All language subtitles for The.Rookie.S07E18.The.Good.the.Bad.and.the.Oscar.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,798 ♪ ♪ 2 00:00:05,881 --> 00:00:07,758 Okay, everyone, settle down. 3 00:00:09,635 --> 00:00:10,928 I'd like to introduce Mid-Wilshire's 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,013 newest sergeant, Lucy Chen. 5 00:00:13,097 --> 00:00:14,473 Hi. It's nice to meet you all. 6 00:00:14,557 --> 00:00:16,600 Sergeant Chen will join us on night shift. 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,602 She'll be in charge of Team 54. 8 00:00:18,686 --> 00:00:19,645 Dream Team, what? 9 00:00:20,771 --> 00:00:22,606 All right, settle down. 10 00:00:22,690 --> 00:00:24,358 Officer Hall, I trust you'll give your new sergeant 11 00:00:24,442 --> 00:00:25,609 the respect that she's earned. 12 00:00:25,693 --> 00:00:27,486 Oh, you know it, boss. 13 00:00:27,570 --> 00:00:30,448 Happy to have a new grown-up in charge, Sergeant Chen. 14 00:00:30,531 --> 00:00:31,574 Well, thank you. 15 00:00:31,657 --> 00:00:32,616 I'm eager to join the Dream Team 16 00:00:32,700 --> 00:00:34,785 and hit the ground running. 17 00:00:34,869 --> 00:00:40,958 - ♪ I'm on a lost train going faster than I'd like ♪ 18 00:00:41,041 --> 00:00:43,419 {\an8}Pending units, 911 unknown, 19 00:00:43,502 --> 00:00:45,504 {\an8}2468 Stanley. 20 00:00:45,588 --> 00:00:47,631 Hang up on callback. Pending units. 21 00:00:47,715 --> 00:00:49,300 Control, Lincoln-300, I'm right around the corner. 22 00:00:49,383 --> 00:00:50,801 Attach me to that. 23 00:00:50,885 --> 00:00:52,470 ♪ ♪ 24 00:00:52,553 --> 00:00:54,805 Control, Lincoln-300, Code 4. 25 00:00:54,889 --> 00:00:56,056 Child playing with the landline. 26 00:00:56,140 --> 00:00:57,391 {\an8}Copy, Code 4. 27 00:00:57,475 --> 00:00:59,393 {\an8}♪ So bad ♪ 28 00:00:59,477 --> 00:01:02,438 - Pending units, 4-15, fight outside Pomelo Diner. 29 00:01:02,521 --> 00:01:03,856 Two men in a physical. 30 00:01:03,939 --> 00:01:05,566 Lincoln-300 attach. 31 00:01:05,649 --> 00:01:07,234 Thank you. 32 00:01:09,612 --> 00:01:11,906 ♪ Lost, lost without ♪ 33 00:01:11,989 --> 00:01:14,158 Control, Lincoln-300, Code 4. 34 00:01:14,241 --> 00:01:15,826 All suspects GOA. 35 00:01:15,910 --> 00:01:18,537 - Copy. Suspects gone at Pomelo Diner. 36 00:01:18,621 --> 00:01:20,289 Pending units, silent alarm. 37 00:01:20,372 --> 00:01:22,374 11201 Wilcox. 38 00:01:22,458 --> 00:01:24,710 Lincoln-300 attach. 39 00:01:24,794 --> 00:01:27,421 ♪ Before my eyes ♪ 40 00:01:27,505 --> 00:01:31,342 Lincoln-300, Code 4, false alarm, 11201 Wilcox. 41 00:01:31,425 --> 00:01:34,011 - ♪ And it don't change not a thing ♪ 42 00:01:34,094 --> 00:01:36,013 Control, can you give me a 10-21? 43 00:01:36,096 --> 00:01:37,181 Copy, incoming. 44 00:01:37,264 --> 00:01:38,557 {\an8} 45 00:01:38,641 --> 00:01:41,310 Hey, my team is not showing up to calls, 46 00:01:41,393 --> 00:01:44,814 and my computer shows them all at one location. 47 00:01:44,897 --> 00:01:47,066 Can you check that the GPS system is working 48 00:01:47,149 --> 00:01:49,485 {\an8}and confirm that the last call dispatched to there? 49 00:01:49,568 --> 00:01:51,153 {\an8}Of course. 50 00:01:51,237 --> 00:01:53,531 {\an8}I'll send the GPS status and call history to your box. 51 00:01:53,614 --> 00:01:55,074 {\an8}Thank you. 52 00:01:55,157 --> 00:01:58,244 {\an8}♪ Lost, lost without ♪ 53 00:01:58,327 --> 00:02:01,831 ♪ ♪ 54 00:02:09,547 --> 00:02:11,090 {\an8}Sergeant on deck! 55 00:02:14,385 --> 00:02:16,011 You guys have been here the whole time? 56 00:02:16,095 --> 00:02:17,221 Sleeping? 57 00:02:17,304 --> 00:02:19,682 To be clear, I wasn't sleeping. 58 00:02:19,765 --> 00:02:21,225 Because you're the lookout. 59 00:02:21,308 --> 00:02:24,395 Now I know why you're called the Dream Team. 60 00:02:27,481 --> 00:02:31,694 ♪ ♪ 61 00:02:36,282 --> 00:02:39,743 {\an8}- Hey. Hey. 62 00:02:39,827 --> 00:02:41,871 {\an8}Good morning. 63 00:02:41,954 --> 00:02:43,205 {\an8}For you. 64 00:02:43,289 --> 00:02:46,417 {\an8}For me, it is wine-o-clock. 65 00:02:46,500 --> 00:02:47,710 {\an8}Tough day? 66 00:02:47,793 --> 00:02:49,044 {\an8}Night? 67 00:02:49,128 --> 00:02:50,963 {\an8}Yes, to both. 68 00:02:51,046 --> 00:02:53,424 {\an8}Man, I can't believe how exhausted I am 69 00:02:53,507 --> 00:02:54,925 {\an8}after only one night shift. 70 00:02:55,009 --> 00:02:56,552 {\an8}Like-- 71 00:02:56,635 --> 00:03:00,264 {\an8}- At least you're a sergeant now, bossing people around? 72 00:03:00,347 --> 00:03:01,682 {\an8}Hardly. 73 00:03:01,765 --> 00:03:04,059 {\an8}You know--you know, they call themselves the Dream Team 74 00:03:04,143 --> 00:03:06,812 {\an8}because they sleep all night? 75 00:03:06,896 --> 00:03:08,188 {\an8}Oh, yikes. 76 00:03:08,272 --> 00:03:09,857 {\an8}Well, I know you'll find a way to motivate them. 77 00:03:09,940 --> 00:03:10,941 {\an8}Mm. 78 00:03:11,025 --> 00:03:13,444 {\an8}- Hey, roomie question. Yeah. 79 00:03:13,527 --> 00:03:16,989 {\an8}- I mean, should I expect to see Tim around more often? 80 00:03:17,072 --> 00:03:18,449 {\an8}What? Why? 81 00:03:18,532 --> 00:03:19,950 {\an8}Well, I mean, no, nothing. 82 00:03:20,034 --> 00:03:22,536 {\an8}It's just that, I mean, we might wanna make a schedule. 83 00:03:22,620 --> 00:03:24,204 {\an8}With Rodge on tour, we're fine for now. 84 00:03:24,288 --> 00:03:27,917 {\an8}I mean, but we might run into hot water issues. 85 00:03:28,000 --> 00:03:30,294 {\an8}- Are you just assuming that Tim and I are back together? 86 00:03:30,377 --> 00:03:31,712 {\an8}- You're a sergeant, he's a sergeant. 87 00:03:31,795 --> 00:03:33,547 {\an8}Problem solved. 88 00:03:33,631 --> 00:03:35,299 {\an8}- There were a lot of other problems. 89 00:03:35,382 --> 00:03:37,885 {\an8}And we still need to have a serious conversation 90 00:03:37,968 --> 00:03:41,639 {\an8}before anything more can happen. 91 00:03:41,722 --> 00:03:44,183 {\an8}- Right. So what are you waiting for? 92 00:03:44,266 --> 00:03:45,851 {\an8}We're on opposite schedules. 93 00:03:45,935 --> 00:03:47,811 {\an8}You know, when I'm awake, Lucy's asleep, and vice versa. 94 00:03:47,895 --> 00:03:49,063 {\an8}That's a lie. 95 00:03:49,146 --> 00:03:50,314 {\an8}You cross over at shift changes. 96 00:03:50,397 --> 00:03:51,774 {\an8}You could find the time if you wanted to. 97 00:03:51,857 --> 00:03:53,359 {\an8}Of course I want to. 98 00:03:53,442 --> 00:03:55,778 {\an8}It's just... I don't wanna pressure her. 99 00:03:55,861 --> 00:03:57,196 {\an8}You know, I'm trying to be respectful of the fact 100 00:03:57,279 --> 00:03:59,114 {\an8}that I'm the one who broke her heart. 101 00:03:59,198 --> 00:04:00,324 {\an8}- Well, you might break it again 102 00:04:00,407 --> 00:04:02,076 {\an8}if you leave her hanging too long. 103 00:04:04,578 --> 00:04:06,580 {\an8} 104 00:04:06,664 --> 00:04:08,332 {\an8}Hey. 105 00:04:08,415 --> 00:04:09,416 {\an8}What's that? 106 00:04:09,500 --> 00:04:12,586 {\an8}Oh, this is my wall of Oscar. 107 00:04:12,670 --> 00:04:13,879 {\an8}Only it's not up on a wall, 108 00:04:13,963 --> 00:04:15,297 {\an8}because then it'd be a crazy wall. 109 00:04:15,381 --> 00:04:16,340 {\an8}And I'm not crazy, I'm just-- 110 00:04:16,423 --> 00:04:17,466 {\an8}- Obsessed? Yeah. 111 00:04:17,549 --> 00:04:19,969 {\an8}No. Well, yeah. 112 00:04:20,052 --> 00:04:23,514 {\an8}This--Oscar Hutchinson is the worst person in the world. 113 00:04:23,597 --> 00:04:25,224 {\an8}I just need him behind bars. 114 00:04:25,307 --> 00:04:27,142 {\an8}I don't find that to be irrational. 115 00:04:27,226 --> 00:04:28,519 {\an8}It's not. 116 00:04:28,602 --> 00:04:30,020 {\an8}But do you pull this out and stare at it 117 00:04:30,104 --> 00:04:31,689 {\an8}every time I leave the house? 118 00:04:31,772 --> 00:04:33,065 {\an8}No. 119 00:04:33,148 --> 00:04:34,858 {\an8}No. 120 00:04:34,942 --> 00:04:36,360 {\an8}I just--whenever I get a hit 121 00:04:36,443 --> 00:04:38,529 {\an8}from one of the law enforcement databases, I pull it out, 122 00:04:38,612 --> 00:04:40,948 {\an8}and I add it to the Oscar chart. 123 00:04:41,031 --> 00:04:42,366 {\an8}Well, what was today's alert? 124 00:04:42,449 --> 00:04:47,204 {\an8}- Oh, Sal Detto was murdered yesterday 125 00:04:47,287 --> 00:04:49,999 {\an8}at a motel in Barstow. 126 00:04:50,082 --> 00:04:51,625 {\an8}Sal and Oscar used to be running buddies 127 00:04:51,709 --> 00:04:53,544 {\an8}back in the late '90s. 128 00:04:53,627 --> 00:04:56,380 {\an8}They were part of a three-man crew that stole $10 million 129 00:04:56,463 --> 00:04:59,425 {\an8}worth of diamonds from a jewelry store in Las Vegas. 130 00:04:59,508 --> 00:05:01,051 {\an8}- But if Oscar had that kind of cash, 131 00:05:01,135 --> 00:05:02,636 {\an8}why wasn't he living on a beach somewhere? 132 00:05:02,720 --> 00:05:05,681 {\an8}- Because when the crew was on their way back to Los Angeles, 133 00:05:05,764 --> 00:05:07,182 {\an8}the cops caught on to them. 134 00:05:07,266 --> 00:05:09,309 {\an8}So they split up, managed to hide out. 135 00:05:09,393 --> 00:05:12,604 {\an8}Oscar escaped, but Sal Detto was arrested, 136 00:05:12,688 --> 00:05:15,649 {\an8}as was the third member of the crew, Reggie Acosta. 137 00:05:15,733 --> 00:05:17,776 {\an8}But the diamonds were never recovered. 138 00:05:17,860 --> 00:05:19,403 {\an8}- So they hid them before the arrest? 139 00:05:19,486 --> 00:05:20,446 {\an8}One of them did. 140 00:05:20,529 --> 00:05:22,573 {\an8}And I think it was Reggie Acosta. 141 00:05:22,656 --> 00:05:24,575 {\an8}- Because Oscar wasn't rolling in money afterwards. 142 00:05:24,658 --> 00:05:26,201 {\an8}Exactly. 143 00:05:26,285 --> 00:05:28,162 {\an8}And Sal Detto got out of prison five years ago. 144 00:05:28,245 --> 00:05:30,164 {\an8}He's been living in an SRO ever since. 145 00:05:30,247 --> 00:05:33,292 {\an8}Logically, the only one who knows where those diamonds 146 00:05:33,375 --> 00:05:35,252 {\an8}are hidden is Reggie Acosta. 147 00:05:35,335 --> 00:05:37,046 {\an8}- When does Reggie get out of prison? 148 00:05:37,129 --> 00:05:40,132 {\an8}- Today is the day Reggie Acosta gets out of prison. 149 00:05:40,215 --> 00:05:42,760 {\an8}Now, it's clear to me that Sal was going 150 00:05:42,843 --> 00:05:45,262 {\an8}to Barstow to wait for Reggie. 151 00:05:45,345 --> 00:05:47,347 {\an8}Stands to reason Oscar would do the same thing. 152 00:05:47,431 --> 00:05:49,516 {\an8}But knowing Oscar, he killed Sal 153 00:05:49,600 --> 00:05:50,851 {\an8}so he wouldn't have to share. 154 00:05:50,934 --> 00:05:53,353 {\an8}And it's more than likely he's going to kill Reggie 155 00:05:53,437 --> 00:05:55,272 {\an8}once he retrieves the diamonds. 156 00:05:55,355 --> 00:05:56,982 {\an8}- Did you reach out to the Feds about this theory? 157 00:05:57,066 --> 00:06:00,110 {\an8}- Well, Garza was kind enough not to laugh at my face. 158 00:06:00,194 --> 00:06:01,904 {\an8}U.S. Marshals, not so much. 159 00:06:01,987 --> 00:06:03,781 {\an8}- I mean, it's definitely a stretch. 160 00:06:03,864 --> 00:06:06,700 {\an8}But since you feel so strongly about it, 161 00:06:06,784 --> 00:06:09,620 {\an8}I will grant you a temporary duty assignment. 162 00:06:09,703 --> 00:06:11,121 {\an8}Congratulations. 163 00:06:11,205 --> 00:06:14,500 {\an8}You are officially Detective Nolan for the next 48 hours. 164 00:06:14,583 --> 00:06:17,086 {\an8}Give Barstow PD a heads up, and take Harper with you. 165 00:06:17,169 --> 00:06:18,170 {\an8}Yes, sir. 166 00:06:18,253 --> 00:06:20,130 {\an8}Hey, hey, hey. 167 00:06:20,214 --> 00:06:22,007 {\an8}Get this off my desk. 168 00:06:22,091 --> 00:06:24,384 {\an8} 169 00:06:25,636 --> 00:06:27,596 {\an8}Just leave. Just leave. 170 00:06:29,807 --> 00:06:31,934 {\an8}It's all just so confusing. 171 00:06:32,017 --> 00:06:33,477 Like, I know I've been out of the game for a minute, 172 00:06:33,560 --> 00:06:34,895 but I didn't think I was gonna have to learn 173 00:06:34,978 --> 00:06:36,605 a whole new language just to be on the dating apps. 174 00:06:36,688 --> 00:06:37,981 Like what? 175 00:06:38,065 --> 00:06:40,609 Like what does "ethically non-monogamous" mean? 176 00:06:40,692 --> 00:06:43,320 It's when people in the relationship 177 00:06:43,403 --> 00:06:46,073 are all dating and/or sleeping with other people, 178 00:06:46,156 --> 00:06:47,699 with the consent of everyone involved. 179 00:06:47,783 --> 00:06:50,452 Well, what if I just wanna be monogamous, monogamous? 180 00:06:50,536 --> 00:06:51,745 That's still allowed. 181 00:06:51,829 --> 00:06:53,872 Cool. Well, how do I find it? 182 00:06:53,956 --> 00:06:55,958 Um... 183 00:06:56,041 --> 00:06:59,169 you--oh, you specify under Intentions. 184 00:06:59,253 --> 00:07:02,214 Would you say you're looking for a short-term relationship, 185 00:07:02,297 --> 00:07:04,174 long-term relationship, long-term open to short, 186 00:07:04,258 --> 00:07:06,218 or short-term open to long? 187 00:07:06,301 --> 00:07:08,387 Well, that's-- that's a lot going on. 188 00:07:08,470 --> 00:07:10,180 You know, back in my day, we just went to bars. 189 00:07:10,264 --> 00:07:11,265 Oh, yes, sir. 190 00:07:11,348 --> 00:07:12,641 Well, I was just filling out, you know, 191 00:07:12,724 --> 00:07:15,477 a profile or two, but maybe nothing'll come from it. 192 00:07:15,561 --> 00:07:17,479 As long as you don't put down that you're a cop. 193 00:07:17,563 --> 00:07:19,898 - Why? It's what I do. - Which would be fine 194 00:07:19,982 --> 00:07:21,567 if you were an accountant or a realtor. 195 00:07:21,650 --> 00:07:23,527 Look, people have very strong opinions about cops. 196 00:07:23,610 --> 00:07:25,487 Some people hate us, won't give you a chance. 197 00:07:25,571 --> 00:07:27,656 And some people love us too much, which is just as bad. 198 00:07:27,739 --> 00:07:30,868 Yeah, well, we had badge bunnies back in Sugarland-- 199 00:07:30,951 --> 00:07:32,953 I mean, not that I have any personal experience with them 200 00:07:33,036 --> 00:07:35,205 because I was with Camilla for so long. 201 00:07:35,289 --> 00:07:37,708 Look, it shouldn't be on your profile. 202 00:07:37,791 --> 00:07:39,376 All right, well, I'll take it off. 203 00:07:39,459 --> 00:07:41,461 - You know how to do it. - Let's go, Boot. 204 00:07:41,545 --> 00:07:42,921 All right. 205 00:07:48,468 --> 00:07:49,928 Thanks again for doing this. 206 00:07:50,012 --> 00:07:51,763 I know getting Oscar is a long shot. 207 00:07:51,847 --> 00:07:53,348 Yeah, I'm happy to help. 208 00:07:53,432 --> 00:07:55,684 And honestly, having a bed to myself for a whole night 209 00:07:55,767 --> 00:07:56,727 more than makes up for it. 210 00:07:58,187 --> 00:07:59,897 And what a crazy year it has been. 211 00:07:59,980 --> 00:08:03,150 You have no idea. 212 00:08:03,233 --> 00:08:04,526 Strike that. 213 00:08:04,610 --> 00:08:05,903 You actually were knocked around worse than we were. 214 00:08:05,986 --> 00:08:07,362 Yeah. 215 00:08:07,446 --> 00:08:10,574 But we all made it through, mostly intact. 216 00:08:10,657 --> 00:08:11,992 Mostly. 217 00:08:15,245 --> 00:08:16,872 You know, I'm actually feeling excited. 218 00:08:16,955 --> 00:08:19,333 Getting back in the dating game should be fun. 219 00:08:19,416 --> 00:08:21,210 Man, dating in LA is the worst. 220 00:08:21,293 --> 00:08:23,253 You haven't even started yet. 221 00:08:23,337 --> 00:08:26,924 I was actually hoping for a little encouragement. 222 00:08:27,007 --> 00:08:28,842 From me? 223 00:08:28,926 --> 00:08:29,885 Right. 224 00:08:31,386 --> 00:08:32,763 Hey, I already matched with someone. 225 00:08:32,846 --> 00:08:35,265 {\an8}She's, uh, she's pretty, right? 226 00:08:37,142 --> 00:08:39,394 That photo is probably 20 years old. 227 00:08:39,478 --> 00:08:40,938 Man, you know what? 228 00:08:41,021 --> 00:08:42,856 Sometimes talking to you is like trying to bag flies. 229 00:08:42,940 --> 00:08:45,901 I don't know how Lucy survived it. 230 00:08:45,984 --> 00:08:48,111 Is that right? 231 00:08:48,195 --> 00:08:49,738 Oh, my--my apologies. 232 00:08:49,821 --> 00:08:52,199 My--my brain malfunctioned. No disrespect intended. 233 00:08:52,282 --> 00:08:53,825 You know what? 234 00:08:53,909 --> 00:08:55,285 Disrespect taken. 235 00:08:55,369 --> 00:08:57,120 You've clearly forgotten the power dynamic in this shop. 236 00:08:57,204 --> 00:08:58,872 I am not your friend. I am your TO-- 237 00:08:58,956 --> 00:09:00,374 with the ability to bounce you from this program 238 00:09:00,457 --> 00:09:01,625 for any reason. 239 00:09:01,708 --> 00:09:04,586 And lack of respect is at the top of my list. 240 00:09:04,670 --> 00:09:05,754 Yes, sir. 241 00:09:05,837 --> 00:09:07,130 Uh, I completely understand. 242 00:09:07,214 --> 00:09:08,799 It won't happen again, I promise. 243 00:09:08,882 --> 00:09:10,801 {\an8}- 7-Adam-100, 2-11 in progress 244 00:09:10,884 --> 00:09:13,470 {\an8}at Los Angeles Savings Bank on South Coronado. 245 00:09:13,553 --> 00:09:14,638 {\an8}Single suspect. 246 00:09:14,721 --> 00:09:17,057 {\an8}Saved by the crime. 247 00:09:17,140 --> 00:09:18,767 Copy, show us responding. 248 00:09:18,850 --> 00:09:20,811 Send three additional units, Code 3. 249 00:09:20,894 --> 00:09:24,147 Shut down lights two blocks out. 250 00:09:25,565 --> 00:09:27,484 Oh, God! 251 00:09:27,567 --> 00:09:29,611 {\an8}- 20 bucks says the guy 252 00:09:29,695 --> 00:09:30,988 {\an8}leaking money is our bank robber. 253 00:09:31,071 --> 00:09:32,990 I love it when the job is easy. 254 00:09:42,082 --> 00:09:43,166 You got any weapons on you? 255 00:09:43,250 --> 00:09:45,877 Just a plastic one. 256 00:09:45,961 --> 00:09:47,546 Sweatshirt pocket. 257 00:09:47,629 --> 00:09:48,714 Keep your hands where I can see them. 258 00:09:48,797 --> 00:09:51,633 No, please. 259 00:09:51,717 --> 00:09:53,051 You don't understand. 260 00:09:53,135 --> 00:09:56,013 I only robbed the bank to save my girlfriend. 261 00:09:56,096 --> 00:09:58,807 She needs a heart transplant immediately. 262 00:09:58,890 --> 00:10:00,309 She'll die without it. 263 00:10:05,814 --> 00:10:09,318 The only doctor who can save Boyana is in Switzerland. 264 00:10:09,401 --> 00:10:13,196 To get there from her village in Bulgaria will cost 5,000. 265 00:10:13,280 --> 00:10:15,615 And the procedure itself is nearly 50,000. 266 00:10:15,699 --> 00:10:17,034 So you robbed a bank? 267 00:10:17,117 --> 00:10:18,285 I know it was wrong. 268 00:10:18,368 --> 00:10:20,495 But she has revolving myeloma. 269 00:10:20,579 --> 00:10:23,165 It's a rare disorder. Her blood type keeps changing. 270 00:10:23,248 --> 00:10:25,042 A transplant is near impossible. 271 00:10:25,125 --> 00:10:27,002 - Is that a thing? - If it is, it's news to me. 272 00:10:27,085 --> 00:10:29,296 - How did you meet Boyana? - Social media. 273 00:10:29,379 --> 00:10:33,133 She liked one of my posts, and we just hit it off. 274 00:10:33,216 --> 00:10:35,218 So you two haven't met in person? 275 00:10:35,302 --> 00:10:36,386 No, we just talk online. 276 00:10:36,470 --> 00:10:37,763 Hmm. 277 00:10:37,846 --> 00:10:40,390 You notice anything weird about her hands? 278 00:10:40,474 --> 00:10:42,726 No. 279 00:10:42,809 --> 00:10:45,228 Seven fingers on one and three on the other? 280 00:10:46,480 --> 00:10:48,732 Okay. Like a birth defect? 281 00:10:48,815 --> 00:10:50,067 No. 282 00:10:50,150 --> 00:10:52,235 Like this is AI-generated. 283 00:10:52,319 --> 00:10:54,112 Revolving myeloma isn't real. 284 00:10:54,196 --> 00:10:56,573 People's blood type doesn't magically change. 285 00:10:56,656 --> 00:11:00,577 Someone posing as Boyana is scamming you. 286 00:11:00,660 --> 00:11:02,037 That's-- 287 00:11:03,872 --> 00:11:05,040 No. 288 00:11:05,123 --> 00:11:06,166 No, you're wrong. 289 00:11:06,249 --> 00:11:07,501 I'm not. 290 00:11:07,584 --> 00:11:08,919 But you've committed multiple felonies, 291 00:11:09,002 --> 00:11:10,253 and you're going to jail. 292 00:11:10,337 --> 00:11:12,297 Someone will come take you back to holding. 293 00:11:12,381 --> 00:11:15,175 I robbed a bank. 294 00:11:15,258 --> 00:11:18,595 My wife's gonna be so pissed. 295 00:11:18,678 --> 00:11:20,097 His wife? 296 00:11:20,180 --> 00:11:22,265 Still excited to jump into the dating pool, Boot? 297 00:11:22,349 --> 00:11:24,643 Less and less. 298 00:11:24,726 --> 00:11:27,104 Well, clearly, he's being catfished. 299 00:11:27,187 --> 00:11:29,689 Or he created the photo in case he got caught. 300 00:11:29,773 --> 00:11:31,858 Well, he seems genuinely heartbroken. 301 00:11:31,942 --> 00:11:34,111 Dumb as it is, he thought he was saving her. 302 00:11:40,492 --> 00:11:42,369 Whoa! 303 00:11:44,413 --> 00:11:47,249 - Damn, that was close. - Sorry. 304 00:11:49,167 --> 00:11:51,503 - Maid found Sal Detto inside around 9:00 yesterday morning. 305 00:11:51,586 --> 00:11:54,297 ME put time of death between 2:00 and 5:00 a.m. 306 00:11:54,381 --> 00:11:56,299 Victim checked in the day before, but no complaints. 307 00:11:56,383 --> 00:11:57,968 Of course, we ran him out. 308 00:11:58,051 --> 00:12:00,303 And he's got a criminal history since before I was born. 309 00:12:00,387 --> 00:12:02,806 You get statements from any of the other guests? 310 00:12:02,889 --> 00:12:04,307 No one saw or heard anything. 311 00:12:04,391 --> 00:12:06,476 And all the security cameras are broken out here. 312 00:12:06,560 --> 00:12:07,894 You up to speed on our suspect? 313 00:12:07,978 --> 00:12:09,729 Oscar Hutchinson. Yes, sir. 314 00:12:09,813 --> 00:12:11,940 Photos have circulated to local and state police. 315 00:12:12,023 --> 00:12:13,859 - We'll keep our eyes out. - Any other motels in the area? 316 00:12:13,942 --> 00:12:14,985 No, sir. 317 00:12:15,068 --> 00:12:16,236 This is the only spot for 40 miles. 318 00:12:16,319 --> 00:12:17,571 Is there anything else I can do for you guys? 319 00:12:17,654 --> 00:12:19,197 No, we're gonna set up here. 320 00:12:19,281 --> 00:12:20,323 Yes, ma'am. 321 00:12:20,407 --> 00:12:21,950 All right, Detective Nolan. 322 00:12:22,033 --> 00:12:23,452 What do you see? 323 00:12:24,786 --> 00:12:26,705 Okay, well, 324 00:12:26,788 --> 00:12:30,083 nothing is really knocked over. 325 00:12:30,167 --> 00:12:34,337 Our victim was lying in the bed, presumably watching TV. 326 00:12:34,421 --> 00:12:36,465 Hears a knock at the door, walks straight to the door. 327 00:12:36,548 --> 00:12:38,258 Assailant comes in, stabs him. 328 00:12:38,341 --> 00:12:41,845 He staggers back, lands there, face up. 329 00:12:41,928 --> 00:12:43,180 It makes sense that he would open the door 330 00:12:43,263 --> 00:12:44,681 for Oscar, a familiar face. 331 00:12:44,764 --> 00:12:46,933 And viciously stabbing an old friend to death 332 00:12:47,017 --> 00:12:48,101 is so very Oscar. 333 00:12:48,185 --> 00:12:49,769 Yeah. 334 00:12:49,853 --> 00:12:52,647 All right, get us a couple rooms with a vantage point. 335 00:12:52,731 --> 00:12:54,107 You got it. 336 00:13:01,656 --> 00:13:03,200 ♪ ♪ 337 00:13:03,283 --> 00:13:06,786 Dash, if you fly that camera over those girls at the pool, 338 00:13:06,870 --> 00:13:08,121 you will be grounded for life. 339 00:13:08,205 --> 00:13:10,874 Mom, I'm making a movie. 340 00:13:10,957 --> 00:13:12,584 Fine. 341 00:13:12,667 --> 00:13:14,002 Hey. 342 00:13:14,085 --> 00:13:15,337 I'm not supposed to talk to strangers. 343 00:13:15,420 --> 00:13:17,088 Oh, well, I am a cop. 344 00:13:17,172 --> 00:13:18,507 Sweet. 345 00:13:18,590 --> 00:13:20,050 Will you tell my mom that it's perfectly legal for me 346 00:13:20,133 --> 00:13:21,176 to film in a public place? 347 00:13:21,259 --> 00:13:23,220 Uh, no. 348 00:13:23,303 --> 00:13:24,262 Were you here yesterday? 349 00:13:24,346 --> 00:13:25,555 No. 350 00:13:25,639 --> 00:13:27,015 I just got here a couple hours ago. 351 00:13:27,098 --> 00:13:28,725 Mom's latest midlife crisis. 352 00:13:28,808 --> 00:13:31,102 She thinks she's gonna be a blackjack dealer in Vegas. 353 00:13:31,186 --> 00:13:32,229 Good a job as any. 354 00:13:32,312 --> 00:13:34,064 Won't last. 355 00:13:34,147 --> 00:13:35,398 Month ago, she was convinced we'd make a fortune 356 00:13:35,482 --> 00:13:36,399 breeding Bengal cats. 357 00:13:36,483 --> 00:13:37,442 I heard that! 358 00:13:37,526 --> 00:13:39,236 I love you. 359 00:13:39,319 --> 00:13:41,071 Are you here because of the murder? 360 00:13:41,154 --> 00:13:42,572 Because if you want, I could keep an eye out 361 00:13:42,656 --> 00:13:43,907 and record anyone that looks shady. 362 00:13:43,990 --> 00:13:46,826 Although, it's a motel on the way to Vegas. 363 00:13:46,910 --> 00:13:48,119 Everyone looks shady. 364 00:13:48,203 --> 00:13:50,956 Well, that's not necessary, nor is it safe. 365 00:13:51,039 --> 00:13:55,335 But if you see anything, give me a call? 366 00:14:19,484 --> 00:14:24,906 ♪ ♪ 367 00:14:31,913 --> 00:14:33,498 Oh, here you go. 368 00:14:33,582 --> 00:14:35,125 They had the almonds that you like, too, 369 00:14:35,208 --> 00:14:37,127 {\an8}so I got them for you. 370 00:14:39,671 --> 00:14:40,922 {\an8}Am I interrupting anything? 371 00:14:41,006 --> 00:14:42,424 You need to make a phone call or something? 372 00:14:42,507 --> 00:14:43,925 I'll tell you if you're interrupting. 373 00:14:44,009 --> 00:14:46,386 Buckle up. 374 00:14:46,469 --> 00:14:48,305 Yes, sir. 375 00:14:48,388 --> 00:14:51,683 My husband got catfished 376 00:14:51,766 --> 00:14:53,393 into robbing a bank 377 00:14:53,476 --> 00:14:56,563 for an imaginary girl he thinks he's cheating on me with? 378 00:14:56,646 --> 00:14:57,981 Yes. 379 00:14:58,064 --> 00:15:00,025 I mean, 380 00:15:00,108 --> 00:15:02,861 it's not a perfect marriage, but I thought we were happy. 381 00:15:02,944 --> 00:15:05,071 This is an awful situation. 382 00:15:06,823 --> 00:15:09,659 What am I supposed to do now? 383 00:15:09,743 --> 00:15:11,536 Well, if I were you, I'd file for divorce 384 00:15:11,620 --> 00:15:14,205 and change the locks. 385 00:15:14,289 --> 00:15:15,707 Yeah, I think I will. 386 00:15:15,790 --> 00:15:18,376 Thank you. 387 00:15:18,460 --> 00:15:20,253 Oof. 388 00:15:30,096 --> 00:15:31,097 There's Reggie. 389 00:15:31,181 --> 00:15:36,394 ♪ ♪ 390 00:15:36,478 --> 00:15:38,021 Trip to the hardware store-- 391 00:15:38,104 --> 00:15:39,564 ultimate red flag. 392 00:15:39,648 --> 00:15:41,608 And that shovel is proving my theory that he buried 393 00:15:41,691 --> 00:15:43,485 the diamonds in the desert. 394 00:15:43,568 --> 00:15:45,570 You know, we stay on him, he'll lead us right to them. 395 00:15:45,654 --> 00:15:47,906 You think Oscar's got the same plan? 396 00:15:47,989 --> 00:15:50,325 Figure he's watching right now? 397 00:15:50,408 --> 00:15:54,120 I think we should assume he does and keep a low profile. 398 00:15:56,081 --> 00:15:58,500 Hey, buddy. 399 00:15:58,583 --> 00:15:59,918 Yeesh. 400 00:16:00,001 --> 00:16:02,003 Prison wasn't kind to you. 401 00:16:05,507 --> 00:16:06,966 Well, well. 402 00:16:08,968 --> 00:16:11,304 The gang's all here. 403 00:16:18,645 --> 00:16:20,397 - Hey. - Hi. 404 00:16:20,480 --> 00:16:22,565 - How'd you sleep? - Uh, not well. 405 00:16:22,649 --> 00:16:25,068 How have I never noticed how noisy our apartment is 406 00:16:25,151 --> 00:16:26,111 during the day? 407 00:16:26,194 --> 00:16:28,196 - Oh, this is cute. - Oh, thank you. 408 00:16:28,279 --> 00:16:29,948 - Yeah, Boot's got a date. - Mm-hmm. 409 00:16:30,031 --> 00:16:31,574 - Oh. - You got any advice for me? 410 00:16:31,658 --> 00:16:33,034 Well, what did Tim say? 411 00:16:33,118 --> 00:16:36,079 Well, he encouraged me to keep my expectations low. 412 00:16:36,162 --> 00:16:39,082 - Wow. Is it the first date? - Yeah. 413 00:16:39,165 --> 00:16:41,292 Well, make the first date all about her, you know? 414 00:16:41,376 --> 00:16:43,586 - Just listen more than you talk. - All right. 415 00:16:43,670 --> 00:16:45,422 - Thank you. - Mm-hmm. 416 00:16:47,465 --> 00:16:49,259 Miles, can I show you something? 417 00:16:49,342 --> 00:16:51,469 It'll only take a minute. 418 00:16:51,553 --> 00:16:53,096 - Hey. - Hi. 419 00:16:53,179 --> 00:16:54,597 I know you're about to clock in, 420 00:16:54,681 --> 00:16:57,684 but I'd love to find some time to catch up. 421 00:16:57,767 --> 00:16:59,269 I'd like that. 422 00:16:59,352 --> 00:17:01,479 - You're off Wednesday, right? - Good morning, Sergeant. 423 00:17:01,563 --> 00:17:03,356 The Dream Team is in the house. 424 00:17:03,440 --> 00:17:05,775 Excited to hit the ground running with you tonight. 425 00:17:05,859 --> 00:17:07,444 - We await your orders. - Yeah. 426 00:17:07,527 --> 00:17:09,154 Staying awake for one would be great. 427 00:17:09,237 --> 00:17:10,280 Sorry, I gotta go. 428 00:17:10,363 --> 00:17:11,281 Okay, but what about Wednesday? 429 00:17:11,364 --> 00:17:12,282 Oh, yeah, right. 430 00:17:12,365 --> 00:17:14,492 Um, yeah, I'm in. 431 00:17:17,579 --> 00:17:20,623 ♪ ♪ 432 00:17:25,545 --> 00:17:26,880 - Miles? - Rina. 433 00:17:26,963 --> 00:17:28,715 - Hi. - Hey. It's nice to meet you. 434 00:17:28,798 --> 00:17:29,841 It's so nice to meet you. 435 00:17:29,924 --> 00:17:31,593 - Uh, may I? - Oh. 436 00:17:31,676 --> 00:17:34,637 Wow. Thank you. 437 00:17:34,721 --> 00:17:38,016 A real restaurant on a first date, and he's a gentleman. 438 00:17:38,099 --> 00:17:40,310 Well, what can I say? 439 00:17:40,393 --> 00:17:41,895 It's the way my mama raised me. 440 00:17:41,978 --> 00:17:44,355 Can I get you guys started with something to drink? 441 00:17:44,439 --> 00:17:45,857 Can you recommend a red wine? 442 00:17:45,940 --> 00:17:47,901 Well, the Bordeaux blend is very nice. 443 00:17:47,984 --> 00:17:49,068 Okay, I'll do a glass. 444 00:17:49,152 --> 00:17:51,446 Or should we do a bottle? 445 00:17:51,529 --> 00:17:53,406 Yeah. Yeah, sure. 446 00:17:53,490 --> 00:17:55,241 Whatever the lady wants. 447 00:17:55,325 --> 00:17:56,576 Thank you. 448 00:17:59,287 --> 00:18:01,831 You look--you look great, by the way. 449 00:18:01,915 --> 00:18:04,501 You're not too bad yourself, 450 00:18:04,584 --> 00:18:07,545 although I was kind of hoping you'd be wearing the uniform. 451 00:18:07,629 --> 00:18:09,672 Oh, no. I keep that at the station. 452 00:18:09,756 --> 00:18:11,883 Mm. What about your gun? 453 00:18:12,967 --> 00:18:15,470 Oh, thank you. 454 00:18:17,972 --> 00:18:19,265 Thank you. 455 00:18:21,476 --> 00:18:22,852 Thank you. Sorry. 456 00:18:22,936 --> 00:18:25,146 It's my brother. He likes to check up on me. 457 00:18:25,230 --> 00:18:26,439 Oh, no worries. 458 00:18:26,523 --> 00:18:27,982 - Are y'all close? - Yeah. 459 00:18:28,066 --> 00:18:30,485 Nothing more important than family. 460 00:18:32,195 --> 00:18:33,112 To family. 461 00:18:33,196 --> 00:18:34,948 Yeah. 462 00:18:35,031 --> 00:18:38,117 - Cheers. - Cheers. 463 00:18:40,203 --> 00:18:42,872 So how long have you been working for the LAPD? 464 00:18:42,956 --> 00:18:44,874 What station do you work out of? 465 00:18:44,958 --> 00:18:47,293 Uh, a few months. 466 00:18:47,377 --> 00:18:48,545 I'm a rookie. 467 00:18:48,628 --> 00:18:52,006 Oh, okay. Yeah. 468 00:18:52,090 --> 00:18:53,883 I'm gonna-- 469 00:18:53,967 --> 00:18:56,010 I'm gonna run to the bathroom right quick. 470 00:18:56,094 --> 00:18:57,762 - I'll be right back. - Okay. 471 00:18:57,846 --> 00:19:02,725 ♪ ♪ 472 00:19:02,809 --> 00:19:04,727 I don't know. Maybe I'm overreacting. 473 00:19:04,811 --> 00:19:06,271 Seven might just be her lucky number. 474 00:19:06,354 --> 00:19:08,940 In numerology, seven is very important. 475 00:19:09,023 --> 00:19:13,069 It represents wisdom, intuition, mystery. 476 00:19:13,152 --> 00:19:15,572 Yeah, well, the Eastern Front uses it as a symbol of power. 477 00:19:15,655 --> 00:19:17,740 Yeah, and they have a hate-on for the LAPD 478 00:19:17,824 --> 00:19:19,576 because we put half their leadership in jail 479 00:19:19,659 --> 00:19:21,286 after they attacked Del Monte. 480 00:19:21,369 --> 00:19:22,579 You want me to run her? 481 00:19:22,662 --> 00:19:24,289 - What's her name? - Rina Davitt. 482 00:19:24,372 --> 00:19:26,332 You know, maybe I'm overreacting because of the, 483 00:19:26,416 --> 00:19:27,959 you know, the catfish case. 484 00:19:28,042 --> 00:19:30,587 Or maybe you think something's off because it is. 485 00:19:30,670 --> 00:19:31,754 Look, I'm gonna run her. 486 00:19:31,838 --> 00:19:32,797 If it gets flagged, we'll just explain 487 00:19:32,881 --> 00:19:34,674 that your date acted suspiciously. 488 00:19:34,757 --> 00:19:36,009 All right, all right. 489 00:19:36,092 --> 00:19:37,594 How's Rina getting him back here? 490 00:19:37,677 --> 00:19:39,429 She's gonna ask him to walk her to her car. 491 00:19:39,512 --> 00:19:43,016 And when she does, we stomp him and throw him in the trunk. 492 00:19:46,102 --> 00:19:47,812 ♪ ♪ 493 00:19:47,896 --> 00:19:49,272 - You're in trouble. - I'm in trouble. 494 00:19:49,355 --> 00:19:51,357 - Rina's brother is in the Eastern Front. 495 00:19:51,441 --> 00:19:53,860 You gotta get out of there. 496 00:19:53,943 --> 00:19:56,279 To the front! Go! 497 00:19:58,656 --> 00:20:00,199 - Hey, what's going on? - I gotta go. 498 00:20:00,283 --> 00:20:01,200 No, stay! Stay! 499 00:20:03,536 --> 00:20:05,204 Go! Go! Get him! 500 00:20:05,288 --> 00:20:06,789 - There he is! - Come on! 501 00:20:06,873 --> 00:20:08,124 LAPD! I need your vehicle! 502 00:20:08,207 --> 00:20:09,584 - Whoa, whoa, whoa, stop. - Get down! 503 00:20:13,546 --> 00:20:20,595 ♪ ♪ 504 00:20:22,221 --> 00:20:24,349 Go! Car! 505 00:20:34,609 --> 00:20:37,528 {\an8} 506 00:20:37,612 --> 00:20:38,613 {\an8}Hey. 507 00:20:38,696 --> 00:20:39,322 {\an8}Aren't you supposed to be sleeping? 508 00:20:39,405 --> 00:20:40,698 {\an8}Miles is in trouble. 509 00:20:40,782 --> 00:20:43,660 {\an8}Eastern Front going after him at Table and Thyme. 510 00:20:50,041 --> 00:20:51,292 ♪ I spit venom ♪ 511 00:20:55,755 --> 00:20:57,090 911, what's your emergency? 512 00:20:57,173 --> 00:20:58,883 This is Officer Miles Penn! 513 00:20:58,967 --> 00:21:01,177 Badge number 653013. 514 00:21:01,260 --> 00:21:04,931 I'm being pursued by armed suspects, taking heavy fire. 515 00:21:05,014 --> 00:21:07,058 - ♪ I spit venom ♪ 516 00:21:07,141 --> 00:21:08,393 {\an8}Hey! 517 00:21:08,476 --> 00:21:09,769 We've got an officer in trouble. 518 00:21:09,852 --> 00:21:11,938 Get your asses into gear now! 519 00:21:14,148 --> 00:21:15,566 ♪ Check it out ♪ 520 00:21:15,650 --> 00:21:20,321 ♪ ♪ 521 00:21:20,405 --> 00:21:22,407 Control, attach Adam-50, Adam-44, 522 00:21:22,490 --> 00:21:24,826 Adam-46, Adam-55 to my call. 523 00:21:24,909 --> 00:21:26,869 {\an8}- Copy, Lincoln-300. 524 00:21:26,953 --> 00:21:28,204 {\an8} 525 00:21:28,287 --> 00:21:30,206 Please tell me the cavalry's coming! 526 00:21:30,289 --> 00:21:31,457 Code 3, where are you? 527 00:21:31,541 --> 00:21:32,583 Van Nuys heading south. 528 00:21:32,667 --> 00:21:33,668 Make a right at the next corner 529 00:21:33,751 --> 00:21:35,253 and head for the overlook parking lot. 530 00:21:35,336 --> 00:21:38,214 We gotta intercept these guys where it's safe for civilians. 531 00:21:38,297 --> 00:21:41,384 - Bring the chase to us. - Yes, ma'am. 532 00:21:41,467 --> 00:21:42,927 Come on, come on, come on. 533 00:21:45,680 --> 00:21:47,140 - ♪ I spit venom, venom, venom ♪ 534 00:21:53,980 --> 00:21:56,232 ♪ I spit venom ♪ 535 00:22:00,987 --> 00:22:03,448 We got him trapped! 536 00:22:04,615 --> 00:22:06,409 {\an8} 537 00:22:06,492 --> 00:22:07,952 {\an8}♪ Check it out ♪ 538 00:22:13,166 --> 00:22:14,751 ♪ I spit venom ♪ 539 00:22:14,834 --> 00:22:16,252 Drivers, turn your engines off 540 00:22:16,335 --> 00:22:17,920 and throw the keys out the window! 541 00:22:18,004 --> 00:22:19,130 Then step out. 542 00:22:19,213 --> 00:22:21,841 All of you, get out of your cars. 543 00:22:21,924 --> 00:22:24,093 Slowly, with your hands in the air. 544 00:22:24,177 --> 00:22:25,636 Let's go. 545 00:22:27,722 --> 00:22:28,806 Control, we're Code 4. 546 00:22:28,890 --> 00:22:30,850 We've got five suspects in custody. 547 00:22:30,933 --> 00:22:34,353 Sergeant, you and your squad totally saved my bacon. 548 00:22:34,437 --> 00:22:36,314 Yeah, they did good. 549 00:22:36,397 --> 00:22:38,191 Sorry your date turned out to be such a nightmare. 550 00:22:38,274 --> 00:22:39,609 Thanks. 551 00:22:39,692 --> 00:22:41,152 You know, I think I'm gonna embrace the single life 552 00:22:41,235 --> 00:22:42,361 for a little bit longer. 553 00:22:42,445 --> 00:22:44,113 Yeah. I hear that. 554 00:22:54,040 --> 00:22:55,625 What are you doing up so late? 555 00:22:55,708 --> 00:22:57,460 I'm worrying about my man. 556 00:22:57,543 --> 00:22:59,128 Any sign of Oscar? 557 00:22:59,212 --> 00:23:00,379 - Not yet. 558 00:23:00,463 --> 00:23:02,632 - You sound tired. - I'm okay. 559 00:23:02,715 --> 00:23:05,635 Just been staring at the same door for the last three hours. 560 00:23:05,718 --> 00:23:07,970 I figure Reggie's gonna slip out at dawn 561 00:23:08,054 --> 00:23:10,598 and go dig up the diamonds he buried. 562 00:23:10,681 --> 00:23:11,891 Can't Harper give you a break? 563 00:23:11,974 --> 00:23:13,476 I didn't wanna wake her up just yet. 564 00:23:13,559 --> 00:23:15,061 I got the feeling that she was looking forward 565 00:23:15,144 --> 00:23:17,105 to some uninterrupted sleep. 566 00:23:17,188 --> 00:23:18,773 You're a good man, John Nolan. 567 00:23:18,856 --> 00:23:20,274 I try. 568 00:23:20,358 --> 00:23:21,567 - All right, well, I just wanted to check in. 569 00:23:21,651 --> 00:23:22,944 I'll let you get back to it. 570 00:23:23,027 --> 00:23:25,279 Maybe you should find some caffeine. 571 00:23:25,363 --> 00:23:28,074 Yeah, that's not a bad idea. 572 00:23:28,157 --> 00:23:30,576 - All right. Love you. - I love you too. 573 00:23:51,472 --> 00:23:56,018 ♪ ♪ 574 00:23:59,438 --> 00:24:00,690 Oh, John. 575 00:24:00,773 --> 00:24:03,359 This stuff will kill you. 576 00:24:05,444 --> 00:24:09,031 ♪ ♪ 577 00:24:18,958 --> 00:24:23,212 ♪ ♪ 578 00:24:23,296 --> 00:24:25,298 ♪ Well, you're a real tough cookie ♪ 579 00:24:25,381 --> 00:24:27,383 ♪ With a long history ♪ 580 00:24:27,466 --> 00:24:31,637 ♪ Of breaking little hearts like the one in me ♪ 581 00:24:31,721 --> 00:24:35,141 ♪ That's okay, let's see how you do it ♪ 582 00:24:35,224 --> 00:24:38,895 ♪ Put up your dukes, let's get down to it ♪ 583 00:24:38,978 --> 00:24:41,856 ♪ Hit me with your best shot ♪ 584 00:24:41,939 --> 00:24:46,527 ♪ Come on, hit me with your best shot ♪ 585 00:24:46,611 --> 00:24:49,238 ♪ Hit me with your best shot ♪ 586 00:24:49,322 --> 00:24:50,907 ♪ Fire away ♪ 587 00:24:52,325 --> 00:24:55,203 John, the driver gets to pick the music. 588 00:24:55,286 --> 00:24:56,704 You know this. 589 00:24:56,787 --> 00:24:59,248 Besides, Pat Benatar is a national treasure, 590 00:24:59,332 --> 00:25:01,751 which is really fitting because, you know, 591 00:25:01,834 --> 00:25:04,086 we're on a treasure hunt right now. 592 00:25:04,170 --> 00:25:07,423 Well, technically, I'm embarking on a treasure hunt. 593 00:25:07,506 --> 00:25:10,384 For you, the pot of gold at the end of the rainbow 594 00:25:10,468 --> 00:25:12,887 is a shallow grave. 595 00:25:12,970 --> 00:25:16,432 - ♪ Hit me with your best shot ♪ 596 00:25:16,515 --> 00:25:19,143 ♪ Hit me with your best shot ♪ 597 00:25:19,227 --> 00:25:22,355 ♪ Fire away ♪ 598 00:25:22,438 --> 00:25:26,484 ♪ ♪ 599 00:25:34,116 --> 00:25:35,952 Damn it, Nolan. 600 00:25:36,035 --> 00:25:37,912 You were supposed to wake me up. 601 00:25:47,630 --> 00:25:49,298 Hey, drone kid. 602 00:25:49,382 --> 00:25:50,841 You seen the guy I was with yesterday? 603 00:25:50,925 --> 00:25:51,884 - The cop? - Yeah. 604 00:25:51,968 --> 00:25:53,386 No. 605 00:25:53,469 --> 00:25:55,263 Hmm. 606 00:26:03,813 --> 00:26:07,316 ♪ ♪ 607 00:26:07,400 --> 00:26:09,485 This is Detective Nyla Harper, LAPD. 608 00:26:09,568 --> 00:26:11,487 I have a possible officer in jeopardy. 609 00:26:11,570 --> 00:26:12,697 Sunrise Motel. 610 00:26:12,780 --> 00:26:13,864 Hey, lady cop. 611 00:26:13,948 --> 00:26:16,659 Look at this. 612 00:26:16,742 --> 00:26:23,457 ♪ ♪ 613 00:26:38,264 --> 00:26:39,557 Man! 614 00:26:39,640 --> 00:26:41,309 You forget how clean the air is 615 00:26:41,392 --> 00:26:43,602 when you're bouncing around city to city. 616 00:26:46,439 --> 00:26:48,858 You ever been to Big Sky Country, John? 617 00:26:48,941 --> 00:26:51,319 Oh, I've always wanted to go. 618 00:26:51,402 --> 00:26:53,863 You know... 619 00:26:53,946 --> 00:26:57,950 Maybe I'll buy myself a ranch with all this diamond money. 620 00:26:58,034 --> 00:27:01,203 Okay, John, I'm gonna open the trunk. 621 00:27:01,287 --> 00:27:03,247 Any sudden moves, and I'm going to shoot you. 622 00:27:03,331 --> 00:27:04,874 Do you understand? 623 00:27:04,957 --> 00:27:06,250 - I understand. - Great. 624 00:27:06,334 --> 00:27:08,711 So nice to work with professionals. 625 00:27:12,173 --> 00:27:14,633 There he is. 626 00:27:14,717 --> 00:27:17,011 Climb out. 627 00:27:18,846 --> 00:27:21,265 I'd offer to help you, but I'm not an idiot. 628 00:27:21,349 --> 00:27:22,683 I know that even with those chains on, 629 00:27:22,767 --> 00:27:25,269 you're one dangerous hombre. 630 00:27:26,937 --> 00:27:28,105 Where's Reggie? 631 00:27:28,189 --> 00:27:29,315 Oh, I didn't need him anymore. 632 00:27:29,398 --> 00:27:30,232 He told you where the diamonds are hidden? 633 00:27:30,316 --> 00:27:31,567 No, even better. 634 00:27:31,650 --> 00:27:33,944 He had the map tattooed on his arm. 635 00:27:34,028 --> 00:27:34,987 God. 636 00:27:35,071 --> 00:27:36,197 He didn't even tell me at first. 637 00:27:36,280 --> 00:27:37,698 He let me torture him for a while. 638 00:27:37,782 --> 00:27:38,824 And then all of a sudden, I was like, 639 00:27:38,908 --> 00:27:41,243 hey, what's that on your arm? 640 00:27:41,327 --> 00:27:42,870 Once I had the map, I didn't really need him 641 00:27:42,953 --> 00:27:44,455 since I had you in the trunk. 642 00:27:44,538 --> 00:27:46,749 You know, you could have just taken a photo of the tattoo. 643 00:27:46,832 --> 00:27:49,126 Mm. 644 00:27:49,210 --> 00:27:50,920 I didn't even think of that. 645 00:27:51,003 --> 00:27:52,338 Here, hold it up. 646 00:27:52,421 --> 00:27:54,590 This is the problem with being institutionalized 647 00:27:54,673 --> 00:27:56,008 half my life, John. 648 00:27:56,092 --> 00:27:58,594 My default is to just go full caveman. 649 00:27:58,677 --> 00:28:00,304 That's good. 650 00:28:00,388 --> 00:28:01,389 Okay. 651 00:28:01,472 --> 00:28:02,765 Now what? 652 00:28:02,848 --> 00:28:03,974 Uh, chuck it. 653 00:28:05,768 --> 00:28:07,311 Just-- 654 00:28:07,395 --> 00:28:08,604 Yep. 655 00:28:08,687 --> 00:28:10,606 Now we're gonna go on a hike for some treasure. 656 00:28:10,689 --> 00:28:11,690 And then you're gonna dig it up for me. 657 00:28:11,774 --> 00:28:12,733 Doesn't that sound like fun? 658 00:28:12,817 --> 00:28:14,276 Why don't you dig it up? 659 00:28:14,360 --> 00:28:17,279 It turns out prison is bad for the back. 660 00:28:17,363 --> 00:28:18,531 Oscar took Nolan. 661 00:28:18,614 --> 00:28:20,116 He has to be going for the diamonds. 662 00:28:20,199 --> 00:28:23,411 Local police are on the way, but the search area is massive. 663 00:28:26,372 --> 00:28:27,873 I need the world out here. 664 00:28:27,957 --> 00:28:30,042 Feds, marshals, anyone with a badge or a gun-- 665 00:28:30,126 --> 00:28:32,461 I need them looking for Nolan. 666 00:28:32,545 --> 00:28:34,713 Okay. 667 00:28:34,797 --> 00:28:37,049 Excuse me. I need your son. 668 00:28:37,133 --> 00:28:38,968 - Sorry? - I am a cop. 669 00:28:39,051 --> 00:28:40,636 My partner was just abducted. 670 00:28:40,719 --> 00:28:42,555 I need your son and his drone to help me find him. 671 00:28:42,638 --> 00:28:43,806 - What? - Cool. 672 00:28:43,889 --> 00:28:44,932 - No. - Please. 673 00:28:45,015 --> 00:28:46,767 I promise he won't be in any danger. 674 00:28:46,851 --> 00:28:50,020 I will protect him with my life. 675 00:28:50,104 --> 00:28:51,856 Come on, Mom. 676 00:28:51,939 --> 00:28:54,275 You're always talking about doing the right thing. 677 00:28:54,358 --> 00:28:56,235 This is it. 678 00:29:00,865 --> 00:29:02,491 You promise he'll be safe? 679 00:29:02,575 --> 00:29:03,784 100%. 680 00:29:03,868 --> 00:29:06,078 100%. 681 00:29:08,914 --> 00:29:10,541 Okay. 682 00:29:10,624 --> 00:29:14,670 ♪ ♪ 683 00:29:14,753 --> 00:29:16,005 Thank you. 684 00:29:25,764 --> 00:29:32,771 ♪ ♪ 685 00:29:35,608 --> 00:29:37,193 All right. I need eyes in the air. 686 00:29:37,276 --> 00:29:38,694 You got it. 687 00:29:51,665 --> 00:29:52,750 Anything? 688 00:29:54,376 --> 00:29:56,462 Just a lot of desert. 689 00:29:56,545 --> 00:29:59,048 Come on, John. Where are you? 690 00:29:59,131 --> 00:30:00,591 You know, it really warmed my heart 691 00:30:00,674 --> 00:30:03,219 to see you at the motel last night. 692 00:30:03,302 --> 00:30:05,137 I know it sounds crazy. 693 00:30:05,221 --> 00:30:07,056 You're a cop, and I'm a criminal. 694 00:30:07,139 --> 00:30:10,809 But ours is the most stable relationship I've ever had. 695 00:30:10,893 --> 00:30:12,269 That is truly sad. 696 00:30:12,353 --> 00:30:14,438 Yeah, you're telling me. 697 00:30:14,522 --> 00:30:17,608 Well, since we're BFFs now, you mind telling me 698 00:30:17,691 --> 00:30:19,902 how you and Jason managed to escape from prison? 699 00:30:19,985 --> 00:30:20,903 That was Monica. 700 00:30:20,986 --> 00:30:22,488 Yeah, she needed some prison intel. 701 00:30:22,571 --> 00:30:24,198 I leveraged an exit package. 702 00:30:24,281 --> 00:30:26,992 But before you ask me, I have no idea where she is. 703 00:30:27,076 --> 00:30:30,204 But I know she's onto something big. 704 00:30:30,287 --> 00:30:33,707 Um, I'm having trouble figuring out--no. 705 00:30:36,168 --> 00:30:39,588 I can't tell if this is a N or a W 706 00:30:39,672 --> 00:30:41,215 or an M. 707 00:30:41,298 --> 00:30:43,551 What does that look like to you? 708 00:30:43,634 --> 00:30:44,927 It's a W. 709 00:30:45,010 --> 00:30:48,097 And that line going up toward the index finger, 710 00:30:48,180 --> 00:30:52,518 that would be the dry river bed we passed ten minutes ago. 711 00:30:52,601 --> 00:30:54,603 Damn it, I missed it. 712 00:30:54,687 --> 00:31:00,442 Well, I guess we'll turn around. 713 00:31:09,201 --> 00:31:12,079 Wait, I think I see a-- I think that's a person. 714 00:31:14,206 --> 00:31:15,499 That's a cactus. 715 00:31:15,583 --> 00:31:18,836 No, that's definitely-- that's a--that's a cactus. 716 00:31:18,919 --> 00:31:21,088 They could be anywhere. 717 00:31:21,171 --> 00:31:22,715 Wait, I saw a flash. 718 00:31:22,798 --> 00:31:24,216 It's from a car window. 719 00:31:27,511 --> 00:31:29,263 Yes, that's them. 720 00:31:37,187 --> 00:31:44,236 ♪ ♪ 721 00:31:47,823 --> 00:31:49,199 Here it is. 722 00:31:51,785 --> 00:31:54,496 How can you be so sure? 723 00:31:54,580 --> 00:31:55,831 Huh. 724 00:31:55,914 --> 00:31:58,667 I didn't expect it to be so literal. 725 00:32:00,628 --> 00:32:07,676 ♪ ♪ 726 00:32:09,261 --> 00:32:11,013 Get digging. 727 00:32:11,096 --> 00:32:12,806 It's gonna be a little hard to dig 728 00:32:12,890 --> 00:32:14,933 while I'm cuffed like this, Oscar. 729 00:32:15,017 --> 00:32:16,560 Well, that's a real sad face emoji, John. 730 00:32:16,644 --> 00:32:18,687 Maybe if I blew off a few toes, 731 00:32:18,771 --> 00:32:20,898 how much harder would that make the digging? 732 00:32:34,286 --> 00:32:36,246 - Any footprints? - No. I don't know. 733 00:32:36,330 --> 00:32:38,207 Maybe we should have headed south from the car. 734 00:32:38,290 --> 00:32:39,833 Let me see. 735 00:32:39,917 --> 00:32:41,710 You know, I'd head up further right, up the canyon. 736 00:32:45,839 --> 00:32:48,092 Yes, there. That is them. 737 00:32:48,175 --> 00:32:51,762 Come on, chop, chop. I'm on a schedule. 738 00:32:51,845 --> 00:32:53,972 Come on. 739 00:32:55,182 --> 00:32:57,184 Oh, that's the sweet clank of success. 740 00:32:57,267 --> 00:33:00,229 Come on, dig it out. 741 00:33:04,233 --> 00:33:06,318 That's it. Open it up. 742 00:33:08,320 --> 00:33:10,489 Ah. 743 00:33:10,572 --> 00:33:12,658 Open the second one. 744 00:33:12,741 --> 00:33:14,576 Oh, mama. 745 00:33:14,660 --> 00:33:16,954 There's more in there than I thought there was. 746 00:33:18,914 --> 00:33:20,416 Shut the box, John. 747 00:33:23,335 --> 00:33:26,088 John, don't mistake 748 00:33:26,171 --> 00:33:28,048 our relationship status for compassion. 749 00:33:28,132 --> 00:33:29,925 Is he about to shoot your partner? 750 00:33:30,008 --> 00:33:31,760 I can hurt you a lot before I kill you. 751 00:33:31,844 --> 00:33:33,971 Then I'll go after your wife. 752 00:33:34,054 --> 00:33:35,055 Yes, he is. 753 00:33:35,139 --> 00:33:36,598 - Hit him with the drone. - What? 754 00:33:36,682 --> 00:33:38,267 Or I can just do it quick and painless and leave her be. 755 00:33:38,350 --> 00:33:40,644 Shut the damn box. 756 00:33:40,728 --> 00:33:42,646 Fly the drone into Oscar as hard as you can. 757 00:33:42,730 --> 00:33:44,106 Am I gonna get in trouble for this? 758 00:33:44,189 --> 00:33:45,315 No, you are gonna be a hero. 759 00:33:45,399 --> 00:33:47,067 Now, hit him with the damn drone. 760 00:33:48,819 --> 00:33:49,862 Whoa! 761 00:34:08,297 --> 00:34:10,215 Looks like my ride's here. 762 00:34:13,719 --> 00:34:16,346 So is mine! 763 00:34:16,430 --> 00:34:22,186 ♪ ♪ 764 00:34:29,651 --> 00:34:31,445 - Get down in the footwell. - Oh, okay! 765 00:34:46,168 --> 00:34:48,420 Oh, my God! Oh, no. 766 00:34:54,593 --> 00:34:56,303 Oh! Oh, no. Oh, no. 767 00:34:56,386 --> 00:35:01,308 ♪ ♪ 768 00:35:01,391 --> 00:35:02,893 Oh, no. 769 00:35:05,229 --> 00:35:07,022 Go! Go now! 770 00:35:07,105 --> 00:35:11,610 ♪ ♪ 771 00:35:16,323 --> 00:35:18,242 Damn it! 772 00:35:18,325 --> 00:35:24,456 ♪ ♪ 773 00:35:24,540 --> 00:35:26,875 Damn it. 774 00:35:31,672 --> 00:35:34,174 Oh, boy. That drone strike saved my ass. 775 00:35:34,258 --> 00:35:36,385 - Was that you? - No, that was the kid. 776 00:35:36,468 --> 00:35:38,387 Is it safe? 777 00:35:38,470 --> 00:35:40,222 Yeah. You okay? 778 00:35:40,305 --> 00:35:41,265 All good. 779 00:35:41,348 --> 00:35:43,475 Nice flying, kid. I owe you one. 780 00:35:43,559 --> 00:35:44,852 Don't worry about it. 781 00:35:44,935 --> 00:35:47,062 - This is killer footage. - Huh, wow. 782 00:35:47,145 --> 00:35:48,897 There's always a silver lining for someone. 783 00:35:48,981 --> 00:35:51,900 Bright side for us, Oscar left empty-handed. 784 00:35:51,984 --> 00:35:54,486 ♪ ♪ 785 00:35:54,570 --> 00:35:56,488 Can I--can I have one? 786 00:35:58,824 --> 00:36:00,784 Hi, Heidi. Thanks for coming back in. 787 00:36:00,868 --> 00:36:02,703 I just had a few follow-up questions about your husband. 788 00:36:02,786 --> 00:36:04,204 Yeah, of course. 789 00:36:04,288 --> 00:36:05,747 I'll try to have you out of here as quick as possible. 790 00:36:05,831 --> 00:36:07,040 Whatever you need. 791 00:36:07,124 --> 00:36:09,251 I'm just ready to put this all behind me. 792 00:36:09,334 --> 00:36:10,919 Perfectly understandable. 793 00:36:11,003 --> 00:36:13,130 Have you seen any suspicious activity 794 00:36:13,213 --> 00:36:14,506 around your home lately? 795 00:36:14,590 --> 00:36:18,427 Any break-in attempts, strangers on your property, 796 00:36:18,510 --> 00:36:20,554 missing laptops or devices? 797 00:36:20,637 --> 00:36:22,097 No, nothing like that. 798 00:36:22,180 --> 00:36:25,142 I mean, it's just me at home with two toddlers all day, 799 00:36:25,225 --> 00:36:29,771 so if anything fishy happened, I'd probably find it exciting. 800 00:36:29,855 --> 00:36:31,106 I hear that. 801 00:36:31,189 --> 00:36:34,109 How much do you know about IP addresses? 802 00:36:34,192 --> 00:36:35,944 - Nothing. - Me neither. 803 00:36:36,028 --> 00:36:38,614 But according to the nerds upstairs, 804 00:36:38,697 --> 00:36:41,199 Boyana's messages to Julius 805 00:36:41,283 --> 00:36:43,285 weren't coming from Eastern Europe. 806 00:36:43,368 --> 00:36:45,120 They were coming from your house. 807 00:36:45,203 --> 00:36:47,497 - What? - I know. Crazy, right? 808 00:36:47,581 --> 00:36:50,459 But if no one else had access 809 00:36:50,542 --> 00:36:52,544 and Julius didn't catfish himself, 810 00:36:52,628 --> 00:36:55,047 that leaves one suspect. 811 00:36:55,130 --> 00:36:56,340 You. 812 00:37:00,427 --> 00:37:02,554 I didn't mean for any of this to happen. 813 00:37:02,638 --> 00:37:04,640 My husband has always been gullible. 814 00:37:04,723 --> 00:37:06,642 And at first, I found it endearing. 815 00:37:06,725 --> 00:37:08,226 But over the past several years, 816 00:37:08,310 --> 00:37:10,270 I--it started driving me crazy. 817 00:37:10,354 --> 00:37:11,647 All I could think about was divorce, 818 00:37:11,730 --> 00:37:14,274 but splitting everything 50/50 isn't fair 819 00:37:14,358 --> 00:37:16,193 after all I put up with. 820 00:37:16,276 --> 00:37:17,819 I just wanted what was mine. 821 00:37:17,903 --> 00:37:20,197 So you thought he'd empty your savings account 822 00:37:20,280 --> 00:37:22,950 to pay for Boyana's heart operation, 823 00:37:23,033 --> 00:37:24,242 then you'd be able to hide the money 824 00:37:24,326 --> 00:37:25,702 he sent you during the divorce. 825 00:37:25,786 --> 00:37:28,914 And instead, he went and robbed a bank for her! 826 00:37:28,997 --> 00:37:30,457 I mean, he can't even remember 827 00:37:30,540 --> 00:37:32,125 to go and pick up milk when I ask, 828 00:37:32,209 --> 00:37:35,379 but for Boyana, he's willing to risk prison? 829 00:37:40,217 --> 00:37:43,512 Catfished by his own wife, in his own home. 830 00:37:43,595 --> 00:37:45,305 The amount of work that took on both their parts, 831 00:37:45,389 --> 00:37:47,349 I mean, can you imagine if they had just focused their energy 832 00:37:47,432 --> 00:37:50,727 on fixing their relationship? 833 00:37:50,811 --> 00:37:52,354 You know, maybe now's a good time to confirm 834 00:37:52,437 --> 00:37:54,356 you're not hiding anything from me, right? 835 00:37:54,439 --> 00:37:55,607 Don't be silly. 836 00:37:55,691 --> 00:37:57,734 And I know you're not hiding anything from me. 837 00:37:57,818 --> 00:37:59,361 - That is correct. - Mm-hmm. 838 00:37:59,444 --> 00:38:01,196 But maybe we should take this cautionary tale 839 00:38:01,279 --> 00:38:03,991 as a sign to, I don't know, reconnect as a couple? 840 00:38:04,074 --> 00:38:06,868 Hmm. How about a weekend reset? 841 00:38:06,952 --> 00:38:08,870 Hey. Garza just called. 842 00:38:08,954 --> 00:38:10,372 A high-priority meeting is taking place 843 00:38:10,455 --> 00:38:12,791 first thing in the morning at Homeland Security. 844 00:38:12,874 --> 00:38:14,543 He's asking for us to be there. 845 00:38:20,632 --> 00:38:26,388 ♪ ♪ 846 00:38:26,471 --> 00:38:28,181 Hello. 847 00:38:28,265 --> 00:38:30,475 Hi. 848 00:38:30,559 --> 00:38:33,228 I know I'm exhausted to the point of hallucination, 849 00:38:33,311 --> 00:38:34,896 but you are not my roommate. 850 00:38:36,148 --> 00:38:37,733 Celina let me in before she left for work. 851 00:38:37,816 --> 00:38:39,026 Oh. 852 00:38:39,109 --> 00:38:40,902 Look, I know being the supervising sergeant 853 00:38:40,986 --> 00:38:45,449 on night shift can be rough, so I got all your favorites. 854 00:38:45,532 --> 00:38:49,953 Pancakes, chocolate croissant. 855 00:38:50,037 --> 00:38:51,246 Are those veggie burgers? 856 00:38:51,329 --> 00:38:52,748 Oh, yeah. 857 00:38:52,831 --> 00:38:54,082 Oh, we got a sea bass warming in the oven too. 858 00:38:54,166 --> 00:38:55,459 This is perfect. 859 00:38:55,542 --> 00:38:57,085 I mean, I'm not gonna have to cook for a week. 860 00:38:57,169 --> 00:39:00,380 Well, look, go relax. 861 00:39:00,464 --> 00:39:01,757 Let me finish up here. 862 00:39:01,840 --> 00:39:08,638 ♪ ♪ 863 00:39:08,722 --> 00:39:10,640 Hey, so listen, I've-- 864 00:39:10,724 --> 00:39:12,642 I've been doing a lot of thinking 865 00:39:12,726 --> 00:39:15,103 - over the last few months... - Okay. 866 00:39:15,187 --> 00:39:16,938 As we've been doing whatever it is 867 00:39:17,022 --> 00:39:19,649 that we're doing, you know, the hookups, 868 00:39:19,733 --> 00:39:22,194 the conversations about what might happen 869 00:39:22,277 --> 00:39:23,612 after you make sergeant. 870 00:39:23,695 --> 00:39:27,032 And now that we're here, I just-- 871 00:39:27,115 --> 00:39:29,951 I want you to know that I would never assume 872 00:39:30,035 --> 00:39:31,703 anything about our future. 873 00:39:31,787 --> 00:39:34,956 - Mm. - I know the damage I did. 874 00:39:35,040 --> 00:39:39,002 And after a lot of therapy, 875 00:39:39,086 --> 00:39:40,462 I know why I did it. 876 00:39:40,545 --> 00:39:42,172 And I--look, I've been doing the work. 877 00:39:42,255 --> 00:39:43,840 I have. 878 00:39:43,924 --> 00:39:46,885 I've been doing the work to fix what's been broken inside me. 879 00:39:46,968 --> 00:39:50,806 So you can trust me when I tell you, Lucy, 880 00:39:50,889 --> 00:39:53,391 I will never hurt you like that again. 881 00:39:53,475 --> 00:39:55,185 If we're gonna get back together, 882 00:39:55,268 --> 00:39:58,522 I think we should take the next step, 883 00:39:58,605 --> 00:40:02,109 and you should move in with me. 884 00:40:02,192 --> 00:40:04,903 So we can give us a-- 885 00:40:07,030 --> 00:40:10,158 A real shot. 886 00:40:10,242 --> 00:40:12,702 ♪ Real life ♪ 887 00:40:12,786 --> 00:40:15,413 ♪ Ooh, baby, yeah, in real life ♪ 888 00:40:15,497 --> 00:40:17,666 That was a good try. 889 00:40:17,749 --> 00:40:22,838 - ♪ Can't stand another whi-i-i-i-i-ite lie ♪ 890 00:40:22,921 --> 00:40:27,676 ♪ And another go-o-o-o-o-oodbye ♪ 891 00:40:27,759 --> 00:40:29,427 To be continued. 892 00:40:29,511 --> 00:40:31,847 - ♪ Go-o-o-o-o-oodbye ♪ 893 00:40:38,979 --> 00:40:40,897 What the hell are we walking into? 894 00:40:40,981 --> 00:40:42,232 Nolan. 895 00:40:42,315 --> 00:40:43,608 I didn't know you would be here. 896 00:40:43,692 --> 00:40:46,945 Yeah, um, Garza called me, said he needed me. 897 00:40:47,028 --> 00:40:48,697 I thought he wanted an update on Oscar. 898 00:40:48,780 --> 00:40:52,159 State police found the chopper that he used to escape. 899 00:40:52,242 --> 00:40:54,911 The pilot and door gunner were both dead, 900 00:40:54,995 --> 00:40:56,204 clearly, because Oscar couldn't afford 901 00:40:56,288 --> 00:40:57,956 to pay them for the rescue. 902 00:40:58,039 --> 00:41:02,043 But I'm seeing you're here, and all these bigwigs are here. 903 00:41:02,127 --> 00:41:04,671 Something else is clearly going on, isn't it? 904 00:41:04,754 --> 00:41:06,715 Yeah, but I don't know what. 905 00:41:06,798 --> 00:41:08,884 Thanks for coming. 906 00:41:08,967 --> 00:41:10,552 Let me start by saying what I'm about to tell you 907 00:41:10,635 --> 00:41:12,470 was no one's first choice. 908 00:41:12,554 --> 00:41:14,055 Strong start. 909 00:41:14,139 --> 00:41:15,849 Well, the decision was made at the top of the food chain. 910 00:41:15,932 --> 00:41:17,475 Now, the entire intelligence community 911 00:41:17,559 --> 00:41:19,269 and Justice Department agencies came together 912 00:41:19,352 --> 00:41:21,897 to evaluate the intel and the national security 913 00:41:21,980 --> 00:41:24,316 repercussions of it being released into the world. 914 00:41:24,399 --> 00:41:25,817 What intel? 915 00:41:25,901 --> 00:41:27,194 I can't tell you, only that it is 916 00:41:27,277 --> 00:41:28,862 beyond top secret national intelligence, 917 00:41:28,945 --> 00:41:30,155 including sources and methods. 918 00:41:30,238 --> 00:41:31,656 Okay, I'm sorry. 919 00:41:31,740 --> 00:41:33,241 Am I the only one who's deeply confused right now? 920 00:41:33,325 --> 00:41:34,743 - No. - Simply put, 921 00:41:34,826 --> 00:41:36,453 the U.S. government has been leveraged 922 00:41:36,536 --> 00:41:38,705 using secrets stolen from what we thought 923 00:41:38,788 --> 00:41:41,458 was a secure NSA facility here in Los Angeles. 924 00:41:41,541 --> 00:41:43,043 Leveraged by who? 925 00:41:43,126 --> 00:41:45,337 Wait. No. 926 00:41:45,420 --> 00:41:46,755 Yes. 927 00:41:46,838 --> 00:41:48,215 Now, given the risk to national security 928 00:41:48,298 --> 00:41:49,466 if these secrets were to be released, 929 00:41:49,549 --> 00:41:51,176 we had no choice but to make an immunity deal. 930 00:41:51,259 --> 00:41:52,928 Now, believe me, I pointed out all the ways 931 00:41:53,011 --> 00:41:56,056 that this could backfire, but I was overruled. 932 00:41:56,139 --> 00:41:57,933 An immunity deal with who? 933 00:42:04,439 --> 00:42:06,900 - Monica. - Miss me? 934 00:42:06,983 --> 00:42:14,032 ♪ ♪ 66902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.