All language subtitles for The.Bayou.2025.1080p.WEBRip.GEN.DD5.1.Nl.SubZz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:07,800 R.KnorZuigen VdeepV3 Nl AI Subs HQ 2 00:00:08,000 --> 00:00:19,300 Dank aan Geniaale 3 00:01:21,869 --> 00:01:22,882 Hier zijn er nog meer. 4 00:01:26,615 --> 00:01:27,721 Gewoon dingen uitwerken. 5 00:01:36,910 --> 00:01:39,242 Hey,mano, kom op. Haal nog een biertje. 6 00:01:56,271 --> 00:02:00,517 Oké! Laten we gaan, laten we gaan, laten we gaan! 7 00:02:00,807 --> 00:02:04,984 Kom op, mensen! Schiet op! Tijd is geld! 8 00:02:05,485 --> 00:02:08,307 Laten we... Vooruit! Lopen! Sneller! 9 00:02:08,308 --> 00:02:10,017 Wat, zeiden we dat je langzamer moest? 10 00:02:10,018 --> 00:02:13,676 Kom op! Sneller! Doorjagen! Opjagen, verdomme! 11 00:02:13,677 --> 00:02:14,634 Lopen! 12 00:02:27,684 --> 00:02:31,380 Zei ik je te vertragen? Godverdomme, vooruit! 13 00:02:32,485 --> 00:02:34,026 Alle eenheden, stand-by. 14 00:02:34,027 --> 00:02:36,665 Verwijder bewijs voordat ze het kunnen vernietigen. 15 00:02:36,666 --> 00:02:39,081 Herhaal, behoud elk bewijs. 16 00:02:39,481 --> 00:02:40,709 Ga, ga, ga! 17 00:02:45,301 --> 00:02:47,558 DEA! Op de grond, nu! 18 00:02:47,559 --> 00:02:49,424 - Shit! - Op de grond verdomme! 19 00:02:49,425 --> 00:02:51,023 Lopen! Vooruit! 20 00:02:53,510 --> 00:02:55,474 Oh, shit! Het is de FBI! 21 00:02:56,161 --> 00:02:59,826 DEA! 22 00:03:05,271 --> 00:03:07,600 DEA! Handen omhoog! 23 00:03:09,749 --> 00:03:10,636 Handen omhoog! 24 00:03:11,750 --> 00:03:13,902 - Laat de meth vallen! - Handen omhoog! 25 00:03:15,841 --> 00:03:17,977 Denk er zelfs niet aan of we schieten! 26 00:03:27,240 --> 00:03:29,742 Liggen verdomme! Geen beweging! 27 00:05:51,507 --> 00:05:55,201 Kan iemand me vertellen wat deze gemeen hebben. 28 00:05:58,367 --> 00:05:59,657 Apex roofdieren? 29 00:06:00,876 --> 00:06:01,705 Correct. 30 00:06:05,612 --> 00:06:09,294 Apex-predators staan bovenaan de voedselketen. 31 00:06:10,385 --> 00:06:15,344 Onaangetast in hun ecosysteem... 32 00:06:16,678 --> 00:06:19,419 door elk ander natuurlijk roofdier. 33 00:06:20,165 --> 00:06:20,905 Kyle! 34 00:06:23,126 --> 00:06:23,734 Ja? 35 00:06:27,140 --> 00:06:32,278 Waarom zijn apex roofdieren uitzonderlijk agressief? 36 00:06:34,027 --> 00:06:35,357 Omdat ze dat moeten zijn? 37 00:06:38,572 --> 00:06:41,303 Misschien meer welbespraakt? 38 00:06:43,889 --> 00:06:44,801 Ehm... 39 00:06:48,384 --> 00:06:53,410 Het is hun evolutionaire instinct om ongeëvenaarde... 40 00:06:53,411 --> 00:06:54,515 wreedheid te hebben. 41 00:06:56,038 --> 00:06:58,094 Ze jagen. Ze leven. Dat is alles. 42 00:06:59,126 --> 00:07:01,519 Agressie is gewoon een manier om te overleven. 43 00:07:12,978 --> 00:07:13,722 Kyle! 44 00:07:14,633 --> 00:07:15,869 Oh, mijn God! 45 00:07:15,870 --> 00:07:16,896 Hoi, Alice! 46 00:07:16,897 --> 00:07:19,273 Oh, mijn God, ik heb je zo gemist! 47 00:07:19,274 --> 00:07:21,695 - Ja, ik heb je ook gemist. - Hoe gaat het met je? 48 00:07:21,836 --> 00:07:23,237 Goed. 49 00:07:23,966 --> 00:07:25,881 Je ziet er geweldig uit. 50 00:07:25,882 --> 00:07:27,591 Oh, mijn God, ze zijn hier. 51 00:07:27,782 --> 00:07:28,873 - We moeten gaan. - We moeten gaan. 52 00:07:28,874 --> 00:07:30,638 Dus hier heb je je verstopt. 53 00:07:30,639 --> 00:07:32,451 Kyle, de biologie student. 54 00:07:39,683 --> 00:07:40,678 Het spijt me zo. 55 00:07:41,643 --> 00:07:43,934 Ik moest wel. Ze was ook een vriendin van Jamie's vriendin. 56 00:07:43,935 --> 00:07:47,628 En toen ze erachter kwam dat we zijn as gingen verstrooien in de Keys, nou... 57 00:07:49,313 --> 00:07:51,143 En we hadden een lift nodig, dus... 58 00:07:52,546 --> 00:07:54,724 Het spijt me echt. Ik heb mijn auto verkocht en... 59 00:07:55,816 --> 00:07:57,744 - Wat? - Ik had het geld 60 00:07:57,745 --> 00:07:58,994 nodig, maar ik vertel je later alles. 61 00:07:58,995 --> 00:08:01,760 Yo, Kyle! Alice! Laten we sporen maken! 62 00:08:02,416 --> 00:08:05,090 Wees alsjeblieft aardig. Heb geduld. Alsjeblieft? 63 00:08:05,378 --> 00:08:05,910 Ja? 64 00:08:14,404 --> 00:08:16,482 ♪ Got the pom-pom shakers ♪ 65 00:08:16,695 --> 00:08:18,343 Bijten als alligators 66 00:08:18,498 --> 00:08:20,760 ♪ Shaking up the VIP ♪ 67 00:08:23,128 --> 00:08:26,191 ♪ Lighting up the party ♪ Alsof we benzine zijn ♪ 68 00:08:31,112 --> 00:08:31,737 Heb je hem? 69 00:08:34,400 --> 00:08:34,751 Ja. 70 00:08:37,157 --> 00:08:38,572 Wat is er met je auto gebeurd? 71 00:08:39,707 --> 00:08:40,830 Je hield van dat ding. 72 00:08:42,693 --> 00:08:43,639 Het werd tijd. 73 00:08:44,001 --> 00:08:46,474 Ik gebruikte hem nauwelijks, dus verkocht ik hem. 74 00:08:46,912 --> 00:08:49,754 Gast, dat ding was als een linkse noot voor jou. 75 00:08:49,755 --> 00:08:51,418 Kom op. 76 00:08:53,149 --> 00:08:53,901 Het was mijn moeder. 77 00:08:55,795 --> 00:08:56,899 Ze is weer bezig. 78 00:08:57,866 --> 00:08:59,542 Ze heeft mijn chequerekening te pakken gekregen. 79 00:08:59,543 --> 00:09:02,067 Shit. Hoe erg? 80 00:09:03,554 --> 00:09:05,446 Ze heeft me vrijgekocht bij de races. 81 00:09:06,820 --> 00:09:08,322 Twaalfduizend dollar. 82 00:09:09,223 --> 00:09:11,391 Plus, haar 27 aan woekeraars, dus... 83 00:09:13,261 --> 00:09:15,516 - Oh, mijn God. - En ik ben gestopt. 84 00:09:16,910 --> 00:09:17,391 Wat? 85 00:09:18,653 --> 00:09:19,899 Ik heb geld nodig, Kyle. 86 00:09:21,360 --> 00:09:25,155 Ik werk bijna elk uur dat God stuurt. 87 00:09:25,464 --> 00:09:27,828 Zingen jullie maar. Dit is mijn jam. 88 00:09:29,726 --> 00:09:33,193 ♪ En ik ben op de top van de wereld En het voelt goed ♪ 89 00:09:34,928 --> 00:09:36,230 Ik zei niet roken. 90 00:09:37,485 --> 00:09:38,243 Dat ben ik vergeten. 91 00:09:40,101 --> 00:09:42,886 ♪ Het voelt goed Ik ben op de top van de wereld ♪ 92 00:09:42,887 --> 00:09:44,302 ♪ I'm on top of the world ♪ 93 00:09:44,303 --> 00:09:45,110 Whoa! 94 00:09:47,272 --> 00:09:50,247 En het is tien punten voor Sam, de man! 95 00:09:52,580 --> 00:09:54,977 - Dat was tien uit tien. - Ik zou het een tien op tien geven. 96 00:09:54,978 --> 00:09:57,832 Dank je. Dank je. Ha-ha! 97 00:09:58,540 --> 00:10:00,146 Ik ga een hamburger en wat bier halen. 98 00:10:00,147 --> 00:10:02,405 - Willen jullie ook? - Ja. Ik neem nog een biertje. 99 00:10:02,406 --> 00:10:04,439 - Uiteraard. - Ja? Kyle? 100 00:10:05,225 --> 00:10:06,719 Ja. Tuurlijk, ik neem er één. 101 00:10:06,720 --> 00:10:07,494 OK! 102 00:10:07,495 --> 00:10:09,254 Oke! 103 00:10:12,880 --> 00:10:14,237 Ze is niet helemaal slecht. 104 00:10:15,044 --> 00:10:16,985 God, ze irriteert me. 105 00:10:17,785 --> 00:10:20,295 Ja, maar ik bedoel, wie niet, toch? 106 00:10:20,556 --> 00:10:21,152 Jij. 107 00:10:23,552 --> 00:10:24,937 En Jamie, natuurlijk. 108 00:10:29,266 --> 00:10:29,895 Kyle... 109 00:10:31,302 --> 00:10:33,729 Ik zeg dit alleen omdat ik van je hou, maar... 110 00:10:36,024 --> 00:10:39,484 Niet nu, maar op een gegeven moment, 111 00:10:39,485 --> 00:10:41,895 je weet dat je verder moet gaan. 112 00:10:48,378 --> 00:10:48,837 Weet je... 113 00:10:52,582 --> 00:10:54,937 Ik heb nooit begrepen waarom mensen dat zeggen. 114 00:10:56,287 --> 00:10:58,499 Ik bedoel, hoe moet iemand verder na 115 00:10:58,500 --> 00:11:00,362 het verlies van iemand waar ze van houden? 116 00:11:01,395 --> 00:11:02,329 Ik hield ook van hem. 117 00:11:03,133 --> 00:11:05,294 Ja, nou, het zou geweldig zijn als mensen even 118 00:11:05,295 --> 00:11:07,277 zouden stoppen met me te vertellen hoe ik moet zijn. 119 00:11:08,546 --> 00:11:09,252 Kyle. 120 00:11:18,225 --> 00:11:20,014 - Wat heeft zij? - Jij, bijvoorbeeld. 121 00:11:20,334 --> 00:11:21,027 Wat heb ik gedaan? 122 00:11:21,525 --> 00:11:23,139 - Wil je dat ik met haar ga praten? - Nee. 123 00:11:37,155 --> 00:11:39,989 Hoe gaat het, zusje? Yo, waar ben je verdomme? 124 00:11:40,211 --> 00:11:42,469 Stop met uitstellen en ga aan de slag. 125 00:11:42,470 --> 00:11:44,208 Gebeurt niet. 126 00:11:46,600 --> 00:11:47,110 Ik snap het. 127 00:11:47,636 --> 00:11:49,071 OKÉ? Ik beloof het. 128 00:11:49,072 --> 00:11:52,508 Maar je verstoppen, denken over je leven 129 00:11:53,310 --> 00:11:54,385 behouden, betekent dat je het niet leeft. 130 00:12:13,411 --> 00:12:15,485 Mm-hmm. Neurie een beetje. 131 00:12:25,213 --> 00:12:26,962 Daar gaan we. 132 00:12:41,510 --> 00:12:44,529 Van mijn hersenen in mijn voeten 133 00:12:45,800 --> 00:12:47,130 ♪ Wanneer het wiebelige onkruid In de straten ♪ 134 00:12:47,131 --> 00:12:48,745 Wakker worden! 135 00:12:49,037 --> 00:12:51,679 Goedemorgen! 136 00:12:52,029 --> 00:12:52,980 Goedemorgen. 137 00:12:54,587 --> 00:12:56,524 Opstaan, opstaan, opstaan! 138 00:12:59,350 --> 00:13:01,101 Laten we vandaag sporen maken, mensen! 139 00:13:01,102 --> 00:13:02,643 Opstaan. 140 00:13:03,626 --> 00:13:04,950 Kyle, ik zie je. 141 00:13:07,059 --> 00:13:08,681 Oké, laten we gaan. 142 00:13:09,084 --> 00:13:10,322 Ik kom eraan. 143 00:13:15,495 --> 00:13:17,236 - Ooh! - Je hebt twee minuten. 144 00:13:17,237 --> 00:13:19,432 Begrepen. Oké. 145 00:13:19,433 --> 00:13:21,799 Hé, kan iemand een frisdrank voor me halen terwijl ik daarbinnen ben? 146 00:13:21,800 --> 00:13:22,764 Doe het snel! 147 00:13:26,610 --> 00:13:27,506 Zien jullie dit? 148 00:13:27,637 --> 00:13:28,914 Het is krokodillenland. 149 00:13:29,039 --> 00:13:30,494 Jullie kunnen beter uit het water blijven. 150 00:13:30,495 --> 00:13:31,936 Ik kom niemand van jullie redden. 151 00:13:31,937 --> 00:13:33,454 Ik ga mijn eigen hachje redden. 152 00:13:34,065 --> 00:13:35,393 Sam, reapers. 153 00:13:43,252 --> 00:13:44,654 Gator valt aan. 154 00:13:50,269 --> 00:13:51,905 Uit op bloed. 155 00:13:54,629 --> 00:13:57,030 Blijf uit het water. Dat zal je redden. 156 00:13:59,048 --> 00:13:59,401 Ja. 157 00:14:15,099 --> 00:14:17,190 Oh, ja. Dat is haar, oké. 158 00:14:17,953 --> 00:14:19,795 Wie is dat? 159 00:14:19,796 --> 00:14:20,763 De grote. 160 00:14:21,591 --> 00:14:25,052 Litteken zo diep als een vallei. 161 00:14:25,245 --> 00:14:26,502 Yo, Kyle. 162 00:14:27,161 --> 00:14:27,694 Laten we gaan. 163 00:14:28,999 --> 00:14:31,283 - Wees voorzichtig, hoor je? - Kom op, we gaan. 164 00:14:34,683 --> 00:14:36,268 Ik weet niet of ik van jou kan herstellen. 165 00:14:36,269 --> 00:14:38,873 Kun je deze keer veiliger rijden? 166 00:14:39,054 --> 00:14:41,053 - We hebben nog wat kilometers voor de boeg. - Wat bedoel je? 167 00:14:41,054 --> 00:14:43,285 Waarom krijg ik het gevoel dat je me iets niet vertelt? 168 00:14:51,375 --> 00:14:52,932 Jongens, het spijt me van gisteravond. 169 00:14:52,933 --> 00:14:54,779 Het is gewoon moeilijk, weet je? 170 00:14:54,866 --> 00:14:56,692 Je hoeft je niet te verontschuldigen tegenover ons, Kyle. 171 00:14:57,433 --> 00:14:58,058 We hebben je. 172 00:15:03,292 --> 00:15:05,093 Gator parken, krokodillen in het nieuws. 173 00:15:05,094 --> 00:15:07,469 Deze plek is krokodillengek. 174 00:15:07,853 --> 00:15:08,963 Het is big business. 175 00:15:09,425 --> 00:15:11,073 Hé, weet je hoeveel krokodilleieren opbrengen? 176 00:15:11,183 --> 00:15:12,446 Een verdomd fortuin. 177 00:15:15,694 --> 00:15:19,035 En dit is mijn verrassing voor jullie. 178 00:15:31,069 --> 00:15:32,598 Waarom zijn we op een vliegveld? 179 00:15:34,063 --> 00:15:36,249 Wat krijgen we nou? 180 00:15:36,250 --> 00:15:36,769 Wat? 181 00:15:37,770 --> 00:15:39,561 Oké, ondankbaar? 182 00:15:40,212 --> 00:15:42,526 Ik dacht dat we er sneller zouden zijn en meer tijd zouden 183 00:15:42,527 --> 00:15:43,652 doorbrengen bij de Keys, in plaats van er alleen maar heen te rijden. 184 00:15:43,866 --> 00:15:45,198 Ja, wat een geweldig idee. 185 00:15:45,612 --> 00:15:49,290 Je beseft toch dat Kyle doodsbang is voor vliegen? 186 00:15:50,566 --> 00:15:52,163 Ja. Maar wat dan? 187 00:15:52,696 --> 00:15:54,881 We moeten allemaal op de grond blijven voor de rest van ons leven? 188 00:15:56,266 --> 00:15:58,713 Zeg haar dat ze een slechte teef slikt en laten we gaan. 189 00:16:04,597 --> 00:16:05,714 Oh, shit. 190 00:16:06,515 --> 00:16:07,603 Verdomde... 191 00:16:08,762 --> 00:16:09,847 Verdomde kinderen. 192 00:16:24,229 --> 00:16:25,736 Welkom bij Frank Airlines. 193 00:16:26,991 --> 00:16:28,657 Nou, ze is niet mooi, maar ze werkt. 194 00:16:29,401 --> 00:16:29,939 Soort van. 195 00:16:30,864 --> 00:16:32,134 Laten we jullie aan boord brengen. 196 00:16:32,499 --> 00:16:35,455 Je bent laat, en het is hier heter dan een post-chili shit. 197 00:16:35,644 --> 00:16:37,395 - Hé, is dit echt? - Ew. 198 00:16:37,765 --> 00:16:39,814 - Hey, uh, Frank... - Jezus Christus. 199 00:16:41,699 --> 00:16:44,765 Ik bedoel, ik ben er vrij zeker van dat 200 00:16:44,766 --> 00:16:46,770 roken op een vliegveld verboden is, toch? 201 00:16:56,319 --> 00:16:56,986 Hé, vriend. 202 00:16:58,654 --> 00:17:01,752 Je wilt waarschijnlijk snel pro-roken worden. 203 00:17:02,198 --> 00:17:05,181 Anders zul je merken dat die Bijou sneaks er niet zo 204 00:17:05,512 --> 00:17:07,504 goed uitzien als je duizend mijl naar Florida hebt afgelegd. 205 00:17:09,541 --> 00:17:11,016 Voel je me, compadre? 206 00:17:12,945 --> 00:17:13,483 Goed. 207 00:17:17,558 --> 00:17:18,873 Watje. 208 00:17:21,112 --> 00:17:22,194 - Ik vind het niet erg om te rijden. - Ik vind het niet erg om te rijden. 209 00:17:22,311 --> 00:17:23,899 - Muziek afspelen. - Ja. 210 00:17:23,900 --> 00:17:24,375 Nee. 211 00:17:27,329 --> 00:17:28,598 We doen dit samen, toch? 212 00:17:31,114 --> 00:17:31,891 Kom op. 213 00:17:37,396 --> 00:17:37,956 OKÉ. 214 00:17:38,204 --> 00:17:38,723 Oké. 215 00:17:39,816 --> 00:17:40,727 Fuck. 216 00:17:42,494 --> 00:17:46,380 Ik zou niet met hen willen stranden op een verlaten eiland. 217 00:17:46,508 --> 00:17:48,010 Twee tours, weet je wat ik geleerd heb? 218 00:17:48,821 --> 00:17:50,510 Onderschat mensen niet. 219 00:17:57,812 --> 00:18:02,006 OKÉ. Luister, mensen. De bestemming van vandaag is Florida. 220 00:18:02,698 --> 00:18:06,058 We gaan landen op het vliegveld van een vriend ten westen van Gainesville. 221 00:18:07,300 --> 00:18:09,902 Mensen komen naar mij toe, betekent dat je de toeristische route wilt. 222 00:18:10,150 --> 00:18:12,585 Dus we vliegen richting de oceaan en slaan linksaf. 223 00:18:13,308 --> 00:18:16,154 We vliegen heel laag langs de kust zodat 224 00:18:16,579 --> 00:18:19,031 je de wetlands in al hun glorie kunt zien. 225 00:18:20,200 --> 00:18:21,141 Klinkt dat goed? 226 00:18:22,388 --> 00:18:23,735 Klinkt goed voor mij. 227 00:18:24,426 --> 00:18:27,339 Oké, alsjeblieft, entrez. 228 00:18:29,358 --> 00:18:30,808 Kom op, mensen. Laten we opschieten. 229 00:18:30,933 --> 00:18:31,681 Tijd is geld. 230 00:18:32,414 --> 00:18:34,071 Ja, ja. 231 00:18:36,081 --> 00:18:37,309 Kom op. 232 00:18:37,310 --> 00:18:39,244 Pak jij die dingen in voor ons allebei? 233 00:18:52,800 --> 00:18:54,404 Malika, waar heb je die vent gevonden? 234 00:18:54,731 --> 00:18:55,727 Maakt dat wat uit? 235 00:18:56,141 --> 00:18:57,508 Hij is dronken en hij rookt. 236 00:18:57,509 --> 00:18:58,569 Verman je. 237 00:18:59,921 --> 00:19:00,808 Hoi, Damian. 238 00:19:01,571 --> 00:19:02,562 Ja, wat is het laatste nieuws? 239 00:19:03,480 --> 00:19:04,685 Sorry, ik was offline. 240 00:19:06,544 --> 00:19:08,681 Excuseer me, meneer, maar u moet uw telefoon uitzetten. 241 00:19:09,231 --> 00:19:12,105 Ja, 15 miljoen. Nee, ik wil 25. 242 00:19:12,106 --> 00:19:13,164 Vijftien is gênant. 243 00:19:13,551 --> 00:19:14,235 Hé, man, 244 00:19:14,530 --> 00:19:16,735 je moet echt die telefoon neerleggen. 245 00:19:19,187 --> 00:19:20,960 Ik breng je dat wel. Geef me een uur. 246 00:19:20,961 --> 00:19:21,744 Dan ben ik geland. 247 00:19:21,745 --> 00:19:23,567 Leg die verdomde telefoon neer. 248 00:19:23,568 --> 00:19:25,490 voordat ik hem in je reet steek. 249 00:19:25,491 --> 00:19:27,039 Neem een vrije dag, Roseanne. 250 00:19:27,844 --> 00:19:29,238 Sorry, Damian. Ahem. 251 00:19:29,239 --> 00:19:29,868 Dat is het. 252 00:19:32,399 --> 00:19:33,258 Kom op 253 00:19:34,743 --> 00:19:36,331 Clarence! 254 00:19:36,417 --> 00:19:37,220 Wat een rotbaan. 255 00:19:37,346 --> 00:19:38,653 Is iedereen in orde daar? 256 00:19:39,404 --> 00:19:40,545 Schat, hou vol! 257 00:19:43,054 --> 00:19:44,667 We hebben een probleem met motor één. 258 00:19:44,668 --> 00:19:46,003 - Zet hem uit. - Oké. 259 00:19:46,187 --> 00:19:47,614 - Wat is er aan de hand? - Ik word gek, oké? 260 00:19:49,112 --> 00:19:51,112 Schatje! Aah! 261 00:19:52,923 --> 00:19:54,093 Kyle? 262 00:19:54,696 --> 00:19:55,329 Alles goed? 263 00:19:56,183 --> 00:19:58,354 - We gaan hier weg. - Oké, wat is het probleem? 264 00:20:03,085 --> 00:20:04,382 Hou vol, Alice. 265 00:20:04,383 --> 00:20:05,776 We kunnen in de problemen zitten. 266 00:20:05,777 --> 00:20:06,864 Motor twee staat in brand! 267 00:20:07,041 --> 00:20:08,545 - Blussers! - Blussers! 268 00:20:11,329 --> 00:20:13,545 Dit vliegtuig stort neer. We moeten het laten neerstorten. 269 00:20:14,308 --> 00:20:14,786 Ray! 270 00:20:14,787 --> 00:20:17,168 Oké, we zijn de motoren kwijt. 271 00:20:21,052 --> 00:20:24,005 We moeten hem ergens dumpen, oké? Heb je dat? 272 00:20:24,006 --> 00:20:26,296 Oh, mijn God! 273 00:20:28,866 --> 00:20:29,630 Whoa. 274 00:20:30,068 --> 00:20:31,990 We moeten het melden. Roep de noodoproep. 275 00:20:31,991 --> 00:20:33,195 Mayday! Mayday! Mayday! 276 00:20:33,707 --> 00:20:34,823 De radio werkt niet! 277 00:20:42,260 --> 00:20:43,951 Zet je schrap! 278 00:20:53,438 --> 00:20:56,084 Oh, God! Ga op je stoel zitten! 279 00:21:21,132 --> 00:21:22,387 Jamie? 280 00:21:24,133 --> 00:21:25,158 Jamie? 281 00:21:30,006 --> 00:21:31,868 Kyle? Gaat het? 282 00:21:32,124 --> 00:21:32,645 Kyle? 283 00:21:33,762 --> 00:21:35,680 Kyle? 284 00:21:37,120 --> 00:21:37,637 Alles in orde? 285 00:21:40,679 --> 00:21:42,710 Kyle? Het is in orde. 286 00:21:46,839 --> 00:21:47,906 Kom op. Kyle? 287 00:21:48,070 --> 00:21:48,991 Alles goed met je? 288 00:21:50,495 --> 00:21:50,854 Oké. 289 00:21:51,198 --> 00:21:52,094 - Kyle? - Kom hier. 290 00:21:52,095 --> 00:21:52,770 Goed, goed, goed. 291 00:21:54,123 --> 00:21:55,995 Hoe kom ik daar? Oke, ze zijn goed. 292 00:21:56,626 --> 00:21:58,237 - OKÉ, OKÉ... - Deze kant op. 293 00:21:58,615 --> 00:21:59,537 Kom op, deze kant op! 294 00:22:01,135 --> 00:22:01,566 Wacht. 295 00:22:16,750 --> 00:22:17,812 - Gaat het goed met je? - Ja, ik ben oké. 296 00:22:18,047 --> 00:22:19,288 Er is hier geen slagaderbeschadiging. 297 00:22:19,289 --> 00:22:21,172 Dit is schoon. OK, OK, Zoe. 298 00:22:21,173 --> 00:22:23,200 OK, het is goed nu. Alles is goed. 299 00:22:24,656 --> 00:22:26,862 He, he, is het Zoe? Zoë? 300 00:22:29,908 --> 00:22:30,537 Oh, fuck. 301 00:22:56,727 --> 00:22:58,681 We kunnen nog steeds vliegen, toch? 302 00:23:04,754 --> 00:23:06,583 - Blijf hier, oké? - Wie is er nog meer... 303 00:23:08,949 --> 00:23:09,395 weg? 304 00:23:14,206 --> 00:23:15,445 Het spijt me. 305 00:23:16,550 --> 00:23:17,429 Het spijt me. 306 00:23:18,137 --> 00:23:18,483 Alleen... 307 00:23:19,918 --> 00:23:22,037 Alice, kun je alsjeblieft iets om haar heen wikkelen? 308 00:23:22,322 --> 00:23:24,898 Hou haar warm, oké? Zorg gewoon voor haar. 309 00:23:30,109 --> 00:23:31,943 Geef me twee seconden, OK? Het is OK, huh? 310 00:23:32,224 --> 00:23:32,887 - Ja. - OKÉ. 311 00:23:33,900 --> 00:23:36,340 Kyle. Kyle... 312 00:23:36,341 --> 00:23:36,898 Wat? 313 00:23:37,373 --> 00:23:39,458 Kyle, iedereen is hier behalve de man van die vrouw. 314 00:23:39,459 --> 00:23:40,259 Ja, ik weet het. 315 00:23:40,866 --> 00:23:41,605 We hebben het overleefd. 316 00:23:42,526 --> 00:23:44,643 - Hé, wat is je naam ook alweer? - Ik heet Frank. 317 00:23:44,644 --> 00:23:46,931 Frank, heb je een radio of een telefoon? 318 00:23:46,932 --> 00:23:49,274 Radio is weg. Telefoons werken hier niet. 319 00:23:49,275 --> 00:23:51,963 Ik heb een tourniquet nodig. Ik heb een riem nodig. 320 00:23:52,061 --> 00:23:53,650 - Geef me een riem. - OK, OK, OK! 321 00:23:54,528 --> 00:23:55,439 - Je riem! - Wat de fuck? 322 00:23:55,440 --> 00:23:57,414 Vlei jezelf niet. Geef me gewoon die verdomde riem. 323 00:23:57,415 --> 00:23:59,482 - Sluit dat gewoon aan. - Kom op. 324 00:24:01,032 --> 00:24:02,580 Oké, ik wikkel dit om je heen. 325 00:24:02,713 --> 00:24:05,504 Ik tel tot drie, en dan ga ik trekken, oké? 326 00:24:05,505 --> 00:24:07,296 Je moet gewoon ademen, oké? 327 00:24:07,685 --> 00:24:10,080 Drie, twee, één. 328 00:24:14,777 --> 00:24:16,041 Het komt goed. Het komt goed met ons. 329 00:24:16,042 --> 00:24:18,367 Het komt goed met ons. 330 00:24:19,380 --> 00:24:20,494 Het komt goed met ons. 331 00:24:23,039 --> 00:24:23,559 Ray! 332 00:24:27,613 --> 00:24:28,272 Ray! 333 00:24:28,273 --> 00:24:29,780 We moeten een telefoon vinden die werkt. 334 00:24:30,074 --> 00:24:32,305 - Er is geen signaal, Sam. - Je weet maar nooit. 335 00:24:32,686 --> 00:24:33,319 Ray! 336 00:24:34,728 --> 00:24:37,229 De schroefdop voor Jamie's urn was echt een goed idee. 337 00:24:37,230 --> 00:24:39,023 - Ja. - Ray, verdomme! 338 00:24:41,436 --> 00:24:43,468 Frank, tegen wie schreeuwt hij? 339 00:24:43,469 --> 00:24:44,085 Ray! 340 00:24:44,215 --> 00:24:44,989 De copiloot. 341 00:24:47,031 --> 00:24:49,156 Het heeft geen zin om alleen te zoeken. 342 00:24:49,427 --> 00:24:51,081 Als het reddingsteam komt, zullen ze een 343 00:24:51,285 --> 00:24:53,702 zoektocht uitzetten of zoiets, ik weet niet... 344 00:25:01,552 --> 00:25:02,379 Er komt niemand. 345 00:25:03,653 --> 00:25:05,069 Hoe bedoel je, er komt niemand? 346 00:25:06,450 --> 00:25:08,990 Frank, hoe bedoel je dat er niemand komt? 347 00:25:08,991 --> 00:25:10,973 - Het was goedkoper. - Wat? 348 00:25:12,100 --> 00:25:13,141 Om ongebaande paden te vliegen. 349 00:25:14,525 --> 00:25:16,188 - Heb ik gelijk? - Meen je dat nou? 350 00:25:16,189 --> 00:25:17,736 Als de zwarte doos niet aan 351 00:25:17,737 --> 00:25:19,402 stond, weet niemand dat we hier zijn. 352 00:25:21,534 --> 00:25:24,560 Dit is het grootste moerassysteem in de hele VS. 353 00:25:25,875 --> 00:25:27,553 Zelfs als ze erachter komen, hoe 354 00:25:27,554 --> 00:25:29,466 groot is de kans dat ze ons vinden? 355 00:25:33,743 --> 00:25:34,831 Hoe dan ook, het maakt niet uit. 356 00:25:36,127 --> 00:25:37,702 Zonder beschutting tegen de hitte en geen 357 00:25:37,923 --> 00:25:40,229 eten, kunnen we hier niet op ze wachten. 358 00:25:42,034 --> 00:25:42,721 Ze heeft gelijk. 359 00:25:44,031 --> 00:25:44,896 We moeten lopen. 360 00:25:45,910 --> 00:25:46,535 Lopen? 361 00:25:48,036 --> 00:25:48,816 Welke kant op? 362 00:25:51,077 --> 00:25:53,241 Naar het noorden. Misschien noordoost. 363 00:25:54,569 --> 00:25:55,257 Oh, OK. 364 00:25:55,258 --> 00:25:58,479 Gewoon het noorden of noordoosten. 365 00:25:58,839 --> 00:25:59,427 Is dat het? 366 00:26:00,836 --> 00:26:03,977 Nu voel ik me beter dat we een goed plan hebben. 367 00:26:05,102 --> 00:26:07,483 We hadden problemen kort nadat we waren opgestegen. 368 00:26:08,870 --> 00:26:11,874 We gingen terug naar het noorden om te proberen een vliegveld te bereiken, maar... 369 00:26:11,875 --> 00:26:12,937 We zijn zo genaaid. 370 00:26:13,160 --> 00:26:16,800 We kunnen 20, 30, misschien 40 mijl weg zijn. 371 00:26:17,741 --> 00:26:19,319 Problemen gehad? 372 00:26:20,219 --> 00:26:22,287 Dit is geen problemen ervaren. 373 00:26:22,288 --> 00:26:25,867 Problemen ervaren is wat er gebeurt als je dronken vliegt, Frank. 374 00:26:26,383 --> 00:26:27,953 Waarom hou je je bek niet? 375 00:26:28,440 --> 00:26:30,071 Is je man niet vijf minuten geleden gestorven? 376 00:26:30,072 --> 00:26:31,689 Moet je niet stilletjes rouwen of zo? 377 00:26:31,690 --> 00:26:32,872 - Malika! - Hou je mond! 378 00:26:32,873 --> 00:26:34,628 Hé! Hou op! 379 00:26:35,494 --> 00:26:38,523 Jongens, we hoeven alleen maar te lopen, oké? 380 00:26:38,748 --> 00:26:39,775 Kom op, gewoon... 381 00:26:43,574 --> 00:26:45,844 Laten we verzamelen wat we kunnen vinden, oké? 382 00:26:45,970 --> 00:26:48,613 Telefoons, lagen kleding, eten. 383 00:26:49,020 --> 00:26:50,304 En laten we hier gewoon weggaan. 384 00:26:50,305 --> 00:26:52,064 Kom op, jongens. Laten we gaan. 385 00:28:08,737 --> 00:28:10,578 Oké, jongens. Wat hebben we? 386 00:28:10,803 --> 00:28:13,178 We hebben vijf telefoons. 387 00:28:13,737 --> 00:28:14,721 Vier zijn dood. 388 00:28:15,523 --> 00:28:19,142 Een geeft aan dat we geen signaal hebben. 389 00:28:20,972 --> 00:28:24,211 We hebben wat restjes voedsel. 390 00:28:26,024 --> 00:28:27,067 Wat hebben we nog meer? 391 00:28:28,679 --> 00:28:29,263 Jongens. 392 00:28:31,620 --> 00:28:32,082 Kijk! 393 00:28:39,467 --> 00:28:39,986 Ray. 394 00:28:43,262 --> 00:28:43,905 Ray! 395 00:28:44,283 --> 00:28:45,271 Kyle! 396 00:28:46,974 --> 00:28:47,630 Ray ! 397 00:29:02,161 --> 00:29:04,178 Shit! Shit! 398 00:29:04,632 --> 00:29:06,262 - Frank! - Zwemmen! 399 00:29:06,263 --> 00:29:08,046 Shit! 400 00:29:09,167 --> 00:29:09,934 Frank! 401 00:29:10,717 --> 00:29:12,576 - Kom op! - Kom uit het water! 402 00:29:17,218 --> 00:29:19,812 - Ga daar weg! - Oh, mijn God! 403 00:29:23,735 --> 00:29:25,945 Kom op, Frank! 404 00:29:26,210 --> 00:29:26,912 Laten we gaan! 405 00:29:27,199 --> 00:29:29,824 Shit! Shit! 406 00:29:31,306 --> 00:29:33,052 Waar is het gebleven? 407 00:29:33,053 --> 00:29:36,226 Zo gaan ze niet door mensen heen. 408 00:29:39,063 --> 00:29:40,564 Er moet een nest in de buurt zijn 409 00:29:40,866 --> 00:29:42,430 want ze zijn super territoriaal. 410 00:29:47,366 --> 00:29:48,360 Gewond of niet, 411 00:29:49,453 --> 00:29:50,633 we moeten hier weg. 412 00:29:52,906 --> 00:29:55,994 Frank, je zei noord. Welke kant op? 413 00:29:57,127 --> 00:29:58,891 Naar het noorden... Noord... 414 00:29:59,312 --> 00:30:00,815 Ja. Die kant op. 415 00:30:00,816 --> 00:30:01,351 OK. 416 00:30:03,095 --> 00:30:04,556 Fuck. Shit. 417 00:30:08,675 --> 00:30:09,212 OK. 418 00:31:39,617 --> 00:31:40,738 Ik heb een time-out nodig. 419 00:31:41,591 --> 00:31:42,791 Even opladen. 420 00:31:44,736 --> 00:31:46,032 Ik kan niet verder. 421 00:31:47,812 --> 00:31:48,948 Mijn hart, allemaal. 422 00:31:49,975 --> 00:31:51,176 Ik wed dat ze daar niet aan dacht 423 00:31:51,177 --> 00:31:52,929 toen ze XXL frietjes wegspoelde 424 00:31:52,930 --> 00:31:54,722 met een liter cola voor de TV. 425 00:31:54,723 --> 00:31:57,043 Jezus, Malika, geef haar wat ruimte. 426 00:31:57,044 --> 00:31:58,300 We zijn allemaal dood, oké? 427 00:31:58,958 --> 00:32:00,354 Dit ziet er eigenlijk best goed uit. 428 00:32:00,764 --> 00:32:02,698 Ik heb geen krokodillensporen gezien. 429 00:32:04,218 --> 00:32:05,871 Vaste grond, weg van het water. 430 00:32:06,989 --> 00:32:08,252 Wat nu? Wat is er aan de hand? 431 00:32:08,950 --> 00:32:10,989 Ik probeer uit te zoeken wie haar leider heeft gemaakt, 432 00:32:10,990 --> 00:32:13,246 want een paar uur geleden.., wilde ze niet eens in een 433 00:32:13,247 --> 00:32:15,952 vliegtuig stappen, en nu is ze als Steve Irwin of zoiets. 434 00:32:16,675 --> 00:32:18,025 Nou, ze is de meest gekwalificeerde. 435 00:32:18,177 --> 00:32:19,846 - Daar ben ik het mee eens. - Ik ook. 436 00:32:20,077 --> 00:32:20,951 Ik ook. 437 00:32:22,809 --> 00:32:23,604 Het zal wel. 438 00:32:25,317 --> 00:32:26,256 Laten we een vuurtje maken. 439 00:32:26,538 --> 00:32:26,940 Laten we een vuur maken. 440 00:32:28,552 --> 00:32:30,076 Alice, had je die aansteker niet in je... 441 00:32:30,077 --> 00:32:32,140 Nee, het is goed. Ik kan hem eruit halen, het is goed. 442 00:32:33,268 --> 00:32:34,806 Maak je daar geen zorgen over. 443 00:32:40,572 --> 00:32:41,619 Het is al goed. 444 00:32:42,808 --> 00:32:43,469 Ziezo. 445 00:32:44,255 --> 00:32:44,754 Het is in orde. 446 00:32:46,815 --> 00:32:47,325 Dank je. 447 00:32:51,231 --> 00:32:53,135 Misschien kunnen we rug aan rug slapen. 448 00:32:54,551 --> 00:32:56,733 Om onze lichamen van de natte grond te houden. 449 00:32:59,354 --> 00:33:01,617 Ik vraag me alleen af waarom we naar haar luisteren. 450 00:33:01,618 --> 00:33:04,857 Het is niet alsof ze een geweldige scorekaart heeft in leven-en-dood situaties. 451 00:33:04,858 --> 00:33:06,154 Hou verdomme je kop. 452 00:33:07,754 --> 00:33:09,042 Je kunt tegen me aan leunen. 453 00:33:17,612 --> 00:33:18,415 Nee, ik ben goed. 454 00:33:19,854 --> 00:33:21,806 Wat, ben jij de eerste student die niet drinkt? 455 00:33:23,273 --> 00:33:23,961 Leef een beetje. 456 00:33:27,810 --> 00:33:30,220 Wat jij wilt. 457 00:33:46,160 --> 00:33:50,241 Ik zeg het je nu, als ik in een lastige situatie 458 00:33:50,242 --> 00:33:53,340 kom, gooi ik haar zeker vooraan als krokodillenvoer. 459 00:33:58,571 --> 00:33:59,715 Je bent zo slecht. 460 00:34:01,475 --> 00:34:03,008 Je hebt geen idee. 461 00:34:12,716 --> 00:34:13,650 Ja, alsjeblieft. 462 00:34:59,563 --> 00:35:00,200 Oh, shit. 463 00:35:01,320 --> 00:35:03,602 Shit. 464 00:35:04,070 --> 00:35:04,685 Damian... 465 00:35:06,348 --> 00:35:07,527 Oh, fuck. 466 00:35:09,258 --> 00:35:12,133 Damian... 467 00:35:12,683 --> 00:35:13,410 Damian! 468 00:35:13,541 --> 00:35:14,756 Waag het niet op te hangen! 469 00:35:15,966 --> 00:35:18,251 Hallo? Hallo, Damian? 470 00:35:18,252 --> 00:35:19,535 Het is Rufus. Kan je me horen? 471 00:35:27,763 --> 00:35:29,698 Oh, lieve Jezus. 472 00:35:33,943 --> 00:35:35,465 Dit slaat nergens op. 473 00:35:37,123 --> 00:35:38,992 Waarom vallen ze ons aan? 474 00:35:40,792 --> 00:35:41,915 Heb jij een idee? 475 00:35:44,992 --> 00:35:47,903 Kijk, mijn vriend, als je iets weet, is dit het moment. 476 00:35:47,904 --> 00:35:49,683 - Kom op, Frank. - Hé, geef hem even. 477 00:35:51,579 --> 00:35:53,581 - Frank? - Er zijn geruchten. 478 00:35:55,470 --> 00:35:56,842 Gators die zich vreemd gedragen. 479 00:35:58,312 --> 00:35:59,692 Hoe vreemd? 480 00:36:03,241 --> 00:36:04,712 Kapitein Sully, hallo? 481 00:36:04,713 --> 00:36:05,210 Snel. 482 00:36:06,482 --> 00:36:07,102 Snel. 483 00:36:08,971 --> 00:36:11,568 Normaal verdwijnen krokodillen bij het zien 484 00:36:11,569 --> 00:36:13,040 of horen van mensen, maar nu zijn ze 485 00:36:13,681 --> 00:36:15,159 uitzinnig en leggen ze een behoorlijke afstand af. 486 00:36:15,160 --> 00:36:16,146 Agressief. 487 00:36:17,016 --> 00:36:18,473 Vreemde aanvalsgewoonten. 488 00:36:19,445 --> 00:36:20,335 Uit op doden. 489 00:36:22,641 --> 00:36:23,610 Niet alleen om te eten. 490 00:36:23,787 --> 00:36:26,430 Shit, shit, shit, shit, shit! 491 00:36:26,431 --> 00:36:29,139 Is dat niet geweldig? 492 00:36:29,140 --> 00:36:30,831 De lokale bevolking heeft er zelfs één een naam gegeven. 493 00:36:31,237 --> 00:36:31,983 Christina. 494 00:36:32,985 --> 00:36:34,917 - De met littekens. - Jongens, kijk. 495 00:36:35,777 --> 00:36:37,023 Het is een hut of zoiets. 496 00:36:37,348 --> 00:36:40,293 Hé, ik denk dat het ons een uitkijkpunt geeft. 497 00:36:40,294 --> 00:36:41,479 Dan kunnen we tenminste zien wat er aankomt. 498 00:36:41,960 --> 00:36:43,185 Onze volgende zet bedenken. 499 00:37:15,286 --> 00:37:16,089 Het is hier! 500 00:37:25,224 --> 00:37:25,999 Hé, stop. 501 00:37:28,507 --> 00:37:29,268 Jongens, niet bewegen. 502 00:37:33,561 --> 00:37:34,174 Wat zie je? 503 00:37:40,058 --> 00:37:40,549 Daar. 504 00:37:42,203 --> 00:37:43,966 Oh, shit. 505 00:37:46,391 --> 00:37:46,908 Daar. 506 00:37:48,441 --> 00:37:49,054 En daar. 507 00:37:49,322 --> 00:37:51,585 Oh, shit. 508 00:37:52,420 --> 00:37:53,014 Fuck. 509 00:37:56,242 --> 00:37:56,756 Kyle. 510 00:37:58,058 --> 00:37:59,783 Niet iedereen gaat het halen. 511 00:38:05,389 --> 00:38:06,570 Blijf daar, oké? 512 00:38:07,141 --> 00:38:07,808 Blijf daar. 513 00:38:12,558 --> 00:38:14,208 Oké, jongens, luister. 514 00:38:15,857 --> 00:38:17,633 We gaan samen rennen, oké? 515 00:38:17,924 --> 00:38:19,814 Strak. Als een groep. 516 00:38:21,104 --> 00:38:23,072 We zullen groter en dreigender zijn als een eenheid. 517 00:38:24,657 --> 00:38:25,164 Onthoud... 518 00:38:26,552 --> 00:38:28,973 krokodillen vallen nooit iets aan dat groter is dan hen. 519 00:38:36,197 --> 00:38:37,664 Wacht! Wacht! 520 00:38:44,807 --> 00:38:45,635 Malika! 521 00:38:48,791 --> 00:38:49,316 Kyle! 522 00:38:57,526 --> 00:38:59,380 - Zoë! - Zoë! 523 00:39:07,220 --> 00:39:08,978 Ik heb je. Ik heb je. 524 00:39:17,419 --> 00:39:19,016 Jongens! Samen! 525 00:39:23,219 --> 00:39:24,122 Malika! 526 00:39:25,742 --> 00:39:26,908 Teef! 527 00:39:30,380 --> 00:39:31,284 Lopen! 528 00:39:31,766 --> 00:39:32,786 Sluit de deur! 529 00:39:33,121 --> 00:39:34,241 Naar binnen! Stop hem erin! 530 00:40:01,834 --> 00:40:03,805 Fuck, fuck, fuck. 531 00:40:06,536 --> 00:40:07,227 Fuck. 532 00:40:07,228 --> 00:40:09,176 Help me! 533 00:40:10,920 --> 00:40:12,736 Help me, alsjeblieft! 534 00:40:18,095 --> 00:40:18,816 Shit. 535 00:40:29,403 --> 00:40:30,980 Oké, sorry, sorry. 536 00:40:32,141 --> 00:40:33,449 Je gaat ademen, oké? 537 00:40:36,722 --> 00:40:37,726 Wat is dat in hemelsnaam? 538 00:40:39,308 --> 00:40:40,318 Wat zijn ze aan het doen? 539 00:40:41,266 --> 00:40:42,545 Vermoorden ze elkaar? 540 00:40:47,870 --> 00:40:49,478 We moeten slapen. 541 00:40:50,660 --> 00:40:53,220 Ik denk dat we om de beurt de wacht moeten houden. 542 00:40:54,388 --> 00:40:54,725 Ja. 543 00:41:20,232 --> 00:41:23,479 Geef me het geld. Ik vermoord het kind. 544 00:41:23,480 --> 00:41:25,157 - Ik moet iets doen. - Nee! 545 00:41:25,348 --> 00:41:26,770 Wat? Nee. 546 00:41:26,890 --> 00:41:28,098 Nee, Jamie, laat me niet alleen. 547 00:41:28,099 --> 00:41:29,346 - Ik meen het. - Alsjeblieft! 548 00:41:29,347 --> 00:41:32,908 Ik vermoord het kind! Drie, twee... 549 00:41:46,966 --> 00:41:47,678 Jamie. 550 00:41:50,141 --> 00:41:50,986 Kyle. 551 00:41:52,457 --> 00:41:53,741 Kyle! 552 00:41:54,508 --> 00:41:55,009 Kyle. 553 00:41:55,916 --> 00:41:57,084 Ik denk dat ik iets heb. 554 00:41:58,751 --> 00:41:59,784 Waar heb je dit vandaan? 555 00:42:00,591 --> 00:42:01,678 In een lade. 556 00:42:05,745 --> 00:42:08,657 Als deze X ons is en dit is waar we 557 00:42:09,091 --> 00:42:11,770 neerstortten, en dit is waar we net doorkwamen, toch? 558 00:42:12,851 --> 00:42:13,730 Is dat een gebouw? 559 00:42:13,926 --> 00:42:17,530 En een gebouw van die grootte kan een fabriek of zoiets zijn. 560 00:42:17,743 --> 00:42:19,913 Als we dit riviertje hier oversteken, 561 00:42:20,573 --> 00:42:22,527 dan is het een tocht van drie mijl, 562 00:42:22,528 --> 00:42:24,214 dan kunnen we komen waar we moeten zijn. 563 00:42:25,283 --> 00:42:27,299 Hopelijk is daar iemand die ons kan helpen. 564 00:42:27,855 --> 00:42:29,800 Ja, of op zijn minst misschien een radio of zoiets. 565 00:42:29,801 --> 00:42:32,155 Ik heb dat gebouw nog nooit op een kaart gezien. 566 00:42:33,723 --> 00:42:35,011 Dat kan onzin zijn. 567 00:42:36,349 --> 00:42:37,655 Het kan iemand zijn die een schets maakt. 568 00:42:40,250 --> 00:42:40,903 Weet je het zeker? 569 00:42:44,257 --> 00:42:46,555 Uh, mijn aardrijkskunde is nogal roestig, maar... 570 00:42:47,285 --> 00:42:48,068 Ja. 571 00:42:50,111 --> 00:42:50,572 OK. 572 00:42:53,612 --> 00:42:54,157 Kyle? 573 00:42:58,384 --> 00:43:00,545 Het spijt me echt dat Ik er niet voor je was. 574 00:43:02,327 --> 00:43:04,284 Jongens, wat krijgen we nou? 575 00:43:05,325 --> 00:43:06,585 Gaan we gewoon negeren dat dit 4 576 00:43:06,586 --> 00:43:08,871 mijl in de verkeerde richting is? 577 00:43:08,872 --> 00:43:10,751 Om nog maar te zwijgen over het ding waar we voor op de vlucht zijn. 578 00:43:11,003 --> 00:43:13,655 - Nog betere ideeën, Sherlock? - Ja, we blijven hier. 579 00:43:13,982 --> 00:43:16,569 De hut is veiliger, maar we 580 00:43:16,570 --> 00:43:17,784 hebben geen eten, niemand komt 581 00:43:17,941 --> 00:43:19,694 ons halen en Zoë's toestand verslechtert. 582 00:43:19,695 --> 00:43:23,499 Dus het is hier blijven en sterven, of proberen te overleven. 583 00:43:23,986 --> 00:43:25,199 Ik doe dit niet meer. 584 00:43:26,536 --> 00:43:29,174 Ik ga niet doen alsof dit allemaal goed is. 585 00:43:32,449 --> 00:43:33,982 Weten jullie eigenlijk wel waarom we hier zijn? 586 00:43:34,929 --> 00:43:35,961 - Malika... - Weet jij het? 587 00:43:36,859 --> 00:43:38,821 We zijn hier om de as van onze 588 00:43:38,822 --> 00:43:41,170 vriend, je broer, te verstrooien. 589 00:43:42,112 --> 00:43:45,482 Waarom? Omdat ze hem liet sterven. 590 00:43:45,712 --> 00:43:48,601 Nu leggen we allemaal ons leven in haar handen om hetzelfde te doen. 591 00:43:48,884 --> 00:43:50,983 Zelfs haar beste vriendin geeft haar de schuld. 592 00:43:50,984 --> 00:43:52,026 Dat is genoeg. 593 00:43:52,221 --> 00:43:54,631 Laten we eerlijk zijn, we hielden allemaal meer van Jamie liever dan haar. 594 00:43:54,632 --> 00:43:56,606 Het is niet eerlijk dat zij blijft leven! 595 00:43:56,607 --> 00:43:58,682 - Zo is het genoeg! - Je moet zijn as niet hebben! 596 00:43:59,038 --> 00:44:02,122 - Hey! - Hé, doe verdomme rustig! 597 00:44:03,867 --> 00:44:07,476 Wat er ook met jullie gebeurd is in het verleden, het hoort hier niet thuis. 598 00:44:08,579 --> 00:44:10,222 Niets van dat alles doet er nu toe. 599 00:44:11,345 --> 00:44:13,741 Wat er toe doet is om hier weg te komen. 600 00:44:15,615 --> 00:44:16,418 Krijg allemaal de klere. 601 00:44:16,817 --> 00:44:19,943 We zijn kansloos. In de minderheid. 602 00:44:21,038 --> 00:44:24,274 Om ook maar een kleine kans te maken, moeten we bij elkaar blijven. 603 00:44:27,113 --> 00:44:28,172 Nu gaan we stemmen. 604 00:44:30,205 --> 00:44:32,526 Iedereen die hier wil blijven, 605 00:44:33,067 --> 00:44:34,045 steek je hand op. 606 00:44:37,193 --> 00:44:39,357 Iedereen die het daar wil riskeren? 607 00:44:42,414 --> 00:44:43,320 Dat is geregeld. 608 00:44:47,870 --> 00:44:48,645 Nu, Kyle... 609 00:44:50,354 --> 00:44:52,449 kun je ons vertellen hoe we langs deze dingen moeten komen? 610 00:44:56,635 --> 00:44:57,609 Jullie kunnen dit. 611 00:45:03,436 --> 00:45:04,999 Als je tegenover een van hen staat, 612 00:45:05,220 --> 00:45:06,734 als ze je in de ogen kijken, 613 00:45:08,032 --> 00:45:09,441 probeer dan niet stand te houden. 614 00:45:10,403 --> 00:45:13,672 Draai je gewoon om, ren weg en kijk niet om. 615 00:45:13,910 --> 00:45:16,162 Ren zelfs niet in een zigzag want die krokodillen... 616 00:45:16,163 --> 00:45:18,618 kunnen 24 mijl per uur halen als je ze hun gang laat gaan. 617 00:45:19,171 --> 00:45:22,335 Ze verbranden echter vrij snel. 618 00:45:23,323 --> 00:45:24,383 Als ze je dan te pakken krijgen, 619 00:45:25,184 --> 00:45:26,760 probeer dan niet je energie te verspillen 620 00:45:26,761 --> 00:45:29,126 door je lichaam te bevrijden, 621 00:45:29,127 --> 00:45:30,339 zelfs als het je hoofd is, 622 00:45:31,111 --> 00:45:33,711 want in die kaken zitten 80 tanden. 623 00:45:34,513 --> 00:45:36,072 Ze kunnen door je schedel scheuren, 624 00:45:36,608 --> 00:45:38,601 door metaalplaat, door je botten. 625 00:45:40,505 --> 00:45:43,541 De enige manier om los te komen is als je ze op hun snuit stompt. 626 00:45:44,807 --> 00:45:46,161 Je steekt hun ogen uit. 627 00:45:46,325 --> 00:45:49,828 En dat moet je allemaal doen voordat ze te water raken en je onder water trekken. 628 00:45:50,801 --> 00:45:51,849 Want als ze dat doen, 629 00:45:52,954 --> 00:45:55,301 draaien ze je sneller rond dan een propeller. 630 00:45:56,107 --> 00:45:58,549 Ze zullen je lichaam in kleine stukjes scheuren. 631 00:46:00,303 --> 00:46:02,079 En dan stoppen ze je onder een rots en 632 00:46:02,080 --> 00:46:03,653 bewaren je lichaam voor later. 633 00:46:53,655 --> 00:46:54,645 Kom op, kom op, kom op. 634 00:47:00,934 --> 00:47:02,425 - Ik kan niet doorgaan. - Wat? 635 00:47:02,816 --> 00:47:03,821 Oh, ik kan niet verder. 636 00:47:04,601 --> 00:47:05,421 - Ik kan het niet. - Hé. 637 00:47:06,690 --> 00:47:08,643 Hé, ik hou van je. 638 00:47:08,644 --> 00:47:10,313 Ik ga niet weg zonder jou. 639 00:47:11,122 --> 00:47:13,327 Onze kleine meid is thuis en vraagt zich af waar je bent. 640 00:47:14,915 --> 00:47:16,669 Als ze wil blijven, misschien moeten we haar dat laten doen. 641 00:47:16,930 --> 00:47:18,830 Hoe dan ook, we zouden nu niet stil moeten staan. 642 00:47:18,831 --> 00:47:20,613 - Wat zei je? - Wat zei je? 643 00:47:20,920 --> 00:47:23,090 Je bent me er eentje. 644 00:47:23,781 --> 00:47:24,548 - Wat? - I... 645 00:47:25,366 --> 00:47:27,306 - Wat wil je doen? - Ik wil echt dat ze sterft. 646 00:47:30,594 --> 00:47:33,088 Is dat slecht? 647 00:47:33,327 --> 00:47:33,725 Nee. 648 00:47:35,706 --> 00:47:37,425 Ik denk dat er een rij om het blok staat. 649 00:47:38,840 --> 00:47:41,652 Kom op. 650 00:47:43,118 --> 00:47:44,775 Ik geef haar niet de voldoening. 651 00:47:47,842 --> 00:47:49,994 Ik heb echt een cheeseburger nodig. 652 00:47:52,607 --> 00:47:53,788 Andale. 653 00:47:53,927 --> 00:47:54,419 Wacht. 654 00:47:58,802 --> 00:47:59,495 Horen jullie dat? 655 00:48:02,986 --> 00:48:03,677 Het is de rivier. 656 00:48:07,123 --> 00:48:07,637 Laten we gaan. 657 00:48:08,085 --> 00:48:09,160 Kom op, kom op. Laten we gaan. 658 00:48:09,713 --> 00:48:10,468 We gaan. 659 00:48:11,327 --> 00:48:12,201 Heb je hulp nodig? 660 00:48:13,244 --> 00:48:14,738 - Heb je hulp nodig? - Ik heb je. 661 00:48:21,599 --> 00:48:23,083 Wat een aardrijkskunde, man. 662 00:48:23,661 --> 00:48:24,589 We zijn de lul. 663 00:48:25,503 --> 00:48:25,970 Nee. 664 00:48:26,706 --> 00:48:28,102 Nee, nee, nee, dat was de regen. 665 00:48:29,552 --> 00:48:30,643 Goed idee, zeiden ze. 666 00:48:30,790 --> 00:48:32,568 Steek de beek over en breng ons in veiligheid, zeiden ze. 667 00:48:32,752 --> 00:48:34,272 We hadden hier moeten blijven. We moeten terug. 668 00:48:34,273 --> 00:48:35,664 Nee, we kunnen nu niet terug. 669 00:48:36,828 --> 00:48:39,333 Wat moeten we doen? We kunnen niet oversteken. 670 00:48:40,295 --> 00:48:42,141 Ja, maar we kunnen het in ons voordeel gebruiken. 671 00:48:44,879 --> 00:48:48,143 De stroom wordt breder naarmate het verder naar beneden gaat, wat betekent dat we het niet kunnen oversteken. 672 00:48:49,252 --> 00:48:51,433 Maar de stroom gaat in de 673 00:48:52,117 --> 00:48:53,152 richting van de zee, dat is zuidoost. 674 00:48:53,961 --> 00:48:55,602 Dat is de richting van het gebouw. 675 00:48:56,334 --> 00:48:58,532 Jongens, het loopt er vlak langs. 676 00:48:58,533 --> 00:48:59,760 Wat heeft dat voor zin? 677 00:49:00,008 --> 00:49:01,565 Ze wil een vlot bouwen. 678 00:49:01,566 --> 00:49:03,278 - Ze checkt uit. - Een vlot? 679 00:49:04,302 --> 00:49:06,154 Neem je me in de maling? 680 00:49:06,155 --> 00:49:08,220 - Een vlot? - Het is niet gek. 681 00:49:08,644 --> 00:49:09,645 Ik heb er eerder een gemaakt. 682 00:49:11,494 --> 00:49:12,699 Er liggen overal boomstammen. 683 00:49:13,379 --> 00:49:15,842 Vochtige bomen, dus schors om ze aan elkaar te sjorren. 684 00:49:15,843 --> 00:49:17,219 Gebruik onze kleren om de rest te maken. 685 00:49:17,220 --> 00:49:19,178 Er moeten acht mensen in kunnen. 686 00:49:19,396 --> 00:49:20,987 Ja, maar zo lang hoeft het niet te duren. 687 00:49:21,707 --> 00:49:24,748 Met de stroming kost het ons een kwart van de tijd om vier mijl af te leggen. 688 00:49:24,749 --> 00:49:26,911 Vergeet je niet waar we voor vluchten? 689 00:49:26,912 --> 00:49:28,769 We kunnen hier niet blijven staan knutselen. 690 00:49:28,770 --> 00:49:30,930 Na de regen van gisteravond, is het erg vochtig buiten. 691 00:49:31,430 --> 00:49:33,671 En de krokodillen kunnen hun lichaamstemperatuur niet regelen, 692 00:49:33,672 --> 00:49:36,251 wat betekent dat ze zich ergens gedeisd houden om af te koelen. 693 00:49:37,057 --> 00:49:39,549 Dat geeft ons genoeg tijd tot de zon ondergaat. 694 00:49:39,928 --> 00:49:42,966 Wat gebeurt er als we niet binnen een paar uur klaar zijn? 695 00:49:45,516 --> 00:49:48,100 Dan komen ze in groten getale terug. 696 00:49:48,101 --> 00:49:49,405 En we worden in het nauw gedreven als ze dat doen. 697 00:49:49,677 --> 00:49:51,688 Dat betekent dat we aan stukken worden gescheurd en opgegeten. 698 00:49:51,689 --> 00:49:53,755 - Is dat ongeveer juist? - Niet als we snel zijn. 699 00:49:54,032 --> 00:49:55,521 Niet als we bij elkaar blijven. 700 00:49:55,522 --> 00:49:57,807 - Het is zelfmoord. - Kom op, jongens. 701 00:49:58,178 --> 00:49:59,166 Laten we aan het werk gaan. 702 00:50:00,087 --> 00:50:01,063 Wil je dat ik bij haar blijf? 703 00:50:01,064 --> 00:50:01,601 Alsjeblieft. 704 00:50:02,591 --> 00:50:03,491 Voorzichtig, oké? 705 00:50:04,145 --> 00:50:04,584 Tuurlijk. 706 00:50:05,029 --> 00:50:06,055 OKÉ. Leg het neer. 707 00:50:06,603 --> 00:50:07,489 Goed werk, jongens. 708 00:50:08,823 --> 00:50:09,547 Oké! 709 00:50:10,425 --> 00:50:13,543 Dus, we hebben waarschijnlijk... 710 00:50:15,078 --> 00:50:16,074 nog tien meer nodig. 711 00:50:17,101 --> 00:50:19,145 Kom op, Frank. Kom op, Sam. 712 00:50:20,524 --> 00:50:21,224 Meent ze dat? 713 00:50:24,837 --> 00:50:26,651 Laten we gaan, Frank. Laten we gaan, Sam. 714 00:50:28,666 --> 00:50:30,700 Een... 715 00:50:30,701 --> 00:50:31,151 Oké. 716 00:50:32,373 --> 00:50:33,247 We hebben het. 717 00:50:47,189 --> 00:50:47,801 Hey. 718 00:50:50,871 --> 00:50:51,603 We zijn er bijna. 719 00:50:54,099 --> 00:50:55,541 Ik breng je naar huis, schatje. 720 00:50:57,454 --> 00:50:58,187 Ik beloof het. 721 00:50:59,084 --> 00:50:59,639 OKÉ. 722 00:51:02,412 --> 00:51:03,232 Schatje, ik weet het. 723 00:51:34,297 --> 00:51:34,768 Jongens. 724 00:51:52,422 --> 00:51:53,491 Oh, shit. 725 00:51:55,532 --> 00:51:56,749 - Alles goed met je? - Ja, het gaat goed. 726 00:51:57,533 --> 00:51:58,947 Het is al die cadet training, hè? 727 00:52:02,793 --> 00:52:03,628 Waar is Alice? 728 00:52:05,091 --> 00:52:06,247 Ze is vlak achter ons. 729 00:52:09,990 --> 00:52:11,877 Tenminste dat was ze. 730 00:52:11,878 --> 00:52:12,743 Shit! 731 00:52:19,579 --> 00:52:20,762 Ik zie je, klootzak. 732 00:52:22,705 --> 00:52:23,676 We moeten terug. 733 00:52:27,828 --> 00:52:28,507 Kom op. 734 00:52:30,932 --> 00:52:33,055 Nee, ik ga niet weg zonder haar. 735 00:52:35,599 --> 00:52:36,999 Kyle, we moeten nu gaan. 736 00:52:38,284 --> 00:52:38,784 Kom op. 737 00:52:46,439 --> 00:52:47,189 Ik ben hier. 738 00:52:47,639 --> 00:52:49,307 Oh, mijn God. Je bloedt. 739 00:52:49,451 --> 00:52:51,908 - Alice... - Het is niet van mij. We moeten gaan. 740 00:52:51,909 --> 00:52:53,668 - Ze komen eraan. - Gaat het? 741 00:52:53,759 --> 00:52:55,818 Snel. Laten we gaan. Vooruit! 742 00:52:57,832 --> 00:52:58,680 Kom op. Haast je. 743 00:52:58,681 --> 00:52:59,095 Oké. 744 00:53:01,574 --> 00:53:03,196 De zak! Jamie's as. 745 00:53:03,197 --> 00:53:04,740 Ga, ga! Ik heb het! Ga! 746 00:53:04,741 --> 00:53:06,941 - Sam! - Ga! Shit, schiet op! 747 00:53:09,764 --> 00:53:11,579 Fuck! Ga! 748 00:53:11,580 --> 00:53:13,148 Ga, ga, ga, ga, ga! 749 00:53:13,149 --> 00:53:14,809 Rennen! Sam, gooi het! 750 00:53:17,043 --> 00:53:19,486 Je hebt hem! Kom op! Laten we gaan. 751 00:53:19,487 --> 00:53:21,428 - Kom op! - Laten we maken dat we hier wegkomen! 752 00:53:22,137 --> 00:53:23,927 Ga! Ga! 753 00:53:23,928 --> 00:53:25,264 Ze komen dichterbij! 754 00:53:25,461 --> 00:53:26,095 Ik weet het! 755 00:53:28,930 --> 00:53:29,547 - Lopen! - Mam! 756 00:53:29,878 --> 00:53:31,603 - Duwen! - Shit. 757 00:53:31,604 --> 00:53:33,397 - Frank! - We gaan. We gaan. 758 00:53:33,398 --> 00:53:35,297 Duwen! Kom op, Frank! 759 00:53:36,275 --> 00:53:38,865 Kom op, Frank! Ze halen ons in, Frank! Vooruit. 760 00:53:41,536 --> 00:53:42,370 Help duwen. 761 00:53:45,587 --> 00:53:46,071 Kom op. 762 00:53:46,374 --> 00:53:48,044 Ze komen dichterbij. 763 00:53:48,467 --> 00:53:49,991 - Frank! - Kom op, Frank. 764 00:53:50,561 --> 00:53:53,498 - Frank? Frank! - Stop met achteruit te gaan! 765 00:53:54,143 --> 00:53:55,868 - Lopen! - Ik ga al! 766 00:54:06,269 --> 00:54:07,845 Ik hou van je. 767 00:54:11,528 --> 00:54:12,462 Ik hou van je. 768 00:54:14,828 --> 00:54:16,755 Frank, geef me de stok! 769 00:54:17,332 --> 00:54:18,382 Frank! 770 00:54:41,432 --> 00:54:42,134 Zoë? 771 00:54:43,102 --> 00:54:43,782 Shit! 772 00:54:43,914 --> 00:54:45,825 Frank! Hey! 773 00:54:48,670 --> 00:54:49,551 Zoe, kom met me mee! 774 00:54:50,843 --> 00:54:51,689 Zoe! 775 00:54:52,873 --> 00:54:53,352 Zoe? 776 00:54:54,520 --> 00:54:55,236 Zoë! Zoë! 777 00:54:57,586 --> 00:54:58,090 Nee! 778 00:54:58,635 --> 00:54:59,171 Alsjeblieft! 779 00:57:13,843 --> 00:57:15,293 Hé, je kunt dit. 780 00:57:17,068 --> 00:57:19,309 We zijn er bijna, oké? 781 00:57:19,526 --> 00:57:21,895 Het is nu de ene voet voor de andere. 782 00:57:23,166 --> 00:57:24,438 Ik heb beloofd dat ik haar thuis zou brengen. 783 00:57:26,474 --> 00:57:28,411 Laat dit niet allemaal voor niets zijn. 784 00:57:29,357 --> 00:57:30,578 Wat denk je dat er gebeurd is? 785 00:57:31,341 --> 00:57:33,670 Dit zijn pantserdoorborende kogels. 786 00:57:34,241 --> 00:57:35,844 Het type dat de FBI gebruikt. 787 00:57:35,845 --> 00:57:37,055 Feds? Zoals politie? 788 00:57:37,647 --> 00:57:39,676 Feds houden van gewapende DEA eenheden. 789 00:57:40,680 --> 00:57:42,294 En omdat deze plek niet op de 790 00:57:42,295 --> 00:57:44,197 kaart staat, gok ik op een drugsvangst. 791 00:57:44,815 --> 00:57:45,278 Nee. 792 00:57:46,012 --> 00:57:48,624 Ik ben niet helemaal hierheen gekomen om in mijn hoofd geschoten te worden. 793 00:57:49,165 --> 00:57:51,413 Wat hier ook gebeurd is, het is allang voorbij. 794 00:57:52,190 --> 00:57:53,388 Wat is er mis met jou? 795 00:57:56,101 --> 00:57:58,578 Ik geloof dat we net besloten hebben dat we naar binnen gaan. 796 00:57:58,986 --> 00:58:00,141 Nou, wees er stil over. 797 00:58:01,775 --> 00:58:03,368 We weten niet wie er nog binnen kan zijn. 798 00:58:03,855 --> 00:58:04,195 Ugh! 799 00:58:07,059 --> 00:58:08,272 Hallo! 800 00:58:19,576 --> 00:58:21,193 Zie je? Niemand thuis. 801 00:58:27,529 --> 00:58:28,713 Ze is het niet waard. 802 00:58:55,386 --> 00:58:57,357 - Wat krijgen we nou? - Oh, mijn God. 803 00:59:01,030 --> 00:59:03,017 Wat is hier verdomme gebeurd, man? 804 00:59:26,591 --> 00:59:27,574 Jongens? 805 00:59:36,865 --> 00:59:37,791 Oh, mijn God. 806 01:00:01,500 --> 01:00:02,458 Jongens, kijk. 807 01:00:04,474 --> 01:00:05,256 Wat is dit? 808 01:00:25,412 --> 01:00:26,254 We moeten ons opsplitsen. 809 01:00:30,304 --> 01:00:31,147 Daar ben ik het mee eens. 810 01:00:31,890 --> 01:00:33,393 Zo komen we een heel eind. 811 01:00:34,779 --> 01:00:37,314 Ze rennen in twee richtingen, dus twee teams. 812 01:00:37,516 --> 01:00:40,349 Ik ga met Alice en Malika. We volgen de linies. 813 01:00:40,671 --> 01:00:42,426 Zoek een telefoon, radio. 814 01:00:42,575 --> 01:00:44,391 Roep om hulp, we zien elkaar buiten. 815 01:00:45,014 --> 01:00:45,681 Alles goed? 816 01:00:45,888 --> 01:00:46,768 - Ja. - Laten we gaan. 817 01:00:46,857 --> 01:00:47,335 Um... 818 01:00:47,461 --> 01:00:49,033 In godsnaam, hou je mond erover. 819 01:00:49,448 --> 01:00:50,022 Laten we gaan. 820 01:00:56,253 --> 01:00:57,801 Hey, het is OK. 821 01:01:10,014 --> 01:01:11,963 Aah! 822 01:01:11,964 --> 01:01:12,522 Fuck. 823 01:01:34,701 --> 01:01:36,097 Ik denk dat dit de manier is. 824 01:01:37,141 --> 01:01:38,870 We moeten de andere als optie elimineren. 825 01:01:39,176 --> 01:01:41,616 Alice, wil je even kijken? 826 01:01:42,388 --> 01:01:44,047 Ja, natuurlijk. Ik haal je wel in. 827 01:01:55,670 --> 01:01:56,835 Wat is dit in hemelsnaam? 828 01:01:59,874 --> 01:02:01,733 Dit moet zijn wat ze gek maakt. 829 01:02:05,318 --> 01:02:06,964 Het is hun ongeëvenaarde wreedheid. 830 01:02:07,676 --> 01:02:08,589 Kyle! Whoa! 831 01:02:08,966 --> 01:02:10,208 Oh, mijn God. 832 01:02:25,306 --> 01:02:26,839 Waarom kijk je me zo aan? 833 01:02:28,329 --> 01:02:29,316 Ik zie je. 834 01:02:31,062 --> 01:02:33,237 Wat is dat voor pop ballad shit? 835 01:02:34,076 --> 01:02:35,272 Graven naar Maude. 836 01:02:36,083 --> 01:02:39,112 Kyle afkraken. achterlaten. Zoe voor dood achterlaten. 837 01:02:39,804 --> 01:02:40,953 Twee keer. 838 01:02:40,954 --> 01:02:43,091 Zorgen voor nummer één. Denk je dat ik dat niet gezien heb in de hut? 839 01:02:44,403 --> 01:02:46,393 God, relax. Je bent intens. 840 01:02:46,629 --> 01:02:47,983 Ik ken mensen zoals jij! 841 01:02:49,156 --> 01:02:50,535 Ik heb ze in de oorlog gezien. 842 01:02:51,085 --> 01:02:53,072 Iedereen in de steek laten. 843 01:02:55,258 --> 01:02:56,633 Iemand van een klif gooien 844 01:02:57,114 --> 01:02:58,616 om je eigen huid te redden. 845 01:03:01,587 --> 01:03:02,749 Geen code. 846 01:03:07,914 --> 01:03:09,479 - Hé, ben je in orde? - Ze zijn overal. 847 01:03:10,745 --> 01:03:12,199 - Ik kan niet naar buiten. - Wie? 848 01:03:12,682 --> 01:03:14,958 Hallo? 849 01:03:15,354 --> 01:03:17,545 Hey, hey, hey, hey, hey. Blijf bij ons, blijf bij ons. 850 01:03:18,337 --> 01:03:18,985 Frank! 851 01:03:20,566 --> 01:03:22,460 Het spijt me! Het spijt me! 852 01:03:23,660 --> 01:03:24,760 Hoe voelt het? 853 01:03:25,165 --> 01:03:27,782 Als stront! Het spijt me! Het spijt me! 854 01:03:27,783 --> 01:03:29,701 Hey! Hey! 855 01:03:30,611 --> 01:03:31,560 Oh, verdomme. 856 01:03:34,304 --> 01:03:34,945 Hij is weg. 857 01:03:36,057 --> 01:03:36,741 Shit. 858 01:03:37,620 --> 01:03:38,135 Kyle. 859 01:03:38,222 --> 01:03:39,331 Hé. Oh, mijn God. 860 01:03:39,733 --> 01:03:40,760 Ja, hij is verdomme dood. 861 01:03:41,536 --> 01:03:42,606 Waar zijn Frank en Malika? 862 01:03:43,535 --> 01:03:45,024 God, ik smeek je, alsjeblieft! 863 01:03:45,344 --> 01:03:48,782 Alsjeblieft! Ik meen het! Alstublieft! Het spijt me! 864 01:03:51,655 --> 01:03:52,762 Wat ben ik verdomme aan het doen? 865 01:04:02,249 --> 01:04:03,822 Help! 866 01:04:04,747 --> 01:04:06,510 Help! 867 01:04:07,858 --> 01:04:08,822 Help! 868 01:04:09,916 --> 01:04:10,586 Alsjeblieft! 869 01:04:13,920 --> 01:04:15,929 Ik heb je, ik heb je! Kom op, jongens. 870 01:04:23,162 --> 01:04:24,049 Het is in orde. 871 01:04:24,471 --> 01:04:25,404 Shh, oké. 872 01:04:26,469 --> 01:04:27,341 Waar is Frank? 873 01:04:27,748 --> 01:04:29,239 Ik denk dat dat ding hem te pakken heeft. 874 01:04:30,136 --> 01:04:31,003 Het is goed, Malika. 875 01:04:32,866 --> 01:04:33,460 Je bent veilig. 876 01:04:34,804 --> 01:04:36,518 Je bent nu veilig. 877 01:04:49,079 --> 01:04:50,299 Het spijt me. 878 01:04:52,687 --> 01:04:54,287 Ik mis hem gewoon. 879 01:04:57,871 --> 01:04:58,312 Ik mis hem ook. 880 01:05:14,645 --> 01:05:15,322 Laten we naar huis gaan. 881 01:07:09,099 --> 01:07:10,087 We moeten erheen. 882 01:07:11,037 --> 01:07:11,914 Ik kan het zien. 883 01:07:13,651 --> 01:07:16,112 - Ik zie... - Nee, nee, nee, nee. 884 01:07:16,113 --> 01:07:17,341 - Kom. - Nee. 885 01:07:21,558 --> 01:07:22,524 Ze slapen. 886 01:07:23,774 --> 01:07:25,208 Wees zo stil mogelijk. 887 01:07:39,889 --> 01:07:40,777 Ga langzaam. 888 01:10:13,289 --> 01:10:13,794 OKÉ. 889 01:10:15,462 --> 01:10:16,250 Kom op, Sam. 890 01:10:26,777 --> 01:10:27,389 Hallo. 891 01:10:28,398 --> 01:10:29,039 Hallo. 892 01:10:30,529 --> 01:10:31,435 Kom op! 893 01:11:00,119 --> 01:11:01,579 Hey! 894 01:11:05,262 --> 01:11:05,970 Nee! 895 01:11:11,259 --> 01:11:13,173 Nee! Sam! 896 01:11:16,578 --> 01:11:17,746 Hallo, hoor je me? 897 01:11:17,747 --> 01:11:20,348 Ja! Ja! Hallo! 898 01:11:20,349 --> 01:11:22,392 We zijn neergestort! We waren... We zaten in een vliegtuig! 899 01:11:22,393 --> 01:11:24,331 Ik weet het niet, we zijn midden in een veld neergestort! 900 01:11:24,332 --> 01:11:26,687 - Kun je me je positie geven? - Ik weet het niet! Verdomme! 901 01:11:28,596 --> 01:11:30,437 We zijn in een gebouw! 902 01:11:30,438 --> 01:11:32,123 We zijn in de moerassen bij de rivier! 903 01:11:32,124 --> 01:11:33,460 Gebouwencomplex bij de moerassen. 904 01:11:33,461 --> 01:11:34,850 Hou je vast en ik kom naar je toe. 905 01:11:36,852 --> 01:11:37,338 Hallo? 906 01:11:44,703 --> 01:11:47,124 - Wat gebeurt er verdomme? - De stroom is uitgevallen. 907 01:11:49,454 --> 01:11:50,138 Dom, niet doen. 908 01:11:53,361 --> 01:11:54,819 Blijf hier en sterf. 909 01:11:59,754 --> 01:12:00,863 Of probeer te overleven. 910 01:12:01,226 --> 01:12:01,697 Of probeer te overleven. 911 01:12:05,378 --> 01:12:07,474 OKÉ. Laten we gaan. 912 01:12:51,800 --> 01:12:53,529 Oh, fuck. 913 01:12:53,530 --> 01:12:54,128 Oh, mijn God. 914 01:13:05,491 --> 01:13:06,213 Fuck. 915 01:13:09,307 --> 01:13:10,805 - Alice... - Alice. 916 01:13:24,608 --> 01:13:25,580 Wat de fuck is dat? 917 01:13:27,849 --> 01:13:29,105 Dit is wat je wilt, toch? 918 01:13:29,776 --> 01:13:31,213 - Alice? - Ik ben in orde. 919 01:13:36,861 --> 01:13:37,619 Dit is van jou. 920 01:13:49,279 --> 01:13:50,648 Nee! 921 01:14:07,105 --> 01:14:07,790 Kyle! 922 01:14:08,048 --> 01:14:09,911 - Schiet! - Schiet! Schiet! 923 01:14:16,883 --> 01:14:18,478 - Ga, ga, ga! - Alice! 924 01:14:23,004 --> 01:14:23,584 Dom! 925 01:14:25,834 --> 01:14:26,509 Dom! Vooruit! 926 01:14:28,317 --> 01:14:30,614 Vooruit! 927 01:14:45,825 --> 01:14:46,231 Fuck! 928 01:15:28,331 --> 01:15:30,306 Kom op, klootzak! 929 01:15:32,691 --> 01:15:33,613 Hé, Christina. 930 01:15:34,608 --> 01:15:35,464 Krijg de klere! 931 01:18:06,578 --> 01:18:07,961 Oké, grote broer. 932 01:18:08,979 --> 01:18:09,867 Het is tijd. 933 01:18:14,138 --> 01:18:15,756 Ik leef het leven nu, kerel. 934 01:18:28,334 --> 01:18:28,924 Dank je. 935 01:18:44,363 --> 01:18:47,103 Je verstoppen, denken over het leven 936 01:18:47,974 --> 01:18:49,057 behouden, betekent alleen dat je het niet leeft. 937 01:18:49,994 --> 01:18:50,790 Ik heb een borrel nodig. 938 01:18:52,149 --> 01:18:52,857 Um... 939 01:18:53,620 --> 01:18:54,372 Hou het maar vast. 940 01:18:55,011 --> 01:18:57,530 Als we hier terug zijn, ga je op dit ding. 63027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.