All language subtitles for The.Rookie.S07E18.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,010 --> 00:00:06,930 Okay, everyone, settle down. 2 00:00:08,930 --> 00:00:10,156 I'd like to introduce mid-Wilshire's 3 00:00:10,180 --> 00:00:12,236 newest sergeant, Lucy chen. 4 00:00:12,260 --> 00:00:13,826 Hi. It's nice to meet you all. 5 00:00:13,850 --> 00:00:15,996 Sergeant chen will join us on night shift. 6 00:00:16,020 --> 00:00:17,706 She'll be in charge of team 54. 7 00:00:17,730 --> 00:00:18,810 Dream team, what? 8 00:00:19,850 --> 00:00:21,956 All right, settle down. 9 00:00:21,980 --> 00:00:23,666 Officer hall, I trust you'll give your new sergeant 10 00:00:23,690 --> 00:00:24,756 the respect that she's earned. 11 00:00:24,780 --> 00:00:26,836 You know it, boss. 12 00:00:26,860 --> 00:00:29,796 Happy to have a new grown-up in charge, sergeant chen. 13 00:00:29,820 --> 00:00:30,926 Well, thank you. 14 00:00:30,950 --> 00:00:32,006 I'm eager to join the dream team 15 00:00:32,030 --> 00:00:34,200 and hit the ground running. 16 00:00:40,210 --> 00:00:44,816 Pending units, 911 unknown, 2468 Stanley. 17 00:00:44,840 --> 00:00:46,986 Hang up on callback. Pending units. 18 00:00:47,010 --> 00:00:48,566 Control, Lincoln-300, I'm right around the corner. 19 00:00:48,590 --> 00:00:49,920 Attach me to that. 20 00:00:51,800 --> 00:00:54,156 Control, Lincoln-300, code 4. 21 00:00:54,180 --> 00:00:55,236 Child playing with the landline. 22 00:00:55,260 --> 00:00:56,680 Copy, code 4. 23 00:00:58,680 --> 00:01:01,706 Pending units, 4-15, fight outside pomelo diner. 24 00:01:01,730 --> 00:01:03,036 Two men in a physical. 25 00:01:03,060 --> 00:01:04,626 Lincoln-300 attach. 26 00:01:04,650 --> 00:01:06,480 Thank you. 27 00:01:11,070 --> 00:01:13,386 Control, Lincoln-300, code 4. 28 00:01:13,410 --> 00:01:15,176 All suspects goa. 29 00:01:15,200 --> 00:01:17,846 - Copy. - Suspects gone at pomelo diner. 30 00:01:17,870 --> 00:01:19,516 Pending units, silent alarm. 31 00:01:19,540 --> 00:01:21,646 11201 wilcox. 32 00:01:21,670 --> 00:01:24,050 Lincoln-300 attach. 33 00:01:26,670 --> 00:01:30,590 Lincoln-300, code 4, false alarm, 11201 wilcox. 34 00:01:33,180 --> 00:01:35,156 Control, can you give me a 10-21? 35 00:01:35,180 --> 00:01:36,390 Copy, incoming. 36 00:01:37,850 --> 00:01:40,496 Hey, my team is not showing up to calls, 37 00:01:40,520 --> 00:01:44,126 and my computer shows them all at one location. 38 00:01:44,150 --> 00:01:46,456 Can you check that the GPS system is working 39 00:01:46,480 --> 00:01:48,706 and confirm that the last call dispatched to there? 40 00:01:48,730 --> 00:01:50,296 Of course. 41 00:01:50,320 --> 00:01:52,756 I'll send the GPS status and call history to your box. 42 00:01:52,780 --> 00:01:54,240 Thank you. 43 00:02:08,670 --> 00:02:10,090 Sergeant on deck! 44 00:02:13,470 --> 00:02:15,077 You guys have been here the whole time? 45 00:02:15,101 --> 00:02:16,326 Sleeping? 46 00:02:16,350 --> 00:02:18,906 To be clear, I wasn't sleeping. 47 00:02:18,930 --> 00:02:20,366 Because you're the lookout. 48 00:02:20,390 --> 00:02:23,560 Now I know why you're called the dream team. 49 00:02:35,320 --> 00:02:38,756 - Hey. - Hey. 50 00:02:38,780 --> 00:02:40,886 Good morning. 51 00:02:40,910 --> 00:02:42,306 For you. 52 00:02:42,330 --> 00:02:45,556 For me, it is wine-o-clock. 53 00:02:45,580 --> 00:02:46,686 Tough day? 54 00:02:46,710 --> 00:02:48,066 Night? 55 00:02:48,090 --> 00:02:50,226 Yes, to both. 56 00:02:50,250 --> 00:02:52,566 Man, I can't believe how exhausted I am 57 00:02:52,590 --> 00:02:53,896 after only one night shift. 58 00:02:53,920 --> 00:02:55,696 Like 59 00:02:55,720 --> 00:02:59,366 at least you're a sergeant now, bossing people around? 60 00:02:59,390 --> 00:03:00,736 Hardly. 61 00:03:00,760 --> 00:03:03,076 You know... you know, they call themselves the dream team 62 00:03:03,100 --> 00:03:05,786 because they sleep all night? 63 00:03:05,810 --> 00:03:07,496 Yikes. 64 00:03:07,520 --> 00:03:09,440 Well, I know you'll find a way to motivate them. 65 00:03:10,230 --> 00:03:12,546 - Hey, roomie question. - Yeah. 66 00:03:12,570 --> 00:03:16,006 I mean, should I expect to see Tim around more often? 67 00:03:16,030 --> 00:03:17,546 What? Why? 68 00:03:17,570 --> 00:03:19,046 Well, I mean, no, nothing. 69 00:03:19,070 --> 00:03:21,676 It's just that, I mean, we might wanna make a schedule. 70 00:03:21,700 --> 00:03:23,516 With rodge on tour, we're fine for now. 71 00:03:23,540 --> 00:03:27,146 I mean, but we might run into hot water issues. 72 00:03:27,170 --> 00:03:29,356 Are you just assuming that Tim and I are back together? 73 00:03:29,380 --> 00:03:30,606 You're a sergeant, he's a sergeant. 74 00:03:30,630 --> 00:03:32,646 Problem solved. 75 00:03:32,670 --> 00:03:34,356 There were a lot of other problems. 76 00:03:34,380 --> 00:03:37,066 And we still need to have a serious conversation 77 00:03:37,090 --> 00:03:40,736 before anything more can happen. 78 00:03:40,760 --> 00:03:43,196 Right. So what are you waiting for? 79 00:03:43,220 --> 00:03:45,036 We're on opposite schedules. 80 00:03:45,060 --> 00:03:46,706 You know, when I'm awake, Lucy's asleep, and vice versa. 81 00:03:46,730 --> 00:03:48,036 That's a lie. 82 00:03:48,060 --> 00:03:49,376 You cross over at shift changes. 83 00:03:49,400 --> 00:03:50,916 You could find the time if you wanted to. 84 00:03:50,940 --> 00:03:52,666 Of course I want to. 85 00:03:52,690 --> 00:03:54,916 It's just... I don't wanna pressure her. 86 00:03:54,940 --> 00:03:56,216 You know, I'm trying to be respectful of the fact 87 00:03:56,240 --> 00:03:58,086 that I'm the one who broke her heart. 88 00:03:58,110 --> 00:03:59,386 Well, you might break it again 89 00:03:59,410 --> 00:04:01,000 if you leave her hanging too long. 90 00:04:05,450 --> 00:04:07,346 Hey. 91 00:04:07,370 --> 00:04:08,476 What's that? 92 00:04:08,500 --> 00:04:11,646 This is my wall of Oscar. 93 00:04:11,670 --> 00:04:13,016 Only it's not up on a wall, 94 00:04:13,040 --> 00:04:14,276 because then it'd be a crazy wall. 95 00:04:14,300 --> 00:04:16,816 - And I'm not crazy, I'm just... - Obsessed? - Yeah. 96 00:04:16,840 --> 00:04:19,696 No. Well, yeah. 97 00:04:19,720 --> 00:04:22,906 This... Oscar hut chin son is the worst person in the world. 98 00:04:22,930 --> 00:04:24,786 I just need him behind bars. 99 00:04:24,810 --> 00:04:26,667 I don't find that to be irrational. 100 00:04:26,691 --> 00:04:28,166 It's not. 101 00:04:28,190 --> 00:04:29,496 But do you pull this out and stare at it 102 00:04:29,520 --> 00:04:31,076 every time I leave the house? 103 00:04:31,100 --> 00:04:32,586 No. 104 00:04:32,610 --> 00:04:34,336 No. 105 00:04:34,360 --> 00:04:35,796 I just... whenever I get a hit 106 00:04:35,820 --> 00:04:38,137 from one of the law enforcement databases, I pull it out, 107 00:04:38,161 --> 00:04:40,426 and I add it to the Oscar chart. 108 00:04:40,450 --> 00:04:41,966 Well, what was today's alert? 109 00:04:41,990 --> 00:04:46,726 Sal detto was murdered yesterday 110 00:04:46,750 --> 00:04:49,476 at a motel in barstow. 111 00:04:49,500 --> 00:04:51,016 Sal and Oscar used to be running buddies 112 00:04:51,040 --> 00:04:53,106 back in the late '90s. 113 00:04:53,130 --> 00:04:55,896 They were part of a three-man crew that stole $10 million 114 00:04:55,920 --> 00:04:58,986 worth of diamonds from a jewelry store in Las Vegas. 115 00:04:59,010 --> 00:05:00,486 But if Oscar had that kind of cash, 116 00:05:00,510 --> 00:05:02,236 why wasn't he living on a beach somewhere? 117 00:05:02,260 --> 00:05:05,036 Because when the crew was on their way back to Los Angeles, 118 00:05:05,060 --> 00:05:06,662 the cops caught on to them. 119 00:05:06,686 --> 00:05:08,826 So they split up, managed to hide out. 120 00:05:08,850 --> 00:05:12,206 Oscar escaped, but sal detto was arrested, 121 00:05:12,230 --> 00:05:15,246 as was the third member of the crew, Reggie a cost a. 122 00:05:15,270 --> 00:05:17,416 But the diamonds were never recovered. 123 00:05:17,440 --> 00:05:18,666 So they hid them before the arrest? 124 00:05:18,690 --> 00:05:20,006 One of them did. 125 00:05:20,030 --> 00:05:22,176 And I think it was Reggie a cost a. 126 00:05:22,200 --> 00:05:23,926 Because Oscar wasn't rolling in money afterwards. 127 00:05:23,950 --> 00:05:25,676 Exactly. 128 00:05:25,700 --> 00:05:27,636 And sal detto got out of prison five years ago. 129 00:05:27,660 --> 00:05:29,636 He's been living in an sro ever since. 130 00:05:29,660 --> 00:05:32,806 Logically, the only one who knows where those diamonds 131 00:05:32,830 --> 00:05:34,726 are hidden is Reggie a cost a. 132 00:05:34,750 --> 00:05:36,436 When does Reggie get out of prison? 133 00:05:36,460 --> 00:05:39,566 Today is the day Reggie a cost a gets out of prison. 134 00:05:39,590 --> 00:05:42,066 Now, it's clear to me that sal was going 135 00:05:42,090 --> 00:05:44,736 to barstow to wait for Reggie. 136 00:05:44,760 --> 00:05:46,826 Stands to reason Oscar would do the same thing. 137 00:05:46,850 --> 00:05:49,036 But knowing Oscar, he killed sal 138 00:05:49,060 --> 00:05:50,456 so he wouldn't have to share. 139 00:05:50,480 --> 00:05:52,832 And it's more than likely he's going to kill Reggie 140 00:05:52,856 --> 00:05:54,706 once he retrieves the diamonds. 141 00:05:54,730 --> 00:05:56,626 Did you reach out to the feds about this theory? 142 00:05:56,650 --> 00:05:59,546 Well, garza was kind enough not to laugh at my face. 143 00:05:59,570 --> 00:06:01,256 U.S. marshals, not so much. 144 00:06:01,280 --> 00:06:03,336 I mean, it's definitely a stretch. 145 00:06:03,360 --> 00:06:06,256 But since you feel so strongly about it, 146 00:06:06,280 --> 00:06:08,926 I will Grant you a temporary duty assignment. 147 00:06:08,950 --> 00:06:10,726 Congratulations. 148 00:06:10,750 --> 00:06:14,016 You are officially detective Nolan for the next 48 hours. 149 00:06:14,040 --> 00:06:16,436 Give barstow pd a heads up, and take Harper with you. 150 00:06:16,460 --> 00:06:17,566 Yes, sir. 151 00:06:17,590 --> 00:06:19,476 Hey, hey, hey. 152 00:06:19,500 --> 00:06:21,380 Get this off my desk. 153 00:06:24,800 --> 00:06:26,760 Just leave. Just leave. 154 00:06:29,010 --> 00:06:31,496 It's all just so confusing. 155 00:06:31,520 --> 00:06:32,906 Like, I know I've been out of the game for a minute, 156 00:06:32,930 --> 00:06:34,456 but I didn't think I was gonna have to learn 157 00:06:34,480 --> 00:06:35,837 a whole new language just to be on the dating apps. 158 00:06:35,861 --> 00:06:37,456 Like what? 159 00:06:37,480 --> 00:06:40,086 Like what does "ethically non-monogamous" mean? 160 00:06:40,110 --> 00:06:42,716 It's when people in the relationship 161 00:06:42,740 --> 00:06:45,426 are all dating and/or sleeping with other people, 162 00:06:45,450 --> 00:06:47,216 with the consent of everyone involved. 163 00:06:47,240 --> 00:06:49,886 Well, what if I just wanna be monogamous, monogamous? 164 00:06:49,910 --> 00:06:51,266 That's still allowed. 165 00:06:51,290 --> 00:06:53,187 Cool. Well, how do I find it? 166 00:06:53,211 --> 00:06:58,726 Um... You... you specify under intentions. 167 00:06:58,750 --> 00:07:01,566 Would you say you're looking for a short-term relationship, 168 00:07:01,590 --> 00:07:03,526 long-term relationship, long-term open to short, 169 00:07:03,550 --> 00:07:05,566 or short-term open to long? 170 00:07:05,590 --> 00:07:07,776 Well, that's... that's a lot going on. 171 00:07:07,800 --> 00:07:09,486 You know, back in my day, we just went to bars. 172 00:07:09,510 --> 00:07:10,536 Yes, sir. 173 00:07:10,560 --> 00:07:11,957 Well, I was just filling out, you know, 174 00:07:11,981 --> 00:07:14,866 a profile or two, but maybe nothing'll come from it. 175 00:07:14,890 --> 00:07:16,876 As long as you don't put down that you're a cop. 176 00:07:16,900 --> 00:07:19,416 - Why? It's what I do. - Which would be fine 177 00:07:19,440 --> 00:07:20,996 if you were an accountant or a realtor. 178 00:07:21,020 --> 00:07:22,916 Look, people have very strong opinions about cops. 179 00:07:22,940 --> 00:07:24,876 Some people hate us, won't give you a chance. 180 00:07:24,900 --> 00:07:27,086 And some people love us too much, which is just as bad. 181 00:07:27,110 --> 00:07:30,386 Yeah, well, we had badge bunnies back in sugar land 182 00:07:30,410 --> 00:07:32,477 I mean, not that I have any personal experience with them 183 00:07:32,501 --> 00:07:34,516 because I was with Camilla for so long. 184 00:07:34,540 --> 00:07:37,186 Look, it shouldn't be on your profile. 185 00:07:37,210 --> 00:07:38,726 All right, well, I'll take it off. 186 00:07:38,750 --> 00:07:40,566 - You know how to do it. - Let's go, boot. 187 00:07:40,590 --> 00:07:42,170 All right. 188 00:07:47,720 --> 00:07:49,406 Thanks again for doing this. 189 00:07:49,430 --> 00:07:50,946 I know getting Oscar is a long shot. 190 00:07:50,970 --> 00:07:52,656 Yeah, I'm happy to help. 191 00:07:52,680 --> 00:07:54,826 And honestly, having a bed to myself for a whole night 192 00:07:54,850 --> 00:07:55,930 more than makes up for it. 193 00:07:57,390 --> 00:07:59,126 And what a crazy year it has been. 194 00:07:59,150 --> 00:08:02,416 You have no idea. 195 00:08:02,440 --> 00:08:03,796 Strike that. 196 00:08:03,820 --> 00:08:05,086 You actually were knocked around worse than we were. 197 00:08:05,110 --> 00:08:06,676 Yeah. 198 00:08:06,700 --> 00:08:09,676 But we all made it through, mostly intact. 199 00:08:09,700 --> 00:08:11,120 Mostly. 200 00:08:14,450 --> 00:08:16,306 You know, I'm actually feeling excited. 201 00:08:16,330 --> 00:08:18,646 Getting back in the dating game should be fun. 202 00:08:18,670 --> 00:08:20,476 Man, dating in la is the worst. 203 00:08:20,500 --> 00:08:22,516 You haven't even started yet. 204 00:08:22,540 --> 00:08:26,106 I was actually hoping for a little encouragement. 205 00:08:26,130 --> 00:08:27,986 From me? 206 00:08:28,010 --> 00:08:29,050 Right. 207 00:08:30,590 --> 00:08:32,116 Hey, I already matched with someone. 208 00:08:32,140 --> 00:08:34,180 She's, she's pretty, right? 209 00:08:36,270 --> 00:08:38,666 That photo is probably 20 years old. 210 00:08:38,690 --> 00:08:40,326 Man, you know what? 211 00:08:40,350 --> 00:08:42,036 Sometimes talking to you is like trying to bag flies. 212 00:08:42,060 --> 00:08:45,046 I don't know how Lucy survived it. 213 00:08:45,070 --> 00:08:47,296 Is that right? 214 00:08:47,320 --> 00:08:49,086 My... my apologies. 215 00:08:49,110 --> 00:08:51,426 My... my brain malfunctioned. No disrespect intended. 216 00:08:51,450 --> 00:08:52,966 You know what? 217 00:08:52,990 --> 00:08:54,636 Disrespect taken. 218 00:08:54,660 --> 00:08:56,306 You've clearly forgotten the power dynamic in this shop. 219 00:08:56,330 --> 00:08:58,266 I am not your friend. I am your to 220 00:08:58,290 --> 00:08:59,647 with the ability to bounce you from this program 221 00:08:59,671 --> 00:09:00,846 for any reason. 222 00:09:00,870 --> 00:09:03,606 And lack of respect is at the top of my list. 223 00:09:03,630 --> 00:09:05,066 Yes, sir. 224 00:09:05,090 --> 00:09:06,276 I completely understand. 225 00:09:06,300 --> 00:09:08,157 It won't happen again, I promise. 226 00:09:08,181 --> 00:09:10,156 7-Adam-100, 2-11 in progress 227 00:09:10,180 --> 00:09:12,747 at Los Angeles savings bank on south corona do. 228 00:09:12,771 --> 00:09:13,946 Single suspect. 229 00:09:13,970 --> 00:09:16,196 Saved by the crime. 230 00:09:16,220 --> 00:09:18,076 Copy, show us responding. 231 00:09:18,100 --> 00:09:20,166 Send three additional units, code 3. 232 00:09:20,190 --> 00:09:23,360 Shut down lights two blocks out. 233 00:09:24,730 --> 00:09:26,756 God! 234 00:09:26,780 --> 00:09:28,876 20 bucks says the guy 235 00:09:28,900 --> 00:09:30,086 leaking money is our bank robber. 236 00:09:30,110 --> 00:09:32,110 I love it when the job is easy. 237 00:09:41,160 --> 00:09:42,306 You got any weapons on you? 238 00:09:42,330 --> 00:09:44,936 Just a plastic one. 239 00:09:44,960 --> 00:09:46,776 Sweatshirt pocket. 240 00:09:46,800 --> 00:09:47,987 Keep your hands where I can see them. 241 00:09:48,011 --> 00:09:50,856 No, please. 242 00:09:50,880 --> 00:09:52,406 You don't understand. 243 00:09:52,430 --> 00:09:55,326 I only robbed the bank to save my girlfriend. 244 00:09:55,350 --> 00:09:57,826 She needs a heart transplant immediately. 245 00:09:57,850 --> 00:09:59,480 She'll die without it. 246 00:10:07,190 --> 00:10:09,506 The only doctor who can save boy an a is in Switzerland. 247 00:10:09,530 --> 00:10:13,336 To get there from her village in Bulgaria will cost 5,000. 248 00:10:13,360 --> 00:10:15,636 And the procedure itself is nearly 50,000. 249 00:10:15,660 --> 00:10:16,886 So you robbed a bank? 250 00:10:16,910 --> 00:10:18,216 I know it was wrong. 251 00:10:18,240 --> 00:10:20,726 But she has revolving myeloma. 252 00:10:20,750 --> 00:10:23,062 It's a rare disorder. Her blood type keeps changing. 253 00:10:23,086 --> 00:10:25,146 A transplant is near impossible. 254 00:10:25,170 --> 00:10:27,066 - Is that a thing? - If it is, it's news to me. 255 00:10:27,090 --> 00:10:29,447 - How did you meet boy an a? - Social media. 256 00:10:29,471 --> 00:10:33,236 She liked one of my posts, and we just hit it off. 257 00:10:33,260 --> 00:10:35,066 So you two haven't met in person? 258 00:10:35,090 --> 00:10:36,340 No, we just talk online. 259 00:10:37,800 --> 00:10:40,286 You notice anything weird about her hands? 260 00:10:40,310 --> 00:10:42,746 No. 261 00:10:42,770 --> 00:10:45,150 Seven fingers on one and three on the other? 262 00:10:46,350 --> 00:10:48,706 Okay. Like a birth defect? 263 00:10:48,730 --> 00:10:49,916 No. 264 00:10:49,940 --> 00:10:52,086 Like this is AI-generated. 265 00:10:52,110 --> 00:10:54,216 Revolving myeloma isn't real. 266 00:10:54,240 --> 00:10:56,557 People's blood type doesn't magically change. 267 00:10:56,581 --> 00:11:00,516 Someone posing as boy an a is scamming you. 268 00:11:00,540 --> 00:11:01,790 That's 269 00:11:03,580 --> 00:11:04,846 no. 270 00:11:04,870 --> 00:11:06,016 No, you're wrong. 271 00:11:06,040 --> 00:11:07,436 I'm not. 272 00:11:07,460 --> 00:11:08,896 But you've committed multiple felonies, 273 00:11:08,920 --> 00:11:10,316 and you're going to jail. 274 00:11:10,340 --> 00:11:12,157 Someone will come take you back to holding. 275 00:11:12,181 --> 00:11:15,236 I robbed a bank. 276 00:11:15,260 --> 00:11:18,526 My wife's gonna be so pissed. 277 00:11:18,550 --> 00:11:20,116 His wife? 278 00:11:20,140 --> 00:11:22,076 Still excited to jump into the dating pool, boot? 279 00:11:22,100 --> 00:11:24,576 Less and less. 280 00:11:24,600 --> 00:11:27,166 Well, clearly, he's being catfished. 281 00:11:27,190 --> 00:11:29,626 Or he created the photo in case he got caught. 282 00:11:29,650 --> 00:11:31,836 Well, he seems genuinely heartbroken. 283 00:11:31,860 --> 00:11:33,820 Dumb as it is, he thought he was saving her. 284 00:11:40,280 --> 00:11:42,120 Whoa! 285 00:11:44,200 --> 00:11:47,080 - Damn, that was close. - Sorry. 286 00:11:49,130 --> 00:11:51,606 Maid found sal detto inside around 9:00 yesterday morning. 287 00:11:51,630 --> 00:11:54,356 Me put time of death between 2:00 and 5:00 A.M. 288 00:11:54,380 --> 00:11:56,106 Victim checked in the day before, but no complaints. 289 00:11:56,130 --> 00:11:57,946 Of course, we ran him out. 290 00:11:57,970 --> 00:12:00,366 And he's got a criminal history since before I was born. 291 00:12:00,390 --> 00:12:02,702 You get statements from any of the other guests? 292 00:12:02,726 --> 00:12:04,366 No one saw or heard anything. 293 00:12:04,390 --> 00:12:06,286 And all the security cameras are broken out here. 294 00:12:06,310 --> 00:12:07,826 You up to speed on our suspect? 295 00:12:07,850 --> 00:12:09,626 Oscar hut chin son. Yes, sir. 296 00:12:09,650 --> 00:12:11,876 Photos have circulated to local and state police. 297 00:12:11,900 --> 00:12:13,546 - We'll keep our eyes out. - Any other motels in the area? 298 00:12:13,570 --> 00:12:14,916 No, sir. 299 00:12:14,940 --> 00:12:16,216 This is the only spot for 40 miles. 300 00:12:16,240 --> 00:12:17,426 Is there anything else I can do for you guys? 301 00:12:17,450 --> 00:12:18,966 No, we're gonna set up here. 302 00:12:18,990 --> 00:12:20,086 Yes, ma'am. 303 00:12:20,110 --> 00:12:21,636 All right, detective Nolan. 304 00:12:21,660 --> 00:12:23,290 What do you see? 305 00:12:24,620 --> 00:12:30,056 Okay, well, nothing is really knocked over. 306 00:12:30,080 --> 00:12:34,316 Our victim was lying in the bed, presumably watching TV. 307 00:12:34,340 --> 00:12:36,236 Hears a knock at the door, walks straight to the door. 308 00:12:36,260 --> 00:12:38,236 Assailant comes in, stabs him. 309 00:12:38,260 --> 00:12:41,736 He staggers back, lands there, face up. 310 00:12:41,760 --> 00:12:42,906 It makes sense that he would open the door 311 00:12:42,930 --> 00:12:44,486 for Oscar, a familiar face. 312 00:12:44,510 --> 00:12:46,576 And viciously stabbing an old friend to death 313 00:12:46,600 --> 00:12:47,786 is so very Oscar. 314 00:12:47,810 --> 00:12:49,616 Yeah. 315 00:12:49,640 --> 00:12:52,456 All right, get us a couple rooms with a vantage point. 316 00:12:52,480 --> 00:12:53,730 You got it. 317 00:13:03,160 --> 00:13:06,636 Dash, if you fly that camera over those girls at the pool, 318 00:13:06,660 --> 00:13:08,056 you will be grounded for life. 319 00:13:08,080 --> 00:13:10,476 Mom, I'm making a movie. 320 00:13:10,500 --> 00:13:12,396 Fine. 321 00:13:12,420 --> 00:13:13,856 Hey. 322 00:13:13,880 --> 00:13:15,027 I'm not supposed to talk to strangers. 323 00:13:15,051 --> 00:13:16,726 Well, I am a cop. 324 00:13:16,750 --> 00:13:18,356 Sweet. 325 00:13:18,380 --> 00:13:19,946 Will you tell my mom that it's perfectly legal for me 326 00:13:19,970 --> 00:13:20,827 to film in a public place? 327 00:13:20,851 --> 00:13:22,866 No. 328 00:13:22,890 --> 00:13:23,946 Were you here yesterday? 329 00:13:23,970 --> 00:13:25,326 No. 330 00:13:25,350 --> 00:13:26,866 I just got here a couple hours ago. 331 00:13:26,890 --> 00:13:28,536 Mom's latest midlife crisis. 332 00:13:28,560 --> 00:13:30,746 She thinks she's gonna be a Blackjack dealer in Vegas. 333 00:13:30,770 --> 00:13:31,877 Good a job as any. 334 00:13:31,901 --> 00:13:33,916 Won't last. 335 00:13:33,940 --> 00:13:35,086 Month ago, she was convinced we'd make a fortune 336 00:13:35,110 --> 00:13:36,087 breeding bengal cats. 337 00:13:36,111 --> 00:13:37,166 I heard that! 338 00:13:37,190 --> 00:13:39,126 I love you. 339 00:13:39,150 --> 00:13:40,926 Are you here because of the murder? 340 00:13:40,950 --> 00:13:42,296 Because if you want, I could keep an eye out 341 00:13:42,320 --> 00:13:43,716 and record anyone that looks shady. 342 00:13:43,740 --> 00:13:46,636 Although, it's a motel on the way to Vegas. 343 00:13:46,660 --> 00:13:47,966 Everyone looks shady. 344 00:13:47,990 --> 00:13:50,806 Well, that's not necessary, nor is it safe. 345 00:13:50,830 --> 00:13:55,000 But if you see anything, give me a call? 346 00:14:31,620 --> 00:14:33,436 Here you go. 347 00:14:33,460 --> 00:14:35,186 They had the almonds that you like, too, 348 00:14:35,210 --> 00:14:37,090 so I got them for you. 349 00:14:39,750 --> 00:14:41,146 Am I interrupting anything? 350 00:14:41,170 --> 00:14:42,526 You need to make a phone call or something? 351 00:14:42,550 --> 00:14:43,906 I'll tell you if you're interrupting. 352 00:14:43,930 --> 00:14:46,486 Buckle up. 353 00:14:46,510 --> 00:14:48,406 Yes, sir. 354 00:14:48,430 --> 00:14:53,746 My husband got catfished into robbing a bank 355 00:14:53,770 --> 00:14:56,456 for an imaginary girl he thinks he's cheating on me with? 356 00:14:56,480 --> 00:14:57,996 Yes. 357 00:14:58,020 --> 00:15:00,296 I mean, 358 00:15:00,320 --> 00:15:03,086 it's not a perfect marriage, but I thought we were happy. 359 00:15:03,110 --> 00:15:05,030 This is an awful situation. 360 00:15:06,950 --> 00:15:09,806 What am I supposed to do now? 361 00:15:09,830 --> 00:15:11,687 Well, if I were you, I'd file for divorce 362 00:15:11,711 --> 00:15:14,266 and change the locks. 363 00:15:14,290 --> 00:15:15,646 Yeah, I think I will. 364 00:15:15,670 --> 00:15:18,436 Thank you. 365 00:15:18,460 --> 00:15:20,170 Oof. 366 00:15:30,010 --> 00:15:31,090 There's Reggie. 367 00:15:36,480 --> 00:15:39,666 Trip to the hardware store... ultimate red flag. 368 00:15:39,690 --> 00:15:41,706 And that shovel is proving my theory that he buried 369 00:15:41,730 --> 00:15:43,546 the diamonds in the desert. 370 00:15:43,570 --> 00:15:45,676 You know, we stay on him, he'll lead us right to them. 371 00:15:45,700 --> 00:15:48,086 You think Oscar's got the same plan? 372 00:15:48,110 --> 00:15:50,596 Figure he's watching right now? 373 00:15:50,620 --> 00:15:54,000 I think we should assume he does and keep a low profile. 374 00:15:55,960 --> 00:15:58,556 Hey, buddy. 375 00:15:58,580 --> 00:15:59,856 Yeesh. 376 00:15:59,880 --> 00:16:01,840 Prison wasn't kind to you. 377 00:16:05,460 --> 00:16:06,750 Well, well. 378 00:16:08,760 --> 00:16:10,970 The gang's all here. 379 00:16:18,980 --> 00:16:20,916 - Hey. - Hi. 380 00:16:20,940 --> 00:16:23,206 - How'd you sleep? - Not well. 381 00:16:23,230 --> 00:16:25,586 How have I never noticed how noisy our apartment is 382 00:16:25,610 --> 00:16:26,626 during the day? 383 00:16:26,650 --> 00:16:28,716 - This is cute. - Thank you. 384 00:16:28,740 --> 00:16:30,426 Yeah, boot's got a date. 385 00:16:30,450 --> 00:16:31,926 You got any advice for me? 386 00:16:31,950 --> 00:16:33,506 Well, what did Tim say? 387 00:16:33,530 --> 00:16:36,596 Well, he encouraged me to keep my expectations low. 388 00:16:36,620 --> 00:16:39,596 - Wow. Is it the first date? - Yeah. 389 00:16:39,620 --> 00:16:41,856 Well, make the first date all about her, you know? 390 00:16:41,880 --> 00:16:43,896 - Just listen more than you talk. - All right. 391 00:16:43,920 --> 00:16:45,630 Thank you. 392 00:16:47,920 --> 00:16:49,736 Miles, can I show you something? 393 00:16:49,760 --> 00:16:51,776 It'll only take a minute. 394 00:16:51,800 --> 00:16:53,576 - Hey. - Hi. 395 00:16:53,600 --> 00:16:55,207 I know you're about to clock in, 396 00:16:55,231 --> 00:16:58,036 but I'd love to find some time to catch up. 397 00:16:58,060 --> 00:16:59,786 I'd like that. 398 00:16:59,810 --> 00:17:02,076 - You're off Wednesday, right? - Good morning, sergeant. 399 00:17:02,100 --> 00:17:03,876 The dream team is in the house. 400 00:17:03,900 --> 00:17:06,126 Excited to hit the ground running with you tonight. 401 00:17:06,150 --> 00:17:07,966 - We await your orders. - Yeah. 402 00:17:07,990 --> 00:17:09,637 Staying awake for one would be great. 403 00:17:09,661 --> 00:17:10,756 Sorry, I gotta go. 404 00:17:10,780 --> 00:17:11,756 Okay, but what about Wednesday? 405 00:17:11,780 --> 00:17:12,757 Yeah, right. 406 00:17:12,781 --> 00:17:14,820 Um, yeah, I'm in. 407 00:17:25,750 --> 00:17:27,236 - Miles? - Rina. 408 00:17:27,260 --> 00:17:29,026 - Hi. - Hey. It's nice to meet you. 409 00:17:29,050 --> 00:17:30,196 It's so nice to meet you. 410 00:17:30,220 --> 00:17:31,856 May I? 411 00:17:31,880 --> 00:17:35,196 Wow. Thank you. 412 00:17:35,220 --> 00:17:38,406 A real restaurant on a first date, and he's a gentleman. 413 00:17:38,430 --> 00:17:40,786 Well, what can I say? 414 00:17:40,810 --> 00:17:42,496 It's the way my mama raised me. 415 00:17:42,520 --> 00:17:44,836 Can I get you guys started with something to drink? 416 00:17:44,860 --> 00:17:46,462 Can you recommend a red wine? 417 00:17:46,486 --> 00:17:48,256 Well, the Bordeaux blend is very nice. 418 00:17:48,280 --> 00:17:49,466 Okay, I'll do a glass. 419 00:17:49,490 --> 00:17:51,926 Or should we do a bottle? 420 00:17:51,950 --> 00:17:53,886 Yeah. Yeah, sure. 421 00:17:53,910 --> 00:17:55,676 Whatever the lady wants. 422 00:17:55,700 --> 00:17:56,740 Thank you. 423 00:17:59,660 --> 00:18:02,136 You look... you look great, by the way. 424 00:18:02,160 --> 00:18:04,976 You're not too bad yourself, 425 00:18:05,000 --> 00:18:08,026 although I was kind of hoping you'd be wearing the uniform. 426 00:18:08,050 --> 00:18:09,947 - No. - I keep that at the station. 427 00:18:09,971 --> 00:18:12,210 What about your gun? 428 00:18:13,220 --> 00:18:15,930 Thank you. 429 00:18:18,220 --> 00:18:19,350 Thank you. 430 00:18:21,850 --> 00:18:23,416 Thank you. Sorry. 431 00:18:23,440 --> 00:18:25,496 It's my brother. He likes to check up on me. 432 00:18:25,520 --> 00:18:26,876 No worries. 433 00:18:26,900 --> 00:18:28,296 - Are y'all close? - Yeah. 434 00:18:28,320 --> 00:18:30,610 Nothing more important than family. 435 00:18:32,490 --> 00:18:33,467 To family. 436 00:18:33,491 --> 00:18:35,256 Yeah. 437 00:18:35,280 --> 00:18:38,490 - Cheers. - Cheers. 438 00:18:40,750 --> 00:18:43,142 So how long have you been working for the LAPD? 439 00:18:43,166 --> 00:18:45,146 What station do you work out of? 440 00:18:45,170 --> 00:18:47,646 A few months. 441 00:18:47,670 --> 00:18:48,686 I'm a rookie. 442 00:18:48,710 --> 00:18:52,276 Okay. Yeah. 443 00:18:52,300 --> 00:18:54,406 I'm gonna 444 00:18:54,430 --> 00:18:56,282 I'm gonna run to the bathroom right quick. 445 00:18:56,306 --> 00:18:58,010 - I'll be right back. - Okay. 446 00:19:03,230 --> 00:19:05,206 I don't know. Maybe I'm overreacting. 447 00:19:05,230 --> 00:19:06,626 Seven might just be her lucky number. 448 00:19:06,650 --> 00:19:09,456 In numerology, seven is very important. 449 00:19:09,480 --> 00:19:13,626 It represents wisdom, intuition, mystery. 450 00:19:13,650 --> 00:19:16,006 Yeah, well, the eastern front uses it as a symbol of power. 451 00:19:16,030 --> 00:19:18,216 Yeah, and they have a hate-on for the LAPD 452 00:19:18,240 --> 00:19:20,006 because we put half their leadership in jail 453 00:19:20,030 --> 00:19:21,636 after they attacked del monte. 454 00:19:21,660 --> 00:19:23,016 You want me to run her? 455 00:19:23,040 --> 00:19:24,642 - What's her name? - Rina davitt. 456 00:19:24,666 --> 00:19:26,686 You know, maybe I'm overreacting because of the, 457 00:19:26,710 --> 00:19:28,436 you know, the catfish case. 458 00:19:28,460 --> 00:19:30,726 Or maybe you think something's off because it is. 459 00:19:30,750 --> 00:19:32,146 Look, I'm gonna run her. 460 00:19:32,170 --> 00:19:33,236 If it gets flagged, we'll just explain 461 00:19:33,260 --> 00:19:34,816 that your date acted suspiciously. 462 00:19:34,840 --> 00:19:36,236 All right, all right. 463 00:19:36,260 --> 00:19:37,986 How's rina getting him back here? 464 00:19:38,010 --> 00:19:39,776 She's gonna ask him to walk her to her car. 465 00:19:39,800 --> 00:19:43,260 And when she does, we stomp him and throw him in the trunk. 466 00:19:48,270 --> 00:19:49,626 - You're in trouble. - I'm in trouble. 467 00:19:49,650 --> 00:19:51,666 Rina's brother is in the eastern front. 468 00:19:51,690 --> 00:19:54,046 You gotta get out of there. 469 00:19:54,070 --> 00:19:56,240 To the front! Go! 470 00:19:58,950 --> 00:20:00,466 - Hey, what's going on? - I gotta go. 471 00:20:00,490 --> 00:20:01,490 No, stay! Stay! 472 00:20:03,830 --> 00:20:05,476 Go! Go! Get him! 473 00:20:05,500 --> 00:20:06,976 - There he is! - Come on! 474 00:20:07,000 --> 00:20:08,396 LAPD! I need your vehicle! 475 00:20:08,420 --> 00:20:09,960 - Whoa, whoa, whoa, stop. - Get down! 476 00:20:22,390 --> 00:20:24,640 Go! Car! 477 00:20:37,490 --> 00:20:38,626 Hey. 478 00:20:38,650 --> 00:20:40,216 Aren't you supposed to be sleeping? 479 00:20:40,240 --> 00:20:41,636 Miles is in trouble. 480 00:20:41,660 --> 00:20:44,830 Eastern front going after him at table and thyme. 481 00:20:56,090 --> 00:20:57,316 911, what's your emergency? 482 00:20:57,340 --> 00:20:59,066 This is officer miles penn! 483 00:20:59,090 --> 00:21:01,696 Badge number 653013. 484 00:21:01,720 --> 00:21:05,390 I'm being pursued by armed suspects, taking heavy fire. 485 00:21:07,310 --> 00:21:08,706 Hey! 486 00:21:08,730 --> 00:21:09,916 We've got an officer in trouble. 487 00:21:09,940 --> 00:21:12,030 Get your asses into gear now! 488 00:21:20,610 --> 00:21:22,716 Control, attach Adam-50, Adam-44, 489 00:21:22,740 --> 00:21:24,966 Adam-46, Adam-55 to my call. 490 00:21:24,990 --> 00:21:27,070 Copy, Lincoln-300. 491 00:21:28,500 --> 00:21:30,436 Please tell me the cavalry's coming! 492 00:21:30,460 --> 00:21:31,766 Code 3, where are you? 493 00:21:31,790 --> 00:21:32,936 Van nuys heading south. 494 00:21:32,960 --> 00:21:33,937 Make a right at the next corner 495 00:21:33,961 --> 00:21:35,516 and head for the overlook parking lot. 496 00:21:35,540 --> 00:21:38,396 We gotta intercept these guys where it's safe for civilians. 497 00:21:38,420 --> 00:21:41,606 - Bring the chase to us. - Yes, ma'am. 498 00:21:41,630 --> 00:21:43,090 Come on, come on, come on. 499 00:22:01,030 --> 00:22:03,370 We got him trapped! 500 00:22:15,040 --> 00:22:17,356 Drivers, turn your engines off 501 00:22:17,380 --> 00:22:18,686 and throw the keys out the window! 502 00:22:18,710 --> 00:22:20,236 Then step out. 503 00:22:20,260 --> 00:22:21,776 All of you, get out of your cars. 504 00:22:21,800 --> 00:22:24,406 Slowly, with your hands in the air. 505 00:22:24,430 --> 00:22:26,020 Let's go. 506 00:22:28,140 --> 00:22:29,326 Control, we're code 4. 507 00:22:29,350 --> 00:22:31,616 We've got five suspects in custody. 508 00:22:31,640 --> 00:22:34,746 Sergeant, you and your squad totally saved my bacon. 509 00:22:34,770 --> 00:22:36,956 Yeah, they did good. 510 00:22:36,980 --> 00:22:38,546 Sorry your date turned out to be such a nightmare. 511 00:22:38,570 --> 00:22:40,206 Thanks. 512 00:22:40,230 --> 00:22:41,756 You know, I think I'm gonna embrace the single life 513 00:22:41,780 --> 00:22:42,757 for a little bit longer. 514 00:22:42,781 --> 00:22:44,370 Yeah. I hear that. 515 00:22:55,210 --> 00:22:56,726 What are you doing up so late? 516 00:22:56,750 --> 00:22:58,516 I'm worrying about my man. 517 00:22:58,540 --> 00:23:00,106 Any sign of Oscar? 518 00:23:00,130 --> 00:23:01,396 Not yet. 519 00:23:01,420 --> 00:23:03,696 - You sound tired. - I'm okay. 520 00:23:03,720 --> 00:23:06,696 Just been staring at the same door for the last three hours. 521 00:23:06,720 --> 00:23:09,156 I figure Reggie's gonna slip out at dawn 522 00:23:09,180 --> 00:23:11,656 and go dig up the diamonds he buried. 523 00:23:11,680 --> 00:23:13,036 Can't Harper give you a break? 524 00:23:13,060 --> 00:23:14,536 I didn't wanna wake her up just yet. 525 00:23:14,560 --> 00:23:15,996 I got the feeling that she was looking forward 526 00:23:16,020 --> 00:23:18,286 to some uninterrupted sleep. 527 00:23:18,310 --> 00:23:19,626 You're a good man, John Nolan. 528 00:23:19,650 --> 00:23:21,296 I try. 529 00:23:21,320 --> 00:23:22,626 All right, well, I just wanted to check in. 530 00:23:22,650 --> 00:23:24,086 I'll let you get back to it. 531 00:23:24,110 --> 00:23:26,256 Maybe you should find some caffeine. 532 00:23:26,280 --> 00:23:29,256 Yeah, that's not a bad idea. 533 00:23:29,280 --> 00:23:31,320 - All right. Love you. - I love you too. 534 00:24:00,310 --> 00:24:01,706 John. 535 00:24:01,730 --> 00:24:04,320 This stuff will kill you. 536 00:24:53,410 --> 00:24:56,056 John, the driver gets to pick the music. 537 00:24:56,080 --> 00:24:57,686 You know this. 538 00:24:57,710 --> 00:25:00,396 Besides, pat benatar is a national treasure, 539 00:25:00,420 --> 00:25:02,726 which is really fitting because, you know, 540 00:25:02,750 --> 00:25:05,146 we're on a treasure hunt right now. 541 00:25:05,170 --> 00:25:08,526 Well, technically, I'm embarking on a treasure hunt. 542 00:25:08,550 --> 00:25:11,236 For you, the pot of gold at the end of the rainbow 543 00:25:11,260 --> 00:25:13,890 is a shallow grave. 544 00:25:35,080 --> 00:25:36,926 Damn it, Nolan. 545 00:25:36,950 --> 00:25:38,660 You were supposed to wake me up. 546 00:25:48,420 --> 00:25:50,356 Hey, drone kid. 547 00:25:50,380 --> 00:25:51,776 You seen the guy I was with yesterday? 548 00:25:51,800 --> 00:25:52,567 - The cop? - Yeah. 549 00:25:52,591 --> 00:25:54,220 No. 550 00:26:08,150 --> 00:26:10,336 This is detective Nyla Harper, LAPD. 551 00:26:10,360 --> 00:26:12,296 I have a possible officer in jeopardy. 552 00:26:12,320 --> 00:26:13,586 Sunrise motel. 553 00:26:13,610 --> 00:26:14,796 Hey, lady cop. 554 00:26:14,820 --> 00:26:17,570 Look at this. 555 00:26:38,890 --> 00:26:40,366 Man! 556 00:26:40,390 --> 00:26:42,286 You forget how clean the air is 557 00:26:42,310 --> 00:26:44,100 when you're bouncing around city to city. 558 00:26:47,360 --> 00:26:49,717 You ever been to big sky country, John? 559 00:26:49,741 --> 00:26:52,046 I've always wanted to go. 560 00:26:52,070 --> 00:26:54,756 You know... 561 00:26:54,780 --> 00:26:58,846 Maybe I'll buy myself a ranch with all this diamond money. 562 00:26:58,870 --> 00:27:02,136 Okay, John, I'm gonna open the trunk. 563 00:27:02,160 --> 00:27:03,976 Any sudden moves, and I'm going to shoot you. 564 00:27:04,000 --> 00:27:05,726 Do you understand? 565 00:27:05,750 --> 00:27:07,186 - I understand. - Great. 566 00:27:07,210 --> 00:27:09,170 So nice to work with professionals. 567 00:27:13,010 --> 00:27:15,406 There he is. 568 00:27:15,430 --> 00:27:17,640 Climb out. 569 00:27:19,600 --> 00:27:22,196 I'd offer to help you, but I'm not an idiot. 570 00:27:22,220 --> 00:27:23,456 I know that even with those chains on, 571 00:27:23,480 --> 00:27:25,860 you're one dangerous hombre. 572 00:27:27,690 --> 00:27:28,996 Where's Reggie? 573 00:27:29,020 --> 00:27:30,166 I didn't need him anymore. 574 00:27:30,190 --> 00:27:30,917 He told you where the diamonds are hidden? 575 00:27:30,941 --> 00:27:32,336 No, even better. 576 00:27:32,360 --> 00:27:34,796 He had the map tattooed on his arm. 577 00:27:34,820 --> 00:27:35,836 God. 578 00:27:35,860 --> 00:27:37,086 He didn't even tell me at first. 579 00:27:37,110 --> 00:27:38,466 He let me torture him for a while. 580 00:27:38,490 --> 00:27:39,636 And then all of a sudden, I was like, 581 00:27:39,660 --> 00:27:42,176 hey, what's that on your arm? 582 00:27:42,200 --> 00:27:43,676 Once I had the map, I didn't really need him 583 00:27:43,700 --> 00:27:45,346 since I had you in the trunk. 584 00:27:45,370 --> 00:27:47,770 You know, you could have just taken a photo of the tattoo. 585 00:27:50,000 --> 00:27:51,686 I didn't even think of that. 586 00:27:51,710 --> 00:27:53,236 Here, hold it up. 587 00:27:53,260 --> 00:27:55,276 This is the problem with being institutionalized 588 00:27:55,300 --> 00:27:56,816 half my life, John. 589 00:27:56,840 --> 00:27:59,276 My default is to just go full caveman. 590 00:27:59,300 --> 00:28:00,946 That's good. 591 00:28:00,970 --> 00:28:02,036 Okay. 592 00:28:02,060 --> 00:28:03,496 Now what? 593 00:28:03,520 --> 00:28:04,520 Chuck it. 594 00:28:06,440 --> 00:28:09,496 - Just... - yep. 595 00:28:09,520 --> 00:28:11,706 Now we're gonna go on a hike for some treasure. 596 00:28:11,730 --> 00:28:12,836 And then you're gonna dig it up for me. 597 00:28:12,860 --> 00:28:13,876 Doesn't that sound like fun? 598 00:28:13,900 --> 00:28:15,336 Why don't you dig it up? 599 00:28:15,360 --> 00:28:18,296 It turns out prison is bad for the back. 600 00:28:18,320 --> 00:28:19,636 Oscar took Nolan. 601 00:28:19,660 --> 00:28:21,306 He has to be going for the diamonds. 602 00:28:21,330 --> 00:28:24,500 Local police are on the way, but the search area is massive. 603 00:28:27,370 --> 00:28:29,056 I need the world out here. 604 00:28:29,080 --> 00:28:30,976 Feds, marshals, anyone with a badge or a gun 605 00:28:31,000 --> 00:28:33,476 I need them looking for Nolan. 606 00:28:33,500 --> 00:28:35,816 Okay. 607 00:28:35,840 --> 00:28:37,986 Excuse me. I need your son. 608 00:28:38,010 --> 00:28:39,906 - Sorry? - I am a cop. 609 00:28:39,930 --> 00:28:41,696 My partner was just abducted. 610 00:28:41,720 --> 00:28:43,616 I need your son and his drone to help me find him. 611 00:28:43,640 --> 00:28:44,696 - What? - Cool. 612 00:28:44,720 --> 00:28:46,076 - No. - Please. 613 00:28:46,100 --> 00:28:47,866 I promise he won't be in any danger. 614 00:28:47,890 --> 00:28:50,996 I will protect him with my life. 615 00:28:51,020 --> 00:28:52,996 Come on, mom. 616 00:28:53,020 --> 00:28:55,256 You're always talking about doing the right thing. 617 00:28:55,280 --> 00:28:57,120 This is it. 618 00:29:01,910 --> 00:29:03,517 You promise he'll be safe? 619 00:29:03,541 --> 00:29:04,886 100%. 620 00:29:04,910 --> 00:29:06,910 100%. 621 00:29:09,710 --> 00:29:11,630 Okay. 622 00:29:15,750 --> 00:29:16,790 Thank you. 623 00:29:37,070 --> 00:29:38,586 All right. I need eyes in the air. 624 00:29:38,610 --> 00:29:39,990 You got it. 625 00:29:52,870 --> 00:29:53,960 Anything? 626 00:29:55,710 --> 00:29:57,896 Just a lot of desert. 627 00:29:57,920 --> 00:30:00,356 Come on, John. Where are you? 628 00:30:00,380 --> 00:30:02,066 You know, it really warmed my heart 629 00:30:02,090 --> 00:30:04,566 to see you at the motel last night. 630 00:30:04,590 --> 00:30:06,486 I know it sounds crazy. 631 00:30:06,510 --> 00:30:08,616 You're a cop, and I'm a criminal. 632 00:30:08,640 --> 00:30:12,076 But ours is the most stable relationship I've ever had. 633 00:30:12,100 --> 00:30:13,666 That is truly sad. 634 00:30:13,690 --> 00:30:15,876 Yeah, you're telling me. 635 00:30:15,900 --> 00:30:19,086 Well, since we're bffs now, you mind telling me 636 00:30:19,110 --> 00:30:21,166 how you and Jason managed to escape from prison? 637 00:30:21,190 --> 00:30:22,176 That was Monica. 638 00:30:22,200 --> 00:30:23,926 Yeah, she needed some prison intel. 639 00:30:23,950 --> 00:30:25,552 I leveraged an exit package. 640 00:30:25,576 --> 00:30:28,306 But before you ask me, I have no idea where she is. 641 00:30:28,330 --> 00:30:31,556 But I know she's onto something big. 642 00:30:31,580 --> 00:30:34,960 Um, I'm having trouble figuring out... no. 643 00:30:37,420 --> 00:30:42,526 I can't tell if this is a n or a w or an m. 644 00:30:42,550 --> 00:30:44,696 What does that look like to you? 645 00:30:44,720 --> 00:30:46,406 It's a w. 646 00:30:46,430 --> 00:30:49,656 And that line going up toward the index finger, 647 00:30:49,680 --> 00:30:53,916 that would be the dry river bed we passed ten minutes ago. 648 00:30:53,940 --> 00:30:55,996 Damn it, I missed it. 649 00:30:56,020 --> 00:31:01,610 Well, I guess we'll turn around. 650 00:31:10,620 --> 00:31:13,210 - Wait, I think I see a... - I think that's a person. 651 00:31:15,580 --> 00:31:16,896 That's a cactus. 652 00:31:16,920 --> 00:31:20,186 - No, that's definitely... - that's a... that's a cactus. 653 00:31:20,210 --> 00:31:22,486 They could be anywhere. 654 00:31:22,510 --> 00:31:24,026 Wait, I saw a flash. 655 00:31:24,050 --> 00:31:25,680 It's from a car window. 656 00:31:28,930 --> 00:31:30,720 Yes, that's them. 657 00:31:49,070 --> 00:31:50,280 Here it is. 658 00:31:53,040 --> 00:31:55,790 How can you be so sure? 659 00:31:57,170 --> 00:31:59,920 I didn't expect it to be so literal. 660 00:32:10,550 --> 00:32:12,326 Get digging. 661 00:32:12,350 --> 00:32:14,076 It's gonna be a little hard to dig 662 00:32:14,100 --> 00:32:16,496 while I'm cuffed like this, Oscar. 663 00:32:16,520 --> 00:32:18,036 Well, that's a real sad face emoji, John. 664 00:32:18,060 --> 00:32:20,166 Maybe if I blew off a few toes, 665 00:32:20,190 --> 00:32:22,110 how much harder would that make the digging? 666 00:32:35,620 --> 00:32:38,096 - Any footprints? - No. I don't know. 667 00:32:38,120 --> 00:32:39,766 Maybe we should have headed south from the car. 668 00:32:39,790 --> 00:32:41,516 Let me see. 669 00:32:41,540 --> 00:32:43,580 You know, I'd head up further right, up the canyon. 670 00:32:47,470 --> 00:32:49,866 Yes, there. That is them. 671 00:32:49,890 --> 00:32:53,446 Come on, chop, chop. I'm on a schedule. 672 00:32:53,470 --> 00:32:55,720 Come on. 673 00:32:56,890 --> 00:32:58,706 That's the sweet clank of success. 674 00:32:58,730 --> 00:33:01,820 Come on, dig it out. 675 00:33:05,940 --> 00:33:07,820 That's it. Open it up. 676 00:33:12,120 --> 00:33:14,306 Open the second one. 677 00:33:14,330 --> 00:33:16,466 Mama. 678 00:33:16,490 --> 00:33:18,370 There's more in there than I thought there was. 679 00:33:20,540 --> 00:33:22,040 Shut the box, John. 680 00:33:24,790 --> 00:33:27,776 John, don't mistake 681 00:33:27,800 --> 00:33:29,736 our relationship status for compassion. 682 00:33:29,760 --> 00:33:31,566 Is he about to shoot your partner? 683 00:33:31,590 --> 00:33:33,366 I can hurt you a lot before I kill you. 684 00:33:33,390 --> 00:33:35,656 Then I'll go after your wife. 685 00:33:35,680 --> 00:33:36,746 Yes, he is. 686 00:33:36,770 --> 00:33:38,286 - Hit him with the drone. - What? 687 00:33:38,310 --> 00:33:39,746 Or I can just do it quick and painless and leave her be. 688 00:33:39,770 --> 00:33:42,496 Shut the damn box. 689 00:33:42,520 --> 00:33:44,246 Fly the drone into Oscar as hard as you can. 690 00:33:44,270 --> 00:33:45,796 Am I gonna get in trouble for this? 691 00:33:45,820 --> 00:33:47,086 No, you are gonna be a hero. 692 00:33:47,110 --> 00:33:48,780 Now, hit him with the damn drone. 693 00:33:50,360 --> 00:33:51,360 Whoa! 694 00:34:09,920 --> 00:34:11,920 Looks like my ride's here. 695 00:34:15,220 --> 00:34:17,850 So is mine! 696 00:34:31,360 --> 00:34:32,940 - Get down in the foot well. - Okay! 697 00:34:47,710 --> 00:34:49,750 My god! No. 698 00:34:56,260 --> 00:34:57,720 No. No. 699 00:35:02,730 --> 00:35:04,110 No. 700 00:35:06,770 --> 00:35:08,600 Go! Go now! 701 00:35:17,660 --> 00:35:19,660 Damn it! 702 00:35:25,920 --> 00:35:28,380 Damn it. 703 00:35:33,210 --> 00:35:35,736 Boy. That drone strike saved my ass. 704 00:35:35,760 --> 00:35:37,986 - Was that you? - No, that was the kid. 705 00:35:38,010 --> 00:35:39,736 Is it safe? 706 00:35:39,760 --> 00:35:41,536 Yeah. You okay? 707 00:35:41,560 --> 00:35:42,826 All good. 708 00:35:42,850 --> 00:35:44,866 Nice flying, kid. I owe you one. 709 00:35:44,890 --> 00:35:46,326 Don't worry about it. 710 00:35:46,350 --> 00:35:48,626 - This is killer footage. - Wow. 711 00:35:48,650 --> 00:35:50,376 There's always a silver lining for someone. 712 00:35:50,400 --> 00:35:53,400 Bright side for us, Oscar left empty-handed. 713 00:35:55,900 --> 00:35:57,780 Can I... can I have one? 714 00:36:02,450 --> 00:36:04,516 Hi, Heidi. Thanks for coming back in. 715 00:36:04,540 --> 00:36:06,147 I just had a few follow-up questions about your husband. 716 00:36:06,171 --> 00:36:07,646 Yeah, of course. 717 00:36:07,670 --> 00:36:09,186 I'll try to have you out of here as quick as possible. 718 00:36:09,210 --> 00:36:10,516 Whatever you need. 719 00:36:10,540 --> 00:36:12,816 I'm just ready to put this all behind me. 720 00:36:12,840 --> 00:36:14,356 Perfectly understandable. 721 00:36:14,380 --> 00:36:16,646 Have you seen any suspicious activity 722 00:36:16,670 --> 00:36:18,066 around your home lately? 723 00:36:18,090 --> 00:36:22,036 Any break-in attempts, strangers on your property, 724 00:36:22,060 --> 00:36:23,906 missing laptops or devices? 725 00:36:23,930 --> 00:36:25,616 No, nothing like that. 726 00:36:25,640 --> 00:36:28,916 I mean, it's just me at home with two toddlers all day, 727 00:36:28,940 --> 00:36:33,166 so if anything fishy happened, I'd probably find it exciting. 728 00:36:33,190 --> 00:36:34,586 I hear that. 729 00:36:34,610 --> 00:36:37,626 How much do you know about ip addresses? 730 00:36:37,650 --> 00:36:39,386 - Nothing. - Me neither. 731 00:36:39,410 --> 00:36:42,006 But according to the nerds upstairs, 732 00:36:42,030 --> 00:36:44,716 boyana's messages to Julius 733 00:36:44,740 --> 00:36:46,806 weren't coming from Eastern Europe. 734 00:36:46,830 --> 00:36:48,596 They were coming from your house. 735 00:36:48,620 --> 00:36:51,056 - What? - I know. Crazy, right? 736 00:36:51,080 --> 00:36:54,026 But if no one else had access 737 00:36:54,050 --> 00:36:55,856 and Julius didn't catfish himself, 738 00:36:55,880 --> 00:36:58,486 that leaves one suspect. 739 00:36:58,510 --> 00:36:59,890 You. 740 00:37:03,890 --> 00:37:06,116 I didn't mean for any of this to happen. 741 00:37:06,140 --> 00:37:08,246 My husband has always been gullible. 742 00:37:08,270 --> 00:37:10,246 And at first, I found it endearing. 743 00:37:10,270 --> 00:37:11,706 But over the past several years, 744 00:37:11,730 --> 00:37:13,746 I... it started driving me crazy. 745 00:37:13,770 --> 00:37:15,256 All I could think about was divorce, 746 00:37:15,280 --> 00:37:17,756 but splitting everything 50/50 isn't fair 747 00:37:17,780 --> 00:37:19,676 after all I put up with. 748 00:37:19,700 --> 00:37:21,466 I just wanted what was mine. 749 00:37:21,490 --> 00:37:23,676 So you thought he'd empty your savings account 750 00:37:23,700 --> 00:37:26,346 to pay for boyana's heart operation, 751 00:37:26,370 --> 00:37:27,726 then you'd be able to hide the money 752 00:37:27,750 --> 00:37:29,306 he sent you during the divorce. 753 00:37:29,330 --> 00:37:32,306 And instead, he went and robbed a bank for her! 754 00:37:32,330 --> 00:37:33,936 I mean, he can't even remember 755 00:37:33,960 --> 00:37:35,526 to go and pick up milk when I ask, 756 00:37:35,550 --> 00:37:38,640 but for boy an a, he's willing to risk prison? 757 00:37:43,550 --> 00:37:46,996 Catfished by his own wife, in his own home. 758 00:37:47,020 --> 00:37:48,746 The amount of work that took on both their parts, 759 00:37:48,770 --> 00:37:50,786 I mean, can you imagine if they had just focused their energy 760 00:37:50,810 --> 00:37:54,286 on fixing their relationship? 761 00:37:54,310 --> 00:37:55,796 You know, maybe now's a good time to confirm 762 00:37:55,820 --> 00:37:57,796 you're not hiding anything from me, right? 763 00:37:57,820 --> 00:37:59,126 Don't be silly. 764 00:37:59,150 --> 00:38:01,046 And I know you're not hiding anything from me. 765 00:38:01,070 --> 00:38:02,836 That is correct. 766 00:38:02,860 --> 00:38:04,596 But maybe we should take this cautionary tale 767 00:38:04,620 --> 00:38:07,346 as a sign to, I don't know, reconnect as a couple? 768 00:38:07,370 --> 00:38:10,226 How about a weekend reset? 769 00:38:10,250 --> 00:38:12,436 Hey. Garza just called. 770 00:38:12,460 --> 00:38:13,856 A high-priority meeting is taking place 771 00:38:13,880 --> 00:38:16,066 first thing in the morning at homeland security. 772 00:38:16,090 --> 00:38:18,010 He's asking for us to be there. 773 00:38:29,560 --> 00:38:31,536 Hello. 774 00:38:31,560 --> 00:38:33,916 Hi. 775 00:38:33,940 --> 00:38:36,586 I know I'm exhausted to the point of hallucination, 776 00:38:36,610 --> 00:38:38,240 but you are not my roommate. 777 00:38:39,400 --> 00:38:41,080 Celina let me in before she left for work. 778 00:38:42,360 --> 00:38:44,466 Look, I know being the supervising sergeant 779 00:38:44,490 --> 00:38:48,886 on night shift can be rough, so I got all your favorites. 780 00:38:48,910 --> 00:38:53,266 Pancakes, chocolate croissant. 781 00:38:53,290 --> 00:38:54,646 Are those veggie burgers? 782 00:38:54,670 --> 00:38:56,226 Yeah. 783 00:38:56,250 --> 00:38:57,356 We got a sea bass warming in the oven too. 784 00:38:57,380 --> 00:38:58,856 This is perfect. 785 00:38:58,880 --> 00:39:00,396 I mean, I'm not gonna have to cook for a week. 786 00:39:00,420 --> 00:39:03,736 Well, look, go relax. 787 00:39:03,760 --> 00:39:05,010 Let me finish up here. 788 00:39:11,850 --> 00:39:14,076 Hey, so listen, I've 789 00:39:14,100 --> 00:39:16,076 I've been doing a lot of thinking 790 00:39:16,100 --> 00:39:18,416 - over the last few months... - Okay. 791 00:39:18,440 --> 00:39:20,416 As we've been doing whatever it is 792 00:39:20,440 --> 00:39:23,086 that we're doing, you know, the hookups, 793 00:39:23,110 --> 00:39:25,506 the conversations about what might happen 794 00:39:25,530 --> 00:39:27,006 after you make sergeant. 795 00:39:27,030 --> 00:39:30,306 And now that we're here, I just 796 00:39:30,330 --> 00:39:33,226 I want you to know that I would never assume 797 00:39:33,250 --> 00:39:35,136 anything about our future. 798 00:39:35,160 --> 00:39:38,186 I know the damage I did. 799 00:39:38,210 --> 00:39:43,816 And after a lot of therapy, I know why I did it. 800 00:39:43,840 --> 00:39:45,446 And I... look, I've been doing the work. 801 00:39:45,470 --> 00:39:47,276 I have. 802 00:39:47,300 --> 00:39:50,326 I've been doing the work to fix what's been broken inside me. 803 00:39:50,350 --> 00:39:54,246 So you can trust me when I tell you, Lucy, 804 00:39:54,270 --> 00:39:56,706 I will never hurt you like that again. 805 00:39:56,730 --> 00:39:58,456 If we're gonna get back together, 806 00:39:58,480 --> 00:40:01,876 I think we should take the next step, 807 00:40:01,900 --> 00:40:05,336 and you should move in with me. 808 00:40:05,360 --> 00:40:07,990 So we can give us a 809 00:40:10,160 --> 00:40:13,410 a real shot. 810 00:40:18,750 --> 00:40:21,040 That was a good try. 811 00:40:30,800 --> 00:40:32,720 To be continued. 812 00:40:42,320 --> 00:40:44,046 What the hell are we walking into? 813 00:40:44,070 --> 00:40:45,466 Nolan. 814 00:40:45,490 --> 00:40:46,927 I didn't know you would be here. 815 00:40:46,951 --> 00:40:50,346 Yeah, um, garza called me, said he needed me. 816 00:40:50,370 --> 00:40:52,056 I thought he wanted an update on Oscar. 817 00:40:52,080 --> 00:40:55,346 State police found the chopper that he used to escape. 818 00:40:55,370 --> 00:40:58,306 The pilot and door gunner were both dead, 819 00:40:58,330 --> 00:40:59,436 clearly, because Oscar couldn't afford 820 00:40:59,460 --> 00:41:01,306 to pay them for the rescue. 821 00:41:01,330 --> 00:41:05,436 But I'm seeing you're here, and all these bigwigs are here. 822 00:41:05,460 --> 00:41:07,946 Something else is clearly going on, isn't it? 823 00:41:07,970 --> 00:41:09,776 Yeah, but I don't know what. 824 00:41:09,800 --> 00:41:12,196 Thanks for coming. 825 00:41:12,220 --> 00:41:13,826 Let me start by saying what I'm about to tell you 826 00:41:13,850 --> 00:41:15,696 was no one's first choice. 827 00:41:15,720 --> 00:41:17,286 Strong start. 828 00:41:17,310 --> 00:41:19,166 Well, the decision was made at the top of the food chain. 829 00:41:19,190 --> 00:41:20,706 Now, the entire intelligence community 830 00:41:20,730 --> 00:41:22,456 and justice department agencies came together 831 00:41:22,480 --> 00:41:25,206 to evaluate the intel and the national security 832 00:41:25,230 --> 00:41:27,506 repercussions of it being released into the world. 833 00:41:27,530 --> 00:41:29,126 What intel? 834 00:41:29,150 --> 00:41:30,336 I can't tell you, only that it is 835 00:41:30,360 --> 00:41:31,926 beyond top secret national intelligence, 836 00:41:31,950 --> 00:41:33,307 including sources and methods. 837 00:41:33,331 --> 00:41:34,926 Okay, I'm sorry. 838 00:41:34,950 --> 00:41:36,386 Am I the only one who's deeply confused right now? 839 00:41:36,410 --> 00:41:38,016 - No. - Simply put, 840 00:41:38,040 --> 00:41:39,686 the U.S. government has been leveraged 841 00:41:39,710 --> 00:41:41,976 using secrets stolen from what we thought 842 00:41:42,000 --> 00:41:44,646 was a secure NSA facility here in Los Angeles. 843 00:41:44,670 --> 00:41:46,106 Leveraged by who? 844 00:41:46,130 --> 00:41:48,486 Wait. No. 845 00:41:48,510 --> 00:41:49,986 Yes. 846 00:41:50,010 --> 00:41:51,316 Now, given the risk to national security 847 00:41:51,340 --> 00:41:52,526 if these secrets were to be released, 848 00:41:52,550 --> 00:41:54,276 we had no choice but to make an immunity deal. 849 00:41:54,300 --> 00:41:56,236 Now, believe me, I pointed out all the ways 850 00:41:56,260 --> 00:41:59,116 that this could backfire, but I was overruled. 851 00:41:59,140 --> 00:42:01,020 An immunity deal with who? 852 00:42:07,530 --> 00:42:09,950 - Monica. - Miss me? 853 00:42:55,070 --> 00:42:56,110 Damn it. 60733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.