Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,674 --> 00:00:17,471
What is honour?
4
00:00:17,754 --> 00:00:20,109
I guess we speak
about something else.
5
00:00:20,314 --> 00:00:23,590
We say 'that sucks'
or 'this blows'.
6
00:00:23,874 --> 00:00:25,910
We don't say 'honor'.
7
00:00:39,834 --> 00:00:43,304
Fuck! What's the score?
- 32-38.
8
00:00:44,554 --> 00:00:46,033
Go-go-go!
9
00:00:56,834 --> 00:00:58,950
Why the fuck
did you give him the ball?
10
00:01:18,074 --> 00:01:19,746
Foul, you fuck!
11
00:01:21,554 --> 00:01:23,590
Why the fuck you fumble here?
12
00:01:36,954 --> 00:01:38,706
Why him!
13
00:01:43,354 --> 00:01:45,822
Give me the ball!
14
00:01:47,834 --> 00:01:50,189
Give it to me!
15
00:02:05,714 --> 00:02:07,591
You moron!
16
00:02:08,194 --> 00:02:10,992
Why shoot, when you can't?
You fucking listen to me!
17
00:02:12,234 --> 00:02:15,067
Stop it, okay!
The time is up.
18
00:02:45,314 --> 00:02:48,784
THE CLASS
19
00:02:50,554 --> 00:02:53,751
based on real stories
20
00:02:55,674 --> 00:02:58,586
ARE YOU A FREAK?
Day One
21
00:03:29,954 --> 00:03:33,105
So, Joosep,
you are our best player?
22
00:03:34,594 --> 00:03:36,983
You can alone win the game!
23
00:03:38,754 --> 00:03:41,666
Did you shoot for the first time
in your life?
24
00:03:50,194 --> 00:03:53,345
Don't put your shirt on.
We want to see your muscles.
25
00:03:54,994 --> 00:03:56,950
Hey, asshole,
we are talking to you!
26
00:03:57,234 --> 00:03:58,872
You are not going
to take a shower?
27
00:03:59,114 --> 00:04:01,070
You're gonna stink in the class!
28
00:04:02,194 --> 00:04:04,344
Look at me,
when l'm talking to you!
29
00:04:05,034 --> 00:04:07,707
What do you want?
- No shower, basketball star?
30
00:04:18,114 --> 00:04:19,832
You fucking fag...
31
00:04:20,714 --> 00:04:22,705
What did you say?
32
00:04:24,234 --> 00:04:27,226
Who are you calling a fag?
Who is a fag?
33
00:04:27,474 --> 00:04:31,023
If you are so straight,
why are you there with a guy?
34
00:04:36,434 --> 00:04:38,994
Let's take his clothes off
and get him to the girls!
35
00:04:58,194 --> 00:05:02,233
Help me with the door!
- Ladies man, don't be shy!
36
00:05:03,074 --> 00:05:06,749
Open the door!
God...! Open it!
37
00:05:07,594 --> 00:05:09,824
Joosep is screwing already!
38
00:05:11,954 --> 00:05:13,785
Do you hear me? Open the door!
39
00:05:15,354 --> 00:05:17,504
Are you a freak or something?
Let him out!
40
00:05:18,834 --> 00:05:21,746
Being really cool, ah?
Are you a freak or what?
41
00:05:28,714 --> 00:05:30,352
You idiots!
42
00:05:30,834 --> 00:05:32,904
Why the fuck
did you let Joosep out?
43
00:05:33,874 --> 00:05:35,592
It was enough.
- Bullshit!
44
00:05:35,874 --> 00:05:39,423
A guy who calls me a fag,
won't come out until I say so!
45
00:05:39,794 --> 00:05:42,945
Then you should be at the door.
- You have a problem?
46
00:05:44,314 --> 00:05:47,226
Oh no, everything is just great.
47
00:05:51,354 --> 00:05:53,549
This fucking guy
is getting really cheeky.
48
00:06:25,274 --> 00:06:28,391
You won't look for it?
- Stop it...
49
00:06:31,034 --> 00:06:33,423
So, what is it
with you and Roland?
50
00:06:34,114 --> 00:06:37,151
What did he say?
- We won't talk about it.
51
00:06:37,714 --> 00:06:39,466
Who else did you invite?
52
00:06:39,754 --> 00:06:42,143
I don't know... I told Paul
that everyone could come.
53
00:06:42,514 --> 00:06:45,711
Having a party again?
- Yeah. Paul didn't tell you?
54
00:06:47,474 --> 00:06:48,987
No, he didn't.
55
00:06:50,594 --> 00:06:52,505
Okay, then...
56
00:06:55,074 --> 00:06:58,111
Shall we get some booze?
- Yeah, of course.
57
00:06:58,674 --> 00:07:01,791
Let's go straight to the store,
then. Come on.
58
00:07:10,834 --> 00:07:12,313
Thea, wait!
59
00:07:16,154 --> 00:07:19,464
What?
- I need to talk to you.
60
00:07:20,514 --> 00:07:23,631
Okay...
- Let's go somewhere else.
61
00:07:36,434 --> 00:07:38,106
Well?
62
00:07:41,674 --> 00:07:43,904
I was thinking...
63
00:07:48,914 --> 00:07:51,064
Are you mad at me?
64
00:07:53,394 --> 00:07:56,670
You guys are so cool...
65
00:07:57,234 --> 00:08:00,271
Why did you bring this freak
to our dressing room?
66
00:08:04,874 --> 00:08:09,584
And you must be the tough guy,
holding the door... Thanks!
67
00:08:10,114 --> 00:08:13,186
Thea, are you coming?
- Yeah, one moment.
68
00:08:18,554 --> 00:08:21,022
Well, l'm off.
69
00:08:49,514 --> 00:08:52,472
Is it Joosep?
- Yeah.
70
00:08:57,914 --> 00:09:01,543
Joosep!
Wanna come to the shooting range?
71
00:09:01,794 --> 00:09:05,469
I can't.
- Stop it! Let him study!
72
00:09:05,754 --> 00:09:07,790
One militarist in this family
is enough!
73
00:09:08,074 --> 00:09:09,951
At least I'm trying.
74
00:09:10,514 --> 00:09:13,824
The competition is next month.
- I have so much work to do.
75
00:09:15,914 --> 00:09:17,586
Joosep...
76
00:09:25,634 --> 00:09:28,194
Can you lend me 500?
77
00:09:32,754 --> 00:09:34,665
What are you doing here?
78
00:09:34,994 --> 00:09:37,713
A homepage to some kennel club.
79
00:09:38,074 --> 00:09:41,350
But no dogs?
- I'll add them later.
80
00:09:42,994 --> 00:09:45,269
And they are paying you nicely?
81
00:09:51,434 --> 00:09:53,265
Right...
82
00:09:56,914 --> 00:09:59,144
How's school?
83
00:10:02,554 --> 00:10:04,670
Everything alright?
84
00:10:06,074 --> 00:10:07,871
Okay...
85
00:10:35,634 --> 00:10:38,865
Hi, Riina! Can we get laid?
- I don't know...
86
00:10:39,874 --> 00:10:41,512
Others are not here, yet?
- No.
87
00:10:41,754 --> 00:10:44,314
Thea is in the kitchen and
I am here. Who else do you need?
88
00:10:44,634 --> 00:10:46,670
See, Toomas has this problem...
89
00:10:46,914 --> 00:10:50,031
If there are two women
and four men, he starts drinking.
90
00:10:51,274 --> 00:10:54,186
What have we here...
- Don't take anything from there.
91
00:10:54,434 --> 00:10:56,152
Don't worry,
we brought the booze.
92
00:10:56,434 --> 00:10:57,992
One sip, no one will notice.
93
00:10:58,234 --> 00:11:00,190
My dad will see at once.
- Okay...
94
00:11:08,594 --> 00:11:11,267
My god, you freak!
You startled me!
95
00:11:12,394 --> 00:11:15,272
Did you get the new
Deftones' record? - Yeah.
96
00:11:15,514 --> 00:11:17,744
Show it to me.
- Wanna hear?
97
00:11:23,914 --> 00:11:27,748
Well... Hello!
- Hi.
98
00:11:28,914 --> 00:11:32,463
What do you want for dinner?
- Don't want anything, now.
99
00:11:32,794 --> 00:11:35,228
Have you eaten today?
100
00:11:35,874 --> 00:11:37,910
Wait...
101
00:11:41,834 --> 00:11:44,951
Are you ill?
- I really don't want anything.
102
00:11:47,154 --> 00:11:49,270
Did something happen in school?
103
00:12:00,554 --> 00:12:03,114
Grandma,
it is not like you think.
104
00:12:04,874 --> 00:12:07,752
But what is it?
Tell me.
105
00:12:12,234 --> 00:12:15,783
Well...
We had a quarrel with Thea.
106
00:12:20,034 --> 00:12:21,706
Kaspar...
107
00:12:22,194 --> 00:12:28,429
Maybe this Thea
is not a right girl for you?
108
00:12:33,314 --> 00:12:36,989
But maybe you are too old
to understand anything?
109
00:12:37,874 --> 00:12:39,546
Just shut up!
110
00:12:50,394 --> 00:12:54,273
Kaspar...
Do you know that you insulted me?
111
00:12:54,554 --> 00:12:57,193
Yeah, l'm sorry, grandma.
- Now what?
112
00:12:57,474 --> 00:13:00,864
I'm off.
Thea invited me to a party!
113
00:13:03,154 --> 00:13:07,784
By the way...
She is the right girl for me.
114
00:13:08,994 --> 00:13:13,192
Kaspar, wait...
Have a nice evening.
115
00:13:13,434 --> 00:13:15,823
You too.
I don't know, when l'll be back.
116
00:13:42,074 --> 00:13:44,634
Hi! What took you so long?
Everybody is here already.
117
00:13:45,034 --> 00:13:47,548
Hi.
I only heard just now.
118
00:14:11,794 --> 00:14:15,833
Can't you dance after
your own rapping? - But I can!
119
00:14:21,954 --> 00:14:25,390
Yo, man, tell you bird,
that trance is really crap.
120
00:14:26,874 --> 00:14:32,153
To be honest... It really is.
Or what?
121
00:14:32,754 --> 00:14:35,188
If the man said, it must be.
122
00:14:35,794 --> 00:14:38,228
No point in this talk.
123
00:14:38,514 --> 00:14:42,587
In my place we listen to
my records. Or Paul's.
124
00:14:43,234 --> 00:14:46,829
Snoop Dogg at least
has some point in his lyrics.
125
00:14:50,034 --> 00:14:54,186
You say that you understand
Snoop Dogg's rapping? - Yeah...
126
00:14:55,074 --> 00:14:58,225
But the blacks in America
have really their own language,
127
00:14:58,514 --> 00:15:00,266
they themselves
don't understand it.
128
00:15:00,514 --> 00:15:02,903
So, rap or trance -
you don't understand shit.
129
00:15:03,834 --> 00:15:07,110
So you can just shut up
about DJ Tiesto.
130
00:15:21,994 --> 00:15:24,110
Stand here, near the wall!
131
00:15:24,474 --> 00:15:26,669
I liked how you said it.
132
00:15:58,754 --> 00:16:01,222
I'm sorry,
I had a really bad day.
133
00:16:03,874 --> 00:16:06,229
I didn't want
to fight with you.
134
00:16:08,874 --> 00:16:11,672
But you didn't, actually.
135
00:16:20,114 --> 00:16:24,153
Thea! But you promised
to rub my back tonight!
136
00:16:24,994 --> 00:16:28,304
Get out of here...
- I'm really in pain!
137
00:16:31,474 --> 00:16:32,987
Well done, man...
138
00:16:37,834 --> 00:16:39,267
Kaspar!
139
00:16:41,034 --> 00:16:43,548
Why did you protect
this nerd today?
140
00:16:44,674 --> 00:16:47,063
What?
I didn't protect anybody.
141
00:16:49,714 --> 00:16:51,830
Then why did you let Joosep out?
142
00:16:52,194 --> 00:16:54,185
It doesn't matter, let's go.
143
00:17:00,634 --> 00:17:03,467
Here is the man
who protects our shitbag!
144
00:17:03,794 --> 00:17:06,228
Stop it!
- The smell can stick to you too!
145
00:17:06,514 --> 00:17:09,790
I didn't protect anybody.
- If Anders says, then you did.
146
00:17:10,114 --> 00:17:11,786
If Anders says...
147
00:17:12,434 --> 00:17:14,902
And what if I protected him?
148
00:17:15,194 --> 00:17:18,903
Get it, man... Nobody in
our class protects Joosep.
149
00:17:19,274 --> 00:17:23,665
Oh, right... You must know.
You're the boss.
150
00:17:23,914 --> 00:17:25,984
You have problem with something?
151
00:17:27,194 --> 00:17:29,833
Stop it, boys!
- Fuck, you don't like it?
152
00:17:42,674 --> 00:17:44,312
Get out!
153
00:17:46,474 --> 00:17:48,669
You fuck!
Don't think that it's over!
154
00:17:49,034 --> 00:17:52,151
Get out!
- Fuck off!
155
00:17:52,634 --> 00:17:54,272
Out!
156
00:17:55,274 --> 00:18:00,667
GET YOUR ASS KICKED EVERY DAY
Day Two
157
00:18:55,354 --> 00:18:56,946
Good morning!
158
00:18:57,234 --> 00:18:59,190
Take your seats, please.
159
00:19:02,394 --> 00:19:05,227
Kaspar!
Sit down, please.
160
00:19:16,234 --> 00:19:19,385
Didn't feel like
sitting in the back.
161
00:19:22,154 --> 00:19:26,352
I don't see very well from there.
- Get binoculars.
162
00:19:27,674 --> 00:19:32,190
Take your notebooks,
I want to see your homework.
163
00:19:43,194 --> 00:19:45,867
Pass it on.
- Don't just stare, pass it on!
164
00:19:57,514 --> 00:20:00,426
Joosep, where is your notebook?
165
00:20:03,714 --> 00:20:05,830
Somebody took it.
166
00:20:06,514 --> 00:20:08,106
Who?
167
00:20:10,714 --> 00:20:12,705
I don't know.
168
00:20:18,874 --> 00:20:21,263
It was taken here,
in this classroom?
169
00:20:22,314 --> 00:20:23,906
Yeah.
170
00:20:26,034 --> 00:20:29,583
Please, whoever took it,
give Joosep his notebook back.
171
00:20:38,034 --> 00:20:42,789
Well... We will not continue,
until Joosep gets his copybook.
172
00:20:53,714 --> 00:20:55,591
All of you, stand up!
173
00:21:00,314 --> 00:21:03,067
Or should I go to the
headmistress?
174
00:21:04,194 --> 00:21:06,469
Paul!
- What did I do?
175
00:21:06,794 --> 00:21:08,671
Stand up!
176
00:21:16,954 --> 00:21:19,593
I don't know... Riina!
- I didn't do anything!
177
00:21:19,874 --> 00:21:21,671
Stand up!
178
00:21:27,674 --> 00:21:29,505
And who is next?
179
00:21:29,794 --> 00:21:31,307
Anders?
180
00:21:31,594 --> 00:21:32,788
Yeah?
181
00:21:33,074 --> 00:21:34,985
Do I have to ask you personally?
182
00:21:35,194 --> 00:21:38,470
Yeah, sure, I could have
a personal talk with you.
183
00:21:38,674 --> 00:21:41,063
Stand up,
when you talk to me!
184
00:21:48,954 --> 00:21:52,185
Where is Joosep's copybook?
- How should I know?
185
00:21:52,874 --> 00:21:55,513
I sit in the other end of the
class, I can't see everything.
186
00:21:55,874 --> 00:21:58,069
Kati!
- What?
187
00:21:58,394 --> 00:21:59,986
Stand up!
188
00:22:04,074 --> 00:22:06,827
And now everybody stand up!
189
00:22:07,834 --> 00:22:09,506
Well?
190
00:22:29,034 --> 00:22:31,867
Nobody sits down, until
Joosep gets his copybook back.
191
00:22:35,394 --> 00:22:37,510
Joosep, you can take a seat.
192
00:22:41,834 --> 00:22:43,028
Yeah, sit.
193
00:22:55,114 --> 00:22:56,832
It's up to you.
194
00:22:58,074 --> 00:23:01,783
Anders! - I can stand here
with you till nighttime.
195
00:23:56,434 --> 00:23:59,551
Well, Joosep, you fuck!
- Oll, block his way!
196
00:24:05,754 --> 00:24:09,030
Joosep, if I were a boy,
I would hit you in the face!
197
00:24:09,554 --> 00:24:12,352
But come here!
- Yeah, Kati, hit him!
198
00:24:12,594 --> 00:24:15,028
Do you think
that you are so cool?
199
00:24:15,314 --> 00:24:18,386
We had to stand for a whole hour
because of you, get it?
200
00:24:23,034 --> 00:24:25,025
Why aren't you speaking now,
fuckhead?
201
00:24:25,594 --> 00:24:29,109
What should I say?
- Say that you are sorry.
202
00:24:30,234 --> 00:24:32,668
Did I ask you
to take my copybook?
203
00:24:32,954 --> 00:24:34,785
Man, don't you start!
204
00:24:35,034 --> 00:24:37,309
You'll get your ass kicked
every morning
205
00:24:37,594 --> 00:24:39,312
and tell the class
that you are sorry!
206
00:24:39,634 --> 00:24:41,431
And then we'll see
if we forgive you.
207
00:24:41,674 --> 00:24:44,791
Every morning we'll kick your ass,
till we forgive you!
208
00:24:51,914 --> 00:24:54,223
And not a single dickhead
will interfere!
209
00:25:03,394 --> 00:25:07,353
So... Now you all
will go to the headmistress.
210
00:25:07,674 --> 00:25:09,107
One by one.
211
00:25:09,394 --> 00:25:11,544
Paul, you'll be the first.
- Why me?
212
00:25:11,874 --> 00:25:14,183
Let's say - because you
are the best student in class.
213
00:25:14,474 --> 00:25:16,624
You should know, what you do.
214
00:25:31,274 --> 00:25:33,151
Kaspar, to the headmistress.
215
00:25:33,594 --> 00:25:35,312
Take your seat.
216
00:25:37,274 --> 00:25:38,912
Go on, Kaspar.
217
00:25:50,874 --> 00:25:54,549
You asked for me?
- Yes. Come, have a seat.
218
00:26:06,394 --> 00:26:09,784
How are you doing here,
in our school, Kaspar?
219
00:26:10,794 --> 00:26:13,706
Okay.
- Very good.
220
00:26:16,074 --> 00:26:19,225
What happened today
in your math class?
221
00:26:22,074 --> 00:26:24,065
Somebody took
Joosep's notebook.
222
00:26:24,354 --> 00:26:26,310
Who took it?
- I don't know.
223
00:26:28,714 --> 00:26:30,386
Strange.
224
00:26:32,274 --> 00:26:34,834
Paul told a different story.
225
00:26:40,154 --> 00:26:41,826
What did Paul say?
226
00:26:42,154 --> 00:26:44,793
Where do you sit
in the classroom?
227
00:26:45,514 --> 00:26:48,187
Next to Joosep.
Now.
228
00:26:48,994 --> 00:26:52,066
From today, right?
- Yeah.
229
00:26:52,354 --> 00:26:55,585
And how did you not see,
who took the notebook?
230
00:27:02,514 --> 00:27:04,630
It seems to me
that you are lying.
231
00:27:08,514 --> 00:27:10,584
You know that
we have no obligation
232
00:27:10,874 --> 00:27:12,705
to keep you in this school?
233
00:27:12,994 --> 00:27:18,671
We could send you right back home
to your parents, to Antsla.
234
00:27:29,434 --> 00:27:33,029
You took this notebook.
- Me?
235
00:27:35,314 --> 00:27:37,032
Who said that?
- Paul.
236
00:27:37,394 --> 00:27:39,669
Paul?
237
00:27:40,874 --> 00:27:44,423
Paul took it.
- Doesn't that seem ridiculous to you?
238
00:27:44,674 --> 00:27:46,471
Paul is the best student
in this class.
239
00:27:46,714 --> 00:27:48,784
Why should he need the notebook
and why would he lie?
240
00:27:49,074 --> 00:27:51,383
Why would I need it?
Why should I lie?
241
00:27:51,714 --> 00:27:54,547
There are rumors
that you are teasing Joosep.
242
00:27:58,034 --> 00:28:02,789
It is a lie.
I don't tease anyone.
243
00:28:05,034 --> 00:28:06,865
Alright.
244
00:28:08,234 --> 00:28:10,702
I will not investigate
this thing any further.
245
00:28:11,794 --> 00:28:14,467
But remember
what I told your grandmother:
246
00:28:14,754 --> 00:28:16,267
Bad grades, bad behavior -
247
00:28:16,554 --> 00:28:19,114
country lad as you are,
you'll be out of this school.
248
00:28:19,314 --> 00:28:21,623
Do you understand, Kaspar?
249
00:28:22,434 --> 00:28:24,026
Yes.
250
00:28:25,434 --> 00:28:27,231
You can leave.
251
00:29:04,794 --> 00:29:06,147
What happened?
Thea
252
00:29:42,714 --> 00:29:47,583
THE SNITCH DON'T EVEN APOLOGIZE?
Day Three
253
00:30:20,314 --> 00:30:21,872
Okay, show time!
254
00:30:25,194 --> 00:30:26,513
You, stay here.
255
00:30:30,154 --> 00:30:31,667
Sorry, man!
256
00:30:42,914 --> 00:30:44,506
Come on in!
257
00:30:47,794 --> 00:30:49,352
Come on!
258
00:30:51,594 --> 00:30:53,585
Come in, as we agreed...
259
00:31:01,154 --> 00:31:02,746
What do you want?
- Come in.
260
00:31:05,714 --> 00:31:07,306
Come on!
261
00:31:11,074 --> 00:31:12,348
Show him!
262
00:31:17,994 --> 00:31:19,825
What is going on here?
263
00:31:21,514 --> 00:31:23,550
Take your seats!
264
00:31:31,594 --> 00:31:33,471
Let's start.
265
00:31:36,874 --> 00:31:39,069
So, girls...
266
00:31:39,474 --> 00:31:45,822
Would you be able to take
a disabled person like Quasimodo
267
00:31:46,554 --> 00:31:52,424
to be your husband,
instead of an important rich man.
268
00:31:52,754 --> 00:31:55,348
Kerli would...
- Quiet!
269
00:31:56,034 --> 00:31:59,868
Nobody would think of it,
voluntarily.
270
00:32:00,434 --> 00:32:06,828
But Victor Hugo's romanticism
is all about making unexpected choices.
271
00:32:07,914 --> 00:32:11,509
Romanticism was an era
and literary movement,
272
00:32:11,834 --> 00:32:15,031
where people made
extraordinary decisions
273
00:32:15,314 --> 00:32:18,192
and became great through that.
274
00:32:18,674 --> 00:32:22,553
'The Hunchback Of Notre Dame'
is not the only piece...
275
00:32:22,914 --> 00:32:28,989
Will the snitch
not apologize today?
276
00:32:42,434 --> 00:32:46,507
Kaspar and Joosep, come out.
I must lock the door.
277
00:33:02,354 --> 00:33:04,504
What shall we do now?
278
00:33:05,914 --> 00:33:07,905
Let's go.
279
00:33:43,354 --> 00:33:45,310
You fuck, you thought that
you don't have to apologize today?
280
00:33:49,834 --> 00:33:51,506
Say that you are
a dickhead and a snitch,
281
00:33:51,794 --> 00:33:53,750
so that the girls hear you!
282
00:33:55,434 --> 00:33:57,709
I can't hear you!
283
00:33:58,434 --> 00:34:01,312
I am a dickhead and a snitch.
- I can't hear! You, girls?
284
00:34:01,914 --> 00:34:03,984
Stop it.
- I can't hear you!
285
00:34:04,274 --> 00:34:05,912
I am a dickhead and a snitch.
286
00:34:06,194 --> 00:34:08,549
Is it normal that this guy
wears such shoes?
287
00:34:08,994 --> 00:34:12,225
Are you a sportsman now?
- His mother is a sportsman.
288
00:34:13,034 --> 00:34:15,104
Nerds don't wear these shoes!
289
00:34:15,474 --> 00:34:17,510
Anyone got a knife?
- I have.
290
00:34:23,674 --> 00:34:26,313
See, Joosep,
I really want what's best for you.
291
00:34:27,474 --> 00:34:30,864
You know,
you are a crazy bastard.
292
00:34:31,794 --> 00:34:34,513
Crazy bastards
don't wear Sebix shoes.
293
00:34:34,834 --> 00:34:36,392
So, I want to help you
294
00:34:36,714 --> 00:34:39,308
to get rid of a trademark
that doesn't suit you.
295
00:34:51,434 --> 00:34:53,425
Okay, I give it back later.
296
00:34:54,754 --> 00:34:56,631
Let's say, it is okay for today.
297
00:34:56,994 --> 00:34:59,633
But tomorrow you will
apologize correctly. Got it?
298
00:35:19,274 --> 00:35:23,950
Does anyone know, what are
the first words in the great book
299
00:35:24,194 --> 00:35:28,631
'Adventures Of The Good Soldier
Svejk During The World War'?
300
00:35:32,074 --> 00:35:34,190
OK, take your seats.
301
00:35:39,154 --> 00:35:42,066
Wait...
Joosep, where are your shoes?
302
00:35:43,714 --> 00:35:45,670
I don't have them.
303
00:35:46,114 --> 00:35:47,911
What do you mean,
you don't have them?
304
00:35:48,194 --> 00:35:50,185
How did you come to school?
305
00:35:55,834 --> 00:36:00,191
I threw my shoes away.
- Threw your shoes away?
306
00:36:01,074 --> 00:36:02,632
Why?
307
00:36:08,074 --> 00:36:10,588
The trade mark was too noticeable.
308
00:36:13,354 --> 00:36:17,472
I don't see the point here.
- You see, there are personalities
309
00:36:17,714 --> 00:36:21,468
and people, who have trademark
items instead of a personality.
310
00:36:23,194 --> 00:36:27,073
So, you are a personality now?
- I didn't say that.
311
00:36:27,914 --> 00:36:31,748
But now everybody will see me,
not the trade mark I wear.
312
00:36:32,114 --> 00:36:34,503
What a guy!
313
00:36:35,034 --> 00:36:36,023
Enough!
314
00:36:36,474 --> 00:36:38,829
So you think that
some Olympic Champions
315
00:36:39,114 --> 00:36:42,106
or Chino Moreno
are also meaningless persons?
316
00:36:43,154 --> 00:36:45,987
They get paid
for wearing trademark items.
317
00:36:46,274 --> 00:36:48,788
But you pay for these items.
318
00:36:49,234 --> 00:36:52,624
Joosep, you have another
rooster on your hoodie.
319
00:37:09,114 --> 00:37:11,070
Enough!
320
00:37:13,714 --> 00:37:15,705
Alright, enough of that!
321
00:37:16,434 --> 00:37:18,994
Joosep, you're a failure!
322
00:37:29,554 --> 00:37:32,910
At least,
now I'm honestly Joosep.
323
00:37:38,994 --> 00:37:41,792
Well...
Take a seat.
324
00:37:48,194 --> 00:37:51,345
But in spite of this
little action
325
00:37:51,594 --> 00:37:55,507
against the consumer society...
We'll go on with the class.
326
00:37:55,754 --> 00:37:58,791
How will you get home?
- What?
327
00:38:00,714 --> 00:38:03,023
How will you get home?
328
00:38:05,034 --> 00:38:07,025
I don't know.
329
00:38:18,354 --> 00:38:19,912
Try these.
330
00:38:54,714 --> 00:38:56,670
Joosep, wait!
331
00:39:06,274 --> 00:39:09,186
So, what's up?
332
00:39:09,554 --> 00:39:13,832
Tight?
- No, they are ok.
333
00:39:24,474 --> 00:39:27,625
What you said in the class,
did you mean it?
334
00:39:27,914 --> 00:39:29,745
Absolutely.
335
00:39:31,434 --> 00:39:34,665
I think you should wear these
expensive shoes,
336
00:39:34,914 --> 00:39:36,711
then they wouldn't
pick on you so much.
337
00:39:36,994 --> 00:39:40,270
I definitely will not do that.
It is a principle.
338
00:40:06,274 --> 00:40:08,708
Hi! You were supposed
to call me later.
339
00:40:09,034 --> 00:40:11,787
But I wanted
to see you in person.
340
00:40:13,874 --> 00:40:16,672
Of course,
you don't have time in school.
341
00:40:17,274 --> 00:40:19,026
Yeah, that sucks.
342
00:40:23,114 --> 00:40:26,629
Suddenly, what is it
with you and Joosep?
343
00:40:26,914 --> 00:40:29,189
I didn't know
that you were such good friends.
344
00:40:29,474 --> 00:40:32,147
We are not friends or...
345
00:40:32,754 --> 00:40:34,073
Just...
346
00:40:34,394 --> 00:40:37,113
But this fighting with other
boys, it is really stupid.
347
00:40:37,434 --> 00:40:39,584
What should I do, then?
348
00:40:41,554 --> 00:40:44,307
Just watch the others
beat him up?
349
00:40:44,994 --> 00:40:49,465
But it used to be like that.
- I can't stop it now.
350
00:40:51,314 --> 00:40:53,828
Keep on beating Joosep,
l'll just watch...
351
00:40:55,754 --> 00:40:59,269
Thea, for the first time
in my life I feel...
352
00:41:01,194 --> 00:41:04,630
That this is a matter of honor.
353
00:41:24,954 --> 00:41:28,947
Well, hello...
Do you know what time it is?
354
00:41:29,434 --> 00:41:32,949
Don't start, grandma. Please.
- Wait...
355
00:41:33,594 --> 00:41:36,028
Have you eaten?
Kaspar?
356
00:41:37,434 --> 00:41:41,268
Come to the kitchen,
l'll heat up the omelet.
357
00:41:55,154 --> 00:41:57,145
So, where were you?
358
00:42:01,234 --> 00:42:03,384
Walking with Thea.
359
00:42:06,274 --> 00:42:08,504
Where did you walk?
360
00:42:11,514 --> 00:42:14,824
Grandma, that really
is not your business.
361
00:42:15,154 --> 00:42:19,306
When I get calls from school,
it really is my business.
362
00:42:23,114 --> 00:42:25,105
Why did they call?
363
00:42:25,394 --> 00:42:28,033
You are picking on
your classmates.
364
00:42:31,554 --> 00:42:35,024
What nonsense is that?
- I got a call from school,
365
00:42:35,394 --> 00:42:38,386
that you are picking on
someone named Joosep.
366
00:42:42,114 --> 00:42:44,070
I am not...
367
00:42:45,434 --> 00:42:47,470
I don't pick on anybody.
368
00:42:48,234 --> 00:42:52,625
Kaspar... Do you know,
how much I want to believe you?
369
00:42:54,114 --> 00:42:56,344
You come home at night.
370
00:42:56,714 --> 00:42:59,103
You won't talk to me.
371
00:42:59,634 --> 00:43:01,909
Kaspar, tell me...
372
00:43:04,354 --> 00:43:08,984
You are not one of those,
who they write about?
373
00:43:11,274 --> 00:43:13,663
Violent?
374
00:43:25,274 --> 00:43:28,505
You really
don't understand anything.
375
00:43:32,914 --> 00:43:37,544
But how can I be sure
that you are not lying to me?
376
00:43:58,034 --> 00:44:01,504
Well, who is this Kaspar?
- He is not to blame.
377
00:44:03,074 --> 00:44:06,464
But who is?
- What do you mean?
378
00:44:07,314 --> 00:44:10,545
So, somebody is actually
teasing you?
379
00:44:13,194 --> 00:44:16,903
Well?
- The whole class.
380
00:44:17,194 --> 00:44:19,788
What?
- The whole class!
381
00:44:20,954 --> 00:44:23,468
What talk is that?
- It's just how it is...
382
00:44:23,834 --> 00:44:25,984
The whole class is never
picking on someone!
383
00:44:26,274 --> 00:44:29,107
Usually there are
some leaders behind it.
384
00:44:29,794 --> 00:44:32,672
And what do you do?
- What do you mean?
385
00:44:32,954 --> 00:44:35,229
What do I mean?
386
00:44:36,674 --> 00:44:40,383
Nobody picks on my boy, so that
I get phone calls from school!
387
00:44:41,114 --> 00:44:43,230
My boy will fight back!
388
00:44:44,434 --> 00:44:50,066
The man who does not fight back,
will be a loser one day.
389
00:44:51,274 --> 00:44:53,151
Yeah!
390
00:44:53,514 --> 00:44:57,746
But if you show them once,
they won't come at you again.
391
00:44:58,794 --> 00:45:00,830
Do you understand?
392
00:45:04,954 --> 00:45:09,982
WHAT ARE YOU DOING?
Day Four
393
00:45:33,954 --> 00:45:35,865
Joosep!
394
00:45:36,434 --> 00:45:38,026
Wait!
395
00:45:41,634 --> 00:45:43,465
Morning!
- Good morning.
396
00:45:48,714 --> 00:45:52,070
Well?
- Well what?
397
00:45:52,514 --> 00:45:55,153
It starts all over again?
398
00:45:57,154 --> 00:46:00,271
You don't have to do that.
- No, too late.
399
00:46:00,514 --> 00:46:02,550
Now we'll go to the end.
400
00:46:03,194 --> 00:46:05,947
Remember what was here yesterday?
401
00:46:20,674 --> 00:46:22,471
I'll go first.
402
00:46:43,554 --> 00:46:44,873
We got Joosep.
403
00:46:45,194 --> 00:46:46,673
Hold him!
404
00:46:58,674 --> 00:47:00,073
Fuck, pushing me...!
405
00:47:05,114 --> 00:47:06,991
Hold him!
406
00:47:33,234 --> 00:47:35,270
Fuck, have you gone mad?
407
00:47:41,234 --> 00:47:43,190
What is going on here?
408
00:47:44,554 --> 00:47:46,351
Take your seats.
409
00:47:48,914 --> 00:47:51,667
And what are you doing
with that chair, Kaspar?
410
00:47:55,274 --> 00:47:57,026
Nothing.
411
00:47:58,394 --> 00:48:00,828
Alright, we'll talk later.
412
00:48:03,194 --> 00:48:05,071
Wait...
413
00:48:12,154 --> 00:48:17,148
So, you are also infected
by this trademark antagonism?
414
00:48:17,754 --> 00:48:19,472
It is no infection.
415
00:48:20,114 --> 00:48:22,992
Do you also want to show
your classmates,
416
00:48:23,274 --> 00:48:28,473
that people wearing
trademark items are vain?
417
00:48:30,074 --> 00:48:32,030
That is what you said just now.
418
00:48:34,114 --> 00:48:37,789
Alright, let's start.
419
00:48:39,434 --> 00:48:45,589
Maybe some words
about your last test.
420
00:48:47,874 --> 00:48:50,342
Nothing to be happy about...
421
00:48:52,074 --> 00:48:56,625
The picture is rather sad.
But there is hope.
422
00:48:57,674 --> 00:49:03,385
And as my grandfather once said,
the harvest was sparse, but lean.
423
00:49:04,474 --> 00:49:08,786
But I am sure that
if you go on like this...
424
00:49:19,354 --> 00:49:23,905
Kaspar, you will come to the
backyard after the math class.
425
00:49:24,274 --> 00:49:25,753
Got it?
426
00:49:38,834 --> 00:49:41,553
What are you doing?
Thea
427
00:49:50,074 --> 00:49:51,905
What is it?
428
00:49:54,274 --> 00:49:56,185
Say it.
429
00:49:56,514 --> 00:49:58,186
I don't want to go on.
430
00:50:02,274 --> 00:50:04,390
And you think I want to?
431
00:50:08,754 --> 00:50:11,029
Don't have the guts
to be anywhere else, now?
432
00:50:11,514 --> 00:50:14,472
Some heavy metal - took a shit...
433
00:51:00,514 --> 00:51:05,383
Kaspar, what has gone into you?
You were an normal guy.
434
00:51:07,354 --> 00:51:09,390
That's the way it is.
435
00:51:11,274 --> 00:51:13,993
Put your hands down,
I don't want to fight.
436
00:51:27,594 --> 00:51:31,223
Get it, man,
I don't give up like that.
437
00:51:33,634 --> 00:51:37,627
So, how will it be?
- You'll find out, in a moment.
438
00:51:39,914 --> 00:51:41,632
Don't come closer!
439
00:51:43,114 --> 00:51:45,992
Really cool guys,
picking on just one!
440
00:51:46,274 --> 00:51:48,663
Go to the woodshed,
or you'll get worse.
441
00:51:48,954 --> 00:51:50,387
You go to the woodshed!
442
00:51:50,634 --> 00:51:55,788
Let's take him to the shed.
- Use your own head and think!
443
00:51:56,234 --> 00:51:58,873
Go to the shed!
- Don't touch me!
444
00:51:59,234 --> 00:52:02,385
What are you, always after Anders!
- You shut the fuck up!
445
00:52:02,754 --> 00:52:04,631
Fucking idiots!
446
00:52:04,874 --> 00:52:06,990
You fucking move!
447
00:52:08,354 --> 00:52:10,709
You think, that today
you didn't have to apologize?
448
00:52:11,074 --> 00:52:15,272
Can I kick him myself?
- Okay, try. And a normal kick.
449
00:52:16,114 --> 00:52:17,467
Be still, you fuck!
450
00:52:19,634 --> 00:52:21,226
Your kick is like shit,
he is still standing!
451
00:52:21,434 --> 00:52:23,550
Paul was on the way.
- What? He was not!
452
00:52:23,874 --> 00:52:26,832
Let's try it like in the movies,
that dude is down with one kick.
453
00:52:27,154 --> 00:52:30,430
It is not possible!
Let's take boxing.
454
00:52:30,674 --> 00:52:32,665
They hit each other
for, like, twenty minutes,
455
00:52:32,914 --> 00:52:35,223
and finally one falls down
because of exhaustion.
456
00:52:35,514 --> 00:52:38,392
But, Oll, you try it.
- Me?
457
00:52:38,634 --> 00:52:40,829
Try to get Joosep down
with just one kick.
458
00:52:41,954 --> 00:52:43,990
Okay...
Let him loose at the right moment.
459
00:52:45,514 --> 00:52:47,345
Why the fuck
are you hitting him in the face!
460
00:52:47,554 --> 00:52:49,226
Everyone will se the bruises!
- So what?
461
00:52:49,474 --> 00:52:51,271
Don't you think, man?
462
00:52:52,314 --> 00:52:55,829
You won't hit again!
- That's for sure! Fucking moron!
463
00:52:56,194 --> 00:53:00,028
See, Kaspar! Without you
it would have been over now!
464
00:53:01,034 --> 00:53:02,911
Dickhead!
- Fuck off!
465
00:53:03,234 --> 00:53:06,465
No problem, l'll hit.
- Hold him!
466
00:53:06,834 --> 00:53:08,552
Be still, man!
467
00:53:11,874 --> 00:53:14,946
Fuck, what did I tell you!
Nobody will fall after that.
468
00:53:15,194 --> 00:53:17,185
Hold him, I'll do it myself.
469
00:53:19,514 --> 00:53:21,425
Joosep, at this moment
you will ask Kaspar
470
00:53:21,674 --> 00:53:24,427
never to protect you again,
because it will make things worse!
471
00:53:28,754 --> 00:53:30,233
Alright.
472
00:54:09,514 --> 00:54:11,311
What now?
473
00:54:12,474 --> 00:54:13,873
Can you breathe?
474
00:54:14,154 --> 00:54:15,985
What do you think,
you kicked him in the lungs.
475
00:54:16,234 --> 00:54:17,508
I know!
476
00:54:18,394 --> 00:54:22,182
Okay, let's say that
apologies are accepted for today.
477
00:54:24,874 --> 00:54:27,707
And Kaspar,
this is a lesson for you, too!
478
00:54:27,994 --> 00:54:29,825
Don't you fucking protect him!
479
00:54:30,114 --> 00:54:31,706
Let's go!
480
00:55:16,634 --> 00:55:18,113
Yeah.
481
00:55:18,594 --> 00:55:21,154
I can't talk to you right now,
I'll call you later.
482
00:55:21,794 --> 00:55:23,512
No, everything is fine.
483
00:55:23,914 --> 00:55:25,142
Bye.
484
00:56:06,274 --> 00:56:08,629
Hi!
What are you doing here?
485
00:56:11,274 --> 00:56:13,504
I don't want you
to protect me tomorrow.
486
00:56:21,434 --> 00:56:23,265
What will you do tomorrow?
487
00:56:23,594 --> 00:56:25,232
Nothing.
488
00:56:25,634 --> 00:56:27,670
Just get your kick in the ass
and apologize?
489
00:56:27,994 --> 00:56:29,905
What would you do?
490
00:56:35,674 --> 00:56:37,983
What about shooting them all?
491
00:56:40,794 --> 00:56:44,787
Or do, like,
God's law or something?
492
00:56:46,354 --> 00:56:50,791
When you hit another person,
your hand will fall off.
493
00:56:51,154 --> 00:56:55,625
And then we'd watch
these handless on streets.
494
00:56:57,394 --> 00:56:59,589
Fairytale...
495
00:57:01,954 --> 00:57:04,229
I think that
when the school is over,
496
00:57:04,474 --> 00:57:06,908
I won't have to see
these bastards ever again.
497
00:57:07,914 --> 00:57:11,350
Can you wait that long?
- Why can't I?
498
00:57:11,954 --> 00:57:14,514
I have made that far,
I can go on.
499
00:57:18,154 --> 00:57:22,511
Maybe I go to the Netherlands,
to study computer graphics.
500
00:57:24,354 --> 00:57:26,231
Great dream.
501
00:57:27,594 --> 00:57:29,232
It is.
502
00:57:34,274 --> 00:57:36,230
So, I'll do nothing tomorrow.
503
00:57:40,194 --> 00:57:42,230
Thanks.
504
00:57:45,914 --> 00:57:50,863
DO YOU LOVE A FAG?
Day Five
505
00:58:28,994 --> 00:58:30,586
Hi.
506
00:58:35,394 --> 00:58:37,225
What are you doing here?
507
00:58:39,594 --> 00:58:41,152
I thought that
if you want it that way,
508
00:58:41,434 --> 00:58:43,345
you must go
to the classroom first.
509
00:58:43,794 --> 00:58:45,944
Or they would attack me first.
510
00:58:46,434 --> 00:58:48,265
Right, okay.
511
00:59:16,274 --> 00:59:17,673
Well?
512
00:59:18,474 --> 00:59:20,430
Having second thoughts?
513
00:59:44,474 --> 00:59:46,465
Good morning, boys!
514
00:59:47,194 --> 00:59:50,231
What are you waiting for,
the class will start soon!
515
00:59:50,514 --> 00:59:53,392
Let's go...
- Ladies first...
516
00:59:57,074 --> 01:00:00,623
Good morning!
What are you standing here?
517
01:00:02,554 --> 01:00:05,432
Take your seats, the lesson
will begin. Hurry up...
518
01:00:07,514 --> 01:00:13,191
Did you have a good rest?
Did your homework?
519
01:00:14,354 --> 01:00:16,504
How do you feel? Good?
520
01:00:17,754 --> 01:00:19,426
So...
521
01:00:20,834 --> 01:00:26,909
Last time we talked about
French romanticist literature,
522
01:00:27,194 --> 01:00:31,233
but today we'll turn
to Russian literature.
523
01:00:31,954 --> 01:00:39,713
You may not imagine the influence
of French spirit in Russia...
524
01:00:40,954 --> 01:00:44,105
Napoleon and Alexander I,
for example,
525
01:00:44,394 --> 01:00:47,750
spoke with each other in French.
526
01:00:49,114 --> 01:00:55,189
Today we'll speak about
'A Hero Of Our Time' by Lermontov.
527
01:00:56,474 --> 01:01:00,023
The main character
acts like a villain,
528
01:01:00,314 --> 01:01:03,067
but suffers like an aesthete.
529
01:01:20,914 --> 01:01:25,749
The last to enter are fags!
Thea, do you love a fag?
530
01:01:31,674 --> 01:01:33,073
Thea, wait!
531
01:01:51,274 --> 01:01:55,153
Where are you going?
- You got, what you wanted!
532
01:02:06,554 --> 01:02:08,545
What do you think
I should have done?
533
01:02:08,954 --> 01:02:11,627
I don't know... Maybe not
entered the classroom with Joosep?
534
01:02:11,874 --> 01:02:14,866
So, Joosep is to blame?
- Of course not.
535
01:02:15,234 --> 01:02:17,828
You have this stupid thing
about power with Anders...
536
01:02:18,074 --> 01:02:20,144
No!
- What, then?
537
01:02:20,514 --> 01:02:23,870
Even if it is about power,
what is so wrong
538
01:02:24,194 --> 01:02:26,469
when I don't want
to obey this guy's orders?
539
01:02:26,754 --> 01:02:29,029
Must I be Anders's errand boy?
540
01:02:29,274 --> 01:02:32,072
Thea, wait!
- But do you think of me?
541
01:02:32,354 --> 01:02:36,142
Of course I do!
- Then why do you act like that?
542
01:02:58,434 --> 01:03:00,823
Leave this Joosep.
543
01:03:05,994 --> 01:03:09,066
I am not with him.
544
01:03:09,874 --> 01:03:12,069
I don't know,
who is with whom.
545
01:03:12,434 --> 01:03:15,153
Just promise
not to deal with him again.
546
01:03:17,554 --> 01:03:22,469
If Joosep does not ask for my
help anymore, then, of course.
547
01:03:33,914 --> 01:03:36,872
Do you understand
what you just said?
548
01:03:38,434 --> 01:03:39,992
What?
549
01:03:40,474 --> 01:03:43,386
Joosep is more important to you
than I am! - No!
550
01:03:45,874 --> 01:03:48,991
But how should I know,
maybe you are fags!
551
01:03:57,914 --> 01:04:00,826
And now apologize!
- I am sorry!
552
01:04:19,834 --> 01:04:22,667
Joosep, do you have
any dirty laundry?
553
01:04:22,954 --> 01:04:25,991
Did you take the things
from my room? - Yes.
554
01:04:26,314 --> 01:04:28,384
Give this shirt
that you are wearing.
555
01:04:32,354 --> 01:04:34,185
Wait...
556
01:04:35,074 --> 01:04:38,271
What is there, on your chest?
Come here, show me.
557
01:04:39,434 --> 01:04:42,631
My god,
where did you get those bruises?
558
01:04:42,954 --> 01:04:46,071
Physical education class...
- And here...?
559
01:04:46,394 --> 01:04:47,952
What's that?
560
01:04:48,354 --> 01:04:50,822
Margus! Please come here!
- No...
561
01:04:51,274 --> 01:04:53,390
Stand still!
Don't move, I tell you!
562
01:04:53,834 --> 01:04:58,066
Take look at those bruises
and the chin!
563
01:04:58,354 --> 01:05:01,391
Joosep, you had a fight!
- At least, did you hit back?
564
01:05:01,674 --> 01:05:04,507
Are you crazy?
Who did you fight with?
565
01:05:04,874 --> 01:05:06,307
It would be alright,
if he fought,
566
01:05:06,594 --> 01:05:09,791
but I suspect that somebody just
wrote the commentary on his chest.
567
01:05:10,114 --> 01:05:12,230
There were many of them!
- Who? I will talk to them!
568
01:05:12,514 --> 01:05:16,473
No! It would make things worse,
I couldn't study there!
569
01:05:16,794 --> 01:05:19,183
Right.
- What can be right here?
570
01:05:19,434 --> 01:05:22,824
Who were they? - I won't tell,
it is none of your business!
571
01:05:23,114 --> 01:05:26,424
I can handle it!
- Good! A man must handle it!
572
01:05:26,754 --> 01:05:29,905
Or nobody will respect him!
- What are you talking about?
573
01:05:30,194 --> 01:05:33,789
Look, what if they cripple him?
Don't you read the papers?
574
01:05:34,074 --> 01:05:36,952
You are a macho man!
But Joosep is not!
575
01:05:37,994 --> 01:05:40,303
He is a wuss!
576
01:05:40,554 --> 01:05:42,624
Dammit, he must become a man!
577
01:05:49,354 --> 01:05:49,594
KASPAR, I LOVE YOU
Day Six
578
01:05:49,594 --> 01:05:54,463
KASPAR, I LOVE YOU
Day Six
579
01:06:27,674 --> 01:06:32,623
It is really embarrassing for me
to speak of this...
580
01:06:39,394 --> 01:06:43,387
Today I got a phone call
from Joosep's mother.
581
01:06:46,754 --> 01:06:49,985
She told me that somebody
had beaten Joosep in school.
582
01:06:55,914 --> 01:06:58,712
I want to know,
what you know about it.
583
01:07:02,434 --> 01:07:07,303
If it is true, then
l'm really disappointed in you.
584
01:07:13,234 --> 01:07:15,464
Joosep...
585
01:07:16,514 --> 01:07:18,869
What do you say?
586
01:07:21,074 --> 01:07:23,508
I don't say anything.
587
01:07:26,674 --> 01:07:29,746
I can assure you - the culprits
will not graduate from this school.
588
01:07:30,594 --> 01:07:35,509
And what comes next...
You can imagine that.
589
01:07:37,994 --> 01:07:42,146
Joosep, leave the classroom
for a moment.
590
01:07:57,274 --> 01:07:59,105
Will anybody tell me now?
591
01:07:59,554 --> 01:08:01,829
What is going on in this class?
592
01:08:06,474 --> 01:08:07,953
Toomas?
593
01:08:11,394 --> 01:08:15,467
It is Joosep's own fault.
- What is?
594
01:08:16,194 --> 01:08:18,503
He is such a jerk.
595
01:08:22,074 --> 01:08:26,909
Toomas...
Have you hit Joosep?
596
01:08:28,714 --> 01:08:30,625
What? I cannot hear you!
597
01:08:32,714 --> 01:08:35,308
Nobody would hit such a jerk.
598
01:08:36,994 --> 01:08:38,712
If anyone should leave this
school,
599
01:08:38,994 --> 01:08:41,064
then it would be Joosep.
600
01:08:41,674 --> 01:08:44,711
Do you understand,
what you are doing?
601
01:08:44,994 --> 01:08:47,713
We don't need those who keep
snitching on their own class!
602
01:09:03,074 --> 01:09:05,429
Don't you feel sorry for him?
603
01:09:05,754 --> 01:09:07,870
The whole class
against one boy!
604
01:09:10,834 --> 01:09:13,143
Will somebody say something?
605
01:09:14,714 --> 01:09:16,113
Kati?
606
01:09:17,634 --> 01:09:19,864
Toomas and Olav
already said everything.
607
01:09:23,514 --> 01:09:25,266
I am really sorry.
608
01:09:25,794 --> 01:09:28,831
From now on, the headmistress
will talk to you, or whoever.
609
01:09:29,514 --> 01:09:32,108
I have nothing to say to you.
610
01:09:39,434 --> 01:09:42,346
Fuck, when that fag comes back,
l'll fucking kill him!
611
01:09:42,634 --> 01:09:44,272
What can
the headmistress do to us...
612
01:09:44,514 --> 01:09:46,903
She cannot do anything,
if we stick to the same story.
613
01:09:47,194 --> 01:09:49,549
I already said that
I don't beat jerks and fags.
614
01:09:49,834 --> 01:09:52,064
But then, let's agree,
that we tell the same story.
615
01:09:52,354 --> 01:09:54,868
Exactly,
but that goes to the girls, too.
616
01:09:55,234 --> 01:09:57,429
Riina?
- What about me?
617
01:09:57,794 --> 01:10:00,672
We haven't seen a thing.
Right, Girls?
618
01:10:01,154 --> 01:10:04,191
Okay, I didn't mean you,
more, like, Thea.
619
01:10:04,514 --> 01:10:06,550
L'll talk to her, she is okay.
620
01:10:07,474 --> 01:10:08,827
Kerli?
621
01:10:11,754 --> 01:10:17,147
Fuck it! One guy just cannot
snitch on a whole class!
622
01:10:17,394 --> 01:10:19,146
We must do something back.
623
01:10:19,514 --> 01:10:22,950
I don't believe that Joosep
let her mother call the teacher.
624
01:10:23,234 --> 01:10:24,508
Who would?
625
01:10:24,874 --> 01:10:28,150
Let's make him a website,
with fag photos!
626
01:10:28,434 --> 01:10:32,347
Yeah, let's put Joosep and Kaspar
to some male prostitutes' site.
627
01:10:32,674 --> 01:10:35,234
Wouldn't it be too weak?
628
01:10:55,834 --> 01:10:57,631
Why aren't you in school?
629
01:10:57,994 --> 01:10:59,666
Wait!
I want an answer!
630
01:10:59,994 --> 01:11:01,791
Did I ask you to call the teacher?
631
01:11:05,794 --> 01:11:09,309
Wait... I didn't call anybody.
- Fuck...
632
01:11:12,474 --> 01:11:14,783
It must have been your mother.
633
01:11:17,674 --> 01:11:21,144
Fuck...
What did she phone about?
634
01:11:22,234 --> 01:11:24,111
Do you hear me?
635
01:11:24,834 --> 01:11:27,473
Listen to me!
What happened?
636
01:11:27,754 --> 01:11:31,508
The Cheese came to the classroom
and asked, who beat Joosep.
637
01:11:31,754 --> 01:11:34,473
And then?
- Nobody said anything.
638
01:11:34,794 --> 01:11:37,672
And you ran away?
- What should I do then?
639
01:11:40,754 --> 01:11:44,030
Have you fought back
at least once in your life?
640
01:11:44,434 --> 01:11:46,902
Yeah, I have...
- Where did you hit?
641
01:11:47,154 --> 01:11:48,473
Everywhere.
642
01:11:48,754 --> 01:11:51,666
Do you understand,
it won't end like that.
643
01:11:51,874 --> 01:11:56,504
You must hurt the herd leader!
So that he... Do you get it?
644
01:11:56,794 --> 01:11:59,103
Do you know the triangle?
- Yeah, here.
645
01:11:59,674 --> 01:12:01,187
Then hit!
646
01:12:16,434 --> 01:12:18,743
That's the way to hit!
647
01:12:27,914 --> 01:12:30,144
Do you understand me?
648
01:12:35,514 --> 01:12:38,551
Or else nobody
will ever respect you.
649
01:12:53,994 --> 01:12:55,666
Come here.
- What is it?
650
01:12:55,994 --> 01:13:00,306
Max will do Kaspar, right?
- What do you mean? Wait...
651
01:13:00,554 --> 01:13:02,465
Where is Joosep?
- He ran away.
652
01:13:02,754 --> 01:13:06,224
Max created Joosep's e-mail address
and sent Kaspar an e-mail.
653
01:13:06,474 --> 01:13:09,147
What?
- So it was, like, from Joosep.
654
01:13:09,474 --> 01:13:11,351
I want to see that!
655
01:13:25,354 --> 01:13:28,107
Kaspar, I love you. Joosep.
656
01:13:29,914 --> 01:13:31,745
Did you get an answer?
657
01:13:32,154 --> 01:13:34,588
Maybe he found out
that it is not really Joosep?
658
01:13:34,834 --> 01:13:36,552
What do you care?
659
01:13:40,074 --> 01:13:41,348
He answered.
660
01:13:43,634 --> 01:13:46,353
Joosep, I am not gay.
661
01:13:48,114 --> 01:13:49,866
Wait...
662
01:14:00,874 --> 01:14:04,549
Let's create a similar account
for Kaspar.
663
01:14:04,794 --> 01:14:06,785
And send a same letter
to Joosep.
664
01:14:07,074 --> 01:14:09,793
So, set up a date for them?
- Do you think, they would come?
665
01:14:10,074 --> 01:14:12,304
Let's keep it very simple.
666
01:14:12,514 --> 01:14:15,074
Let's meat on the beach,
it is important...
667
01:14:42,794 --> 01:14:44,227
Hi.
668
01:14:50,234 --> 01:14:56,707
Well... What did you want?
- Me? What do you mean?
669
01:14:58,594 --> 01:15:01,950
You sent me an e-mail,
that you had something important.
670
01:15:06,634 --> 01:15:08,192
Fuck...
671
01:15:13,674 --> 01:15:15,153
Well, Kassu...!
672
01:15:17,434 --> 01:15:19,186
Which one of you is not gay?
673
01:15:19,674 --> 01:15:22,108
Do your gay thing,
don't let us get in the way!
674
01:15:22,794 --> 01:15:24,432
Maybe a pole dance?
675
01:15:27,754 --> 01:15:30,143
Thea, are you still with Kaspar?
676
01:15:32,154 --> 01:15:33,985
Come on, everybody is waiting!
677
01:15:34,874 --> 01:15:36,592
Tell them.
678
01:15:37,434 --> 01:15:39,743
The guy is a fag...
679
01:15:40,154 --> 01:15:42,668
Are you going steady or not?
680
01:15:46,794 --> 01:15:48,546
No, we are not.
681
01:15:58,474 --> 01:16:00,351
Give him!
682
01:16:12,034 --> 01:16:14,787
Fuck off! Let's see,
what a man he really is!
683
01:16:15,114 --> 01:16:16,832
Are you a tough guy?
684
01:16:17,114 --> 01:16:19,548
Get on you knees!
On your knees, fuck!
685
01:16:22,034 --> 01:16:23,672
Bring Joosep here!
686
01:16:24,314 --> 01:16:25,667
Hi, Joosep!
687
01:16:26,034 --> 01:16:29,549
Kaspar! And now say that you
never protect a freak like Joosep!
688
01:16:31,554 --> 01:16:33,385
Say it!
689
01:16:33,754 --> 01:16:37,872
I won't protect
a freak like Joosep!
690
01:16:39,274 --> 01:16:41,947
I won't protect
a freak like Joosep.
691
01:16:43,794 --> 01:16:47,753
Let's take a picture!
- Fuck, why now? Idiot.
692
01:16:48,114 --> 01:16:50,264
And now do some fag stuff.
693
01:16:50,554 --> 01:16:52,465
Take Joosep's pants off!
694
01:16:53,234 --> 01:16:55,873
Take them off!
- Do something!
695
01:16:56,194 --> 01:16:59,789
Take the knife away, maybe then
he will kiss him or something...
696
01:17:00,034 --> 01:17:01,865
Fuck, do something!
697
01:17:06,074 --> 01:17:08,383
You did not get
your punishment, yet!
698
01:17:08,914 --> 01:17:10,552
Stand still, you fuck!
699
01:17:10,794 --> 01:17:13,354
If you move,
l'll smash your kidneys, got it?
700
01:17:14,394 --> 01:17:16,385
I don't want to see this!
701
01:17:16,634 --> 01:17:18,829
Thea, where did you go?
- Bring her back!
702
01:17:20,274 --> 01:17:21,992
Others, stand aside.
703
01:17:23,394 --> 01:17:24,873
Do something.
704
01:17:25,714 --> 01:17:29,389
Take Joosep's pants off!
- The knife can be seen.
705
01:17:30,234 --> 01:17:31,553
Take this.
706
01:17:32,954 --> 01:17:34,785
Do like this.
707
01:17:36,274 --> 01:17:37,753
See, it works!
708
01:17:38,554 --> 01:17:41,990
Hurts? Take Joosep's pants off.
709
01:17:42,914 --> 01:17:46,145
Take his pants off, you fuck!
How long must I wait?
710
01:17:47,794 --> 01:17:51,150
He can't do anything...
- Shut the fuck up!
711
01:17:52,234 --> 01:17:54,190
Do what you are asked.
712
01:17:54,754 --> 01:17:56,312
Won't I be seen?
713
01:17:57,114 --> 01:17:59,150
Stop it...
- No, I won't stop!
714
01:17:59,514 --> 01:18:01,186
Take them off!
715
01:18:03,234 --> 01:18:05,668
Don't you understand!
- Stop it!
716
01:18:05,954 --> 01:18:09,663
Take it in your mouth!
We want to see some gay porn!
717
01:18:10,554 --> 01:18:12,749
Take off the underpants!
718
01:18:12,954 --> 01:18:15,388
Take them off, you fuck!
719
01:18:19,194 --> 01:18:22,027
Stop it, it's not hard.
- He'll make it hard!
720
01:18:22,394 --> 01:18:25,067
You know from your own experience?
- Your mother knows, fuck!
721
01:18:25,314 --> 01:18:27,111
Joosep, you should like it!
722
01:18:27,354 --> 01:18:29,072
Take it in your mouth!
723
01:18:32,834 --> 01:18:34,711
And suck!
724
01:18:35,434 --> 01:18:37,106
Suck it!
725
01:19:09,554 --> 01:19:11,909
You are freaks, all of you!
726
01:19:14,634 --> 01:19:16,704
Fuck you, big mama!
727
01:19:22,594 --> 01:19:24,744
Fuck, a drop landed on me!
728
01:19:28,594 --> 01:19:31,062
Let's go.
- Anders!
729
01:21:27,234 --> 01:21:27,594
I AM SORRY, GRANDMA
Day Seven
730
01:21:27,594 --> 01:21:32,190
I AM SORRY, GRANDMA
Day Seven
731
01:21:47,234 --> 01:21:51,705
Grandma...
- Kaspar! You startled me!
732
01:21:53,634 --> 01:21:57,786
I don't want to eat right now.
- What is it, this time?
733
01:21:59,074 --> 01:22:01,907
Kaspar,
where were you last night?
734
01:22:02,234 --> 01:22:06,546
I am worried about you! You are
not in that age to be out alone.
735
01:22:13,554 --> 01:22:15,863
Oh my god,
what happened to your jacket?
736
01:22:16,194 --> 01:22:20,551
A hole... How will you go
to school like that? Take it off!
737
01:22:22,034 --> 01:22:25,822
Kaspar...! What is it, now?
738
01:22:33,154 --> 01:22:34,985
Grandma...
- Yeah?
739
01:22:39,234 --> 01:22:41,794
Please, forgive me.
740
01:23:20,274 --> 01:23:23,266
This is a magazine.
You got eight bullets.
741
01:23:23,714 --> 01:23:25,432
This is all you have.
742
01:23:26,194 --> 01:23:28,071
The magazine goes here.
743
01:23:28,314 --> 01:23:30,350
How do you load a gun?
744
01:23:30,874 --> 01:23:32,830
You pull the slide back.
745
01:23:33,874 --> 01:23:37,628
And you don't push it back,
but just release.
746
01:23:39,314 --> 01:23:41,509
Now it's loaded.
747
01:24:21,634 --> 01:24:23,750
Let's go.
748
01:24:46,474 --> 01:24:47,793
Wait.
749
01:24:48,114 --> 01:24:51,584
Remember that further from
5 meters you'll probably miss.
750
01:24:53,994 --> 01:24:56,633
Boys, where are you going?
- You call the police.
751
01:24:57,274 --> 01:24:59,663
Only in movies they shoot
to long distances with pistols.
752
01:25:06,754 --> 01:25:09,951
This weapon can shoot accurately
only up to 25 meters.
753
01:25:10,634 --> 01:25:12,989
You must be really close
to your adversary.
754
01:25:13,314 --> 01:25:14,952
And only then shoot.
755
01:25:15,274 --> 01:25:17,913
There is no point to shoot
from afar, just wasting bullets.
756
01:25:35,434 --> 01:25:37,550
Shall I go in or out?
757
01:25:41,314 --> 01:25:43,305
Go out.
758
01:25:45,394 --> 01:25:47,954
Thank you.
759
01:25:52,674 --> 01:25:54,471
Well?
760
01:25:58,194 --> 01:26:00,310
Afraid?
761
01:26:03,674 --> 01:26:06,142
That's what we wanted.
762
01:26:07,794 --> 01:26:08,988
Let's go.
763
01:26:35,074 --> 01:26:37,668
If there was a God's law
or something...
764
01:26:37,954 --> 01:26:42,630
When you hit another person,
your hand will fall off.
765
01:26:46,274 --> 01:26:50,233
Get it, man... Nobody in
our class protects Joosep.
766
01:26:52,474 --> 01:26:54,430
It's a matter of honor.
767
01:27:05,514 --> 01:27:09,143
I don't get anything,
a guy is talking, like...
768
01:30:20,794 --> 01:30:24,264
I shot a girl
from the eighth grade.
769
01:30:27,314 --> 01:30:30,829
I told you
not to shoot from afar.
770
01:30:39,434 --> 01:30:41,664
Have you any bullets left?
771
01:30:44,274 --> 01:30:46,913
Have you any bullets?
- No.
772
01:31:04,194 --> 01:31:05,866
Take it.
773
01:31:41,994 --> 01:31:44,303
How shall we do it?
774
01:31:46,634 --> 01:31:49,353
We'll count to three
and then shoot.
775
01:31:50,634 --> 01:31:53,626
We'll pull the trigger
together on three.
776
01:32:14,474 --> 01:32:16,544
Thank you.
777
01:32:32,274 --> 01:32:34,629
One...
778
01:32:38,794 --> 01:32:41,069
Two...
779
01:33:10,234 --> 01:33:30,509
I will not die in your despite
53150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.