All language subtitles for The.Studio.2025.S01E09.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,634 --> 00:00:11,929
{\an8}O EST�DIO.
2
00:00:24,608 --> 00:00:27,402
Em seis semanas,
prepare-se para dizer...
3
00:00:27,986 --> 00:00:29,780
A�, sim.
4
00:00:32,406 --> 00:00:33,492
KOOL-AID, O FILME
5
00:00:35,285 --> 00:00:39,914
Matthew, pelo amor de Deus,
larga esse celular.
6
00:00:39,915 --> 00:00:41,207
Larga isso.
7
00:00:41,208 --> 00:00:43,209
T�. Desculpa. S� um instante...
8
00:00:43,210 --> 00:00:47,672
Eu deixei algo na empresa
e pedi para virem me trazer aqui.
9
00:00:47,673 --> 00:00:49,757
- Mas j� terminei.
- Ok.
10
00:00:49,758 --> 00:00:51,509
- �timo. Chega de celular?
- Chega.
11
00:00:51,510 --> 00:00:52,885
Maravilha. Muito bem.
12
00:00:52,886 --> 00:00:56,306
Como v�o as coisas no trabalho?
13
00:00:56,890 --> 00:00:59,016
Tem muita coisa acontecendo...
14
00:00:59,017 --> 00:01:02,395
Temos o
Kool-Aid, o Filme
que est� bem nas previs�es.
15
00:01:02,396 --> 00:01:03,729
- � emocionante.
- �.
16
00:01:03,730 --> 00:01:06,566
E tem a CinemaCon,
no fim de semana,
17
00:01:06,567 --> 00:01:10,111
que deve ser
muito positiva para n�s.
18
00:01:10,112 --> 00:01:12,071
- Que �timo. Ent�o...
- Tomara.
19
00:01:12,072 --> 00:01:14,240
...no todo,
estou animado com o trabalho.
20
00:01:14,241 --> 00:01:17,785
Que bom. E namoradas? Namorando?
21
00:01:17,786 --> 00:01:20,831
N�o. Sinceramente...
22
00:01:22,958 --> 00:01:25,002
Eu me sinto meio solit�rio.
23
00:01:25,836 --> 00:01:28,005
Eu trabalho muito e...
24
00:01:29,089 --> 00:01:31,799
Veja bem,
eu gosto dos meus colegas,
25
00:01:31,800 --> 00:01:34,927
mas, como sou o chefe deles,
26
00:01:34,928 --> 00:01:38,181
sinto que n�o sou
amigo de verdade deles, sabe?
27
00:01:38,182 --> 00:01:39,765
Amigos!
28
00:01:39,766 --> 00:01:45,605
O est�dio � a coisa mais importante
da sua vida, e isso � bom.
29
00:01:45,606 --> 00:01:48,567
Est� prestes
a ganhar a Comic-Con.
30
00:01:49,443 --> 00:01:53,029
� CinemaCon. E n�o se ganha,
mas est� coberta de raz�o.
31
00:01:53,030 --> 00:01:54,864
Est� correta em tudo que diz.
32
00:01:54,865 --> 00:01:57,450
Droga. A pessoa chegou.
33
00:01:57,451 --> 00:02:00,369
Pede sobremesa para n�s?
34
00:02:00,370 --> 00:02:02,163
- Sobremesa. Eu...
- �, sorvete.
35
00:02:02,164 --> 00:02:04,999
- ...pe�o sorvete, torta e tudo mais.
- Valeu.
36
00:02:05,000 --> 00:02:06,168
J� volto.
37
00:02:23,894 --> 00:02:25,144
- Gemma.
- �. Oi.
38
00:02:25,145 --> 00:02:27,146
- Sou o Matt. Conhe�o Dave Franco.
- Oi.
39
00:02:27,147 --> 00:02:28,272
- Legal.
- Beleza.
40
00:02:28,273 --> 00:02:30,733
Obrigad�o por vir.
Ando t�o ocupado.
41
00:02:30,734 --> 00:02:32,235
S� queria te encontrar
42
00:02:32,236 --> 00:02:34,195
- antes de eu viajar.
- Sem problemas.
43
00:02:34,196 --> 00:02:35,446
- Faz parte.
- Legal.
44
00:02:35,447 --> 00:02:37,198
Davie falou
que v�o pra Las Vegas.
45
00:02:37,199 --> 00:02:38,616
- �.
- Deve ser legal.
46
00:02:38,617 --> 00:02:41,661
�. E mais legal
ainda com seus docinhos.
47
00:02:41,662 --> 00:02:44,705
- Com certeza. Pegue.
- Muito obrigado.
48
00:02:44,706 --> 00:02:46,499
J� usou cogumelo m�gico, n�?
49
00:02:46,500 --> 00:02:48,709
Sim. Eu curto muito.
50
00:02:48,710 --> 00:02:51,963
Bastante. Esses s�o fortes?
51
00:02:51,964 --> 00:02:53,507
Dois oitavos em cada.
52
00:02:54,550 --> 00:02:58,595
Dois oitavos. Ent�o � 0,25?
53
00:02:59,471 --> 00:03:01,932
Sim. S�o dois oitavos.
54
00:03:03,350 --> 00:03:06,435
- Dois oitavos?
- Sim. Dois oitavos.
55
00:03:06,436 --> 00:03:07,728
Sim. Ok. Eu entendi.
56
00:03:07,729 --> 00:03:09,814
- Tudo certo?
- Tudo. Entendi.
57
00:03:09,815 --> 00:03:11,899
Muito obrigado. Aqui est�.
58
00:03:11,900 --> 00:03:13,943
- Valeu. Fico grato.
- Obrigada. �.
59
00:03:13,944 --> 00:03:15,821
- Divirta-se em Vegas.
- Valeu.
60
00:03:16,864 --> 00:03:17,864
Matthew.
61
00:03:17,865 --> 00:03:19,365
- M�e.
- O que foi?
62
00:03:19,366 --> 00:03:21,826
Quem era ela? Ela � linda.
63
00:03:21,827 --> 00:03:24,788
� uma nutricionista
que o Dave Franco me indicou.
64
00:03:25,539 --> 00:03:28,833
- Bom, voc� parece gordo.
- Obrigado.
65
00:03:28,834 --> 00:03:30,668
Tenta usar o Ozempic.
66
00:03:30,669 --> 00:03:32,587
- Funciona para todos.
- �.
67
00:03:32,588 --> 00:03:33,921
- Dizem que sim.
- �.
68
00:03:33,922 --> 00:03:36,048
Sou Matt Belloni, do The Town,
69
00:03:36,049 --> 00:03:39,051
na estrada pra Las Vegas,
indo pra CinemaCon.
70
00:03:39,052 --> 00:03:42,972
Pra quem n�o sabe, � a conven��o
anual em que os grandes est�dios
71
00:03:42,973 --> 00:03:46,767
t�m um dia para mostrar futuros
lan�amentos aos donos de cinema.
72
00:03:46,768 --> 00:03:49,604
Quanto mais
os cinemas curtirem o show,
73
00:03:49,605 --> 00:03:52,940
mais salas cada filme garante,
arrecadando mais dinheiro.
74
00:03:52,941 --> 00:03:56,277
A estrela da CinemaCon
� a Continental Est�dios.
75
00:03:56,278 --> 00:03:57,361
�, sim.
76
00:03:57,362 --> 00:03:59,197
Suas apostas geram burburinho.
77
00:03:59,198 --> 00:04:02,408
Dizem que sua grande atra��o,
Kool-Aid,
pode ser o novo Barbie.
78
00:04:02,409 --> 00:04:04,493
-
Vou beber Kool-Aid...
- �, Belloni!
79
00:04:04,494 --> 00:04:07,705
...em Kool-Aid, o Filme.
Celebridades far�o apresenta��es
80
00:04:07,706 --> 00:04:10,291
e dizem que Griffin Mill,
CEO da Comworld,
81
00:04:10,292 --> 00:04:12,460
estar� no palco
para o grand finale.
82
00:04:12,461 --> 00:04:14,795
Eles est�o indo
com tudo na CinemaCon.
83
00:04:14,796 --> 00:04:17,341
Confira atualiza��es
ao vivo em The Town
.
84
00:04:18,382 --> 00:04:19,592
Muito bem, pessoal.
85
00:04:19,593 --> 00:04:25,015
Celebrando a CinemaCon, tenho o prazer
de servir essas mimosas de Kool-Aid.
86
00:04:26,016 --> 00:04:28,309
Patty, esta tem cidra, para voc�.
87
00:04:28,310 --> 00:04:31,729
- Suco de ma�� e Kool-Aid? N�o.
- Sa�de.
88
00:04:31,730 --> 00:04:35,358
Fa�a um brinde a
O Lago Prata.
Ele � que vai ganhar o Oscar.
89
00:04:35,359 --> 00:04:37,694
Sim. Pra mim, mas eu te agrade�o.
90
00:04:38,570 --> 00:04:40,780
Obrigado, Patty.
Este ano a coisa vai.
91
00:04:40,781 --> 00:04:43,783
Filmes de prest�gio,
O Lago Prata,
Alphabet City.
92
00:04:43,784 --> 00:04:45,117
E atra��es como
Kool-Aid.
93
00:04:45,118 --> 00:04:48,246
N�o esque�a
Asa Negra.
Vai ser uma puta surpresa.
94
00:04:48,247 --> 00:04:50,540
A Zo� Kravitz
chega pra apresenta��o?
95
00:04:50,541 --> 00:04:53,417
Ela est� vindo de Bucareste,
dedos cruzados.
96
00:04:53,418 --> 00:04:56,003
Nossa. Ela pode
garantir o nosso sucesso.
97
00:04:56,004 --> 00:05:00,383
Podemos dominar a CinemaCon este ano.
Matt Belloni falou isso em
The Town.
98
00:05:00,384 --> 00:05:02,677
- Que maravilha.
- Puxa vida.
99
00:05:02,678 --> 00:05:05,805
Hoje vamos curtir como em
Medo
e Del�rio em Las Vegas.
100
00:05:05,806 --> 00:05:07,515
Viu esse, n�?
101
00:05:07,516 --> 00:05:09,100
- N�o.
- Ai, meu Deus.
102
00:05:09,101 --> 00:05:10,476
P�e na lista.
103
00:05:10,477 --> 00:05:13,479
Incr�vel o n�mero de cl�ssicos
que ela n�o viu.
104
00:05:13,480 --> 00:05:16,607
Cl�ssico � sua cole��o
de VHS da inf�ncia?
105
00:05:16,608 --> 00:05:19,485
Ela n�o viu
Manequim.
Nem
Curso de Ver�o.
106
00:05:19,486 --> 00:05:22,154
Entendeu? Precisa manjar
de filmes e �cones
107
00:05:22,155 --> 00:05:24,699
para estar no set
com os diretores.
108
00:05:24,700 --> 00:05:26,617
- No set?
- Aprovei meu 1o filme.
109
00:05:26,618 --> 00:05:28,619
Um de terror da Coralie Fargeat.
110
00:05:28,620 --> 00:05:29,997
Muito bem, gente.
111
00:05:30,497 --> 00:05:31,748
Falando muito s�rio,
112
00:05:32,791 --> 00:05:36,460
pra mim, a Continental �
a coisa mais importante no mundo.
113
00:05:36,461 --> 00:05:38,337
Falo muito disso na terapia,
114
00:05:38,338 --> 00:05:41,716
minha m�e fala isso,
voc�s todos falam.
115
00:05:41,717 --> 00:05:43,509
E, bom,
116
00:05:43,510 --> 00:05:47,138
estamos prestes a ter talvez
o maior ano da nossa hist�ria.
117
00:05:47,139 --> 00:05:48,432
S�rio? O maior?
118
00:05:49,224 --> 00:05:51,559
Sim, s�rio. Nosso maior.
119
00:05:51,560 --> 00:05:54,437
� Continental, pessoal.
120
00:05:54,438 --> 00:05:56,398
� Continental.
121
00:05:58,358 --> 00:05:59,358
Horr�vel.
122
00:05:59,359 --> 00:06:01,611
- Muito ruim.
- Que nojo. Puta merda.
123
00:06:01,612 --> 00:06:02,738
Eca.
124
00:06:05,616 --> 00:06:08,826
Nossa. A festa ser� uma loucura.
Tantos confirmaram.
125
00:06:08,827 --> 00:06:10,369
Adoro quando quer farra.
126
00:06:10,370 --> 00:06:11,787
Merecemos relaxar.
127
00:06:11,788 --> 00:06:13,372
- Ainda mais em Vegas.
- Porra.
128
00:06:13,373 --> 00:06:15,208
-
Swingers. Vi esse.
- Gra�as a Deus.
129
00:06:15,209 --> 00:06:19,712
Eu tenho coca�na de n�vel farmac�utico.
Como do Keith Richards. Me procurem.
130
00:06:19,713 --> 00:06:23,549
Comprei cogumelos de uma garota,
Gemma. Traficante das estrelas.
131
00:06:23,550 --> 00:06:25,218
- Vai usar drogas?
- Vou.
132
00:06:25,219 --> 00:06:28,888
Mal e mal fuma maconha agora.
Quantas vezes usou cogumelo?
133
00:06:28,889 --> 00:06:30,306
- Quatro.
- Uau.
134
00:06:30,307 --> 00:06:31,891
- N�o fode.
- � lend�rio.
135
00:06:31,892 --> 00:06:35,019
Chapar com cogumelo em Vegas
est� no topo da lista.
136
00:06:35,020 --> 00:06:36,729
Diz a�, � muito forte?
137
00:06:36,730 --> 00:06:39,565
Cada um tem dois oitavos...
138
00:06:39,566 --> 00:06:42,235
� 0,25. Um quarto.
Um quarto de grama cada.
139
00:06:42,236 --> 00:06:43,361
- Microdose.
- �.
140
00:06:43,362 --> 00:06:45,154
Vou deixar numa bandeja.
141
00:06:45,155 --> 00:06:47,740
Hollywood das antigas,
pois estamos em Vegas, baby.
142
00:06:47,741 --> 00:06:49,325
Vegas, baby.
143
00:06:49,326 --> 00:06:50,576
- Vai.
- Diz a fala.
144
00:06:50,577 --> 00:06:52,537
- Vegas, baby!
- Isso!
145
00:06:52,538 --> 00:06:54,790
� t�o descolada que nem sabe,
Quinn.
146
00:07:04,675 --> 00:07:06,343
Vamos l�. �nimo.
147
00:07:14,560 --> 00:07:16,143
{\an8}Olha s�. Bonito, hein?
148
00:07:16,144 --> 00:07:17,436
{\an8}A PROMO��O.
149
00:07:17,437 --> 00:07:18,604
{\an8}D�POCALIPSE!
150
00:07:18,605 --> 00:07:20,231
- Johnny.
- Que deslumbre.
151
00:07:20,232 --> 00:07:21,440
O LAGO PRATA KOOL-AID, O FILME
152
00:07:21,441 --> 00:07:22,525
Zac.
153
00:07:22,526 --> 00:07:23,818
BLECAUTE CONT�NUO ASA NEGRA
154
00:07:23,819 --> 00:07:25,361
- Hil�rio.
- Nossa.
155
00:07:25,362 --> 00:07:26,446
Patty.
156
00:07:27,030 --> 00:07:28,531
- O que � isso?
- Matty.
157
00:07:28,532 --> 00:07:29,949
- Olha s�.
- Obrigado.
158
00:07:29,950 --> 00:07:31,242
- Incr�vel.
- Lindo.
159
00:07:31,243 --> 00:07:32,911
- T�o bom.
- Uau.
160
00:07:38,375 --> 00:07:39,208
Porra.
161
00:07:39,209 --> 00:07:41,586
- Puta merda.
- Meu Deus.
162
00:07:41,587 --> 00:07:43,547
Bem-vindos
� minha C�pula do Trov�o.
163
00:07:44,256 --> 00:07:46,924
- Porra, inacredit�vel.
- Meu Deus. O qu�?
164
00:07:46,925 --> 00:07:49,051
- Loucura.
- Puta merda, Maya.
165
00:07:49,052 --> 00:07:51,637
- Bom pra caralho. Eu sei.
- � incr�vel.
166
00:07:51,638 --> 00:07:55,224
Estaremos prontos pra come�ar
a apresenta��o �s 7h30 em ponto.
167
00:07:55,225 --> 00:07:56,934
- Legal.
- Vou recapitular.
168
00:07:56,935 --> 00:07:58,895
Primeiro, temos Davie Franco.
169
00:07:58,896 --> 00:08:01,522
Ele apresenta
o trailer de
Alphabet City.
170
00:08:01,523 --> 00:08:05,902
Depois tem lasers, fuma�a, portal
sexy pra Zo� Kravitz atravessar.
171
00:08:05,903 --> 00:08:07,820
Ela vem apresentar
Asa Negra.
172
00:08:07,821 --> 00:08:09,697
E depois � com voc�, Patty.
173
00:08:09,698 --> 00:08:11,616
Patty fala de
O Lago Prata.
174
00:08:11,617 --> 00:08:14,994
E passamos pro
Stoller falar do
Kool-Aid.
175
00:08:14,995 --> 00:08:16,621
Stoller passa pro Matt.
176
00:08:16,622 --> 00:08:18,457
{\an8}Matt apresenta o Griffin.
177
00:08:19,208 --> 00:08:23,003
{\an8}E o Griffin vai
servir o
grand finale.
178
00:08:25,130 --> 00:08:27,257
Puta merda. Que demais.
179
00:08:27,758 --> 00:08:31,344
- T�, devagar! Caindo!
- Um pouco mais e se estatelava!
180
00:08:31,345 --> 00:08:34,596
- Calma.
- Tyler, a fantasia aperta o saco.
181
00:08:34,597 --> 00:08:37,975
Sinto muito. Quem fez isso
n�o tinha pau nem saco.
182
00:08:37,976 --> 00:08:40,561
Ok. Cuidado com o equipamento.
183
00:08:40,562 --> 00:08:42,772
N�o pode ficar agitando, t�?
184
00:08:42,773 --> 00:08:44,398
Stoller! Oi.
185
00:08:44,399 --> 00:08:45,733
- Ol�.
- E a�?
186
00:08:45,734 --> 00:08:48,152
- Que emo��o.
- Que bom que veio.
187
00:08:48,153 --> 00:08:51,489
Vai ser legal. Se n�o tiver
planos, passe na minha su�te.
188
00:08:51,490 --> 00:08:54,451
Vou dar uma festa com buf�
de Hollywood � moda antiga.
189
00:08:55,077 --> 00:08:56,954
Estou satisfeito, mas...
190
00:08:57,788 --> 00:08:58,663
Mas agrade�o.
191
00:08:58,664 --> 00:09:00,957
- Vou descansar no quarto.
- Beleza.
192
00:09:00,958 --> 00:09:02,708
N�o enfiem o p� na jaca.
193
00:09:02,709 --> 00:09:05,127
- Vamos enfiar.
- Desculpa, � inevit�vel.
194
00:09:05,128 --> 00:09:08,673
- Bom te ver.
- Precisamos do Griffin para ensaiar.
195
00:09:08,674 --> 00:09:09,966
- Viram o Griffin?
- Sim.
196
00:09:09,967 --> 00:09:14,262
Se recusa a sair do fundo do teatro.
Que chato, quero dormir cedo.
197
00:09:14,263 --> 00:09:16,055
- O pai precisa nanar.
- Ok.
198
00:09:16,056 --> 00:09:18,057
Matty, diz pra ele se apressar?
199
00:09:18,058 --> 00:09:20,017
- � para o ensaio.
- Obrigado.
200
00:09:20,018 --> 00:09:22,019
Mas Griffin precisa mesmo falar?
201
00:09:22,020 --> 00:09:24,188
- Patty.
- A voz dele arranha o ouvido.
202
00:09:24,189 --> 00:09:27,400
E que presa f�lica � aquela
no pesco�o? De onde veio?
203
00:09:27,401 --> 00:09:29,819
- Da loja da Mans�o da Playboy?
- Patty.
204
00:09:29,820 --> 00:09:33,573
Sei que n�o gosta dele, mas precisamos
nos unir pra apresenta��o.
205
00:09:33,574 --> 00:09:34,657
- � mesmo?
- �.
206
00:09:34,658 --> 00:09:38,119
Est� preocupado comigo? Para.
Sou quase grata a ele, Matty.
207
00:09:38,120 --> 00:09:39,745
S�rio. Sou produtora agora.
208
00:09:39,746 --> 00:09:42,832
Ganhei um Globo de Ouro,
pelo amor de Deus.
209
00:09:42,833 --> 00:09:44,709
N�o fosse esse babaca machista,
210
00:09:44,710 --> 00:09:46,836
- eu n�o estaria t�o bem.
- Beleza.
211
00:09:46,837 --> 00:09:49,338
T�? Zero amargura.
212
00:09:49,339 --> 00:09:51,299
Estou muito empolgado por voc�.
213
00:09:51,300 --> 00:09:53,259
- Verdade. �timo. Incr�vel.
- Ok.
214
00:09:53,260 --> 00:09:57,221
Ok. Vou buscar o Griffin. Bom
trabalho, pessoal. Est� incr�vel.
215
00:09:57,222 --> 00:09:59,515
- Valeu. Vamos arrasar.
- Vamos arrasar!
216
00:09:59,516 --> 00:10:02,144
- Como em
As Panteras.
- Venha c�, Patty.
217
00:10:05,230 --> 00:10:07,230
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com
218
00:10:07,232 --> 00:10:09,650
Sr. Mill. Oi.
219
00:10:09,651 --> 00:10:13,654
Estamos ensaiando l� embaixo,
caso queira participar da a��o.
220
00:10:13,655 --> 00:10:15,323
Temos teleprompter, n�?
221
00:10:15,324 --> 00:10:17,367
Posso ler o texto nele, n�?
222
00:10:17,910 --> 00:10:20,703
- Sim. Beleza. Voc�...
- Ok. �.
223
00:10:20,704 --> 00:10:21,872
Est� bem? Tudo bem?
224
00:10:29,046 --> 00:10:32,299
Matthew,
sabe quantos anos eu tenho?
225
00:10:33,800 --> 00:10:35,469
Sessenta e cinco?
226
00:10:36,720 --> 00:10:38,055
Essa � a meta.
227
00:10:39,056 --> 00:10:41,016
Tenho 82.
228
00:10:41,892 --> 00:10:43,226
- Tem?
- Tenho.
229
00:10:43,227 --> 00:10:44,477
Puta merda, cara.
230
00:10:44,478 --> 00:10:47,313
Est� bem pra caralho. Muito bom.
231
00:10:47,314 --> 00:10:49,023
- Seja l� o que faz.
- Eu sei.
232
00:10:49,024 --> 00:10:52,360
Quero ressaltar que foi
uma aventura longa e maravilhosa.
233
00:10:52,361 --> 00:10:54,445
- Beleza.
- E eu ainda tenho...
234
00:10:54,446 --> 00:10:56,364
tenho muita lenha pra queimar.
235
00:10:56,365 --> 00:10:58,157
Ainda quero trabalhar.
236
00:10:58,158 --> 00:11:01,620
Beleza. Algum motivo pra crer
que n�o conseguir� fazer isso?
237
00:11:02,663 --> 00:11:07,583
� que tem um puta babaca
de um fundo hedge, Peter Blake,
238
00:11:07,584 --> 00:11:11,045
com o dedo enfiado no cu
da diretoria da Comworld
239
00:11:11,046 --> 00:11:15,342
pra fazer eles venderem
a Continental Est�dios pra Amazon.
240
00:11:16,844 --> 00:11:18,095
- Amazon?
- �.
241
00:11:18,720 --> 00:11:20,721
- Fala s�rio?
- Falo.
242
00:11:20,722 --> 00:11:22,849
- Eles compraram a MGM.
- Eu sei.
243
00:11:22,850 --> 00:11:24,433
N�o basta pra esses putos?
244
00:11:24,434 --> 00:11:26,102
N�o. Eles s�o vampiros.
245
00:11:26,103 --> 00:11:27,562
Espera a�.
246
00:11:27,563 --> 00:11:31,148
Se a Continental for vendida
pra Amazon, ent�o todos n�s...
247
00:11:31,149 --> 00:11:32,233
- Eu saio.
- �.
248
00:11:32,234 --> 00:11:35,069
Voc� sai. Toda sua equipe sai.
249
00:11:35,070 --> 00:11:39,699
E a ilustre hist�ria centen�ria
da Continental no cinema chega ao fim.
250
00:11:39,700 --> 00:11:42,076
E a Amazon fica com os t�tulos.
251
00:11:42,077 --> 00:11:44,871
Pegam
MK Ultra, pegam
Kool-Aid!
252
00:11:44,872 --> 00:11:47,665
Pegam
Asa Negra. Eles pegam tudo.
253
00:11:47,666 --> 00:11:51,377
E o est�dio que conhecemos morre.
254
00:11:51,378 --> 00:11:53,546
Deve ter um jeito
de impedir isso.
255
00:11:53,547 --> 00:11:56,799
Nosso pr�ximo ano ser� incr�vel.
Um arraso do caralho.
256
00:11:56,800 --> 00:11:59,969
Sim. A gente acha,
mas o mundo precisa saber disso
257
00:11:59,970 --> 00:12:01,930
ou a diretoria decide sozinha.
258
00:12:05,726 --> 00:12:09,478
Essa apresenta��o. Se tudo
rolar bem como acho que vai,
259
00:12:09,479 --> 00:12:11,022
sairemos da CinemaCon
260
00:12:11,023 --> 00:12:14,400
com mais for�a que qualquer
est�dio de Hollywood.
261
00:12:14,401 --> 00:12:18,154
Me refiro a bilh�es e bilh�es
de d�lares em receita prevista.
262
00:12:18,155 --> 00:12:23,118
N�o podem nos vender se estamos prestes
a ter o melhor ano da nossa hist�ria.
263
00:12:24,578 --> 00:12:25,871
- Sim.
- Sim.
264
00:12:26,622 --> 00:12:28,497
- Voc� falou bem.
- Sim. Falei.
265
00:12:28,498 --> 00:12:31,000
- Projetando for�a e crescimento...
- Sim.
266
00:12:31,001 --> 00:12:33,419
...damos um chega
pra l� nesses babacas.
267
00:12:33,420 --> 00:12:35,463
Verdade. Faremos isso com eles.
268
00:12:35,464 --> 00:12:38,799
- Um chega pra l�!
- �! A gente consegue. Vamos ensaiar.
269
00:12:38,800 --> 00:12:40,718
N�o. Foda-se o ensaio.
Farei liga��es.
270
00:12:40,719 --> 00:12:42,512
Vai l�. Cuidaremos disso.
271
00:12:42,513 --> 00:12:45,264
- A gente d� conta. Sim.
- D�. Vai ensaiar.
272
00:12:45,265 --> 00:12:46,725
A gente d� conta.
273
00:12:49,144 --> 00:12:50,145
A gente d� conta.
274
00:12:52,773 --> 00:12:54,607
- �!
- � isso a�!
275
00:12:54,608 --> 00:12:55,859
Beleza!
276
00:13:01,740 --> 00:13:06,702
Ok. Est� dizendo que congelaram
um troglodita sem qualquer l�gica?
277
00:13:06,703 --> 00:13:10,623
Nas com�dias dos anos 80, estavam
t�o cheirados que valia tudo?
278
00:13:10,624 --> 00:13:14,544
Se sugerir que
O Homem da Calif�rnia
n�o � uma obra-prima do cinema,
279
00:13:14,545 --> 00:13:16,045
- eu te demito.
- N�o.
280
00:13:16,046 --> 00:13:18,005
Brendan Fraser atuou como nunca.
281
00:13:18,006 --> 00:13:19,924
- Sim.
- Mas o que � a dancinha
282
00:13:19,925 --> 00:13:21,717
- no fim?
- A melhor parte do filme.
283
00:13:21,718 --> 00:13:23,803
- Est� zoando?
- Comeu o cogumelo?
284
00:13:23,804 --> 00:13:26,305
Sim. Um peda�o.
Quero ver como bate.
285
00:13:26,306 --> 00:13:28,891
- Talvez coma mais.
- Ok. Tamb�m comi.
286
00:13:28,892 --> 00:13:32,395
- E usei cetamina, pra dar uma dilu�da.
- Legal.
287
00:13:32,396 --> 00:13:34,605
Tudo bem eu ficar t�o chapada?
288
00:13:34,606 --> 00:13:35,898
Exijo que fique.
289
00:13:35,899 --> 00:13:37,692
Por isso todas essas drogas.
290
00:13:37,693 --> 00:13:41,362
Antes da sua gera��o estragar
Hollywood, as festas eram assim.
291
00:13:41,363 --> 00:13:45,074
Gente legal chapada pra caralho.
Por isso � � moda antiga.
292
00:13:45,075 --> 00:13:46,450
�. Fica repetindo isso.
293
00:13:46,451 --> 00:13:47,911
- �.
- Matty.
294
00:13:48,662 --> 00:13:51,414
Viu como o Griffin Mill
est� perdendo o controle?
295
00:13:51,415 --> 00:13:54,417
Est� tomando
conhaque com o David Franco.
296
00:13:54,418 --> 00:13:56,502
Enchendo a cara com atores.
297
00:13:56,503 --> 00:13:58,963
- Eu... Olha, �... Fala s�rio?
- Conhaque!
298
00:13:58,964 --> 00:14:02,800
Nunca vi nada assim. D� nojo.
299
00:14:02,801 --> 00:14:05,928
Logo eu que cheirei p�
no banheiro do Kevin Spacey.
300
00:14:05,929 --> 00:14:07,305
O que deu nele?
301
00:14:07,306 --> 00:14:09,473
Sei l�. S� est� curtindo, n�?
302
00:14:09,474 --> 00:14:11,642
N�o sei. Ele parece meio triste.
303
00:14:11,643 --> 00:14:14,270
� engra�ado um cara
muito chapado dizer isso,
304
00:14:14,271 --> 00:14:17,940
mas o Griffin est� zoado e tem
uma apresenta��o em horas...
305
00:14:17,941 --> 00:14:20,401
Algu�m precisa
falar pro Capit�o Cueca
306
00:14:20,402 --> 00:14:22,904
que ele precisa
pisar no freio agora.
307
00:14:22,905 --> 00:14:24,823
N�o � e nem parece profissional.
308
00:14:26,241 --> 00:14:27,868
N�o � o meu trabalho.
309
00:14:29,036 --> 00:14:30,995
- Que pena.
- � o seu trabalho.
310
00:14:30,996 --> 00:14:33,498
- Ok. Eu falo.
- Obrigado por cuidar disso.
311
00:14:37,503 --> 00:14:40,463
Oi, Sr. Mill. Oi.
312
00:14:40,464 --> 00:14:42,632
N�o seria melhor maneirar...
313
00:14:42,633 --> 00:14:44,467
- Matthew.
- ...pra apresenta��o?
314
00:14:44,468 --> 00:14:46,719
N�o quer sossegar um pouco?
315
00:14:46,720 --> 00:14:51,766
Sossegar? Ou voc� pode
ir cuidar da sua vida, porra.
316
00:14:51,767 --> 00:14:54,185
- Aqui. Ei, cara.
- N�o. Eu...
317
00:14:54,186 --> 00:14:56,646
- D� na boca.
- N�o. Senhor, veja bem.
318
00:14:56,647 --> 00:14:59,941
�s vezes, quando tenho
algo importante no dia seguinte,
319
00:14:59,942 --> 00:15:02,693
em vez de drogas pesadas
e amn�sia alco�lica,
320
00:15:02,694 --> 00:15:05,696
uso microdose de cogumelo.
N�o d� ressaca, � mais tranquilo.
321
00:15:05,697 --> 00:15:07,073
N�o quer tentar?
322
00:15:07,074 --> 00:15:09,116
- Tem uma microdose a�?
- Tem.
323
00:15:09,117 --> 00:15:12,329
- Microdose. Macropinto.
- Ai, meu Deus.
324
00:15:14,164 --> 00:15:16,123
- Quer um?
- N�o, obrigado.
325
00:15:16,124 --> 00:15:19,502
- Anda, n�o seja chato.
- Estou sossegado. Ok.
326
00:15:19,503 --> 00:15:21,587
- Parece bom.
- Voc� parece bem.
327
00:15:21,588 --> 00:15:22,881
- Voc� parece bem.
- Olha.
328
00:15:23,382 --> 00:15:24,632
Experimenta a�.
329
00:15:24,633 --> 00:15:26,301
- Porra. Merda.
- Qual �?
330
00:15:26,969 --> 00:15:29,512
- Vou pegar o resto disso.
- Que porra foi essa?
331
00:15:29,513 --> 00:15:30,680
Ele est� bem.
332
00:15:30,681 --> 00:15:32,473
Bem? Acha que ele est� bem?
333
00:15:32,474 --> 00:15:33,850
N�o � uma boa ideia
334
00:15:33,851 --> 00:15:36,561
quando algu�m com quase 70
se entope de droga.
335
00:15:36,562 --> 00:15:38,104
- N�o. D� tes�o.
- �.
336
00:15:38,105 --> 00:15:39,856
Quase 70. Pois �.
337
00:15:39,857 --> 00:15:41,274
Mano, que merda � essa?
338
00:15:41,275 --> 00:15:42,733
Qu�? Nada. Eu s�...
339
00:15:42,734 --> 00:15:45,194
Estou ficando...
Deu um calor�o do nada.
340
00:15:45,195 --> 00:15:47,989
- Voc� n�o est� bem.
- Por que fez isso?
341
00:15:47,990 --> 00:15:49,699
- N�o sei.
- Estou suando.
342
00:15:49,700 --> 00:15:52,869
Eu acho...
Talvez os cogumelos sejam...
343
00:15:52,870 --> 00:15:55,413
- Ele vai vomitar.
- N�o vou, n�o.
344
00:15:55,414 --> 00:15:57,748
O cogumelo est�
batendo mais forte
345
00:15:57,749 --> 00:15:59,792
do que eu achava. Preciso de ar.
346
00:15:59,793 --> 00:16:03,004
Faz tempo que n�o uso.
S� estou chapado, eu acho.
347
00:16:03,005 --> 00:16:06,132
- Meu Deus.
- Deu
bad no bebez�o?
348
00:16:06,133 --> 00:16:08,467
Estamos loucos pra caralho.
Voc�...
349
00:16:08,468 --> 00:16:12,221
- Vai na onda, ot�rio.
- Est� esquisito. Est� escondendo algo.
350
00:16:12,222 --> 00:16:14,682
- Eu sei.
- Nada disso. N�o escondi nada.
351
00:16:14,683 --> 00:16:16,142
A�. Vejo no seu olhar.
352
00:16:16,143 --> 00:16:17,852
- O que n�o contou?
- Nada!
353
00:16:17,853 --> 00:16:19,937
P�e pra fora.
Vai se sentir melhor.
354
00:16:19,938 --> 00:16:22,523
- P�e pra fora. Vai. Solta.
- Ok.
355
00:16:22,524 --> 00:16:25,276
N�o nesse carpete. � bege.
356
00:16:25,277 --> 00:16:27,653
O Griffin est� se chapando tanto
357
00:16:27,654 --> 00:16:30,032
porque querem vender
a Continental pra Amazon.
358
00:16:31,825 --> 00:16:34,744
Espera a�.
Est� me zoando, caralho?
359
00:16:34,745 --> 00:16:36,454
Mano, como n�o me contou?
360
00:16:36,455 --> 00:16:38,080
- Mano.
- Foi mal.
361
00:16:38,081 --> 00:16:39,540
- Mal a�.
- � meu amig�o.
362
00:16:39,541 --> 00:16:42,585
Finalmente aprovam meu filme
e vendem o est�dio.
363
00:16:42,586 --> 00:16:44,378
- Tem d�!
- N�o v�o vender.
364
00:16:44,379 --> 00:16:46,797
Tudo vai ficar bem
365
00:16:46,798 --> 00:16:50,593
porque na CinemaCon vamos fazer
a melhor apresenta��o da vida.
366
00:16:50,594 --> 00:16:52,178
� por isso que n�o contei nada.
367
00:16:52,179 --> 00:16:55,973
Se a apresenta��o rolar direitinho,
n�o podem vender a gente.
368
00:16:55,974 --> 00:16:57,433
- T�? N�o podem.
- N�o.
369
00:16:57,434 --> 00:17:03,731
A apresenta��o n�o vai rolar direitinho.
Nosso CEO est� muito chapado, cara!
370
00:17:03,732 --> 00:17:04,899
Escutem aqui.
371
00:17:04,900 --> 00:17:07,360
Diz pro Griffin
dormir algumas horas.
372
00:17:07,361 --> 00:17:10,363
- Faz isso por mim?
- Aceita e vai logo, caralho.
373
00:17:10,364 --> 00:17:13,366
Meu Deus. Desculpa.
374
00:17:13,367 --> 00:17:15,660
Pareceu t�o rude,
deve ser uma microdose forte.
375
00:17:15,661 --> 00:17:18,120
- � uma microdose forte.
- D� um jeito.
376
00:17:18,121 --> 00:17:22,333
Ok. Eu digo, mas essa coisa da Amazon
fica em nosso cone do sil�ncio.
377
00:17:22,334 --> 00:17:24,293
- Nem um pio.
- S� n�s e a Patty.
378
00:17:24,294 --> 00:17:26,420
- N�o diz pra Patty. Ela est� bem.
- N�o vou...
379
00:17:26,421 --> 00:17:30,466
Ela se deu bem, deu a volta por cima.
N�o quero chate�-la com isso.
380
00:17:30,467 --> 00:17:33,261
- A gente consegue resolver.
- Consegue. Vamos.
381
00:17:33,262 --> 00:17:34,846
Vamos resolver.
382
00:17:34,847 --> 00:17:36,347
Vamos atr�s dele? Vamos.
383
00:17:36,348 --> 00:17:37,765
- Comigo.
- Vamos l�.
384
00:17:37,766 --> 00:17:39,100
- Vamos.
- Ok. �.
385
00:17:39,101 --> 00:17:42,770
- Mas, Matt, cuida do Griffin.
- Pode deixar.
386
00:17:42,771 --> 00:17:43,938
Eu cuido.
387
00:17:43,939 --> 00:17:45,231
Vai fazer isso mesmo?
388
00:17:45,232 --> 00:17:47,108
Certeza, estou bem. Vou cuidar.
389
00:17:47,109 --> 00:17:49,402
- Vai l�.
- Eu consigo.
390
00:17:49,403 --> 00:17:51,153
- N�o consigo.
- Tudo bem.
391
00:17:51,154 --> 00:17:52,738
- O que fa�o?
- Eu sei.
392
00:17:52,739 --> 00:17:56,367
Diz que mandaram acabar a festa,
pra irem embora. Pronto.
393
00:17:56,368 --> 00:17:58,661
Quer que eu acabe com a festa?
394
00:17:58,662 --> 00:17:59,829
N�o posso, cara.
395
00:17:59,830 --> 00:18:03,624
Quis isso a vida inteira.
� a festa mais legal que j� dei.
396
00:18:03,625 --> 00:18:07,336
A outra op��o � dizer pro Griffin sair,
mas n�o vai dizer porque � covarde.
397
00:18:07,337 --> 00:18:08,963
- Verdade.
- Voc� consegue.
398
00:18:08,964 --> 00:18:11,507
Seja forte, cara.
399
00:18:11,508 --> 00:18:12,968
Est� bem.
400
00:18:16,722 --> 00:18:17,931
Com licen�a, galera.
401
00:18:18,724 --> 00:18:21,727
Tenho um an�ncio chato pra dar,
mas...
402
00:18:23,145 --> 00:18:24,605
� a Zo� Kravitz.
403
00:18:27,566 --> 00:18:29,108
Que legal.
404
00:18:29,109 --> 00:18:32,111
- Zo�! Voc� veio!
- Oi, Dave. E a�?
405
00:18:32,112 --> 00:18:33,613
- Oi.
- Oi.
406
00:18:33,614 --> 00:18:35,866
- E a�?
- Estou t�o bem!
407
00:18:36,366 --> 00:18:39,869
Estou com jet lag. N�o dormi.
Vim ver o que estava pegando.
408
00:18:39,870 --> 00:18:43,164
- E a�? Festa esquisita com executivos?
- N�o. Est� bem legal.
409
00:18:43,165 --> 00:18:44,832
- Uma bebida.
- N�o precisa.
410
00:18:44,833 --> 00:18:47,835
Tenho a apresenta��o amanh�,
ent�o eu passo, mas...
411
00:18:47,836 --> 00:18:49,629
- �gua.
- Pra mim, j� foi.
412
00:18:49,630 --> 00:18:51,923
Vou direto daqui
fazer a apresenta��o.
413
00:18:51,924 --> 00:18:55,427
Talvez ganhe uma grana nas mesas,
tipo
Truque de Mestre.
414
00:18:56,637 --> 00:18:58,180
Oh! Eu preciso dan�ar.
415
00:18:59,181 --> 00:19:01,724
- Zo�. Voc� veio. Oi.
- Oi, Matt. �.
416
00:19:01,725 --> 00:19:03,559
- E a�, tudo bem?
- Sim, tudo.
417
00:19:03,560 --> 00:19:06,103
- Animada pra apresentar.
- Que bom que veio.
418
00:19:06,104 --> 00:19:07,855
Pois �. Tudo bem?
419
00:19:07,856 --> 00:19:10,983
Sim, tudo. Eu s�... ca� na farra.
420
00:19:10,984 --> 00:19:12,902
- Bar completo.
- Certo. Sim.
421
00:19:12,903 --> 00:19:16,614
Comidinhas. Temos um buf�
� moda antiga de Hollywood,
422
00:19:16,615 --> 00:19:19,408
caso queira curtir, entendeu?
423
00:19:19,409 --> 00:19:21,911
- Claro.
- �. Legal.
424
00:19:21,912 --> 00:19:23,996
- Ok. Vou comer algo.
- Beleza.
425
00:19:23,997 --> 00:19:26,541
�. Ataque o buf�
� moda antiga de Hollywood.
426
00:19:26,542 --> 00:19:29,710
- Ok. � moda antiga. Claro.
- �. Vai l�.
427
00:19:29,711 --> 00:19:30,795
Que porra foi essa?
428
00:19:30,796 --> 00:19:33,589
N�o posso acabar a festa.
Zo� Kravitz acabou de chegar.
429
00:19:33,590 --> 00:19:38,344
Ela veio da Rom�nia e quer se divertir.
Me d� uns 15 minutos pra curtir com ela.
430
00:19:38,345 --> 00:19:40,888
Batemos um papo,
e eu encerro a festa, t�?
431
00:19:40,889 --> 00:19:43,349
�, 15 minutos, mas lembra?
Vamos ser demitidos.
432
00:19:43,350 --> 00:19:44,433
- Eu sei.
- Oi.
433
00:19:44,434 --> 00:19:46,686
Ali a situa��o est� feia,
resolve?
434
00:19:46,687 --> 00:19:48,396
T�, eu resolvo. Beleza.
435
00:19:48,397 --> 00:19:51,315
- Quer dar uma cheirada?
- N�o, obrigada.
436
00:19:51,316 --> 00:19:54,735
Certeza? Me encontra no nascer
do sol? Podemos ter nosso...
437
00:19:54,736 --> 00:19:56,612
Nachos.
438
00:19:56,613 --> 00:19:58,155
Ele estava estranho?
439
00:19:58,156 --> 00:19:59,615
Desculpe por isso.
440
00:19:59,616 --> 00:20:02,494
- Temos planos ao nascer do sol.
- Ok. Que bom.
441
00:20:03,245 --> 00:20:07,123
- Decidiu participar.
- Participar?
442
00:20:07,124 --> 00:20:09,792
�. Nos chocolates.
Participando no
chocolat.
443
00:20:09,793 --> 00:20:11,085
�.
444
00:20:11,086 --> 00:20:13,629
- Estou comendo chocolates.
- �, beleza.
445
00:20:13,630 --> 00:20:16,299
S� n�o coma chocolate em excesso.
446
00:20:16,300 --> 00:20:19,760
Como �?
Eu como quantos eu quiser, t�?
447
00:20:19,761 --> 00:20:20,761
Ah, sim. N�o.
448
00:20:20,762 --> 00:20:22,889
- Coma quanto quiser.
- Ai, merda.
449
00:20:22,890 --> 00:20:24,307
Mudou de ideia.
450
00:20:24,308 --> 00:20:26,976
Vamos l�!
Farra at� a apresenta��o.
451
00:20:26,977 --> 00:20:28,186
Como � que �?
452
00:20:28,187 --> 00:20:30,771
- Com os cogumelos.
- Que cogumelos?
453
00:20:30,772 --> 00:20:32,858
Tem cogumelo no chocolate.
454
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
Tem cogumelo?
455
00:20:34,401 --> 00:20:37,028
�. Por isso � buf�
de Hollywood das antigas.
456
00:20:37,029 --> 00:20:39,030
� por isso que fico repetindo.
457
00:20:39,031 --> 00:20:41,073
Tem drogas na porra da comida?
458
00:20:41,074 --> 00:20:43,868
Tem. O que poderia significar?
459
00:20:43,869 --> 00:20:46,162
- Sei l�, cacete.
- Significa isso.
460
00:20:46,163 --> 00:20:49,040
� � moda antiga de...
Olha, tudo bem.
461
00:20:49,041 --> 00:20:52,376
- � uma microdose, t�?
- N�o � microdose.
462
00:20:52,377 --> 00:20:54,879
�, sim.
Dois oitavos de grama em cada.
463
00:20:54,880 --> 00:20:57,757
Qu�? N�o.
Dois oitavos de uma on�a.
464
00:20:57,758 --> 00:21:00,468
Dois oitavos de um grama
n�o � porra nenhuma.
465
00:21:00,469 --> 00:21:02,428
Epa. Por isso estou t�o chapado.
466
00:21:02,429 --> 00:21:04,597
Comi um monte de cogumelo ou n�o?
467
00:21:04,598 --> 00:21:07,642
Sete gramas em cada.
468
00:21:07,643 --> 00:21:10,394
Ok. Parece muito, mas comi um
469
00:21:10,395 --> 00:21:15,066
e bateu forte, mas � bem administr�vel.
Eu estou bem. Voc� tamb�m vai ficar.
470
00:21:15,067 --> 00:21:16,526
- Comi tr�s.
- Qu�?
471
00:21:16,527 --> 00:21:17,610
- Puta merda!
- Tr�s?
472
00:21:17,611 --> 00:21:20,488
Porra, meu!
� cogumelo pra caramba!
473
00:21:20,489 --> 00:21:24,659
- Comeu 21 gramas de cogumelo!
- Ai, meu Deus.
474
00:21:24,660 --> 00:21:26,285
- Desculpa.
- Nossa. Matt.
475
00:21:26,286 --> 00:21:28,412
- Desculpa.
- Qual � seu problema?
476
00:21:28,413 --> 00:21:31,040
- Por que n�o p�s aviso?
- � � moda antiga de Hollywood...
477
00:21:31,041 --> 00:21:32,708
Pare de dizer isso!
478
00:21:32,709 --> 00:21:33,793
Zo� est� na �rea.
479
00:21:33,794 --> 00:21:36,754
Ela comeu 21g de cogumelo sem querer.
Sete gramas por chocolate.
480
00:21:36,755 --> 00:21:38,339
- N�o foi minha culpa.
- Foi mal!
481
00:21:38,340 --> 00:21:39,757
- A culpa � sua!
- Perd�o!
482
00:21:39,758 --> 00:21:41,968
- Ela vai ficar bem?
- Claro.
483
00:21:41,969 --> 00:21:43,636
Por que n�o... Vou ficar bem?
484
00:21:43,637 --> 00:21:47,139
- N�o sei. Pode dar les�o cerebral.
- Les�o cerebral? Isso existe?
485
00:21:47,140 --> 00:21:49,684
- Dizem que existe!
- N�o existe.
486
00:21:49,685 --> 00:21:51,644
- J� ouvi falar!
- N�o assusta ela!
487
00:21:51,645 --> 00:21:52,979
- N�o assusta!
- Vou surtar.
488
00:21:52,980 --> 00:21:54,105
- Desculpa.
- E agora?
489
00:21:54,106 --> 00:21:55,857
- Vomito? D� tempo?
- N�o sei.
490
00:21:55,858 --> 00:21:57,316
- J� foi.
- Vou vomitar.
491
00:21:57,317 --> 00:21:59,026
- Vou vomitar.
- N�o vomita.
492
00:21:59,027 --> 00:22:00,862
Vai!
493
00:22:00,863 --> 00:22:02,780
- N�o quero vomitar.
- N�o.
494
00:22:02,781 --> 00:22:04,115
- Deus.
- Um lugar privado.
495
00:22:04,116 --> 00:22:05,741
- Toma um ar.
- No quarto.
496
00:22:05,742 --> 00:22:09,329
Boa sorte, Zo�. Voc� consegue!
Vai na onda, baby!
497
00:22:09,997 --> 00:22:11,372
Quanto tempo isso dura?
498
00:22:11,373 --> 00:22:13,457
- De seis a oito horas.
- Que horas s�o?
499
00:22:13,458 --> 00:22:16,169
- S�o 3h30 da matina. Merda.
- Est� tudo bem.
500
00:22:16,170 --> 00:22:18,379
- Vai durar um temp�o.
- Tudo bem.
501
00:22:18,380 --> 00:22:20,966
S�o 3h30, eu me sinto muito bem.
502
00:22:22,718 --> 00:22:25,679
Ah, uau.
503
00:22:29,933 --> 00:22:31,225
Que bosta de pintura.
504
00:22:31,226 --> 00:22:33,519
- Ei, foco.
- T�.
505
00:22:33,520 --> 00:22:35,646
Onde � seu quarto? Vamos pra l�.
506
00:22:35,647 --> 00:22:37,857
- Meu quarto � por ali.
- Vamos l�.
507
00:22:37,858 --> 00:22:40,359
- Passando o cassino.
- Est� certo.
508
00:22:40,360 --> 00:22:42,028
- Na outra torre.
- Beleza.
509
00:22:42,029 --> 00:22:44,572
- Muito longe. Aqui � enorme.
- �.
510
00:22:44,573 --> 00:22:45,531
Jesus. Cara.
511
00:22:45,532 --> 00:22:47,075
- N�o.
- Jesus. Porra.
512
00:22:47,618 --> 00:22:49,243
Est� tudo bem. Vem.
513
00:22:49,244 --> 00:22:51,996
Pra que um lugar grande assim?
Que idiotice.
514
00:22:51,997 --> 00:22:53,706
� grande. Tem um quarto ali.
515
00:22:53,707 --> 00:22:55,541
- �.
- Por aqui. Vamos.
516
00:22:55,542 --> 00:22:57,585
- Voc� fica l�.
- Adorei o vestido.
517
00:22:57,586 --> 00:23:00,254
- � legal. Aqui.
- Que mem�ria boa.
518
00:23:00,255 --> 00:23:03,299
- N�o. Cansamos desse cara.
- Por aqui.
519
00:23:03,300 --> 00:23:06,677
- Aqui � legal. Gostei.
- Sim. � �timo.
520
00:23:06,678 --> 00:23:09,430
- � todo seu.
- Tem frigobar, tem TV.
521
00:23:09,431 --> 00:23:11,557
- Vou p�r isso aqui. � minha.
- Tem tudo.
522
00:23:11,558 --> 00:23:13,684
- Vou p�r isso aqui.
- A�. Perfeito.
523
00:23:13,685 --> 00:23:15,353
- Vou ficar aqui.
- Perfeito.
524
00:23:15,354 --> 00:23:18,481
- Preciso disso. E...
- Tudo prontinho. Voc� est� bem.
525
00:23:18,482 --> 00:23:22,109
Sinto muito ter
feito isso com voc�.
526
00:23:22,110 --> 00:23:24,695
- Tudo bem. Vou ficar bem.
- Vai, sim.
527
00:23:24,696 --> 00:23:26,155
- Estou irritada...
- T�.
528
00:23:26,156 --> 00:23:28,449
- ...mas n�o vou me irritar.
- T�.
529
00:23:28,450 --> 00:23:29,700
Vou curtir o barato.
530
00:23:29,701 --> 00:23:30,952
- Beleza.
- Sem lutar.
531
00:23:30,953 --> 00:23:32,119
- N�o lute.
- � ruim.
532
00:23:32,120 --> 00:23:33,704
J� tomei cogumelo antes.
533
00:23:33,705 --> 00:23:35,706
- N�o tanto, mas beleza.
- Ningu�m tomou.
534
00:23:35,707 --> 00:23:37,375
- Tudo bem.
- Vou ficar bem.
535
00:23:37,376 --> 00:23:40,378
- Sal, vou ficar bem?
- Vai ficar bem.
536
00:23:40,379 --> 00:23:41,671
- Vai ficar bem.
- T�.
537
00:23:41,672 --> 00:23:43,464
- Vou ficar bem.
- Vai ficar bem.
538
00:23:43,465 --> 00:23:45,049
- Vou ficar bem.
- Vai.
539
00:23:45,050 --> 00:23:47,093
Vai ficar bem.
540
00:23:47,094 --> 00:23:49,679
- �.
- Ela n�o vai ficar bem.
541
00:23:49,680 --> 00:23:52,933
- Puta merda. Estou t�o chapado.
- Nem sinto o rosto.
542
00:23:53,976 --> 00:23:56,853
Petra! Ei. Chega mais.
543
00:23:56,854 --> 00:23:59,480
A Zo� Kravitz
est� cochilando ali.
544
00:23:59,481 --> 00:24:00,565
- Zo� Kravitz?
- �.
545
00:24:00,566 --> 00:24:04,777
Se ela sair, manda mensagem, t�?
S� isso.
546
00:24:04,778 --> 00:24:07,280
T�. Tudo bem eu pedir uma selfie?
547
00:24:07,281 --> 00:24:09,448
N�o. N�o entre no quarto.
548
00:24:09,449 --> 00:24:11,409
Manda mensagem, t�?
549
00:24:11,410 --> 00:24:14,078
- Esqueci o celular. Merda.
- Porra. Vai l�.
550
00:24:14,079 --> 00:24:15,079
Ningu�m entra.
551
00:24:15,080 --> 00:24:16,330
Vim pegar o celular.
552
00:24:16,331 --> 00:24:18,249
- Voc� voltou!
- Sim.
553
00:24:18,250 --> 00:24:21,086
Cara, foi t�o intenso!
554
00:24:21,628 --> 00:24:24,714
A primeira hora foi tipo...
e da� eu me senti
555
00:24:24,715 --> 00:24:28,426
uma criancinha perdida
na floresta, foi assim por horas.
556
00:24:28,427 --> 00:24:32,221
Eu n�o conseguia sair, a� vi
que a floresta estava dentro de mim,
557
00:24:32,222 --> 00:24:35,391
da� eu vi que eu sou a floresta.
558
00:24:35,392 --> 00:24:39,520
Eu sou a floresta, n�s
somos a floresta, e eu estou bem!
559
00:24:39,521 --> 00:24:40,479
Me sinto bem.
560
00:24:40,480 --> 00:24:43,441
Pronta pra apresenta��o.
Vamos l�.
561
00:24:43,442 --> 00:24:44,860
Passaram 30 segundos.
562
00:24:45,569 --> 00:24:46,444
- O qu�?
- �.
563
00:24:46,445 --> 00:24:48,070
- N�o!
- Sim.
564
00:24:48,071 --> 00:24:49,822
- Volto em umas horas.
- Nossa. N�o.
565
00:24:49,823 --> 00:24:51,365
- Voc� est� bem.
- N�o me deixe.
566
00:24:51,366 --> 00:24:52,909
- Fica. Tudo bem.
- Deus.
567
00:24:52,910 --> 00:24:55,495
- Est� bem. Curte o barato.
- Porra!
568
00:24:56,371 --> 00:24:58,331
- Que porra � essa?
- Ela est� bem.
569
00:24:58,332 --> 00:24:59,415
- Que isso?
- Tudo bem.
570
00:24:59,416 --> 00:25:00,833
- Credo...
- Ela vai ficar bem.
571
00:25:00,834 --> 00:25:03,044
- Voc� est� bem. Parece bem.
- �.
572
00:25:03,045 --> 00:25:04,879
Ningu�m entra, Petra.
573
00:25:04,880 --> 00:25:07,382
O que os ot�rios est�o fazendo?
574
00:25:08,509 --> 00:25:11,219
Falando s�rio,
cad� a Zo� Kravitz?
575
00:25:11,220 --> 00:25:14,055
Pirando, porque ele errou
na conta do cogumelo.
576
00:25:14,056 --> 00:25:16,516
Tem sete gramas por chocolate.
577
00:25:16,517 --> 00:25:17,976
Ai, meu Deus!
578
00:25:18,644 --> 00:25:22,063
Espera. � por isso
que estou chapada pra caralho?
579
00:25:22,064 --> 00:25:23,439
Foi mal. Sim. Foi mal.
580
00:25:23,440 --> 00:25:26,817
- Meu Deus, voc� me drogou!
- A Zo� comeu tr�s.
581
00:25:26,818 --> 00:25:28,903
Nossa. Qual � a sua?
582
00:25:28,904 --> 00:25:30,905
Est� querendo matar ela?
583
00:25:30,906 --> 00:25:32,198
- Errei.
- Assassino!
584
00:25:32,199 --> 00:25:33,950
N�o tinha oferecido se soubesse.
585
00:25:33,951 --> 00:25:36,160
- Meu Deus!
- Meu Deus!
586
00:25:36,161 --> 00:25:37,620
T�, se...
587
00:25:37,621 --> 00:25:40,122
Isso n�o pode foder
a apresenta��o dela.
588
00:25:40,123 --> 00:25:41,499
- N�o vai.
- S� ela nos salva!
589
00:25:41,500 --> 00:25:43,376
- Imposs�vel!
- Ela ficar� bem.
590
00:25:43,377 --> 00:25:45,211
Griffin comeu tantos,
oito ou nove.
591
00:25:45,212 --> 00:25:47,505
Credo, voc� causa demais, Remick.
592
00:25:47,506 --> 00:25:50,216
- Foi mal.
- Vou te matar agora mesmo.
593
00:25:50,217 --> 00:25:52,218
- Desculpa.
- Estou calma.
594
00:25:52,219 --> 00:25:54,095
- Ok.
- Ok. Cad� o Griffin?
595
00:25:54,096 --> 00:25:55,888
Ele continua na festa, n�?
596
00:25:55,889 --> 00:25:57,640
- Na festa?
- Sim. Ok.
597
00:25:57,641 --> 00:25:59,851
- Vamos pegar o Griffin...
- Ok.
598
00:25:59,852 --> 00:26:03,646
...e deixar ele s�brio na porrada
pra apresenta��o.
599
00:26:03,647 --> 00:26:05,690
Um sessent�o
n�o devia se chapar assim.
600
00:26:05,691 --> 00:26:06,732
- N�o.
- Oitent�o.
601
00:26:06,733 --> 00:26:08,985
- Qu�?
- Griffin tem 82 anos.
602
00:26:08,986 --> 00:26:10,820
- Nem vem!
- Ele contou.
603
00:26:10,821 --> 00:26:14,031
- O cora��o vai explodir. A culpa � sua.
- N�o diz isso.
604
00:26:14,032 --> 00:26:16,158
- Ser� um assassino.
- Se ele morrer,
605
00:26:16,159 --> 00:26:19,328
pode ser coincid�ncia.
O cora��o s� explodiu.
606
00:26:19,329 --> 00:26:20,746
- Vamos ach�-lo.
- �.
607
00:26:20,747 --> 00:26:23,124
- Griffin Mill.
- Griffin.
608
00:26:23,125 --> 00:26:24,625
Procuram o Griffin Mill?
609
00:26:24,626 --> 00:26:26,711
Sim. Cad� ele? Voc� sabe?
610
00:26:26,712 --> 00:26:28,963
Ele estava aqui agora mesmo.
611
00:26:28,964 --> 00:26:30,423
Escutem s�.
612
00:26:30,424 --> 00:26:33,050
Ele falou:
"Foda-se esse barulho!"
613
00:26:33,051 --> 00:26:36,262
Pegou um punhado
de nacho com queijo
614
00:26:36,263 --> 00:26:39,390
e enfiou na boca com a m�o mesmo,
615
00:26:39,391 --> 00:26:42,560
mandou goela abaixo.
Muito nojento.
616
00:26:42,561 --> 00:26:45,146
Mas espera. Escuta s�.
617
00:26:45,147 --> 00:26:46,480
V�o adorar essa.
618
00:26:46,481 --> 00:26:50,067
A� eu pensei em pegar para mim.
619
00:26:50,068 --> 00:26:52,695
Eu ia comer um pouco...
Eu ia comer.
620
00:26:52,696 --> 00:26:55,616
E da� eu pensei "n�o".
621
00:26:58,368 --> 00:26:59,661
- Cad� ele?
- �.
622
00:27:00,537 --> 00:27:01,829
Saiu pela porta.
623
00:27:01,830 --> 00:27:04,707
- N�o sei aonde foi.
- Beleza! Valeu. Perfeito.
624
00:27:04,708 --> 00:27:06,293
- Espera.
- O que foi?
625
00:27:08,712 --> 00:27:10,796
Vou pedir nachos do restaurante.
626
00:27:10,797 --> 00:27:12,757
- Querem?
- N�o! Dane-se!
627
00:27:12,758 --> 00:27:15,051
- Divido com voc�s.
- Eu quero.
628
00:27:15,052 --> 00:27:17,178
Ei! Matty.
629
00:27:17,179 --> 00:27:19,055
Fui no quarto dar um telefonema
630
00:27:19,056 --> 00:27:23,100
e vi a Zo� Kravitz engatinhando
e falando com um beb� imagin�rio.
631
00:27:23,101 --> 00:27:24,310
- O que houve?
- T�.
632
00:27:24,311 --> 00:27:26,896
Ela e Griffin Mill
comeram acidentalmente
633
00:27:26,897 --> 00:27:28,981
muito "corgumelo". Cogumelo.
634
00:27:28,982 --> 00:27:30,066
- Qu�?
- Eles chaparam.
635
00:27:30,067 --> 00:27:32,193
Por que voc�
n�o encerrou a festa?
636
00:27:32,194 --> 00:27:34,320
Preciso muito que me achem legal.
637
00:27:34,321 --> 00:27:36,614
Porra! Isso me faz ser sincer�o.
638
00:27:36,615 --> 00:27:37,573
- Merda!
- E n�o �!
639
00:27:37,574 --> 00:27:38,824
- Eu sei!
- � chato.
640
00:27:38,825 --> 00:27:40,660
- E o Griffin?
- Olha s�.
641
00:27:40,661 --> 00:27:42,203
Ele desapareceu.
642
00:27:42,204 --> 00:27:44,330
Meu Deus. N�o entenderam?
643
00:27:44,331 --> 00:27:46,958
Se um rep�rter,
algu�m de fora da Continental
644
00:27:46,959 --> 00:27:49,752
vir Griffin Mill
doido de cogumelo,
645
00:27:49,753 --> 00:27:51,921
s� vai se falar nisso.
646
00:27:51,922 --> 00:27:53,631
V�o rir da gente. Gargalhar.
647
00:27:53,632 --> 00:27:55,341
A piada da CinemaCon.
648
00:27:55,342 --> 00:27:57,218
- E a Amazon...
- N�o diz isso.
649
00:27:57,219 --> 00:28:00,805
Patty, � a �nica s�bria
que conhecemos. Ajuda a achar ele?
650
00:28:00,806 --> 00:28:02,515
Ok. V�o!
651
00:28:02,516 --> 00:28:04,226
- Valeu.
- Bom. Valeu, Patty.
652
00:28:05,602 --> 00:28:07,020
- Griffin.
- Griffin.
653
00:28:07,521 --> 00:28:09,815
Vejam.
654
00:28:10,732 --> 00:28:13,568
- � nacho de queijo.
- �, sim. Jesus.
655
00:28:13,569 --> 00:28:16,321
Merda, olha. Tem mais.
656
00:28:17,614 --> 00:28:18,907
Puta merda!
657
00:28:21,493 --> 00:28:23,370
- Estamos perto.
- Ok.
658
00:28:24,746 --> 00:28:26,330
Tem mais no cassino.
659
00:28:26,331 --> 00:28:28,457
- Vamos ach�-lo.
- Tomara que seja queijo.
660
00:28:28,458 --> 00:28:29,584
Vamos achar ele.
661
00:28:29,585 --> 00:28:31,295
Uau. Quanta luz aqui.
662
00:28:32,880 --> 00:28:35,256
De onde essa gente vem?
Lotado �s 3h30?
663
00:28:35,257 --> 00:28:37,508
Ele pode estar em qualquer lugar.
664
00:28:37,509 --> 00:28:39,344
Meu Deus. � grande pra cacete.
665
00:28:39,928 --> 00:28:41,470
- Griffin!
- N�o.
666
00:28:41,471 --> 00:28:43,556
Ningu�m pode saber que ele sumiu.
Fala baixo.
667
00:28:43,557 --> 00:28:45,057
Como vamos achar ele?
668
00:28:45,058 --> 00:28:47,436
- Griffin!
- Fala baixo.
669
00:28:48,437 --> 00:28:50,938
Vamos nos espalhar. Vou por aqui.
670
00:28:50,939 --> 00:28:52,649
Maya, comigo, querida.
671
00:29:11,001 --> 00:29:12,252
Prote�na.
672
00:29:14,755 --> 00:29:15,796
Com licen�a.
673
00:29:15,797 --> 00:29:18,132
- Griffin. Cad� voc�?
- Griffin.
674
00:29:18,133 --> 00:29:19,800
Que porra! Meu Deus.
675
00:29:19,801 --> 00:29:22,512
Est� cheio de jornalista.
Vi o Matt Belloni. Porra!
676
00:29:22,513 --> 00:29:24,222
- Vamos dividir?
- A coca�na?
677
00:29:24,223 --> 00:29:25,681
- N�o!
- Pra achar ele.
678
00:29:25,682 --> 00:29:27,808
- Ser� mais r�pido.
- Vai. Esperta.
679
00:29:27,809 --> 00:29:32,439
Ok. Griffin! Sr. Mill?
680
00:29:33,106 --> 00:29:34,982
- Senhor, n�o fa�a isso.
- Como?
681
00:29:34,983 --> 00:29:37,319
N�o pode apostar lagostas.
S� fichas.
682
00:29:38,278 --> 00:29:40,279
O que houve com Las Vegas?
683
00:29:40,280 --> 00:29:42,615
- Sr. Mill? Oi.
- Hein?
684
00:29:42,616 --> 00:29:44,492
Vamos limpar o senhor, t�?
685
00:29:44,493 --> 00:29:46,244
- Por qu�?
- Porque...
686
00:29:46,245 --> 00:29:48,371
Seus pais sabem que est� aqui?
687
00:29:48,372 --> 00:29:50,040
- Sim. Tenho vinte...
- Quinn Hackett!
688
00:29:50,832 --> 00:29:52,417
Matt Belloni. Oi.
689
00:29:53,502 --> 00:29:55,753
- Oi. Como vai?
- Oi.
690
00:29:55,754 --> 00:29:58,381
Meu jornalista favorito
de entretenimento. Como vai?
691
00:29:58,382 --> 00:30:00,132
Minha executiva favorita.
692
00:30:00,133 --> 00:30:03,302
Sim. N�o devia estar deitado?
693
00:30:03,303 --> 00:30:05,179
J� � quase manh�.
694
00:30:05,180 --> 00:30:08,516
N�o vou dormir.
Vou malhar pra acordar.
695
00:30:08,517 --> 00:30:09,809
- �.
- E dormir no avi�o.
696
00:30:09,810 --> 00:30:11,769
� prudente e sensato.
697
00:30:11,770 --> 00:30:13,521
Eu te vejo amanh�,
698
00:30:13,522 --> 00:30:15,356
sou muito f� do podcast.
699
00:30:15,357 --> 00:30:16,732
Ok. Tchau.
700
00:30:16,733 --> 00:30:19,319
- Boa sorte na apresenta��o.
- Obrigada.
701
00:30:22,114 --> 00:30:28,829
N�o. Porra! N�o!
702
00:30:29,663 --> 00:30:31,582
- Pronto?
- Sim.
703
00:30:32,666 --> 00:30:35,710
- Vamos nessa.
- Perfeito. Vai publicar?
704
00:30:35,711 --> 00:30:38,629
Griffin! Estava te procurando.
705
00:30:38,630 --> 00:30:39,839
Como vai, amigo?
706
00:30:39,840 --> 00:30:41,924
- Meu Deus.
- Quem � voc�?
707
00:30:41,925 --> 00:30:44,552
- Sal Saperstein, da Produ��o. Fica de p�.
- Vixe.
708
00:30:44,553 --> 00:30:46,262
- N�o te conhe�o.
- Ele achou.
709
00:30:46,263 --> 00:30:47,305
- Oi.
- Oi, Quinn.
710
00:30:47,306 --> 00:30:49,432
- Sapequinha.
- Sabe o nome dela.
711
00:30:49,433 --> 00:30:51,017
Vamos lev�-lo daqui.
712
00:30:51,018 --> 00:30:53,394
- Minhas pernas n�o funcionam.
- �.
713
00:30:53,395 --> 00:30:55,479
For�a nos quadr�ceps.
714
00:30:55,480 --> 00:30:57,023
Vamos. Puta que o pariu.
715
00:30:57,024 --> 00:30:58,274
Meu Deus.
716
00:30:58,275 --> 00:31:01,652
- Perna direita. Isso.
- Comi uma lagosta.
717
00:31:01,653 --> 00:31:02,945
Comeu uma lagosta?
718
00:31:02,946 --> 00:31:06,824
- Que se chamava Stuart. �.
- Adorei. Adoro Stuart.
719
00:31:06,825 --> 00:31:08,951
- Senta ele.
- L� vai. Devagar.
720
00:31:08,952 --> 00:31:10,494
- Nossa.
- � uma boneca?
721
00:31:10,495 --> 00:31:14,123
- N�o.
- Acharam ele! Puta merda! Meu Deus.
722
00:31:14,124 --> 00:31:15,374
Nossa, que chapado.
723
00:31:15,375 --> 00:31:17,126
N�o, ele est� bem. Olha.
724
00:31:17,127 --> 00:31:20,588
Se o cora��o dele explodir, n�o vou
mentir pra pol�cia por voc�.
725
00:31:20,589 --> 00:31:22,465
N�o precisa! N�o fiz nada ilegal!
726
00:31:22,466 --> 00:31:24,675
- Deu uma overdose nele!
- N�o! Foi ele.
727
00:31:24,676 --> 00:31:26,844
- Chega mais!
- Foi ele.
728
00:31:26,845 --> 00:31:29,180
Vamos cancelar o Griffin amanh�.
729
00:31:29,181 --> 00:31:30,932
- As estrelas.
- N�o tem como.
730
00:31:30,933 --> 00:31:33,643
Dizemos que a comida fez mal,
que ele torceu o tornozelo.
731
00:31:33,644 --> 00:31:37,522
- O que for, mas ele n�o fala.
- N�o. Ele j� foi anunciado, t�?
732
00:31:37,523 --> 00:31:39,440
- Nossa.
- Vamos mostrar for�a.
733
00:31:39,441 --> 00:31:41,317
Se a diretoria achar
734
00:31:41,318 --> 00:31:44,153
que n�o temos controle do barco,
735
00:31:44,154 --> 00:31:45,446
a gente vai se foder.
736
00:31:45,447 --> 00:31:47,073
- T�?
- Ele est� bem.
737
00:31:47,074 --> 00:31:50,076
- Ele apresenta.
- �.
738
00:31:50,077 --> 00:31:52,286
- Aonde ele foi?
- Mas que porra?
739
00:31:52,287 --> 00:31:54,080
N�o sei... Aonde foi? Sumiu.
740
00:31:54,081 --> 00:31:55,248
- Merda.
- Deus.
741
00:31:55,249 --> 00:31:56,582
- Est� vendo?
- Ali!
742
00:31:56,583 --> 00:31:57,917
Meu Deus.
743
00:31:57,918 --> 00:32:00,169
- Vamos atr�s dele.
- Vai pegar ele.
744
00:32:00,170 --> 00:32:03,256
Estou correndo
o m�ximo que posso.
745
00:32:03,257 --> 00:32:04,716
Sai da frente!
746
00:32:05,217 --> 00:32:06,385
Sai da frente!
747
00:32:07,386 --> 00:32:10,304
- Sai! Porra.
- Sai, por favor. Meu Deus.
748
00:32:10,305 --> 00:32:12,557
- Deus do c�u!
- Griffin!
749
00:32:12,558 --> 00:32:14,392
- Por ali.
- Fica na g�ndola!
750
00:32:14,393 --> 00:32:15,936
Estamos chegando.
751
00:32:17,187 --> 00:32:20,398
- Ah, amigo.
- Aguenta a�, Griffin, � o Sal.
752
00:32:20,399 --> 00:32:22,484
- Oi.
- N�o sai da�.
753
00:32:23,151 --> 00:32:24,528
Uau.
754
00:32:25,779 --> 00:32:26,612
Meu Deus.
755
00:32:26,613 --> 00:32:31,201
Estou no barco,
foi tudo que ela escreveu.
756
00:32:32,160 --> 00:32:36,248
Fa�a c�cegas no meu escroto
E meu pau vai flutuar.
757
00:32:40,002 --> 00:32:41,503
Deus.
758
00:32:44,673 --> 00:32:48,594
Eu cheguei.
759
00:32:51,805 --> 00:32:56,101
Vou desembarcar aqui,
senhor gondoleiro.
760
00:32:56,768 --> 00:32:58,311
Obrigado.
761
00:32:58,312 --> 00:33:01,189
Eu te dou gorjeta da pr�xima vez.
762
00:33:01,190 --> 00:33:04,067
Griffin Mill. Achei voc�.
763
00:33:05,861 --> 00:33:07,653
Patty Leigh.
764
00:33:07,654 --> 00:33:09,907
A vaca das vacas.
765
00:33:10,991 --> 00:33:14,953
Meu Deus, n�o acredito que estou
te vendo em carne e osso.
766
00:33:15,579 --> 00:33:18,831
Espera um pouco a�.
Eu n�o demiti voc�?
767
00:33:18,832 --> 00:33:20,292
Sim, demitiu.
768
00:33:21,293 --> 00:33:22,753
Foi o que pensei.
769
00:33:31,053 --> 00:33:31,969
Ei, garoto!
770
00:33:31,970 --> 00:33:34,305
Cem paus
se me deixar usar o celular.
771
00:33:34,306 --> 00:33:35,724
Cem? Claro que sim.
772
00:33:36,934 --> 00:33:38,977
Pronto. Obrigada.
773
00:33:45,234 --> 00:33:46,068
Al�?
774
00:33:46,944 --> 00:33:48,611
� o Matt Bologna?
775
00:33:48,612 --> 00:33:50,446
-
Belloni.
- Eu falei isso.
776
00:33:50,447 --> 00:33:52,990
T�, com quem estou falando?
777
00:33:52,991 --> 00:33:54,868
Uma fonte an�nima.
778
00:33:55,452 --> 00:33:58,079
Misterioso. Gostei. Tem um furo?
779
00:33:58,080 --> 00:33:58,996
Ah, sim.
780
00:33:58,997 --> 00:34:02,376
Vem na frente do Venetian
se voc� for esperto.
781
00:34:03,085 --> 00:34:05,379
N�o entendi nada do que disse.
782
00:34:06,463 --> 00:34:08,841
Venha pra frente do Venetian
783
00:34:09,550 --> 00:34:11,260
se quiser o furo do ano.
784
00:34:11,927 --> 00:34:12,844
Estou indo.
785
00:34:24,398 --> 00:34:27,359
CONTINUA...
786
00:35:19,369 --> 00:35:21,371
Legendas: Leandro Woyakoski
58661