Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,545
[upbeat music]
2
00:00:03,545 --> 00:00:04,880
- ♪ When I woke up
in the morning ♪
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,632
- The ceiling leak is back.
4
00:00:06,632 --> 00:00:08,717
- Oh, well, I can fix it again,
5
00:00:08,717 --> 00:00:10,636
but the truth is,
we need a new roof.
6
00:00:10,636 --> 00:00:13,138
- That sounds expensive.
- About 15,000.
7
00:00:13,138 --> 00:00:14,556
- [groans]
Can we DIY it?
8
00:00:14,556 --> 00:00:16,850
- That would be 15,000
plus hospital bills.
9
00:00:16,850 --> 00:00:18,227
Roofs are my nemeses.
10
00:00:18,227 --> 00:00:19,228
- OK, sounds like
I'll be getting
11
00:00:19,228 --> 00:00:20,771
a lottery ticket
on the way to work.
12
00:00:20,771 --> 00:00:22,272
- [laughs]
All right.
13
00:00:22,272 --> 00:00:23,815
I will see you shortly.
14
00:00:26,610 --> 00:00:28,987
Oh, hello,
Officer John Nolan.
15
00:00:28,987 --> 00:00:30,822
What a joy to my eyes.
16
00:00:30,822 --> 00:00:32,783
I need advice from my bestie.
May I come in?
17
00:00:32,783 --> 00:00:34,326
- Uh, well,
I know we're friends--
18
00:00:34,326 --> 00:00:36,828
- I think he means me.
What's up?
19
00:00:36,828 --> 00:00:39,039
- Oh, well, Schnuckiputzi,
20
00:00:39,039 --> 00:00:40,582
I'm struggling
with a major problem,
21
00:00:40,582 --> 00:00:42,417
one that has plagued humanity
22
00:00:42,417 --> 00:00:44,211
since it first emerged
from the primordial ooze
23
00:00:44,211 --> 00:00:46,964
and ate from
the pornographic apple.
24
00:00:46,964 --> 00:00:49,007
I'm in love.
- Again?
25
00:00:49,007 --> 00:00:50,384
- This time it's for keeps.
26
00:00:50,384 --> 00:00:53,053
She's the one, the future
Mrs. Skip Tracer Randy.
27
00:00:53,053 --> 00:00:56,056
- That's wonderful.
I hope we get to meet her.
28
00:00:56,056 --> 00:00:57,307
- Oh, well, you already have.
29
00:00:57,307 --> 00:00:59,142
The object of my affection
is none other than
30
00:00:59,142 --> 00:01:01,186
the beautiful, talented
and unnervingly flexible
31
00:01:01,186 --> 00:01:02,729
Chastity Sneed.
32
00:01:02,729 --> 00:01:03,772
- My brother's girlfriend?
33
00:01:03,772 --> 00:01:05,232
- Half brother, yes.
34
00:01:05,232 --> 00:01:07,067
When we were having a wonderful
roleplaying adventures
35
00:01:07,067 --> 00:01:08,610
together at your wedding,
I felt a deep
36
00:01:08,610 --> 00:01:11,154
and powerful connection
I can no longer deny.
37
00:01:11,154 --> 00:01:13,240
I love Peter.
Yes, he's fine. OK, whatever.
38
00:01:13,240 --> 00:01:15,450
But I also kind of wish
he was a little bit dead.
39
00:01:15,450 --> 00:01:17,452
- Well, we've all been there.
- Mm-hmm.
40
00:01:17,452 --> 00:01:19,496
- OK, well, have you
let her know this?
41
00:01:19,496 --> 00:01:20,998
- That is why I'm here.
I need your help.
42
00:01:20,998 --> 00:01:23,166
I want to make
a grand romantic gesture.
43
00:01:23,166 --> 00:01:24,584
What do you think
she would like more,
44
00:01:24,584 --> 00:01:27,296
a giraffe or perhaps like
a purple Lamborghini?
45
00:01:27,296 --> 00:01:28,922
- Oh, those are
two very different,
46
00:01:28,922 --> 00:01:30,632
very expensive options.
47
00:01:30,632 --> 00:01:32,009
- Oh, yes.
48
00:01:32,009 --> 00:01:33,260
I forgot to tell you,
how silly of me.
49
00:01:33,260 --> 00:01:35,846
So ten years ago,
a client paid me
50
00:01:35,846 --> 00:01:38,223
using a pretend wallet thingy
on the computer.
51
00:01:38,223 --> 00:01:39,891
I checked it recently,
and it turns out
52
00:01:39,891 --> 00:01:42,561
Randy Spitz is
a Bitcoin billionaire.
53
00:01:42,561 --> 00:01:43,937
- A billionaire?
54
00:01:43,937 --> 00:01:45,480
- OK, well,
like a 100 millionaire,
55
00:01:45,480 --> 00:01:47,024
but that doesn't roll off
the tongue the same way.
56
00:01:47,024 --> 00:01:48,650
Anyway, let's brainstorm.
57
00:01:48,650 --> 00:01:51,320
What is the clearest path
to Chastity's heart?
58
00:01:51,320 --> 00:01:52,779
- OK, we actually
have to get to work,
59
00:01:52,779 --> 00:01:54,656
so maybe we can talk
about this over dinner.
60
00:01:54,656 --> 00:01:55,866
- Yeah.
61
00:01:55,866 --> 00:01:56,992
- Perhaps I give you $100,000
62
00:01:56,992 --> 00:01:59,119
for five more minutes
of your time.
63
00:01:59,119 --> 00:02:00,996
- Let me grab you
a cup of coffee.
64
00:02:00,996 --> 00:02:02,080
Is it still four cream,
six sugars?
65
00:02:02,080 --> 00:02:03,290
- Always, yes.
66
00:02:03,290 --> 00:02:04,750
- ♪ I'm gonna win for you ♪
67
00:02:04,750 --> 00:02:07,336
♪ Like I know
you want me to do ♪
68
00:02:07,336 --> 00:02:08,879
[phone buzzing]
- Hm, my mom is calling.
69
00:02:08,879 --> 00:02:10,088
It is too early in
the morning for this.
70
00:02:10,088 --> 00:02:11,256
- It might be an emergency.
71
00:02:11,256 --> 00:02:13,508
- Hey, Mom.
Everything OK?
72
00:02:13,508 --> 00:02:15,719
- Someone's trying
to get in the house.
73
00:02:15,719 --> 00:02:16,762
[tense music]
74
00:02:16,762 --> 00:02:18,013
- Lock yourself
in the bathroom.
75
00:02:18,013 --> 00:02:20,057
Do not come out
until I get there.
76
00:02:21,767 --> 00:02:24,644
Control, I have an
in-progress home invasion.
77
00:02:24,644 --> 00:02:27,439
[siren wailing]
78
00:02:32,152 --> 00:02:33,904
Mom, are you OK?
79
00:02:33,904 --> 00:02:35,781
- Yeah, sorry to worry you.
80
00:02:35,781 --> 00:02:38,325
Angela, your hair
looks so cute that way.
81
00:02:38,325 --> 00:02:39,368
- Thank you, Mrs. Harper.
82
00:02:39,368 --> 00:02:40,827
- Mom, what is going on?
83
00:02:40,827 --> 00:02:42,329
- Well, I feel so silly.
84
00:02:42,329 --> 00:02:44,039
It wasn't a burglar.
85
00:02:44,039 --> 00:02:46,041
It was this nice gentleman.
86
00:02:46,041 --> 00:02:48,210
- Deputy Ron Martin,
West Hollywood station.
87
00:02:48,210 --> 00:02:50,337
- Why were you trying to
get into my mother's house?
88
00:02:50,337 --> 00:02:52,005
- I'm serving
an eviction notice.
89
00:02:52,005 --> 00:02:53,340
- This must be
the wrong address.
90
00:02:53,340 --> 00:02:54,508
She's the owner.
91
00:02:54,508 --> 00:02:55,967
- That's what I was
trying to tell him.
92
00:02:55,967 --> 00:02:58,178
- I checked the address
multiple times, ma'am.
93
00:02:58,178 --> 00:02:59,388
Your mother received
several warnings
94
00:02:59,388 --> 00:03:00,764
that she needed to vacate.
95
00:03:00,764 --> 00:03:03,642
- Did you get a notice?
- Uh, I don't know.
96
00:03:03,642 --> 00:03:07,062
I mostly get junk mail,
but I recycle it.
97
00:03:07,062 --> 00:03:08,897
- Here, I'll call Wesley.
We'll get this sorted out.
98
00:03:08,897 --> 00:03:11,066
- Mommy, I'm not fussing.
99
00:03:11,066 --> 00:03:12,859
- Ruth, I got here
as fast as I could.
100
00:03:12,859 --> 00:03:14,236
- Mom?
- Oh, hi, dear.
101
00:03:14,236 --> 00:03:15,362
- Thank you.
- Are you OK?
102
00:03:15,362 --> 00:03:16,488
- Yeah.
103
00:03:16,488 --> 00:03:18,323
- You sounded so scared
on the phone.
104
00:03:18,323 --> 00:03:19,991
- You two are friends?
Did you know this?
105
00:03:19,991 --> 00:03:21,368
- No.
106
00:03:21,368 --> 00:03:22,828
- Best of friends,
as a matter of fact.
107
00:03:22,828 --> 00:03:25,372
- Which you would know
if you ever called.
108
00:03:25,372 --> 00:03:27,499
- I don't like any of this.
- Me neither.
109
00:03:27,499 --> 00:03:29,209
- When do they post the results
from the sergeant exam?
110
00:03:29,209 --> 00:03:30,836
- Today, supposedly.
111
00:03:30,836 --> 00:03:32,921
So my anxiety is at
about a 12 right now.
112
00:03:32,921 --> 00:03:34,005
What?
- No, no, nothing.
113
00:03:34,005 --> 00:03:34,840
- What?
- It's not that important.
114
00:03:34,840 --> 00:03:35,966
No, nothing.
I--
115
00:03:35,966 --> 00:03:37,426
- What?
- I need help.
116
00:03:37,426 --> 00:03:38,635
I--
- OK.
117
00:03:38,635 --> 00:03:40,429
- Not like "in case of
emergency" help, but I--
118
00:03:40,429 --> 00:03:42,472
- OK, stop.
Just--just ask the question.
119
00:03:42,472 --> 00:03:43,890
- Right.
120
00:03:43,890 --> 00:03:45,475
What should I get Rodge
for his birthday?
121
00:03:45,475 --> 00:03:47,144
- Oh, well, when is it?
122
00:03:47,144 --> 00:03:49,062
- Saturday.
- OK.
123
00:03:49,062 --> 00:03:50,856
Well, have you thought about
just asking him what he wants?
124
00:03:50,856 --> 00:03:52,983
- No, because that would
undermine my whole existence.
125
00:03:52,983 --> 00:03:54,734
- What?
126
00:03:54,734 --> 00:03:57,654
- I'm an empath, an intuitive,
a deeply spiritual person.
127
00:03:57,654 --> 00:03:59,906
I should be able to--to feel
the right gift in my soul.
128
00:03:59,906 --> 00:04:01,366
- Right, OK.
129
00:04:01,366 --> 00:04:02,617
And you're not feeling that
with Rodge?
130
00:04:02,617 --> 00:04:04,244
- I'm feeling nothing.
131
00:04:04,244 --> 00:04:06,872
And it's freaking me out
because I really like him.
132
00:04:06,872 --> 00:04:10,041
But what if it's a sign
that something is wrong?
133
00:04:10,041 --> 00:04:11,710
- Listen, it could be.
134
00:04:11,710 --> 00:04:14,045
Or you could be putting
so much pressure on yourself
135
00:04:14,045 --> 00:04:16,631
to get the perfect gift
that you sent your intuition
136
00:04:16,631 --> 00:04:18,467
into a panic spiral.
137
00:04:18,467 --> 00:04:20,760
- You think I'm spiraling?
- I mean--
138
00:04:20,760 --> 00:04:23,346
[Amira Gadd &
Jacqueline van Bierk's "I Am"]
139
00:04:23,346 --> 00:04:25,348
- ♪ You hear the thunder ♪
140
00:04:25,348 --> 00:04:27,559
♪ You hear the beats ♪
141
00:04:27,559 --> 00:04:31,354
♪ Look out for this one
rocking the streets ♪
142
00:04:31,354 --> 00:04:35,108
♪ Aligning it, applying it ♪
143
00:04:35,108 --> 00:04:36,485
- Guten tag
to my favorite officers
144
00:04:36,485 --> 00:04:38,487
of the female persuasion.
145
00:04:38,487 --> 00:04:41,198
- Randy, hi.
- Nice car.
146
00:04:41,198 --> 00:04:43,074
- Yes, thank you.
I just purchased it.
147
00:04:43,074 --> 00:04:45,160
I'm coming to you now
because I need your help.
148
00:04:45,160 --> 00:04:47,287
John and Bailey's
gift ideas were useless.
149
00:04:47,287 --> 00:04:48,788
I need a young woman's
perspective.
150
00:04:48,788 --> 00:04:51,500
- OK, uh,
perspective about what?
151
00:04:51,500 --> 00:04:53,502
- [groans]
I'm in love with Chastity.
152
00:04:53,502 --> 00:04:55,504
"Oh, Pete's Chastity?"
Yes, that's the one.
153
00:04:55,504 --> 00:04:56,963
"Well, since when?"
Well, during the wedding,
154
00:04:56,963 --> 00:04:59,174
I pretended to be Pete,
and things led to things.
155
00:04:59,174 --> 00:05:01,301
And now I'm in love, OK?
Got it? Great.
156
00:05:01,301 --> 00:05:04,179
Now, what do I need to
give her, my new beloved?
157
00:05:04,179 --> 00:05:06,389
- Oh, we were just
talking about gifts.
158
00:05:06,389 --> 00:05:08,517
My boyfriend Rodge, he--
- Oh, time out. No, no.
159
00:05:08,517 --> 00:05:10,560
We're talking about me,
so let's focus, OK?
160
00:05:10,560 --> 00:05:12,395
What do women like?
161
00:05:12,395 --> 00:05:14,523
- Oh, yeah, uh, well,
I've always liked
162
00:05:14,523 --> 00:05:17,567
getting to know each other's
shared goals and values.
163
00:05:17,567 --> 00:05:18,818
- OK.
Yeah, let's keep thinking.
164
00:05:18,818 --> 00:05:20,529
Uh, how about a house?
165
00:05:20,529 --> 00:05:21,738
What if a man
bought you a house?
166
00:05:21,738 --> 00:05:22,948
You would have to
love him then, yes?
167
00:05:22,948 --> 00:05:24,199
- I mean, how big a house?
168
00:05:24,199 --> 00:05:25,450
- What?
- What?
169
00:05:25,450 --> 00:05:27,452
I mean, real estate in LA
is cutthroat.
170
00:05:27,452 --> 00:05:29,996
- Randy, listen, if you really
see a future with Chastity,
171
00:05:29,996 --> 00:05:31,665
just talk to her.
172
00:05:31,665 --> 00:05:33,625
You know, get to know
her friends, her life.
173
00:05:33,625 --> 00:05:36,211
To me, I think women just
want to be listened to.
174
00:05:36,211 --> 00:05:39,256
I think that's the real
foundation of a relationship.
175
00:05:39,256 --> 00:05:42,551
- Friends, yes.
[chuckles]
176
00:05:42,551 --> 00:05:45,178
Your wisdom is truly boundless,
Lucy Chen.
177
00:05:45,178 --> 00:05:47,472
I am off to win her love
with listening.
178
00:05:47,472 --> 00:05:49,057
Ha-ha!
179
00:05:49,057 --> 00:05:50,600
Oh, and maybe I'll pick up
some diamonds on the way,
180
00:05:50,600 --> 00:05:52,143
you know, just in case.
181
00:05:52,143 --> 00:05:54,145
- Oh, that's going to
end badly, isn't it?
182
00:05:54,145 --> 00:05:55,564
- 100%.
183
00:05:55,564 --> 00:05:57,274
- You were on the Burns' case
this morning, yeah?
184
00:05:57,274 --> 00:05:58,650
- Yeah, back to
the depositions.
185
00:05:58,650 --> 00:06:01,528
- Great, thanks for taking that
off my hands for me.
186
00:06:01,528 --> 00:06:03,280
Between the election
and these college visits,
187
00:06:03,280 --> 00:06:05,240
I barely have time to breathe.
- Mm.
188
00:06:05,240 --> 00:06:06,992
Any chance Logan
will stay local?
189
00:06:06,992 --> 00:06:08,034
- Well, you know,
I'm doing my best.
190
00:06:08,034 --> 00:06:10,287
I'm talking up UCLA, USC.
191
00:06:10,287 --> 00:06:11,663
But he clearly wants
whatever college
192
00:06:11,663 --> 00:06:13,290
gets him furthest away from us.
193
00:06:13,290 --> 00:06:14,749
- Jack slept on my head
last night.
194
00:06:14,749 --> 00:06:16,209
[laughter]
- You know, I used to want to
195
00:06:16,209 --> 00:06:17,502
punch people
when they said this to me,
196
00:06:17,502 --> 00:06:19,087
but you're gonna miss it
when it's over.
197
00:06:19,087 --> 00:06:20,505
- I'm sure I will.
198
00:06:20,505 --> 00:06:22,591
- Morning, gentlemen.
Are you ready to testify?
199
00:06:22,591 --> 00:06:23,717
- Yes, sir.
200
00:06:23,717 --> 00:06:25,468
And if that ain't a fact,
God's a possum.
201
00:06:25,468 --> 00:06:26,720
- I don't know what that means.
202
00:06:26,720 --> 00:06:29,014
- I've learned to ignore
the country commentary.
203
00:06:29,014 --> 00:06:30,515
- Ah.
But I don't hate it.
204
00:06:30,515 --> 00:06:32,684
As long as your answers
are clear and concise,
205
00:06:32,684 --> 00:06:34,936
a little personality goes
a long way with the jury.
206
00:06:34,936 --> 00:06:36,021
- But not with your
training officer.
207
00:06:36,021 --> 00:06:37,480
- Yes, sir.
208
00:06:37,480 --> 00:06:38,857
- That is too much handsome
for one hallway.
209
00:06:38,857 --> 00:06:40,817
- Save the sweet talk
for the jury, Atlas.
210
00:06:40,817 --> 00:06:42,444
- After this morning, I believe
you're gonna reconsider
211
00:06:42,444 --> 00:06:44,029
taking this to trial.
212
00:06:44,029 --> 00:06:45,864
My client is innocent.
213
00:06:45,864 --> 00:06:47,490
- Your client beat a man to
death in front of Officer Penn.
214
00:06:47,490 --> 00:06:50,160
- Guy had a heart attack.
I was just doing CPR.
215
00:06:52,704 --> 00:06:54,623
- I thought a junior associate
was on this one.
216
00:06:54,623 --> 00:06:56,249
- She was.
217
00:06:56,249 --> 00:06:57,667
- I guess Mr. Burns
is higher up the food chain
218
00:06:57,667 --> 00:06:59,127
in the Eastern Front
than we thought.
219
00:06:59,127 --> 00:07:00,670
- Come on.
220
00:07:00,670 --> 00:07:02,213
- Describe what you saw
221
00:07:02,213 --> 00:07:03,840
when you arrived
at the Kindred Spirits Bar.
222
00:07:03,840 --> 00:07:06,718
- I witnessed Mr. Burns
beating Mr. Ashland.
223
00:07:06,718 --> 00:07:09,304
I got between them
and subdued Mr. Burns
224
00:07:09,304 --> 00:07:11,765
before rendering aid
to Mr. Ashland,
225
00:07:11,765 --> 00:07:14,809
but his wounds
proved to be fatal.
226
00:07:14,809 --> 00:07:17,395
- Were you aware of Mr. Burns'
alleged gang affiliation?
227
00:07:17,395 --> 00:07:19,564
- Not until I saw a tattoo
on his right arm,
228
00:07:19,564 --> 00:07:21,274
at which point I knew
he was Eastern Front.
229
00:07:23,693 --> 00:07:24,861
- This one?
230
00:07:24,861 --> 00:07:25,862
- Yes, sir.
231
00:07:25,862 --> 00:07:27,364
- Or was it this one?
232
00:07:27,364 --> 00:07:28,281
- Objection,
counsel is attempting
233
00:07:28,281 --> 00:07:29,574
to confuse the witness.
234
00:07:29,574 --> 00:07:30,992
- I'm simply trying
to determine
235
00:07:30,992 --> 00:07:32,994
how observant Officer Penn was
on the night in question.
236
00:07:38,917 --> 00:07:40,710
- It was this one.
237
00:07:40,710 --> 00:07:42,462
- Thank you.
238
00:07:42,462 --> 00:07:44,714
Please enter into the record
that Officer Penn
239
00:07:44,714 --> 00:07:47,550
has misidentified
Mr. Burns' tattoo.
240
00:07:47,550 --> 00:07:49,135
- It's OK.
241
00:07:49,135 --> 00:07:50,178
- ♪ We on the new wave ♪
242
00:07:50,178 --> 00:07:51,971
♪ We on the next phase ♪
243
00:07:51,971 --> 00:07:55,225
♪ We living in the future
on the next page ♪
244
00:07:55,225 --> 00:07:58,019
♪ Surfing stars, star trekkin'
up in deep space ♪
245
00:07:58,019 --> 00:07:59,396
♪ And then we switch,
switch it up ♪
246
00:07:59,396 --> 00:08:00,939
♪ Better keep pace, y'all ♪
247
00:08:00,939 --> 00:08:02,065
- Chastity.
248
00:08:02,065 --> 00:08:03,692
It's me, Skip Tracer Randy.
249
00:08:03,692 --> 00:08:05,485
- Randy!
250
00:08:05,485 --> 00:08:07,028
What are you doing here?
251
00:08:07,028 --> 00:08:08,613
You never visit me at work.
252
00:08:08,613 --> 00:08:12,325
- I come bearing the best
friend of every girl, diamonds.
253
00:08:12,325 --> 00:08:14,160
- Did I hear something
about diamonds?
254
00:08:14,160 --> 00:08:16,079
- Yes, I have gifts
for Chastity
255
00:08:16,079 --> 00:08:18,373
and for all of Chastity's
beautiful friends.
256
00:08:18,373 --> 00:08:22,669
- That is so sweet,
and way too much.
257
00:08:22,669 --> 00:08:24,337
- [chuckles]
Speak for yourself.
258
00:08:24,337 --> 00:08:26,172
- This pales in comparison
259
00:08:26,172 --> 00:08:27,966
to the luminous sparkle
of your eyes.
260
00:08:27,966 --> 00:08:30,677
- OK, um...
[clears throat]
261
00:08:30,677 --> 00:08:32,095
What--what--what--
what's going on with you?
262
00:08:32,095 --> 00:08:33,596
What's with all these gifts?
263
00:08:33,596 --> 00:08:35,140
- Uh, I find myself
suddenly shy
264
00:08:35,140 --> 00:08:37,058
in the face of this
life-defining moment.
265
00:08:37,058 --> 00:08:38,601
Here, have some gold.
266
00:08:38,601 --> 00:08:39,978
- Stop, stop.
267
00:08:39,978 --> 00:08:41,688
Spill it.
268
00:08:41,688 --> 00:08:42,814
- OK, um...
269
00:08:42,814 --> 00:08:44,315
- ♪ Ice cold, ice cold ♪
270
00:08:44,315 --> 00:08:48,236
- Chastity Sneed, marry me,
and I will love you forever,
271
00:08:48,236 --> 00:08:51,114
forsaking all others
for the rest of my life.
272
00:08:51,114 --> 00:08:53,324
- Randy, OK.
- Oh, God, no.
273
00:08:53,324 --> 00:08:54,826
I should not have just blurted
out a proposal like that.
274
00:08:54,826 --> 00:08:57,412
OK.
I have to win your heart first.
275
00:08:57,412 --> 00:08:58,830
- It's OK.
It's OK.
276
00:08:58,830 --> 00:09:01,791
But I'm with Pete.
You--you know that.
277
00:09:01,791 --> 00:09:04,294
- Yes, but I was hoping that
my heart and my millions
278
00:09:04,294 --> 00:09:06,504
could help bridge
that great divide.
279
00:09:06,504 --> 00:09:08,339
- Wait, millions?
- Yes.
280
00:09:08,339 --> 00:09:10,425
Many millions, many, many,
many, many, many millions.
281
00:09:10,425 --> 00:09:12,052
- Oh.
282
00:09:12,052 --> 00:09:15,680
Well, have you thought of maybe
a sugar daddy situation?
283
00:09:15,680 --> 00:09:17,265
- Ooh, a sugar daddy.
That sounds delicious.
284
00:09:17,265 --> 00:09:18,767
What is that?
- [laughs]
285
00:09:18,767 --> 00:09:21,394
I would have to talk to Pete,
though, first.
286
00:09:21,394 --> 00:09:23,563
- Oh, so I would not
have you exclusively?
287
00:09:23,563 --> 00:09:25,648
- No.
- OK, yeah, I understand.
288
00:09:25,648 --> 00:09:27,567
I will contemplate
this potential wrinkle
289
00:09:27,567 --> 00:09:29,944
in our future together
while you speak to Peter.
290
00:09:29,944 --> 00:09:31,988
- OK.
- OK, great.
291
00:09:31,988 --> 00:09:34,282
And to be clear,
you do not want these gifts?
292
00:09:34,282 --> 00:09:37,994
- I really do, actually.
293
00:09:37,994 --> 00:09:39,037
But no.
No, no, no.
294
00:09:39,037 --> 00:09:41,498
I, uh--you hang on
to them for now.
295
00:09:41,498 --> 00:09:43,750
- OK, OK.
Wonderful.
296
00:09:43,750 --> 00:09:46,211
- Just--girls, no.
- I'm so sorry, girls.
297
00:09:46,211 --> 00:09:47,754
- Hi, did you look
at the files I sent?
298
00:09:47,754 --> 00:09:50,006
- Yeah, briefly.
Seems like title fraud to me.
299
00:09:50,006 --> 00:09:51,883
Just send me over everything
Mrs. Harper has
300
00:09:51,883 --> 00:09:53,426
regarding the house, OK?
301
00:09:53,426 --> 00:09:55,762
- Thanks. You're the best.
- OK.
302
00:09:55,762 --> 00:09:57,722
[phone clicks]
303
00:09:57,722 --> 00:09:58,723
[gun clicks]
304
00:09:58,723 --> 00:09:59,933
- Don't move.
305
00:09:59,933 --> 00:10:02,227
- Hey, this is
not a problem, OK?
306
00:10:02,227 --> 00:10:03,895
I got my keys and my wallet
in my jacket pocket.
307
00:10:03,895 --> 00:10:05,605
You can have them.
- I'm not here to rob you.
308
00:10:05,605 --> 00:10:08,650
You're going to drop the
charges against Colin Burns.
309
00:10:08,650 --> 00:10:10,151
- No, I'm--I'm not.
310
00:10:10,151 --> 00:10:11,569
But before you
pull the trigger,
311
00:10:11,569 --> 00:10:13,112
you should know that
my wife is a detective,
312
00:10:13,112 --> 00:10:14,447
and she's also a sharpshooter.
313
00:10:14,447 --> 00:10:16,908
- Oh, I'm not here
to threaten you, Wesley.
314
00:10:16,908 --> 00:10:19,702
It's Sean Del Monte's world
we'll destroy.
315
00:10:19,702 --> 00:10:22,497
That angel of a kid of his
turns into quite the devil
316
00:10:22,497 --> 00:10:24,415
when daddy ain't around.
317
00:10:24,415 --> 00:10:27,126
I'm talking ketamine,
coke, MDMA.
318
00:10:27,126 --> 00:10:28,461
And we've got the video
to prove it.
319
00:10:28,461 --> 00:10:31,130
So check your email
and drop the charges,
320
00:10:31,130 --> 00:10:33,883
or we'll destroy
that kid's life.
321
00:10:33,883 --> 00:10:36,886
[tense music]
322
00:10:36,886 --> 00:10:40,598
♪ ♪
323
00:10:43,726 --> 00:10:45,270
[phone ringing]
324
00:10:45,270 --> 00:10:48,815
- [groans]
Randy?
325
00:10:48,815 --> 00:10:50,275
- Yeah, I'm leaving
Chastity's club.
326
00:10:50,275 --> 00:10:51,526
My love story has
been hiccupped,
327
00:10:51,526 --> 00:10:53,152
but I remain undaunted.
328
00:10:53,152 --> 00:10:55,321
[tires screeching]
Oh.
329
00:10:55,321 --> 00:10:56,781
Hello, potential new friends.
330
00:10:56,781 --> 00:10:58,283
Is there something
I may assist you with?
331
00:10:58,283 --> 00:10:59,576
- Randy, what's happening?
332
00:10:59,576 --> 00:11:01,160
- Oh, I believe
I'm being robbed.
333
00:11:01,160 --> 00:11:02,287
- Randy, I'm five blocks away.
334
00:11:02,287 --> 00:11:03,454
Just give them what they want.
335
00:11:03,454 --> 00:11:04,914
- So I should warn you,
336
00:11:04,914 --> 00:11:06,958
I've been registered as
a lethal weapon in four states
337
00:11:06,958 --> 00:11:09,043
and the territory of Guam.
338
00:11:09,043 --> 00:11:10,503
[suspenseful electronic music]
339
00:11:10,503 --> 00:11:13,631
OK, well, I've been told
to let you rob me,
340
00:11:13,631 --> 00:11:15,133
but I do not believe that's
the right thing to do,
341
00:11:15,133 --> 00:11:16,593
so you may begin.
342
00:11:16,593 --> 00:11:18,595
- ♪ Start, start it up ♪
343
00:11:18,595 --> 00:11:20,221
- [groans]
344
00:11:20,221 --> 00:11:23,808
♪ ♪
345
00:11:23,808 --> 00:11:24,809
- ♪ Go ♪
346
00:11:24,809 --> 00:11:27,520
[siren wailing]
347
00:11:27,520 --> 00:11:30,565
♪ ♪
348
00:11:30,565 --> 00:11:32,025
- [groans]
349
00:11:33,234 --> 00:11:34,611
- Crunchy.
350
00:11:34,611 --> 00:11:35,904
- Hands.
351
00:11:35,904 --> 00:11:37,655
On your back, let's go.
352
00:11:37,655 --> 00:11:39,115
- I am sorry for hurting you,
353
00:11:39,115 --> 00:11:41,159
but I did warn you
of my skill level, so...
354
00:11:41,159 --> 00:11:42,660
- Let me guess.
355
00:11:42,660 --> 00:11:44,495
You rolled in here and started
throwing the money around,
356
00:11:44,495 --> 00:11:45,580
and they jumped you.
357
00:11:45,580 --> 00:11:46,915
- Oh, that's correct, yes.
358
00:11:46,915 --> 00:11:47,916
- All right,
so here's the problem.
359
00:11:47,916 --> 00:11:50,210
This title looks legitimate.
360
00:11:50,210 --> 00:11:52,212
That is your signature
handing over the property
361
00:11:52,212 --> 00:11:54,714
to someone named
Priscilla Robins.
362
00:11:54,714 --> 00:11:57,550
- You see, I knew there was
some kind of misunderstanding,
363
00:11:57,550 --> 00:11:59,802
'cause Priscilla is my friend,
364
00:11:59,802 --> 00:12:03,723
and she helped me put the house
into trust for my protection.
365
00:12:03,723 --> 00:12:05,433
- And then,
how do you know Priscilla?
366
00:12:05,433 --> 00:12:07,852
- Oh, this Facebook group,
367
00:12:07,852 --> 00:12:10,688
We Love Old Houses.
368
00:12:10,688 --> 00:12:13,399
People post pictures
of their homes,
369
00:12:13,399 --> 00:12:16,861
and then everyone says
how lovely they are.
370
00:12:16,861 --> 00:12:20,573
Well, Priscilla,
she DM'd me
371
00:12:20,573 --> 00:12:23,034
and asked if I'd ever
considered putting my house
372
00:12:23,034 --> 00:12:25,954
into trust now that
I have it paid off,
373
00:12:25,954 --> 00:12:29,165
and it would protect me
from title theft.
374
00:12:29,165 --> 00:12:31,876
- And she offered to do that
for you personally.
375
00:12:31,876 --> 00:12:33,878
- Now, that's why I'm confused.
376
00:12:33,878 --> 00:12:37,590
Because Priscilla brought the
documents over to me to sign,
377
00:12:37,590 --> 00:12:39,676
so she's my witness.
378
00:12:39,676 --> 00:12:42,303
- Mom, Priscilla--Priscilla
is not your witness, OK?
379
00:12:42,303 --> 00:12:43,972
She's the trustee.
380
00:12:43,972 --> 00:12:45,056
You signed the deed
over to her,
381
00:12:45,056 --> 00:12:46,891
and she now owns your home,
382
00:12:46,891 --> 00:12:48,476
and she is having you evicted.
383
00:12:48,476 --> 00:12:50,436
Mom, did you even read this?
384
00:12:50,436 --> 00:12:52,230
[soft dramatic music]
385
00:12:52,230 --> 00:12:53,231
- [tearfully]
I'm sorry.
386
00:12:53,231 --> 00:12:55,692
- Mom.
- Don't blame yourself, Ruth.
387
00:12:55,692 --> 00:12:58,278
It's a mistake
any of us could make.
388
00:12:58,278 --> 00:13:01,823
[knocking]
- Hey, sorry to interrupt.
389
00:13:01,823 --> 00:13:02,824
I need to steal my wife.
390
00:13:04,826 --> 00:13:06,661
- What's going on?
391
00:13:06,661 --> 00:13:08,037
- Something happened,
and I need to talk to my wife
392
00:13:08,037 --> 00:13:09,122
about what I should do.
393
00:13:09,122 --> 00:13:11,499
Not a cop, my wife.
394
00:13:11,499 --> 00:13:13,501
- OK, cop me is in the drawer.
395
00:13:13,501 --> 00:13:15,086
- [exhales]
396
00:13:15,086 --> 00:13:16,671
I'm--I'm covering
the Colin Burns
397
00:13:16,671 --> 00:13:18,172
murder case for Del Monte,
398
00:13:18,172 --> 00:13:20,883
and the Eastern Front
just leaned on me
399
00:13:20,883 --> 00:13:21,759
to make the charges go away.
400
00:13:21,759 --> 00:13:23,094
- If they threatened you,
401
00:13:23,094 --> 00:13:24,262
cop me is coming out
of the drawer.
402
00:13:24,262 --> 00:13:25,888
- Look,
they didn't threaten me,
403
00:13:25,888 --> 00:13:27,432
but they have video
404
00:13:27,432 --> 00:13:29,559
of Sean's son Logan
buying hardcore drugs.
405
00:13:29,559 --> 00:13:32,312
- Don't show me.
I'll have to follow up.
406
00:13:32,312 --> 00:13:33,688
Does Del Monte know
his kid is using?
407
00:13:33,688 --> 00:13:35,231
- I can't imagine.
408
00:13:35,231 --> 00:13:37,150
I mean, he thinks
he's a Boy Scout.
409
00:13:37,150 --> 00:13:39,527
This--this is gonna wreck him.
410
00:13:39,527 --> 00:13:41,195
- If you're asking me
should you pass along
411
00:13:41,195 --> 00:13:42,780
this message from
the Eastern Front,
412
00:13:42,780 --> 00:13:44,615
the answer is--is yes,
413
00:13:44,615 --> 00:13:47,326
but not because Del Monte
is being extorted,
414
00:13:47,326 --> 00:13:49,495
because his child
is in trouble
415
00:13:49,495 --> 00:13:51,622
and he deserves
to hear that from a friend.
416
00:13:51,622 --> 00:13:53,583
- Hm.
417
00:13:53,583 --> 00:13:56,085
♪ ♪
418
00:13:56,085 --> 00:13:58,379
- [sighs]
419
00:13:58,379 --> 00:14:00,590
- You OK?
What are you doing?
420
00:14:00,590 --> 00:14:02,300
- I'm holding Rodge
in my mind's eye,
421
00:14:02,300 --> 00:14:03,926
letting his energy emanate,
422
00:14:03,926 --> 00:14:07,805
and the perfect gift
will magically appear.
423
00:14:07,805 --> 00:14:09,432
- OK.
424
00:14:09,432 --> 00:14:12,226
Anything?
- A spice rack.
425
00:14:12,226 --> 00:14:15,396
I'm the worst girlfriend
in the world.
426
00:14:15,396 --> 00:14:18,649
- OK, well, I mean, you know,
let's not take it that far.
427
00:14:18,649 --> 00:14:22,487
You know, Randy was right
about one thing.
428
00:14:22,487 --> 00:14:23,696
- What?
Randy?
429
00:14:23,696 --> 00:14:25,782
- You know, going to
a subject matter expert,
430
00:14:25,782 --> 00:14:27,700
it's a--it's a smart move.
[line trilling]
431
00:14:27,700 --> 00:14:29,285
- Oh, you're saying
ask the boys
432
00:14:29,285 --> 00:14:31,162
what a boy would want.
- Yes, I am.
433
00:14:31,162 --> 00:14:32,789
[phone ringing]
434
00:14:32,789 --> 00:14:34,999
- What's up?
- Hey, hi. This won't be long.
435
00:14:34,999 --> 00:14:36,667
So it's Rodge's birthday,
436
00:14:36,667 --> 00:14:38,544
and Celina needs help
picking out a gift,
437
00:14:38,544 --> 00:14:40,421
and we were wondering what
a guy's perspective was.
438
00:14:40,421 --> 00:14:42,465
- Good whisky and a cigar.
439
00:14:42,465 --> 00:14:44,008
- It's for her
20-something boyfriend,
440
00:14:44,008 --> 00:14:45,593
not her father-in-law.
441
00:14:45,593 --> 00:14:46,761
- Well,
what's his love language?
442
00:14:46,761 --> 00:14:50,264
- Uh, music, I guess.
443
00:14:50,264 --> 00:14:52,225
I mean, he's written Celina,
like, a hundred songs.
444
00:14:52,225 --> 00:14:53,684
- Great.
Write a song for him.
445
00:14:53,684 --> 00:14:56,312
- OK, no, no, that is a big no.
The man's a professional.
446
00:14:56,312 --> 00:14:58,064
You can't write a song
good enough to impress him.
447
00:14:58,064 --> 00:15:00,650
- It don't have to be perfect,
just heartfelt.
448
00:15:00,650 --> 00:15:02,777
- I can do heartfelt.
- Aw.
449
00:15:02,777 --> 00:15:03,945
Well, do you play
an instrument?
450
00:15:03,945 --> 00:15:06,155
- No.
[chuckles]
451
00:15:06,155 --> 00:15:07,198
- Let's just keep thinking,
maybe.
452
00:15:07,198 --> 00:15:08,533
- Yeah.
- Yeah.
453
00:15:08,533 --> 00:15:10,576
- We spoke with detectives
in the fraud department,
454
00:15:10,576 --> 00:15:13,121
and Priscilla has been
on their radar for a while,
455
00:15:13,121 --> 00:15:14,997
but they haven't been
able to prove anything
456
00:15:14,997 --> 00:15:16,916
because the paperwork is legit.
457
00:15:16,916 --> 00:15:19,001
- So I won't be
getting my house back?
458
00:15:19,001 --> 00:15:20,795
- We are working on it.
459
00:15:20,795 --> 00:15:23,172
But if we can catch Priscilla
engaging in a similar fraud,
460
00:15:23,172 --> 00:15:24,966
then that would go
a long way with the courts.
461
00:15:24,966 --> 00:15:27,677
- So we set a sting operation,
462
00:15:27,677 --> 00:15:30,555
posting photos of my house,
on Priscilla's site.
463
00:15:30,555 --> 00:15:32,056
- But how will that trap her?
464
00:15:32,056 --> 00:15:35,518
She only targets
the elderly homeowners.
465
00:15:35,518 --> 00:15:40,690
- Because we are going to use
a decoy to pose as the owner.
466
00:15:40,690 --> 00:15:42,567
- Oh, hot damn.
467
00:15:42,567 --> 00:15:44,235
This is gonna be so much fun.
468
00:15:44,235 --> 00:15:45,444
[shutter clicks]
469
00:15:45,444 --> 00:15:47,697
[phone ringing]
470
00:15:47,697 --> 00:15:48,948
- Hey.
471
00:15:48,948 --> 00:15:50,116
- Hey, how's Randy?
472
00:15:50,116 --> 00:15:51,701
- Oh, yeah, he's fine.
Thank you.
473
00:15:51,701 --> 00:15:53,578
Yeah, he's writing up
a statement as we speak.
474
00:15:53,578 --> 00:15:55,204
- Oh, good.
475
00:15:55,204 --> 00:15:56,706
God, I feel awful.
476
00:15:56,706 --> 00:15:58,541
This only happened because
he was trying to impress me.
477
00:15:58,541 --> 00:15:59,959
- Yeah, I know.
478
00:15:59,959 --> 00:16:01,836
He mentioned being
your confectionery paramour,
479
00:16:01,836 --> 00:16:04,338
which I took to mean
sugar daddy.
480
00:16:04,338 --> 00:16:05,464
- You think that's a bad idea?
481
00:16:05,464 --> 00:16:07,800
- I think it's none
of my business,
482
00:16:07,800 --> 00:16:10,469
but I just don't want
to see anybody get hurt.
483
00:16:10,469 --> 00:16:12,388
- OK, well,
I don't know what to do.
484
00:16:12,388 --> 00:16:14,515
Because I talked to Pete, and
he thinks it's a great idea,
485
00:16:14,515 --> 00:16:16,475
and he wants me to ask Randy
for a Porsche.
486
00:16:16,475 --> 00:16:18,394
- He's not even
the least bit jealous?
487
00:16:18,394 --> 00:16:20,438
- Pete's very evolved.
[tires screech]
488
00:16:20,438 --> 00:16:22,440
Excuse me.
Watch where you're going.
489
00:16:22,440 --> 00:16:23,566
Excuse me--
- Chastity?
490
00:16:23,566 --> 00:16:24,817
- Hey!
491
00:16:24,817 --> 00:16:27,320
[muffled speech]
Ow, no!
492
00:16:27,320 --> 00:16:28,738
- Are you OK?
Chastity?
493
00:16:28,738 --> 00:16:30,990
[tires screeching]
494
00:16:34,035 --> 00:16:36,162
- I'll just be one minute.
495
00:16:36,162 --> 00:16:37,455
[knocking]
Got a minute?
496
00:16:37,455 --> 00:16:40,374
- What's up?
This about the Burns case?
497
00:16:40,374 --> 00:16:41,626
- Not entirely.
498
00:16:45,171 --> 00:16:46,756
It's also personal.
499
00:16:46,756 --> 00:16:49,342
I was just approached by
a member of the Burns crew.
500
00:16:49,342 --> 00:16:51,052
They want us to
drop the charges
501
00:16:51,052 --> 00:16:54,388
or they're going
to release this video.
502
00:16:54,388 --> 00:16:57,266
- What--is that Logan?
What is this?
503
00:16:57,266 --> 00:16:58,517
What, are they following
my son now?
504
00:16:58,517 --> 00:16:59,852
- My guess is one of
the dealers figured out
505
00:16:59,852 --> 00:17:02,313
who his father was.
506
00:17:02,313 --> 00:17:04,148
Did you know he was using?
507
00:17:04,148 --> 00:17:05,942
- No, of course not.
508
00:17:05,942 --> 00:17:07,276
He--he's a good kid.
509
00:17:07,276 --> 00:17:08,569
You know,
he's always squared away.
510
00:17:08,569 --> 00:17:10,321
He gets good grades.
511
00:17:10,321 --> 00:17:11,948
Not that I've been
around lately.
512
00:17:11,948 --> 00:17:13,032
I mean, what kind of
father doesn't know
513
00:17:13,032 --> 00:17:15,576
that his son is this far gone?
514
00:17:15,576 --> 00:17:18,955
- Look, addicts
have 100 tricks, OK?
515
00:17:18,955 --> 00:17:20,373
You can't blame yourself.
516
00:17:20,373 --> 00:17:21,791
The important point is,
you know now.
517
00:17:21,791 --> 00:17:23,251
You can help him.
518
00:17:23,251 --> 00:17:24,502
- How?
519
00:17:24,502 --> 00:17:25,628
- I mean, first of all,
520
00:17:25,628 --> 00:17:27,255
Logan has to check himself
into rehab.
521
00:17:27,255 --> 00:17:28,589
And if it's just
simple possession,
522
00:17:28,589 --> 00:17:29,715
he will get
a drug diversion program.
523
00:17:29,715 --> 00:17:31,592
- Vivian would love that.
524
00:17:31,592 --> 00:17:35,304
I mean, my bid for DA
would basically be over.
525
00:17:35,304 --> 00:17:36,931
- I know.
526
00:17:36,931 --> 00:17:38,099
- No, no, no, no.
OK, no, no, no.
527
00:17:38,099 --> 00:17:40,226
I'll just--
[sighs]
528
00:17:40,226 --> 00:17:43,896
OK, OK, what if Burns testifies
that he was drunk that night?
529
00:17:43,896 --> 00:17:45,856
It was a basic bar brawl,
right?
530
00:17:45,856 --> 00:17:47,316
It was about self-defense.
531
00:17:47,316 --> 00:17:48,901
If he thought he was in danger,
if he fears for his life,
532
00:17:48,901 --> 00:17:50,945
that's--that's
justifiable homicide.
533
00:17:50,945 --> 00:17:52,446
- You're not seriously
considering that, are you?
534
00:17:52,446 --> 00:17:54,532
- It's my son, Wes.
535
00:17:54,532 --> 00:17:56,784
- If you give in,
they will keep coming back.
536
00:17:56,784 --> 00:17:58,828
Trust me, I've been there.
537
00:17:58,828 --> 00:18:02,790
The only way out is to take
away their bargaining chip.
538
00:18:02,790 --> 00:18:05,793
- I understand that,
but if this video gets out,
539
00:18:05,793 --> 00:18:07,169
that's the rest of his life.
540
00:18:07,169 --> 00:18:09,797
It'll define him, you know?
541
00:18:09,797 --> 00:18:11,674
It'll destroy him.
542
00:18:11,674 --> 00:18:13,426
- I know.
543
00:18:13,426 --> 00:18:15,386
[somber music]
544
00:18:15,386 --> 00:18:20,016
But if you give in,
they will own you.
545
00:18:20,016 --> 00:18:25,146
- $5 million for the safe
return of my girlfriend.
546
00:18:25,146 --> 00:18:26,897
They called Chastity
my girlfriend.
547
00:18:26,897 --> 00:18:29,650
- Son, focus.
- Right, yes.
548
00:18:29,650 --> 00:18:32,194
If I don't send the money,
they will take her life
549
00:18:32,194 --> 00:18:34,322
in the most depraved way
possible?
550
00:18:34,322 --> 00:18:35,906
- I'll call in the tech guys.
551
00:18:35,906 --> 00:18:37,116
So we'll get up
on your phone
552
00:18:37,116 --> 00:18:38,534
so we're ready
for the next contact.
553
00:18:38,534 --> 00:18:39,994
- I'm going to need
a list of everyone
554
00:18:39,994 --> 00:18:41,203
who knows about your money.
555
00:18:41,203 --> 00:18:44,415
- Oh, it's a short list.
I am highly discreet.
556
00:18:44,415 --> 00:18:46,417
Oh, oh, thank goodness
you're here.
557
00:18:46,417 --> 00:18:47,918
Hi.
- You must be Randy.
558
00:18:47,918 --> 00:18:49,962
- Yes, Randy, hello.
- I'm Wolfgang Puck.
559
00:18:49,962 --> 00:18:51,380
And thank you so much
560
00:18:51,380 --> 00:18:53,966
for your amazing donation
to my charities.
561
00:18:53,966 --> 00:18:56,344
- I'm sorry, are you catering
the hostage negotiations?
562
00:18:56,344 --> 00:18:59,347
- Yes. His braised ribs
are to die for.
563
00:18:59,347 --> 00:19:01,223
- All right,
where can we set up?
564
00:19:01,223 --> 00:19:03,059
- The roll call,
I guess, the glass room.
565
00:19:03,059 --> 00:19:06,062
- All right, let's go.
566
00:19:06,062 --> 00:19:07,855
[upbeat music]
567
00:19:07,855 --> 00:19:09,732
- Uh, what is happening?
568
00:19:09,732 --> 00:19:11,525
- Randy has
a world-class chef
569
00:19:11,525 --> 00:19:13,444
catering
the hostage negotiations.
570
00:19:13,444 --> 00:19:16,739
- Actually, he will be
catering the celebration.
571
00:19:16,739 --> 00:19:18,741
[cash register dings]
I have just paid the ransom.
572
00:19:18,741 --> 00:19:20,785
Chastity will be
returned to me unharmed.
573
00:19:20,785 --> 00:19:22,411
- You did what?
574
00:19:22,411 --> 00:19:23,537
They're more likely to
kill her than give her back.
575
00:19:23,537 --> 00:19:26,374
- [speaks German]
- Tim's right.
576
00:19:26,374 --> 00:19:28,042
You just made this
100 times worse.
577
00:19:28,042 --> 00:19:31,253
[phone dinging]
578
00:19:31,253 --> 00:19:32,630
- Oh, thank God.
579
00:19:32,630 --> 00:19:34,632
OK, so they are not
going to kill her,
580
00:19:34,632 --> 00:19:37,426
but they are going to
double the original ransom.
581
00:19:37,426 --> 00:19:40,971
- OK, that is why
you never pay the ransom.
582
00:19:40,971 --> 00:19:44,767
- I'm not paying another dime
until I see proof of life.
583
00:19:44,767 --> 00:19:46,060
- You'll make them angry.
584
00:19:46,060 --> 00:19:47,895
- The promise of your money
is the only thing
585
00:19:47,895 --> 00:19:49,605
keeping her alive.
586
00:19:49,605 --> 00:19:51,399
You hand it over to them,
587
00:19:51,399 --> 00:19:53,818
she's just a witness
they need to silence.
588
00:19:53,818 --> 00:19:54,652
[tense music]
589
00:19:54,652 --> 00:19:55,986
- What?
590
00:19:55,986 --> 00:19:57,530
- We should kill her
and take off.
591
00:19:57,530 --> 00:19:59,615
We already got the 5 million.
- No.
592
00:19:59,615 --> 00:20:01,450
This guy is good for more.
593
00:20:01,450 --> 00:20:04,328
Look, you saw how fast
he paid us, right?
594
00:20:04,328 --> 00:20:05,871
We make him
sweat it over tonight.
595
00:20:05,871 --> 00:20:08,249
Then we give him proof
of life in the morning
596
00:20:08,249 --> 00:20:09,500
when he's desperate.
597
00:20:09,500 --> 00:20:11,460
♪ ♪
598
00:20:11,460 --> 00:20:13,379
- "We'll make contact in
the morning or we'll kill her.
599
00:20:13,379 --> 00:20:16,215
Not sure which.
Stay tuned to find out."
600
00:20:16,215 --> 00:20:18,050
- This is verruckt.
601
00:20:18,050 --> 00:20:19,635
How am I going to survive
the night without
602
00:20:19,635 --> 00:20:21,887
descending into madness?
603
00:20:21,887 --> 00:20:23,806
- Oh, no, I can't--
604
00:20:23,806 --> 00:20:26,308
♪ ♪
605
00:20:26,308 --> 00:20:27,643
Fine.
606
00:20:27,643 --> 00:20:29,270
Randy, you can come home
with me.
607
00:20:29,270 --> 00:20:30,646
Bailey and I
will keep you company.
608
00:20:30,646 --> 00:20:32,606
- Thank you,
my second bestest friend.
609
00:20:32,606 --> 00:20:34,358
- Come on.
610
00:20:34,358 --> 00:20:35,776
- We are almost set up.
611
00:20:35,776 --> 00:20:37,236
Where are you going?
612
00:20:37,236 --> 00:20:39,238
- Oh, a slight change of plans.
613
00:20:39,238 --> 00:20:42,783
Can you unset up and take
everything to this man's home?
614
00:20:42,783 --> 00:20:44,618
- OK.
- Great.
615
00:20:44,618 --> 00:20:46,871
I will email you
a MapQuest link.
616
00:20:46,871 --> 00:20:48,247
- So let's review.
617
00:20:48,247 --> 00:20:50,374
I am nowhere closer
getting a present for Rodge.
618
00:20:50,374 --> 00:20:51,792
- And I am climbing the walls.
619
00:20:51,792 --> 00:20:53,669
Because where the hell
are the test results?
620
00:20:53,669 --> 00:20:55,004
Bradford, hi.
[laughs]
621
00:20:55,004 --> 00:20:57,173
- Uh-oh, what'd I do?
- Nothing.
622
00:20:57,173 --> 00:20:59,049
She's been white knuckling
all day
623
00:20:59,049 --> 00:21:00,885
waiting for the sergeant's
list to be posted.
624
00:21:00,885 --> 00:21:03,512
- Oh, you didn't hear?
- What? No.
625
00:21:03,512 --> 00:21:04,764
What--what--
what did I not hear?
626
00:21:04,764 --> 00:21:06,182
What?
- It got delayed.
627
00:21:06,182 --> 00:21:07,558
It should be out by tomorrow.
I'm sorry.
628
00:21:07,558 --> 00:21:10,227
I know it's hard to wait.
- No, this is fine.
629
00:21:10,227 --> 00:21:12,772
One day, two days, a week,
what does it matter?
630
00:21:12,772 --> 00:21:16,567
It's totally fine.
- Yep.
631
00:21:16,567 --> 00:21:18,778
- [laughs]
632
00:21:18,778 --> 00:21:20,321
- Dinner's almost ready.
- Thanks.
633
00:21:20,321 --> 00:21:22,156
Are you sure I can't help?
634
00:21:22,156 --> 00:21:24,825
- It is all under control,
so just rest.
635
00:21:24,825 --> 00:21:27,536
- I can tell you're
still angry with me.
636
00:21:27,536 --> 00:21:29,830
- It's just that it is
a stressful situation, OK?
637
00:21:29,830 --> 00:21:31,081
But it's gonna be fine.
638
00:21:31,081 --> 00:21:32,917
I'm--I'm--
I'm dealing with it.
639
00:21:32,917 --> 00:21:34,668
- I know I'm not
as strong as you are,
640
00:21:34,668 --> 00:21:37,046
but you don't have to
treat me like a child.
641
00:21:37,046 --> 00:21:39,715
- I'm not.
- Oh, yes, you are.
642
00:21:39,715 --> 00:21:42,051
That woman conned me,
643
00:21:42,051 --> 00:21:45,137
and it happens with
old people all the time.
644
00:21:45,137 --> 00:21:46,263
- But this is not about
you being old, mom.
645
00:21:46,263 --> 00:21:48,766
You have been like this
my whole life.
646
00:21:48,766 --> 00:21:52,394
You trust everyone.
You let Dad walk all over you.
647
00:21:52,394 --> 00:21:55,689
And you--you fall for
every sob story you hear.
648
00:21:55,689 --> 00:21:57,942
- I happen to believe
most people are good.
649
00:21:57,942 --> 00:21:59,068
- Well, I used to believe that,
650
00:21:59,068 --> 00:22:00,361
and then I got out
into the real world
651
00:22:00,361 --> 00:22:03,489
and realized that I was
completely underprepared.
652
00:22:03,489 --> 00:22:05,616
I will not make that mistake
with my kids.
653
00:22:05,616 --> 00:22:07,326
I will make sure
that they are safe
654
00:22:07,326 --> 00:22:09,203
and that they know
what is out there.
655
00:22:09,203 --> 00:22:12,665
[somber music]
656
00:22:12,665 --> 00:22:14,375
[sighs]
657
00:22:14,375 --> 00:22:21,090
♪ ♪
658
00:22:21,924 --> 00:22:24,343
- The guest room is made up
659
00:22:24,343 --> 00:22:26,720
with warm milk
on the bedside table.
660
00:22:26,720 --> 00:22:28,806
- Thank you.
661
00:22:28,806 --> 00:22:30,891
You are the best best friend
and the best second best friend
662
00:22:30,891 --> 00:22:32,726
a man could hope for.
- Of course.
663
00:22:32,726 --> 00:22:36,063
And I know it's really scary,
but she's going to be OK.
664
00:22:36,063 --> 00:22:37,815
- Yeah.
665
00:22:37,815 --> 00:22:39,858
I don't know if you guys
know this about me,
666
00:22:39,858 --> 00:22:42,444
but I get into trouble
quite often.
667
00:22:42,444 --> 00:22:44,530
I know, I know.
Yes, no, but it's true.
668
00:22:44,530 --> 00:22:47,616
I don't think things through.
I'm very impulsive.
669
00:22:47,616 --> 00:22:49,368
You know, people are
always telling me, "Randy,
670
00:22:49,368 --> 00:22:51,453
"you're so handsome
and brilliant,
671
00:22:51,453 --> 00:22:53,747
but, you know,
you are not cautious enough."
672
00:22:53,747 --> 00:22:54,999
But I didn't listen.
673
00:22:54,999 --> 00:22:57,209
And now Chastity is in danger,
674
00:22:57,209 --> 00:22:58,919
and it's because
of my foolishness.
675
00:22:58,919 --> 00:23:01,547
- Well, it's not
entirely your fault,
676
00:23:01,547 --> 00:23:03,674
and there's really not a
whole lot you can do tonight,
677
00:23:03,674 --> 00:23:05,342
so you should get some rest,
678
00:23:05,342 --> 00:23:06,844
and it'll feel more manageable
in the morning.
679
00:23:06,844 --> 00:23:08,304
- Yes.
680
00:23:08,304 --> 00:23:11,348
You are very wise,
like an owl in a cartoon.
681
00:23:11,348 --> 00:23:12,641
- Hmm.
OK.
682
00:23:12,641 --> 00:23:13,892
- Yes.
683
00:23:16,061 --> 00:23:19,315
- Well, did you hear
back yet from Pete?
684
00:23:19,315 --> 00:23:21,317
- Yeah, he was trying
to get on a plane,
685
00:23:21,317 --> 00:23:23,444
but no surprises,
he's on a no-fly list,
686
00:23:23,444 --> 00:23:24,862
so he's taking a bus.
687
00:23:24,862 --> 00:23:27,114
- I'll tell you this.
Our lives are never boring.
688
00:23:27,114 --> 00:23:29,742
- No, they are not.
689
00:23:29,742 --> 00:23:32,578
[phone ringing]
690
00:23:32,578 --> 00:23:34,455
John Nolan.
691
00:23:34,455 --> 00:23:36,957
He did what?
- What's happening?
692
00:23:36,957 --> 00:23:39,627
- You kidnapped the love
of my life, sweet Chastity,
693
00:23:39,627 --> 00:23:41,128
so here is the ransom,
694
00:23:41,128 --> 00:23:43,547
except you will never see
$1 of this money,
695
00:23:43,547 --> 00:23:46,884
because no ransom will
ever be paid for her life.
696
00:23:46,884 --> 00:23:50,054
Instead, I'm offering this
as a reward on your heads.
697
00:23:50,054 --> 00:23:51,889
- Randy, what are you doing?
698
00:23:51,889 --> 00:23:53,682
- Turning the tables.
699
00:23:53,682 --> 00:23:55,392
[suspenseful music]
700
00:23:58,228 --> 00:23:59,355
- This will let us listen in
701
00:23:59,355 --> 00:24:00,356
on your conversation
with Priscilla.
702
00:24:00,356 --> 00:24:01,565
- Mija, I've seen
"The Sopranos."
703
00:24:01,565 --> 00:24:03,776
I know what a wire is.
704
00:24:03,776 --> 00:24:07,404
Hey, when's the last time
you had a manicure?
705
00:24:07,404 --> 00:24:09,823
- Priscilla made contact?
- Last night.
706
00:24:09,823 --> 00:24:12,242
- Oh, Emilia, you look so nice.
- Thank you.
707
00:24:12,242 --> 00:24:14,995
It's my undercover outfit.
- Oh, you go, girl.
708
00:24:14,995 --> 00:24:16,664
[both squealing]
709
00:24:16,664 --> 00:24:19,041
- Anyway, I set up
a meeting this morning
710
00:24:19,041 --> 00:24:20,292
with Priscilla at my house.
711
00:24:20,292 --> 00:24:21,960
My mom will pretend
to be interested
712
00:24:21,960 --> 00:24:23,545
in putting it in a trust.
713
00:24:23,545 --> 00:24:26,507
We need Priscilla lying on tape
about the paperwork.
714
00:24:26,507 --> 00:24:27,800
- I know.
715
00:24:27,800 --> 00:24:29,510
Otherwise, you can't
prove it's fraud.
716
00:24:29,510 --> 00:24:30,844
I'm wearing a wire.
717
00:24:30,844 --> 00:24:33,347
- Oh, like "The Sopranos."
718
00:24:33,347 --> 00:24:36,600
- That's what I said.
[both squealing]
719
00:24:36,600 --> 00:24:40,187
- OK, uh, Mrs. Lopez,
720
00:24:40,187 --> 00:24:41,605
are you sure
you want to do this?
721
00:24:41,605 --> 00:24:43,107
- Do what?
722
00:24:43,107 --> 00:24:45,567
Have a conversation with a
woman at my daughter's house?
723
00:24:45,567 --> 00:24:47,820
- Mami, we just need to know
that you understand the risks.
724
00:24:47,820 --> 00:24:50,364
- Listen, this puta
messes with my friend
725
00:24:50,364 --> 00:24:52,783
and thinks I'm not gonna
do something about it?
726
00:24:52,783 --> 00:24:56,912
Priscilla better hope that
she understands the risks.
727
00:24:56,912 --> 00:24:58,914
- All right, let's do this.
728
00:24:58,914 --> 00:25:01,125
- [sighs]
729
00:25:03,335 --> 00:25:04,837
- Hey.
Hey!
730
00:25:04,837 --> 00:25:06,046
You tell your clients
731
00:25:06,046 --> 00:25:08,465
they crossed the line
coming after my kid.
732
00:25:08,465 --> 00:25:10,217
- Sean, I don't know--
- Shut up!
733
00:25:10,217 --> 00:25:12,886
[tense music]
734
00:25:12,886 --> 00:25:15,264
It is taking every ounce
of willpower I have
735
00:25:15,264 --> 00:25:18,016
not to put you in
the hospital right now.
736
00:25:18,016 --> 00:25:19,852
The DA's office
will not be dropping charges
737
00:25:19,852 --> 00:25:21,228
against Colin Burns.
738
00:25:21,228 --> 00:25:23,147
In fact, I'm gonna
make prosecuting
739
00:25:23,147 --> 00:25:25,607
the Eastern Front
my own personal mission.
740
00:25:25,607 --> 00:25:27,401
They're all going down.
741
00:25:27,401 --> 00:25:29,403
Now get the hell
out of my face.
742
00:25:29,403 --> 00:25:31,321
Walk.
743
00:25:31,321 --> 00:25:32,906
- Hey.
744
00:25:32,906 --> 00:25:34,283
Is everything OK?
745
00:25:34,283 --> 00:25:36,702
- No.
No, it's not OK.
746
00:25:36,702 --> 00:25:39,038
I just ruined my son's life.
747
00:25:39,038 --> 00:25:40,622
- You had no choice.
748
00:25:40,622 --> 00:25:43,667
- You know that doesn't
make it sting any less.
749
00:25:43,667 --> 00:25:46,587
Look, I'm gonna be offline
for the rest of the day.
750
00:25:46,587 --> 00:25:50,257
There's a bed open
at a rehab up in the Valley,
751
00:25:50,257 --> 00:25:52,801
and they said if I get my son
there before noon, it's his.
752
00:25:52,801 --> 00:25:56,054
So...
753
00:25:56,054 --> 00:25:57,723
will you cover for me today?
754
00:25:57,723 --> 00:26:00,809
- Yeah, of course.
755
00:26:00,809 --> 00:26:02,853
- Thanks, Wes.
756
00:26:06,398 --> 00:26:08,275
- Mami, say something
to test the microphone.
757
00:26:08,275 --> 00:26:09,943
- All that money,
and you and Wesley
758
00:26:09,943 --> 00:26:11,403
can't hire a cleaning lady.
759
00:26:11,403 --> 00:26:12,946
- [sighs]
You don't need to yell,
760
00:26:12,946 --> 00:26:14,364
and we have one.
761
00:26:14,364 --> 00:26:16,742
- Well, the microphone works.
- [sighs]
762
00:26:16,742 --> 00:26:19,745
[upbeat music]
763
00:26:19,745 --> 00:26:21,789
♪ ♪
764
00:26:21,789 --> 00:26:24,291
- It's show time, Mami.
Put your game face on.
765
00:26:24,291 --> 00:26:26,502
- I never take it off.
766
00:26:26,502 --> 00:26:27,544
♪ ♪
767
00:26:27,544 --> 00:26:28,879
[knocks]
768
00:26:28,879 --> 00:26:30,672
You must be Priscilla.
769
00:26:30,672 --> 00:26:32,007
- Yes.
- Come in.
770
00:26:32,007 --> 00:26:34,551
Anything I can get you?
- No, thank you.
771
00:26:34,551 --> 00:26:36,512
Wow, what a beautiful home.
772
00:26:36,512 --> 00:26:38,180
- Well, it's not what
I would have done,
773
00:26:38,180 --> 00:26:40,098
but I guess it works.
774
00:26:40,098 --> 00:26:41,642
- Really, Mami?
775
00:26:41,642 --> 00:26:43,560
- My husband, he made
all the design choices.
776
00:26:43,560 --> 00:26:45,312
- Ah.
- Bless his soul.
777
00:26:45,312 --> 00:26:47,314
- And so you own
the house outright?
778
00:26:47,314 --> 00:26:49,233
- Oh, yes.
Paid it off last year.
779
00:26:49,233 --> 00:26:50,984
- Oh, she's doing so well.
780
00:26:50,984 --> 00:26:54,780
- It took me 32 years
and two jobs, but I did it.
781
00:26:54,780 --> 00:26:56,406
- Oh, good for you.
782
00:26:56,406 --> 00:27:00,118
So here is the paperwork
we discussed.
783
00:27:00,118 --> 00:27:03,831
- Oh, I'm sorry,
I forgot my glasses.
784
00:27:03,831 --> 00:27:06,458
Can you just explain to me
what this document says?
785
00:27:06,458 --> 00:27:08,210
- Smart move, Emilia.
786
00:27:08,210 --> 00:27:10,671
- So signing this will put
the house into a trust,
787
00:27:10,671 --> 00:27:12,297
and what that will do is make
it so your family can forgo
788
00:27:12,297 --> 00:27:14,842
the whole probate process
after you're gone,
789
00:27:14,842 --> 00:27:16,802
saving them all kinds
of time and money
790
00:27:16,802 --> 00:27:18,470
while they're still
mourning you.
791
00:27:18,470 --> 00:27:20,556
- And I still get to live here
until I die?
792
00:27:20,556 --> 00:27:22,182
- Of course.
793
00:27:22,182 --> 00:27:24,601
- There it is.
- [laughs]
794
00:27:24,601 --> 00:27:27,187
[doorbell ringing]
- Oh, that must be my daughter.
795
00:27:27,187 --> 00:27:29,398
- Oh, I--I didn't know
you were expecting company.
796
00:27:29,398 --> 00:27:31,775
I'll get out of your hair.
- Oh, no, no, that's fine.
797
00:27:31,775 --> 00:27:35,070
She wants to meet you.
798
00:27:35,070 --> 00:27:38,365
- Hi, Priscilla.
Detective Angela Lopez, LAPD.
799
00:27:38,365 --> 00:27:40,200
- You're under arrest
for fraud.
800
00:27:44,538 --> 00:27:46,373
- Guy was driving down
Wilshire with an RPG
801
00:27:46,373 --> 00:27:48,041
in the gun rack
of his pickup truck.
802
00:27:48,041 --> 00:27:50,627
- This is the second nutjob
we've arrested this morning.
803
00:27:50,627 --> 00:27:53,589
They all came to LA to collect
on Randy's crazy bounty.
804
00:27:53,589 --> 00:27:55,007
- Which means there's
probably five times more
805
00:27:55,007 --> 00:27:56,300
still out there.
806
00:27:56,300 --> 00:27:57,718
- You need to get Randy
to call it off.
807
00:27:57,718 --> 00:27:59,136
- Oh, I tried.
808
00:27:59,136 --> 00:28:00,846
But Randy believes
the pressure will
809
00:28:00,846 --> 00:28:02,514
force the kidnappers
to play ball,
810
00:28:02,514 --> 00:28:05,058
and I don't know that
he's wrong, which is weird,
811
00:28:05,058 --> 00:28:08,687
because, really,
Randy is so wrong.
812
00:28:08,687 --> 00:28:10,689
♪ ♪
813
00:28:10,689 --> 00:28:12,107
- They made contact.
814
00:28:12,107 --> 00:28:13,942
My pressure campaign,
it worked.
815
00:28:13,942 --> 00:28:15,277
- Are we ready to trace it?
816
00:28:15,277 --> 00:28:17,571
- Yeah, we'll mirror
their video on that monitor.
817
00:28:17,571 --> 00:28:19,531
- OK, and--and I will stand
in front of this background
818
00:28:19,531 --> 00:28:22,451
so they don't know where I am.
819
00:28:22,451 --> 00:28:24,578
Ooh, places, everyone.
820
00:28:24,578 --> 00:28:26,330
- They'll bounce a signal
around several IP addresses,
821
00:28:26,330 --> 00:28:27,706
so keep them talking.
Got it?
822
00:28:27,706 --> 00:28:31,460
- Yes, I'm Skip Tracer Randy.
I have the gift of the gab.
823
00:28:31,460 --> 00:28:32,920
[phone beeps]
824
00:28:32,920 --> 00:28:34,338
[slowly]
Hello.
825
00:28:34,338 --> 00:28:39,635
Skip Tracer Randy here.
826
00:28:39,635 --> 00:28:40,969
How--
827
00:28:40,969 --> 00:28:42,137
- Hope you enjoyed your
little stunt last night.
828
00:28:42,137 --> 00:28:43,221
The price has tripled.
829
00:28:43,221 --> 00:28:44,556
- Fine, I don't care.
830
00:28:44,556 --> 00:28:45,933
Just show me she's OK.
831
00:28:45,933 --> 00:28:47,601
I want to know she's all right.
832
00:28:47,601 --> 00:28:49,102
- She's fine.
833
00:28:49,102 --> 00:28:51,063
You got one hour to send us
$15 million in Bitcoin,
834
00:28:51,063 --> 00:28:52,648
or she'll stop being fine.
835
00:28:52,648 --> 00:28:53,690
- I understand.
836
00:28:53,690 --> 00:28:55,025
I will send as quickly
as I can.
837
00:28:55,025 --> 00:28:57,945
Chastity, my love.
838
00:29:01,990 --> 00:29:03,867
I don't understand.
839
00:29:03,867 --> 00:29:05,410
[line beeps]
840
00:29:05,410 --> 00:29:07,162
- Was that long enough?
841
00:29:07,162 --> 00:29:08,789
- No.
I'm sorry.
842
00:29:08,789 --> 00:29:12,084
- What was that she was doing
at the end with her right hand?
843
00:29:12,084 --> 00:29:13,710
- I think she signed something.
844
00:29:13,710 --> 00:29:16,088
Can you--can you play it back?
845
00:29:16,088 --> 00:29:19,508
[tense music]
846
00:29:19,508 --> 00:29:21,009
Mall.
847
00:29:21,009 --> 00:29:22,177
- It can't be
a functioning mall.
848
00:29:22,177 --> 00:29:23,387
That place looked abandoned.
849
00:29:23,387 --> 00:29:25,013
- I bet it's
the Stonefield Mall.
850
00:29:25,013 --> 00:29:26,640
That place has been
shut down for a year.
851
00:29:26,640 --> 00:29:28,308
Perfect place to go underground
with a hostage.
852
00:29:28,308 --> 00:29:29,810
- Right.
- OK.
853
00:29:29,810 --> 00:29:31,895
- Uh, you wait here.
854
00:29:31,895 --> 00:29:33,271
We got this.
855
00:29:38,610 --> 00:29:40,654
- You're doing
the right thing, buddy.
856
00:29:40,654 --> 00:29:42,823
Listen to me.
857
00:29:42,823 --> 00:29:44,408
I'm proud of you, Logan.
858
00:29:44,408 --> 00:29:45,742
Your mom and I are going
to be with you every step
859
00:29:45,742 --> 00:29:46,618
of the way, no matter what.
860
00:29:46,618 --> 00:29:48,370
- Yeah, right.
861
00:29:48,370 --> 00:29:51,456
But I'm thinking this is
a mistake, though, Pops,
862
00:29:51,456 --> 00:29:53,000
because I don't
really have a problem.
863
00:29:53,000 --> 00:29:54,710
I've just made
a few bad decisions,
864
00:29:54,710 --> 00:29:58,088
but, uh, I could totally get
better on my own without rehab.
865
00:29:58,088 --> 00:29:59,297
So I--
- Hey, hey.
866
00:29:59,297 --> 00:30:00,507
No, no, no, no, no.
Listen to me.
867
00:30:00,507 --> 00:30:01,967
We talked about this,
all right?
868
00:30:01,967 --> 00:30:06,096
This place is going to
make you better, I promise.
869
00:30:06,096 --> 00:30:07,597
You stay strong.
Keep your head in the game.
870
00:30:07,597 --> 00:30:09,766
You're going to be fine, OK?
- OK.
871
00:30:09,766 --> 00:30:11,518
- You got this.
872
00:30:11,518 --> 00:30:13,186
[engine rumbles]
873
00:30:15,397 --> 00:30:17,691
[tires screech]
874
00:30:17,691 --> 00:30:21,194
Get down!
[gunfire]
875
00:30:21,194 --> 00:30:22,946
- Control, this is 7-Adam-19.
876
00:30:22,946 --> 00:30:24,656
We hear gunshots
north of Sunset.
877
00:30:24,656 --> 00:30:25,741
[gunshots, glass shattering]
878
00:30:25,741 --> 00:30:27,993
- [screaming]
[keypad beeping]
879
00:30:31,246 --> 00:30:33,915
[gun clicks]
- Stay in the car.
880
00:30:33,915 --> 00:30:35,459
Stay down!
881
00:30:35,459 --> 00:30:37,836
[gunshots]
882
00:30:37,836 --> 00:30:39,212
Let me see your hands!
883
00:30:39,212 --> 00:30:41,798
Freeze!
- That is Sean Del Monte.
884
00:30:41,798 --> 00:30:43,800
[suspenseful music]
885
00:30:43,800 --> 00:30:45,594
- Driver's down.
Passenger's on foot.
886
00:30:45,594 --> 00:30:47,721
Logan, it's OK, buddy.
We're good.
887
00:30:47,721 --> 00:30:54,519
♪ ♪
888
00:30:54,519 --> 00:30:57,189
- [grunting]
889
00:30:57,189 --> 00:30:58,648
- It's all right.
Come on, get out.
890
00:30:58,648 --> 00:31:00,400
We're good.
891
00:31:00,400 --> 00:31:03,070
Hey.
[sirens wailing]
892
00:31:03,070 --> 00:31:05,072
My son's been shot!
Get an ambulance!
893
00:31:05,072 --> 00:31:07,407
- The second the money lands,
we drop the girl and take off.
894
00:31:07,407 --> 00:31:09,242
The money's gonna be
automatically split up
895
00:31:09,242 --> 00:31:11,495
into three fresh accounts,
one for each of us.
896
00:31:11,495 --> 00:31:13,080
Then we go our separate ways.
897
00:31:13,080 --> 00:31:16,500
♪ ♪
898
00:31:16,500 --> 00:31:19,002
[engines rumbling]
899
00:31:20,837 --> 00:31:27,427
♪ ♪
900
00:31:27,427 --> 00:31:29,221
- All right, we need
to establish a perimeter
901
00:31:29,221 --> 00:31:30,847
while SWAT does
their initial recon.
902
00:31:30,847 --> 00:31:32,974
- Get the full triage kit
ready in case it's bad.
903
00:31:32,974 --> 00:31:34,184
- Hey.
- Hi.
904
00:31:34,184 --> 00:31:35,936
[hard rock music blasting]
905
00:31:35,936 --> 00:31:38,063
Those have got to be
Randy's vigilantes.
906
00:31:38,063 --> 00:31:39,815
They must have heard about our
operation on the police radio.
907
00:31:39,815 --> 00:31:41,733
♪ ♪
908
00:31:41,733 --> 00:31:43,527
[tires screeching]
909
00:31:43,527 --> 00:31:45,112
[glass shattering]
910
00:31:45,112 --> 00:31:46,029
- Well, we gotta stop them.
911
00:31:46,029 --> 00:31:47,030
They're gonna get
Chastity killed.
912
00:31:47,030 --> 00:31:48,073
- Hey!
913
00:31:48,073 --> 00:31:49,533
- Wait, is that--
914
00:31:49,533 --> 00:31:50,826
- Oh, my God.
915
00:31:50,826 --> 00:31:52,035
- Chastity?
916
00:31:52,035 --> 00:31:53,578
You're kidding me.
917
00:31:53,578 --> 00:31:55,122
How did you get away?
918
00:31:55,122 --> 00:31:56,915
- Oh, they were too busy
patting themselves on the back
919
00:31:56,915 --> 00:31:59,751
about being geniuses that
they totally forgot about me,
920
00:31:59,751 --> 00:32:01,711
so I rescued myself.
921
00:32:01,711 --> 00:32:03,255
- Yeah, you did.
- Where were they holding you?
922
00:32:03,255 --> 00:32:04,673
- In the back of
an old department store,
923
00:32:04,673 --> 00:32:05,882
mid mall, ground level.
924
00:32:05,882 --> 00:32:07,926
There's three of them,
Ivan, Wayne, and Maddox.
925
00:32:07,926 --> 00:32:09,219
- I'm so glad you're OK.
926
00:32:09,219 --> 00:32:11,513
- Yeah, I'm fine.
Oh, how's Randy?
927
00:32:11,513 --> 00:32:12,973
- He's worried sick.
Let's get you in the ambulance,
928
00:32:12,973 --> 00:32:14,182
and I'll call him.
- Yeah.
929
00:32:14,182 --> 00:32:15,433
This is now
a cleanup operation.
930
00:32:15,433 --> 00:32:17,435
No friendlies left inside.
- Yes, sir.
931
00:32:17,435 --> 00:32:19,437
- All right, let's do it.
932
00:32:19,437 --> 00:32:22,440
[tense music]
933
00:32:22,440 --> 00:32:28,363
♪ ♪
934
00:32:28,363 --> 00:32:31,158
[engines revving]
935
00:32:42,502 --> 00:32:43,753
- Why aren't we shooting them?
936
00:32:43,753 --> 00:32:45,422
- Shooting policy is clear.
937
00:32:45,422 --> 00:32:47,090
We need probable cause
they might commit a felony.
938
00:32:47,090 --> 00:32:49,426
- And the machine guns on
their back don't give us that?
939
00:32:49,426 --> 00:32:51,511
- No, it's not illegal
to make a citizen's arrest
940
00:32:51,511 --> 00:32:54,306
nor to use reasonable force
to make that arrest.
941
00:32:54,306 --> 00:32:56,766
That includes
using their weapons,
942
00:32:56,766 --> 00:33:00,645
so shooting armed civilians
is not company policy.
943
00:33:00,645 --> 00:33:02,272
- They are interfering
with police operations.
944
00:33:02,272 --> 00:33:03,899
They come at us,
all bets are off.
945
00:33:03,899 --> 00:33:05,859
[engine revving]
946
00:33:09,654 --> 00:33:10,655
- Target down.
947
00:33:12,741 --> 00:33:15,452
[engines revving]
948
00:33:15,452 --> 00:33:16,661
- On your 6:00!
949
00:33:16,661 --> 00:33:18,663
Police!
Get off the bike!
950
00:33:18,663 --> 00:33:19,706
- Take cover!
951
00:33:19,706 --> 00:33:22,834
[gunfire]
952
00:33:22,834 --> 00:33:26,129
[engine revving]
953
00:33:26,129 --> 00:33:28,590
[gunshots]
954
00:33:32,469 --> 00:33:34,763
- Cuff him, Boot.
955
00:33:36,389 --> 00:33:37,849
- Jesus, let's get outta here.
956
00:33:37,849 --> 00:33:39,643
You were supposed to
be watching her, man!
957
00:33:39,643 --> 00:33:40,810
- Police, show me those hands!
958
00:33:40,810 --> 00:33:42,437
- Whoa, whoa.
Go, go, go, go, go!
959
00:33:42,437 --> 00:33:45,232
[suspenseful music]
960
00:33:45,232 --> 00:33:46,858
Go, go!
961
00:33:46,858 --> 00:33:48,526
♪ ♪
962
00:33:48,526 --> 00:33:52,113
[gunshots]
963
00:33:54,074 --> 00:33:56,785
- Cuff that one too, Boot.
964
00:33:56,785 --> 00:34:03,667
♪ ♪
965
00:34:06,503 --> 00:34:08,463
- Go left.
- Roger.
966
00:34:29,693 --> 00:34:32,487
[both grunting]
967
00:34:32,487 --> 00:34:34,322
[wood clattering]
968
00:34:34,322 --> 00:34:36,616
- [groaning]
969
00:34:36,616 --> 00:34:38,451
[handcuffs click]
970
00:34:38,451 --> 00:34:45,250
♪ ♪
971
00:34:51,006 --> 00:34:53,091
- It's over!
972
00:34:53,091 --> 00:34:54,884
Clearly, you are trapped.
973
00:34:54,884 --> 00:34:56,845
Otherwise you wouldn't be
hanging around to look at me,
974
00:34:56,845 --> 00:34:57,929
which means you want
to get out of here,
975
00:34:57,929 --> 00:34:59,514
you gotta go through me.
976
00:34:59,514 --> 00:35:01,766
Now, you listen very carefully.
977
00:35:01,766 --> 00:35:04,185
I have logged hundreds of hours
at the firing range,
978
00:35:04,185 --> 00:35:06,021
and I am sighted
on your position,
979
00:35:06,021 --> 00:35:07,606
which means if you decide
to fight your way out,
980
00:35:07,606 --> 00:35:10,984
your chances of
getting shot are 100%.
981
00:35:10,984 --> 00:35:12,610
So throw out your gun,
982
00:35:12,610 --> 00:35:15,530
get on the ground,
arms and legs spread.
983
00:35:15,530 --> 00:35:19,868
♪ ♪
984
00:35:19,868 --> 00:35:21,870
[gun clatters]
985
00:35:21,870 --> 00:35:28,752
♪ ♪
986
00:35:28,752 --> 00:35:30,045
Do not move.
987
00:35:30,045 --> 00:35:31,463
Control, suspect in custody.
988
00:35:31,463 --> 00:35:33,757
Code 4.
989
00:35:33,757 --> 00:35:35,550
I am not gonna lie,
990
00:35:35,550 --> 00:35:37,135
I am super surprised
that worked.
991
00:35:39,929 --> 00:35:41,598
[police radio chatter]
992
00:35:41,598 --> 00:35:44,059
- Hey, I came
as soon as I heard.
993
00:35:44,059 --> 00:35:46,603
Is--is Logan--
- Yeah, he's gonna be OK.
994
00:35:46,603 --> 00:35:48,188
Kristina's in there
with him now.
995
00:35:48,188 --> 00:35:50,065
The bullet just
grazed his neck,
996
00:35:50,065 --> 00:35:53,068
but if it had been a half
an inch to the right, you know?
997
00:35:53,068 --> 00:35:56,571
- But it wasn't.
You protected him.
998
00:35:56,571 --> 00:35:58,365
And now the LAPD
is gonna come down
999
00:35:58,365 --> 00:35:59,908
on the Eastern Front
like an avalanche.
1000
00:35:59,908 --> 00:36:01,826
- Yeah.
1001
00:36:01,826 --> 00:36:04,329
Look, Wes, I'm dropping
out of the DA's race.
1002
00:36:04,329 --> 00:36:06,206
There's gonna be a press
conference in the morning.
1003
00:36:06,206 --> 00:36:09,542
I just wanted to give you
the heads up on that.
1004
00:36:09,542 --> 00:36:10,668
I think right now, I just need
1005
00:36:10,668 --> 00:36:12,545
to stay out of the spotlight,
you know?
1006
00:36:12,545 --> 00:36:14,464
[Will Hyde's
"When U Need Me."]
1007
00:36:14,464 --> 00:36:16,341
- You're making
the right call, Sean.
1008
00:36:16,341 --> 00:36:17,676
- I know.
1009
00:36:17,676 --> 00:36:19,052
- ♪ I don't know how
to say things ♪
1010
00:36:19,052 --> 00:36:21,763
♪ That I know
are gonna hurt you ♪
1011
00:36:21,763 --> 00:36:23,932
- You're a good dad.
1012
00:36:23,932 --> 00:36:26,893
- ♪ I don't know how to carry
this burden but I still do ♪
1013
00:36:26,893 --> 00:36:29,396
- Thank you both
for everything.
1014
00:36:29,396 --> 00:36:31,773
- Oh, please, honestly,
you did all the work.
1015
00:36:31,773 --> 00:36:33,024
Very impressive.
1016
00:36:33,024 --> 00:36:34,442
[phone beeps harshly]
1017
00:36:34,442 --> 00:36:36,027
Randy, you seem distracted.
1018
00:36:36,027 --> 00:36:38,363
- Yes, I'm trying to
remember the password
1019
00:36:38,363 --> 00:36:40,740
for my Bitcoin wallet.
[phone beeps harshly]
1020
00:36:40,740 --> 00:36:43,118
- You forgot the password?
- Today was very stressful.
1021
00:36:43,118 --> 00:36:45,453
- All right.
- Snuffleupagus.
1022
00:36:45,453 --> 00:36:47,163
[phone beeps harshly]
1023
00:36:47,163 --> 00:36:49,290
Chastity,
would it be possible
1024
00:36:49,290 --> 00:36:51,000
to remain your sugar daddy
1025
00:36:51,000 --> 00:36:53,044
without having
any actual sugar?
1026
00:36:53,044 --> 00:36:55,547
- No, I'm sorry.
1027
00:36:55,547 --> 00:36:58,758
- No, I completely understand.
In fact, I'm a bit relieved.
1028
00:36:58,758 --> 00:37:02,053
Being wealthy was highly
unenjoyable for my entire body.
1029
00:37:02,053 --> 00:37:03,263
Yes.
1030
00:37:03,263 --> 00:37:04,305
- Why don't we let her
get some rest?
1031
00:37:04,305 --> 00:37:05,974
- Oh, yes, of course.
1032
00:37:05,974 --> 00:37:07,517
Good news is I already paid
for Sergeant Bradford's
1033
00:37:07,517 --> 00:37:10,437
special thank you surprise,
so yippee-ki-yay.
1034
00:37:10,437 --> 00:37:12,856
- Bradford, you got someone
here to see you,
1035
00:37:12,856 --> 00:37:14,858
says he knows Randy.
1036
00:37:14,858 --> 00:37:17,444
- Perfect.
1037
00:37:17,444 --> 00:37:20,947
- Hey, Kiké Hernández.
1038
00:37:20,947 --> 00:37:22,907
- What?
I'm a huge fan.
1039
00:37:22,907 --> 00:37:24,742
I'm a--what are you
doing here?
1040
00:37:24,742 --> 00:37:27,328
- Some German guy paid
$100,000 to charity
1041
00:37:27,328 --> 00:37:29,164
for me to hang out with you
for a few hours.
1042
00:37:29,164 --> 00:37:31,458
I guess he wanted to thank you
for saving his girlfriend.
1043
00:37:31,458 --> 00:37:33,668
- OK, I take back
almost every awful thing
1044
00:37:33,668 --> 00:37:34,878
I ever said about the guy.
1045
00:37:34,878 --> 00:37:36,296
- Well, you got me
for the next three hours.
1046
00:37:36,296 --> 00:37:38,298
So what are we doing?
1047
00:37:38,298 --> 00:37:39,924
- I got a mitt in my truck.
1048
00:37:39,924 --> 00:37:42,635
- Uh, you want to play catch
like we're in "Field of Dreams"
1049
00:37:42,635 --> 00:37:44,304
or something?
1050
00:37:44,304 --> 00:37:47,182
- Uh, well, I mean,
yeah, if you don't mind.
1051
00:37:47,182 --> 00:37:49,976
I can probably get someone
to let you borrow a glove.
1052
00:37:49,976 --> 00:37:52,812
- Never leave home without one.
- Let's do it.
1053
00:37:52,812 --> 00:37:56,316
- Ooh, Leah is finally out.
1054
00:37:56,316 --> 00:37:59,486
Ooh, that child
is like you at night.
1055
00:37:59,486 --> 00:38:01,196
Don't want to miss a thing.
1056
00:38:01,196 --> 00:38:03,406
- Oh, believe me, I am aware
1057
00:38:03,406 --> 00:38:07,994
I am reaping my karmic reward
with that child.
1058
00:38:07,994 --> 00:38:11,164
And, Mom, I--I know
that I have been
1059
00:38:11,164 --> 00:38:14,626
hard on you
these last few days.
1060
00:38:14,626 --> 00:38:17,796
It's just that you and I see
the world very differently.
1061
00:38:17,796 --> 00:38:21,341
But that does not mean
that you are not strong.
1062
00:38:21,341 --> 00:38:24,552
It is a superpower to still
see the good in people
1063
00:38:24,552 --> 00:38:27,347
even after they have
taken advantage of you.
1064
00:38:27,347 --> 00:38:31,059
- Well, it's a certain
kind of superpower
1065
00:38:31,059 --> 00:38:36,105
to see all the darkness
and evil in the world
1066
00:38:36,105 --> 00:38:41,027
and choose to still try
to make a difference.
1067
00:38:41,027 --> 00:38:43,655
I admire that in you, Nyla.
1068
00:38:43,655 --> 00:38:47,200
- Thank you, Mom.
1069
00:38:47,200 --> 00:38:50,203
And I am grateful
that you are you.
1070
00:38:50,203 --> 00:38:51,579
- Mm.
1071
00:38:51,579 --> 00:38:55,291
♪ ♪
1072
00:38:55,291 --> 00:38:56,960
- OK.
1073
00:38:56,960 --> 00:38:59,337
So I, um...
1074
00:38:59,337 --> 00:39:01,506
I wrote you a song
for your birthday.
1075
00:39:01,506 --> 00:39:02,632
- That's amazing.
1076
00:39:02,632 --> 00:39:03,925
How did I not know
you play guitar?
1077
00:39:03,925 --> 00:39:05,468
- I don't.
1078
00:39:05,468 --> 00:39:06,928
So it's gonna be rough,
like, really rough.
1079
00:39:06,928 --> 00:39:08,346
- OK.
- And it's in Spanish.
1080
00:39:08,346 --> 00:39:09,848
- It's already
my favorite song.
1081
00:39:09,848 --> 00:39:12,600
- [singing in Spanish]
1082
00:39:21,818 --> 00:39:23,903
Ooh, uh--
[laughs]
1083
00:39:23,903 --> 00:39:25,613
Let me start all over again.
It's, um...
1084
00:39:29,868 --> 00:39:31,703
Sorry, I really tried.
And I just learned
1085
00:39:31,703 --> 00:39:33,413
these chords last night,
so it's not even finished.
1086
00:39:33,413 --> 00:39:34,998
- It's beautiful.
1087
00:39:34,998 --> 00:39:36,874
You're beautiful.
1088
00:39:36,874 --> 00:39:38,042
How about we
finish it together?
1089
00:39:38,042 --> 00:39:41,087
Maybe I can play it on tour.
1090
00:39:41,087 --> 00:39:42,463
- Wait, you're going on tour?
1091
00:39:42,463 --> 00:39:44,841
- Europe and Scandinavia
just got confirmed.
1092
00:39:44,841 --> 00:39:47,552
- That's--that's so exciting.
1093
00:39:47,552 --> 00:39:48,928
Are you playing in Paris?
1094
00:39:48,928 --> 00:39:50,430
Please tell me
you're playing in Paris
1095
00:39:50,430 --> 00:39:51,681
because I will
totally come visit.
1096
00:39:51,681 --> 00:39:53,224
- We will not be in Paris.
1097
00:39:53,224 --> 00:39:55,560
We will be in Kiruna.
1098
00:39:55,560 --> 00:39:58,479
It's a wonderfully charming
small town in Northern Sweden.
1099
00:39:58,479 --> 00:40:00,440
How does 19 hours
of daylight sound?
1100
00:40:00,440 --> 00:40:01,524
- Bright.
1101
00:40:01,524 --> 00:40:03,818
- Yeah.
1102
00:40:03,818 --> 00:40:05,612
I'm sure there will be other
cities with normal sunsets.
1103
00:40:05,612 --> 00:40:07,322
And we can figure out when
you're coming tomorrow.
1104
00:40:07,322 --> 00:40:09,908
But right now,
we have a song to finish.
1105
00:40:09,908 --> 00:40:12,076
So tell me about it.
What was it?
1106
00:40:12,076 --> 00:40:13,578
- It's, uh--well, it's, uh--
- Here first?
1107
00:40:13,578 --> 00:40:14,871
- Para.
1108
00:40:14,871 --> 00:40:17,916
[both singing in Spanish]
1109
00:40:29,636 --> 00:40:30,678
- ♪ Cielo ♪
1110
00:40:30,678 --> 00:40:32,889
- ♪ Cielo ♪
1111
00:40:32,889 --> 00:40:34,599
- ♪ La, la ♪
I'm not finished.
1112
00:40:34,599 --> 00:40:37,185
- ♪ La, la, la ♪
[laughter]
1113
00:40:40,188 --> 00:40:41,481
- Checking the time
isn't gonna get
1114
00:40:41,481 --> 00:40:42,857
that list posted any faster.
1115
00:40:42,857 --> 00:40:44,442
- What is taking so long?
1116
00:40:44,442 --> 00:40:45,944
I mean, Grey should have
posted the list like--
1117
00:40:45,944 --> 00:40:47,445
like, minutes ago.
1118
00:40:47,445 --> 00:40:49,405
OK.
God.
1119
00:40:49,405 --> 00:40:51,491
- OK, you know this,
but it's gonna be OK,
1120
00:40:51,491 --> 00:40:53,368
no matter what
that piece of paper says.
1121
00:40:53,368 --> 00:40:55,411
- I really can't handle
that kind of blind optimism
1122
00:40:55,411 --> 00:40:56,746
from you right now.
I just really need to know.
1123
00:40:56,746 --> 00:40:59,248
Oh, my gosh, hi.
1124
00:40:59,248 --> 00:41:01,626
- Breathe, Chen.
- Yes, sorry.
1125
00:41:04,128 --> 00:41:07,173
[sighs]
Oh, my God.
1126
00:41:09,926 --> 00:41:12,053
I don't think I can look.
1127
00:41:12,053 --> 00:41:13,596
- Do you want me
to look for you?
1128
00:41:13,596 --> 00:41:15,181
- Yes.
1129
00:41:15,181 --> 00:41:17,600
No, um--
1130
00:41:17,600 --> 00:41:19,060
Yeah.
Yes, please.
1131
00:41:19,060 --> 00:41:20,687
Thank you.
1132
00:41:27,068 --> 00:41:28,861
- Lucy.
- Yeah?
1133
00:41:28,861 --> 00:41:31,572
- Look.
1134
00:41:31,572 --> 00:41:34,575
[soft music]
1135
00:41:34,575 --> 00:41:40,331
♪ ♪
1136
00:41:40,331 --> 00:41:42,959
Typical A student.
1137
00:41:42,959 --> 00:41:44,210
Nervous you're gonna fail,
1138
00:41:44,210 --> 00:41:48,214
even when you're
top of the class.
1139
00:41:48,214 --> 00:41:49,590
- I did it.
- Of course, you did it.
1140
00:41:49,590 --> 00:41:50,967
- [laughs]
1141
00:41:50,967 --> 00:41:53,261
- Congratulations, Chen.
1142
00:41:53,261 --> 00:41:56,389
You'll be able to use those
new credentials right away.
1143
00:41:56,389 --> 00:42:00,601
- What? A Sergeant position
is open here?
1144
00:42:00,601 --> 00:42:03,396
- On the night shift.
- Oh, that--that--
1145
00:42:03,396 --> 00:42:05,398
OK.
That's great.
1146
00:42:05,398 --> 00:42:06,899
Is it possible
to trade or any--?
1147
00:42:06,899 --> 00:42:08,818
- No.
- Yeah, that's--
1148
00:42:08,818 --> 00:42:12,321
- Again, congratulations,
Sergeant.
1149
00:42:12,321 --> 00:42:15,032
- Thank you, sir.
1150
00:42:15,032 --> 00:42:18,036
[upbeat music]
1151
00:42:18,036 --> 00:42:23,082
♪ ♪
1152
00:42:59,619 --> 00:43:00,495
- Damn it.
83880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.