Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:07,800
R.KnorZuigen VdeepV3 Nl AI Subs HQ
2
00:00:08,000 --> 00:00:19,300
Dank aan Geniaale
3
00:01:21,869 --> 00:01:22,882
Hier zijn er nog meer.
4
00:01:26,615 --> 00:01:27,721
Gewoon dingen uitwerken.
5
00:01:36,910 --> 00:01:39,242
Hey,mano, kom op.
Haal nog een biertje.
6
00:01:56,271 --> 00:02:00,517
Oké!
Laten we gaan, laten we gaan, laten we gaan!
7
00:02:00,807 --> 00:02:04,984
Kom op, mensen!
Schiet op! Tijd is geld!
8
00:02:05,485 --> 00:02:08,307
Laten we... Vooruit! Lopen! Sneller!
9
00:02:08,308 --> 00:02:10,017
Wat, zeiden we dat
je langzamer moest?
10
00:02:10,018 --> 00:02:13,676
Kom op! Sneller!
Doorjagen! Opjagen, verdomme!
11
00:02:13,677 --> 00:02:14,634
Lopen!
12
00:02:27,684 --> 00:02:31,380
Zei ik je te vertragen?
Godverdomme, vooruit!
13
00:02:32,485 --> 00:02:34,026
Alle eenheden, stand-by.
14
00:02:34,027 --> 00:02:36,665
Verwijder bewijs voordat
ze het kunnen vernietigen.
15
00:02:36,666 --> 00:02:39,081
Herhaal, behoud elk bewijs.
16
00:02:39,481 --> 00:02:40,709
Ga, ga, ga!
17
00:02:45,301 --> 00:02:47,558
DEA! Op de grond, nu!
18
00:02:47,559 --> 00:02:49,424
- Shit!
- Op de grond verdomme!
19
00:02:49,425 --> 00:02:51,023
Lopen! Vooruit!
20
00:02:53,510 --> 00:02:55,474
Oh, shit! Het is de FBI!
21
00:02:56,161 --> 00:02:59,826
DEA!
22
00:03:05,271 --> 00:03:07,600
DEA!
Handen omhoog!
23
00:03:09,749 --> 00:03:10,636
Handen omhoog!
24
00:03:11,750 --> 00:03:13,902
- Laat de meth vallen!
- Handen omhoog!
25
00:03:15,841 --> 00:03:17,977
Denk er zelfs niet
aan of we schieten!
26
00:03:27,240 --> 00:03:29,742
Liggen verdomme! Geen beweging!
27
00:05:51,507 --> 00:05:55,201
Kan iemand me vertellen
wat deze gemeen hebben.
28
00:05:58,367 --> 00:05:59,657
Apex roofdieren?
29
00:06:00,876 --> 00:06:01,705
Correct.
30
00:06:05,612 --> 00:06:09,294
Apex-predators staan
bovenaan de voedselketen.
31
00:06:10,385 --> 00:06:15,344
Onaangetast in hun ecosysteem...
32
00:06:16,678 --> 00:06:19,419
door elk ander natuurlijk roofdier.
33
00:06:20,165 --> 00:06:20,905
Kyle!
34
00:06:23,126 --> 00:06:23,734
Ja?
35
00:06:27,140 --> 00:06:32,278
Waarom zijn apex roofdieren
uitzonderlijk agressief?
36
00:06:34,027 --> 00:06:35,357
Omdat ze dat moeten zijn?
37
00:06:38,572 --> 00:06:41,303
Misschien meer welbespraakt?
38
00:06:43,889 --> 00:06:44,801
Ehm...
39
00:06:48,384 --> 00:06:53,410
Het is hun evolutionaire
instinct om ongeëvenaarde...
40
00:06:53,411 --> 00:06:54,515
wreedheid te hebben.
41
00:06:56,038 --> 00:06:58,094
Ze jagen. Ze
leven. Dat is alles.
42
00:06:59,126 --> 00:07:01,519
Agressie is gewoon een
manier om te overleven.
43
00:07:12,978 --> 00:07:13,722
Kyle!
44
00:07:14,633 --> 00:07:15,869
Oh, mijn God!
45
00:07:15,870 --> 00:07:16,896
Hoi, Alice!
46
00:07:16,897 --> 00:07:19,273
Oh, mijn God, ik
heb je zo gemist!
47
00:07:19,274 --> 00:07:21,695
- Ja, ik heb je ook gemist.
- Hoe gaat het met je?
48
00:07:21,836 --> 00:07:23,237
Goed.
49
00:07:23,966 --> 00:07:25,881
Je ziet er geweldig uit.
50
00:07:25,882 --> 00:07:27,591
Oh, mijn God, ze zijn hier.
51
00:07:27,782 --> 00:07:28,873
- We moeten gaan.
- We moeten gaan.
52
00:07:28,874 --> 00:07:30,638
Dus hier heb je je verstopt.
53
00:07:30,639 --> 00:07:32,451
Kyle, de biologie student.
54
00:07:39,683 --> 00:07:40,678
Het spijt me zo.
55
00:07:41,643 --> 00:07:43,934
Ik moest wel. Ze was ook een
vriendin van Jamie's vriendin.
56
00:07:43,935 --> 00:07:47,628
En toen ze erachter kwam dat we zijn
as gingen verstrooien in de Keys, nou...
57
00:07:49,313 --> 00:07:51,143
En we hadden een lift nodig, dus...
58
00:07:52,546 --> 00:07:54,724
Het spijt me echt. Ik heb
mijn auto verkocht en...
59
00:07:55,816 --> 00:07:57,744
- Wat?
- Ik had het geld
60
00:07:57,745 --> 00:07:58,994
nodig, maar ik
vertel je later alles.
61
00:07:58,995 --> 00:08:01,760
Yo, Kyle! Alice! Laten
we sporen maken!
62
00:08:02,416 --> 00:08:05,090
Wees alsjeblieft aardig.
Heb geduld. Alsjeblieft?
63
00:08:05,378 --> 00:08:05,910
Ja?
64
00:08:14,404 --> 00:08:16,482
♪ Got the pom-pom shakers ♪
65
00:08:16,695 --> 00:08:18,343
Bijten als alligators
66
00:08:18,498 --> 00:08:20,760
♪ Shaking up the VIP ♪
67
00:08:23,128 --> 00:08:26,191
♪ Lighting up the party
♪ Alsof we benzine zijn ♪
68
00:08:31,112 --> 00:08:31,737
Heb je hem?
69
00:08:34,400 --> 00:08:34,751
Ja.
70
00:08:37,157 --> 00:08:38,572
Wat is er met je auto gebeurd?
71
00:08:39,707 --> 00:08:40,830
Je hield van dat ding.
72
00:08:42,693 --> 00:08:43,639
Het werd tijd.
73
00:08:44,001 --> 00:08:46,474
Ik gebruikte hem nauwelijks,
dus verkocht ik hem.
74
00:08:46,912 --> 00:08:49,754
Gast, dat ding was als
een linkse noot voor jou.
75
00:08:49,755 --> 00:08:51,418
Kom op.
76
00:08:53,149 --> 00:08:53,901
Het was mijn moeder.
77
00:08:55,795 --> 00:08:56,899
Ze is weer bezig.
78
00:08:57,866 --> 00:08:59,542
Ze heeft mijn chequerekening
te pakken gekregen.
79
00:08:59,543 --> 00:09:02,067
Shit. Hoe erg?
80
00:09:03,554 --> 00:09:05,446
Ze heeft me vrijgekocht bij de races.
81
00:09:06,820 --> 00:09:08,322
Twaalfduizend dollar.
82
00:09:09,223 --> 00:09:11,391
Plus, haar 27 aan
woekeraars, dus...
83
00:09:13,261 --> 00:09:15,516
- Oh, mijn God.
- En ik ben gestopt.
84
00:09:16,910 --> 00:09:17,391
Wat?
85
00:09:18,653 --> 00:09:19,899
Ik heb geld nodig, Kyle.
86
00:09:21,360 --> 00:09:25,155
Ik werk bijna elk
uur dat God stuurt.
87
00:09:25,464 --> 00:09:27,828
Zingen jullie maar. Dit is mijn jam.
88
00:09:29,726 --> 00:09:33,193
♪ En ik ben op de top van
de wereld En het voelt goed ♪
89
00:09:34,928 --> 00:09:36,230
Ik zei niet roken.
90
00:09:37,485 --> 00:09:38,243
Dat ben ik vergeten.
91
00:09:40,101 --> 00:09:42,886
♪ Het voelt goed Ik ben
op de top van de wereld ♪
92
00:09:42,887 --> 00:09:44,302
♪ I'm on top of the world ♪
93
00:09:44,303 --> 00:09:45,110
Whoa!
94
00:09:47,272 --> 00:09:50,247
En het is tien punten
voor Sam, de man!
95
00:09:52,580 --> 00:09:54,977
- Dat was tien uit tien.
- Ik zou het een tien op tien geven.
96
00:09:54,978 --> 00:09:57,832
Dank je. Dank je. Ha-ha!
97
00:09:58,540 --> 00:10:00,146
Ik ga een hamburger
en wat bier halen.
98
00:10:00,147 --> 00:10:02,405
- Willen jullie ook?
- Ja. Ik neem nog een biertje.
99
00:10:02,406 --> 00:10:04,439
- Uiteraard.
- Ja? Kyle?
100
00:10:05,225 --> 00:10:06,719
Ja. Tuurlijk, ik neem er één.
101
00:10:06,720 --> 00:10:07,494
OK!
102
00:10:07,495 --> 00:10:09,254
Oke!
103
00:10:12,880 --> 00:10:14,237
Ze is niet helemaal slecht.
104
00:10:15,044 --> 00:10:16,985
God, ze irriteert me.
105
00:10:17,785 --> 00:10:20,295
Ja, maar ik bedoel,
wie niet, toch?
106
00:10:20,556 --> 00:10:21,152
Jij.
107
00:10:23,552 --> 00:10:24,937
En Jamie, natuurlijk.
108
00:10:29,266 --> 00:10:29,895
Kyle...
109
00:10:31,302 --> 00:10:33,729
Ik zeg dit alleen omdat
ik van je hou, maar...
110
00:10:36,024 --> 00:10:39,484
Niet nu,
maar op een gegeven moment,
111
00:10:39,485 --> 00:10:41,895
je weet dat je verder moet gaan.
112
00:10:48,378 --> 00:10:48,837
Weet je...
113
00:10:52,582 --> 00:10:54,937
Ik heb nooit begrepen
waarom mensen dat zeggen.
114
00:10:56,287 --> 00:10:58,499
Ik bedoel, hoe moet
iemand verder na
115
00:10:58,500 --> 00:11:00,362
het verlies van iemand
waar ze van houden?
116
00:11:01,395 --> 00:11:02,329
Ik hield ook van hem.
117
00:11:03,133 --> 00:11:05,294
Ja, nou, het zou geweldig
zijn als mensen even
118
00:11:05,295 --> 00:11:07,277
zouden stoppen met me
te vertellen hoe ik moet zijn.
119
00:11:08,546 --> 00:11:09,252
Kyle.
120
00:11:18,225 --> 00:11:20,014
- Wat heeft zij?
- Jij, bijvoorbeeld.
121
00:11:20,334 --> 00:11:21,027
Wat heb ik gedaan?
122
00:11:21,525 --> 00:11:23,139
- Wil je dat ik met haar ga praten?
- Nee.
123
00:11:37,155 --> 00:11:39,989
Hoe gaat het, zusje? Yo,
waar ben je verdomme?
124
00:11:40,211 --> 00:11:42,469
Stop met uitstellen
en ga aan de slag.
125
00:11:42,470 --> 00:11:44,208
Gebeurt niet.
126
00:11:46,600 --> 00:11:47,110
Ik snap het.
127
00:11:47,636 --> 00:11:49,071
OKÉ? Ik beloof het.
128
00:11:49,072 --> 00:11:52,508
Maar je verstoppen,
denken over je leven
129
00:11:53,310 --> 00:11:54,385
behouden, betekent dat je het niet leeft.
130
00:12:13,411 --> 00:12:15,485
Mm-hmm. Neurie een beetje.
131
00:12:25,213 --> 00:12:26,962
Daar gaan we.
132
00:12:41,510 --> 00:12:44,529
Van mijn hersenen in mijn voeten
133
00:12:45,800 --> 00:12:47,130
♪ Wanneer het wiebelige
onkruid In de straten ♪
134
00:12:47,131 --> 00:12:48,745
Wakker worden!
135
00:12:49,037 --> 00:12:51,679
Goedemorgen!
136
00:12:52,029 --> 00:12:52,980
Goedemorgen.
137
00:12:54,587 --> 00:12:56,524
Opstaan, opstaan, opstaan!
138
00:12:59,350 --> 00:13:01,101
Laten we vandaag sporen maken, mensen!
139
00:13:01,102 --> 00:13:02,643
Opstaan.
140
00:13:03,626 --> 00:13:04,950
Kyle, ik zie je.
141
00:13:07,059 --> 00:13:08,681
Oké, laten we gaan.
142
00:13:09,084 --> 00:13:10,322
Ik kom eraan.
143
00:13:15,495 --> 00:13:17,236
- Ooh!
- Je hebt twee minuten.
144
00:13:17,237 --> 00:13:19,432
Begrepen. Oké.
145
00:13:19,433 --> 00:13:21,799
Hé, kan iemand een frisdrank voor
me halen terwijl ik daarbinnen ben?
146
00:13:21,800 --> 00:13:22,764
Doe het snel!
147
00:13:26,610 --> 00:13:27,506
Zien jullie dit?
148
00:13:27,637 --> 00:13:28,914
Het is krokodillenland.
149
00:13:29,039 --> 00:13:30,494
Jullie kunnen beter
uit het water blijven.
150
00:13:30,495 --> 00:13:31,936
Ik kom niemand
van jullie redden.
151
00:13:31,937 --> 00:13:33,454
Ik ga mijn eigen hachje redden.
152
00:13:34,065 --> 00:13:35,393
Sam, reapers.
153
00:13:43,252 --> 00:13:44,654
Gator valt aan.
154
00:13:50,269 --> 00:13:51,905
Uit op bloed.
155
00:13:54,629 --> 00:13:57,030
Blijf uit het water.
Dat zal je redden.
156
00:13:59,048 --> 00:13:59,401
Ja.
157
00:14:15,099 --> 00:14:17,190
Oh, ja. Dat is haar, oké.
158
00:14:17,953 --> 00:14:19,795
Wie is dat?
159
00:14:19,796 --> 00:14:20,763
De grote.
160
00:14:21,591 --> 00:14:25,052
Litteken zo diep als een vallei.
161
00:14:25,245 --> 00:14:26,502
Yo, Kyle.
162
00:14:27,161 --> 00:14:27,694
Laten we gaan.
163
00:14:28,999 --> 00:14:31,283
- Wees voorzichtig, hoor je?
- Kom op, we gaan.
164
00:14:34,683 --> 00:14:36,268
Ik weet niet of ik van
jou kan herstellen.
165
00:14:36,269 --> 00:14:38,873
Kun je deze keer
veiliger rijden?
166
00:14:39,054 --> 00:14:41,053
- We hebben nog wat kilometers voor de boeg.
- Wat bedoel je?
167
00:14:41,054 --> 00:14:43,285
Waarom krijg ik het gevoel
dat je me iets niet vertelt?
168
00:14:51,375 --> 00:14:52,932
Jongens, het spijt
me van gisteravond.
169
00:14:52,933 --> 00:14:54,779
Het is gewoon moeilijk, weet je?
170
00:14:54,866 --> 00:14:56,692
Je hoeft je niet te verontschuldigen
tegenover ons, Kyle.
171
00:14:57,433 --> 00:14:58,058
We hebben je.
172
00:15:03,292 --> 00:15:05,093
Gator parken,
krokodillen in het nieuws.
173
00:15:05,094 --> 00:15:07,469
Deze plek is krokodillengek.
174
00:15:07,853 --> 00:15:08,963
Het is big business.
175
00:15:09,425 --> 00:15:11,073
Hé, weet je hoeveel
krokodilleieren opbrengen?
176
00:15:11,183 --> 00:15:12,446
Een verdomd fortuin.
177
00:15:15,694 --> 00:15:19,035
En dit is mijn
verrassing voor jullie.
178
00:15:31,069 --> 00:15:32,598
Waarom zijn we op een vliegveld?
179
00:15:34,063 --> 00:15:36,249
Wat krijgen we nou?
180
00:15:36,250 --> 00:15:36,769
Wat?
181
00:15:37,770 --> 00:15:39,561
Oké, ondankbaar?
182
00:15:40,212 --> 00:15:42,526
Ik dacht dat we er sneller
zouden zijn en meer tijd zouden
183
00:15:42,527 --> 00:15:43,652
doorbrengen bij de Keys, in plaats van er alleen maar heen te rijden.
184
00:15:43,866 --> 00:15:45,198
Ja, wat een geweldig idee.
185
00:15:45,612 --> 00:15:49,290
Je beseft toch dat Kyle
doodsbang is voor vliegen?
186
00:15:50,566 --> 00:15:52,163
Ja. Maar wat dan?
187
00:15:52,696 --> 00:15:54,881
We moeten allemaal op de grond
blijven voor de rest van ons leven?
188
00:15:56,266 --> 00:15:58,713
Zeg haar dat ze een slechte
teef slikt en laten we gaan.
189
00:16:04,597 --> 00:16:05,714
Oh, shit.
190
00:16:06,515 --> 00:16:07,603
Verdomde...
191
00:16:08,762 --> 00:16:09,847
Verdomde kinderen.
192
00:16:24,229 --> 00:16:25,736
Welkom bij Frank Airlines.
193
00:16:26,991 --> 00:16:28,657
Nou, ze is niet
mooi, maar ze werkt.
194
00:16:29,401 --> 00:16:29,939
Soort van.
195
00:16:30,864 --> 00:16:32,134
Laten we jullie aan boord brengen.
196
00:16:32,499 --> 00:16:35,455
Je bent laat, en het is hier
heter dan een post-chili shit.
197
00:16:35,644 --> 00:16:37,395
- Hé, is dit echt?
- Ew.
198
00:16:37,765 --> 00:16:39,814
- Hey, uh, Frank...
- Jezus Christus.
199
00:16:41,699 --> 00:16:44,765
Ik bedoel, ik ben
er vrij zeker van dat
200
00:16:44,766 --> 00:16:46,770
roken op een vliegveld verboden is, toch?
201
00:16:56,319 --> 00:16:56,986
Hé, vriend.
202
00:16:58,654 --> 00:17:01,752
Je wilt waarschijnlijk
snel pro-roken worden.
203
00:17:02,198 --> 00:17:05,181
Anders zul je merken dat
die Bijou sneaks er niet zo
204
00:17:05,512 --> 00:17:07,504
goed uitzien als je duizend
mijl naar Florida hebt afgelegd.
205
00:17:09,541 --> 00:17:11,016
Voel je me, compadre?
206
00:17:12,945 --> 00:17:13,483
Goed.
207
00:17:17,558 --> 00:17:18,873
Watje.
208
00:17:21,112 --> 00:17:22,194
- Ik vind het niet erg om te rijden.
- Ik vind het niet erg om te rijden.
209
00:17:22,311 --> 00:17:23,899
- Muziek afspelen.
- Ja.
210
00:17:23,900 --> 00:17:24,375
Nee.
211
00:17:27,329 --> 00:17:28,598
We doen dit samen, toch?
212
00:17:31,114 --> 00:17:31,891
Kom op.
213
00:17:37,396 --> 00:17:37,956
OKÉ.
214
00:17:38,204 --> 00:17:38,723
Oké.
215
00:17:39,816 --> 00:17:40,727
Fuck.
216
00:17:42,494 --> 00:17:46,380
Ik zou niet met hen willen
stranden op een verlaten eiland.
217
00:17:46,508 --> 00:17:48,010
Twee tours, weet je
wat ik geleerd heb?
218
00:17:48,821 --> 00:17:50,510
Onderschat mensen niet.
219
00:17:57,812 --> 00:18:02,006
OKÉ. Luister, mensen. De
bestemming van vandaag is Florida.
220
00:18:02,698 --> 00:18:06,058
We gaan landen op het vliegveld van
een vriend ten westen van Gainesville.
221
00:18:07,300 --> 00:18:09,902
Mensen komen naar mij toe,
betekent dat je de toeristische route wilt.
222
00:18:10,150 --> 00:18:12,585
Dus we vliegen richting
de oceaan en slaan linksaf.
223
00:18:13,308 --> 00:18:16,154
We vliegen heel laag
langs de kust zodat
224
00:18:16,579 --> 00:18:19,031
je de wetlands in al
hun glorie kunt zien.
225
00:18:20,200 --> 00:18:21,141
Klinkt dat goed?
226
00:18:22,388 --> 00:18:23,735
Klinkt goed voor mij.
227
00:18:24,426 --> 00:18:27,339
Oké, alsjeblieft, entrez.
228
00:18:29,358 --> 00:18:30,808
Kom op, mensen. Laten we opschieten.
229
00:18:30,933 --> 00:18:31,681
Tijd is geld.
230
00:18:32,414 --> 00:18:34,071
Ja, ja.
231
00:18:36,081 --> 00:18:37,309
Kom op.
232
00:18:37,310 --> 00:18:39,244
Pak jij die dingen
in voor ons allebei?
233
00:18:52,800 --> 00:18:54,404
Malika, waar heb je
die vent gevonden?
234
00:18:54,731 --> 00:18:55,727
Maakt dat wat uit?
235
00:18:56,141 --> 00:18:57,508
Hij is dronken en hij rookt.
236
00:18:57,509 --> 00:18:58,569
Verman je.
237
00:18:59,921 --> 00:19:00,808
Hoi, Damian.
238
00:19:01,571 --> 00:19:02,562
Ja, wat is het laatste nieuws?
239
00:19:03,480 --> 00:19:04,685
Sorry, ik was offline.
240
00:19:06,544 --> 00:19:08,681
Excuseer me, meneer, maar
u moet uw telefoon uitzetten.
241
00:19:09,231 --> 00:19:12,105
Ja, 15 miljoen. Nee, ik wil 25.
242
00:19:12,106 --> 00:19:13,164
Vijftien is gênant.
243
00:19:13,551 --> 00:19:14,235
Hé, man,
244
00:19:14,530 --> 00:19:16,735
je moet echt die
telefoon neerleggen.
245
00:19:19,187 --> 00:19:20,960
Ik breng je dat wel.
Geef me een uur.
246
00:19:20,961 --> 00:19:21,744
Dan ben ik geland.
247
00:19:21,745 --> 00:19:23,567
Leg die verdomde telefoon neer.
248
00:19:23,568 --> 00:19:25,490
voordat ik hem in je reet steek.
249
00:19:25,491 --> 00:19:27,039
Neem een vrije dag, Roseanne.
250
00:19:27,844 --> 00:19:29,238
Sorry, Damian. Ahem.
251
00:19:29,239 --> 00:19:29,868
Dat is het.
252
00:19:32,399 --> 00:19:33,258
Kom op
253
00:19:34,743 --> 00:19:36,331
Clarence!
254
00:19:36,417 --> 00:19:37,220
Wat een rotbaan.
255
00:19:37,346 --> 00:19:38,653
Is iedereen in orde daar?
256
00:19:39,404 --> 00:19:40,545
Schat, hou vol!
257
00:19:43,054 --> 00:19:44,667
We hebben een
probleem met motor één.
258
00:19:44,668 --> 00:19:46,003
- Zet hem uit.
- Oké.
259
00:19:46,187 --> 00:19:47,614
- Wat is er aan de hand?
- Ik word gek, oké?
260
00:19:49,112 --> 00:19:51,112
Schatje! Aah!
261
00:19:52,923 --> 00:19:54,093
Kyle?
262
00:19:54,696 --> 00:19:55,329
Alles goed?
263
00:19:56,183 --> 00:19:58,354
- We gaan hier weg.
- Oké, wat is het probleem?
264
00:20:03,085 --> 00:20:04,382
Hou vol, Alice.
265
00:20:04,383 --> 00:20:05,776
We kunnen in de problemen zitten.
266
00:20:05,777 --> 00:20:06,864
Motor twee staat in brand!
267
00:20:07,041 --> 00:20:08,545
- Blussers!
- Blussers!
268
00:20:11,329 --> 00:20:13,545
Dit vliegtuig stort neer.
We moeten het laten neerstorten.
269
00:20:14,308 --> 00:20:14,786
Ray!
270
00:20:14,787 --> 00:20:17,168
Oké, we zijn de motoren kwijt.
271
00:20:21,052 --> 00:20:24,005
We moeten hem ergens
dumpen, oké? Heb je dat?
272
00:20:24,006 --> 00:20:26,296
Oh, mijn God!
273
00:20:28,866 --> 00:20:29,630
Whoa.
274
00:20:30,068 --> 00:20:31,990
We moeten het melden.
Roep de noodoproep.
275
00:20:31,991 --> 00:20:33,195
Mayday! Mayday! Mayday!
276
00:20:33,707 --> 00:20:34,823
De radio werkt niet!
277
00:20:42,260 --> 00:20:43,951
Zet je schrap!
278
00:20:53,438 --> 00:20:56,084
Oh, God! Ga op je stoel zitten!
279
00:21:21,132 --> 00:21:22,387
Jamie?
280
00:21:24,133 --> 00:21:25,158
Jamie?
281
00:21:30,006 --> 00:21:31,868
Kyle? Gaat het?
282
00:21:32,124 --> 00:21:32,645
Kyle?
283
00:21:33,762 --> 00:21:35,680
Kyle?
284
00:21:37,120 --> 00:21:37,637
Alles in orde?
285
00:21:40,679 --> 00:21:42,710
Kyle? Het is in orde.
286
00:21:46,839 --> 00:21:47,906
Kom op. Kyle?
287
00:21:48,070 --> 00:21:48,991
Alles goed met je?
288
00:21:50,495 --> 00:21:50,854
Oké.
289
00:21:51,198 --> 00:21:52,094
- Kyle?
- Kom hier.
290
00:21:52,095 --> 00:21:52,770
Goed, goed, goed.
291
00:21:54,123 --> 00:21:55,995
Hoe kom ik daar?
Oke, ze zijn goed.
292
00:21:56,626 --> 00:21:58,237
- OKÉ, OKÉ...
- Deze kant op.
293
00:21:58,615 --> 00:21:59,537
Kom op, deze kant op!
294
00:22:01,135 --> 00:22:01,566
Wacht.
295
00:22:16,750 --> 00:22:17,812
- Gaat het goed met je?
- Ja, ik ben oké.
296
00:22:18,047 --> 00:22:19,288
Er is hier geen slagaderbeschadiging.
297
00:22:19,289 --> 00:22:21,172
Dit is schoon. OK, OK, Zoe.
298
00:22:21,173 --> 00:22:23,200
OK, het is goed
nu. Alles is goed.
299
00:22:24,656 --> 00:22:26,862
He, he, is het Zoe? Zoë?
300
00:22:29,908 --> 00:22:30,537
Oh, fuck.
301
00:22:56,727 --> 00:22:58,681
We kunnen nog steeds vliegen, toch?
302
00:23:04,754 --> 00:23:06,583
- Blijf hier, oké?
- Wie is er nog meer...
303
00:23:08,949 --> 00:23:09,395
weg?
304
00:23:14,206 --> 00:23:15,445
Het spijt me.
305
00:23:16,550 --> 00:23:17,429
Het spijt me.
306
00:23:18,137 --> 00:23:18,483
Alleen...
307
00:23:19,918 --> 00:23:22,037
Alice, kun je alsjeblieft
iets om haar heen wikkelen?
308
00:23:22,322 --> 00:23:24,898
Hou haar warm, oké?
Zorg gewoon voor haar.
309
00:23:30,109 --> 00:23:31,943
Geef me twee seconden,
OK? Het is OK, huh?
310
00:23:32,224 --> 00:23:32,887
- Ja.
- OKÉ.
311
00:23:33,900 --> 00:23:36,340
Kyle. Kyle...
312
00:23:36,341 --> 00:23:36,898
Wat?
313
00:23:37,373 --> 00:23:39,458
Kyle, iedereen is hier
behalve de man van die vrouw.
314
00:23:39,459 --> 00:23:40,259
Ja, ik weet het.
315
00:23:40,866 --> 00:23:41,605
We hebben het overleefd.
316
00:23:42,526 --> 00:23:44,643
- Hé, wat is je naam ook alweer?
- Ik heet Frank.
317
00:23:44,644 --> 00:23:46,931
Frank, heb je een
radio of een telefoon?
318
00:23:46,932 --> 00:23:49,274
Radio is weg. Telefoons
werken hier niet.
319
00:23:49,275 --> 00:23:51,963
Ik heb een tourniquet
nodig. Ik heb een riem nodig.
320
00:23:52,061 --> 00:23:53,650
- Geef me een riem.
- OK, OK, OK!
321
00:23:54,528 --> 00:23:55,439
- Je riem!
- Wat de fuck?
322
00:23:55,440 --> 00:23:57,414
Vlei jezelf niet. Geef me
gewoon die verdomde riem.
323
00:23:57,415 --> 00:23:59,482
- Sluit dat gewoon aan.
- Kom op.
324
00:24:01,032 --> 00:24:02,580
Oké, ik wikkel dit om je heen.
325
00:24:02,713 --> 00:24:05,504
Ik tel tot drie, en dan
ga ik trekken, oké?
326
00:24:05,505 --> 00:24:07,296
Je moet gewoon ademen, oké?
327
00:24:07,685 --> 00:24:10,080
Drie, twee, één.
328
00:24:14,777 --> 00:24:16,041
Het komt goed. Het komt goed met ons.
329
00:24:16,042 --> 00:24:18,367
Het komt goed met ons.
330
00:24:19,380 --> 00:24:20,494
Het komt goed met ons.
331
00:24:23,039 --> 00:24:23,559
Ray!
332
00:24:27,613 --> 00:24:28,272
Ray!
333
00:24:28,273 --> 00:24:29,780
We moeten een
telefoon vinden die werkt.
334
00:24:30,074 --> 00:24:32,305
- Er is geen signaal, Sam.
- Je weet maar nooit.
335
00:24:32,686 --> 00:24:33,319
Ray!
336
00:24:34,728 --> 00:24:37,229
De schroefdop voor Jamie's
urn was echt een goed idee.
337
00:24:37,230 --> 00:24:39,023
- Ja.
- Ray, verdomme!
338
00:24:41,436 --> 00:24:43,468
Frank, tegen wie schreeuwt hij?
339
00:24:43,469 --> 00:24:44,085
Ray!
340
00:24:44,215 --> 00:24:44,989
De copiloot.
341
00:24:47,031 --> 00:24:49,156
Het heeft geen zin
om alleen te zoeken.
342
00:24:49,427 --> 00:24:51,081
Als het reddingsteam
komt, zullen ze een
343
00:24:51,285 --> 00:24:53,702
zoektocht uitzetten
of zoiets, ik weet niet...
344
00:25:01,552 --> 00:25:02,379
Er komt niemand.
345
00:25:03,653 --> 00:25:05,069
Hoe bedoel je, er komt niemand?
346
00:25:06,450 --> 00:25:08,990
Frank, hoe bedoel je
dat er niemand komt?
347
00:25:08,991 --> 00:25:10,973
- Het was goedkoper.
- Wat?
348
00:25:12,100 --> 00:25:13,141
Om ongebaande paden te vliegen.
349
00:25:14,525 --> 00:25:16,188
- Heb ik gelijk?
- Meen je dat nou?
350
00:25:16,189 --> 00:25:17,736
Als de zwarte doos niet aan
351
00:25:17,737 --> 00:25:19,402
stond, weet niemand dat we hier zijn.
352
00:25:21,534 --> 00:25:24,560
Dit is het grootste
moerassysteem in de hele VS.
353
00:25:25,875 --> 00:25:27,553
Zelfs als ze erachter komen, hoe
354
00:25:27,554 --> 00:25:29,466
groot is de kans
dat ze ons vinden?
355
00:25:33,743 --> 00:25:34,831
Hoe dan ook, het maakt niet uit.
356
00:25:36,127 --> 00:25:37,702
Zonder beschutting
tegen de hitte en geen
357
00:25:37,923 --> 00:25:40,229
eten, kunnen we hier
niet op ze wachten.
358
00:25:42,034 --> 00:25:42,721
Ze heeft gelijk.
359
00:25:44,031 --> 00:25:44,896
We moeten lopen.
360
00:25:45,910 --> 00:25:46,535
Lopen?
361
00:25:48,036 --> 00:25:48,816
Welke kant op?
362
00:25:51,077 --> 00:25:53,241
Naar het noorden.
Misschien noordoost.
363
00:25:54,569 --> 00:25:55,257
Oh, OK.
364
00:25:55,258 --> 00:25:58,479
Gewoon het noorden
of noordoosten.
365
00:25:58,839 --> 00:25:59,427
Is dat het?
366
00:26:00,836 --> 00:26:03,977
Nu voel ik me beter dat
we een goed plan hebben.
367
00:26:05,102 --> 00:26:07,483
We hadden problemen kort
nadat we waren opgestegen.
368
00:26:08,870 --> 00:26:11,874
We gingen terug naar het noorden om te
proberen een vliegveld te bereiken, maar...
369
00:26:11,875 --> 00:26:12,937
We zijn zo genaaid.
370
00:26:13,160 --> 00:26:16,800
We kunnen 20, 30,
misschien 40 mijl weg zijn.
371
00:26:17,741 --> 00:26:19,319
Problemen gehad?
372
00:26:20,219 --> 00:26:22,287
Dit is geen problemen ervaren.
373
00:26:22,288 --> 00:26:25,867
Problemen ervaren is wat er
gebeurt als je dronken vliegt, Frank.
374
00:26:26,383 --> 00:26:27,953
Waarom hou je je bek niet?
375
00:26:28,440 --> 00:26:30,071
Is je man niet vijf minuten
geleden gestorven?
376
00:26:30,072 --> 00:26:31,689
Moet je niet stilletjes
rouwen of zo?
377
00:26:31,690 --> 00:26:32,872
- Malika!
- Hou je mond!
378
00:26:32,873 --> 00:26:34,628
Hé! Hou op!
379
00:26:35,494 --> 00:26:38,523
Jongens, we hoeven
alleen maar te lopen, oké?
380
00:26:38,748 --> 00:26:39,775
Kom op, gewoon...
381
00:26:43,574 --> 00:26:45,844
Laten we verzamelen wat
we kunnen vinden, oké?
382
00:26:45,970 --> 00:26:48,613
Telefoons, lagen kleding, eten.
383
00:26:49,020 --> 00:26:50,304
En laten we hier gewoon weggaan.
384
00:26:50,305 --> 00:26:52,064
Kom op, jongens. Laten we gaan.
385
00:28:08,737 --> 00:28:10,578
Oké, jongens. Wat hebben we?
386
00:28:10,803 --> 00:28:13,178
We hebben vijf telefoons.
387
00:28:13,737 --> 00:28:14,721
Vier zijn dood.
388
00:28:15,523 --> 00:28:19,142
Een geeft aan dat we
geen signaal hebben.
389
00:28:20,972 --> 00:28:24,211
We hebben wat restjes voedsel.
390
00:28:26,024 --> 00:28:27,067
Wat hebben we nog meer?
391
00:28:28,679 --> 00:28:29,263
Jongens.
392
00:28:31,620 --> 00:28:32,082
Kijk!
393
00:28:39,467 --> 00:28:39,986
Ray.
394
00:28:43,262 --> 00:28:43,905
Ray!
395
00:28:44,283 --> 00:28:45,271
Kyle!
396
00:28:46,974 --> 00:28:47,630
Ray !
397
00:29:02,161 --> 00:29:04,178
Shit! Shit!
398
00:29:04,632 --> 00:29:06,262
- Frank!
- Zwemmen!
399
00:29:06,263 --> 00:29:08,046
Shit!
400
00:29:09,167 --> 00:29:09,934
Frank!
401
00:29:10,717 --> 00:29:12,576
- Kom op!
- Kom uit het water!
402
00:29:17,218 --> 00:29:19,812
- Ga daar weg!
- Oh, mijn God!
403
00:29:23,735 --> 00:29:25,945
Kom op, Frank!
404
00:29:26,210 --> 00:29:26,912
Laten we gaan!
405
00:29:27,199 --> 00:29:29,824
Shit! Shit!
406
00:29:31,306 --> 00:29:33,052
Waar is het gebleven?
407
00:29:33,053 --> 00:29:36,226
Zo gaan ze niet
door mensen heen.
408
00:29:39,063 --> 00:29:40,564
Er moet een nest
in de buurt zijn
409
00:29:40,866 --> 00:29:42,430
want ze zijn super territoriaal.
410
00:29:47,366 --> 00:29:48,360
Gewond of niet,
411
00:29:49,453 --> 00:29:50,633
we moeten hier weg.
412
00:29:52,906 --> 00:29:55,994
Frank, je zei noord.
Welke kant op?
413
00:29:57,127 --> 00:29:58,891
Naar het noorden... Noord...
414
00:29:59,312 --> 00:30:00,815
Ja. Die kant op.
415
00:30:00,816 --> 00:30:01,351
OK.
416
00:30:03,095 --> 00:30:04,556
Fuck. Shit.
417
00:30:08,675 --> 00:30:09,212
OK.
418
00:31:39,617 --> 00:31:40,738
Ik heb een time-out nodig.
419
00:31:41,591 --> 00:31:42,791
Even opladen.
420
00:31:44,736 --> 00:31:46,032
Ik kan niet verder.
421
00:31:47,812 --> 00:31:48,948
Mijn hart, allemaal.
422
00:31:49,975 --> 00:31:51,176
Ik wed dat ze
daar niet aan dacht
423
00:31:51,177 --> 00:31:52,929
toen ze XXL frietjes wegspoelde
424
00:31:52,930 --> 00:31:54,722
met een liter cola voor de TV.
425
00:31:54,723 --> 00:31:57,043
Jezus, Malika,
geef haar wat ruimte.
426
00:31:57,044 --> 00:31:58,300
We zijn allemaal dood, oké?
427
00:31:58,958 --> 00:32:00,354
Dit ziet er eigenlijk
best goed uit.
428
00:32:00,764 --> 00:32:02,698
Ik heb geen krokodillensporen gezien.
429
00:32:04,218 --> 00:32:05,871
Vaste grond, weg van het water.
430
00:32:06,989 --> 00:32:08,252
Wat nu? Wat is er aan de hand?
431
00:32:08,950 --> 00:32:10,989
Ik probeer uit te zoeken
wie haar leider heeft gemaakt,
432
00:32:10,990 --> 00:32:13,246
want een paar uur geleden..,
wilde ze niet eens in een
433
00:32:13,247 --> 00:32:15,952
vliegtuig stappen, en nu is
ze als Steve Irwin of zoiets.
434
00:32:16,675 --> 00:32:18,025
Nou, ze is de meest gekwalificeerde.
435
00:32:18,177 --> 00:32:19,846
- Daar ben ik het mee eens.
- Ik ook.
436
00:32:20,077 --> 00:32:20,951
Ik ook.
437
00:32:22,809 --> 00:32:23,604
Het zal wel.
438
00:32:25,317 --> 00:32:26,256
Laten we een vuurtje maken.
439
00:32:26,538 --> 00:32:26,940
Laten we een vuur maken.
440
00:32:28,552 --> 00:32:30,076
Alice, had je die
aansteker niet in je...
441
00:32:30,077 --> 00:32:32,140
Nee, het is goed. Ik kan
hem eruit halen, het is goed.
442
00:32:33,268 --> 00:32:34,806
Maak je daar geen zorgen over.
443
00:32:40,572 --> 00:32:41,619
Het is al goed.
444
00:32:42,808 --> 00:32:43,469
Ziezo.
445
00:32:44,255 --> 00:32:44,754
Het is in orde.
446
00:32:46,815 --> 00:32:47,325
Dank je.
447
00:32:51,231 --> 00:32:53,135
Misschien kunnen
we rug aan rug slapen.
448
00:32:54,551 --> 00:32:56,733
Om onze lichamen van
de natte grond te houden.
449
00:32:59,354 --> 00:33:01,617
Ik vraag me alleen af
waarom we naar haar luisteren.
450
00:33:01,618 --> 00:33:04,857
Het is niet alsof ze een geweldige
scorekaart heeft in leven-en-dood situaties.
451
00:33:04,858 --> 00:33:06,154
Hou verdomme je kop.
452
00:33:07,754 --> 00:33:09,042
Je kunt tegen me aan leunen.
453
00:33:17,612 --> 00:33:18,415
Nee, ik ben goed.
454
00:33:19,854 --> 00:33:21,806
Wat, ben jij de eerste
student die niet drinkt?
455
00:33:23,273 --> 00:33:23,961
Leef een beetje.
456
00:33:27,810 --> 00:33:30,220
Wat jij wilt.
457
00:33:46,160 --> 00:33:50,241
Ik zeg het je nu, als
ik in een lastige situatie
458
00:33:50,242 --> 00:33:53,340
kom, gooi ik haar zeker
vooraan als krokodillenvoer.
459
00:33:58,571 --> 00:33:59,715
Je bent zo slecht.
460
00:34:01,475 --> 00:34:03,008
Je hebt geen idee.
461
00:34:12,716 --> 00:34:13,650
Ja, alsjeblieft.
462
00:34:59,563 --> 00:35:00,200
Oh, shit.
463
00:35:01,320 --> 00:35:03,602
Shit.
464
00:35:04,070 --> 00:35:04,685
Damian...
465
00:35:06,348 --> 00:35:07,527
Oh, fuck.
466
00:35:09,258 --> 00:35:12,133
Damian...
467
00:35:12,683 --> 00:35:13,410
Damian!
468
00:35:13,541 --> 00:35:14,756
Waag het niet op te hangen!
469
00:35:15,966 --> 00:35:18,251
Hallo? Hallo, Damian?
470
00:35:18,252 --> 00:35:19,535
Het is Rufus. Kan je me horen?
471
00:35:27,763 --> 00:35:29,698
Oh, lieve Jezus.
472
00:35:33,943 --> 00:35:35,465
Dit slaat nergens op.
473
00:35:37,123 --> 00:35:38,992
Waarom vallen ze ons aan?
474
00:35:40,792 --> 00:35:41,915
Heb jij een idee?
475
00:35:44,992 --> 00:35:47,903
Kijk, mijn vriend, als je
iets weet, is dit het moment.
476
00:35:47,904 --> 00:35:49,683
- Kom op, Frank.
- Hé, geef hem even.
477
00:35:51,579 --> 00:35:53,581
- Frank?
- Er zijn geruchten.
478
00:35:55,470 --> 00:35:56,842
Gators die zich vreemd gedragen.
479
00:35:58,312 --> 00:35:59,692
Hoe vreemd?
480
00:36:03,241 --> 00:36:04,712
Kapitein Sully, hallo?
481
00:36:04,713 --> 00:36:05,210
Snel.
482
00:36:06,482 --> 00:36:07,102
Snel.
483
00:36:08,971 --> 00:36:11,568
Normaal verdwijnen
krokodillen bij het zien
484
00:36:11,569 --> 00:36:13,040
of horen van mensen, maar nu zijn ze
485
00:36:13,681 --> 00:36:15,159
uitzinnig en leggen ze
een behoorlijke afstand af.
486
00:36:15,160 --> 00:36:16,146
Agressief.
487
00:36:17,016 --> 00:36:18,473
Vreemde aanvalsgewoonten.
488
00:36:19,445 --> 00:36:20,335
Uit op doden.
489
00:36:22,641 --> 00:36:23,610
Niet alleen om te eten.
490
00:36:23,787 --> 00:36:26,430
Shit, shit, shit, shit, shit!
491
00:36:26,431 --> 00:36:29,139
Is dat niet geweldig?
492
00:36:29,140 --> 00:36:30,831
De lokale bevolking heeft er
zelfs één een naam gegeven.
493
00:36:31,237 --> 00:36:31,983
Christina.
494
00:36:32,985 --> 00:36:34,917
- De met littekens.
- Jongens, kijk.
495
00:36:35,777 --> 00:36:37,023
Het is een hut of zoiets.
496
00:36:37,348 --> 00:36:40,293
Hé, ik denk dat het
ons een uitkijkpunt geeft.
497
00:36:40,294 --> 00:36:41,479
Dan kunnen we tenminste
zien wat er aankomt.
498
00:36:41,960 --> 00:36:43,185
Onze volgende zet bedenken.
499
00:37:15,286 --> 00:37:16,089
Het is hier!
500
00:37:25,224 --> 00:37:25,999
Hé, stop.
501
00:37:28,507 --> 00:37:29,268
Jongens, niet bewegen.
502
00:37:33,561 --> 00:37:34,174
Wat zie je?
503
00:37:40,058 --> 00:37:40,549
Daar.
504
00:37:42,203 --> 00:37:43,966
Oh, shit.
505
00:37:46,391 --> 00:37:46,908
Daar.
506
00:37:48,441 --> 00:37:49,054
En daar.
507
00:37:49,322 --> 00:37:51,585
Oh, shit.
508
00:37:52,420 --> 00:37:53,014
Fuck.
509
00:37:56,242 --> 00:37:56,756
Kyle.
510
00:37:58,058 --> 00:37:59,783
Niet iedereen gaat het halen.
511
00:38:05,389 --> 00:38:06,570
Blijf daar, oké?
512
00:38:07,141 --> 00:38:07,808
Blijf daar.
513
00:38:12,558 --> 00:38:14,208
Oké, jongens, luister.
514
00:38:15,857 --> 00:38:17,633
We gaan samen rennen, oké?
515
00:38:17,924 --> 00:38:19,814
Strak. Als een groep.
516
00:38:21,104 --> 00:38:23,072
We zullen groter en
dreigender zijn als een eenheid.
517
00:38:24,657 --> 00:38:25,164
Onthoud...
518
00:38:26,552 --> 00:38:28,973
krokodillen vallen nooit iets
aan dat groter is dan hen.
519
00:38:36,197 --> 00:38:37,664
Wacht! Wacht!
520
00:38:44,807 --> 00:38:45,635
Malika!
521
00:38:48,791 --> 00:38:49,316
Kyle!
522
00:38:57,526 --> 00:38:59,380
- Zoë!
- Zoë!
523
00:39:07,220 --> 00:39:08,978
Ik heb je. Ik heb je.
524
00:39:17,419 --> 00:39:19,016
Jongens! Samen!
525
00:39:23,219 --> 00:39:24,122
Malika!
526
00:39:25,742 --> 00:39:26,908
Teef!
527
00:39:30,380 --> 00:39:31,284
Lopen!
528
00:39:31,766 --> 00:39:32,786
Sluit de deur!
529
00:39:33,121 --> 00:39:34,241
Naar binnen! Stop hem erin!
530
00:40:01,834 --> 00:40:03,805
Fuck, fuck, fuck.
531
00:40:06,536 --> 00:40:07,227
Fuck.
532
00:40:07,228 --> 00:40:09,176
Help me!
533
00:40:10,920 --> 00:40:12,736
Help me, alsjeblieft!
534
00:40:18,095 --> 00:40:18,816
Shit.
535
00:40:29,403 --> 00:40:30,980
Oké, sorry, sorry.
536
00:40:32,141 --> 00:40:33,449
Je gaat ademen, oké?
537
00:40:36,722 --> 00:40:37,726
Wat is dat in hemelsnaam?
538
00:40:39,308 --> 00:40:40,318
Wat zijn ze aan het doen?
539
00:40:41,266 --> 00:40:42,545
Vermoorden ze elkaar?
540
00:40:47,870 --> 00:40:49,478
We moeten slapen.
541
00:40:50,660 --> 00:40:53,220
Ik denk dat we om de beurt
de wacht moeten houden.
542
00:40:54,388 --> 00:40:54,725
Ja.
543
00:41:20,232 --> 00:41:23,479
Geef me het geld.
Ik vermoord het kind.
544
00:41:23,480 --> 00:41:25,157
- Ik moet iets doen.
- Nee!
545
00:41:25,348 --> 00:41:26,770
Wat? Nee.
546
00:41:26,890 --> 00:41:28,098
Nee, Jamie, laat me niet alleen.
547
00:41:28,099 --> 00:41:29,346
- Ik meen het.
- Alsjeblieft!
548
00:41:29,347 --> 00:41:32,908
Ik vermoord het
kind! Drie, twee...
549
00:41:46,966 --> 00:41:47,678
Jamie.
550
00:41:50,141 --> 00:41:50,986
Kyle.
551
00:41:52,457 --> 00:41:53,741
Kyle!
552
00:41:54,508 --> 00:41:55,009
Kyle.
553
00:41:55,916 --> 00:41:57,084
Ik denk dat ik iets heb.
554
00:41:58,751 --> 00:41:59,784
Waar heb je dit vandaan?
555
00:42:00,591 --> 00:42:01,678
In een lade.
556
00:42:05,745 --> 00:42:08,657
Als deze X ons is
en dit is waar we
557
00:42:09,091 --> 00:42:11,770
neerstortten, en dit is waar
we net doorkwamen, toch?
558
00:42:12,851 --> 00:42:13,730
Is dat een gebouw?
559
00:42:13,926 --> 00:42:17,530
En een gebouw van die grootte
kan een fabriek of zoiets zijn.
560
00:42:17,743 --> 00:42:19,913
Als we dit riviertje
hier oversteken,
561
00:42:20,573 --> 00:42:22,527
dan is het een tocht van drie mijl,
562
00:42:22,528 --> 00:42:24,214
dan kunnen we komen
waar we moeten zijn.
563
00:42:25,283 --> 00:42:27,299
Hopelijk is daar iemand
die ons kan helpen.
564
00:42:27,855 --> 00:42:29,800
Ja, of op zijn minst
misschien een radio of zoiets.
565
00:42:29,801 --> 00:42:32,155
Ik heb dat gebouw nog
nooit op een kaart gezien.
566
00:42:33,723 --> 00:42:35,011
Dat kan onzin zijn.
567
00:42:36,349 --> 00:42:37,655
Het kan iemand zijn die een schets maakt.
568
00:42:40,250 --> 00:42:40,903
Weet je het zeker?
569
00:42:44,257 --> 00:42:46,555
Uh, mijn aardrijkskunde
is nogal roestig, maar...
570
00:42:47,285 --> 00:42:48,068
Ja.
571
00:42:50,111 --> 00:42:50,572
OK.
572
00:42:53,612 --> 00:42:54,157
Kyle?
573
00:42:58,384 --> 00:43:00,545
Het spijt me echt dat
Ik er niet voor je was.
574
00:43:02,327 --> 00:43:04,284
Jongens, wat krijgen we nou?
575
00:43:05,325 --> 00:43:06,585
Gaan we gewoon negeren dat dit 4
576
00:43:06,586 --> 00:43:08,871
mijl in de verkeerde
richting is?
577
00:43:08,872 --> 00:43:10,751
Om nog maar te zwijgen over het
ding waar we voor op de vlucht zijn.
578
00:43:11,003 --> 00:43:13,655
- Nog betere ideeën, Sherlock?
- Ja, we blijven hier.
579
00:43:13,982 --> 00:43:16,569
De hut is veiliger, maar we
580
00:43:16,570 --> 00:43:17,784
hebben geen eten, niemand komt
581
00:43:17,941 --> 00:43:19,694
ons halen en Zoë's
toestand verslechtert.
582
00:43:19,695 --> 00:43:23,499
Dus het is hier blijven en
sterven, of proberen te overleven.
583
00:43:23,986 --> 00:43:25,199
Ik doe dit niet meer.
584
00:43:26,536 --> 00:43:29,174
Ik ga niet doen alsof
dit allemaal goed is.
585
00:43:32,449 --> 00:43:33,982
Weten jullie eigenlijk
wel waarom we hier zijn?
586
00:43:34,929 --> 00:43:35,961
- Malika...
- Weet jij het?
587
00:43:36,859 --> 00:43:38,821
We zijn hier om de as van onze
588
00:43:38,822 --> 00:43:41,170
vriend, je broer, te verstrooien.
589
00:43:42,112 --> 00:43:45,482
Waarom? Omdat ze hem liet sterven.
590
00:43:45,712 --> 00:43:48,601
Nu leggen we allemaal ons leven
in haar handen om hetzelfde te doen.
591
00:43:48,884 --> 00:43:50,983
Zelfs haar beste vriendin
geeft haar de schuld.
592
00:43:50,984 --> 00:43:52,026
Dat is genoeg.
593
00:43:52,221 --> 00:43:54,631
Laten we eerlijk zijn, we hielden
allemaal meer van Jamie liever dan haar.
594
00:43:54,632 --> 00:43:56,606
Het is niet eerlijk
dat zij blijft leven!
595
00:43:56,607 --> 00:43:58,682
- Zo is het genoeg!
- Je moet zijn as niet hebben!
596
00:43:59,038 --> 00:44:02,122
- Hey!
- Hé, doe verdomme rustig!
597
00:44:03,867 --> 00:44:07,476
Wat er ook met jullie gebeurd is in
het verleden, het hoort hier niet thuis.
598
00:44:08,579 --> 00:44:10,222
Niets van dat alles doet er nu toe.
599
00:44:11,345 --> 00:44:13,741
Wat er toe doet is
om hier weg te komen.
600
00:44:15,615 --> 00:44:16,418
Krijg allemaal de klere.
601
00:44:16,817 --> 00:44:19,943
We zijn kansloos. In de minderheid.
602
00:44:21,038 --> 00:44:24,274
Om ook maar een kleine kans te
maken, moeten we bij elkaar blijven.
603
00:44:27,113 --> 00:44:28,172
Nu gaan we stemmen.
604
00:44:30,205 --> 00:44:32,526
Iedereen die hier wil blijven,
605
00:44:33,067 --> 00:44:34,045
steek je hand op.
606
00:44:37,193 --> 00:44:39,357
Iedereen die het
daar wil riskeren?
607
00:44:42,414 --> 00:44:43,320
Dat is geregeld.
608
00:44:47,870 --> 00:44:48,645
Nu, Kyle...
609
00:44:50,354 --> 00:44:52,449
kun je ons vertellen hoe we
langs deze dingen moeten komen?
610
00:44:56,635 --> 00:44:57,609
Jullie kunnen dit.
611
00:45:03,436 --> 00:45:04,999
Als je tegenover
een van hen staat,
612
00:45:05,220 --> 00:45:06,734
als ze je in de ogen kijken,
613
00:45:08,032 --> 00:45:09,441
probeer dan niet stand te houden.
614
00:45:10,403 --> 00:45:13,672
Draai je gewoon om,
ren weg en kijk niet om.
615
00:45:13,910 --> 00:45:16,162
Ren zelfs niet in een
zigzag want die krokodillen...
616
00:45:16,163 --> 00:45:18,618
kunnen 24 mijl per uur halen
als je ze hun gang laat gaan.
617
00:45:19,171 --> 00:45:22,335
Ze verbranden echter vrij snel.
618
00:45:23,323 --> 00:45:24,383
Als ze je dan te pakken krijgen,
619
00:45:25,184 --> 00:45:26,760
probeer dan niet je energie te verspillen
620
00:45:26,761 --> 00:45:29,126
door je lichaam te bevrijden,
621
00:45:29,127 --> 00:45:30,339
zelfs als het je hoofd is,
622
00:45:31,111 --> 00:45:33,711
want in die kaken
zitten 80 tanden.
623
00:45:34,513 --> 00:45:36,072
Ze kunnen door je schedel scheuren,
624
00:45:36,608 --> 00:45:38,601
door metaalplaat,
door je botten.
625
00:45:40,505 --> 00:45:43,541
De enige manier om los te komen
is als je ze op hun snuit stompt.
626
00:45:44,807 --> 00:45:46,161
Je steekt hun ogen uit.
627
00:45:46,325 --> 00:45:49,828
En dat moet je allemaal doen voordat ze
te water raken en je onder water trekken.
628
00:45:50,801 --> 00:45:51,849
Want als ze dat doen,
629
00:45:52,954 --> 00:45:55,301
draaien ze je sneller
rond dan een propeller.
630
00:45:56,107 --> 00:45:58,549
Ze zullen je lichaam in
kleine stukjes scheuren.
631
00:46:00,303 --> 00:46:02,079
En dan stoppen ze
je onder een rots en
632
00:46:02,080 --> 00:46:03,653
bewaren je lichaam voor later.
633
00:46:53,655 --> 00:46:54,645
Kom op, kom op, kom op.
634
00:47:00,934 --> 00:47:02,425
- Ik kan niet doorgaan.
- Wat?
635
00:47:02,816 --> 00:47:03,821
Oh, ik kan niet verder.
636
00:47:04,601 --> 00:47:05,421
- Ik kan het niet.
- Hé.
637
00:47:06,690 --> 00:47:08,643
Hé, ik hou van je.
638
00:47:08,644 --> 00:47:10,313
Ik ga niet weg zonder jou.
639
00:47:11,122 --> 00:47:13,327
Onze kleine meid is thuis
en vraagt zich af waar je bent.
640
00:47:14,915 --> 00:47:16,669
Als ze wil blijven, misschien
moeten we haar dat laten doen.
641
00:47:16,930 --> 00:47:18,830
Hoe dan ook, we zouden
nu niet stil moeten staan.
642
00:47:18,831 --> 00:47:20,613
- Wat zei je?
- Wat zei je?
643
00:47:20,920 --> 00:47:23,090
Je bent me er eentje.
644
00:47:23,781 --> 00:47:24,548
- Wat?
- I...
645
00:47:25,366 --> 00:47:27,306
- Wat wil je doen?
- Ik wil echt dat ze sterft.
646
00:47:30,594 --> 00:47:33,088
Is dat slecht?
647
00:47:33,327 --> 00:47:33,725
Nee.
648
00:47:35,706 --> 00:47:37,425
Ik denk dat er een
rij om het blok staat.
649
00:47:38,840 --> 00:47:41,652
Kom op.
650
00:47:43,118 --> 00:47:44,775
Ik geef haar niet de voldoening.
651
00:47:47,842 --> 00:47:49,994
Ik heb echt een
cheeseburger nodig.
652
00:47:52,607 --> 00:47:53,788
Andale.
653
00:47:53,927 --> 00:47:54,419
Wacht.
654
00:47:58,802 --> 00:47:59,495
Horen jullie dat?
655
00:48:02,986 --> 00:48:03,677
Het is de rivier.
656
00:48:07,123 --> 00:48:07,637
Laten we gaan.
657
00:48:08,085 --> 00:48:09,160
Kom op, kom op. Laten we gaan.
658
00:48:09,713 --> 00:48:10,468
We gaan.
659
00:48:11,327 --> 00:48:12,201
Heb je hulp nodig?
660
00:48:13,244 --> 00:48:14,738
- Heb je hulp nodig?
- Ik heb je.
661
00:48:21,599 --> 00:48:23,083
Wat een aardrijkskunde, man.
662
00:48:23,661 --> 00:48:24,589
We zijn de lul.
663
00:48:25,503 --> 00:48:25,970
Nee.
664
00:48:26,706 --> 00:48:28,102
Nee, nee, nee, dat was de regen.
665
00:48:29,552 --> 00:48:30,643
Goed idee, zeiden ze.
666
00:48:30,790 --> 00:48:32,568
Steek de beek over en breng
ons in veiligheid, zeiden ze.
667
00:48:32,752 --> 00:48:34,272
We hadden hier moeten
blijven. We moeten terug.
668
00:48:34,273 --> 00:48:35,664
Nee, we kunnen nu niet terug.
669
00:48:36,828 --> 00:48:39,333
Wat moeten we doen?
We kunnen niet oversteken.
670
00:48:40,295 --> 00:48:42,141
Ja, maar we kunnen het
in ons voordeel gebruiken.
671
00:48:44,879 --> 00:48:48,143
De stroom wordt breder naarmate het verder naar beneden
gaat, wat betekent dat we het niet kunnen oversteken.
672
00:48:49,252 --> 00:48:51,433
Maar de stroom gaat in de
673
00:48:52,117 --> 00:48:53,152
richting van de zee, dat is zuidoost.
674
00:48:53,961 --> 00:48:55,602
Dat is de richting
van het gebouw.
675
00:48:56,334 --> 00:48:58,532
Jongens, het loopt er vlak langs.
676
00:48:58,533 --> 00:48:59,760
Wat heeft dat voor zin?
677
00:49:00,008 --> 00:49:01,565
Ze wil een vlot bouwen.
678
00:49:01,566 --> 00:49:03,278
- Ze checkt uit.
- Een vlot?
679
00:49:04,302 --> 00:49:06,154
Neem je me in de maling?
680
00:49:06,155 --> 00:49:08,220
- Een vlot?
- Het is niet gek.
681
00:49:08,644 --> 00:49:09,645
Ik heb er eerder een gemaakt.
682
00:49:11,494 --> 00:49:12,699
Er liggen overal boomstammen.
683
00:49:13,379 --> 00:49:15,842
Vochtige bomen, dus schors
om ze aan elkaar te sjorren.
684
00:49:15,843 --> 00:49:17,219
Gebruik onze kleren
om de rest te maken.
685
00:49:17,220 --> 00:49:19,178
Er moeten acht mensen in kunnen.
686
00:49:19,396 --> 00:49:20,987
Ja, maar zo lang
hoeft het niet te duren.
687
00:49:21,707 --> 00:49:24,748
Met de stroming kost het ons een kwart
van de tijd om vier mijl af te leggen.
688
00:49:24,749 --> 00:49:26,911
Vergeet je niet waar
we voor vluchten?
689
00:49:26,912 --> 00:49:28,769
We kunnen hier niet
blijven staan knutselen.
690
00:49:28,770 --> 00:49:30,930
Na de regen van gisteravond,
is het erg vochtig buiten.
691
00:49:31,430 --> 00:49:33,671
En de krokodillen kunnen hun
lichaamstemperatuur niet regelen,
692
00:49:33,672 --> 00:49:36,251
wat betekent dat ze zich ergens
gedeisd houden om af te koelen.
693
00:49:37,057 --> 00:49:39,549
Dat geeft ons genoeg
tijd tot de zon ondergaat.
694
00:49:39,928 --> 00:49:42,966
Wat gebeurt er als we niet
binnen een paar uur klaar zijn?
695
00:49:45,516 --> 00:49:48,100
Dan komen ze in
groten getale terug.
696
00:49:48,101 --> 00:49:49,405
En we worden in het nauw
gedreven als ze dat doen.
697
00:49:49,677 --> 00:49:51,688
Dat betekent dat we aan stukken
worden gescheurd en opgegeten.
698
00:49:51,689 --> 00:49:53,755
- Is dat ongeveer juist?
- Niet als we snel zijn.
699
00:49:54,032 --> 00:49:55,521
Niet als we bij elkaar blijven.
700
00:49:55,522 --> 00:49:57,807
- Het is zelfmoord.
- Kom op, jongens.
701
00:49:58,178 --> 00:49:59,166
Laten we aan het werk gaan.
702
00:50:00,087 --> 00:50:01,063
Wil je dat ik bij haar blijf?
703
00:50:01,064 --> 00:50:01,601
Alsjeblieft.
704
00:50:02,591 --> 00:50:03,491
Voorzichtig, oké?
705
00:50:04,145 --> 00:50:04,584
Tuurlijk.
706
00:50:05,029 --> 00:50:06,055
OKÉ. Leg het neer.
707
00:50:06,603 --> 00:50:07,489
Goed werk, jongens.
708
00:50:08,823 --> 00:50:09,547
Oké!
709
00:50:10,425 --> 00:50:13,543
Dus, we hebben waarschijnlijk...
710
00:50:15,078 --> 00:50:16,074
nog tien meer nodig.
711
00:50:17,101 --> 00:50:19,145
Kom op, Frank. Kom op, Sam.
712
00:50:20,524 --> 00:50:21,224
Meent ze dat?
713
00:50:24,837 --> 00:50:26,651
Laten we gaan,
Frank. Laten we gaan, Sam.
714
00:50:28,666 --> 00:50:30,700
Een...
715
00:50:30,701 --> 00:50:31,151
Oké.
716
00:50:32,373 --> 00:50:33,247
We hebben het.
717
00:50:47,189 --> 00:50:47,801
Hey.
718
00:50:50,871 --> 00:50:51,603
We zijn er bijna.
719
00:50:54,099 --> 00:50:55,541
Ik breng je naar huis, schatje.
720
00:50:57,454 --> 00:50:58,187
Ik beloof het.
721
00:50:59,084 --> 00:50:59,639
OKÉ.
722
00:51:02,412 --> 00:51:03,232
Schatje, ik weet het.
723
00:51:34,297 --> 00:51:34,768
Jongens.
724
00:51:52,422 --> 00:51:53,491
Oh, shit.
725
00:51:55,532 --> 00:51:56,749
- Alles goed met je?
- Ja, het gaat goed.
726
00:51:57,533 --> 00:51:58,947
Het is al die
cadet training, hè?
727
00:52:02,793 --> 00:52:03,628
Waar is Alice?
728
00:52:05,091 --> 00:52:06,247
Ze is vlak achter ons.
729
00:52:09,990 --> 00:52:11,877
Tenminste dat was ze.
730
00:52:11,878 --> 00:52:12,743
Shit!
731
00:52:19,579 --> 00:52:20,762
Ik zie je, klootzak.
732
00:52:22,705 --> 00:52:23,676
We moeten terug.
733
00:52:27,828 --> 00:52:28,507
Kom op.
734
00:52:30,932 --> 00:52:33,055
Nee, ik ga niet weg zonder haar.
735
00:52:35,599 --> 00:52:36,999
Kyle, we moeten nu gaan.
736
00:52:38,284 --> 00:52:38,784
Kom op.
737
00:52:46,439 --> 00:52:47,189
Ik ben hier.
738
00:52:47,639 --> 00:52:49,307
Oh, mijn God. Je bloedt.
739
00:52:49,451 --> 00:52:51,908
- Alice...
- Het is niet van mij. We moeten gaan.
740
00:52:51,909 --> 00:52:53,668
- Ze komen eraan.
- Gaat het?
741
00:52:53,759 --> 00:52:55,818
Snel.
Laten we gaan. Vooruit!
742
00:52:57,832 --> 00:52:58,680
Kom op. Haast je.
743
00:52:58,681 --> 00:52:59,095
Oké.
744
00:53:01,574 --> 00:53:03,196
De zak! Jamie's as.
745
00:53:03,197 --> 00:53:04,740
Ga, ga! Ik heb het! Ga!
746
00:53:04,741 --> 00:53:06,941
- Sam!
- Ga! Shit, schiet op!
747
00:53:09,764 --> 00:53:11,579
Fuck! Ga!
748
00:53:11,580 --> 00:53:13,148
Ga, ga, ga, ga, ga!
749
00:53:13,149 --> 00:53:14,809
Rennen! Sam, gooi het!
750
00:53:17,043 --> 00:53:19,486
Je hebt hem! Kom
op! Laten we gaan.
751
00:53:19,487 --> 00:53:21,428
- Kom op!
- Laten we maken dat we hier wegkomen!
752
00:53:22,137 --> 00:53:23,927
Ga! Ga!
753
00:53:23,928 --> 00:53:25,264
Ze komen dichterbij!
754
00:53:25,461 --> 00:53:26,095
Ik weet het!
755
00:53:28,930 --> 00:53:29,547
- Lopen!
- Mam!
756
00:53:29,878 --> 00:53:31,603
- Duwen!
- Shit.
757
00:53:31,604 --> 00:53:33,397
- Frank!
- We gaan. We gaan.
758
00:53:33,398 --> 00:53:35,297
Duwen! Kom op, Frank!
759
00:53:36,275 --> 00:53:38,865
Kom op, Frank! Ze halen
ons in, Frank! Vooruit.
760
00:53:41,536 --> 00:53:42,370
Help duwen.
761
00:53:45,587 --> 00:53:46,071
Kom op.
762
00:53:46,374 --> 00:53:48,044
Ze komen dichterbij.
763
00:53:48,467 --> 00:53:49,991
- Frank!
- Kom op, Frank.
764
00:53:50,561 --> 00:53:53,498
- Frank? Frank!
- Stop met achteruit te gaan!
765
00:53:54,143 --> 00:53:55,868
- Lopen!
- Ik ga al!
766
00:54:06,269 --> 00:54:07,845
Ik hou van je.
767
00:54:11,528 --> 00:54:12,462
Ik hou van je.
768
00:54:14,828 --> 00:54:16,755
Frank, geef me de stok!
769
00:54:17,332 --> 00:54:18,382
Frank!
770
00:54:41,432 --> 00:54:42,134
Zoë?
771
00:54:43,102 --> 00:54:43,782
Shit!
772
00:54:43,914 --> 00:54:45,825
Frank! Hey!
773
00:54:48,670 --> 00:54:49,551
Zoe, kom met me mee!
774
00:54:50,843 --> 00:54:51,689
Zoe!
775
00:54:52,873 --> 00:54:53,352
Zoe?
776
00:54:54,520 --> 00:54:55,236
Zoë! Zoë!
777
00:54:57,586 --> 00:54:58,090
Nee!
778
00:54:58,635 --> 00:54:59,171
Alsjeblieft!
779
00:57:13,843 --> 00:57:15,293
Hé, je kunt dit.
780
00:57:17,068 --> 00:57:19,309
We zijn er bijna, oké?
781
00:57:19,526 --> 00:57:21,895
Het is nu de ene
voet voor de andere.
782
00:57:23,166 --> 00:57:24,438
Ik heb beloofd dat ik
haar thuis zou brengen.
783
00:57:26,474 --> 00:57:28,411
Laat dit niet allemaal
voor niets zijn.
784
00:57:29,357 --> 00:57:30,578
Wat denk je dat er gebeurd is?
785
00:57:31,341 --> 00:57:33,670
Dit zijn
pantserdoorborende kogels.
786
00:57:34,241 --> 00:57:35,844
Het type dat de FBI gebruikt.
787
00:57:35,845 --> 00:57:37,055
Feds? Zoals politie?
788
00:57:37,647 --> 00:57:39,676
Feds houden van gewapende DEA eenheden.
789
00:57:40,680 --> 00:57:42,294
En omdat deze plek niet op de
790
00:57:42,295 --> 00:57:44,197
kaart staat, gok ik op een drugsvangst.
791
00:57:44,815 --> 00:57:45,278
Nee.
792
00:57:46,012 --> 00:57:48,624
Ik ben niet helemaal hierheen gekomen
om in mijn hoofd geschoten te worden.
793
00:57:49,165 --> 00:57:51,413
Wat hier ook gebeurd
is, het is allang voorbij.
794
00:57:52,190 --> 00:57:53,388
Wat is er mis met jou?
795
00:57:56,101 --> 00:57:58,578
Ik geloof dat we net besloten
hebben dat we naar binnen gaan.
796
00:57:58,986 --> 00:58:00,141
Nou, wees er stil over.
797
00:58:01,775 --> 00:58:03,368
We weten niet wie
er nog binnen kan zijn.
798
00:58:03,855 --> 00:58:04,195
Ugh!
799
00:58:07,059 --> 00:58:08,272
Hallo!
800
00:58:19,576 --> 00:58:21,193
Zie je? Niemand thuis.
801
00:58:27,529 --> 00:58:28,713
Ze is het niet waard.
802
00:58:55,386 --> 00:58:57,357
- Wat krijgen we nou?
- Oh, mijn God.
803
00:59:01,030 --> 00:59:03,017
Wat is hier verdomme
gebeurd, man?
804
00:59:26,591 --> 00:59:27,574
Jongens?
805
00:59:36,865 --> 00:59:37,791
Oh, mijn God.
806
01:00:01,500 --> 01:00:02,458
Jongens, kijk.
807
01:00:04,474 --> 01:00:05,256
Wat is dit?
808
01:00:25,412 --> 01:00:26,254
We moeten ons opsplitsen.
809
01:00:30,304 --> 01:00:31,147
Daar ben ik het mee eens.
810
01:00:31,890 --> 01:00:33,393
Zo komen we een heel eind.
811
01:00:34,779 --> 01:00:37,314
Ze rennen in twee
richtingen, dus twee teams.
812
01:00:37,516 --> 01:00:40,349
Ik ga met Alice en
Malika. We volgen de linies.
813
01:00:40,671 --> 01:00:42,426
Zoek een telefoon, radio.
814
01:00:42,575 --> 01:00:44,391
Roep om hulp, we
zien elkaar buiten.
815
01:00:45,014 --> 01:00:45,681
Alles goed?
816
01:00:45,888 --> 01:00:46,768
- Ja.
- Laten we gaan.
817
01:00:46,857 --> 01:00:47,335
Um...
818
01:00:47,461 --> 01:00:49,033
In godsnaam,
hou je mond erover.
819
01:00:49,448 --> 01:00:50,022
Laten we gaan.
820
01:00:56,253 --> 01:00:57,801
Hey, het is OK.
821
01:01:10,014 --> 01:01:11,963
Aah!
822
01:01:11,964 --> 01:01:12,522
Fuck.
823
01:01:34,701 --> 01:01:36,097
Ik denk dat dit de manier is.
824
01:01:37,141 --> 01:01:38,870
We moeten de andere
als optie elimineren.
825
01:01:39,176 --> 01:01:41,616
Alice, wil je even kijken?
826
01:01:42,388 --> 01:01:44,047
Ja, natuurlijk. Ik haal je wel in.
827
01:01:55,670 --> 01:01:56,835
Wat is dit in hemelsnaam?
828
01:01:59,874 --> 01:02:01,733
Dit moet zijn wat ze gek maakt.
829
01:02:05,318 --> 01:02:06,964
Het is hun ongeëvenaarde wreedheid.
830
01:02:07,676 --> 01:02:08,589
Kyle! Whoa!
831
01:02:08,966 --> 01:02:10,208
Oh, mijn God.
832
01:02:25,306 --> 01:02:26,839
Waarom kijk je me zo aan?
833
01:02:28,329 --> 01:02:29,316
Ik zie je.
834
01:02:31,062 --> 01:02:33,237
Wat is dat voor pop ballad shit?
835
01:02:34,076 --> 01:02:35,272
Graven naar Maude.
836
01:02:36,083 --> 01:02:39,112
Kyle afkraken. achterlaten.
Zoe voor dood achterlaten.
837
01:02:39,804 --> 01:02:40,953
Twee keer.
838
01:02:40,954 --> 01:02:43,091
Zorgen voor nummer één. Denk je
dat ik dat niet gezien heb in de hut?
839
01:02:44,403 --> 01:02:46,393
God, relax. Je bent intens.
840
01:02:46,629 --> 01:02:47,983
Ik ken mensen zoals jij!
841
01:02:49,156 --> 01:02:50,535
Ik heb ze in de oorlog gezien.
842
01:02:51,085 --> 01:02:53,072
Iedereen in de steek laten.
843
01:02:55,258 --> 01:02:56,633
Iemand van een klif gooien
844
01:02:57,114 --> 01:02:58,616
om je eigen huid te redden.
845
01:03:01,587 --> 01:03:02,749
Geen code.
846
01:03:07,914 --> 01:03:09,479
- Hé, ben je in orde?
- Ze zijn overal.
847
01:03:10,745 --> 01:03:12,199
- Ik kan niet naar buiten.
- Wie?
848
01:03:12,682 --> 01:03:14,958
Hallo?
849
01:03:15,354 --> 01:03:17,545
Hey, hey, hey, hey, hey.
Blijf bij ons, blijf bij ons.
850
01:03:18,337 --> 01:03:18,985
Frank!
851
01:03:20,566 --> 01:03:22,460
Het spijt me! Het spijt me!
852
01:03:23,660 --> 01:03:24,760
Hoe voelt het?
853
01:03:25,165 --> 01:03:27,782
Als stront! Het spijt me! Het spijt me!
854
01:03:27,783 --> 01:03:29,701
Hey! Hey!
855
01:03:30,611 --> 01:03:31,560
Oh, verdomme.
856
01:03:34,304 --> 01:03:34,945
Hij is weg.
857
01:03:36,057 --> 01:03:36,741
Shit.
858
01:03:37,620 --> 01:03:38,135
Kyle.
859
01:03:38,222 --> 01:03:39,331
Hé. Oh, mijn God.
860
01:03:39,733 --> 01:03:40,760
Ja, hij is verdomme dood.
861
01:03:41,536 --> 01:03:42,606
Waar zijn Frank en Malika?
862
01:03:43,535 --> 01:03:45,024
God, ik smeek je, alsjeblieft!
863
01:03:45,344 --> 01:03:48,782
Alsjeblieft! Ik meen het!
Alstublieft! Het spijt me!
864
01:03:51,655 --> 01:03:52,762
Wat ben ik verdomme aan het doen?
865
01:04:02,249 --> 01:04:03,822
Help!
866
01:04:04,747 --> 01:04:06,510
Help!
867
01:04:07,858 --> 01:04:08,822
Help!
868
01:04:09,916 --> 01:04:10,586
Alsjeblieft!
869
01:04:13,920 --> 01:04:15,929
Ik heb je, ik heb
je! Kom op, jongens.
870
01:04:23,162 --> 01:04:24,049
Het is in orde.
871
01:04:24,471 --> 01:04:25,404
Shh, oké.
872
01:04:26,469 --> 01:04:27,341
Waar is Frank?
873
01:04:27,748 --> 01:04:29,239
Ik denk dat dat ding hem te pakken heeft.
874
01:04:30,136 --> 01:04:31,003
Het is goed, Malika.
875
01:04:32,866 --> 01:04:33,460
Je bent veilig.
876
01:04:34,804 --> 01:04:36,518
Je bent nu veilig.
877
01:04:49,079 --> 01:04:50,299
Het spijt me.
878
01:04:52,687 --> 01:04:54,287
Ik mis hem gewoon.
879
01:04:57,871 --> 01:04:58,312
Ik mis hem ook.
880
01:05:14,645 --> 01:05:15,322
Laten we naar huis gaan.
881
01:07:09,099 --> 01:07:10,087
We moeten erheen.
882
01:07:11,037 --> 01:07:11,914
Ik kan het zien.
883
01:07:13,651 --> 01:07:16,112
- Ik zie...
- Nee, nee, nee, nee.
884
01:07:16,113 --> 01:07:17,341
- Kom.
- Nee.
885
01:07:21,558 --> 01:07:22,524
Ze slapen.
886
01:07:23,774 --> 01:07:25,208
Wees zo stil mogelijk.
887
01:07:39,889 --> 01:07:40,777
Ga langzaam.
888
01:10:13,289 --> 01:10:13,794
OKÉ.
889
01:10:15,462 --> 01:10:16,250
Kom op, Sam.
890
01:10:26,777 --> 01:10:27,389
Hallo.
891
01:10:28,398 --> 01:10:29,039
Hallo.
892
01:10:30,529 --> 01:10:31,435
Kom op!
893
01:11:00,119 --> 01:11:01,579
Hey!
894
01:11:05,262 --> 01:11:05,970
Nee!
895
01:11:11,259 --> 01:11:13,173
Nee! Sam!
896
01:11:16,578 --> 01:11:17,746
Hallo, hoor je me?
897
01:11:17,747 --> 01:11:20,348
Ja! Ja! Hallo!
898
01:11:20,349 --> 01:11:22,392
We zijn neergestort! We
waren... We zaten in een vliegtuig!
899
01:11:22,393 --> 01:11:24,331
Ik weet het niet, we zijn
midden in een veld neergestort!
900
01:11:24,332 --> 01:11:26,687
- Kun je me je positie geven?
- Ik weet het niet! Verdomme!
901
01:11:28,596 --> 01:11:30,437
We zijn in een gebouw!
902
01:11:30,438 --> 01:11:32,123
We zijn in de
moerassen bij de rivier!
903
01:11:32,124 --> 01:11:33,460
Gebouwencomplex bij de moerassen.
904
01:11:33,461 --> 01:11:34,850
Hou je vast en ik kom naar je toe.
905
01:11:36,852 --> 01:11:37,338
Hallo?
906
01:11:44,703 --> 01:11:47,124
- Wat gebeurt er verdomme?
- De stroom is uitgevallen.
907
01:11:49,454 --> 01:11:50,138
Dom, niet doen.
908
01:11:53,361 --> 01:11:54,819
Blijf hier en sterf.
909
01:11:59,754 --> 01:12:00,863
Of probeer te overleven.
910
01:12:01,226 --> 01:12:01,697
Of probeer te overleven.
911
01:12:05,378 --> 01:12:07,474
OKÉ. Laten we gaan.
912
01:12:51,800 --> 01:12:53,529
Oh, fuck.
913
01:12:53,530 --> 01:12:54,128
Oh, mijn God.
914
01:13:05,491 --> 01:13:06,213
Fuck.
915
01:13:09,307 --> 01:13:10,805
- Alice...
- Alice.
916
01:13:24,608 --> 01:13:25,580
Wat de fuck is dat?
917
01:13:27,849 --> 01:13:29,105
Dit is wat je wilt, toch?
918
01:13:29,776 --> 01:13:31,213
- Alice?
- Ik ben in orde.
919
01:13:36,861 --> 01:13:37,619
Dit is van jou.
920
01:13:49,279 --> 01:13:50,648
Nee!
921
01:14:07,105 --> 01:14:07,790
Kyle!
922
01:14:08,048 --> 01:14:09,911
- Schiet!
- Schiet! Schiet!
923
01:14:16,883 --> 01:14:18,478
- Ga, ga, ga!
- Alice!
924
01:14:23,004 --> 01:14:23,584
Dom!
925
01:14:25,834 --> 01:14:26,509
Dom! Vooruit!
926
01:14:28,317 --> 01:14:30,614
Vooruit!
927
01:14:45,825 --> 01:14:46,231
Fuck!
928
01:15:28,331 --> 01:15:30,306
Kom op, klootzak!
929
01:15:32,691 --> 01:15:33,613
Hé, Christina.
930
01:15:34,608 --> 01:15:35,464
Krijg de klere!
931
01:18:06,578 --> 01:18:07,961
Oké, grote broer.
932
01:18:08,979 --> 01:18:09,867
Het is tijd.
933
01:18:14,138 --> 01:18:15,756
Ik leef het leven nu, kerel.
934
01:18:28,334 --> 01:18:28,924
Dank je.
935
01:18:44,363 --> 01:18:47,103
Je verstoppen,
denken over het leven
936
01:18:47,974 --> 01:18:49,057
behouden, betekent alleen dat je het niet leeft.
937
01:18:49,994 --> 01:18:50,790
Ik heb een borrel nodig.
938
01:18:52,149 --> 01:18:52,857
Um...
939
01:18:53,620 --> 01:18:54,372
Hou het maar vast.
940
01:18:55,011 --> 01:18:57,530
Als we hier terug zijn,
ga je op dit ding.
63027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.