All language subtitles for The.Residence.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,070 --> 00:01:58,200 You have something on your back! 2 00:02:17,010 --> 00:02:19,270 - I need you to come with me. - Why? 3 00:02:19,470 --> 00:02:21,180 Now. You need to come now. 4 00:02:33,780 --> 00:02:34,950 You're a killer, Swiss. 5 00:02:36,910 --> 00:02:38,040 What? 6 00:02:38,620 --> 00:02:40,080 I saw you and a.B. 7 00:02:42,950 --> 00:02:46,220 He's plucking those big kangaroos off, and you're putting 'em back on. 8 00:02:46,420 --> 00:02:50,090 That shit is cold. Don't nobody go up against a.B. Like that. 9 00:02:51,170 --> 00:02:52,510 Except marvella, but she's crazy. 10 00:02:52,710 --> 00:02:54,470 There's broken glass! 11 00:02:54,670 --> 00:02:57,690 You just cold, Swiss. Cold! 12 00:02:57,890 --> 00:02:59,060 A killer! 13 00:03:04,680 --> 00:03:06,680 Hey, you got something on your... 14 00:03:08,610 --> 00:03:09,610 Back. 15 00:04:11,080 --> 00:04:13,760 The secret service. All they have to do is show ID. 16 00:04:13,960 --> 00:04:17,470 Once past the preliminary checkpoint, there's a secret service checkpoint, 17 00:04:17,670 --> 00:04:20,170 bag searches and magnetometer screenings. 18 00:04:30,100 --> 00:04:32,490 And there are no security cameras in the residence? 19 00:04:32,690 --> 00:04:35,400 There are no security cameras in the residence. 20 00:05:07,810 --> 00:05:09,951 - You can actually eat this? - You've never had it? 21 00:05:10,151 --> 00:05:11,890 No. 22 00:05:12,400 --> 00:05:13,740 All these years? 23 00:05:14,690 --> 00:05:17,480 No. I... I don't really care for gingerbread. 24 00:05:21,860 --> 00:05:24,750 I'd feel bad about eating the chimney. 25 00:05:24,950 --> 00:05:27,240 No, no. It has to be redone. It's burnt. 26 00:05:27,830 --> 00:05:29,340 - It... it's a chimney. - No. 27 00:05:29,540 --> 00:05:31,130 It has to be redone. 28 00:05:31,660 --> 00:05:32,700 So, 29 00:05:34,250 --> 00:05:35,890 when can I move it all upstairs? 30 00:05:36,090 --> 00:05:37,220 Today. 31 00:05:38,380 --> 00:05:40,380 This is what I wanted to show you. 32 00:05:41,130 --> 00:05:42,300 Come here. 33 00:05:44,840 --> 00:05:45,840 Right there. 34 00:05:46,970 --> 00:05:48,060 Okay. 35 00:05:48,720 --> 00:05:49,720 Great. 36 00:05:53,730 --> 00:05:54,740 That's you. 37 00:05:54,940 --> 00:05:56,870 That's me? 38 00:05:57,070 --> 00:05:58,650 It is a gingerbread. 39 00:06:00,320 --> 00:06:02,080 Yes, of course. 40 00:06:02,280 --> 00:06:04,950 Your feet are licorice. 41 00:06:05,870 --> 00:06:06,870 Thank you. 42 00:06:07,700 --> 00:06:10,040 For all that you have done for me and... 43 00:06:11,120 --> 00:06:12,340 And for the house. 44 00:06:12,540 --> 00:06:15,080 For these many years, Mr. Wynter. 45 00:06:18,880 --> 00:06:20,220 Your head is gummy. 46 00:06:23,510 --> 00:06:27,020 Anyway, I think this is maybe the best one yet. This one? 47 00:06:27,220 --> 00:06:28,550 It's perfect, didier. 48 00:06:31,310 --> 00:06:32,310 Thank you. 49 00:06:47,160 --> 00:06:49,160 - Where is he? - In the library. 50 00:06:51,040 --> 00:06:53,500 - Which was back there. - I need to talk to Emily mackil. 51 00:06:53,700 --> 00:06:54,760 - Who? - The white house gardener. 52 00:06:54,960 --> 00:06:56,550 - Do we have the toxicology back on wynter? - No. 53 00:06:56,750 --> 00:06:57,720 - What about the blood? - No. 54 00:06:57,920 --> 00:07:00,050 - What about a coffee? - You're asking me to get you a coffee? 55 00:07:00,250 --> 00:07:01,600 - Yes. - I'm not your assistant. 56 00:07:01,800 --> 00:07:03,516 - You're not? - What about didier gotthard? 57 00:07:03,716 --> 00:07:04,680 He's our suspect. 58 00:07:04,880 --> 00:07:07,050 - We don't have a suspect. - You have a suspect! 59 00:07:07,590 --> 00:07:10,060 Agent park told me you have a suspect. You told me she had a suspect. 60 00:07:10,260 --> 00:07:11,400 - Yes. - No. 61 00:07:11,600 --> 00:07:13,020 Agent park did tell me that. 62 00:07:13,220 --> 00:07:15,070 Are you telling me agent park did not tell me that? 63 00:07:15,270 --> 00:07:17,610 I don't know what agent park told you. I don't have a suspect. 64 00:07:17,810 --> 00:07:19,100 The pastry chef. 65 00:07:19,900 --> 00:07:22,950 Is that a question? 'Cause you just said the words "the pastry chef." 66 00:07:23,150 --> 00:07:24,290 - Is he a suspect? - No. 67 00:07:24,490 --> 00:07:26,376 Is he not a suspect because he's not a suspect 68 00:07:26,576 --> 00:07:28,160 or because you don't believe in suspects? 69 00:07:28,360 --> 00:07:30,000 - Yes. - It's 2:30 in the morning 70 00:07:30,200 --> 00:07:34,160 which means you shouldn't waste my time. I will tell you all when I have something. 71 00:07:35,290 --> 00:07:37,880 She said that to the director of the FBI? 72 00:07:38,080 --> 00:07:40,970 That's not the worst thing she said to the director of the FBI. 73 00:07:41,170 --> 00:07:42,720 Was Mr. Gotthard a suspect? 74 00:07:42,920 --> 00:07:44,930 It really depends on what you mean by "suspect." 75 00:07:45,130 --> 00:07:48,940 I mean, did detective cupp believe that Mr. Gotthard might be responsible 76 00:07:49,140 --> 00:07:50,270 for Mr. Wynter's death? 77 00:07:50,470 --> 00:07:52,480 Detective cupp had uncovered evidence 78 00:07:52,680 --> 00:07:54,520 that suggested Mr. Gotthard was in the game room 79 00:07:54,720 --> 00:07:57,430 at the same time Mr. Wynter was found dead. 80 00:07:58,230 --> 00:08:02,530 She said she found that interesting, but she said she needed more context. 81 00:08:02,730 --> 00:08:04,280 What do you mean "context"? 82 00:08:04,480 --> 00:08:07,250 Let me explain this to you in the simplest way I know how: 83 00:08:07,450 --> 00:08:09,620 If I asked you to find a yellow-throated longclaw, 84 00:08:09,820 --> 00:08:10,820 what would you do? 85 00:08:11,740 --> 00:08:12,960 - Is that a bird? - Yes. 86 00:08:13,160 --> 00:08:14,840 - I thought it sounded like one. - It is a bird. 87 00:08:15,040 --> 00:08:18,970 I'd probably ask you to spell it again. You said long jaw? Is it I-o-n 88 00:08:19,170 --> 00:08:21,556 I'll tell you what you'd do. You'd take the lazy route. 89 00:08:21,756 --> 00:08:23,430 You'd Google it and read the Wikipedia entry, 90 00:08:23,630 --> 00:08:26,430 which is mostly right, but not terribly detailed or precise. 91 00:08:26,630 --> 00:08:31,300 You'd be better off using something like this, 92 00:08:32,140 --> 00:08:35,730 which would tell you that the yellow-throated longclaw, 93 00:08:35,930 --> 00:08:39,490 longclaw, c-l-a-w, claw, 94 00:08:39,690 --> 00:08:42,450 is a stout and sturdy, largely solitary songbird 95 00:08:42,650 --> 00:08:46,240 that has a very distinctive black v across its otherwise bright yellow chest 96 00:08:46,440 --> 00:08:47,620 that largely lives in grasslands 97 00:08:47,820 --> 00:08:50,370 and eats spiders and insects and other invertebrates. 98 00:08:50,570 --> 00:08:52,500 You've been carrying that book around all night? 99 00:08:52,700 --> 00:08:53,960 - Yes. - It is so big. 100 00:08:54,160 --> 00:08:55,660 You'd learn all about it. Right? 101 00:08:56,160 --> 00:08:59,210 That's what you'd do. Or should do. So you'd know where to look for one, 102 00:08:59,410 --> 00:09:01,920 so that if you saw one, you'd know if you actually did. 103 00:09:02,120 --> 00:09:04,430 Otherwise, how would you ever find one? 104 00:09:04,630 --> 00:09:07,310 This was the simplest way she could explain this to you? 105 00:09:07,510 --> 00:09:09,180 Yes. So. 106 00:09:09,970 --> 00:09:12,690 This is the yellow-throated longclaw. 107 00:09:12,890 --> 00:09:16,860 Now... this is a picture I took of a bird 108 00:09:17,060 --> 00:09:19,320 I saw on Sunday in Maryland. 109 00:09:19,520 --> 00:09:21,150 - I don't see a bird. - You don't see a bird? 110 00:09:21,350 --> 00:09:23,810 Nope. That does not appear to be a bird. 111 00:09:24,690 --> 00:09:27,650 Right. That's my nephew. 112 00:09:28,650 --> 00:09:30,690 Now tell me, agent park, 113 00:09:31,990 --> 00:09:37,330 did I see a yellow-throated longclaw in Maryland on Sunday? 114 00:09:41,370 --> 00:09:43,720 Yes. You saw a yellow-throated longclaw in Maryland on Sunday. 115 00:09:43,920 --> 00:09:45,260 And that is exactly my point. 116 00:09:45,460 --> 00:09:47,220 What was her point exactly? 117 00:09:47,420 --> 00:09:49,390 My point is you got it wrong. 118 00:09:49,590 --> 00:09:50,640 - Really? - Yes. 119 00:09:50,840 --> 00:09:52,350 I knew your nephew wasn't a bird. 120 00:09:52,550 --> 00:09:54,690 The yellow-throated longclaw lives in Africa. 121 00:09:54,890 --> 00:09:57,730 The bird I saw is an eastern meadowlark, an American bird. 122 00:09:57,930 --> 00:09:59,650 The two have striking similarities, 123 00:09:59,850 --> 00:10:02,150 indistinguishable in behavior and appearance, 124 00:10:02,350 --> 00:10:05,360 but they are completely different species that live on different continents 125 00:10:05,560 --> 00:10:08,030 and are only related by the concept of convergent evolution. 126 00:10:08,230 --> 00:10:10,740 On the one hand, it's easy to confuse them, just as you did. 127 00:10:10,940 --> 00:10:13,120 On the other hand, if you knew anything about these birds, 128 00:10:13,320 --> 00:10:15,750 this type of mistake is completely preposterous. 129 00:10:15,950 --> 00:10:17,160 Do you understand? 130 00:10:17,740 --> 00:10:18,840 I think so? 131 00:10:19,040 --> 00:10:20,046 I do understand. 132 00:10:20,246 --> 00:10:22,550 Okay. Well, I... I might be explaining it better than she did. 133 00:10:22,750 --> 00:10:24,460 She's so smart. 134 00:10:26,210 --> 00:10:28,140 Did didier gotthard kill a.B. Wynter? 135 00:10:28,340 --> 00:10:29,180 Maybe. 136 00:10:29,380 --> 00:10:31,470 We know he was in the game room, or we think we do. 137 00:10:31,670 --> 00:10:33,060 Looks compelling. But what else do we know? 138 00:10:33,260 --> 00:10:36,151 And is there something we don't know that makes what we do know irrelevant? 139 00:10:36,351 --> 00:10:40,590 That's what we need to find out. That is the context. 140 00:10:44,100 --> 00:10:45,440 Did you call me lazy? 141 00:10:59,780 --> 00:11:00,780 Jasmine. 142 00:11:32,320 --> 00:11:34,740 Excuse me just a moment. 143 00:11:36,400 --> 00:11:37,460 This is our room? 144 00:11:37,660 --> 00:11:39,586 Are they just holding things in here for now? 145 00:11:39,786 --> 00:11:41,170 I... let me figure this out. 146 00:11:41,370 --> 00:11:43,160 Ms. Schumacher? Mr... 147 00:11:43,740 --> 00:11:47,300 Good! A.B.! How are you? So, listen, what is that? 148 00:11:47,500 --> 00:11:48,800 - That? - Yes. 149 00:11:49,000 --> 00:11:51,470 - It's a gingerbread house. - It's going in here? 150 00:11:51,670 --> 00:11:52,510 - Yes. - In this room? 151 00:11:52,710 --> 00:11:55,310 - Yes. We spoke about it last week. - Did we? 152 00:11:55,510 --> 00:11:57,350 - We did. Many times. - It shouldn't be here. 153 00:11:57,550 --> 00:11:59,760 - Sorry? - No, I agree. 154 00:12:00,390 --> 00:12:02,480 Who is this? Who are you? 155 00:12:02,680 --> 00:12:04,770 - If you want the iv drip station... - the what? 156 00:12:04,970 --> 00:12:06,650 Honestly, this whole room 157 00:12:06,850 --> 00:12:10,200 I know. I know. I think maybe we don't need it. 158 00:12:10,400 --> 00:12:12,326 Y... you think maybe we don't need what? 159 00:12:12,526 --> 00:12:13,650 The gingerbread house. 160 00:12:15,360 --> 00:12:17,290 He's been working on this since June. 161 00:12:17,490 --> 00:12:20,450 On a gingerbread house? 162 00:12:21,240 --> 00:12:22,830 Hold on. 163 00:12:23,030 --> 00:12:25,340 - Yes? - The guy wynter was asking about. 164 00:12:25,540 --> 00:12:27,210 - Him? - Yes. Who is he? 165 00:12:27,410 --> 00:12:28,630 - St. Pierre. - Say it again? 166 00:12:28,830 --> 00:12:29,920 St. Pierre. 167 00:12:30,120 --> 00:12:31,050 Just "St. Pierre"? 168 00:12:31,250 --> 00:12:32,420 He's an energy medium. 169 00:12:33,040 --> 00:12:35,810 We're told the social secretary met him at a retreat on lanai last year. 170 00:12:36,010 --> 00:12:37,600 They were sleeping together. 171 00:12:37,800 --> 00:12:40,310 Not like that. It was a sleep retreat. 172 00:12:40,510 --> 00:12:42,850 - A sleep retreat? - Yes. 173 00:12:43,050 --> 00:12:45,300 How do you meet at a sleep retreat? 174 00:12:46,850 --> 00:12:47,850 Hey. 175 00:12:49,350 --> 00:12:50,350 Hey. 176 00:12:52,980 --> 00:12:53,980 Hey. 177 00:12:55,110 --> 00:12:56,700 - Yes? - Do you have a podcast? 178 00:12:56,900 --> 00:12:57,701 Yes. 179 00:12:57,901 --> 00:12:59,190 "Aware with Pierre?" 180 00:13:00,070 --> 00:13:00,791 Yes. 181 00:13:00,991 --> 00:13:04,790 My god! I listen all the time. I love it. 182 00:13:05,410 --> 00:13:06,880 Do you want to go get a functional smoothie? 183 00:13:07,080 --> 00:13:09,716 He's apparently become something of an adviser to her. 184 00:13:09,916 --> 00:13:11,920 He reads energy fields and helps with planning. 185 00:13:12,120 --> 00:13:14,500 He's also certified in vibrational therapy. 186 00:13:17,210 --> 00:13:19,560 Nancy Reagan had an astrologer who set the presidential schedule. 187 00:13:19,760 --> 00:13:23,270 The gorbachev-Reagan nuclear summit in Iceland? Planned by the astrologer. 188 00:13:23,470 --> 00:13:25,230 People think the cold war ended because of containment, 189 00:13:25,430 --> 00:13:26,610 but really it was just a new moon in libra. 190 00:13:26,810 --> 00:13:28,526 This is supposed to make me feel better? 191 00:13:28,726 --> 00:13:29,970 Just information. 192 00:13:31,850 --> 00:13:33,740 Where was the gingerbread house before? 193 00:13:33,940 --> 00:13:35,870 - In the China room. - Why don't we put it back there? 194 00:13:36,070 --> 00:13:38,910 - "We"? - Them. I have an inflamed torso. 195 00:13:39,650 --> 00:13:40,290 No. 196 00:13:40,490 --> 00:13:41,291 Why not? 197 00:13:41,491 --> 00:13:44,870 The gingerbread house has been displayed in the state dining room for 50 years. 198 00:13:45,450 --> 00:13:49,000 Okay, so you can put it back downstairs? You just don't want to? 199 00:13:49,200 --> 00:13:50,590 The first gentleman is coming down here 200 00:13:50,790 --> 00:13:52,340 and I'd like us all to be on the same page. 201 00:13:52,540 --> 00:13:53,840 But we're not on the same page. 202 00:13:54,040 --> 00:13:55,930 Elliott! Great! 203 00:13:56,130 --> 00:13:58,390 This is going to be incredible. 204 00:13:58,590 --> 00:14:02,560 So, what we were all thinking is that what we really want to emphasize is 205 00:14:02,760 --> 00:14:04,350 wellness this season. 206 00:14:04,550 --> 00:14:06,310 - Wellness? - Yes. 207 00:14:06,510 --> 00:14:09,730 Holidays are so stressful for everyone. Right? 208 00:14:09,930 --> 00:14:11,900 - You're fighting with your family. - You spend too much. 209 00:14:12,100 --> 00:14:13,490 - You eat too much. - You drink too much. 210 00:14:13,690 --> 00:14:15,530 - You don't exercise. - You put on weight. 211 00:14:15,730 --> 00:14:18,820 It's the most wonderful time of the year, but you feel horrible. 212 00:14:19,020 --> 00:14:19,741 Horrible. 213 00:14:19,941 --> 00:14:22,620 Then comes the first of the year, and you're trying to undo all that. 214 00:14:22,820 --> 00:14:24,910 So we want to lean into that now. 215 00:14:25,110 --> 00:14:27,790 Don't rewind. Unwind. 216 00:14:27,990 --> 00:14:29,790 Take care of yourself now. 217 00:14:29,990 --> 00:14:31,320 Be here now. 218 00:14:32,660 --> 00:14:34,500 Okay, listen. Listen. 219 00:14:35,080 --> 00:14:37,970 Do you remember that feeling you had 220 00:14:38,170 --> 00:14:40,260 the first time you went to tulum? 221 00:14:40,460 --> 00:14:41,220 Are you okay? 222 00:14:41,420 --> 00:14:42,141 No. 223 00:14:42,341 --> 00:14:44,970 I'm just telling you what she said. 224 00:14:45,800 --> 00:14:49,060 So instead of garish colors and 400 pounds of frosting, 225 00:14:49,260 --> 00:14:53,400 there will be different stations where we will highlight balance and hydration 226 00:14:53,600 --> 00:14:55,940 and meditation and vibration. 227 00:14:56,850 --> 00:14:59,020 I... like that. 228 00:15:00,480 --> 00:15:01,620 When you say "vibration..."? 229 00:15:01,820 --> 00:15:04,540 Elliott, it's... amazing. 230 00:15:04,740 --> 00:15:06,830 As long as you don't have any recent dental work. 231 00:15:07,030 --> 00:15:08,820 It's just like... 232 00:15:09,700 --> 00:15:13,250 Okay. That's... that's great. I trust you. 233 00:15:13,450 --> 00:15:14,550 Aw! 234 00:15:14,750 --> 00:15:18,891 I do think that people are going to want to see some Christmas decorations. 235 00:15:19,091 --> 00:15:21,510 My god. Elliott, yes! 236 00:15:21,710 --> 00:15:23,600 Of course! Of course. 237 00:15:23,800 --> 00:15:26,100 That's all going out there. 238 00:15:26,300 --> 00:15:28,520 The tree and the lights. 239 00:15:28,720 --> 00:15:32,270 And our pastry chef made this incredible gingerbread house. 240 00:15:32,470 --> 00:15:35,070 But we'll keep that downstairs. It'll have its own room. 241 00:15:35,270 --> 00:15:38,150 But up here? Up here 242 00:15:39,100 --> 00:15:42,990 is our chance to put our Mark on this place, Elliott, 243 00:15:43,190 --> 00:15:44,910 like we've been wanting to do. 244 00:15:45,110 --> 00:15:46,280 To really 245 00:15:47,360 --> 00:15:51,160 reinvent the white house and what it means today. 246 00:15:52,700 --> 00:15:55,420 We don't have to live in a small 19th-century Austrian village 247 00:15:55,620 --> 00:15:58,010 where people blow glass, drink mulled wine, and smell like wood. 248 00:15:58,210 --> 00:15:59,460 This is america. 249 00:16:06,130 --> 00:16:07,300 Okay, guys. 250 00:16:07,840 --> 00:16:10,510 You can take this whole thing away. 251 00:16:11,010 --> 00:16:12,010 Thank you. 252 00:16:24,320 --> 00:16:26,370 - I feel like this is a sad story. - It is. 253 00:16:26,570 --> 00:16:29,210 - I really don't like sad things. - You investigate murder. 254 00:16:29,410 --> 00:16:33,540 - That's different. Those people are dead. - That's the way this ends too, isn't it? 255 00:16:34,790 --> 00:16:36,210 Come in. 256 00:16:39,540 --> 00:16:40,720 - It's not the same. - No. 257 00:16:40,920 --> 00:16:42,970 - As it was. - I know what you mean. 258 00:16:43,170 --> 00:16:46,350 I never wanted to be the person who complained about change. 259 00:16:46,550 --> 00:16:47,560 Well, this is different. 260 00:16:47,760 --> 00:16:51,260 That's what everyone says who starts to complain about change. 261 00:16:51,840 --> 00:16:54,080 - How do you know, though? - You want me to talk to him? 262 00:16:54,720 --> 00:16:55,850 I'll talk to him. 263 00:16:57,520 --> 00:16:59,270 You can push back on this. 264 00:17:00,100 --> 00:17:03,150 We're not here to "push back." We're here to execute. 265 00:17:06,530 --> 00:17:08,790 You have to understand how difficult this was for a.B. 266 00:17:08,990 --> 00:17:09,711 Why? 267 00:17:09,911 --> 00:17:12,580 Because of how important the holidays were for didier. 268 00:17:12,780 --> 00:17:16,320 This was his moment. He loved it. He lived for it. 269 00:17:22,170 --> 00:17:23,710 For him to have this taken away? 270 00:17:24,290 --> 00:17:26,750 And for a.B. To be the one that had to do it? 271 00:17:34,970 --> 00:17:37,570 - The wellness room was a disaster. - I recall. 272 00:17:37,770 --> 00:17:39,780 Everybody blamed everybody else. 273 00:17:39,980 --> 00:17:42,030 But Lilly took the biggest public hit. 274 00:17:42,230 --> 00:17:44,116 She was also the one who worked the hardest 275 00:17:44,316 --> 00:17:46,310 to tell everyone it actually wasn't her fault. 276 00:17:50,150 --> 00:17:51,790 She was also the most bitter. 277 00:17:51,990 --> 00:17:54,580 Convinced that everyone had conspired to make her look bad. 278 00:17:54,780 --> 00:17:57,070 But as disastrous as the holidays were upstairs, 279 00:17:57,910 --> 00:18:00,120 nobody found the gingerbread house either. 280 00:18:09,880 --> 00:18:12,220 That almost made it worse for didier. 281 00:18:20,470 --> 00:18:22,680 He just... gave up on it. 282 00:18:23,770 --> 00:18:24,401 Left it. 283 00:18:24,601 --> 00:18:26,410 - Please stop. - Okay. 284 00:18:26,610 --> 00:18:28,660 Why are you telling me this sad story? 285 00:18:28,860 --> 00:18:31,080 You asked me if I knew of anything in didier's past 286 00:18:31,280 --> 00:18:33,711 that might explain his role in what happened tonight. 287 00:18:33,911 --> 00:18:37,500 And I'm telling you. This is it. He felt betrayed. 288 00:18:37,700 --> 00:18:40,250 - Betrayed by whom? - A.B. Wynter. 289 00:18:40,450 --> 00:18:41,880 But wynter defended him. 290 00:18:42,080 --> 00:18:46,050 Shouldn't he feel betrayed by Lilly or... The Saint? 291 00:18:46,250 --> 00:18:49,500 You can't be betrayed by someone who was never on your side. 292 00:18:51,130 --> 00:18:54,390 May I? I'm gonna tell you how it is here, okay? 293 00:18:54,590 --> 00:18:57,020 You have all these departments in the house. 294 00:18:57,220 --> 00:19:00,480 Painting. Engineering. Gardening. Housekeeping. Plumbing. 295 00:19:00,680 --> 00:19:03,150 All of these departments and all of the people that work in them 296 00:19:03,350 --> 00:19:05,480 report to exactly one person. 297 00:19:06,230 --> 00:19:07,031 The chief Usher. 298 00:19:07,231 --> 00:19:09,370 Now, sometimes people are mad at the chief Usher. 299 00:19:09,570 --> 00:19:12,036 There's a lot of conflict in this group. Or can be. 300 00:19:12,236 --> 00:19:14,870 But these people also count on the chief Usher 301 00:19:15,070 --> 00:19:17,790 to protect and defend them. It's like a family. 302 00:19:17,990 --> 00:19:20,250 - You haven't met my family. - Defend them against who? 303 00:19:20,450 --> 00:19:21,630 Everybody else. 304 00:19:21,830 --> 00:19:24,830 Literally. Everybody else. 305 00:19:25,410 --> 00:19:27,510 The president. The first gentleman. 306 00:19:27,710 --> 00:19:30,760 The social secretary. The west wing. The secret service. The media. 307 00:19:30,960 --> 00:19:34,560 The whole of the known universe. That is the thinking here. 308 00:19:34,760 --> 00:19:36,686 If you want to understand the white house residence, 309 00:19:36,886 --> 00:19:38,590 you have to understand this. 310 00:19:39,390 --> 00:19:40,390 Us. 311 00:19:41,720 --> 00:19:42,890 Versus them. 312 00:19:43,810 --> 00:19:47,070 This is us. This is the house. 313 00:19:47,270 --> 00:19:49,070 We are the house. 314 00:19:49,270 --> 00:19:52,160 All these other people, they are not part of the house. 315 00:19:52,360 --> 00:19:54,200 They might live here for a while. 316 00:19:54,400 --> 00:19:56,500 They might work here for a while. 317 00:19:56,700 --> 00:19:59,290 They might come into the house and try to influence and change things. 318 00:19:59,490 --> 00:20:00,990 But then they leave. 319 00:20:02,120 --> 00:20:02,921 And we are here. 320 00:20:03,121 --> 00:20:09,840 So didier blamed wynter for not protecting him against Lilly. 321 00:20:10,330 --> 00:20:11,800 Well, yes and no. 322 00:20:12,000 --> 00:20:16,170 For didier, it actually really wasn't about Lilly. He didn't care about her. 323 00:20:17,260 --> 00:20:19,230 It was about... her. 324 00:20:19,430 --> 00:20:20,646 The white house chef? 325 00:20:20,846 --> 00:20:22,690 Marvella didn't steal his gingerbread house. 326 00:20:22,890 --> 00:20:25,526 - Well, yes and no. - It's a lot with the "yes and no." 327 00:20:25,726 --> 00:20:26,860 Well, hear me out on this. 328 00:20:27,060 --> 00:20:30,020 Marvella was involved with the wellness center. 329 00:20:30,560 --> 00:20:32,410 - She did a whole thing on kelp. - Kelp? 330 00:20:32,610 --> 00:20:35,786 I don't know. I don't get it, either. I eat at arby's like four nights a week. 331 00:20:35,986 --> 00:20:39,750 But she was into this kind of thing. But it was bigger than that. For didier, 332 00:20:39,950 --> 00:20:43,290 everything that's happened over the last few years has been about her. 333 00:20:43,910 --> 00:20:48,630 They were the two chefs with big egos just fighting for space. 334 00:20:48,830 --> 00:20:52,880 These two... they are not from the same place. 335 00:20:53,670 --> 00:20:55,050 Didier gotthard. He's Swiss. 336 00:20:55,250 --> 00:20:57,290 - I thought he was German. - Swiss-German. 337 00:20:57,840 --> 00:20:59,140 I don't understand Switzerland. 338 00:20:59,340 --> 00:21:01,980 There's Swiss-German and Swiss-Italian and Swiss-French. 339 00:21:02,180 --> 00:21:04,850 - But is there anything that's just Swiss? - Roger federer. 340 00:21:05,350 --> 00:21:07,110 Didier was recruited here by the reagans, 341 00:21:07,310 --> 00:21:09,150 who wanted a classically trained European chef. 342 00:21:09,350 --> 00:21:12,320 He was working at badrutt's palace in St. Moritz at the time, 343 00:21:12,520 --> 00:21:15,690 so the white house was, in some ways, a step down. 344 00:21:16,650 --> 00:21:18,160 Marvella was different. 345 00:21:18,360 --> 00:21:20,580 - She's from Texas. - I thought she was from Portland. 346 00:21:20,780 --> 00:21:23,910 She's from Oklahoma. She has a tattoo... 347 00:21:25,870 --> 00:21:27,340 Just trust me, she's from Oklahoma. 348 00:21:27,540 --> 00:21:30,420 Marvella started at a food truck in Seattle, 349 00:21:30,620 --> 00:21:34,260 then opened her eponymous restaurant in Ballard, where she met the morgans. 350 00:21:34,460 --> 00:21:38,260 She was into fermentation and smoke and wild quail eggs 351 00:21:38,460 --> 00:21:39,810 and all kinds of other crazy shit. 352 00:21:40,010 --> 00:21:41,930 That is definitely true. 353 00:21:42,510 --> 00:21:44,350 Didier is not into crazy shit. 354 00:21:44,550 --> 00:21:46,300 Didier likes fondant. 355 00:21:46,890 --> 00:21:49,070 Marvella's a genius and a mess. 356 00:21:49,270 --> 00:21:52,230 Didier is highly organized and not a genius. 357 00:21:52,940 --> 00:21:54,820 It was difficult from the start. 358 00:21:55,360 --> 00:21:59,700 They argued about menus and vendors and mealtimes and sugar. 359 00:22:01,950 --> 00:22:04,376 Pretty soon, they stopped talking to each other. 360 00:22:04,576 --> 00:22:06,580 They wouldn't even coordinate on meals. 361 00:22:06,780 --> 00:22:08,790 He'd simply write down what he was gonna make 362 00:22:08,990 --> 00:22:12,370 and give it to her on a piece of paper, which she'd ignore. 363 00:22:13,500 --> 00:22:14,510 It was bad. 364 00:22:14,710 --> 00:22:17,300 And then she got involved with dessert. 365 00:22:17,500 --> 00:22:21,850 - What do you mean "got involved"? - I mean, she'd, like, make dessert. 366 00:22:22,050 --> 00:22:25,940 She didn't, "like, make dessert." 367 00:22:26,140 --> 00:22:29,440 - She didn't make dessert? - It wasn't dessert. 368 00:22:30,470 --> 00:22:31,110 What is this? 369 00:22:31,310 --> 00:22:32,150 - What is that? - Exactly. 370 00:22:32,350 --> 00:22:33,490 - A pluot. - A what? 371 00:22:33,690 --> 00:22:35,990 - This is what I'm saying. - A pluot. It's lovely. It's ripe. 372 00:22:36,190 --> 00:22:37,280 You just eat it with a spoon. 373 00:22:37,480 --> 00:22:39,870 - This is dessert? - I try to avoid fruit sugar too. 374 00:22:40,070 --> 00:22:41,036 No, it is not dessert. 375 00:22:41,236 --> 00:22:43,500 Marvella came in here wanting to make a Mark, 376 00:22:43,700 --> 00:22:45,660 to reinvent america's kitchen. 377 00:22:45,860 --> 00:22:47,080 - That word again. - Kitchen? 378 00:22:47,280 --> 00:22:48,081 Reinvent. 379 00:22:48,281 --> 00:22:51,750 Because that's what the morgans told her they wanted her to do. 380 00:22:51,950 --> 00:22:55,630 Didier wanted to make desserts that Calvin coolidge would be excited about. 381 00:22:55,830 --> 00:22:57,300 Ooh! 382 00:22:57,500 --> 00:23:00,930 Didier and wynter had always got along well. For years. 383 00:23:01,130 --> 00:23:03,770 Didier was a perfectionist, and so was wynter. 384 00:23:03,970 --> 00:23:05,861 But wynter was caught in the middle of a battle 385 00:23:06,061 --> 00:23:07,900 between marvella and didier, 386 00:23:08,100 --> 00:23:11,730 which was really a battle between the old guard and the new. 387 00:23:12,560 --> 00:23:16,020 Us... versus them. 388 00:23:17,980 --> 00:23:19,660 Didier thought he could count on wynter. 389 00:23:19,860 --> 00:23:22,700 But when wynter kept that gingerbread house downstairs, 390 00:23:22,900 --> 00:23:24,190 that was it. 391 00:23:25,280 --> 00:23:27,370 Everything that had been building... 392 00:23:27,570 --> 00:23:29,670 He felt like wynter had stabbed him in the back. 393 00:23:29,870 --> 00:23:32,750 Which is exactly what he did to wynter. 394 00:23:32,950 --> 00:23:37,080 Well. Not exactly... Yes. Exactly. 395 00:23:37,710 --> 00:23:38,920 What does that mean? 396 00:23:39,670 --> 00:23:41,140 It was two days before Christmas. 397 00:23:41,340 --> 00:23:44,600 I went to turn off the lights in the China room like I did every night. 398 00:23:44,800 --> 00:23:46,180 And... I'm not sure why, 399 00:23:46,380 --> 00:23:48,770 but I took a second to look inside that night. 400 00:23:48,970 --> 00:23:52,310 I guess because what Mr. Gotthard did with those gingerbread houses, 401 00:23:52,510 --> 00:23:54,070 it really was incredible. 402 00:23:54,270 --> 00:23:57,110 Most years, I'd bring my family to see it in the state dining room, 403 00:23:57,310 --> 00:23:58,950 but they weren't doing that this year. 404 00:23:59,150 --> 00:24:01,786 I did get the hydration treatment, which was okay, 405 00:24:01,986 --> 00:24:03,700 but it really wasn't the same. 406 00:24:03,900 --> 00:24:06,160 Anyway, I felt bad this thing he worked so hard on 407 00:24:06,360 --> 00:24:07,540 was being ignored, 408 00:24:07,740 --> 00:24:10,631 so I just wanted to take a second and really check it out. 409 00:24:10,831 --> 00:24:13,670 When I looked inside, that's when I saw it. 410 00:24:13,870 --> 00:24:15,290 Saw what? 411 00:24:20,080 --> 00:24:21,430 Did you tell Mr. Wynter? 412 00:24:21,630 --> 00:24:24,350 Did I tell my boss I found him stabbed in a gingerbread house? 413 00:24:24,550 --> 00:24:26,010 - Yes. - No, I did not. 414 00:24:26,590 --> 00:24:28,220 But I did keep it. 415 00:24:33,600 --> 00:24:36,110 Where did you get that? It is very upsetting. 416 00:24:36,310 --> 00:24:37,480 - Is it? - Yes. 417 00:24:37,680 --> 00:24:39,530 - You don't seem upset. - I am German. 418 00:24:39,730 --> 00:24:40,950 I thought you were Swiss. 419 00:24:41,150 --> 00:24:42,490 Swiss-German. 420 00:24:45,320 --> 00:24:47,450 Are you suggesting that I had something to do with that? 421 00:24:47,650 --> 00:24:48,580 Did you? 422 00:24:48,780 --> 00:24:51,070 I didn't have anything to do with that. 423 00:24:52,030 --> 00:24:55,120 I didn't have anything to do with Mr. Wynter's death. 424 00:24:56,450 --> 00:24:57,800 Please put that away. 425 00:24:58,000 --> 00:25:00,426 - Why were you in the game room tonight? - I wasn't. 426 00:25:00,626 --> 00:25:02,620 How'd you get that blue chalk on your back? 427 00:25:11,930 --> 00:25:15,690 You have something... on your... back. 428 00:25:22,560 --> 00:25:23,690 I have no idea. 429 00:25:24,980 --> 00:25:26,520 No, no. I'll take that. 430 00:25:27,610 --> 00:25:28,490 Potential evidence. 431 00:25:28,690 --> 00:25:30,750 Potential evidence of... of what? 432 00:25:30,950 --> 00:25:32,030 Murder. 433 00:25:32,610 --> 00:25:36,410 If you murdered a.B. Wynter, this might be evidence for us. 434 00:25:36,950 --> 00:25:38,160 That's all. 435 00:25:51,550 --> 00:25:54,640 - What were you doing between 9 and 10? - I was in the pastry kitchen. 436 00:25:54,840 --> 00:25:55,561 - The whole time? - Yes. 437 00:25:55,761 --> 00:25:56,900 - Was anyone with you? - No. 438 00:25:57,100 --> 00:26:00,900 So nobody saw you leave the pastry kitchen and murder a.B. Wynter in the game room? 439 00:26:05,360 --> 00:26:06,990 - Do you know who I am? - No. 440 00:26:07,190 --> 00:26:10,400 You know I have a reputation for solving unsolvable crimes? 441 00:26:10,990 --> 00:26:11,711 No. 442 00:26:11,911 --> 00:26:15,080 Now that you know I have a reputation for solving unsolvable crimes, 443 00:26:15,280 --> 00:26:19,490 does it make you feel any differently about any of the questions I've asked you? 444 00:26:28,500 --> 00:26:29,500 Oops. 445 00:26:35,720 --> 00:26:36,720 Yikes! 446 00:26:37,260 --> 00:26:40,900 It's so hard with this huge knife in the back. 447 00:26:41,100 --> 00:26:42,230 The balance. 448 00:26:47,940 --> 00:26:49,740 I mean, I guess I could lean it up against something, 449 00:26:49,940 --> 00:26:53,110 but this knife is so big. 450 00:26:54,450 --> 00:26:57,950 Do you mind if I just... Leave it down like that? 451 00:27:01,750 --> 00:27:05,420 I stayed at badrutt's palace once. 452 00:27:05,620 --> 00:27:06,720 Two nights. 453 00:27:06,920 --> 00:27:11,720 I took that train from, St. Moritz to zermatt. 454 00:27:11,920 --> 00:27:13,840 What is... what's it called? 455 00:27:14,420 --> 00:27:19,300 I can't remember either. It'll come to me. Anyway, badrutt's palace is... 456 00:27:23,430 --> 00:27:24,430 Meh. 457 00:27:25,270 --> 00:27:26,310 Fine. 458 00:27:28,520 --> 00:27:30,190 Not like this. 459 00:27:32,400 --> 00:27:33,490 This is gonna be difficult. 460 00:27:33,690 --> 00:27:34,980 - Why? - Why? 461 00:27:35,650 --> 00:27:38,040 I don't mean that. You know what I mean. Why? 462 00:27:38,240 --> 00:27:40,790 Because he's not giving anything away. He's Swiss. 463 00:27:41,280 --> 00:27:43,340 - I thought he was Austrian. - Swiss. 464 00:27:43,540 --> 00:27:45,170 Either way, I understand. 465 00:27:45,370 --> 00:27:47,630 What's the mood down there? 466 00:27:47,830 --> 00:27:49,220 Restless. Tired. 467 00:27:49,420 --> 00:27:51,800 Resigned. Even the Australians are grumpy. 468 00:27:52,000 --> 00:27:52,761 Even Hugh Jackman? 469 00:27:52,961 --> 00:27:55,560 You are tap-dancing at the white house! 470 00:27:55,760 --> 00:27:58,050 No, no, come on. We're not there yet. 471 00:27:58,760 --> 00:28:00,190 Since when do you care about the mood? 472 00:28:00,390 --> 00:28:01,816 How long do you think I have? 473 00:28:02,016 --> 00:28:03,930 I think we'll be shot together at sunrise. 474 00:28:04,890 --> 00:28:07,320 - You ever been to Switzerland? - No. You? 475 00:28:07,520 --> 00:28:08,520 No. 476 00:28:08,980 --> 00:28:10,360 I've heard good things. 477 00:28:11,400 --> 00:28:13,700 I need a break here. 478 00:28:13,900 --> 00:28:16,040 They always come just when you need them. 479 00:28:16,240 --> 00:28:17,750 Detective cupp. 480 00:28:17,950 --> 00:28:20,080 - Yes? - I have something for you. 481 00:28:21,870 --> 00:28:23,290 Double shot oat milk latte. 482 00:28:24,990 --> 00:28:28,050 No on the oat milk? Okay... no, it's not that. 483 00:28:28,250 --> 00:28:31,290 - Agent park said you wanted coffee. - Thank you. I appreciate it. 484 00:28:34,300 --> 00:28:36,340 I warned you, I'm still drunk. 485 00:28:36,970 --> 00:28:38,520 - I'm really sorry. - It's okay. 486 00:28:38,720 --> 00:28:41,151 - You could have my shirt. - Really, it's fine. 487 00:28:41,351 --> 00:28:42,600 I'm such a mess. 488 00:28:42,800 --> 00:28:44,610 - Sheila? - I'll be right out. 489 00:28:44,810 --> 00:28:46,486 Just give me a second. Is that okay? 490 00:28:46,686 --> 00:28:48,070 I never come in here. 491 00:28:48,270 --> 00:28:51,650 We're not allowed in these bathrooms, but everything's different tonight, right? 492 00:28:56,070 --> 00:28:57,530 I saw something. 493 00:29:02,410 --> 00:29:03,910 I saw something. 494 00:29:04,700 --> 00:29:05,700 What did you see? 495 00:29:06,290 --> 00:29:07,721 I don't want to get him in trouble. 496 00:29:07,921 --> 00:29:11,050 I have issues with some people in this house. I do, but he is not one. 497 00:29:11,250 --> 00:29:13,720 - Who? - Mr. Gotthard, the pastry chef. 498 00:29:13,920 --> 00:29:16,590 You followed him out of the grand foyer a few minutes ago. 499 00:29:24,760 --> 00:29:25,481 Is he a suspect? 500 00:29:25,681 --> 00:29:27,610 We don't have a suspect. What did you see? 501 00:29:27,810 --> 00:29:30,530 He came in through here and went that way. 502 00:29:30,730 --> 00:29:33,020 - He had something in his hand. - What? 503 00:29:33,650 --> 00:29:35,530 I don't know. A box. 504 00:29:35,730 --> 00:29:37,330 Why were you in the basement? 505 00:29:37,530 --> 00:29:40,171 We live in the basement. We're mole people. 506 00:29:40,371 --> 00:29:42,040 What did he do with the box? 507 00:29:42,240 --> 00:29:43,710 I didn't see. 508 00:29:43,910 --> 00:29:47,120 I just know he didn't have it when he turned and came back by. 509 00:29:55,290 --> 00:29:56,670 It doesn't work. 510 00:29:57,840 --> 00:29:58,601 What? 511 00:29:58,801 --> 00:30:02,770 The incinerator. It don't work. It hasn't worked for a year. 512 00:30:02,970 --> 00:30:07,770 He wouldn't know that. He doesn't come down here very much. 513 00:30:12,440 --> 00:30:13,690 The glacier express! 514 00:30:14,900 --> 00:30:15,531 What? 515 00:30:15,731 --> 00:30:19,120 The train from St. Moritz to zermatt. 516 00:30:19,320 --> 00:30:20,860 The glacier express. 517 00:30:21,490 --> 00:30:23,790 They say "express," but it's really not that fast. 518 00:30:23,990 --> 00:30:25,450 But the view? 519 00:30:26,660 --> 00:30:28,660 Thank you. 520 00:30:31,450 --> 00:30:33,420 They have those huge windows on that train. 521 00:30:33,620 --> 00:30:37,930 You know, it's funny. I remember sitting at one point and realizing that, 522 00:30:38,130 --> 00:30:41,770 just like all of us inside the train were looking out, 523 00:30:41,970 --> 00:30:43,060 enjoying the view, 524 00:30:43,260 --> 00:30:45,850 there were all those people outside the train 525 00:30:46,050 --> 00:30:48,230 looking in at us. 526 00:30:48,430 --> 00:30:51,980 You know? Watching us. We were their view. 527 00:30:56,600 --> 00:31:01,580 Just a good reminder that whenever you're watching something, 528 00:31:01,780 --> 00:31:05,910 something or someone is probably watching you. 529 00:31:08,160 --> 00:31:09,160 Right? 530 00:31:37,730 --> 00:31:43,330 Is it safe to say that, at this point, detective cupp had identified a suspect? 531 00:31:43,530 --> 00:31:48,740 It's safe to say that detective cupp found Mr. Gotthard's story very interesting. 532 00:31:51,030 --> 00:31:52,030 You 533 00:31:53,490 --> 00:31:54,130 want to know? 534 00:31:54,330 --> 00:31:56,460 Do I want to know. 535 00:31:56,660 --> 00:32:00,970 Well, I finished cleaning up the kitchen at a little before 10, 536 00:32:01,170 --> 00:32:03,560 and then I went up the stairs to the third floor. 537 00:32:03,760 --> 00:32:04,840 Why? 538 00:32:05,380 --> 00:32:07,390 I have an office on the third floor, as you know, 539 00:32:07,590 --> 00:32:10,350 and it's where I go first thing when I come in, 540 00:32:10,550 --> 00:32:13,360 and it's the last place that I go when I leave for the night. 541 00:32:13,560 --> 00:32:14,991 Were you leaving for the night? 542 00:32:15,191 --> 00:32:17,270 It had been a long day. 543 00:32:18,270 --> 00:32:22,450 So I... got off the stairwell 544 00:32:22,650 --> 00:32:24,820 on the third-floor hallway, 545 00:32:28,450 --> 00:32:30,410 and there's Mr. Wynter 546 00:32:31,570 --> 00:32:34,490 on the ground of the game room. 547 00:32:35,540 --> 00:32:37,460 - Was he alive? - No, of course not. 548 00:32:38,330 --> 00:32:41,890 And then I, walk over to him, 549 00:32:42,090 --> 00:32:45,260 and I see my knife next to him. 550 00:32:46,130 --> 00:32:47,770 I'm not proud of what I did next. 551 00:32:47,970 --> 00:32:48,936 Where was the knife? 552 00:32:49,136 --> 00:32:50,840 - On the ground. - In his hand? 553 00:32:52,430 --> 00:32:53,310 No, I don't think so. 554 00:32:53,510 --> 00:32:54,550 You don't think so? 555 00:32:56,310 --> 00:32:59,610 - How did you know it was your knife? - I know my knives. 556 00:33:00,350 --> 00:33:02,390 Was the knife near his right hand or left hand? 557 00:33:04,480 --> 00:33:05,480 Left hand. 558 00:33:07,690 --> 00:33:09,730 - Are you sure? - Yes, I am sure. 559 00:33:10,660 --> 00:33:11,881 If it had been near his left hand, 560 00:33:12,081 --> 00:33:14,820 you would've been between wynter and the door, 561 00:33:15,580 --> 00:33:16,870 away from the table. 562 00:33:17,580 --> 00:33:19,800 When you picked up the knife, you wouldn't have hit the table, 563 00:33:20,000 --> 00:33:21,880 and the chalk wouldn't have rolled off your back, 564 00:33:22,080 --> 00:33:26,040 and I wouldn't have found it on the floor, and we wouldn't be sitting here right now. 565 00:33:27,960 --> 00:33:28,960 Right hand. 566 00:33:31,470 --> 00:33:33,600 - Why did you take the knife? - I don't know. 567 00:33:35,470 --> 00:33:37,400 Do you really prefer badrutt's palace? 568 00:33:37,600 --> 00:33:39,190 - What? - To the white house. 569 00:33:40,940 --> 00:33:43,530 - Why are you asking me that? - Do you not like it here? 570 00:33:43,730 --> 00:33:45,070 I don't want to talk about that. 571 00:33:45,270 --> 00:33:48,860 What would you like to talk about? I have all the time in the world. 572 00:34:05,380 --> 00:34:07,090 I took the knife 573 00:34:07,710 --> 00:34:10,630 because I didn't want to be accused of killing him. 574 00:34:12,340 --> 00:34:13,270 I know how that sounds. 575 00:34:13,470 --> 00:34:14,850 - Do you really? - Yes. 576 00:34:15,050 --> 00:34:17,440 Were you worried because of what happened over the holidays? 577 00:34:17,640 --> 00:34:18,860 - No. No. - No? 578 00:34:19,060 --> 00:34:21,360 - Because of the bananas foster? - No. 579 00:34:21,560 --> 00:34:22,780 - There's something else? - Yes. 580 00:34:22,980 --> 00:34:25,270 - I understand why you took the knife. - What else? 581 00:34:27,770 --> 00:34:29,200 The kangaroos. 582 00:34:29,400 --> 00:34:30,121 The what? 583 00:34:30,321 --> 00:34:32,610 - Kangaroos. - What do you mean, "kanga..." 584 00:34:35,410 --> 00:34:38,250 Rollie served the first one when the Australian foreign minister saw it 585 00:34:38,450 --> 00:34:41,590 and complained to our chief of protocol, who complained to the chief of staff, 586 00:34:41,790 --> 00:34:44,550 who complained to marvella, who said she had nothing to do with it 587 00:34:44,750 --> 00:34:45,970 and that this was all didier. 588 00:34:46,170 --> 00:34:48,430 So they went to the staging area to see didier, 589 00:34:48,630 --> 00:34:50,510 and now he's gone completely ballistic. 590 00:34:50,710 --> 00:34:53,100 - Ignorant idiot! - We can tell you what to do! 591 00:34:53,300 --> 00:34:54,890 If I don't want you to fucking serve 592 00:34:55,090 --> 00:34:58,860 this is my dessert, and it is going to be served my way! 593 00:34:59,060 --> 00:35:01,730 - You're taking credit for that? - That is not going out there. 594 00:35:02,850 --> 00:35:04,770 You have already taken one away from me. 595 00:35:05,940 --> 00:35:10,030 And you are not going to take away my kangaroos! 596 00:35:10,230 --> 00:35:12,740 What are you talking about? I haven't taken anything away from you. 597 00:35:12,940 --> 00:35:14,980 Not you. 598 00:35:16,490 --> 00:35:17,330 Him! 599 00:35:17,530 --> 00:35:19,920 What's the problem? 600 00:35:20,120 --> 00:35:23,410 It looks like a kangaroo rocky dancing on a loaf of shit. 601 00:35:24,250 --> 00:35:26,760 I mean, what's the problem? 602 00:35:26,960 --> 00:35:29,760 The problem is that uluru is sacred. 603 00:35:29,960 --> 00:35:34,300 You can't have some goofy fucking kangaroo on top of it. No way. It's offensive. 604 00:35:34,880 --> 00:35:36,340 What's the chef's name again? 605 00:35:40,760 --> 00:35:41,760 She seems sad. 606 00:35:42,220 --> 00:35:46,360 You can have the kangaroos. Or you can have the rock. 607 00:35:46,560 --> 00:35:47,890 You can't have both. 608 00:35:49,770 --> 00:35:51,770 Don't do this, Mr. Wynter. 609 00:35:53,990 --> 00:35:55,030 What's it gonna be? 610 00:36:13,800 --> 00:36:17,100 Has anybody talked to the calligrapher? I mean, I can't read this. 611 00:36:18,220 --> 00:36:19,220 What the fuck is that? 612 00:36:19,720 --> 00:36:22,900 People sometimes think that I am angry when I am not. 613 00:36:23,100 --> 00:36:24,150 Were you angry? 614 00:36:24,350 --> 00:36:25,610 Yes. 615 00:36:25,810 --> 00:36:27,610 Do you prefer badrutt's palace? 616 00:36:27,810 --> 00:36:29,950 Will you stop asking me that? 617 00:36:30,150 --> 00:36:32,081 - I'll take that as a yes. - No, that is not a yes. 618 00:36:32,281 --> 00:36:36,270 That is a "will you stop asking me that?" 619 00:36:37,150 --> 00:36:38,370 I don't know! 620 00:36:38,570 --> 00:36:40,410 I... I... I... 621 00:36:41,240 --> 00:36:42,240 Maybe. 622 00:36:42,830 --> 00:36:45,840 I used to be happy here, and then I made some mistakes, 623 00:36:46,040 --> 00:36:51,470 and I want you to take that thing off the table, please. 624 00:36:51,670 --> 00:36:52,890 Are you angry now? 625 00:36:53,090 --> 00:36:54,976 - Yes! - I'd like to see your kitchen. 626 00:36:55,176 --> 00:36:57,060 Well, of course. Let me show you. 627 00:36:57,260 --> 00:36:59,646 You're saying someone comes in your very small kitchen, 628 00:36:59,846 --> 00:37:02,560 takes this very large knife off the wall, and walks up to the third floor? 629 00:37:02,760 --> 00:37:03,900 - No. - That is what you said. 630 00:37:04,100 --> 00:37:05,526 No, that is not what I said. 631 00:37:05,726 --> 00:37:07,690 That knife wasn't kept down here. 632 00:37:07,890 --> 00:37:12,270 I brought it down here after I found it, but that's not where it was before. 633 00:37:13,310 --> 00:37:13,950 Where was it? 634 00:37:14,150 --> 00:37:16,620 - This is your office? - Yes. The chefs' office. 635 00:37:16,820 --> 00:37:19,000 It is for that other person and me. 636 00:37:19,200 --> 00:37:20,830 - Marvella? - You two share an office? 637 00:37:21,030 --> 00:37:23,290 It is not an enjoyable arrangement. 638 00:37:23,490 --> 00:37:24,790 And you keep knives up here? 639 00:37:24,990 --> 00:37:27,660 - Yes, I keep these knives up here. Yes. - Why? 640 00:37:28,250 --> 00:37:30,880 I don't want anyone to use them. They are good knives. 641 00:37:31,750 --> 00:37:34,470 - Where was this last night? - Right here, on this desk. 642 00:37:34,670 --> 00:37:35,550 Did you come to this room 643 00:37:35,750 --> 00:37:36,850 after you left the game room with the knife? 644 00:37:37,050 --> 00:37:37,851 Yes. 645 00:37:38,051 --> 00:37:39,930 - Why not put the knife back in the case? - I don't know. 646 00:37:40,130 --> 00:37:42,020 Why didn't you take the case back downstairs? 647 00:37:42,220 --> 00:37:45,430 I don't know. I don't keep the case downstairs. 648 00:37:46,260 --> 00:37:50,320 I... thought it would look suspicious. 649 00:37:50,520 --> 00:37:53,820 More suspicious than walking through the house with a bloody knife? 650 00:37:57,230 --> 00:37:58,120 Detective cupp! 651 00:37:58,320 --> 00:37:59,570 Oat milk is fine. 652 00:38:00,070 --> 00:38:01,570 No, it's not that. 653 00:38:02,150 --> 00:38:03,290 Emily mackil. 654 00:38:03,490 --> 00:38:05,710 And what is your position at the white house? 655 00:38:05,910 --> 00:38:07,130 I am the white house gardener. 656 00:38:07,330 --> 00:38:10,380 And you were interviewed by detective cordelia cupp 657 00:38:10,580 --> 00:38:12,300 on the night a.B. Wynter died? 658 00:38:12,500 --> 00:38:14,090 Yes. A few times. 659 00:38:14,290 --> 00:38:17,760 I talked to her after Mr. Wynter's body was found. And then later. 660 00:38:17,960 --> 00:38:19,510 Tell us about that second time. 661 00:38:19,710 --> 00:38:21,140 I was in the east room, 662 00:38:21,340 --> 00:38:23,630 just sitting there, waiting, like everyone else... 663 00:38:34,230 --> 00:38:36,150 What did detective cupp want to talk about? 664 00:38:37,820 --> 00:38:38,621 The redwoods. 665 00:38:38,821 --> 00:38:40,360 The redwoods? 666 00:38:42,280 --> 00:38:43,830 If you wanted to work in the redwoods, 667 00:38:44,030 --> 00:38:46,410 how did you end up in the middle of Washington, D.C.? 668 00:38:50,240 --> 00:38:53,240 There were no openings when I applied to the park service. 669 00:38:53,790 --> 00:38:54,720 In the redwoods? 670 00:38:54,920 --> 00:38:57,720 Yes. Redwood national park. That was my first choice. 671 00:38:58,290 --> 00:39:01,180 I also applied to sequoia. And yosemite. 672 00:39:01,380 --> 00:39:04,180 And muir woods. And Joshua tree. 673 00:39:04,380 --> 00:39:05,270 You like trees. 674 00:39:05,470 --> 00:39:06,690 I really do. 675 00:39:06,890 --> 00:39:08,140 And California. 676 00:39:08,720 --> 00:39:09,940 I'm from Rhode Island. 677 00:39:10,140 --> 00:39:11,520 Why the redwoods? 678 00:39:12,020 --> 00:39:13,940 - Have you seen the redwoods? - I have. 679 00:39:14,640 --> 00:39:16,350 I understand. 680 00:39:18,190 --> 00:39:19,370 You'll get there. 681 00:39:19,570 --> 00:39:20,610 I hope so. 682 00:39:21,230 --> 00:39:24,910 I like it here okay. But I hope I make it out there someday. 683 00:39:25,110 --> 00:39:26,240 You will. 684 00:39:30,240 --> 00:39:31,240 Okay. 685 00:39:32,540 --> 00:39:33,380 I think we're all set. 686 00:39:33,580 --> 00:39:34,920 Th... that was it? 687 00:39:35,120 --> 00:39:37,970 Did you want to ask her anything else? 688 00:39:38,170 --> 00:39:40,050 Like, about the case? 689 00:39:40,250 --> 00:39:42,170 No. Do you? 690 00:39:43,130 --> 00:39:46,350 I asked her what I wanted to ask her, and I learned what I needed to learn. 691 00:39:46,550 --> 00:39:48,230 You don't usually lock the door to this shed. 692 00:39:48,430 --> 00:39:50,690 I could tell because you didn't try it before opening it. 693 00:39:50,890 --> 00:39:54,320 Someone has been in here tonight who probably hasn't ever been in here before. 694 00:39:54,520 --> 00:39:56,446 Not at night, because you turned on the lights 695 00:39:56,646 --> 00:39:59,950 on this side and turned off that light, which isn't normally turned on 696 00:40:00,150 --> 00:40:02,076 because it's an old switch that doesn't do anything, 697 00:40:02,276 --> 00:40:04,200 and you were surprised to see it flipped up. 698 00:40:04,400 --> 00:40:06,290 Telling me that whoever came in here turned it on, 699 00:40:06,490 --> 00:40:09,500 thinking it was the main light, and then used the light from their phone. 700 00:40:09,700 --> 00:40:11,540 That phone was clearly moved. You moved it back. 701 00:40:11,740 --> 00:40:13,710 And there's something off about that shelf back there. 702 00:40:13,910 --> 00:40:16,090 You don't know what it is, but it's bothering you. 703 00:40:16,290 --> 00:40:18,920 There's something different. Is that true? 704 00:40:20,250 --> 00:40:22,050 - It is. - We'll see if that's important. 705 00:40:22,250 --> 00:40:25,930 For now, we know that the person that made that call to wynter in his office 706 00:40:26,130 --> 00:40:26,891 didn't need a key, 707 00:40:27,091 --> 00:40:30,390 probably hasn't been in here before, and took something from that shelf. 708 00:40:32,100 --> 00:40:33,350 Thank you, Emily. 709 00:40:33,850 --> 00:40:35,020 Sure. Anytime. 710 00:40:36,730 --> 00:40:38,860 Okay. You're up. 711 00:40:39,060 --> 00:40:41,560 You said you have some questions about the case. 712 00:40:43,690 --> 00:40:45,570 Yes, thank you. 713 00:40:46,900 --> 00:40:49,950 I was just wondering about... 714 00:40:52,240 --> 00:40:58,630 In terms of the, switch, flipping the, switch 715 00:40:58,830 --> 00:41:02,180 actually, Emily, I did have one more question. 716 00:41:02,380 --> 00:41:04,550 Unless... No, no, go ahead. 717 00:41:06,260 --> 00:41:07,930 Do you recognize 718 00:41:09,340 --> 00:41:10,310 this? 719 00:41:10,510 --> 00:41:13,980 - It was a leaf. - A leaf? What leaf? 720 00:41:14,180 --> 00:41:15,400 From the cedar of Lebanon. 721 00:41:15,600 --> 00:41:16,401 - Is that a tree? - Yes. 722 00:41:16,601 --> 00:41:17,570 - There's only one? - Yes. 723 00:41:17,770 --> 00:41:18,900 Where is it? 724 00:41:21,730 --> 00:41:22,730 Right there. 725 00:41:38,790 --> 00:41:40,510 What are we doing? 726 00:41:40,710 --> 00:41:42,641 - We have it. We have it. Right? - Have what? 727 00:41:42,841 --> 00:41:45,930 Him! Fucking creepy, homicidal pastry chef 728 00:41:46,130 --> 00:41:50,140 with the big knives and sublimated rage and blue chalk on his back. 729 00:41:50,340 --> 00:41:52,940 He's mad because wynter took away his gingerbread house, 730 00:41:53,140 --> 00:41:54,980 which wynter didn't even do, but so what? 731 00:41:55,180 --> 00:41:57,270 You stab me in the back. I stab you in the back. 732 00:41:57,850 --> 00:42:00,570 He's mad because wynter wouldn't let him serve a volcano 733 00:42:00,770 --> 00:42:03,980 inside of a 200-year-old house that once burned down. 734 00:42:05,020 --> 00:42:09,690 And he's really, really, really mad because wynter took away his kangaroos. 735 00:42:10,900 --> 00:42:12,000 He's mad. 736 00:42:12,200 --> 00:42:15,000 He decides he's going to kill wynter, but he needs to get him alone, 737 00:42:15,200 --> 00:42:18,090 so he comes and makes the call from the shed there, which is unlocked, 738 00:42:18,290 --> 00:42:20,380 and he asks wynter to meet him in the game room, 739 00:42:20,580 --> 00:42:22,670 which is conveniently right next to his office. 740 00:42:22,870 --> 00:42:23,880 With knives in it. 741 00:42:24,080 --> 00:42:25,510 The good knives. 742 00:42:25,710 --> 00:42:28,300 He walks through here on his way to the house, picking up the leaf. 743 00:42:28,500 --> 00:42:30,810 He goes up to his office, gets a knife, 744 00:42:31,010 --> 00:42:33,850 meets wynter in the game room, kills him. 745 00:42:35,640 --> 00:42:39,100 And then he tries to destroy the evidence in an incinerator. 746 00:42:39,810 --> 00:42:41,736 This is what might be called "context," 747 00:42:41,936 --> 00:42:45,150 and it tells us that the didier gotthard, who looks like a murderer, 748 00:42:45,350 --> 00:42:46,660 is, in fact, a murderer. 749 00:42:46,860 --> 00:42:51,530 Same guy! And do not tell me that this is all just... interesting! 750 00:42:53,820 --> 00:42:55,320 I'll admit, it is interesting. 751 00:42:57,070 --> 00:42:59,880 Rylance said he saw two people. 752 00:43:00,080 --> 00:43:00,801 What? 753 00:43:01,001 --> 00:43:03,466 Foreign minister rylance said he saw two people. 754 00:43:03,666 --> 00:43:06,340 Someone smoking under the tree. Someone walking to the shed. 755 00:43:06,540 --> 00:43:08,720 Foreign minister rylance was having sex! 756 00:43:08,920 --> 00:43:11,100 He's not focused on how many people are out here. 757 00:43:11,300 --> 00:43:14,020 Well, I generally keep track of the number of people watching me have sex. 758 00:43:14,220 --> 00:43:15,560 - Isn't that true for you? - No. 759 00:43:15,760 --> 00:43:16,520 No? 760 00:43:16,720 --> 00:43:17,521 I mean, yes... 761 00:43:17,721 --> 00:43:19,440 Yes, you do keep track of the number? 762 00:43:19,640 --> 00:43:21,480 - No! - Yes or no? 763 00:43:21,680 --> 00:43:24,310 - What I'm saying is... - ooh. 764 00:43:25,770 --> 00:43:26,770 What? 765 00:43:30,770 --> 00:43:34,120 I don't think this changes anything. I really don't, okay? 766 00:43:34,320 --> 00:43:37,370 Because here's the thing. That man probably smokes. 767 00:43:37,570 --> 00:43:39,000 Doesn't every German smoke? 768 00:43:39,200 --> 00:43:41,500 Or Swiss-German? Or whatever the hell he is? 769 00:43:41,700 --> 00:43:43,340 I've never seen Roger federer smoke. 770 00:43:43,540 --> 00:43:45,090 Okay, the point is: 771 00:43:45,290 --> 00:43:49,010 The person who was smoking here, that person was up in the game room. 772 00:43:49,210 --> 00:43:51,970 - Same person. I am convinced of it. - I am too. 773 00:43:52,170 --> 00:43:53,510 - What? - I think you're right. 774 00:43:53,710 --> 00:43:55,550 - Say it again please? - You're right. 775 00:43:56,300 --> 00:43:58,300 - Let's do it then! - Let's do it! 776 00:44:14,320 --> 00:44:15,660 He's in the library... 777 00:44:17,490 --> 00:44:19,490 Which is right back there... 778 00:44:20,320 --> 00:44:23,070 - Thank you for waiting. - Of course. 779 00:44:25,040 --> 00:44:27,290 I want to ask you one more question. 780 00:44:27,790 --> 00:44:29,300 Fire away. 781 00:44:29,500 --> 00:44:31,890 I'm less drunk now, so that should help. 782 00:44:32,090 --> 00:44:33,090 You never know. 783 00:44:34,170 --> 00:44:34,931 Fair enough. 784 00:44:35,131 --> 00:44:36,970 What kind of cigarettes do you smoke? 785 00:44:37,550 --> 00:44:39,840 - Sorry? - What kind of cigarettes do you smoke? 786 00:44:40,800 --> 00:44:42,610 I don't smoke, Ms. Cupp. 787 00:44:42,810 --> 00:44:43,850 Detective. 788 00:44:45,390 --> 00:44:47,070 If you did smoke, what would you smoke? 789 00:44:47,270 --> 00:44:51,480 I don't smoke, so how would I know what "kind" I would smoke? 790 00:44:51,980 --> 00:44:53,370 What is this? What's going on? 791 00:44:53,570 --> 00:44:58,330 If I guess and I get it right, you'll pull the pack out of your pocket. Deal? 792 00:44:59,070 --> 00:45:00,830 What? No! Seriously. 793 00:45:01,030 --> 00:45:03,420 What is going on? This is fucking crazy. 794 00:45:03,620 --> 00:45:05,460 No "deal." I don't smoke. 795 00:45:05,660 --> 00:45:07,800 I don't have a kind I would smoke because I don't smoke, 796 00:45:08,000 --> 00:45:11,880 and I don't have cigarettes in my pocket because I don't smoke. 797 00:45:12,080 --> 00:45:13,160 Mammoth. 798 00:45:13,790 --> 00:45:15,470 - What? - You smoke mammoth. 799 00:45:15,670 --> 00:45:18,060 Blue pack. White mountain. 800 00:45:18,260 --> 00:45:21,970 Recessed filter. "No bigger flavor." 801 00:45:22,890 --> 00:45:24,220 Mammoth. 802 00:46:08,020 --> 00:46:09,270 Fuck it. 803 00:46:16,860 --> 00:46:19,400 Why were you in the game room tonight, Ms. Cannon? 62160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.