All language subtitles for The.Rookie.S07E18.The.Good.the.Bad.and.the.Oscar.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-YELLO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,921 [upbeat music] 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,798 ♪ ♪ 3 00:00:05,881 --> 00:00:07,758 Okay, everyone, settle down. 4 00:00:07,842 --> 00:00:09,552 [indistinct chatter] 5 00:00:09,635 --> 00:00:10,928 I'd like to introduce Mid-Wilshire's 6 00:00:11,011 --> 00:00:13,013 newest sergeant, Lucy Chen. 7 00:00:13,097 --> 00:00:14,473 - Hi. It's nice to meet you all. 8 00:00:14,557 --> 00:00:16,600 - Sergeant Chen will join us on night shift. 9 00:00:16,684 --> 00:00:18,602 She'll be in charge of Team 54. 10 00:00:18,686 --> 00:00:19,645 Dream Team, what? 11 00:00:19,729 --> 00:00:20,688 [whooping] 12 00:00:20,771 --> 00:00:22,606 All right, settle down. 13 00:00:22,690 --> 00:00:24,358 Officer Hall, I trust you'll give your new sergeant 14 00:00:24,442 --> 00:00:25,609 the respect that she's earned. 15 00:00:25,693 --> 00:00:27,486 Oh, you know it, boss. 16 00:00:27,570 --> 00:00:30,448 Happy to have a new grown-up in charge, Sergeant Chen. 17 00:00:30,531 --> 00:00:31,574 Well, thank you. 18 00:00:31,657 --> 00:00:32,616 I'm eager to join the Dream Team 19 00:00:32,700 --> 00:00:34,785 and hit the ground running. 20 00:00:34,869 --> 00:00:40,958 - ♪ I'm on a lost train going faster than I'd like ♪ 21 00:00:41,041 --> 00:00:43,419 {\an8}Pending units, 911 unknown, 22 00:00:43,502 --> 00:00:45,504 {\an8}2468 Stanley. 23 00:00:45,588 --> 00:00:47,631 Hang up on callback. Pending units. 24 00:00:47,715 --> 00:00:49,300 - Control, Lincoln-300, I'm right around the corner. 25 00:00:49,383 --> 00:00:50,801 Attach me to that. 26 00:00:50,885 --> 00:00:52,470 ♪ ♪ 27 00:00:52,553 --> 00:00:54,805 - Control, Lincoln-300, Code 4. 28 00:00:54,889 --> 00:00:56,056 Child playing with the landline. 29 00:00:56,140 --> 00:00:57,391 {\an8}Copy, Code 4. 30 00:00:57,475 --> 00:00:59,393 {\an8}♪ So bad ♪ 31 00:00:59,477 --> 00:01:02,438 - Pending units, 4-15, fight outside Pomelo Diner. 32 00:01:02,521 --> 00:01:03,856 Two men in a physical. 33 00:01:03,939 --> 00:01:05,566 - Lincoln-300 attach. 34 00:01:05,649 --> 00:01:07,234 Thank you. 35 00:01:07,318 --> 00:01:09,528 [Shane Guerrette's "Lost Without You"] 36 00:01:09,612 --> 00:01:11,906 ♪ Lost, lost without ♪ 37 00:01:11,989 --> 00:01:14,158 - Control, Lincoln-300, Code 4. 38 00:01:14,241 --> 00:01:15,826 All suspects GOA. 39 00:01:15,910 --> 00:01:18,537 - Copy. Suspects gone at Pomelo Diner. 40 00:01:18,621 --> 00:01:20,289 Pending units, silent alarm. 41 00:01:20,372 --> 00:01:22,374 11201 Wilcox. 42 00:01:22,458 --> 00:01:24,710 - Lincoln-300 attach. 43 00:01:24,794 --> 00:01:27,421 ♪ Before my eyes ♪ 44 00:01:27,505 --> 00:01:31,342 - Lincoln-300, Code 4, false alarm, 11201 Wilcox. 45 00:01:31,425 --> 00:01:34,011 - ♪ And it don't change not a thing ♪ 46 00:01:34,094 --> 00:01:36,013 - Control, can you give me a 10-21? 47 00:01:36,096 --> 00:01:37,181 Copy, incoming. 48 00:01:37,264 --> 00:01:38,557 {\an8}[phone rings] 49 00:01:38,641 --> 00:01:41,310 - Hey, my team is not showing up to calls, 50 00:01:41,393 --> 00:01:44,814 and my computer shows them all at one location. 51 00:01:44,897 --> 00:01:47,066 Can you check that the GPS system is working 52 00:01:47,149 --> 00:01:49,485 {\an8}and confirm that the last call dispatched to there? 53 00:01:49,568 --> 00:01:51,153 {\an8}Of course. 54 00:01:51,237 --> 00:01:53,531 {\an8}I'll send the GPS status and call history to your box. 55 00:01:53,614 --> 00:01:55,074 {\an8}Thank you. 56 00:01:55,157 --> 00:01:58,244 {\an8}♪ Lost, lost without ♪ 57 00:01:58,327 --> 00:02:01,831 ♪ ♪ 58 00:02:09,547 --> 00:02:11,090 {\an8}Sergeant on deck! 59 00:02:14,385 --> 00:02:16,011 - You guys have been here the whole time? 60 00:02:16,095 --> 00:02:17,221 Sleeping? 61 00:02:17,304 --> 00:02:19,682 - To be clear, I wasn't sleeping. 62 00:02:19,765 --> 00:02:21,225 Because you're the lookout. 63 00:02:21,308 --> 00:02:24,395 Now I know why you're called the Dream Team. 64 00:02:24,478 --> 00:02:27,398 [tense music] 65 00:02:27,481 --> 00:02:31,694 ♪ ♪ 66 00:02:34,780 --> 00:02:36,198 [exhales] 67 00:02:36,282 --> 00:02:39,743 {\an8}- Hey. - Hey. 68 00:02:39,827 --> 00:02:41,871 {\an8}Good morning. 69 00:02:41,954 --> 00:02:43,205 {\an8}For you. 70 00:02:43,289 --> 00:02:46,417 {\an8}For me, it is wine-o-clock. 71 00:02:46,500 --> 00:02:47,710 {\an8}Tough day? 72 00:02:47,793 --> 00:02:49,044 {\an8}Night? 73 00:02:49,128 --> 00:02:50,963 {\an8}Yes, to both. 74 00:02:51,046 --> 00:02:53,424 {\an8}Man, I can't believe how exhausted I am 75 00:02:53,507 --> 00:02:54,925 {\an8}after only one night shift. 76 00:02:55,009 --> 00:02:56,552 {\an8}Like-- 77 00:02:56,635 --> 00:03:00,264 {\an8}- At least you're a sergeant now, bossing people around? 78 00:03:00,347 --> 00:03:01,682 {\an8}Hardly. 79 00:03:01,765 --> 00:03:04,059 {\an8}You know--you know, they call themselves the Dream Team 80 00:03:04,143 --> 00:03:06,812 {\an8}because they sleep all night? 81 00:03:06,896 --> 00:03:08,188 {\an8}Oh, yikes. 82 00:03:08,272 --> 00:03:09,857 {\an8}Well, I know you'll find a way to motivate them. 83 00:03:09,940 --> 00:03:10,941 {\an8}Mm. 84 00:03:11,025 --> 00:03:13,444 {\an8}- Hey, roomie question. - Yeah. 85 00:03:13,527 --> 00:03:16,989 {\an8}- I mean, should I expect to see Tim around more often? 86 00:03:17,072 --> 00:03:18,449 {\an8}What? Why? 87 00:03:18,532 --> 00:03:19,950 {\an8}Well, I mean, no, nothing. 88 00:03:20,034 --> 00:03:22,536 {\an8}It's just that, I mean, we might wanna make a schedule. 89 00:03:22,620 --> 00:03:24,204 {\an8}With Rodge on tour, we're fine for now. 90 00:03:24,288 --> 00:03:27,917 {\an8}I mean, but we might run into hot water issues. 91 00:03:28,000 --> 00:03:30,294 {\an8}- Are you just assuming that Tim and I are back together? 92 00:03:30,377 --> 00:03:31,712 {\an8}- You're a sergeant, he's a sergeant. 93 00:03:31,795 --> 00:03:33,547 {\an8}Problem solved. 94 00:03:33,631 --> 00:03:35,299 {\an8}- There were a lot of other problems. 95 00:03:35,382 --> 00:03:37,885 {\an8}And we still need to have a serious conversation 96 00:03:37,968 --> 00:03:41,639 {\an8}before anything more can happen. 97 00:03:41,722 --> 00:03:44,183 {\an8}- Right. So what are you waiting for? 98 00:03:44,266 --> 00:03:45,851 {\an8}We're on opposite schedules. 99 00:03:45,935 --> 00:03:47,811 {\an8}You know, when I'm awake, Lucy's asleep, and vice versa. 100 00:03:47,895 --> 00:03:49,063 {\an8}That's a lie. 101 00:03:49,146 --> 00:03:50,314 {\an8}You cross over at shift changes. 102 00:03:50,397 --> 00:03:51,774 {\an8}You could find the time if you wanted to. 103 00:03:51,857 --> 00:03:53,359 {\an8}Of course I want to. 104 00:03:53,442 --> 00:03:55,778 {\an8}It's just... [sighs] I don't wanna pressure her. 105 00:03:55,861 --> 00:03:57,196 {\an8}You know, I'm trying to be respectful of the fact 106 00:03:57,279 --> 00:03:59,114 {\an8}that I'm the one who broke her heart. 107 00:03:59,198 --> 00:04:00,324 {\an8}- Well, you might break it again 108 00:04:00,407 --> 00:04:02,076 {\an8}if you leave her hanging too long. 109 00:04:04,578 --> 00:04:06,580 {\an8}[sighs] 110 00:04:06,664 --> 00:04:08,332 {\an8}Hey. 111 00:04:08,415 --> 00:04:09,416 {\an8}What's that? 112 00:04:09,500 --> 00:04:12,586 {\an8}Oh, this is my wall of Oscar. 113 00:04:12,670 --> 00:04:13,879 {\an8}Only it's not up on a wall, 114 00:04:13,963 --> 00:04:15,297 {\an8}because then it'd be a crazy wall. 115 00:04:15,381 --> 00:04:16,340 {\an8}And I'm not crazy, I'm just-- 116 00:04:16,423 --> 00:04:17,466 {\an8}- Obsessed? - Yeah. 117 00:04:17,549 --> 00:04:19,969 {\an8}No. Well, yeah. 118 00:04:20,052 --> 00:04:23,514 {\an8}This--Oscar Hutchinson is the worst person in the world. 119 00:04:23,597 --> 00:04:25,224 {\an8}I just need him behind bars. 120 00:04:25,307 --> 00:04:27,142 {\an8}I don't find that to be irrational. 121 00:04:27,226 --> 00:04:28,519 {\an8}It's not. 122 00:04:28,602 --> 00:04:30,020 {\an8}But do you pull this out and stare at it 123 00:04:30,104 --> 00:04:31,689 {\an8}every time I leave the house? 124 00:04:31,772 --> 00:04:33,065 {\an8}No. 125 00:04:33,148 --> 00:04:34,858 {\an8}No. 126 00:04:34,942 --> 00:04:36,360 {\an8}I just--whenever I get a hit 127 00:04:36,443 --> 00:04:38,529 {\an8}from one of the law enforcement databases, I pull it out, 128 00:04:38,612 --> 00:04:40,948 {\an8}and I add it to the Oscar chart. 129 00:04:41,031 --> 00:04:42,366 {\an8}Well, what was today's alert? 130 00:04:42,449 --> 00:04:47,204 {\an8}- Oh, Sal Detto was murdered yesterday 131 00:04:47,287 --> 00:04:49,999 {\an8}at a motel in Barstow. 132 00:04:50,082 --> 00:04:51,625 {\an8}Sal and Oscar used to be running buddies 133 00:04:51,709 --> 00:04:53,544 {\an8}back in the late '90s. 134 00:04:53,627 --> 00:04:56,380 {\an8}They were part of a three-man crew that stole $10 million 135 00:04:56,463 --> 00:04:59,425 {\an8}worth of diamonds from a jewelry store in Las Vegas. 136 00:04:59,508 --> 00:05:01,051 {\an8}- But if Oscar had that kind of cash, 137 00:05:01,135 --> 00:05:02,636 {\an8}why wasn't he living on a beach somewhere? 138 00:05:02,720 --> 00:05:05,681 {\an8}- Because when the crew was on their way back to Los Angeles, 139 00:05:05,764 --> 00:05:07,182 {\an8}the cops caught on to them. 140 00:05:07,266 --> 00:05:09,309 {\an8}So they split up, managed to hide out. 141 00:05:09,393 --> 00:05:12,604 {\an8}Oscar escaped, but Sal Detto was arrested, 142 00:05:12,688 --> 00:05:15,649 {\an8}as was the third member of the crew, Reggie Acosta. 143 00:05:15,733 --> 00:05:17,776 {\an8}But the diamonds were never recovered. 144 00:05:17,860 --> 00:05:19,403 {\an8}- So they hid them before the arrest? 145 00:05:19,486 --> 00:05:20,446 {\an8}One of them did. 146 00:05:20,529 --> 00:05:22,573 {\an8}And I think it was Reggie Acosta. 147 00:05:22,656 --> 00:05:24,575 {\an8}- Because Oscar wasn't rolling in money afterwards. 148 00:05:24,658 --> 00:05:26,201 {\an8}Exactly. 149 00:05:26,285 --> 00:05:28,162 {\an8}And Sal Detto got out of prison five years ago. 150 00:05:28,245 --> 00:05:30,164 {\an8}He's been living in an SRO ever since. 151 00:05:30,247 --> 00:05:33,292 {\an8}Logically, the only one who knows where those diamonds 152 00:05:33,375 --> 00:05:35,252 {\an8}are hidden is Reggie Acosta. 153 00:05:35,335 --> 00:05:37,046 {\an8}- When does Reggie get out of prison? 154 00:05:37,129 --> 00:05:40,132 {\an8}- Today is the day Reggie Acosta gets out of prison. 155 00:05:40,215 --> 00:05:42,760 {\an8}Now, it's clear to me that Sal was going 156 00:05:42,843 --> 00:05:45,262 {\an8}to Barstow to wait for Reggie. 157 00:05:45,345 --> 00:05:47,347 {\an8}Stands to reason Oscar would do the same thing. 158 00:05:47,431 --> 00:05:49,516 {\an8}But knowing Oscar, he killed Sal 159 00:05:49,600 --> 00:05:50,851 {\an8}so he wouldn't have to share. 160 00:05:50,934 --> 00:05:53,353 {\an8}And it's more than likely he's going to kill Reggie 161 00:05:53,437 --> 00:05:55,272 {\an8}once he retrieves the diamonds. 162 00:05:55,355 --> 00:05:56,982 {\an8}- Did you reach out to the Feds about this theory? 163 00:05:57,066 --> 00:06:00,110 {\an8}- Well, Garza was kind enough not to laugh at my face. 164 00:06:00,194 --> 00:06:01,904 {\an8}U.S. Marshals, not so much. 165 00:06:01,987 --> 00:06:03,781 {\an8}- I mean, it's definitely a stretch. 166 00:06:03,864 --> 00:06:06,700 {\an8}But since you feel so strongly about it, 167 00:06:06,784 --> 00:06:09,620 {\an8}I will grant you a temporary duty assignment. 168 00:06:09,703 --> 00:06:11,121 {\an8}Congratulations. 169 00:06:11,205 --> 00:06:14,500 {\an8}You are officially Detective Nolan for the next 48 hours. 170 00:06:14,583 --> 00:06:17,086 {\an8}Give Barstow PD a heads up, and take Harper with you. 171 00:06:17,169 --> 00:06:18,170 {\an8}Yes, sir. 172 00:06:18,253 --> 00:06:20,130 {\an8}Hey, hey, hey. 173 00:06:20,214 --> 00:06:22,007 {\an8}Get this off my desk. 174 00:06:22,091 --> 00:06:24,384 {\an8}[clattering] 175 00:06:25,636 --> 00:06:27,596 {\an8}Just leave. Just leave. 176 00:06:29,807 --> 00:06:31,934 {\an8}It's all just so confusing. 177 00:06:32,017 --> 00:06:33,477 Like, I know I've been out of the game for a minute, 178 00:06:33,560 --> 00:06:34,895 but I didn't think I was gonna have to learn 179 00:06:34,978 --> 00:06:36,605 a whole new language just to be on the dating apps. 180 00:06:36,688 --> 00:06:37,981 Like what? 181 00:06:38,065 --> 00:06:40,609 - Like what does "ethically non-monogamous" mean? 182 00:06:40,692 --> 00:06:43,320 - It's when people in the relationship 183 00:06:43,403 --> 00:06:46,073 are all dating and/or sleeping with other people, 184 00:06:46,156 --> 00:06:47,699 with the consent of everyone involved. 185 00:06:47,783 --> 00:06:50,452 - Well, what if I just wanna be monogamous, monogamous? 186 00:06:50,536 --> 00:06:51,745 That's still allowed. 187 00:06:51,829 --> 00:06:53,872 - Cool. Well, how do I find it? 188 00:06:53,956 --> 00:06:55,958 Um... 189 00:06:56,041 --> 00:06:59,169 you--oh, you specify under Intentions. 190 00:06:59,253 --> 00:07:02,214 Would you say you're looking for a short-term relationship, 191 00:07:02,297 --> 00:07:04,174 long-term relationship, long-term open to short, 192 00:07:04,258 --> 00:07:06,218 or short-term open to long? 193 00:07:06,301 --> 00:07:08,387 - Well, that's-- that's a lot going on. 194 00:07:08,470 --> 00:07:10,180 - You know, back in my day, we just went to bars. 195 00:07:10,264 --> 00:07:11,265 Oh, yes, sir. 196 00:07:11,348 --> 00:07:12,641 Well, I was just filling out, you know, 197 00:07:12,724 --> 00:07:15,477 a profile or two, but maybe nothing'll come from it. 198 00:07:15,561 --> 00:07:17,479 - As long as you don't put down that you're a cop. 199 00:07:17,563 --> 00:07:19,898 - Why? It's what I do. - Which would be fine 200 00:07:19,982 --> 00:07:21,567 if you were an accountant or a realtor. 201 00:07:21,650 --> 00:07:23,527 Look, people have very strong opinions about cops. 202 00:07:23,610 --> 00:07:25,487 Some people hate us, won't give you a chance. 203 00:07:25,571 --> 00:07:27,656 And some people love us too much, which is just as bad. 204 00:07:27,739 --> 00:07:30,868 - Yeah, well, we had badge bunnies back in Sugarland-- 205 00:07:30,951 --> 00:07:32,953 I mean, not that I have any personal experience with them 206 00:07:33,036 --> 00:07:35,205 because I was with Camilla for so long. 207 00:07:35,289 --> 00:07:37,708 - Look, it shouldn't be on your profile. 208 00:07:37,791 --> 00:07:39,376 - All right, well, I'll take it off. 209 00:07:39,459 --> 00:07:41,461 - You know how to do it. - Let's go, Boot. 210 00:07:41,545 --> 00:07:42,921 All right. 211 00:07:43,005 --> 00:07:46,049 [animal chirping] 212 00:07:48,468 --> 00:07:49,928 Thanks again for doing this. 213 00:07:50,012 --> 00:07:51,763 I know getting Oscar is a long shot. 214 00:07:51,847 --> 00:07:53,348 Yeah, I'm happy to help. 215 00:07:53,432 --> 00:07:55,684 And honestly, having a bed to myself for a whole night 216 00:07:55,767 --> 00:07:56,727 more than makes up for it. 217 00:07:56,810 --> 00:07:58,103 [chuckles] 218 00:07:58,187 --> 00:07:59,897 - And what a crazy year it has been. 219 00:07:59,980 --> 00:08:03,150 You have no idea. 220 00:08:03,233 --> 00:08:04,526 Strike that. 221 00:08:04,610 --> 00:08:05,903 You actually were knocked around worse than we were. 222 00:08:05,986 --> 00:08:07,362 Yeah. 223 00:08:07,446 --> 00:08:10,574 But we all made it through, mostly intact. 224 00:08:10,657 --> 00:08:11,992 Mostly. 225 00:08:15,245 --> 00:08:16,872 - You know, I'm actually feeling excited. 226 00:08:16,955 --> 00:08:19,333 Getting back in the dating game should be fun. 227 00:08:19,416 --> 00:08:21,210 - Man, dating in LA is the worst. 228 00:08:21,293 --> 00:08:23,253 You haven't even started yet. 229 00:08:23,337 --> 00:08:26,924 - I was actually hoping for a little encouragement. 230 00:08:27,007 --> 00:08:28,842 From me? 231 00:08:28,926 --> 00:08:29,885 Right. 232 00:08:29,968 --> 00:08:31,303 [notification chimes] 233 00:08:31,386 --> 00:08:32,763 Hey, I already matched with someone. 234 00:08:32,846 --> 00:08:35,265 {\an8}She's, uh, she's pretty, right? 235 00:08:37,142 --> 00:08:39,394 - That photo is probably 20 years old. 236 00:08:39,478 --> 00:08:40,938 Man, you know what? 237 00:08:41,021 --> 00:08:42,856 Sometimes talking to you is like trying to bag flies. 238 00:08:42,940 --> 00:08:45,901 I don't know how Lucy survived it. 239 00:08:45,984 --> 00:08:48,111 Is that right? 240 00:08:48,195 --> 00:08:49,738 - Oh, my--my apologies. 241 00:08:49,821 --> 00:08:52,199 My--my brain malfunctioned. No disrespect intended. 242 00:08:52,282 --> 00:08:53,825 - [tires screech] - You know what? 243 00:08:53,909 --> 00:08:55,285 Disrespect taken. 244 00:08:55,369 --> 00:08:57,120 You've clearly forgotten the power dynamic in this shop. 245 00:08:57,204 --> 00:08:58,872 I am not your friend. I am your TO-- 246 00:08:58,956 --> 00:09:00,374 with the ability to bounce you from this program 247 00:09:00,457 --> 00:09:01,625 for any reason. 248 00:09:01,708 --> 00:09:04,586 And lack of respect is at the top of my list. 249 00:09:04,670 --> 00:09:05,754 Yes, sir. 250 00:09:05,837 --> 00:09:07,130 Uh, I completely understand. 251 00:09:07,214 --> 00:09:08,799 It won't happen again, I promise. 252 00:09:08,882 --> 00:09:10,801 {\an8}- 7-Adam-100, 2-11 in progress 253 00:09:10,884 --> 00:09:13,470 {\an8}at Los Angeles Savings Bank on South Coronado. 254 00:09:13,553 --> 00:09:14,638 {\an8}Single suspect. 255 00:09:14,721 --> 00:09:17,057 {\an8}Saved by the crime. 256 00:09:17,140 --> 00:09:18,767 Copy, show us responding. 257 00:09:18,850 --> 00:09:20,811 Send three additional units, Code 3. 258 00:09:20,894 --> 00:09:24,147 Shut down lights two blocks out. 259 00:09:24,231 --> 00:09:25,482 [sirens wailing] 260 00:09:25,565 --> 00:09:27,484 - [panting] Oh, God! 261 00:09:27,567 --> 00:09:29,611 {\an8}- [chuckles] 20 bucks says the guy 262 00:09:29,695 --> 00:09:30,988 {\an8}leaking money is our bank robber. 263 00:09:31,071 --> 00:09:32,990 - I love it when the job is easy. 264 00:09:33,073 --> 00:09:35,826 [panting] 265 00:09:35,909 --> 00:09:37,327 [siren chirping] 266 00:09:42,082 --> 00:09:43,166 You got any weapons on you? 267 00:09:43,250 --> 00:09:45,877 - [panting] Just a plastic one. 268 00:09:45,961 --> 00:09:47,546 Sweatshirt pocket. 269 00:09:47,629 --> 00:09:48,714 - Keep your hands where I can see them. 270 00:09:48,797 --> 00:09:51,633 [panting] No, please. 271 00:09:51,717 --> 00:09:53,051 You don't understand. 272 00:09:53,135 --> 00:09:56,013 I only robbed the bank to save my girlfriend. 273 00:09:56,096 --> 00:09:58,807 She needs a heart transplant immediately. 274 00:09:58,890 --> 00:10:00,309 She'll die without it. 275 00:10:00,392 --> 00:10:03,437 [dramatic music] 276 00:10:05,814 --> 00:10:09,318 - The only doctor who can save Boyana is in Switzerland. 277 00:10:09,401 --> 00:10:13,196 To get there from her village in Bulgaria will cost 5,000. 278 00:10:13,280 --> 00:10:15,615 And the procedure itself is nearly 50,000. 279 00:10:15,699 --> 00:10:17,034 So you robbed a bank? 280 00:10:17,117 --> 00:10:18,285 I know it was wrong. 281 00:10:18,368 --> 00:10:20,495 But she has revolving myeloma. 282 00:10:20,579 --> 00:10:23,165 It's a rare disorder. Her blood type keeps changing. 283 00:10:23,248 --> 00:10:25,042 A transplant is near impossible. 284 00:10:25,125 --> 00:10:27,002 - Is that a thing? - If it is, it's news to me. 285 00:10:27,085 --> 00:10:29,296 - How did you meet Boyana? - Social media. 286 00:10:29,379 --> 00:10:33,133 She liked one of my posts, and we just hit it off. 287 00:10:33,216 --> 00:10:35,218 - So you two haven't met in person? 288 00:10:35,302 --> 00:10:36,386 No, we just talk online. 289 00:10:36,470 --> 00:10:37,763 Hmm. 290 00:10:37,846 --> 00:10:40,390 You notice anything weird about her hands? 291 00:10:40,474 --> 00:10:42,726 No. 292 00:10:42,809 --> 00:10:45,228 - Seven fingers on one and three on the other? 293 00:10:45,312 --> 00:10:46,396 [quirky music] 294 00:10:46,480 --> 00:10:48,732 - Okay. Like a birth defect? 295 00:10:48,815 --> 00:10:50,067 No. 296 00:10:50,150 --> 00:10:52,235 Like this is AI-generated. 297 00:10:52,319 --> 00:10:54,112 Revolving myeloma isn't real. 298 00:10:54,196 --> 00:10:56,573 People's blood type doesn't magically change. 299 00:10:56,656 --> 00:11:00,577 Someone posing as Boyana is scamming you. 300 00:11:00,660 --> 00:11:02,037 - That's-- 301 00:11:03,872 --> 00:11:05,040 No. 302 00:11:05,123 --> 00:11:06,166 No, you're wrong. 303 00:11:06,249 --> 00:11:07,501 I'm not. 304 00:11:07,584 --> 00:11:08,919 But you've committed multiple felonies, 305 00:11:09,002 --> 00:11:10,253 and you're going to jail. 306 00:11:10,337 --> 00:11:12,297 Someone will come take you back to holding. 307 00:11:12,381 --> 00:11:15,175 I robbed a bank. 308 00:11:15,258 --> 00:11:18,595 [sighs] My wife's gonna be so pissed. 309 00:11:18,678 --> 00:11:20,097 His wife? 310 00:11:20,180 --> 00:11:22,265 - Still excited to jump into the dating pool, Boot? 311 00:11:22,349 --> 00:11:24,643 Less and less. 312 00:11:24,726 --> 00:11:27,104 - Well, clearly, he's being catfished. 313 00:11:27,187 --> 00:11:29,689 - Or he created the photo in case he got caught. 314 00:11:29,773 --> 00:11:31,858 - Well, he seems genuinely heartbroken. 315 00:11:31,942 --> 00:11:34,111 Dumb as it is, he thought he was saving her. 316 00:11:35,237 --> 00:11:38,115 [birds cawing] 317 00:11:38,198 --> 00:11:40,409 [tires screech] 318 00:11:40,492 --> 00:11:42,369 - [drone whirring] - Whoa! 319 00:11:44,413 --> 00:11:47,249 - Damn, that was close. - Sorry. 320 00:11:47,332 --> 00:11:49,084 [chuckles] 321 00:11:49,167 --> 00:11:51,503 - Maid found Sal Detto inside around 9:00 yesterday morning. 322 00:11:51,586 --> 00:11:54,297 ME put time of death between 2:00 and 5:00 a.m. 323 00:11:54,381 --> 00:11:56,299 Victim checked in the day before, but no complaints. 324 00:11:56,383 --> 00:11:57,968 Of course, we ran him out. 325 00:11:58,051 --> 00:12:00,303 And he's got a criminal history since before I was born. 326 00:12:00,387 --> 00:12:02,806 - You get statements from any of the other guests? 327 00:12:02,889 --> 00:12:04,307 No one saw or heard anything. 328 00:12:04,391 --> 00:12:06,476 And all the security cameras are broken out here. 329 00:12:06,560 --> 00:12:07,894 - You up to speed on our suspect? 330 00:12:07,978 --> 00:12:09,729 Oscar Hutchinson. Yes, sir. 331 00:12:09,813 --> 00:12:11,940 Photos have circulated to local and state police. 332 00:12:12,023 --> 00:12:13,859 - We'll keep our eyes out. - Any other motels in the area? 333 00:12:13,942 --> 00:12:14,985 No, sir. 334 00:12:15,068 --> 00:12:16,236 This is the only spot for 40 miles. 335 00:12:16,319 --> 00:12:17,571 Is there anything else I can do for you guys? 336 00:12:17,654 --> 00:12:19,197 No, we're gonna set up here. 337 00:12:19,281 --> 00:12:20,323 Yes, ma'am. 338 00:12:20,407 --> 00:12:21,950 All right, Detective Nolan. 339 00:12:22,033 --> 00:12:23,452 What do you see? 340 00:12:23,535 --> 00:12:24,703 [suspenseful music] 341 00:12:24,786 --> 00:12:26,705 Okay, well, 342 00:12:26,788 --> 00:12:30,083 nothing is really knocked over. 343 00:12:30,167 --> 00:12:34,337 Our victim was lying in the bed, presumably watching TV. 344 00:12:34,421 --> 00:12:36,465 Hears a knock at the door, walks straight to the door. 345 00:12:36,548 --> 00:12:38,258 Assailant comes in, stabs him. 346 00:12:38,341 --> 00:12:41,845 He staggers back, lands there, face up. 347 00:12:41,928 --> 00:12:43,180 - It makes sense that he would open the door 348 00:12:43,263 --> 00:12:44,681 for Oscar, a familiar face. 349 00:12:44,764 --> 00:12:46,933 - And viciously stabbing an old friend to death 350 00:12:47,017 --> 00:12:48,101 is so very Oscar. 351 00:12:48,185 --> 00:12:49,769 Yeah. 352 00:12:49,853 --> 00:12:52,647 All right, get us a couple rooms with a vantage point. 353 00:12:52,731 --> 00:12:54,107 You got it. 354 00:12:56,401 --> 00:12:58,653 [drone whirring] [giggling] 355 00:12:58,737 --> 00:13:01,573 [upbeat music playing] 356 00:13:01,656 --> 00:13:03,200 ♪ ♪ 357 00:13:03,283 --> 00:13:06,786 - Dash, if you fly that camera over those girls at the pool, 358 00:13:06,870 --> 00:13:08,121 you will be grounded for life. 359 00:13:08,205 --> 00:13:10,874 Mom, I'm making a movie. 360 00:13:10,957 --> 00:13:12,584 Fine. 361 00:13:12,667 --> 00:13:14,002 Hey. 362 00:13:14,085 --> 00:13:15,337 - I'm not supposed to talk to strangers. 363 00:13:15,420 --> 00:13:17,088 Oh, well, I am a cop. 364 00:13:17,172 --> 00:13:18,507 Sweet. 365 00:13:18,590 --> 00:13:20,050 Will you tell my mom that it's perfectly legal for me 366 00:13:20,133 --> 00:13:21,176 to film in a public place? 367 00:13:21,259 --> 00:13:23,220 Uh, no. 368 00:13:23,303 --> 00:13:24,262 Were you here yesterday? 369 00:13:24,346 --> 00:13:25,555 No. 370 00:13:25,639 --> 00:13:27,015 I just got here a couple hours ago. 371 00:13:27,098 --> 00:13:28,725 Mom's latest midlife crisis. 372 00:13:28,808 --> 00:13:31,102 She thinks she's gonna be a blackjack dealer in Vegas. 373 00:13:31,186 --> 00:13:32,229 Good a job as any. 374 00:13:32,312 --> 00:13:34,064 Won't last. 375 00:13:34,147 --> 00:13:35,398 Month ago, she was convinced we'd make a fortune 376 00:13:35,482 --> 00:13:36,399 breeding Bengal cats. 377 00:13:36,483 --> 00:13:37,442 I heard that! 378 00:13:37,526 --> 00:13:39,236 I love you. 379 00:13:39,319 --> 00:13:41,071 Are you here because of the murder? 380 00:13:41,154 --> 00:13:42,572 Because if you want, I could keep an eye out 381 00:13:42,656 --> 00:13:43,907 and record anyone that looks shady. 382 00:13:43,990 --> 00:13:46,826 Although, it's a motel on the way to Vegas. 383 00:13:46,910 --> 00:13:48,119 Everyone looks shady. 384 00:13:48,203 --> 00:13:50,956 - Well, that's not necessary, nor is it safe. 385 00:13:51,039 --> 00:13:55,335 But if you see anything, give me a call? 386 00:13:55,418 --> 00:13:58,922 [drone whirring] 387 00:13:59,005 --> 00:14:02,592 [jackhammer rattling, banging] 388 00:14:02,676 --> 00:14:05,595 [engine revving] 389 00:14:05,679 --> 00:14:09,683 [distant alarms blaring] 390 00:14:11,059 --> 00:14:12,811 [sighs] 391 00:14:16,481 --> 00:14:19,401 [pensive music] 392 00:14:19,484 --> 00:14:24,906 ♪ ♪ 393 00:14:31,913 --> 00:14:33,498 - Oh, here you go. [sniffles] 394 00:14:33,582 --> 00:14:35,125 They had the almonds that you like, too, 395 00:14:35,208 --> 00:14:37,127 {\an8}so I got them for you. 396 00:14:39,671 --> 00:14:40,922 {\an8}Am I interrupting anything? 397 00:14:41,006 --> 00:14:42,424 You need to make a phone call or something? 398 00:14:42,507 --> 00:14:43,925 - I'll tell you if you're interrupting. 399 00:14:44,009 --> 00:14:46,386 Buckle up. 400 00:14:46,469 --> 00:14:48,305 Yes, sir. 401 00:14:48,388 --> 00:14:51,683 My husband got catfished 402 00:14:51,766 --> 00:14:53,393 into robbing a bank 403 00:14:53,476 --> 00:14:56,563 for an imaginary girl he thinks he's cheating on me with? 404 00:14:56,646 --> 00:14:57,981 Yes. 405 00:14:58,064 --> 00:15:00,025 I mean, 406 00:15:00,108 --> 00:15:02,861 it's not a perfect marriage, but I thought we were happy. 407 00:15:02,944 --> 00:15:05,071 This is an awful situation. 408 00:15:06,823 --> 00:15:09,659 What am I supposed to do now? 409 00:15:09,743 --> 00:15:11,536 - Well, if I were you, I'd file for divorce 410 00:15:11,620 --> 00:15:14,205 and change the locks. 411 00:15:14,289 --> 00:15:15,707 Yeah, I think I will. 412 00:15:15,790 --> 00:15:18,376 Thank you. 413 00:15:18,460 --> 00:15:20,253 Oof. 414 00:15:23,131 --> 00:15:26,468 [vehicle approaching] 415 00:15:26,551 --> 00:15:30,013 [suspenseful music] 416 00:15:30,096 --> 00:15:31,097 There's Reggie. 417 00:15:31,181 --> 00:15:36,394 ♪ ♪ 418 00:15:36,478 --> 00:15:38,021 - Trip to the hardware store-- 419 00:15:38,104 --> 00:15:39,564 ultimate red flag. 420 00:15:39,648 --> 00:15:41,608 - And that shovel is proving my theory that he buried 421 00:15:41,691 --> 00:15:43,485 the diamonds in the desert. 422 00:15:43,568 --> 00:15:45,570 You know, we stay on him, he'll lead us right to them. 423 00:15:45,654 --> 00:15:47,906 You think Oscar's got the same plan? 424 00:15:47,989 --> 00:15:50,325 Figure he's watching right now? 425 00:15:50,408 --> 00:15:54,120 - I think we should assume he does and keep a low profile. 426 00:15:56,081 --> 00:15:58,500 Hey, buddy. 427 00:15:58,583 --> 00:15:59,918 Yeesh. 428 00:16:00,001 --> 00:16:02,003 Prison wasn't kind to you. 429 00:16:05,507 --> 00:16:06,966 Well, well. 430 00:16:08,968 --> 00:16:11,304 The gang's all here. 431 00:16:15,308 --> 00:16:16,393 [elevator dings] 432 00:16:16,476 --> 00:16:18,561 [sighs] 433 00:16:18,645 --> 00:16:20,397 - Hey. - Hi. 434 00:16:20,480 --> 00:16:22,565 - How'd you sleep? - Uh, not well. 435 00:16:22,649 --> 00:16:25,068 How have I never noticed how noisy our apartment is 436 00:16:25,151 --> 00:16:26,111 during the day? 437 00:16:26,194 --> 00:16:28,196 - Oh, this is cute. - Oh, thank you. 438 00:16:28,279 --> 00:16:29,948 - Yeah, Boot's got a date. - Mm-hmm. 439 00:16:30,031 --> 00:16:31,574 - Oh. - You got any advice for me? 440 00:16:31,658 --> 00:16:33,034 Well, what did Tim say? 441 00:16:33,118 --> 00:16:36,079 - Well, he encouraged me to keep my expectations low. 442 00:16:36,162 --> 00:16:39,082 - Wow. Is it the first date? - Yeah. 443 00:16:39,165 --> 00:16:41,292 - Well, make the first date all about her, you know? 444 00:16:41,376 --> 00:16:43,586 - Just listen more than you talk. - All right. 445 00:16:43,670 --> 00:16:45,422 - Thank you. - Mm-hmm. 446 00:16:47,465 --> 00:16:49,259 - Miles, can I show you something? 447 00:16:49,342 --> 00:16:51,469 It'll only take a minute. [chuckles] 448 00:16:51,553 --> 00:16:53,096 - Hey. - Hi. 449 00:16:53,179 --> 00:16:54,597 - I know you're about to clock in, 450 00:16:54,681 --> 00:16:57,684 but I'd love to find some time to catch up. 451 00:16:57,767 --> 00:16:59,269 I'd like that. 452 00:16:59,352 --> 00:17:01,479 - You're off Wednesday, right? - Good morning, Sergeant. 453 00:17:01,563 --> 00:17:03,356 The Dream Team is in the house. 454 00:17:03,440 --> 00:17:05,775 Excited to hit the ground running with you tonight. 455 00:17:05,859 --> 00:17:07,444 - We await your orders. - Yeah. 456 00:17:07,527 --> 00:17:09,154 Staying awake for one would be great. 457 00:17:09,237 --> 00:17:10,280 Sorry, I gotta go. 458 00:17:10,363 --> 00:17:11,281 - Okay, but what about Wednesday? 459 00:17:11,364 --> 00:17:12,282 Oh, yeah, right. 460 00:17:12,365 --> 00:17:14,492 Um, yeah, I'm in. 461 00:17:14,576 --> 00:17:17,495 [mellow music] 462 00:17:17,579 --> 00:17:20,623 ♪ ♪ 463 00:17:20,707 --> 00:17:23,752 [indistinct chatter] 464 00:17:25,545 --> 00:17:26,880 - Miles? - Rina. 465 00:17:26,963 --> 00:17:28,715 - Hi. - Hey. It's nice to meet you. 466 00:17:28,798 --> 00:17:29,841 It's so nice to meet you. 467 00:17:29,924 --> 00:17:31,593 - Uh, may I? - Oh. 468 00:17:31,676 --> 00:17:34,637 Wow. Thank you. 469 00:17:34,721 --> 00:17:38,016 A real restaurant on a first date, and he's a gentleman. 470 00:17:38,099 --> 00:17:40,310 - [chuckles] Well, what can I say? 471 00:17:40,393 --> 00:17:41,895 It's the way my mama raised me. 472 00:17:41,978 --> 00:17:44,355 - Can I get you guys started with something to drink? 473 00:17:44,439 --> 00:17:45,857 Can you recommend a red wine? 474 00:17:45,940 --> 00:17:47,901 - Well, the Bordeaux blend is very nice. 475 00:17:47,984 --> 00:17:49,068 Okay, I'll do a glass. 476 00:17:49,152 --> 00:17:51,446 Or should we do a bottle? 477 00:17:51,529 --> 00:17:53,406 Yeah. Yeah, sure. 478 00:17:53,490 --> 00:17:55,241 Whatever the lady wants. 479 00:17:55,325 --> 00:17:56,576 Thank you. 480 00:17:57,952 --> 00:17:59,204 [phone keyboard clacking] 481 00:17:59,287 --> 00:18:01,831 - You look--you look great, by the way. 482 00:18:01,915 --> 00:18:04,501 You're not too bad yourself, 483 00:18:04,584 --> 00:18:07,545 although I was kind of hoping you'd be wearing the uniform. 484 00:18:07,629 --> 00:18:09,672 - Oh, no. I keep that at the station. 485 00:18:09,756 --> 00:18:11,883 Mm. What about your gun? 486 00:18:11,966 --> 00:18:12,884 [cork pops] 487 00:18:12,967 --> 00:18:15,470 Oh, thank you. 488 00:18:15,553 --> 00:18:17,889 [phone keyboard clacking] 489 00:18:17,972 --> 00:18:19,265 Thank you. 490 00:18:21,476 --> 00:18:22,852 Thank you. Sorry. 491 00:18:22,936 --> 00:18:25,146 It's my brother. He likes to check up on me. 492 00:18:25,230 --> 00:18:26,439 Oh, no worries. 493 00:18:26,523 --> 00:18:27,982 - Are y'all close? - Yeah. 494 00:18:28,066 --> 00:18:30,485 Nothing more important than family. 495 00:18:32,195 --> 00:18:33,112 To family. 496 00:18:33,196 --> 00:18:34,948 Yeah. 497 00:18:35,031 --> 00:18:38,117 - Cheers. - Cheers. 498 00:18:38,201 --> 00:18:40,119 [tense music] 499 00:18:40,203 --> 00:18:42,872 - So how long have you been working for the LAPD? 500 00:18:42,956 --> 00:18:44,874 What station do you work out of? 501 00:18:44,958 --> 00:18:47,293 Uh, a few months. 502 00:18:47,377 --> 00:18:48,545 I'm a rookie. 503 00:18:48,628 --> 00:18:52,006 Oh, okay. Yeah. 504 00:18:52,090 --> 00:18:53,883 - I'm gonna-- 505 00:18:53,967 --> 00:18:56,010 I'm gonna run to the bathroom right quick. 506 00:18:56,094 --> 00:18:57,762 - I'll be right back. - Okay. 507 00:18:57,846 --> 00:19:02,725 ♪ ♪ 508 00:19:02,809 --> 00:19:04,727 - I don't know. Maybe I'm overreacting. 509 00:19:04,811 --> 00:19:06,271 Seven might just be her lucky number. 510 00:19:06,354 --> 00:19:08,940 - In numerology, seven is very important. 511 00:19:09,023 --> 00:19:13,069 It represents wisdom, intuition, mystery. 512 00:19:13,152 --> 00:19:15,572 - Yeah, well, the Eastern Front uses it as a symbol of power. 513 00:19:15,655 --> 00:19:17,740 - Yeah, and they have a hate-on for the LAPD 514 00:19:17,824 --> 00:19:19,576 because we put half their leadership in jail 515 00:19:19,659 --> 00:19:21,286 after they attacked Del Monte. 516 00:19:21,369 --> 00:19:22,579 You want me to run her? 517 00:19:22,662 --> 00:19:24,289 - What's her name? - Rina Davitt. 518 00:19:24,372 --> 00:19:26,332 You know, maybe I'm overreacting because of the, 519 00:19:26,416 --> 00:19:27,959 you know, the catfish case. 520 00:19:28,042 --> 00:19:30,587 - Or maybe you think something's off because it is. 521 00:19:30,670 --> 00:19:31,754 Look, I'm gonna run her. 522 00:19:31,838 --> 00:19:32,797 If it gets flagged, we'll just explain 523 00:19:32,881 --> 00:19:34,674 that your date acted suspiciously. 524 00:19:34,757 --> 00:19:36,009 All right, all right. 525 00:19:36,092 --> 00:19:37,594 - How's Rina getting him back here? 526 00:19:37,677 --> 00:19:39,429 - She's gonna ask him to walk her to her car. 527 00:19:39,512 --> 00:19:43,016 And when she does, we stomp him and throw him in the trunk. 528 00:19:43,099 --> 00:19:46,019 [ominous music] 529 00:19:46,102 --> 00:19:47,812 ♪ ♪ 530 00:19:47,896 --> 00:19:49,272 - You're in trouble. - I'm in trouble. 531 00:19:49,355 --> 00:19:51,357 - Rina's brother is in the Eastern Front. 532 00:19:51,441 --> 00:19:53,860 You gotta get out of there. 533 00:19:53,943 --> 00:19:56,279 To the front! Go! 534 00:19:58,656 --> 00:20:00,199 - Hey, what's going on? - I gotta go. 535 00:20:00,283 --> 00:20:01,200 No, stay! Stay! 536 00:20:01,284 --> 00:20:03,453 [crowd murmuring] 537 00:20:03,536 --> 00:20:05,204 Go! Go! Get him! 538 00:20:05,288 --> 00:20:06,789 - There he is! - Come on! 539 00:20:06,873 --> 00:20:08,124 LAPD! I need your vehicle! 540 00:20:08,207 --> 00:20:09,584 - Whoa, whoa, whoa, stop. - Get down! 541 00:20:09,667 --> 00:20:11,961 [gunfire] [glass shattering] 542 00:20:12,045 --> 00:20:13,463 [grunts] 543 00:20:13,546 --> 00:20:20,595 ♪ ♪ 544 00:20:22,221 --> 00:20:24,349 - [engine turns over] - Go! Car! 545 00:20:24,432 --> 00:20:27,393 [tires squealing, engine revving] 546 00:20:34,609 --> 00:20:37,528 {\an8}[phone ringing] 547 00:20:37,612 --> 00:20:38,613 {\an8}Hey. 548 00:20:38,696 --> 00:20:39,322 {\an8}Aren't you supposed to be sleeping? 549 00:20:39,405 --> 00:20:40,698 {\an8}Miles is in trouble. 550 00:20:40,782 --> 00:20:43,660 {\an8}Eastern Front going after him at Table and Thyme. 551 00:20:43,743 --> 00:20:45,453 [siren wailing] 552 00:20:45,536 --> 00:20:48,748 [engines roaring] 553 00:20:50,041 --> 00:20:51,292 ♪ I spit venom ♪ 554 00:20:51,376 --> 00:20:53,002 [gunshots] 555 00:20:53,962 --> 00:20:55,672 [beeping] 556 00:20:55,755 --> 00:20:57,090 911, what's your emergency? 557 00:20:57,173 --> 00:20:58,883 This is Officer Miles Penn! 558 00:20:58,967 --> 00:21:01,177 Badge number 653013. 559 00:21:01,260 --> 00:21:04,931 I'm being pursued by armed suspects, taking heavy fire. 560 00:21:05,014 --> 00:21:07,058 - [siren wailing] - ♪ I spit venom ♪ 561 00:21:07,141 --> 00:21:08,393 {\an8}Hey! 562 00:21:08,476 --> 00:21:09,769 We've got an officer in trouble. 563 00:21:09,852 --> 00:21:11,938 Get your asses into gear now! 564 00:21:14,148 --> 00:21:15,566 ♪ Check it out ♪ 565 00:21:15,650 --> 00:21:20,321 ♪ ♪ 566 00:21:20,405 --> 00:21:22,407 - Control, attach Adam-50, Adam-44, 567 00:21:22,490 --> 00:21:24,826 Adam-46, Adam-55 to my call. 568 00:21:24,909 --> 00:21:26,869 {\an8}- Copy, Lincoln-300. 569 00:21:26,953 --> 00:21:28,204 {\an8}[phone rings] 570 00:21:28,287 --> 00:21:30,206 - Please tell me the cavalry's coming! 571 00:21:30,289 --> 00:21:31,457 Code 3, where are you? 572 00:21:31,541 --> 00:21:32,583 Van Nuys heading south. 573 00:21:32,667 --> 00:21:33,668 - Make a right at the next corner 574 00:21:33,751 --> 00:21:35,253 and head for the overlook parking lot. 575 00:21:35,336 --> 00:21:38,214 We gotta intercept these guys where it's safe for civilians. 576 00:21:38,297 --> 00:21:41,384 - Bring the chase to us. - Yes, ma'am. 577 00:21:41,467 --> 00:21:42,927 Come on, come on, come on. 578 00:21:43,011 --> 00:21:45,596 [tires squealing] 579 00:21:45,680 --> 00:21:47,140 - ♪ I spit venom, venom, venom ♪ 580 00:21:47,223 --> 00:21:49,225 - [yells] [gunfire] 581 00:21:49,308 --> 00:21:51,978 [glass shatters] 582 00:21:53,980 --> 00:21:56,232 ♪ I spit venom ♪ 583 00:21:56,315 --> 00:21:58,443 [gunfire] 584 00:21:58,526 --> 00:22:00,903 [tires squealing] 585 00:22:00,987 --> 00:22:03,448 We got him trapped! 586 00:22:04,615 --> 00:22:06,409 {\an8}[sirens wailing] 587 00:22:06,492 --> 00:22:07,952 {\an8}♪ Check it out ♪ 588 00:22:13,166 --> 00:22:14,751 ♪ I spit venom ♪ 589 00:22:14,834 --> 00:22:16,252 - Drivers, turn your engines off 590 00:22:16,335 --> 00:22:17,920 and throw the keys out the window! 591 00:22:18,004 --> 00:22:19,130 Then step out. 592 00:22:19,213 --> 00:22:21,841 All of you, get out of your cars. 593 00:22:21,924 --> 00:22:24,093 Slowly, with your hands in the air. 594 00:22:24,177 --> 00:22:25,636 Let's go. 595 00:22:27,722 --> 00:22:28,806 Control, we're Code 4. 596 00:22:28,890 --> 00:22:30,850 We've got five suspects in custody. 597 00:22:30,933 --> 00:22:34,353 - Sergeant, you and your squad totally saved my bacon. 598 00:22:34,437 --> 00:22:36,314 Yeah, they did good. 599 00:22:36,397 --> 00:22:38,191 Sorry your date turned out to be such a nightmare. 600 00:22:38,274 --> 00:22:39,609 Thanks. 601 00:22:39,692 --> 00:22:41,152 You know, I think I'm gonna embrace the single life 602 00:22:41,235 --> 00:22:42,361 for a little bit longer. 603 00:22:42,445 --> 00:22:44,113 Yeah. I hear that. 604 00:22:47,658 --> 00:22:51,287 [animal howling] 605 00:22:51,370 --> 00:22:53,956 [phone buzzes] 606 00:22:54,040 --> 00:22:55,625 - What are you doing up so late? 607 00:22:55,708 --> 00:22:57,460 I'm worrying about my man. 608 00:22:57,543 --> 00:22:59,128 Any sign of Oscar? 609 00:22:59,212 --> 00:23:00,379 - [yawning] Not yet. 610 00:23:00,463 --> 00:23:02,632 - You sound tired. - I'm okay. 611 00:23:02,715 --> 00:23:05,635 Just been staring at the same door for the last three hours. 612 00:23:05,718 --> 00:23:07,970 I figure Reggie's gonna slip out at dawn 613 00:23:08,054 --> 00:23:10,598 and go dig up the diamonds he buried. 614 00:23:10,681 --> 00:23:11,891 - Can't Harper give you a break? 615 00:23:11,974 --> 00:23:13,476 - I didn't wanna wake her up just yet. 616 00:23:13,559 --> 00:23:15,061 I got the feeling that she was looking forward 617 00:23:15,144 --> 00:23:17,105 to some uninterrupted sleep. 618 00:23:17,188 --> 00:23:18,773 - You're a good man, John Nolan. 619 00:23:18,856 --> 00:23:20,274 I try. 620 00:23:20,358 --> 00:23:21,567 - All right, well, I just wanted to check in. 621 00:23:21,651 --> 00:23:22,944 I'll let you get back to it. 622 00:23:23,027 --> 00:23:25,279 Maybe you should find some caffeine. 623 00:23:25,363 --> 00:23:28,074 Yeah, that's not a bad idea. 624 00:23:28,157 --> 00:23:30,576 - All right. Love you. - I love you too. 625 00:23:34,914 --> 00:23:38,209 [animal howling] 626 00:23:40,253 --> 00:23:41,754 [sighs] 627 00:23:43,339 --> 00:23:44,924 [device beeps] 628 00:23:48,219 --> 00:23:49,720 [ominous music] 629 00:23:49,804 --> 00:23:51,389 [Taser crackling] [groaning] 630 00:23:51,472 --> 00:23:56,018 ♪ ♪ 631 00:23:56,102 --> 00:23:57,937 [groans] 632 00:23:59,438 --> 00:24:00,690 Oh, John. 633 00:24:00,773 --> 00:24:03,359 This stuff will kill you. 634 00:24:03,442 --> 00:24:05,361 [can pops open] 635 00:24:05,444 --> 00:24:09,031 ♪ ♪ 636 00:24:15,955 --> 00:24:18,875 [Pat Benatar's "Hit Me With Your Best Shot" playing] 637 00:24:18,958 --> 00:24:23,212 ♪ ♪ 638 00:24:23,296 --> 00:24:25,298 - ♪ Well, you're a real tough cookie ♪ 639 00:24:25,381 --> 00:24:27,383 ♪ With a long history ♪ 640 00:24:27,466 --> 00:24:31,637 ♪ Of breaking little hearts like the one in me ♪ 641 00:24:31,721 --> 00:24:35,141 ♪ That's okay, let's see how you do it ♪ 642 00:24:35,224 --> 00:24:38,895 ♪ Put up your dukes, let's get down to it ♪ 643 00:24:38,978 --> 00:24:41,856 ♪ Hit me with your best shot ♪ 644 00:24:41,939 --> 00:24:46,527 ♪ Come on, hit me with your best shot ♪ 645 00:24:46,611 --> 00:24:49,238 ♪ Hit me with your best shot ♪ 646 00:24:49,322 --> 00:24:50,907 ♪ Fire away ♪ 647 00:24:50,990 --> 00:24:52,241 [banging] 648 00:24:52,325 --> 00:24:55,203 John, the driver gets to pick the music. 649 00:24:55,286 --> 00:24:56,704 You know this. 650 00:24:56,787 --> 00:24:59,248 Besides, Pat Benatar is a national treasure, 651 00:24:59,332 --> 00:25:01,751 which is really fitting because, you know, 652 00:25:01,834 --> 00:25:04,086 we're on a treasure hunt right now. 653 00:25:04,170 --> 00:25:07,423 Well, technically, I'm embarking on a treasure hunt. 654 00:25:07,506 --> 00:25:10,384 For you, the pot of gold at the end of the rainbow 655 00:25:10,468 --> 00:25:12,887 is a shallow grave. 656 00:25:12,970 --> 00:25:16,432 - ♪ Hit me with your best shot ♪ 657 00:25:16,515 --> 00:25:19,143 - ♪ Hit me with your best shot ♪ 658 00:25:19,227 --> 00:25:22,355 ♪ Fire away ♪ 659 00:25:22,438 --> 00:25:26,484 ♪ ♪ 660 00:25:26,567 --> 00:25:28,152 [sighs] 661 00:25:34,116 --> 00:25:35,952 [sighs] Damn it, Nolan. 662 00:25:36,035 --> 00:25:37,912 You were supposed to wake me up. 663 00:25:37,995 --> 00:25:40,623 [sighs] 664 00:25:43,751 --> 00:25:45,711 [line rings] 665 00:25:45,795 --> 00:25:47,546 [drone whirring] 666 00:25:47,630 --> 00:25:49,298 Hey, drone kid. 667 00:25:49,382 --> 00:25:50,841 You seen the guy I was with yesterday? 668 00:25:50,925 --> 00:25:51,884 - The cop? - Yeah. 669 00:25:51,968 --> 00:25:53,386 No. 670 00:25:53,469 --> 00:25:55,263 Hmm. 671 00:25:55,346 --> 00:25:58,391 [phone buzzing] 672 00:26:00,810 --> 00:26:03,729 [ominous music] 673 00:26:03,813 --> 00:26:07,316 ♪ ♪ 674 00:26:07,400 --> 00:26:09,485 This is Detective Nyla Harper, LAPD. 675 00:26:09,568 --> 00:26:11,487 I have a possible officer in jeopardy. 676 00:26:11,570 --> 00:26:12,697 Sunrise Motel. 677 00:26:12,780 --> 00:26:13,864 Hey, lady cop. 678 00:26:13,948 --> 00:26:16,659 Look at this. 679 00:26:16,742 --> 00:26:23,457 ♪ ♪ 680 00:26:38,264 --> 00:26:39,557 Man! 681 00:26:39,640 --> 00:26:41,309 You forget how clean the air is 682 00:26:41,392 --> 00:26:43,602 when you're bouncing around city to city. 683 00:26:45,104 --> 00:26:46,355 [sighs] 684 00:26:46,439 --> 00:26:48,858 You ever been to Big Sky Country, John? 685 00:26:48,941 --> 00:26:51,319 Oh, I've always wanted to go. 686 00:26:51,402 --> 00:26:53,863 You know... [grunts] 687 00:26:53,946 --> 00:26:57,950 Maybe I'll buy myself a ranch with all this diamond money. 688 00:26:58,034 --> 00:27:01,203 Okay, John, I'm gonna open the trunk. 689 00:27:01,287 --> 00:27:03,247 Any sudden moves, and I'm going to shoot you. 690 00:27:03,331 --> 00:27:04,874 Do you understand? 691 00:27:04,957 --> 00:27:06,250 - I understand. - Great. 692 00:27:06,334 --> 00:27:08,711 So nice to work with professionals. 693 00:27:11,005 --> 00:27:12,089 [beeping] 694 00:27:12,173 --> 00:27:14,633 [trunk creaks] There he is. 695 00:27:14,717 --> 00:27:17,011 Climb out. 696 00:27:17,094 --> 00:27:18,763 [grunts] 697 00:27:18,846 --> 00:27:21,265 - I'd offer to help you, but I'm not an idiot. 698 00:27:21,349 --> 00:27:22,683 I know that even with those chains on, 699 00:27:22,767 --> 00:27:25,269 you're one dangerous hombre. 700 00:27:26,937 --> 00:27:28,105 Where's Reggie? 701 00:27:28,189 --> 00:27:29,315 - Oh, I didn't need him anymore. 702 00:27:29,398 --> 00:27:30,232 - He told you where the diamonds are hidden? 703 00:27:30,316 --> 00:27:31,567 No, even better. 704 00:27:31,650 --> 00:27:33,944 He had the map tattooed on his arm. 705 00:27:34,028 --> 00:27:34,987 - God. - [laughs] 706 00:27:35,071 --> 00:27:36,197 He didn't even tell me at first. 707 00:27:36,280 --> 00:27:37,698 He let me torture him for a while. 708 00:27:37,782 --> 00:27:38,824 And then all of a sudden, I was like, 709 00:27:38,908 --> 00:27:41,243 hey, what's that on your arm? 710 00:27:41,327 --> 00:27:42,870 Once I had the map, I didn't really need him 711 00:27:42,953 --> 00:27:44,455 since I had you in the trunk. 712 00:27:44,538 --> 00:27:46,749 - You know, you could have just taken a photo of the tattoo. 713 00:27:46,832 --> 00:27:49,126 Mm. 714 00:27:49,210 --> 00:27:50,920 I didn't even think of that. 715 00:27:51,003 --> 00:27:52,338 Here, hold it up. 716 00:27:52,421 --> 00:27:54,590 This is the problem with being institutionalized 717 00:27:54,673 --> 00:27:56,008 half my life, John. 718 00:27:56,092 --> 00:27:58,594 My default is to just go full caveman. 719 00:27:58,677 --> 00:28:00,304 [camera shutter clicks] That's good. 720 00:28:00,388 --> 00:28:01,389 Okay. 721 00:28:01,472 --> 00:28:02,765 Now what? 722 00:28:02,848 --> 00:28:03,974 Uh, chuck it. 723 00:28:05,768 --> 00:28:07,311 - Just-- 724 00:28:07,395 --> 00:28:08,604 Yep. 725 00:28:08,687 --> 00:28:10,606 Now we're gonna go on a hike for some treasure. 726 00:28:10,689 --> 00:28:11,690 And then you're gonna dig it up for me. 727 00:28:11,774 --> 00:28:12,733 Doesn't that sound like fun? 728 00:28:12,817 --> 00:28:14,276 Why don't you dig it up? 729 00:28:14,360 --> 00:28:17,279 - It turns out prison is bad for the back. 730 00:28:17,363 --> 00:28:18,531 Oscar took Nolan. 731 00:28:18,614 --> 00:28:20,116 He has to be going for the diamonds. 732 00:28:20,199 --> 00:28:23,411 Local police are on the way, but the search area is massive. 733 00:28:23,494 --> 00:28:26,288 [tense music] 734 00:28:26,372 --> 00:28:27,873 I need the world out here. 735 00:28:27,957 --> 00:28:30,042 Feds, marshals, anyone with a badge or a gun-- 736 00:28:30,126 --> 00:28:32,461 I need them looking for Nolan. 737 00:28:32,545 --> 00:28:34,713 Okay. 738 00:28:34,797 --> 00:28:37,049 Excuse me. I need your son. 739 00:28:37,133 --> 00:28:38,968 - Sorry? - I am a cop. 740 00:28:39,051 --> 00:28:40,636 My partner was just abducted. 741 00:28:40,719 --> 00:28:42,555 I need your son and his drone to help me find him. 742 00:28:42,638 --> 00:28:43,806 - What? - Cool. 743 00:28:43,889 --> 00:28:44,932 - No. - Please. 744 00:28:45,015 --> 00:28:46,767 I promise he won't be in any danger. 745 00:28:46,851 --> 00:28:50,020 I will protect him with my life. 746 00:28:50,104 --> 00:28:51,856 Come on, Mom. 747 00:28:51,939 --> 00:28:54,275 You're always talking about doing the right thing. 748 00:28:54,358 --> 00:28:56,235 This is it. 749 00:28:58,529 --> 00:29:00,781 [sighs] 750 00:29:00,865 --> 00:29:02,491 You promise he'll be safe? 751 00:29:02,575 --> 00:29:03,784 100%. 752 00:29:03,868 --> 00:29:06,078 - 100%. - [sighs] 753 00:29:08,914 --> 00:29:10,541 Okay. 754 00:29:10,624 --> 00:29:14,670 ♪ ♪ 755 00:29:14,753 --> 00:29:16,005 Thank you. 756 00:29:20,634 --> 00:29:22,678 [hawk calling] 757 00:29:22,761 --> 00:29:25,681 [tense music] 758 00:29:25,764 --> 00:29:32,771 ♪ ♪ 759 00:29:35,608 --> 00:29:37,193 - All right. I need eyes in the air. 760 00:29:37,276 --> 00:29:38,694 You got it. 761 00:29:38,777 --> 00:29:41,780 [drone whirring] 762 00:29:51,665 --> 00:29:52,750 Anything? 763 00:29:54,376 --> 00:29:56,462 Just a lot of desert. 764 00:29:56,545 --> 00:29:59,048 - Come on, John. Where are you? 765 00:29:59,131 --> 00:30:00,591 - You know, it really warmed my heart 766 00:30:00,674 --> 00:30:03,219 to see you at the motel last night. 767 00:30:03,302 --> 00:30:05,137 [chuckles] I know it sounds crazy. 768 00:30:05,221 --> 00:30:07,056 You're a cop, and I'm a criminal. 769 00:30:07,139 --> 00:30:10,809 But ours is the most stable relationship I've ever had. 770 00:30:10,893 --> 00:30:12,269 That is truly sad. 771 00:30:12,353 --> 00:30:14,438 Yeah, you're telling me. 772 00:30:14,522 --> 00:30:17,608 - Well, since we're BFFs now, you mind telling me 773 00:30:17,691 --> 00:30:19,902 how you and Jason managed to escape from prison? 774 00:30:19,985 --> 00:30:20,903 That was Monica. 775 00:30:20,986 --> 00:30:22,488 Yeah, she needed some prison intel. 776 00:30:22,571 --> 00:30:24,198 I leveraged an exit package. 777 00:30:24,281 --> 00:30:26,992 But before you ask me, I have no idea where she is. 778 00:30:27,076 --> 00:30:30,204 But I know she's onto something big. 779 00:30:30,287 --> 00:30:33,707 Um, I'm having trouble figuring out--no. 780 00:30:33,791 --> 00:30:36,085 [bird cawing] 781 00:30:36,168 --> 00:30:39,588 I can't tell if this is a N or a W 782 00:30:39,672 --> 00:30:41,215 or an M. 783 00:30:41,298 --> 00:30:43,551 What does that look like to you? 784 00:30:43,634 --> 00:30:44,927 It's a W. 785 00:30:45,010 --> 00:30:48,097 And that line going up toward the index finger, 786 00:30:48,180 --> 00:30:52,518 that would be the dry river bed we passed ten minutes ago. 787 00:30:52,601 --> 00:30:54,603 Damn it, I missed it. 788 00:30:54,687 --> 00:31:00,442 Well, I guess we'll turn around. 789 00:31:00,526 --> 00:31:03,195 [drone whirring] 790 00:31:09,201 --> 00:31:12,079 - Wait, I think I see a-- I think that's a person. 791 00:31:14,206 --> 00:31:15,499 That's a cactus. 792 00:31:15,583 --> 00:31:18,836 - No, that's definitely-- that's a--that's a cactus. 793 00:31:18,919 --> 00:31:21,088 They could be anywhere. 794 00:31:21,171 --> 00:31:22,715 Wait, I saw a flash. 795 00:31:22,798 --> 00:31:24,216 It's from a car window. 796 00:31:24,300 --> 00:31:26,010 [tense music] 797 00:31:26,093 --> 00:31:27,428 [drone whirring] 798 00:31:27,511 --> 00:31:29,263 Yes, that's them. 799 00:31:29,346 --> 00:31:32,266 [engine revving] 800 00:31:34,184 --> 00:31:37,104 [panting] 801 00:31:37,187 --> 00:31:44,236 ♪ ♪ 802 00:31:47,823 --> 00:31:49,199 Here it is. 803 00:31:51,785 --> 00:31:54,496 How can you be so sure? 804 00:31:54,580 --> 00:31:55,831 Huh. 805 00:31:55,914 --> 00:31:58,667 I didn't expect it to be so literal. 806 00:31:58,751 --> 00:32:00,544 [clears throat] 807 00:32:00,628 --> 00:32:07,676 ♪ ♪ 808 00:32:09,261 --> 00:32:11,013 Get digging. 809 00:32:11,096 --> 00:32:12,806 - It's gonna be a little hard to dig 810 00:32:12,890 --> 00:32:14,933 while I'm cuffed like this, Oscar. 811 00:32:15,017 --> 00:32:16,560 - Well, that's a real sad face emoji, John. 812 00:32:16,644 --> 00:32:18,687 Maybe if I blew off a few toes, 813 00:32:18,771 --> 00:32:20,898 how much harder would that make the digging? 814 00:32:26,695 --> 00:32:28,322 [grunts] 815 00:32:34,286 --> 00:32:36,246 - Any footprints? - No. I don't know. 816 00:32:36,330 --> 00:32:38,207 Maybe we should have headed south from the car. 817 00:32:38,290 --> 00:32:39,833 Let me see. 818 00:32:39,917 --> 00:32:41,710 You know, I'd head up further right, up the canyon. 819 00:32:41,794 --> 00:32:43,462 [drone whirring] 820 00:32:45,839 --> 00:32:48,092 Yes, there. That is them. 821 00:32:48,175 --> 00:32:51,762 - Come on, chop, chop. I'm on a schedule. 822 00:32:51,845 --> 00:32:53,972 Come on. 823 00:32:54,056 --> 00:32:55,099 [metallic clank] 824 00:32:55,182 --> 00:32:57,184 Oh, that's the sweet clank of success. 825 00:32:57,267 --> 00:33:00,229 Come on, dig it out. 826 00:33:00,312 --> 00:33:01,814 [grunts] 827 00:33:04,233 --> 00:33:06,318 - That's it. Open it up. 828 00:33:08,320 --> 00:33:10,489 Ah. 829 00:33:10,572 --> 00:33:12,658 Open the second one. 830 00:33:12,741 --> 00:33:14,576 [laughs] Oh, mama. 831 00:33:14,660 --> 00:33:16,954 There's more in there than I thought there was. 832 00:33:18,914 --> 00:33:20,416 Shut the box, John. 833 00:33:20,499 --> 00:33:23,252 [tense music] 834 00:33:23,335 --> 00:33:26,088 John, don't mistake 835 00:33:26,171 --> 00:33:28,048 our relationship status for compassion. 836 00:33:28,132 --> 00:33:29,925 - Is he about to shoot your partner? 837 00:33:30,008 --> 00:33:31,760 - I can hurt you a lot before I kill you. 838 00:33:31,844 --> 00:33:33,971 Then I'll go after your wife. 839 00:33:34,054 --> 00:33:35,055 Yes, he is. 840 00:33:35,139 --> 00:33:36,598 - Hit him with the drone. - What? 841 00:33:36,682 --> 00:33:38,267 - Or I can just do it quick and painless and leave her be. 842 00:33:38,350 --> 00:33:40,644 Shut the damn box. 843 00:33:40,728 --> 00:33:42,646 - Fly the drone into Oscar as hard as you can. 844 00:33:42,730 --> 00:33:44,106 - Am I gonna get in trouble for this? 845 00:33:44,189 --> 00:33:45,315 - No, you are gonna be a hero. 846 00:33:45,399 --> 00:33:47,067 Now, hit him with the damn drone. 847 00:33:47,151 --> 00:33:48,736 [drone whirring] 848 00:33:48,819 --> 00:33:49,862 Whoa! 849 00:33:52,239 --> 00:33:54,283 [both grunting] 850 00:34:03,625 --> 00:34:06,044 [coughs and grunts] 851 00:34:08,297 --> 00:34:10,215 Looks like my ride's here. 852 00:34:10,299 --> 00:34:13,635 [helicopter whirring] 853 00:34:13,719 --> 00:34:16,346 - So is mine! - [grunts] 854 00:34:16,430 --> 00:34:22,186 ♪ ♪ 855 00:34:29,651 --> 00:34:31,445 - Get down in the footwell. - Oh, okay! 856 00:34:31,528 --> 00:34:34,865 [helicopter whirring] 857 00:34:37,284 --> 00:34:40,412 [gunfire] 858 00:34:46,168 --> 00:34:48,420 [glass shatters] Oh, my God! Oh, no. 859 00:34:54,593 --> 00:34:56,303 [bullets ricocheting] Oh! Oh, no. Oh, no. 860 00:34:56,386 --> 00:35:01,308 ♪ ♪ 861 00:35:01,391 --> 00:35:02,893 Oh, no. 862 00:35:05,229 --> 00:35:07,022 Go! Go now! 863 00:35:07,105 --> 00:35:11,610 ♪ ♪ 864 00:35:11,693 --> 00:35:14,029 [gunshots] 865 00:35:16,323 --> 00:35:18,242 Damn it! 866 00:35:18,325 --> 00:35:24,456 ♪ ♪ 867 00:35:24,540 --> 00:35:26,875 Damn it. 868 00:35:26,959 --> 00:35:30,462 [panting] 869 00:35:30,546 --> 00:35:31,588 [sighs] 870 00:35:31,672 --> 00:35:34,174 Oh, boy. That drone strike saved my ass. 871 00:35:34,258 --> 00:35:36,385 - Was that you? - No, that was the kid. 872 00:35:36,468 --> 00:35:38,387 - [debris clinks] - Is it safe? 873 00:35:38,470 --> 00:35:40,222 - Yeah. You okay? 874 00:35:40,305 --> 00:35:41,265 All good. 875 00:35:41,348 --> 00:35:43,475 - Nice flying, kid. I owe you one. 876 00:35:43,559 --> 00:35:44,852 Don't worry about it. 877 00:35:44,935 --> 00:35:47,062 - This is killer footage. - Huh, wow. 878 00:35:47,145 --> 00:35:48,897 There's always a silver lining for someone. 879 00:35:48,981 --> 00:35:51,900 Bright side for us, Oscar left empty-handed. 880 00:35:51,984 --> 00:35:54,486 ♪ ♪ 881 00:35:54,570 --> 00:35:56,488 - Can I--can I have one? 882 00:35:58,824 --> 00:36:00,784 - Hi, Heidi. Thanks for coming back in. 883 00:36:00,868 --> 00:36:02,703 I just had a few follow-up questions about your husband. 884 00:36:02,786 --> 00:36:04,204 Yeah, of course. 885 00:36:04,288 --> 00:36:05,747 - I'll try to have you out of here as quick as possible. 886 00:36:05,831 --> 00:36:07,040 Whatever you need. 887 00:36:07,124 --> 00:36:09,251 I'm just ready to put this all behind me. 888 00:36:09,334 --> 00:36:10,919 Perfectly understandable. 889 00:36:11,003 --> 00:36:13,130 Have you seen any suspicious activity 890 00:36:13,213 --> 00:36:14,506 around your home lately? 891 00:36:14,590 --> 00:36:18,427 Any break-in attempts, strangers on your property, 892 00:36:18,510 --> 00:36:20,554 missing laptops or devices? 893 00:36:20,637 --> 00:36:22,097 No, nothing like that. 894 00:36:22,180 --> 00:36:25,142 I mean, it's just me at home with two toddlers all day, 895 00:36:25,225 --> 00:36:29,771 so if anything fishy happened, I'd probably find it exciting. 896 00:36:29,855 --> 00:36:31,106 I hear that. 897 00:36:31,189 --> 00:36:34,109 How much do you know about IP addresses? 898 00:36:34,192 --> 00:36:35,944 - Nothing. - Me neither. 899 00:36:36,028 --> 00:36:38,614 But according to the nerds upstairs, 900 00:36:38,697 --> 00:36:41,199 Boyana's messages to Julius 901 00:36:41,283 --> 00:36:43,285 weren't coming from Eastern Europe. 902 00:36:43,368 --> 00:36:45,120 They were coming from your house. 903 00:36:45,203 --> 00:36:47,497 - What? - I know. Crazy, right? 904 00:36:47,581 --> 00:36:50,459 But if no one else had access 905 00:36:50,542 --> 00:36:52,544 and Julius didn't catfish himself, 906 00:36:52,628 --> 00:36:55,047 that leaves one suspect. 907 00:36:55,130 --> 00:36:56,340 You. 908 00:36:56,423 --> 00:37:00,344 [tense music] 909 00:37:00,427 --> 00:37:02,554 - I didn't mean for any of this to happen. 910 00:37:02,638 --> 00:37:04,640 My husband has always been gullible. 911 00:37:04,723 --> 00:37:06,642 And at first, I found it endearing. 912 00:37:06,725 --> 00:37:08,226 But over the past several years, 913 00:37:08,310 --> 00:37:10,270 I--it started driving me crazy. 914 00:37:10,354 --> 00:37:11,647 All I could think about was divorce, 915 00:37:11,730 --> 00:37:14,274 but splitting everything 50/50 isn't fair 916 00:37:14,358 --> 00:37:16,193 after all I put up with. 917 00:37:16,276 --> 00:37:17,819 I just wanted what was mine. 918 00:37:17,903 --> 00:37:20,197 - So you thought he'd empty your savings account 919 00:37:20,280 --> 00:37:22,950 to pay for Boyana's heart operation, 920 00:37:23,033 --> 00:37:24,242 then you'd be able to hide the money 921 00:37:24,326 --> 00:37:25,702 he sent you during the divorce. 922 00:37:25,786 --> 00:37:28,914 - And instead, he went and robbed a bank for her! 923 00:37:28,997 --> 00:37:30,457 I mean, he can't even remember 924 00:37:30,540 --> 00:37:32,125 to go and pick up milk when I ask, 925 00:37:32,209 --> 00:37:35,379 but for Boyana, he's willing to risk prison? 926 00:37:35,462 --> 00:37:36,922 [scoffs] 927 00:37:40,217 --> 00:37:43,512 - Catfished by his own wife, in his own home. 928 00:37:43,595 --> 00:37:45,305 The amount of work that took on both their parts, 929 00:37:45,389 --> 00:37:47,349 I mean, can you imagine if they had just focused their energy 930 00:37:47,432 --> 00:37:50,727 on fixing their relationship? 931 00:37:50,811 --> 00:37:52,354 You know, maybe now's a good time to confirm 932 00:37:52,437 --> 00:37:54,356 you're not hiding anything from me, right? 933 00:37:54,439 --> 00:37:55,607 Don't be silly. 934 00:37:55,691 --> 00:37:57,734 And I know you're not hiding anything from me. 935 00:37:57,818 --> 00:37:59,361 - That is correct. - Mm-hmm. 936 00:37:59,444 --> 00:38:01,196 - But maybe we should take this cautionary tale 937 00:38:01,279 --> 00:38:03,991 as a sign to, I don't know, reconnect as a couple? 938 00:38:04,074 --> 00:38:06,868 - Hmm. How about a weekend reset? 939 00:38:06,952 --> 00:38:08,870 - Hey. Garza just called. 940 00:38:08,954 --> 00:38:10,372 A high-priority meeting is taking place 941 00:38:10,455 --> 00:38:12,791 first thing in the morning at Homeland Security. 942 00:38:12,874 --> 00:38:14,543 He's asking for us to be there. 943 00:38:14,626 --> 00:38:17,546 [The Marias' "Real Life"] 944 00:38:17,629 --> 00:38:20,549 [soft upbeat music] 945 00:38:20,632 --> 00:38:26,388 ♪ ♪ 946 00:38:26,471 --> 00:38:28,181 Hello. 947 00:38:28,265 --> 00:38:30,475 Hi. 948 00:38:30,559 --> 00:38:33,228 I know I'm exhausted to the point of hallucination, 949 00:38:33,311 --> 00:38:34,896 but you are not my roommate. 950 00:38:34,980 --> 00:38:36,064 [chuckles] 951 00:38:36,148 --> 00:38:37,733 Celina let me in before she left for work. 952 00:38:37,816 --> 00:38:39,026 Oh. 953 00:38:39,109 --> 00:38:40,902 - Look, I know being the supervising sergeant 954 00:38:40,986 --> 00:38:45,449 on night shift can be rough, so I got all your favorites. 955 00:38:45,532 --> 00:38:49,953 - Pancakes, chocolate croissant. 956 00:38:50,037 --> 00:38:51,246 Are those veggie burgers? 957 00:38:51,329 --> 00:38:52,748 Oh, yeah. 958 00:38:52,831 --> 00:38:54,082 Oh, we got a sea bass warming in the oven too. 959 00:38:54,166 --> 00:38:55,459 This is perfect. 960 00:38:55,542 --> 00:38:57,085 I mean, I'm not gonna have to cook for a week. 961 00:38:57,169 --> 00:39:00,380 Well, look, go relax. 962 00:39:00,464 --> 00:39:01,757 Let me finish up here. 963 00:39:01,840 --> 00:39:08,638 ♪ ♪ 964 00:39:08,722 --> 00:39:10,640 Hey, so listen, I've-- 965 00:39:10,724 --> 00:39:12,642 I've been doing a lot of thinking 966 00:39:12,726 --> 00:39:15,103 - over the last few months... - Okay. 967 00:39:15,187 --> 00:39:16,938 - As we've been doing whatever it is 968 00:39:17,022 --> 00:39:19,649 that we're doing, you know, the hookups, 969 00:39:19,733 --> 00:39:22,194 the conversations about what might happen 970 00:39:22,277 --> 00:39:23,612 after you make sergeant. 971 00:39:23,695 --> 00:39:27,032 And now that we're here, I just-- 972 00:39:27,115 --> 00:39:29,951 I want you to know that I would never assume 973 00:39:30,035 --> 00:39:31,703 anything about our future. 974 00:39:31,787 --> 00:39:34,956 - Mm. - I know the damage I did. 975 00:39:35,040 --> 00:39:39,002 And after a lot of therapy, 976 00:39:39,086 --> 00:39:40,462 I know why I did it. 977 00:39:40,545 --> 00:39:42,172 And I--look, I've been doing the work. 978 00:39:42,255 --> 00:39:43,840 I have. 979 00:39:43,924 --> 00:39:46,885 I've been doing the work to fix what's been broken inside me. 980 00:39:46,968 --> 00:39:50,806 So you can trust me when I tell you, Lucy, 981 00:39:50,889 --> 00:39:53,391 I will never hurt you like that again. 982 00:39:53,475 --> 00:39:55,185 If we're gonna get back together, 983 00:39:55,268 --> 00:39:58,522 I think we should take the next step, 984 00:39:58,605 --> 00:40:02,109 and you should move in with me. 985 00:40:02,192 --> 00:40:04,903 So we can give us a-- 986 00:40:07,030 --> 00:40:10,158 A real shot. 987 00:40:10,242 --> 00:40:12,702 ♪ Real life ♪ 988 00:40:12,786 --> 00:40:15,413 ♪ Ooh, baby, yeah, in real life ♪ 989 00:40:15,497 --> 00:40:17,666 That was a good try. 990 00:40:17,749 --> 00:40:22,838 - ♪ Can't stand another whi-i-i-i-i-ite lie ♪ 991 00:40:22,921 --> 00:40:27,676 ♪ And another go-o-o-o-o-oodbye ♪ 992 00:40:27,759 --> 00:40:29,427 To be continued. 993 00:40:29,511 --> 00:40:31,847 - ♪ Go-o-o-o-o-oodbye ♪ 994 00:40:31,930 --> 00:40:34,683 [indistinct chatter] 995 00:40:38,979 --> 00:40:40,897 - What the hell are we walking into? 996 00:40:40,981 --> 00:40:42,232 Nolan. 997 00:40:42,315 --> 00:40:43,608 I didn't know you would be here. 998 00:40:43,692 --> 00:40:46,945 - Yeah, um, Garza called me, said he needed me. 999 00:40:47,028 --> 00:40:48,697 I thought he wanted an update on Oscar. 1000 00:40:48,780 --> 00:40:52,159 State police found the chopper that he used to escape. 1001 00:40:52,242 --> 00:40:54,911 The pilot and door gunner were both dead, 1002 00:40:54,995 --> 00:40:56,204 clearly, because Oscar couldn't afford 1003 00:40:56,288 --> 00:40:57,956 to pay them for the rescue. 1004 00:40:58,039 --> 00:41:02,043 But I'm seeing you're here, and all these bigwigs are here. 1005 00:41:02,127 --> 00:41:04,671 Something else is clearly going on, isn't it? 1006 00:41:04,754 --> 00:41:06,715 Yeah, but I don't know what. 1007 00:41:06,798 --> 00:41:08,884 Thanks for coming. 1008 00:41:08,967 --> 00:41:10,552 Let me start by saying what I'm about to tell you 1009 00:41:10,635 --> 00:41:12,470 was no one's first choice. 1010 00:41:12,554 --> 00:41:14,055 Strong start. 1011 00:41:14,139 --> 00:41:15,849 - Well, the decision was made at the top of the food chain. 1012 00:41:15,932 --> 00:41:17,475 Now, the entire intelligence community 1013 00:41:17,559 --> 00:41:19,269 and Justice Department agencies came together 1014 00:41:19,352 --> 00:41:21,897 to evaluate the intel and the national security 1015 00:41:21,980 --> 00:41:24,316 repercussions of it being released into the world. 1016 00:41:24,399 --> 00:41:25,817 What intel? 1017 00:41:25,901 --> 00:41:27,194 - I can't tell you, only that it is 1018 00:41:27,277 --> 00:41:28,862 beyond top secret national intelligence, 1019 00:41:28,945 --> 00:41:30,155 including sources and methods. 1020 00:41:30,238 --> 00:41:31,656 Okay, I'm sorry. 1021 00:41:31,740 --> 00:41:33,241 Am I the only one who's deeply confused right now? 1022 00:41:33,325 --> 00:41:34,743 - No. - Simply put, 1023 00:41:34,826 --> 00:41:36,453 the U.S. government has been leveraged 1024 00:41:36,536 --> 00:41:38,705 using secrets stolen from what we thought 1025 00:41:38,788 --> 00:41:41,458 was a secure NSA facility here in Los Angeles. 1026 00:41:41,541 --> 00:41:43,043 Leveraged by who? 1027 00:41:43,126 --> 00:41:45,337 Wait. No. 1028 00:41:45,420 --> 00:41:46,755 Yes. 1029 00:41:46,838 --> 00:41:48,215 Now, given the risk to national security 1030 00:41:48,298 --> 00:41:49,466 if these secrets were to be released, 1031 00:41:49,549 --> 00:41:51,176 we had no choice but to make an immunity deal. 1032 00:41:51,259 --> 00:41:52,928 Now, believe me, I pointed out all the ways 1033 00:41:53,011 --> 00:41:56,056 that this could backfire, but I was overruled. 1034 00:41:56,139 --> 00:41:57,933 An immunity deal with who? 1035 00:41:58,016 --> 00:42:00,310 [heels clicking] 1036 00:42:00,393 --> 00:42:04,356 [tense music] 1037 00:42:04,439 --> 00:42:06,900 - Monica. - Miss me? 1038 00:42:06,983 --> 00:42:14,032 ♪ ♪ 73602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.