
546
00:26:27,153 --> 00:26:28,888
Look at the photos.
547
00:26:30,923 --> 00:26:33,860
Hey, I know them!
They bought me drinks
at the Ear.
548
00:26:33,926 --> 00:26:36,863
Uh, Bo and Ben.
They were really nice.
549
00:26:36,929 --> 00:26:38,530
That's right.
What did you
tell them?
550
00:26:38,597 --> 00:26:42,034
I don't know.
They just wanted to know
where some stuff was.
551
00:26:42,101 --> 00:26:45,037
Said they heard
I was "The Man"
at the 2nd.
552
00:26:45,104 --> 00:26:46,839
"The Man."
I like that.
553
00:26:46,906 --> 00:26:48,574
Oh, Marvin.
554
00:26:48,641 --> 00:26:49,742
What?
555
00:26:51,711 --> 00:26:54,847
-Oh, no. Did I
screw up again?
-Mmm-hmm.
556
00:26:54,914 --> 00:26:57,416
These guys
bluffed their way
into the precinct
557
00:26:57,483 --> 00:26:59,385
and stole $50,000
in evidence.
558
00:26:59,451 --> 00:27:01,921
It wasn't weird to you
that they were asking
those questions?
559
00:27:01,988 --> 00:27:03,923
About a police station?
560
00:27:03,990 --> 00:27:06,893
They were nice. People
don't talk to me much.
561
00:27:08,127 --> 00:27:11,030
That's why I got Marvin.
He's my friend.
562
00:27:11,097 --> 00:27:14,166
You're killing me,
Marvin. You're
killing me.
563
00:27:14,233 --> 00:27:17,804
Please tell me
that you remember
something, anything,
564
00:27:17,870 --> 00:27:19,438
that's going to help us
with this case.
565
00:27:19,505 --> 00:27:22,041
I don't know.
I was pretty drunk.
566
00:27:22,108 --> 00:27:23,575
But there was a girl
with them.
567
00:27:23,642 --> 00:27:26,278
Nancy? Nora?
568
00:27:26,345 --> 00:27:28,514
We went to a bar
near her apartment.
569
00:27:28,580 --> 00:27:30,649
-Where?
-You got me.
It was in Brooklyn.
570
00:27:31,317 --> 00:27:32,852
But... Wait!
571
00:27:32,919 --> 00:27:34,887
There was
a cow outside.
572
00:27:38,024 --> 00:27:40,126
-A cow.
-Definitely a cow.
573
00:27:40,192 --> 00:27:41,593
(CHUCKLES) So she
lives in a field.
574
00:27:41,660 --> 00:27:43,629
No. An apartment.
575
00:27:45,064 --> 00:27:48,200
Marvin. You know where
I have to take you now,
don't you?
576
00:27:48,267 --> 00:27:49,601
The Tombs.
577
00:27:49,668 --> 00:27:51,637
That's right.
Bring number two.
578
00:27:56,375 --> 00:27:57,476
Come on!
579
00:27:57,543 --> 00:27:58,610
(HISSING IN FRUSTRATION)
580
00:27:58,677 --> 00:27:59,812
(MUTTERING)
581
00:28:01,013 --> 00:28:05,184
(PHONE RINGING)
582
00:28:05,251 --> 00:28:07,186
-Delahoy.
-Hey, it's me.
Don't hang up.
583
00:28:07,253 --> 00:28:09,488
I saw a man come out
of the building
across the street,
584
00:28:09,555 --> 00:28:12,424
and I'm pretty sure
he was dragging a body
in a duffel bag.
585
00:28:12,491 --> 00:28:14,827
-You saw the body?
-No. But it was
a big duffel bag.
586
00:28:14,894 --> 00:28:16,495
-I'm hanging up.
-No, no! Wait!
587
00:28:16,562 --> 00:28:18,164
I got his
license plate number.
My Internet's down,
588
00:28:18,230 --> 00:28:20,466
and I just need you
to run the plate.
589
00:28:20,532 --> 00:28:21,667
-That's it?
-That's it.
590
00:28:21,734 --> 00:28:23,803
Just run the plate,
see if he's got
any priors.
591
00:28:23,870 --> 00:28:26,672
It's J17-SBK1.
592
00:28:26,739 --> 00:28:28,741
Maybe you could see
if he has any connection
to Yoga Girl.
593
00:28:28,808 --> 00:28:30,542
Her real name's
Carmen Dunn. Two N's.
594
00:28:30,609 --> 00:28:32,044
Thought you said run
the plate and that's it.
595
00:28:32,111 --> 00:28:34,613
Eric, please.
I think something
really...
596
00:28:36,148 --> 00:28:37,283
Really what?
597
00:28:37,884 --> 00:28:39,651
Dude, you there?
598
00:28:52,264 --> 00:28:54,333
He's back.
599
00:28:54,400 --> 00:28:56,335
He's in the apartment.
600
00:28:56,402 --> 00:28:57,770
Who's back?
601
00:28:58,905 --> 00:29:00,372
(PHONE CLATTERS)
602
00:29:00,439 --> 00:29:01,573
Leo?
603
00:29:02,274 --> 00:29:03,976
Hey. Leo.
604
00:29:04,643 --> 00:29:06,245
Fine, screw it.
605
00:29:06,312 --> 00:29:07,379
(CLEARING THROAT)
606
00:29:21,894 --> 00:29:24,030
(EXCLAIMING)
607
00:30:01,200 --> 00:30:02,534
(TYPING)
608
00:30:25,524 --> 00:30:26,859
(PHONE RINGING)
609
00:30:26,926 --> 00:30:29,395
BANKS ON ANSWERING MACHINE:
I'm not here. Leave a message.
610
00:30:29,461 --> 00:30:31,663
Hey, man, it's me.
You there? Pick up.
611
00:30:31,730 --> 00:30:32,831
(SIGHING)
612
00:30:32,899 --> 00:30:34,533
Okay, look, I ran
that plate you gave me.
613
00:30:34,600 --> 00:30:37,069
The owner's name
is Reginald Worthy.
614
00:30:37,136 --> 00:30:39,906
He's been questioned
in the disappearance
of one woman in Queens
615
00:30:39,972 --> 00:30:42,108
and another one
in Rhode Island.
616
00:30:42,174 --> 00:30:45,177
He works at a photo lab
in the same mall as
Yoga Girl.
617
00:30:45,244 --> 00:30:48,147
(CLEARS THROAT)
Uh, listen, man,
618
00:30:48,214 --> 00:30:50,682
I think this guy
could be a serial killer.
619
00:30:50,749 --> 00:30:53,485
Be careful.
I'm on my way.
620
00:30:57,823 --> 00:30:59,959
ALVAREZ: Hey, babe.
NICOLE: Hey, babe,
is something wrong?
621
00:31:00,026 --> 00:31:02,628
Sorry. I didn't mean
to wake you up.
I just, um...
622
00:31:02,694 --> 00:31:04,230
I'm having a...
623
00:31:05,731 --> 00:31:08,334
I'm just having
a tough night.
624
00:31:08,400 --> 00:31:10,536
Oh, honey.
It'll be okay.
625
00:31:10,602 --> 00:31:12,104
Can we talk about it
after the trial?
626
00:31:12,171 --> 00:31:14,140
(EXHALES DISMISSIVELY)
Oh, yeah.
627
00:31:14,206 --> 00:31:16,342
(STAMMERING) You're right.
It's late. you should
get some sleep.
628
00:31:16,408 --> 00:31:17,809
You have...
You have a big
day tomorrow.
629
00:31:17,876 --> 00:31:20,479
-Okay. I love you.
-I love you, too.
Good night.
630
00:31:23,215 --> 00:31:24,350
(CLEARS THROAT)
Hi.
631
00:31:24,416 --> 00:31:25,417
Hi.
632
00:31:27,519 --> 00:31:29,588
You know that
your, um...
633
00:31:29,655 --> 00:31:31,757
Your wife and I
went to high school
together?
634
00:31:31,823 --> 00:31:33,225
-No, I didn't.
-Yeah.
635
00:31:33,292 --> 00:31:35,394
-(CHUCKLING) We didn't
really get along.
-Oh.
636
00:31:35,461 --> 00:31:37,329
(STAMMERING)
I actually
hated her.
637
00:31:37,396 --> 00:31:38,564
A lot.
638
00:31:41,467 --> 00:31:44,803
But now I think
she's, you know,
kind of cool.
639
00:31:45,704 --> 00:31:47,606
She's become
her own person.
640
00:31:47,673 --> 00:31:51,143
I met Nicole
when I was still
on foot patrol.
641
00:31:51,210 --> 00:31:53,412
She was in law school.
642
00:31:53,479 --> 00:31:55,347
I think she liked
that I carried a gun.
643
00:31:55,414 --> 00:31:56,515
(BOTH CHUCKLING)
644
00:31:56,582 --> 00:31:57,749
And the mustache.
645
00:31:57,816 --> 00:31:59,618
-(CHUCKLES) Of course.
-Yeah.
646
00:31:59,685 --> 00:32:01,820
For sure. Uh...
647
00:32:01,887 --> 00:32:03,355
But, you know, I knew
it was just a fling.
648
00:32:03,422 --> 00:32:04,856
There's no way
a girl like that
649
00:32:04,923 --> 00:32:07,659
likes a beat cop
named Ed Alvarez.
650
00:32:07,726 --> 00:32:09,028
"Eddie" Alvarez.
651
00:32:09,095 --> 00:32:12,198
No. It was
just "Ed" then.
652
00:32:12,264 --> 00:32:14,666
-Mmm.
-Just a gangly yutz
from Mamaroneck
653
00:32:14,733 --> 00:32:17,569
who took his stepfather's
last name when he joined
the force,
654
00:32:17,636 --> 00:32:20,139
so he could get
promoted faster.
655
00:32:20,206 --> 00:32:22,108
Well, look
what happened.
656
00:32:23,976 --> 00:32:26,412
She married you.
657
00:32:26,478 --> 00:32:29,881
You know, if it was up to me,
I would just be a detective.
I would solve crimes.
658
00:32:29,948 --> 00:32:31,917
But Nicole...
659
00:32:31,984 --> 00:32:34,186
She deserves
a champion, you know?
660
00:32:34,253 --> 00:32:36,488
Not some guy
with a cheap suit
661
00:32:36,555 --> 00:32:38,324
who punches the clock
every day.
662
00:32:38,390 --> 00:32:41,227
That's what
a champion is,
Eddie.
663
00:32:41,293 --> 00:32:42,561
Someone who'll
do the work
664
00:32:42,628 --> 00:32:44,896
that other people think
is beneath them.
665
00:32:50,402 --> 00:32:52,271
(CLEARING THROAT)
666
00:32:52,338 --> 00:32:54,640
Do you know where
I can find a cow
in Brooklyn?
667
00:32:54,706 --> 00:32:57,009
-A cow?
-Yeah. Marvin said
our suspects
668
00:32:57,076 --> 00:32:59,311
are staying at a place
with a cow outside.
669
00:32:59,378 --> 00:33:01,947
Oh, there's a cow in front
of Vaca's Steak House.
670
00:33:02,014 --> 00:33:05,484
But it's not a real cow.
It's a sculpture.
671
00:33:07,086 --> 00:33:08,854
You're a genius.
672
00:33:08,920 --> 00:33:10,489
-What?
-What do you say, boss?
673
00:33:10,556 --> 00:33:11,923
Want to go catch
some bad guys?
674
00:33:11,990 --> 00:33:13,259
Hell, yes.
675
00:33:26,405 --> 00:33:28,074
ALVAREZ: Police!
Don't move.
676
00:33:29,408 --> 00:33:30,876
Drop the bag.
677
00:33:32,644 --> 00:33:33,712
Put your hands up.
678
00:33:35,581 --> 00:33:36,715
Who's the joke
now, bitch?
679
00:33:41,019 --> 00:33:44,022
Walsh. The dentist's
bag, it's empty.
The money's gone.
680
00:33:44,090 --> 00:33:45,191
Where is it?
681
00:33:45,724 --> 00:33:46,725
Where is it?
682
00:34:37,143 --> 00:34:40,212
(PANTING)
683
00:34:41,280 --> 00:34:42,648
Am I crazy?
684
00:34:49,421 --> 00:34:51,056
We know you work
for the dentist.
685
00:34:51,123 --> 00:34:52,391
We're not mad.
We just want to get
686
00:34:52,458 --> 00:34:53,959
-the evidence back.
-Mmm-hmm.
687
00:34:54,025 --> 00:34:55,761
I don't know what
you're talking about.
688
00:34:55,827 --> 00:34:57,463
(STAMMERING) Only
one of you morons
689
00:34:57,529 --> 00:34:59,765
is going to get a deal
here, you understand?
690
00:34:59,831 --> 00:35:03,001
Now, right now your
partner's next door
talking to my boss.
691
00:35:03,068 --> 00:35:06,172
Let's not forget,
Foster is a cop.
He knows how it works.
692
00:35:06,238 --> 00:35:09,208
You think he's gonna
keep his mouth shut
and go to jail?
693
00:35:09,275 --> 00:35:11,143
He's probably
selling you out
right now.
694
00:35:11,210 --> 00:35:14,012
Think about it.
695
00:35:14,079 --> 00:35:16,014
You picked the wrong
precinct to rob,
Benjamin.
696
00:35:16,081 --> 00:35:18,450
(LAUGHS) Oh,
come on, please.
I did my homework.
697
00:35:18,517 --> 00:35:19,951
This place is a joke.
698
00:35:20,018 --> 00:35:22,254
Chaotic, disorganized.
699
00:35:22,321 --> 00:35:24,990
Too much personality,
not enough discipline.
700
00:35:25,056 --> 00:35:28,160
You give me 24 hours,
I bet you I could
rob it again.
701
00:35:30,596 --> 00:35:32,398
(SOFTLY)
You're gonna tell me
where that money is.
702
00:35:32,464 --> 00:35:34,032
Or what?
703
00:35:34,099 --> 00:35:36,302
What are you
gonna do, Nancy?
704
00:35:36,802 --> 00:35:38,870
Hit me?
705
00:35:38,937 --> 00:35:41,139
Hey. Never mind.
Keebler's talking.
706
00:35:41,207 --> 00:35:42,641
(DOOR CLOSES)
707
00:35:42,708 --> 00:35:44,810
Perfect.
708
00:35:44,876 --> 00:35:48,314
Enjoy your life at
Sing Sing, Benjy.
709
00:35:48,380 --> 00:35:50,916
Do you really think
that junior varsity
psych crap
710
00:35:50,982 --> 00:35:52,951
is gonna
work on me?
711
00:35:53,018 --> 00:35:55,954
I know
that Bo is not talking,
and he knows I won't.
712
00:35:56,021 --> 00:35:57,489
So you got nothing.
713
00:36:13,071 --> 00:36:15,374
(VOICES ECHOING)
(GASPS)
714
00:36:24,483 --> 00:36:25,684
(GRUNTS)
715
00:36:27,419 --> 00:36:28,520
You had a bad dream.
716
00:36:31,623 --> 00:36:33,259
Maybe I am crazy.
717
00:36:50,576 --> 00:36:53,078
(GRUNTING)
(CHOKING)
718
00:36:54,713 --> 00:36:56,248
(COUGHING)
719
00:37:08,026 --> 00:37:09,261
Help!
720
00:37:10,996 --> 00:37:12,197
Help!
721
00:37:13,365 --> 00:37:14,433
Leo! Hold on, buddy!
722
00:37:16,568 --> 00:37:17,603
Just hold on!
723
00:37:25,143 --> 00:37:26,144
(GROANING)
724
00:37:26,211 --> 00:37:27,413
(ROARING)
725
00:37:27,479 --> 00:37:28,680
(GRUNTING)
726
00:37:28,747 --> 00:37:29,781
Stand clear!
727
00:37:30,582 --> 00:37:31,683
(GRUNTING)
728
00:37:31,750 --> 00:37:33,552
Son of a bitch!
729
00:37:35,921 --> 00:37:38,757
Leo! Leo!
730
00:37:38,824 --> 00:37:39,925
(CRASHING)
731
00:37:39,991 --> 00:37:41,126
(FIGHTING STOPS)
732
00:37:41,192 --> 00:37:42,928
(PANTING)
733
00:37:42,994 --> 00:37:44,162
Pal?
734
00:37:44,229 --> 00:37:45,331
(LOCKS OPENING)
735
00:37:50,068 --> 00:37:51,136
Hey.
736
00:37:52,137 --> 00:37:53,672
Hey.
737
00:37:53,739 --> 00:37:55,073
(PANTING)
738
00:38:01,279 --> 00:38:03,081
He popped
the couch.
739
00:38:04,316 --> 00:38:06,552
(PANTING) Told you
I wasn't crazy.
740
00:38:06,618 --> 00:38:08,787
(GASPING)
741
00:38:16,962 --> 00:38:18,029
Brand new day.
742
00:38:25,604 --> 00:38:26,805
Okay.
743
00:38:28,306 --> 00:38:31,410
I'm gonna call Nicole
and Captain Morgan.
744
00:38:35,681 --> 00:38:38,083
I'll take all the heat.
Thanks, you guys.
745
00:38:38,149 --> 00:38:40,852
-All righty.
Here goes.
-Wait.
746
00:38:40,919 --> 00:38:45,757
Keebler's girlfriend said
that he and Foster rolled up
to her place around 11:30.
747
00:38:45,824 --> 00:38:49,428
I'm thinking that they
went straight there
from the precinct.
748
00:38:49,495 --> 00:38:51,497
They didn't have time
to drop the money anywhere.
749
00:38:51,563 --> 00:38:55,401
Right. The girlfriend
said our suspects
stayed at her place
750
00:38:55,467 --> 00:38:57,235
until we came
and arrested them.
751
00:38:57,302 --> 00:38:58,704
And we searched
their apartment,
the van. Nothing.
752
00:38:58,770 --> 00:39:00,906
So, either
they threw the money
out the window...
753
00:39:00,972 --> 00:39:02,307
(SCOFFS)
754
00:39:02,374 --> 00:39:03,942
Or they never had it
in the first place.
755
00:39:04,009 --> 00:39:07,913
The surveillance cameras
did lose Keebler and Foster
for four minutes.
756
00:39:07,979 --> 00:39:10,416
Yeah, but if they didn't
take it out with them,
what did they do with it?
757
00:39:10,482 --> 00:39:13,351
Nicole just
paged us to court.
What do I tell her?
758
00:39:15,721 --> 00:39:17,355
Stall her.
759
00:39:17,423 --> 00:39:19,324
Look, if we can't
find this money,
760
00:39:19,391 --> 00:39:21,793
we've got to tell
the DA's office now.
761
00:39:23,094 --> 00:39:25,531
Detective Beaumont,
listen to me
very carefully.
762
00:39:25,597 --> 00:39:29,100
This is my decision.
I'm in charge. Now,
go stall my wife.
763
00:39:32,904 --> 00:39:35,073
She's right, Eddie.
You should call
your wife.
764
00:39:36,107 --> 00:39:38,176
(CLATTERING)
765
00:39:42,481 --> 00:39:47,486
(CLATTERING)
766
00:39:50,822 --> 00:39:52,491
-The box.
-What?
767
00:39:52,558 --> 00:39:54,225
Somebody sent
Sergeant Brown
a box yesterday,
768
00:39:54,292 --> 00:39:56,662
and it was full
of these dolls.
769
00:39:56,728 --> 00:39:59,465
(STAMMERING) I put it
on that table
right over there.
770
00:39:59,531 --> 00:40:01,500
SHRAEGER: So?
-So, where's the box?
771
00:40:01,567 --> 00:40:04,069
Brown asked me
to return the box,
and it's gone.
772
00:40:04,670 --> 00:40:05,871
Again, so?
773
00:40:05,937 --> 00:40:08,840
So Keebler and Foster knew
that they might get caught.
774
00:40:08,907 --> 00:40:11,209
But they had to make sure
that the money disappeared.
775
00:40:11,276 --> 00:40:14,513
They couldn't risk
taking it out
in a backpack.
776
00:40:14,580 --> 00:40:17,182
(TROLLEY CLATTERING)
777
00:40:20,552 --> 00:40:22,120
Hey!
778
00:40:22,187 --> 00:40:23,655
I'm looking for a box
about that big.
779
00:40:23,722 --> 00:40:25,223
It would have been
dropped off last night.
780
00:40:25,290 --> 00:40:27,358
Last night's mail
just went out,
781
00:40:27,425 --> 00:40:29,495
-so you can...
-Come on.
782
00:40:29,561 --> 00:40:31,329
Move, move, move!
Move!
783
00:40:45,811 --> 00:40:48,146
Hey! Hey!
784
00:40:51,850 --> 00:40:53,585
Stop!
785
00:40:53,652 --> 00:40:54,753
What the hell
are you doing?
786
00:40:54,820 --> 00:40:56,988
NYPD. Open the back.
787
00:41:13,204 --> 00:41:14,540
(GASPS)
788
00:41:17,743 --> 00:41:18,877
It'll be there.
789
00:41:20,546 --> 00:41:23,615
It's still sealed.
Booking slip intact.
Now, move.
790
00:41:23,682 --> 00:41:25,751
Sirens all the way.
Drive on the sidewalk
if you have to.
791
00:41:25,817 --> 00:41:26,885
Got it.
792
00:41:30,388 --> 00:41:32,090
-Good work, boss.
-(PANTING) Thank you.
793
00:41:32,157 --> 00:41:35,126
-Alvarez!
-Uh, Sarge. Yes.
794
00:41:35,193 --> 00:41:36,528
Status report.
795
00:41:38,463 --> 00:41:40,465
Uh, all is quiet, sir.
796
00:41:40,532 --> 00:41:43,268
We had a bomb threat
last night around 9:00 pm,
797
00:41:43,334 --> 00:41:45,203
but that turned out
to be a prank.
798
00:41:45,270 --> 00:41:47,138
Everything's normal.
799
00:41:47,606 --> 00:41:48,707
Is he lying?
800
00:41:48,774 --> 00:41:50,542
-No, sir.
-No, sir.
801
00:41:50,609 --> 00:41:52,210
Okay, what about
the banks thing?
802
00:41:52,277 --> 00:41:54,479
-The what?
-The Noho Strangler?
803
00:41:54,546 --> 00:41:56,181
Banks and Delahoy
just caught the guy.
804
00:41:56,247 --> 00:41:57,983
Haven't you been
following the
radio calls?
805
00:41:58,049 --> 00:41:59,885
Uh, well...
I don't...
806
00:41:59,951 --> 00:42:02,253
It's called
multitasking,
Eddie.
807
00:42:02,320 --> 00:42:03,388
Okay.
808
00:42:04,590 --> 00:42:06,157
-Say it.
-I'm not saying it.
809
00:42:06,224 --> 00:42:08,026
You're gonna say it.
810
00:42:09,094 --> 00:42:10,461
Fine.
811
00:42:10,528 --> 00:42:12,898
Staying at home is
not safer than
coming to work.
812
00:42:16,668 --> 00:42:18,670
(SIGHS) You were
right, Sarge.
813
00:42:18,737 --> 00:42:20,038
About what?
814
00:42:20,105 --> 00:42:21,472
They are good cops.
60326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.