Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,250 --> 00:02:08,710
Here we go!
2
00:02:09,130 --> 00:02:09,820
Pigs!
3
00:02:11,070 --> 00:02:12,740
Go, go, go!
4
00:02:14,200 --> 00:02:15,240
Get out of here!
5
00:02:15,380 --> 00:02:16,560
-Pig!
-Garbage!
6
00:02:17,150 --> 00:02:18,330
Scum!
7
00:02:21,140 --> 00:02:22,770
Hit him harder!
8
00:02:23,610 --> 00:02:25,450
Go fucking home!
9
00:02:32,040 --> 00:02:34,650
Code 10-31, repeat, code 10-31.
10
00:02:34,790 --> 00:02:38,220
Unit 403 on the way.
11
00:02:38,360 --> 00:02:42,490
Contact dispatch.
12
00:02:42,600 --> 00:02:46,690
403 to dispatch,
visual contact with the individual.
13
00:02:46,830 --> 00:02:50,370
He's running his ass off.
We've got him!
14
00:02:54,190 --> 00:02:55,860
Stop!
15
00:02:56,490 --> 00:02:57,980
Freeze!
16
00:03:05,100 --> 00:03:09,160
THE GOOD BOSS
17
00:03:09,260 --> 00:03:11,930
BLANCO SCALES
18
00:03:12,080 --> 00:03:14,400
We have a lot to celebrate.
19
00:03:14,540 --> 00:03:17,350
Thanks to everyone
we've grown this year.
20
00:03:17,490 --> 00:03:19,160
Thanks to Marketing,
21
00:03:21,480 --> 00:03:25,020
the people from R&D,
but without the ability
22
00:03:25,160 --> 00:03:26,450
of the production line
23
00:03:26,550 --> 00:03:29,820
to meet commitments,
we wouldn't be where we are:
24
00:03:30,030 --> 00:03:31,200
Miralles!
25
00:03:34,470 --> 00:03:35,650
Thank you,
26
00:03:35,790 --> 00:03:38,290
really, thank you. For being there,
27
00:03:38,980 --> 00:03:40,440
at the helm.
28
00:03:40,820 --> 00:03:44,050
We have to celebrate,
but without getting care-less,
29
00:03:44,190 --> 00:03:46,200
because thanks to you
30
00:03:46,310 --> 00:03:49,780
today we're finalists for the award
given by the regional government
31
00:03:49,890 --> 00:03:51,900
for business excellence.
32
00:03:52,870 --> 00:03:54,470
"Excellence."
33
00:03:54,680 --> 00:03:58,220
Don't you like the sound
of that word?
34
00:03:58,390 --> 00:04:00,860
There are three candidates.
Three.
35
00:04:01,030 --> 00:04:04,330
And Blanco Scales is one of them.
36
00:04:10,510 --> 00:04:15,440
So in the next few days we'll be getting
a visit from the award committee.
37
00:04:15,580 --> 00:04:17,660
They can show up at any time,
38
00:04:17,760 --> 00:04:20,260
so we have to be alert.
39
00:04:20,400 --> 00:04:21,130
They'll ask you questions
40
00:04:21,340 --> 00:04:25,190
"Hey, what's it like
to work at Blanco Scales?"
41
00:04:25,370 --> 00:04:27,940
And you tell them the truth:
"It's wonderful."
42
00:04:29,010 --> 00:04:30,580
And Mr. Blanco
43
00:04:30,680 --> 00:04:32,170
is like a father to us, we adore him.
44
00:04:34,430 --> 00:04:37,070
Well, you all know my wife and I
don't have children,
45
00:04:37,660 --> 00:04:39,390
and we don't need any
46
00:04:39,570 --> 00:04:41,440
because you're our children.
47
00:04:41,650 --> 00:04:45,190
If you're okay, then I'm okay.
48
00:04:47,170 --> 00:04:49,050
-Not in front of the kids!
-Bullshit!
49
00:04:49,950 --> 00:04:51,820
And just like
50
00:04:51,930 --> 00:04:53,630
with children, well..
51
00:04:53,770 --> 00:04:55,920
sometimes you have favorites.
52
00:04:57,240 --> 00:05:01,440
Or there might be another one
53
00:05:01,550 --> 00:05:04,810
who asks for less, but needs more.
54
00:05:04,950 --> 00:05:06,750
You're going to tell me
what to do!
55
00:05:06,890 --> 00:05:12,170
And sometimes you have to make
56
00:05:12,310 --> 00:05:17,310
difficult decisions,
for the good of the family, right?
57
00:05:20,500 --> 00:05:21,510
Dad!
58
00:05:26,890 --> 00:05:27,860
Dad!
59
00:05:30,710 --> 00:05:33,320
Say it again, let them hear you.
60
00:05:33,420 --> 00:05:35,430
-Sit down.
-José, whar are you doing?
61
00:05:35,570 --> 00:05:38,380
Tell them, if you have the balls.
Tell them I'm fired.
62
00:05:38,520 --> 00:05:39,670
Listen to this gentleman,
he has something to tell you.
63
00:05:41,300 --> 00:05:43,940
-José, get your kids out of here.
-Let them hear it, Rubio.
64
00:05:44,040 --> 00:05:45,470
I want you to tell them.
65
00:05:45,610 --> 00:05:47,650
If you're going to fire me,
tell me in front of them.
66
00:05:47,760 --> 00:05:49,840
José, they can't be here.
67
00:05:49,980 --> 00:05:53,770
Yes, they can. If they can be left
out on the fucking street,
68
00:05:53,900 --> 00:05:55,260
-they can be here.
-José...
69
00:05:55,400 --> 00:05:57,690
With the shitty severance pay
you're giving me!
70
00:05:57,790 --> 00:05:58,760
I understand, really.
71
00:05:58,900 --> 00:06:02,690
I have two homes to maintain!
You know that!
72
00:06:02,790 --> 00:06:05,810
I'll have to leave mine, damn it.
73
00:06:05,920 --> 00:06:07,100
And I'll lose them.
74
00:06:07,480 --> 00:06:08,560
I'll lose them.
75
00:06:08,700 --> 00:06:11,300
-Take them away and we'll talk.
-So I want you to tell them.
76
00:06:11,440 --> 00:06:15,080
So when they ask me why they can't go
to swimming, I'll tell them:
77
00:06:15,220 --> 00:06:18,350
Remember that son of a bitch
in a tie who was so nice
78
00:06:18,490 --> 00:06:22,370
and was so worried about you?
Well, it's his fault you can't go.
79
00:06:22,510 --> 00:06:24,210
It's his fault you can't do anything!
80
00:06:25,260 --> 00:06:26,510
Goodbyes...
81
00:06:27,650 --> 00:06:31,890
Goodbyes are really tough.
Nobody likes having to go.
82
00:06:33,070 --> 00:06:36,230
In this company,
they hurt even more,
83
00:06:36,330 --> 00:06:39,140
because the relationships
we create here go far beyond
84
00:06:39,250 --> 00:06:40,390
what it says in the contracts.
85
00:06:41,680 --> 00:06:43,420
Those of you who knew my father
86
00:06:44,110 --> 00:06:48,070
know that he was a just man,
that's why he made scales.
87
00:06:48,970 --> 00:06:52,930
He'd say: "We care about balance,
equity." I'm seeing him.
88
00:06:53,800 --> 00:06:58,070
"A society that makes more scales
is a society with more justice."
89
00:06:58,170 --> 00:06:59,980
And how right he was.
90
00:07:00,710 --> 00:07:03,410
Your father started with him,
right, Miralles?
91
00:07:03,550 --> 00:07:04,770
They were brothers.
92
00:07:05,840 --> 00:07:09,000
Well, I inherited his passion
for work,
93
00:07:09,630 --> 00:07:12,930
his passion for scales
and his passion for loyalty.
94
00:07:13,070 --> 00:07:16,880
Because loyalty is very important
in this company, as you know.
95
00:07:17,550 --> 00:07:18,480
Very important.
96
00:07:19,420 --> 00:07:22,680
But saying goodbye
is also important because
97
00:07:22,790 --> 00:07:24,800
it's part of life's process.
98
00:07:25,910 --> 00:07:27,540
And today is the end
99
00:07:28,170 --> 00:07:32,540
of an important cycle
for some of you.
100
00:07:33,550 --> 00:07:36,050
And we're here to say goodbye
101
00:07:36,750 --> 00:07:38,340
to those who are emancipating,
102
00:07:38,480 --> 00:07:42,580
to move on to other places,
other challenges.
103
00:07:43,690 --> 00:07:45,700
They stop being worms
104
00:07:46,260 --> 00:07:47,750
and become butterflies.
105
00:07:48,170 --> 00:07:49,170
Okay.
106
00:07:50,360 --> 00:07:53,790
Please, don't get me wrong,
I mean that warmly.
107
00:07:55,390 --> 00:07:58,550
Here we gave you plenty of love.
108
00:08:00,010 --> 00:08:04,970
We taught you everything we know
at Blanco Scales, which is a lot.
109
00:08:05,630 --> 00:08:06,810
We held nothing back.
110
00:08:07,510 --> 00:08:10,460
And, now, Inés, please.
111
00:08:11,920 --> 00:08:12,680
Thank you.
112
00:08:13,720 --> 00:08:15,420
Now we want...
113
00:08:16,010 --> 00:08:17,710
to give you a little something.
114
00:08:18,900 --> 00:08:20,630
So that wherever you fly away to...
115
00:08:21,430 --> 00:08:26,430
you'll always keep us close
to your hearts. Victoria, come here.
116
00:08:31,530 --> 00:08:33,200
Let's see if I can
117
00:08:33,340 --> 00:08:34,760
do this without pricking you.
118
00:08:35,980 --> 00:08:37,020
There.
119
00:08:39,170 --> 00:08:40,390
Calm down.
120
00:08:45,280 --> 00:08:46,810
Stay calm, Vicky.
121
00:08:46,910 --> 00:08:47,780
I love you.
122
00:08:57,430 --> 00:09:00,420
We form very strong bonds
at this company.
123
00:09:04,590 --> 00:09:05,870
I got emotional!
124
00:09:07,430 --> 00:09:13,790
SUNDAY
125
00:09:39,030 --> 00:09:41,700
BLANCO SCALES, ONE BIG FAMILY
126
00:09:51,950 --> 00:09:53,300
What are you thinking about?
127
00:09:55,140 --> 00:09:56,220
Nothing.
128
00:09:59,860 --> 00:10:01,800
It's impossible to think
about nothing.
129
00:10:06,940 --> 00:10:07,920
What is he doing?
130
00:10:10,420 --> 00:10:12,220
He's fixing the water filter.
131
00:10:13,400 --> 00:10:14,650
On a Sunday?
132
00:10:26,940 --> 00:10:29,620
There was something
I needed to tell you...
133
00:10:32,120 --> 00:10:33,260
It was important.
134
00:10:34,100 --> 00:10:35,550
But I can't remember.
135
00:10:36,110 --> 00:10:37,780
Then it must not be so important.
136
00:10:43,890 --> 00:10:45,030
Ma'am.
137
00:10:45,170 --> 00:10:46,840
Does it work now?
138
00:10:46,940 --> 00:10:50,170
I couldn't check the boiler,
I haven't had time, boss.
139
00:10:50,280 --> 00:10:53,400
Thanks, don't worry about it.
Go home.
140
00:10:54,410 --> 00:10:58,160
Boss, you always say
that our problems
141
00:10:58,300 --> 00:11:01,180
are your problems,
that if something affects us...
142
00:11:01,280 --> 00:11:03,050
It affects me too, yes.
143
00:11:03,160 --> 00:11:03,850
What's wrong?
144
00:11:04,370 --> 00:11:07,950
My kid got into a fight
and spent
145
00:11:08,090 --> 00:11:09,400
all night at the police station.
146
00:11:10,170 --> 00:11:12,360
The one in the park
mentioned in the paper?
147
00:11:12,500 --> 00:11:13,950
It wasn't them.
148
00:11:14,090 --> 00:11:17,220
The Arabs provoked them,
the paper doesn't say that part.
149
00:11:17,320 --> 00:11:18,090
Oh, God.
150
00:11:18,190 --> 00:11:22,530
He's a good kid, you've known him
since he was a boy.
151
00:11:22,670 --> 00:11:24,720
You came to his baptism,
remember?
152
00:11:25,130 --> 00:11:28,190
It's that group
of friends he hangs around with.
153
00:11:29,200 --> 00:11:30,270
I don't know.
154
00:11:33,710 --> 00:11:35,790
What was the delegate's last name?
155
00:11:37,040 --> 00:11:39,020
His wife goes to the shop.
156
00:11:39,160 --> 00:11:41,380
-De la Encina?
-De la Encina.
157
00:11:45,060 --> 00:11:47,210
COURTHOUSE
158
00:12:27,280 --> 00:12:30,480
You talk to him, boss.
He respects you.
159
00:13:06,930 --> 00:13:08,150
Deal?
160
00:13:20,960 --> 00:13:23,490
We made a pact as gentlemen.
161
00:13:23,600 --> 00:13:25,580
It's a secret, you can't tell anyone.
162
00:13:27,450 --> 00:13:30,580
Have him stop by my wife's shop
on Monday.
163
00:13:31,240 --> 00:13:33,350
We owe you one, boss.
164
00:13:38,560 --> 00:13:43,600
MONDAY
165
00:14:19,390 --> 00:14:20,430
Boss!
166
00:14:22,240 --> 00:14:23,450
What's that?
167
00:14:23,560 --> 00:14:26,060
It's local. A reed warbler.
168
00:14:26,200 --> 00:14:28,000
Its nest must be nearby.
169
00:14:28,910 --> 00:14:31,610
It's been coming around
the last few days.
170
00:14:32,030 --> 00:14:34,810
I give it a little syrup sometimes...
171
00:14:42,100 --> 00:14:43,940
It must be off kilter.
172
00:14:44,080 --> 00:14:46,750
Have someone fix it, please.
173
00:14:46,890 --> 00:14:48,280
It can't be like that.
174
00:14:59,150 --> 00:15:00,570
Good morning, everyone.
175
00:15:01,650 --> 00:15:04,040
Please, stop calling.
You're jamming my phone.
176
00:15:04,150 --> 00:15:06,820
-Good morning, Inés.
-It's José.
177
00:15:06,960 --> 00:15:09,080
He's called ten times this morning.
178
00:15:09,180 --> 00:15:10,290
José, which José.
179
00:15:10,400 --> 00:15:13,240
The guy who brought his kids.
He's out of control.
180
00:15:13,350 --> 00:15:14,490
What do I tell him?
181
00:15:15,290 --> 00:15:17,100
Tell him to calm down,
I'll call him back.
182
00:15:17,240 --> 00:15:20,740
-He wants to talk to Blanco.
-And I want to talk to the Pope.
183
00:15:28,100 --> 00:15:28,940
How ugly.
184
00:15:30,360 --> 00:15:32,480
What an ugly thing to do to your kids.
185
00:15:32,620 --> 00:15:35,640
He's harmless, I'll handle it.
186
00:15:36,470 --> 00:15:37,720
Where was he?
187
00:15:37,860 --> 00:15:38,350
Accounts.
188
00:15:38,490 --> 00:15:40,640
Don't let him take anything.
189
00:15:41,850 --> 00:15:42,790
There's no danger.
190
00:15:43,210 --> 00:15:44,870
We have worse problems.
191
00:15:47,620 --> 00:15:49,350
Miralles? Again?
192
00:15:49,490 --> 00:15:50,850
-He screwed up again.
-Damn it.
193
00:15:54,740 --> 00:15:57,030
And is it serious?
194
00:15:57,170 --> 00:15:59,530
He ordered the wrong processors.
195
00:15:59,670 --> 00:16:02,370
We'll miss the deadline.
196
00:16:03,970 --> 00:16:04,800
Who are they?
197
00:16:06,570 --> 00:16:07,610
The new interns.
198
00:16:11,610 --> 00:16:14,660
Those over there are precision scales.
199
00:16:18,070 --> 00:16:18,970
The...
200
00:16:19,660 --> 00:16:23,310
-Where is the tall one?
-In Marketing.
201
00:16:23,450 --> 00:16:24,590
She has good references.
202
00:16:51,150 --> 00:16:53,650
Of course we'll solve it,
let's just calm down.
203
00:16:53,760 --> 00:16:55,950
What do I do with the processors now?
204
00:16:56,120 --> 00:16:56,670
Send them back?
205
00:16:56,810 --> 00:17:00,530
I can't assemble them,
I have ten men standing around here.
206
00:17:00,700 --> 00:17:04,170
-What's the problem?
-We're missing the deadlines.
207
00:17:05,150 --> 00:17:07,650
There are... inaccuracies.
208
00:17:07,790 --> 00:17:09,380
We make scales, we can't afford
209
00:17:09,520 --> 00:17:12,160
inaccuracies.
When is that shipment due?
210
00:17:12,260 --> 00:17:14,100
It needs to be in the warehouse
on Friday.
211
00:17:14,280 --> 00:17:16,780
-Friday?
-They can't do shifts?
212
00:17:17,160 --> 00:17:19,140
My people don't like.doing shifts.
213
00:17:19,280 --> 00:17:20,910
They're not your people,
they're my people.
214
00:17:21,050 --> 00:17:22,230
Or do you pay them?
215
00:17:22,890 --> 00:17:24,140
We won't make it.
216
00:17:24,280 --> 00:17:26,780
We will, I'm telling you.
We work
217
00:17:26,880 --> 00:17:29,350
Thursday night,
leave early Friday morning,
218
00:17:29,490 --> 00:17:30,800
there by lunchtime.
219
00:17:30,940 --> 00:17:33,480
We'd have to put it on a plane.
220
00:17:33,620 --> 00:17:35,140
It will cost more than we make.
221
00:17:35,810 --> 00:17:39,800
Do the numbers, if they don't work,
tell Sales to let them know.
222
00:17:39,940 --> 00:17:42,230
-Miralles, do me a favor...
-Sorry.
223
00:17:42,370 --> 00:17:44,310
It's important.
224
00:17:44,450 --> 00:17:48,130
Hey, can you hear me?
Listen, we need to talk.
225
00:17:49,100 --> 00:17:50,420
I'm not checking up on you.
226
00:17:50,560 --> 00:17:53,550
He sent a truck this morning
to a fair in Frankfurt
227
00:17:53,690 --> 00:17:55,630
with the wrong shipment.
Electronics
228
00:17:55,770 --> 00:17:58,860
won't even talk to him.
It's like this every day.
229
00:18:00,600 --> 00:18:02,640
-Where are you going, dumbshit?
-There he is.
230
00:18:03,860 --> 00:18:04,860
What are you doing?
231
00:18:04,970 --> 00:18:07,360
Watch where you're going, damn it!
232
00:18:08,620 --> 00:18:10,910
Book me a table for two tonight.
233
00:18:11,010 --> 00:18:12,190
El Rancho?
234
00:18:12,300 --> 00:18:14,240
At El Rancho, yes.
235
00:18:14,340 --> 00:18:16,010
Can you see right through me
or what?
236
00:18:42,710 --> 00:18:43,920
Salva!
237
00:18:46,390 --> 00:18:47,710
Hi, sweetheart.
238
00:18:48,440 --> 00:18:51,320
I won't be home for dinner.
I'm having problems with Miralles
239
00:18:51,430 --> 00:18:52,470
and I need to talk to him.
240
00:18:52,610 --> 00:18:54,060
Do you know him?
241
00:18:54,170 --> 00:18:55,760
He's Fortuna's kid.
242
00:18:56,810 --> 00:19:01,220
I promised his dad I'd help him out
243
00:19:02,260 --> 00:19:04,760
and I thought that maybe
244
00:19:04,900 --> 00:19:06,810
you can give him deliveries,
245
00:19:06,950 --> 00:19:08,510
-errands...
-I don't do deliveries.
246
00:19:08,650 --> 00:19:11,630
Just keep him busy
and out of trouble.
247
00:19:12,640 --> 00:19:14,890
Can't you keep it at the factory?
248
00:19:15,590 --> 00:19:16,770
Yes...
249
00:19:16,870 --> 00:19:19,890
I will, after the committee visit.
250
00:19:26,670 --> 00:19:27,670
Not smart.
251
00:19:35,380 --> 00:19:37,780
Mr. Blanco, welcome.
How are you?
252
00:19:37,880 --> 00:19:38,640
Fine.
253
00:19:38,750 --> 00:19:39,960
-Your boy?
-Great.
254
00:19:40,100 --> 00:19:40,930
Good.
255
00:19:41,350 --> 00:19:44,300
-Hey, what's up?
-How are you?
256
00:19:45,480 --> 00:19:46,660
Hello.
257
00:19:52,220 --> 00:19:56,350
-How is everything?
-Better, better. All fixed.
258
00:19:57,430 --> 00:19:59,480
What's fixed?
259
00:19:59,580 --> 00:20:00,550
The delivery today.
260
00:20:01,420 --> 00:20:02,840
I screwed up,
261
00:20:03,400 --> 00:20:04,370
but it's fixed.
262
00:20:05,170 --> 00:20:08,120
The new shipment is on its way,
they meet halfway,
263
00:20:08,260 --> 00:20:10,200
switch the shipments, no big deal.
264
00:20:10,340 --> 00:20:11,730
Miralles...
265
00:20:12,150 --> 00:20:15,720
Miralles, how long have we been
together
266
00:20:15,830 --> 00:20:17,360
making scales. 20?
267
00:20:19,160 --> 00:20:20,130
22 years.
268
00:20:21,450 --> 00:20:26,180
To me you're not an employee,
that's the first ten years.
269
00:20:26,320 --> 00:20:28,330
After ten years
270
00:20:28,470 --> 00:20:30,760
you become something else,
a friend, a brother...
271
00:20:31,450 --> 00:20:33,330
I don't give a shit
272
00:20:33,880 --> 00:20:35,620
about the shipment.
273
00:20:35,760 --> 00:20:38,050
That can happen to anyone.
274
00:20:38,540 --> 00:20:41,140
What I care about is you.
275
00:20:42,010 --> 00:20:44,650
You say you're fine
and you don't look fine,
276
00:20:44,750 --> 00:20:46,660
Miralles, you look...
277
00:20:46,800 --> 00:20:51,420
You look bad, you look sad...
278
00:20:52,080 --> 00:20:55,510
Like your mind is elsewhere.
What's wrong?
279
00:20:55,620 --> 00:20:57,010
I'm fine.
280
00:20:57,150 --> 00:20:58,530
There's nothing wrong.
281
00:20:58,670 --> 00:21:00,410
Don't treat me like a boss.
282
00:21:01,940 --> 00:21:04,750
If you treat me like a boss,
I'll treat you like an employee.
283
00:21:04,890 --> 00:21:06,520
Are we at the factory?
284
00:21:08,400 --> 00:21:10,720
It's nothing, really.
285
00:21:22,350 --> 00:21:24,710
Remember that time...
286
00:21:24,850 --> 00:21:28,950
Yeah, when our dads
went hunting together.
287
00:21:29,090 --> 00:21:31,030
They used to hunt together,
remember that?
288
00:21:32,180 --> 00:21:33,740
They hunted down a cousin of his.
289
00:21:35,370 --> 00:21:38,710
And we went with them,
we were like ten years old.
290
00:21:39,090 --> 00:21:40,750
And on the way back they left us
291
00:21:40,890 --> 00:21:44,430
in the car and went for a drink,
remember?
292
00:21:45,090 --> 00:21:49,920
And we got into a lot of trouble
because I grabbed the rifle...
293
00:21:51,660 --> 00:21:54,990
and it went off and I almost hit
294
00:21:55,130 --> 00:21:57,420
the dog.
295
00:21:58,180 --> 00:21:59,880
Thank God I have bad aim.
296
00:22:00,580 --> 00:22:03,220
-Do you remember?
-I remember.
297
00:22:03,320 --> 00:22:04,920
Who saved my ass that day?
298
00:22:06,170 --> 00:22:08,460
Tell me, who? Who?
299
00:22:11,450 --> 00:22:13,460
-I did.
-You.
300
00:22:13,600 --> 00:22:17,630
You took the blame to save me.
301
00:22:17,770 --> 00:22:22,240
And your dad gave you a good beating,
that you remember.
302
00:22:22,700 --> 00:22:24,640
Well, this is the same thing,
303
00:22:24,750 --> 00:22:26,240
but I'm the one
who wants to help you.
304
00:22:26,970 --> 00:22:29,150
So tell me what's wrong
305
00:22:29,290 --> 00:22:31,170
and we'll find a solution.
306
00:22:36,170 --> 00:22:37,760
My wife.
307
00:22:37,870 --> 00:22:40,510
Your wife. Did you have a fight?
308
00:22:40,610 --> 00:22:42,560
Yes. And also..
309
00:22:43,290 --> 00:22:44,530
Well...
310
00:22:44,670 --> 00:22:45,540
Also?
311
00:22:47,660 --> 00:22:49,290
She wants to leave.
312
00:22:49,430 --> 00:22:51,550
Aurora? Where?
313
00:22:51,650 --> 00:22:55,090
I don't know where,
she wants to leave in general.
314
00:22:55,190 --> 00:22:57,480
Leave and not come back.
315
00:22:57,630 --> 00:23:00,750
-Dump me like a piece of shit.
-What are you saying?
316
00:23:01,310 --> 00:23:05,540
I don't know what's wrong with her,
but she's acting weirder than ever.
317
00:23:05,680 --> 00:23:07,210
She comes and goes
318
00:23:07,350 --> 00:23:09,850
whenever she wants
and hardly talks to me.
319
00:23:11,300 --> 00:23:15,710
She says she needs air.
Do you understand that? "Air.
320
00:23:15,820 --> 00:23:18,000
I offer to take her to
the countryside and she says
321
00:23:18,110 --> 00:23:20,960
that's not the air she means,
she needs another kind of air.
322
00:23:22,210 --> 00:23:23,800
What fucking air.
323
00:23:24,430 --> 00:23:28,180
What the fuck should I do,
buy her a bottle of oxygen?
324
00:23:28,280 --> 00:23:31,370
Okay, calm down.
Everything will be fine.
325
00:23:31,820 --> 00:23:34,320
No, it won't. It will only get worse.
326
00:23:34,460 --> 00:23:38,320
Balance, Miralles.
Balance is very important.
327
00:23:38,490 --> 00:23:43,940
We make scales, we know a little
about that.
328
00:23:45,400 --> 00:23:47,660
So let's prove it.
329
00:23:48,940 --> 00:23:52,060
Bring us a bottle of wine.
A good one.
330
00:24:03,520 --> 00:24:04,530
How's Miralles?
331
00:24:05,990 --> 00:24:06,930
Normal.
332
00:24:07,660 --> 00:24:08,940
Normal, bad.
333
00:24:09,740 --> 00:24:11,510
His wife...
334
00:24:12,830 --> 00:24:15,400
His wife told him that she needs air.
335
00:24:16,200 --> 00:24:19,630
-Air?
-How do you interpret that?
336
00:24:21,020 --> 00:24:22,480
She's with someone else.
337
00:24:24,430 --> 00:24:25,400
Air?
338
00:24:34,700 --> 00:24:39,770
TUESDAY
339
00:25:32,680 --> 00:25:33,690
BLANCO, THIEF
340
00:25:33,830 --> 00:25:36,160
Hey! Hey!
341
00:25:36,300 --> 00:25:39,250
I've been calling you,
did they tell you?
342
00:25:39,350 --> 00:25:40,390
You see that?
343
00:25:40,530 --> 00:25:42,200
Unbelievable.
344
00:25:43,030 --> 00:25:44,910
I told him, eh?
The boss won't like it.
345
00:25:45,040 --> 00:25:46,810
Blanco, I called you
on the telephone!
346
00:25:46,920 --> 00:25:49,730
Get him out of there
any way you can.
347
00:25:51,290 --> 00:25:53,200
-I can't, boss.
-Why?
348
00:25:53,310 --> 00:25:56,710
That land doesn't belong to anyone,
it's not illegal for him to be there.
349
00:25:56,810 --> 00:25:58,650
I won't let him in,
but I can't make him leave.
350
00:25:58,790 --> 00:26:01,710
I want my job back, Blanco!
351
00:26:01,810 --> 00:26:05,700
Look at my grave!
You killed me!
352
00:26:05,810 --> 00:26:07,990
-You killed me, Blanco!
-Come on!
353
00:26:08,100 --> 00:26:10,600
Yes, you did!
Where are you going?
354
00:26:11,540 --> 00:26:12,990
You killed us!
355
00:26:14,140 --> 00:26:16,850
You killed us! Live with it!
356
00:26:18,690 --> 00:26:20,110
-Are you okay?
-Yes.
357
00:26:25,180 --> 00:26:27,120
-Good morning.
-Good morning.
358
00:26:27,610 --> 00:26:28,930
-Rubio.
-I heard.
359
00:26:29,070 --> 00:26:33,200
That individual can't be out there
when the committee comes.
360
00:26:33,310 --> 00:26:36,010
-We won't get the award.
-Let me talk to him.
361
00:26:36,150 --> 00:26:39,940
You said "I'll handle it."
And look where he is now.
362
00:26:40,080 --> 00:26:41,500
With banners.
363
00:26:42,580 --> 00:26:44,310
What do the banners say?
364
00:26:44,450 --> 00:26:47,750
What banners always say.
Nothing good.
365
00:26:48,720 --> 00:26:50,870
Maybe if we raise his severance pay...
366
00:26:51,950 --> 00:26:53,480
Okay, negotiate with him.
367
00:26:53,620 --> 00:26:55,530
-Give him double.
-Okay.
368
00:26:55,670 --> 00:26:59,660
Get rid of him. It's not exactly
good for our image.
369
00:27:02,400 --> 00:27:05,280
-Have you seen Miralles?
-I went down earlier
370
00:27:05,390 --> 00:27:07,160
but he wasn't at his desk.
371
00:27:09,970 --> 00:27:12,430
Miralles is not in good shape.
372
00:27:40,770 --> 00:27:41,810
Aurora!
373
00:27:43,300 --> 00:27:44,480
How are you?
374
00:27:59,830 --> 00:28:01,180
You can blindfold me
375
00:28:01,980 --> 00:28:06,420
and put a prune in one hand
and a peach in the other,
376
00:28:06,560 --> 00:28:08,710
can tell you which is which
from the weight.
377
00:28:08,860 --> 00:28:10,730
And the 1100 is the same.
378
00:28:10,870 --> 00:28:13,820
Because it has 800 photo-sensors,
379
00:28:13,920 --> 00:28:14,900
this size, it's amazing.
380
00:28:15,040 --> 00:28:18,230
It hasn't made it here yet,
it will change your lives.
381
00:28:18,990 --> 00:28:21,280
I really don't care.
382
00:28:22,150 --> 00:28:24,550
I supervise the cash registers...
383
00:28:24,690 --> 00:28:26,980
Right, of course.
384
00:28:36,110 --> 00:28:37,570
Did my husband say something?
385
00:28:39,060 --> 00:28:41,210
Was he supposed to?
386
00:28:41,350 --> 00:28:42,640
He didn't send you?
387
00:28:42,780 --> 00:28:44,890
No, on the contrary.
He doesn't even know I came.
388
00:28:45,030 --> 00:28:48,640
Please don't say anything,
he'll kill me. He's very jealous.
389
00:28:50,380 --> 00:28:51,630
No, no.
390
00:28:52,950 --> 00:28:55,340
He's not... well.
391
00:28:55,480 --> 00:28:56,590
He doesn't seem well.
392
00:28:57,250 --> 00:28:58,470
I'm worried about him.
393
00:28:59,060 --> 00:29:00,660
Does he look okay to you?
394
00:29:01,730 --> 00:29:02,950
I don't see him much.
395
00:29:03,850 --> 00:29:05,900
He gets home late from work and...
396
00:29:06,560 --> 00:29:07,770
I leave early in the morning.
397
00:29:07,880 --> 00:29:12,110
The thing is, we're going
398
00:29:12,840 --> 00:29:15,730
through a difficult moment.
399
00:29:16,730 --> 00:29:19,650
A lot is happening this month.
Inspections,
400
00:29:19,750 --> 00:29:21,210
technical checks,
401
00:29:21,350 --> 00:29:23,610
we had to lay people off
and it's causing
402
00:29:23,710 --> 00:29:26,630
a lot of pain, especially for me...
403
00:29:26,730 --> 00:29:31,140
And we can't afford to have him
working at half speed.
404
00:29:32,670 --> 00:29:33,810
My husband?
405
00:29:34,300 --> 00:29:37,040
And problems between a couple
406
00:29:37,180 --> 00:29:41,310
are normal, who doesn't have them?
What movies tell you...
407
00:29:41,420 --> 00:29:42,390
Well...
408
00:29:42,950 --> 00:29:44,540
That's a lie.
409
00:29:45,270 --> 00:29:47,320
I have problems.
410
00:29:47,430 --> 00:29:49,540
Call my wife, she'll tell you.
Shall we call her?
411
00:29:49,680 --> 00:29:50,510
No.
412
00:29:52,150 --> 00:29:54,260
That's why supporting each other
is important.
413
00:29:55,480 --> 00:29:56,560
You have to be there.
414
00:29:56,700 --> 00:29:58,920
When things are bad because..
415
00:29:59,400 --> 00:30:00,690
Are you there?
416
00:30:00,790 --> 00:30:01,970
Am I where?
417
00:30:02,110 --> 00:30:03,470
There, behind...
418
00:30:04,510 --> 00:30:06,420
your husband, supporting him.
419
00:30:11,140 --> 00:30:13,600
We're not going through
our best moment.
420
00:30:13,710 --> 00:30:14,640
I could tell.
421
00:30:15,030 --> 00:30:16,140
Maybe...
422
00:30:17,420 --> 00:30:18,850
Maybe...?
423
00:30:19,260 --> 00:30:21,690
Maybe we both need some air.
424
00:30:22,770 --> 00:30:23,910
Air?
425
00:30:24,400 --> 00:30:25,230
Air.
426
00:30:25,890 --> 00:30:28,710
Breathe a little, get some oxygen.
427
00:30:28,850 --> 00:30:32,110
Air, right, I got it.
I know what air is.
428
00:30:32,210 --> 00:30:33,290
Aurora,
429
00:30:33,710 --> 00:30:37,210
I shouldn't meddle in your lives,
but I'm older.
430
00:30:37,630 --> 00:30:40,090
And old people are right
about some things.
431
00:30:40,790 --> 00:30:43,710
Give yourself a few weeks, please.
432
00:30:44,120 --> 00:30:45,930
And then you'll see.
433
00:30:46,550 --> 00:30:47,630
But...
434
00:30:47,800 --> 00:30:50,860
please promise me
you'll both try.
435
00:30:50,960 --> 00:30:53,910
And don't make any decision
until the end of the month.
436
00:30:56,590 --> 00:30:58,700
-I have to get back.
-Hey, look.
437
00:30:58,840 --> 00:31:01,310
Whatever happened,
438
00:31:01,410 --> 00:31:05,300
you can work it out.
We all make mistakes.
439
00:31:08,150 --> 00:31:09,610
Did he tell you?
440
00:31:10,020 --> 00:31:11,200
Tell me what?
441
00:31:11,340 --> 00:31:12,700
About his affair.
442
00:31:12,770 --> 00:31:16,240
With your secretary.
Three months in hotels.
443
00:31:18,110 --> 00:31:19,290
What?
444
00:31:50,260 --> 00:31:51,240
Inés.
445
00:32:01,030 --> 00:32:02,690
-Yes?
-Shut the door.
446
00:32:04,570 --> 00:32:05,570
Listen, Inés...
447
00:32:08,080 --> 00:32:09,500
Is there something...
448
00:32:13,320 --> 00:32:15,300
that you think I don't know, but...
449
00:32:15,920 --> 00:32:17,240
that maybe...
450
00:32:18,840 --> 00:32:20,510
I should know?
451
00:32:21,580 --> 00:32:22,900
About what?
452
00:32:25,920 --> 00:32:27,070
Is there?
453
00:32:31,100 --> 00:32:33,000
I was going to bring it back
on Monday.
454
00:32:34,150 --> 00:32:35,330
The printer.
455
00:32:35,990 --> 00:32:39,290
It's for my son, he has
to turn in a paper on Friday
456
00:32:39,430 --> 00:32:42,830
and since we barely use it here...
457
00:32:43,280 --> 00:32:44,880
But I'll bring it back tomorrow.
458
00:32:45,960 --> 00:32:48,840
That's okay.
Bring it back on Monday.
459
00:33:27,760 --> 00:33:31,720
We make between
600 and 900 units per year.
460
00:33:32,550 --> 00:33:35,670
Some weigh up to 3,000 kilos.
461
00:33:36,650 --> 00:33:39,010
Pretend I'm not here.
Good afternoon.
462
00:33:39,630 --> 00:33:41,190
They weigh boxes, packages,
463
00:33:41,330 --> 00:33:45,670
nearly all the models
have ramps for trolleys...
464
00:33:46,440 --> 00:33:48,380
These are for cattle.
465
00:33:48,490 --> 00:33:52,550
Resistant to dents, acid, detergent...
466
00:33:52,650 --> 00:33:56,190
They're specially treated
against corrosion
467
00:33:56,330 --> 00:33:57,860
and have four cargo cells.
468
00:33:58,000 --> 00:34:01,680
You don't need one of these
in the bathroom.
469
00:34:03,000 --> 00:34:05,880
And you're wondering
why we need to know all this.
470
00:34:05,990 --> 00:34:07,550
I'm wondering too.
471
00:34:08,170 --> 00:34:11,020
To sell the product
we have to get to know it first.
472
00:34:11,160 --> 00:34:12,270
-That's right.
-Exactly.
473
00:34:12,860 --> 00:34:16,640
-How much do you weigh?
-57.
474
00:34:16,780 --> 00:34:19,140
Get on, I'll show you something.
475
00:34:21,190 --> 00:34:23,620
I don't know how I would take
if they put me
476
00:34:23,730 --> 00:34:26,190
on a scale for cattle.
477
00:34:26,330 --> 00:34:28,860
-How much do you offer for me?
-Nothing.
478
00:34:29,000 --> 00:34:31,330
You work for me,
you're already my property.
479
00:34:31,780 --> 00:34:33,410
56,800.
480
00:34:33,590 --> 00:34:36,090
Angela, can you step on too, please?
481
00:34:36,190 --> 00:34:38,790
It has a weight accumulation function...
482
00:34:53,240 --> 00:34:55,980
No way, there's no deal!
483
00:34:57,650 --> 00:35:00,250
My job! No deal!
484
00:35:00,360 --> 00:35:01,360
He said no.
485
00:35:01,750 --> 00:35:04,770
He doesn't want money,
he wants his job back.
486
00:35:05,290 --> 00:35:07,090
He can't pay his mortgage,
487
00:35:07,200 --> 00:35:09,560
the bank is taking his home
and he's staying there.
488
00:35:10,600 --> 00:35:12,990
Hire back the fired!
489
00:35:13,130 --> 00:35:14,560
Hire back...
490
00:35:14,660 --> 00:35:16,080
Just what we needed.
491
00:35:16,950 --> 00:35:19,380
The kid is in my daughter's class.
492
00:35:20,840 --> 00:35:21,850
The kids..
493
00:35:23,720 --> 00:35:25,840
Can he have them there?
Is that legal?
494
00:35:25,950 --> 00:35:29,240
He and his wife alternate
and this week they're with him.
495
00:35:30,910 --> 00:35:34,760
That's right!
Hire back the fired!
496
00:35:47,330 --> 00:35:48,440
How's the kid?
497
00:35:51,850 --> 00:35:54,240
Bad, because his friends
come to see him,
498
00:35:54,380 --> 00:35:57,470
they gather outside the door
and smoke...
499
00:35:57,890 --> 00:35:59,280
People get scared away
500
00:35:59,420 --> 00:36:00,870
and don't come in, of course.
501
00:36:08,930 --> 00:36:12,500
I remembered earlier what
I had to tell you but I forgot again.
502
00:36:14,280 --> 00:36:16,010
I should have written it down.
503
00:36:19,280 --> 00:36:20,630
Something about...
504
00:36:21,460 --> 00:36:23,410
work or doctors?
505
00:36:28,510 --> 00:36:29,900
What does he want?
506
00:36:30,800 --> 00:36:32,050
Jesus!
507
00:36:35,910 --> 00:36:37,290
What's up?
508
00:36:44,410 --> 00:36:46,630
Look, there she is.
509
00:36:51,250 --> 00:36:54,200
-That's illegal.
-It's on the Internet.
510
00:36:54,380 --> 00:36:56,910
They use it to rescue people
lost in the mountains, it's called
511
00:36:57,090 --> 00:36:58,960
"geo-localization."
512
00:36:59,060 --> 00:37:02,880
It's called spying. You're not rescuing
anyone, you're spying on your wife.
513
00:37:02,990 --> 00:37:05,310
You're invading her privacy, Miralles.
514
00:37:05,450 --> 00:37:08,090
The one invading her privacy
is the son of a bitch in there.
515
00:37:08,820 --> 00:37:11,770
It's a crime and she can
report you for this.
516
00:37:12,540 --> 00:37:13,990
My God.
517
00:37:16,770 --> 00:37:18,990
Are you sure she's in that house?
518
00:37:20,040 --> 00:37:21,150
I'm sure, I'm sure.
519
00:37:22,150 --> 00:37:25,000
But we're checking to be
even more sure.
520
00:37:27,080 --> 00:37:29,900
She's moving, she's moving...
521
00:37:30,490 --> 00:37:32,570
I can't believe we're doing this.
522
00:37:32,740 --> 00:37:34,270
Where is she going?
523
00:37:38,540 --> 00:37:40,240
-To the bathroom?
-What for?
524
00:37:41,110 --> 00:37:44,410
Why the fuck are you going
to the bathroom? Stay in the living room!
525
00:37:44,550 --> 00:37:47,120
That could be the bedroom.
526
00:37:47,260 --> 00:37:49,480
It looks like the back part
of a house.
527
00:37:49,690 --> 00:37:51,980
-Damn it, Blanco.
-What?
528
00:37:52,120 --> 00:37:54,030
Don't say it's the bedroom.
529
00:37:54,170 --> 00:37:55,310
Why not?
530
00:37:55,450 --> 00:37:56,660
You make it sound like
he's fucking her!
531
00:37:56,770 --> 00:37:58,920
You're the one insisting
someone is fucking her.
532
00:37:59,030 --> 00:38:00,830
And you're insisting someone isn't.
533
00:38:03,090 --> 00:38:05,590
-Hey, look.
-What?
534
00:38:07,080 --> 00:38:10,070
She's going around in circles.
535
00:38:10,210 --> 00:38:14,370
What the hell is that,
some kind of fucking ritual?
536
00:38:14,480 --> 00:38:16,730
Let's go.
You don't need to be here.
537
00:38:16,870 --> 00:38:18,950
You can do that at home too.
538
00:38:19,060 --> 00:38:21,910
-Who are the kids with?
-Alone, they're old enough.
539
00:38:22,050 --> 00:38:24,410
They're not even 10 years old.
540
00:38:24,550 --> 00:38:26,520
I'm taking you home,
wait for her there
541
00:38:26,660 --> 00:38:30,100
and when she gets home
you can ask her anything you want.
542
00:38:30,800 --> 00:38:32,770
If she's not already home.
543
00:38:33,540 --> 00:38:34,680
It's moving real fast.
544
00:38:35,730 --> 00:38:38,360
What are they doing,
having races?
545
00:38:46,870 --> 00:38:51,830
WEDNESDAY
546
00:38:54,130 --> 00:38:55,720
Rider...
547
00:38:57,770 --> 00:38:59,020
Spider...
548
00:39:02,180 --> 00:39:03,990
"You're like a spider."
549
00:39:06,450 --> 00:39:07,940
A little weak.
550
00:39:10,440 --> 00:39:12,600
"Blanco, slave driver,
551
00:39:12,740 --> 00:39:13,710
you're a slave owner."
552
00:39:15,240 --> 00:39:18,400
A little repetitive.
553
00:39:22,600 --> 00:39:23,600
"Hell."
554
00:39:23,740 --> 00:39:25,790
"Blanco, slave driver
you will burn in hell."
555
00:39:25,900 --> 00:39:26,760
That one is good.
556
00:39:27,940 --> 00:39:29,120
Where's the rhyme?
557
00:39:30,270 --> 00:39:31,450
With driver.
558
00:39:31,870 --> 00:39:33,810
The rhyme is assonant,
more modern.
559
00:39:34,540 --> 00:39:38,740
It's a sign. It doesn't have to be modern,
it has to be efficient.
560
00:39:38,850 --> 00:39:41,480
You don't think "you will burn in hell"
is efficient?
561
00:39:53,500 --> 00:39:54,960
Having a chat?
562
00:39:56,000 --> 00:39:59,540
He has coffee. A machine with
capsules, like the commercial.
563
00:39:59,680 --> 00:40:02,250
Great, like the commercial...
564
00:40:03,150 --> 00:40:05,480
What do we do now,
start a social club?
565
00:40:07,520 --> 00:40:10,790
If you like it so much, watch out,
you might end up over there too,
566
00:40:10,930 --> 00:40:11,860
drinking coffee.
567
00:40:11,970 --> 00:40:15,510
I don't want you talking to him,
in fact...
568
00:40:15,650 --> 00:40:17,110
that man is...
569
00:40:18,430 --> 00:40:22,310
boycotting the company that feeds you,
show a little loyalty.
570
00:40:22,980 --> 00:40:25,820
Anyone who goes near him,
write their names down for me.
571
00:40:25,930 --> 00:40:27,250
Like in grade school?
572
00:40:28,110 --> 00:40:29,780
Like in grade school, yes.
573
00:40:29,880 --> 00:40:33,080
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
574
00:40:33,180 --> 00:40:36,310
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
575
00:40:36,450 --> 00:40:37,730
He's not good at rhyming.
576
00:40:37,910 --> 00:40:39,850
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
577
00:40:39,990 --> 00:40:41,760
Asshole.
578
00:40:42,700 --> 00:40:47,490
Blanco, listen!
The people aren't for sale!
579
00:40:47,660 --> 00:40:48,350
What about that?
580
00:40:48,560 --> 00:40:50,510
I called but they haven't come.
581
00:40:50,720 --> 00:40:52,140
We make scales.
582
00:40:52,310 --> 00:40:55,790
We can't have a crooked one
at the front gate.
583
00:41:01,620 --> 00:41:04,190
Blanco. listen!
584
00:41:04,330 --> 00:41:06,480
The people are not for sale!
585
00:41:14,400 --> 00:41:15,610
Another coffee?
586
00:41:18,110 --> 00:41:19,150
Police?
587
00:41:19,260 --> 00:41:21,690
Look, I want to report
a dangerous situation
588
00:41:22,070 --> 00:41:24,740
at the entrance to the industrial
polygon
589
00:41:24,850 --> 00:41:27,380
right across from the scale factory.
590
00:41:27,520 --> 00:41:31,510
There's been a vagabond
camped out there for a few days
591
00:41:31,650 --> 00:41:35,370
with some kids,
I don't even know if they're his.
592
00:41:35,990 --> 00:41:37,310
Young,
593
00:41:37,970 --> 00:41:41,550
5 or 6 years old, not older.
594
00:41:42,380 --> 00:41:44,950
And the place is disgusting,
it's full of mud,
595
00:41:45,050 --> 00:41:47,800
broken glass,
they could get bitten by a rat...
596
00:41:51,300 --> 00:41:55,400
Thank you. A neighbor.
I drive by there every day
597
00:41:55,500 --> 00:41:58,140
and it breaks my heart seeing
598
00:41:58,940 --> 00:42:01,440
those helpless children.
599
00:42:03,070 --> 00:42:05,360
It's urgent because
there are minors involved.
600
00:42:05,470 --> 00:42:08,590
Yes, thank you, it's my duty.
Thank you.
601
00:42:09,220 --> 00:42:10,850
Why are we stopped?
602
00:42:10,990 --> 00:42:12,310
Miralles again.
603
00:42:13,000 --> 00:42:13,910
But...
604
00:42:16,090 --> 00:42:18,700
-What is our problem today?
-The micros.
605
00:42:18,800 --> 00:42:22,030
The new batch isn't compatible
with the MS equipment software.
606
00:42:22,130 --> 00:42:23,180
We can't assemble them.
607
00:42:23,320 --> 00:42:26,020
Miralles isn't picking up his phone.
608
00:42:26,130 --> 00:42:27,790
Nobody told us anything.
609
00:42:29,600 --> 00:42:30,780
Can someone go to his house?
610
00:42:30,880 --> 00:42:33,420
No, no, forget Miralles.
611
00:42:33,870 --> 00:42:35,190
Solutions.
612
00:42:37,720 --> 00:42:38,730
Solutions!
613
00:42:40,500 --> 00:42:43,210
We can use the platform scales.
614
00:42:43,380 --> 00:42:44,740
They're compatible.
615
00:42:45,360 --> 00:42:49,630
We can send the display models
616
00:42:50,190 --> 00:42:52,930
and the rest two days later on...
617
00:42:54,530 --> 00:42:57,860
Thursday, which is a holiday,
that gives us three days.
618
00:42:58,700 --> 00:43:00,260
It won't take an hour.
619
00:43:01,230 --> 00:43:04,350
I'll give you two and I'll buy
your whole team lunch.
620
00:43:04,460 --> 00:43:06,750
The MS on the platform scales
aren't reliable.
621
00:43:06,890 --> 00:43:09,350
What's for lunch?
That crap you eat with dates and seeds?
622
00:43:09,460 --> 00:43:12,370
It's the fruit of paradise,
show some respect.
623
00:43:12,510 --> 00:43:15,220
Whenever we reassemble equipment
we have problems.
624
00:43:15,360 --> 00:43:16,300
I know.
625
00:43:16,710 --> 00:43:19,800
You don't eat enough dates,
that's why you never get laid.
626
00:43:38,410 --> 00:43:39,560
Damn.
627
00:43:55,670 --> 00:43:56,880
Let's see.
628
00:44:26,610 --> 00:44:29,690
Find out if Khaled has
a parking spot, please.
629
00:44:33,900 --> 00:44:36,290
This isn't my signature and without
my signature the trucks don't leave.
630
00:44:36,430 --> 00:44:39,660
So get the fucking truck back.
631
00:44:39,800 --> 00:44:42,470
Then I'll decide if it leaves or not.
632
00:44:42,580 --> 00:44:44,660
Miralles.
633
00:44:44,800 --> 00:44:49,210
It was ready at AM.
My people were already there loading at 5.
634
00:44:49,350 --> 00:44:52,540
I don't care, the truck doesn't leave
without my okay.
635
00:44:52,680 --> 00:44:54,590
The shipment has to be
in the warehouse by 10.
636
00:44:54,730 --> 00:44:57,050
Don't tell me what I already know!
637
00:45:03,130 --> 00:45:04,140
Khaled...
638
00:45:04,870 --> 00:45:09,100
Stick to your job, load the fucking
trucks and stay out
639
00:45:09,240 --> 00:45:10,420
of my territory.
640
00:45:10,560 --> 00:45:12,020
I don't load trucks,
641
00:45:12,160 --> 00:45:13,480
I run Logistics.
642
00:45:13,580 --> 00:45:15,660
Khaled, I'm the Head of Production.
643
00:45:17,050 --> 00:45:18,340
Get the truck back.
644
00:45:18,510 --> 00:45:19,450
Do it now!
645
00:45:23,510 --> 00:45:27,300
They were trying to find you
all morning.
646
00:45:27,400 --> 00:45:29,970
Where have you been?
Tuck in your shirt.
647
00:45:30,070 --> 00:45:32,890
Your shirt. You think you can make
648
00:45:33,370 --> 00:45:38,020
a huge scene in front of everyone?
What if the committee were here?
649
00:45:38,160 --> 00:45:40,700
Confirmed. She didn't come home
the whole night.
650
00:45:40,840 --> 00:45:44,310
And she calls me in the morning
to say she slept at her sister's,
651
00:45:44,450 --> 00:45:46,290
I go to her sister's
652
00:45:46,430 --> 00:45:48,060
but she won't let me in
to see her,
653
00:45:48,160 --> 00:45:50,490
that she's asleep.
Her sister!
654
00:45:50,630 --> 00:45:52,120
They can't stand each other.
655
00:45:55,420 --> 00:45:57,640
-Tell me.
-Number 23.
656
00:45:57,750 --> 00:45:58,540
Okay.
657
00:46:02,260 --> 00:46:04,130
Stay here. Don't move.
658
00:46:04,660 --> 00:46:06,950
Don't do anything.
659
00:46:07,090 --> 00:46:07,950
Don't talk to her, give me your phone.
660
00:46:08,090 --> 00:46:10,660
-Damn, Blanco.
-It's the company's, give it to me.
661
00:46:13,470 --> 00:46:16,010
And don't make any plans tonight.
Tell your wife you're coming out with me.
662
00:46:16,110 --> 00:46:20,240
Let's see if I can get you to relax
and forget about all of this.
663
00:46:54,200 --> 00:46:55,000
Fuck!
664
00:46:56,460 --> 00:46:57,220
Blanco!
665
00:46:58,540 --> 00:47:00,620
The police are outside.
666
00:47:42,150 --> 00:47:44,580
"You will burn in hell."
667
00:47:45,660 --> 00:47:46,900
What an idiot.
668
00:47:47,840 --> 00:47:49,960
Well, the phrase isn't bad.
669
00:47:50,860 --> 00:47:53,080
Maybe in this context,
but in another...
670
00:47:55,410 --> 00:47:56,800
It's an assonant rhyme.
671
00:47:56,910 --> 00:47:59,510
What are you now,
the poet security guard?
672
00:48:02,040 --> 00:48:03,150
Thank you.
673
00:48:03,290 --> 00:48:03,990
-Take care.
-Goodbye.
674
00:48:04,130 --> 00:48:06,310
Come back if you want more coffee.
675
00:48:06,730 --> 00:48:08,530
-What's up?
-It's all good.
676
00:48:08,950 --> 00:48:11,490
What's good?
I don't see anything that's good.
677
00:48:11,630 --> 00:48:14,990
The car registration checks out,
that lot doesn't belong to anyone.
678
00:48:15,130 --> 00:48:15,860
We can't make him leave.
679
00:48:16,000 --> 00:48:18,920
Everything belongs to someone.
680
00:48:19,020 --> 00:48:22,420
Have you found the owner?
I don't think he would like
681
00:48:22,530 --> 00:48:23,780
that individual being there.
682
00:48:23,880 --> 00:48:27,040
It's public property, sir.
It's his as much as it's yours.
683
00:48:27,150 --> 00:48:30,270
Wow, a socialist police officer.
684
00:48:31,000 --> 00:48:32,420
What about the kids?
685
00:48:32,870 --> 00:48:35,340
Can they be there?
Is that legal?
686
00:48:36,000 --> 00:48:37,530
There's broken glass.
687
00:48:37,670 --> 00:48:38,600
And rats.
688
00:48:40,060 --> 00:48:43,150
Does the mother know?
Or do I have to call her too?
689
00:48:43,290 --> 00:48:46,450
Talk to Social Services.
There's nothing else we can do.
690
00:49:00,340 --> 00:49:02,350
Maybe we can buy it.
691
00:49:03,530 --> 00:49:05,790
-The land.
-What about the committee?
692
00:49:06,210 --> 00:49:08,980
-I'll check.
-You said he was harmless.
693
00:49:09,160 --> 00:49:12,700
Blanco, that's right!
The people will always fight!
694
00:49:12,840 --> 00:49:15,200
Blanco, that's right!
695
00:49:15,720 --> 00:49:17,660
That one rhymes.
696
00:49:19,360 --> 00:49:22,840
Blanco, that's right!
The people will always fight!
697
00:49:23,050 --> 00:49:27,140
Blanco, that's right!
The people will always fight!
698
00:49:46,830 --> 00:49:48,110
Need a ride?
699
00:49:49,500 --> 00:49:51,060
It's not a good idea.
700
00:49:51,200 --> 00:49:54,360
Because I own the company
and you're an intern?
701
00:49:55,130 --> 00:49:56,860
That's exactly why.
702
00:49:57,630 --> 00:49:59,850
Yeah, well...
703
00:50:00,300 --> 00:50:02,140
What am I supposed to do then?
704
00:50:02,730 --> 00:50:05,060
Sell the company
so I can give you a ride?
705
00:50:06,620 --> 00:50:07,970
I will, eh?
706
00:50:11,240 --> 00:50:12,070
Come on.
707
00:50:21,440 --> 00:50:23,870
She doesn't work with me!
708
00:50:23,980 --> 00:50:25,750
We just met!
709
00:50:39,810 --> 00:50:40,920
Is this normal?
710
00:50:41,060 --> 00:50:42,690
Is what normal?
711
00:50:43,600 --> 00:50:46,060
For the owner of the company
to visit the interns,
712
00:50:46,440 --> 00:50:48,590
to give them a ride home
in his car...
713
00:50:51,790 --> 00:50:56,610
It's just that I don't like being locked up
in my office alone,
714
00:50:56,720 --> 00:51:00,890
I want to be around my employees,
take care of them all, because...
715
00:51:02,070 --> 00:51:04,980
they're my family, you know?
716
00:51:05,850 --> 00:51:09,630
The interns are my like my daughters.
717
00:51:09,770 --> 00:51:10,750
Is that wrong?
718
00:51:14,980 --> 00:51:18,070
-On the right.
-I know the way.
719
00:51:18,490 --> 00:51:20,360
I picked out these apartments.
720
00:51:22,480 --> 00:51:24,430
Do you like yours?
Are you comfortable?
721
00:51:26,300 --> 00:51:28,250
A little big for a girl by herself.
722
00:51:36,890 --> 00:51:38,520
Take down my number.
723
00:51:38,630 --> 00:51:40,640
If you need anything,
724
00:51:40,780 --> 00:51:41,680
call me.
725
00:51:44,950 --> 00:51:45,880
Go ahead.
726
00:51:57,690 --> 00:51:59,530
Hi, sweetheart. How are you?
727
00:52:01,060 --> 00:52:04,010
Can you take all of this home?
It's lingerie.
728
00:52:04,700 --> 00:52:05,460
Okay.
729
00:52:05,600 --> 00:52:08,660
I had him organize the storeroom,
it was in chaos.
730
00:52:11,260 --> 00:52:12,510
I remember what I had to tell you.
731
00:52:12,650 --> 00:52:15,190
I can't right now,
Miralles is waiting for me.
732
00:52:15,290 --> 00:52:18,380
I'm trying to straighten him out,
733
00:52:18,520 --> 00:52:21,090
he's in a rut, he's..
734
00:52:21,640 --> 00:52:23,520
Salva!
735
00:52:32,030 --> 00:52:35,220
Let's go.
These are the last ones?
736
00:52:49,420 --> 00:52:53,030
We have to be strong
and get through this thing.
737
00:52:56,710 --> 00:52:57,960
I want to know who he is.
738
00:52:58,100 --> 00:53:00,220
What for, it's better if you don't.
739
00:53:00,360 --> 00:53:03,340
It's just a guy. Mister X.
It doesn't matter who he is.
740
00:53:03,480 --> 00:53:04,420
Mister X..
741
00:53:05,180 --> 00:53:06,400
Mister P.
742
00:53:06,500 --> 00:53:07,720
It's a figure of speech.
743
00:53:08,450 --> 00:53:09,970
Mister P, better.
744
00:53:10,110 --> 00:53:13,310
Mister P, then. We don't care.
745
00:53:13,720 --> 00:53:17,230
Trust me, complete disregard.
746
00:53:17,340 --> 00:53:21,150
You're right.
747
00:53:22,300 --> 00:53:24,900
We don't give a shit. Right?
748
00:53:25,010 --> 00:53:27,960
-Careful.
-I don't care who you are, Mister P.
749
00:53:29,310 --> 00:53:32,400
Mister P for "Prick."
750
00:53:32,540 --> 00:53:35,770
For "Prick fucking punk."
751
00:53:36,360 --> 00:53:38,030
No, no, no...
752
00:53:38,130 --> 00:53:40,320
For "Punch your fucking..."
753
00:53:40,950 --> 00:53:43,240
It's okay.
754
00:53:43,340 --> 00:53:44,830
That's not what I mean.
755
00:53:44,970 --> 00:53:48,270
Just ignore him.
756
00:53:48,380 --> 00:53:50,280
Disregard.
757
00:53:50,420 --> 00:53:51,780
-Disregard!
-That's it.
758
00:53:53,620 --> 00:53:55,420
Disregard!
759
00:53:59,030 --> 00:54:00,490
Make drawers in your mind.
760
00:54:02,300 --> 00:54:03,510
Yeah.
761
00:54:03,690 --> 00:54:08,480
Put your wife and whoever the guy is
in a drawer.
762
00:54:08,930 --> 00:54:10,350
In the P drawer.
763
00:54:11,120 --> 00:54:12,820
And the good things,
764
00:54:12,920 --> 00:54:14,310
your job...
765
00:54:15,490 --> 00:54:18,930
the kids...
What do you like?
766
00:54:19,070 --> 00:54:21,710
-Bullfighting.
-Bullfighting... In another.
767
00:54:21,850 --> 00:54:22,920
Awesome.
768
00:54:24,350 --> 00:54:26,740
How many drawers are there?
769
00:54:27,300 --> 00:54:29,520
That doesn't matter,
they can be infinite.
770
00:54:29,620 --> 00:54:30,420
As many as you want!
771
00:54:31,980 --> 00:54:33,440
Infinite!
772
00:54:33,550 --> 00:54:37,300
They're imaginary drawers, Miralles.
You don't have to carry them.
773
00:54:38,860 --> 00:54:39,800
Come on.
774
00:54:50,210 --> 00:54:52,290
-What's wrong now?
-Nothing.
775
00:54:54,030 --> 00:54:57,990
I'm imagining them
in the same drawer, fucking and...
776
00:54:58,090 --> 00:55:01,220
Damn it, Miralles.
Put them in different drawers.
777
00:55:02,050 --> 00:55:04,790
There are plenty of women in the world,
more than men, millions.
778
00:55:04,930 --> 00:55:07,150
You'll like one of them, Miralles.
779
00:55:07,290 --> 00:55:11,180
We always get hooked on just one,
it turns out there are more.
780
00:55:11,910 --> 00:55:12,880
Go out,
781
00:55:13,750 --> 00:55:17,080
meet another, fall in love.
There are lots here.
782
00:55:18,270 --> 00:55:21,010
This girl sitting right here,
the Ukrainian.
783
00:55:21,110 --> 00:55:24,100
I don't know if she can sew,
but look how pretty she is.
784
00:55:25,520 --> 00:55:28,680
Take her up to a room,
it's on the company.
785
00:55:29,340 --> 00:55:30,380
Here.
786
00:55:30,970 --> 00:55:33,230
She's hotter than your wife.
787
00:55:33,330 --> 00:55:36,210
-Take two if you want.
-No, no.
788
00:55:36,360 --> 00:55:39,100
We've been through
a lot of good things together.
789
00:55:39,200 --> 00:55:42,150
And a lot of bad things,
you've told me about some.
790
00:55:42,260 --> 00:55:44,340
I only want to be with my wife.
791
00:55:44,440 --> 00:55:47,290
You're being too fussy.
792
00:55:47,780 --> 00:55:50,000
Stop it, you have to be strong.
793
00:55:50,140 --> 00:55:52,190
And also realize that sometimes
794
00:55:52,290 --> 00:55:55,070
people can slip up.
795
00:55:57,850 --> 00:55:58,820
Right?
796
00:55:59,650 --> 00:56:01,000
Or are you totally free of blame?
797
00:56:05,380 --> 00:56:07,150
Look at these two!
798
00:56:08,120 --> 00:56:09,510
What do you think?
799
00:56:12,080 --> 00:56:16,630
YOUR DAUGHTERS NEED HELP!
800
00:56:16,770 --> 00:56:20,520
Calibration is used to determine
the precision
801
00:56:20,620 --> 00:56:23,470
of the equipment and reduce
uncertainty to a minimum,
802
00:56:23,610 --> 00:56:26,840
which is...
How would I explain it?
803
00:56:27,460 --> 00:56:31,350
Whenever you measure something,
you introduce an alteration.
804
00:56:33,610 --> 00:56:35,760
You modify what you're measuring.
805
00:56:36,590 --> 00:56:38,570
Did I explain myself?
No.
806
00:56:39,860 --> 00:56:44,230
Like if you want to know someone
and you actually never really know them
807
00:56:44,480 --> 00:56:46,660
because when you get closer
the person changes.
808
00:56:46,800 --> 00:56:49,650
Exactly, that's right.
809
00:56:49,750 --> 00:56:52,290
When you get closer
you modify their behavior.
810
00:56:52,430 --> 00:56:56,940
You just defined the Uncertainty
Principle better than Heisenberg.
811
00:56:57,910 --> 00:56:58,810
You studied Physics...
812
00:56:59,680 --> 00:57:01,040
Marketing.
813
00:57:01,180 --> 00:57:02,040
Marketing, right.
814
00:57:02,630 --> 00:57:06,240
I don't know Liliana, I know what
she's like when I'm with her.
815
00:57:06,380 --> 00:57:10,580
She looks down, she covers her mouth,
816
00:57:10,720 --> 00:57:13,400
starts smiling, she could be
missing a tooth.
817
00:57:13,500 --> 00:57:14,160
Are you? No.
818
00:57:14,720 --> 00:57:16,870
Do I cause all that?
I'd like to think
819
00:57:17,010 --> 00:57:19,120
I do, but I don't know.
820
00:57:19,230 --> 00:57:21,940
I don't know Liliana, I know
821
00:57:22,040 --> 00:57:25,480
this Liliana and who knows
what horrible
822
00:57:25,580 --> 00:57:27,350
perverse things she does
when we don't see her.
823
00:57:27,490 --> 00:57:29,190
It's better if you don't know.
824
00:57:29,750 --> 00:57:31,310
Well...
825
00:57:31,420 --> 00:57:32,600
Maybe I'm not how I seem
either.
826
00:57:32,700 --> 00:57:35,690
And there's a secret Angela
hidden out there somewhere.
827
00:57:36,560 --> 00:57:39,640
That's why justice covers its eyes.
828
00:57:39,750 --> 00:57:41,940
Not to be impartial.
829
00:57:42,040 --> 00:57:45,160
It covers its eyes to not influence
what it judges.
830
00:57:45,310 --> 00:57:47,630
I like having my eyes covered too.
831
00:57:50,620 --> 00:57:52,140
I'm going home.
832
00:57:52,250 --> 00:57:53,980
-No, you're not.
-Why not?
833
00:57:54,120 --> 00:57:57,700
Because I said so, I'm your boss. Here.
834
00:57:58,260 --> 00:57:59,540
Is he okay?
835
00:57:59,680 --> 00:58:00,230
He's fine.
836
00:58:00,370 --> 00:58:03,050
Remember, this goes in the drawer
with the good things.
837
00:58:03,150 --> 00:58:06,450
Did you know Miralles and I
have a scale inside?
838
00:58:06,590 --> 00:58:08,150
Here in our chest.
839
00:58:09,570 --> 00:58:12,560
Put your gin and tonic in one hand
and my drink
840
00:58:12,660 --> 00:58:15,060
in the other and I'll tell you
which is which
841
00:58:15,160 --> 00:58:17,910
-with my eyes closed.
-No way.
842
00:58:20,680 --> 00:58:21,790
This isn't easy.
843
00:58:21,930 --> 00:58:25,750
This takes years of experience.
Here we go.
844
00:58:29,780 --> 00:58:30,860
Let me put them at the same level.
845
00:58:31,800 --> 00:58:33,080
This is my drink.
846
00:58:33,220 --> 00:58:34,570
Cheater!
847
00:58:35,160 --> 00:58:36,410
That's not fair.
848
00:58:36,550 --> 00:58:38,670
It's liquid weight.
849
00:58:44,710 --> 00:58:46,380
Here, take one of these.
850
00:58:47,390 --> 00:58:51,450
This is nice lingerie my wife brings
from France.
851
00:58:55,160 --> 00:58:58,530
Please, just hurry up.
I'm not into mine.
852
00:58:58,670 --> 00:59:00,540
Don't worry.
853
00:59:09,120 --> 00:59:10,260
Let me see it.
854
00:59:49,050 --> 00:59:51,550
I like you.
I've always liked you.
855
01:00:15,330 --> 01:00:18,320
That was pretty spectacular.
856
01:00:19,050 --> 01:00:21,510
Where did you get all that repertoire?
857
01:00:22,410 --> 01:00:23,420
I watch porn.
858
01:00:23,940 --> 01:00:25,190
On the Internet.
859
01:00:25,330 --> 01:00:26,860
Blessed Internet.
860
01:00:28,140 --> 01:00:31,790
How is the wi-fi here?
If you need more megas let me know.
861
01:00:35,090 --> 01:00:37,480
My sign is Libra.
The scale.
862
01:00:38,210 --> 01:00:39,740
It's a sign.
863
01:00:41,610 --> 01:00:43,210
We're balance and harmony.
864
01:00:45,950 --> 01:00:48,630
But we're ruled by Venus.
865
01:00:49,150 --> 01:00:52,970
-So balance goes to hell.
-Right.
866
01:00:56,510 --> 01:00:59,560
And our ideal mate
is Capricorn or Virgo.
867
01:01:00,150 --> 01:01:01,510
Are you Capricorn or Virgo?
868
01:01:01,610 --> 01:01:04,630
I'm both.
869
01:01:04,740 --> 01:01:06,850
Can I be both at the same time?
870
01:01:21,580 --> 01:01:23,170
Someone waiting at home?
871
01:01:26,440 --> 01:01:28,590
What makes you think that?
872
01:01:38,520 --> 01:01:41,160
Always thinking about
fucking other men...
873
01:01:41,300 --> 01:01:43,100
-Miralles!
-We're just talking...
874
01:01:43,240 --> 01:01:46,120
-Why do you do this to me?
-Miralles, please.
875
01:01:46,230 --> 01:01:48,070
Get him out or I'm calling the police.
876
01:01:48,210 --> 01:01:50,950
-It's not fair.
-I'll handle it, come on.
877
01:01:51,050 --> 01:01:52,550
Talk to her.
878
01:01:52,650 --> 01:01:54,840
Tell her please not to leave me.
879
01:01:54,940 --> 01:01:56,960
Please, tell her not to leave me!
880
01:01:57,440 --> 01:02:00,180
Talk to her, please!
881
01:02:00,980 --> 01:02:02,200
All good.
882
01:02:09,350 --> 01:02:11,430
What if she reports you?
883
01:02:13,900 --> 01:02:15,770
I didn't do anything to her.
884
01:02:16,610 --> 01:02:20,910
You were shouting like a madman,
insulting her...
885
01:02:21,020 --> 01:02:23,720
If you cause the company
any trouble...
886
01:02:23,860 --> 01:02:25,180
Her car is there.
887
01:02:26,290 --> 01:02:29,660
Okay, that's a good thing.
Go on.
888
01:02:29,770 --> 01:02:32,020
I'm scared of running into her.
889
01:02:32,130 --> 01:02:32,920
Fuck!
890
01:02:33,660 --> 01:02:36,950
Everything scares you.
Her being home, her not being home....
891
01:02:37,060 --> 01:02:40,810
You can't take things so hard,
892
01:02:41,260 --> 01:02:45,880
we all make mistakes.
Look where you're coming from.
893
01:02:45,980 --> 01:02:46,990
Because you took me there.
894
01:02:47,130 --> 01:02:49,560
Whatever the reason, you are,
so you're even.
895
01:02:49,700 --> 01:02:51,990
Forgive each other and that's that.
896
01:02:52,130 --> 01:02:53,060
Go on.
897
01:02:56,360 --> 01:02:59,140
Don't come to work tomorrow,
stay home.
898
01:02:59,280 --> 01:03:02,370
It's time for you to accept
what's happening to you.
899
01:03:23,170 --> 01:03:24,240
Fuck!
900
01:04:08,790 --> 01:04:12,360
I know what I had to tell you.
901
01:04:13,410 --> 01:04:14,620
Liliana.
902
01:04:15,660 --> 01:04:17,740
Treat her like anyone else.
903
01:04:19,900 --> 01:04:22,430
The Urbinas' little girl, remember?
904
01:04:24,410 --> 01:04:26,320
The new intern, Liliana.
905
01:04:26,950 --> 01:04:29,900
They asked us to give her
an internship for a few months.
906
01:04:30,040 --> 01:04:31,420
Rings a bell.
907
01:04:31,560 --> 01:04:34,410
She didn't want you to know,
she doesn't want special treatment.
908
01:04:34,520 --> 01:04:35,350
Right.
909
01:04:35,490 --> 01:04:38,160
She's really changed, you probably
didn't recognize her.
910
01:04:38,260 --> 01:04:40,800
No, I didn't.
911
01:04:40,940 --> 01:04:43,680
I talked to her mother today,
they're coming to see her.
912
01:04:44,690 --> 01:04:48,440
You know what a nag she can be,
since she's an only child.
913
01:04:49,060 --> 01:04:51,180
They're coming to dinner
tomorrow night.
914
01:04:59,340 --> 01:05:00,870
What should I make?
915
01:05:07,600 --> 01:05:12,640
THURSDAY
916
01:05:17,360 --> 01:05:20,100
Have the new intern come up, Liliana.
Give me her resume.
917
01:05:20,240 --> 01:05:21,320
Who has it?
918
01:05:21,420 --> 01:05:24,130
She's a friend of the family.
Why don't people tell me anything?
919
01:05:26,530 --> 01:05:29,680
-Miralles hasn't shown up.
-Yeah, I told him not to come.
920
01:05:30,690 --> 01:05:33,680
The less he's here right now,
the better.
921
01:05:34,930 --> 01:05:38,230
-Any news about the committee?
-Nothing.
922
01:05:39,270 --> 01:05:40,590
She didn't come in today.
923
01:05:43,050 --> 01:05:44,020
Liliana?
924
01:06:06,350 --> 01:06:08,400
This is Liliana, leave a message...
925
01:06:09,400 --> 01:06:10,450
Aurora.
926
01:06:11,350 --> 01:06:12,600
I need a minute.
927
01:06:12,740 --> 01:06:14,960
-Just one minute.
-Blanco, not now, please.
928
01:06:15,100 --> 01:06:16,350
One minute and I'll go.
929
01:06:17,530 --> 01:06:19,330
-He'll give you the code, okay?
-Okay.
930
01:06:19,470 --> 01:06:20,650
Come on.
931
01:06:26,590 --> 01:06:28,430
Miralles is in very bad shape.
932
01:06:28,810 --> 01:06:30,860
I've never seen him like this before.
933
01:06:30,970 --> 01:06:34,920
And I'm scared he might do
something crazy, I think he's capable.
934
01:06:35,060 --> 01:06:38,050
I'm asking you to take it
into account in your decisions.
935
01:06:40,170 --> 01:06:42,150
If not for him, do it
936
01:06:42,250 --> 01:06:43,220
for your children.
937
01:06:43,360 --> 01:06:44,750
How dare you!
938
01:06:45,240 --> 01:06:48,570
-Who are you to meddle in our life?
-It's your life,
939
01:06:48,670 --> 01:06:52,320
but it's mine too, because what you do
affects me too.
940
01:06:52,420 --> 01:06:55,370
And it affects my business,
deliveries, the award...
941
01:06:55,510 --> 01:06:56,380
Aurora,
942
01:06:56,520 --> 01:06:58,810
please return to register 6.
943
01:06:58,920 --> 01:06:59,920
Now.
944
01:07:00,060 --> 01:07:01,590
Our problems
are none of your business.
945
01:07:01,730 --> 01:07:06,760
I'm sorry, but if they hurt my company
they become my problems...
946
01:07:06,900 --> 01:07:07,460
Aurora, please...
947
01:07:07,600 --> 01:07:09,850
I'm coming, damn it!
Give me a fucking minute!
948
01:07:09,960 --> 01:07:14,050
Look, there's an easy solution.
Just stop banging my employees.
949
01:07:16,620 --> 01:07:18,150
I bang anyone I want.
950
01:07:51,410 --> 01:07:52,630
Boss!
951
01:08:03,460 --> 01:08:04,740
What do you think?
952
01:08:10,020 --> 01:08:11,200
The dress.
953
01:08:11,760 --> 01:08:12,940
For dinner tonight.
954
01:08:13,040 --> 01:08:15,060
I didn't bring anything formal.
955
01:08:15,160 --> 01:08:17,040
And you know what my father is like.
956
01:08:20,790 --> 01:08:22,450
He's older, like me.
957
01:08:23,490 --> 01:08:26,060
We missed you at the factory today.
958
01:08:26,170 --> 01:08:27,760
I told her not to go in.
959
01:08:27,940 --> 01:08:28,770
Great.
960
01:08:29,290 --> 01:08:30,960
And we're going
to the hairdresser's later.
961
01:08:31,100 --> 01:08:33,770
Being the boss' favorite
has its perks.
962
01:08:33,870 --> 01:08:35,090
You're telling me.
963
01:08:37,590 --> 01:08:39,010
Doesn't she look beautiful?
964
01:08:39,120 --> 01:08:40,160
Gorgeous.
965
01:08:40,720 --> 01:08:42,420
-Want to try the mint green?
-Yes.
966
01:08:47,730 --> 01:08:49,460
-You didn't sleep enough last night.
-Yeah.
967
01:08:49,600 --> 01:08:52,410
I need you to buy dessert
for dinner.
968
01:08:52,560 --> 01:08:53,910
Will you go?
969
01:08:54,080 --> 01:08:54,910
Yes.
970
01:08:58,040 --> 01:08:59,010
Very nice.
971
01:09:04,600 --> 01:09:05,680
Will you take her?
972
01:09:07,760 --> 01:09:08,910
I'll take her.
973
01:09:20,020 --> 01:09:23,800
I didn't want privileges. If something
happened between us, it was meant to.
974
01:09:23,910 --> 01:09:25,750
It wasn't meant to happen.
975
01:09:26,510 --> 01:09:28,970
I'd hate for you to see me now
as the Urbinas' little girl.
976
01:09:29,080 --> 01:09:31,510
You are the Urbinas' little girl.
977
01:09:32,930 --> 01:09:35,570
can't see you any other way.
I went to school
978
01:09:35,710 --> 01:09:38,970
with your father and I carried you
in my arms, Liliana.
979
01:09:39,530 --> 01:09:40,640
Good morning.
980
01:09:41,610 --> 01:09:44,910
The Black Forest, large.
981
01:09:46,160 --> 01:09:47,340
And..
982
01:09:47,860 --> 01:09:49,490
the Russian pastry, please.
983
01:09:50,780 --> 01:09:52,310
There's something else
I didn't tell you.
984
01:09:52,410 --> 01:09:54,950
Please, tell me everything,
always.
985
01:09:55,090 --> 01:09:56,960
My boyfriend is coming
with my parents.
986
01:09:59,220 --> 01:10:00,880
That makes everyone.
987
01:10:00,990 --> 01:10:02,830
I know, I couldn't avoid it.
988
01:10:02,970 --> 01:10:05,670
I didn't have time to explain
the new situation to him.
989
01:10:05,780 --> 01:10:08,280
What new situation?
990
01:10:08,420 --> 01:10:10,500
This, the two of us together.
991
01:10:11,470 --> 01:10:14,320
Don't worry, he's just a boy,
I'm not in love with him.
992
01:10:15,360 --> 01:10:17,860
That's exactly what worries me.
993
01:10:22,170 --> 01:10:24,700
Heisenberg was right.
994
01:10:24,840 --> 01:10:26,610
People change.
995
01:10:26,750 --> 01:10:28,380
I change when you're near me.
996
01:10:28,830 --> 01:10:30,640
I'm someone else.
I don't recognize myself.
997
01:10:31,400 --> 01:10:32,930
It's pretty scary.
998
01:10:34,250 --> 01:10:37,100
Liliana, sweetie,
999
01:10:39,250 --> 01:10:42,510
try to be yourself tonight.
1000
01:10:44,010 --> 01:10:48,900
The same old Liliana,
with your parents and my wife.
1001
01:10:49,460 --> 01:10:50,640
Can you do that?
1002
01:10:50,780 --> 01:10:51,680
Sure you can
1003
01:10:52,200 --> 01:10:53,870
-You want the truth?
-Yes.
1004
01:10:54,460 --> 01:10:56,610
This situation turns me on.
1005
01:10:58,800 --> 01:10:59,800
Here you go.
1006
01:11:02,820 --> 01:11:04,250
What do I owe you?
1007
01:11:04,390 --> 01:11:05,430
-Forty.
-Forty.
1008
01:11:07,370 --> 01:11:09,040
BLANCO
STOP LAYOFFS
1009
01:11:12,160 --> 01:11:14,800
A little higher... higher...
1010
01:11:16,120 --> 01:11:17,200
Brutal.
1011
01:11:19,660 --> 01:11:20,630
Seduce me, come on.
1012
01:11:21,540 --> 01:11:23,410
Hold the banner up higher.
1013
01:11:25,110 --> 01:11:26,330
Like this?
1014
01:11:26,470 --> 01:11:27,820
Show me some truth.
1015
01:11:28,970 --> 01:11:30,840
Great, brutal.
1016
01:11:30,980 --> 01:11:34,310
-How about this?
-Brutal, I love it.
1017
01:11:38,550 --> 01:11:42,920
Blanco, tell him about the layoffs.
1018
01:11:43,030 --> 01:11:44,210
If you have the balls.
1019
01:11:45,040 --> 01:11:46,190
What's going on?
1020
01:11:46,330 --> 01:11:49,110
He asked if I want to be
in the article too.
1021
01:11:49,240 --> 01:11:51,360
I didn't say yes or no
until I talked to you first.
1022
01:11:53,340 --> 01:11:55,080
-Good morning.
-Good morning.
1023
01:11:55,220 --> 01:11:56,670
What are the photos for?
1024
01:11:56,780 --> 01:11:58,830
-For an article.
-An article.
1025
01:11:58,970 --> 01:12:01,460
-About what?
-About his struggle.
1026
01:12:01,570 --> 01:12:03,030
-About his...
-His struggle.
1027
01:12:03,170 --> 01:12:07,330
His struggle, right.
Does your boss know you're doing this?
1028
01:12:08,380 --> 01:12:10,280
It's a human interest story,
what people like now.
1029
01:12:10,420 --> 01:12:14,030
It's an absurd story. There were layoffs,
he was paid according
1030
01:12:14,170 --> 01:12:16,980
to the law.
There is no story, period.
1031
01:12:17,990 --> 01:12:19,280
What are you doing?
1032
01:12:20,490 --> 01:12:22,020
Writing down your statement.
1033
01:12:23,170 --> 01:12:24,310
Let me see.
1034
01:12:27,510 --> 01:12:28,170
It's not a statement.
1035
01:12:28,270 --> 01:12:30,490
What's wrong with you?
You can't print this now.
1036
01:12:30,630 --> 01:12:32,710
Don't lean on my car, please.
1037
01:12:32,820 --> 01:12:36,150
Were you put up to this
or was this article your idea?
1038
01:12:36,290 --> 01:12:38,230
That information is private.
1039
01:12:38,370 --> 01:12:41,120
-I have to protect my sources.
-Sources, right.
1040
01:12:41,260 --> 01:12:43,890
Who do you think you work for,
the Washington Post?
1041
01:12:44,030 --> 01:12:45,140
Can I get a photo?
1042
01:12:45,280 --> 01:12:46,910
Don't you dare. No way.
1043
01:12:47,020 --> 01:12:49,000
And not the factory either.
Román.
1044
01:12:49,100 --> 01:12:50,350
Don't let him take photos here.
1045
01:12:51,460 --> 01:12:53,060
What about from across the street?
1046
01:12:53,750 --> 01:12:57,160
I thought security guards take an oath.
Did you swear to be an idiot?
1047
01:12:57,300 --> 01:12:59,410
If I see a single photo
1048
01:12:59,520 --> 01:13:03,060
of the factory in the paper,
you're fired.
1049
01:13:10,250 --> 01:13:11,560
Freedom of the press.
1050
01:13:14,030 --> 01:13:15,140
Ignacio?
1051
01:13:16,320 --> 01:13:18,750
Listen, there was a kid here,
1052
01:13:18,890 --> 01:13:21,250
the one who did the article
last week.
1053
01:13:23,270 --> 01:13:25,870
Look, I respect all that
1054
01:13:25,980 --> 01:13:28,860
about it being a human story.
1055
01:13:29,000 --> 01:13:32,430
He's not a dog or a cow,
he's a man, so it's definitely human.
1056
01:13:32,950 --> 01:13:34,170
But...
1057
01:13:35,040 --> 01:13:40,450
But you need to understand
that this week is complicated.
1058
01:13:41,320 --> 01:13:46,490
We have the award thing,
you printed a story about it.
1059
01:13:46,600 --> 01:13:48,330
Yes...
1060
01:13:48,790 --> 01:13:52,810
And that photo is not helping right now.
1061
01:13:58,790 --> 01:14:01,870
Ignacio, we're here to help
each other, you always say that:
1062
01:14:01,980 --> 01:14:03,850
"I help you and you help me."
1063
01:14:06,040 --> 01:14:09,060
Yeah, a healthy democracy.
1064
01:14:09,200 --> 01:14:11,350
I'm fucking sick of healthy democracy.
1065
01:14:11,490 --> 01:14:14,480
Everyone is healthy and free,
but what about my health?
1066
01:14:14,900 --> 01:14:16,700
That doesn't count?
1067
01:14:17,530 --> 01:14:18,610
Ignacio.
1068
01:14:19,510 --> 01:14:22,320
Ignacio! Fuck, I'm losing you.
1069
01:14:22,430 --> 01:14:27,150
Look, I told you what I think,
from here it's up to you.
1070
01:14:27,290 --> 01:14:31,350
I can't hear you, damn it.
Ignacio!
1071
01:14:31,980 --> 01:14:33,540
She's the wife of a coworker.
1072
01:14:34,410 --> 01:14:35,760
Excuse me?
1073
01:14:35,900 --> 01:14:40,270
She's the wife of a coworker
and I don't want you to see her again.
1074
01:14:40,940 --> 01:14:42,360
That's my problem.
1075
01:14:42,500 --> 01:14:44,020
Another one.
1076
01:14:44,200 --> 01:14:48,190
Do you people think only you have
problems and I don't?
1077
01:14:48,330 --> 01:14:51,140
My problems are your
problems too, Khaled,
1078
01:14:51,280 --> 01:14:53,680
and if things are bad for me,
they'll be even worse for you.
1079
01:14:53,820 --> 01:14:56,390
If you have a problem with Miralles,
talk to him.
1080
01:14:57,600 --> 01:14:58,640
Look...
1081
01:15:03,750 --> 01:15:05,690
You're hurting the company.
1082
01:15:05,830 --> 01:15:08,990
So leave Aurora alone.
1083
01:15:09,300 --> 01:15:11,140
We're both adults
1084
01:15:11,280 --> 01:15:12,740
and we like to fuck.
1085
01:15:12,840 --> 01:15:15,620
I'm good at what I do,
I do my job well
1086
01:15:15,720 --> 01:15:17,950
you pay me, end of story.
1087
01:15:18,050 --> 01:15:19,370
Look.
1088
01:15:20,000 --> 01:15:23,640
That kind of behavior
is not allowed at Blanco Scales.
1089
01:15:24,300 --> 01:15:25,720
It's not.
1090
01:15:26,660 --> 01:15:27,840
What are you going to do?
1091
01:15:29,930 --> 01:15:31,700
Fire me?
1092
01:15:32,810 --> 01:15:37,150
Don't give me any of that family
crap, look at my skin.
1093
01:15:38,640 --> 01:15:39,920
I'm not your son.
1094
01:16:01,450 --> 01:16:03,050
Only missing an Oscar.
1095
01:16:04,680 --> 01:16:07,980
That one there is the Oscar of scales.
1096
01:16:09,090 --> 01:16:13,600
Der Schöne Ritter. "The Just Knight."
1097
01:16:13,740 --> 01:16:17,280
It's a German certification company.
1098
01:16:19,190 --> 01:16:20,680
The one shaped like a scale?
1099
01:16:21,550 --> 01:16:23,120
It's not a shape, it's a scale.
1100
01:16:23,260 --> 01:16:28,080
And the open spot above it,
we'll be filling soon.
1101
01:16:28,220 --> 01:16:29,710
We're finalists for another award.
1102
01:16:30,160 --> 01:16:32,250
-Who gives it?
-The regional government.
1103
01:16:33,050 --> 01:16:34,950
For excellence, which has to do
1104
01:16:35,160 --> 01:16:36,860
with transparency, management...
1105
01:16:37,070 --> 01:16:41,200
It's important for subsidies.
1106
01:16:41,340 --> 01:16:43,570
Otherwise the artists hog them all.
1107
01:16:43,740 --> 01:16:44,680
How exciting!
1108
01:16:44,780 --> 01:16:47,000
-And how is it looking?
-Good.
1109
01:16:47,210 --> 01:16:50,160
We have some issues to work out.
1110
01:16:50,300 --> 01:16:51,760
With your employees?
1111
01:16:51,860 --> 01:16:53,290
They're not happy?
1112
01:16:53,430 --> 01:16:56,000
Employees are never happy.
1113
01:16:56,130 --> 01:16:59,540
You raise someone's salary,
say 100 euros.
1114
01:17:00,410 --> 01:17:04,150
And the next guy 50, half that.
So you make that guy more unhappy
1115
01:17:04,330 --> 01:17:06,170
than if you hadn't given either
a raise.
1116
01:17:06,270 --> 01:17:07,240
Do you understand that?
1117
01:17:07,420 --> 01:17:09,990
That's why he doesn't give raises
to anyone.
1118
01:17:13,220 --> 01:17:14,260
They're a mystery.
1119
01:17:14,880 --> 01:17:19,190
You never really get to know
your employees.
1120
01:17:20,130 --> 01:17:22,000
The Uncertainty Principle.
1121
01:17:22,170 --> 01:17:23,290
Heisenberg.
1122
01:17:23,880 --> 01:17:24,880
That's right.
1123
01:17:26,790 --> 01:17:27,900
Scale stuff.
1124
01:17:29,570 --> 01:17:31,550
Nothing is exactly the way
we perceive it.
1125
01:17:32,350 --> 01:17:33,770
We aren't us.
1126
01:17:33,910 --> 01:17:34,950
We change,
1127
01:17:35,370 --> 01:17:36,860
depending on who's looking at us.
1128
01:17:37,660 --> 01:17:38,980
No?
1129
01:17:39,120 --> 01:17:40,780
Yes, more or less.
1130
01:17:40,960 --> 01:17:44,460
I was thinking,
talk to Albert tomorrow.
1131
01:17:44,570 --> 01:17:47,000
I need you two to prepare
1132
01:17:47,100 --> 01:17:50,370
a full-page ad
for the local newspaper.
1133
01:17:50,540 --> 01:17:53,460
-And the briefing?
-Urgent, that's the briefing.
1134
01:17:53,630 --> 01:17:58,000
Exciting, isn't it?
Seeing you two work up close.
1135
01:17:59,570 --> 01:18:01,200
How long will you be staying with us?
1136
01:18:01,410 --> 01:18:03,000
Nothing, one month
1137
01:18:03,150 --> 01:18:06,060
and she's gone. Mobility is good,
you have to keep moving.
1138
01:18:08,080 --> 01:18:09,190
But she just got here.
1139
01:18:09,320 --> 01:18:12,900
Yeah, but if you stay in one place
for too long you get stuck.
1140
01:18:13,070 --> 01:18:15,920
I don't have any plans,
you can hire me if you want.
1141
01:18:17,240 --> 01:18:20,020
It's always better to change companies.
1142
01:18:20,750 --> 01:18:22,660
Different types, textiles, motor...
1143
01:18:22,800 --> 01:18:24,810
Learn about everything.
We'll find her somewhere.
1144
01:18:24,980 --> 01:18:26,960
It sounds like you wan
to get rid of ter.
1145
01:18:28,110 --> 01:18:30,160
Not get rid of her, stimulate her.
1146
01:18:30,370 --> 01:18:31,340
Stimulate her.
1147
01:18:32,310 --> 01:18:36,580
If the job is good, great.
If it isn't, you move on.
1148
01:18:37,100 --> 01:18:39,180
We don't want any favoritism,
do we?
1149
01:18:40,020 --> 01:18:42,270
You and I never got anything
for free.
1150
01:18:42,410 --> 01:18:45,150
-And we're not doing too bad.
-Exactly.
1151
01:18:45,290 --> 01:18:47,270
Hard work and humiliity.
1152
01:18:48,770 --> 01:18:51,130
Well, you inherited the factory
from your father.
1153
01:18:51,580 --> 01:18:53,700
So did you, Jandro.
1154
01:18:53,870 --> 01:18:55,740
Well, you have to be there.
1155
01:18:55,850 --> 01:18:58,970
Where, at the notary?
Because to inherit,
1156
01:18:59,600 --> 01:19:01,650
that's all it takes.
1157
01:19:01,790 --> 01:19:05,400
Inheriting is also a responsibility.
1158
01:19:05,400 --> 01:19:07,060
Look at Liliana.
1159
01:19:07,200 --> 01:19:08,490
She inherited her mother's beauty.
1160
01:19:08,900 --> 01:19:10,500
Isn't she beautiful?
1161
01:19:10,950 --> 01:19:12,790
He didn't recognize her, you know.
1162
01:19:13,240 --> 01:19:15,080
-Really?
-I swear.
1163
01:19:17,790 --> 01:19:20,010
What did you say when you found out
who she was?
1164
01:19:24,910 --> 01:19:27,310
"One month here and you're gone.
1165
01:19:27,450 --> 01:19:28,660
I don't even want to see you."
1166
01:19:29,460 --> 01:19:30,990
I wouldn't be surprised!
1167
01:19:33,690 --> 01:19:37,030
No, really, I'm very grateful
for you taking her in.
1168
01:19:37,620 --> 01:19:40,150
She could hold any position
at my company,
1169
01:19:40,290 --> 01:19:42,100
but she preferred to work with you.
1170
01:19:42,240 --> 01:19:43,350
That's great.
1171
01:19:43,490 --> 01:19:46,020
I know you'll take care of her
like your own daughter.
1172
01:19:46,540 --> 01:19:47,510
Of course.
1173
01:19:47,650 --> 01:19:50,290
Knowing him, he'll be
on top of her all day.
1174
01:19:50,390 --> 01:19:53,100
Not long ago she was a little girl.
1175
01:19:53,870 --> 01:19:56,850
You had her on your knees,
you fed her a bottle.
1176
01:19:57,580 --> 01:19:59,460
It seems like yesterday.
1177
01:20:00,190 --> 01:20:01,890
Totally.
1178
01:20:07,860 --> 01:20:12,650
FRIDAY
1179
01:20:13,760 --> 01:20:15,950
Open the wall.
1180
01:20:16,990 --> 01:20:18,690
Boom. boom, who is it?
1181
01:20:18,830 --> 01:20:20,460
The dove and the olive branch.
1182
01:20:20,570 --> 01:20:22,610
Open the wall.
1183
01:20:23,590 --> 01:20:25,360
Boom. boom, who is it?
1184
01:20:25,500 --> 01:20:27,090
The scorpion and the centipede.
1185
01:20:27,200 --> 01:20:28,830
Close the wall...
1186
01:20:29,730 --> 01:20:31,470
This can't be, it can't be.
1187
01:20:33,790 --> 01:20:36,360
He asked for permission
to use the company bathroom.
1188
01:20:39,070 --> 01:20:40,840
What do I do, let him in?
1189
01:20:40,950 --> 01:20:42,400
Workers go on strike!
1190
01:20:45,290 --> 01:20:46,680
No, don't let him.
1191
01:20:46,990 --> 01:20:49,240
He says his stomach hurts.
1192
01:20:49,380 --> 01:20:52,540
Then he can go take a shit
at his wife's house.
1193
01:20:55,150 --> 01:20:56,990
It will be worse,
he'll do it right there.
1194
01:20:57,130 --> 01:21:00,040
Román, do not let him use
the bathroom.
1195
01:21:03,030 --> 01:21:04,240
What else.
1196
01:21:06,470 --> 01:21:09,830
My ears hurt, from the bullhorn.
1197
01:21:09,940 --> 01:21:12,990
I got otitis when I was little
and they're very sensitive.
1198
01:21:14,490 --> 01:21:16,530
What do you want me to do?
1199
01:21:16,670 --> 01:21:18,440
Take you to the doctor?
1200
01:21:19,030 --> 01:21:21,150
You always say we should tell you
our problems.
1201
01:21:21,290 --> 01:21:23,060
Not all of them, for God's sake.
1202
01:21:24,660 --> 01:21:28,410
Blanco, you're a rati
Let the people take a crap!
1203
01:21:28,550 --> 01:21:29,800
Blanco!
1204
01:21:37,160 --> 01:21:40,010
Assonant rhyme, right?
1205
01:21:41,990 --> 01:21:44,280
Natalia, darling, how are you?
1206
01:21:44,420 --> 01:21:46,810
Has the mayor got a second
for me?
1207
01:21:50,700 --> 01:21:53,160
He's in a meeting,
he can't speak right now.
1208
01:21:53,270 --> 01:21:55,490
It's important, a criminal matter.
1209
01:21:55,630 --> 01:21:58,340
There's a homeless guy
camping across the street
1210
01:21:58,820 --> 01:22:01,180
and that land is...
1211
01:22:01,880 --> 01:22:06,950
public, so he can't be there.
Imagine if there's an accident
1212
01:22:07,090 --> 01:22:11,770
or if anything happens,
City Hall is publicly liable,
1213
01:22:11,910 --> 01:22:13,890
-I checked.
-I'll tell him.
1214
01:22:14,030 --> 01:22:16,320
The mayor wants to know
if you got the invitations
1215
01:22:16,460 --> 01:22:19,900
for the ballet tonight.
He's expecting you and your wife
1216
01:22:20,040 --> 01:22:20,870
in his box.
1217
01:22:20,980 --> 01:22:23,540
I have the invitations,
thank you, but please,
1218
01:22:23,650 --> 01:22:27,190
tell him what I just said, it's an
important matter for the community.
1219
01:22:27,330 --> 01:22:28,790
I'll tell him.
1220
01:22:28,890 --> 01:22:31,290
"Publicly liable," say it like that.
1221
01:22:31,390 --> 01:22:32,990
With those same words.
1222
01:22:33,130 --> 01:22:33,750
I will.
1223
01:22:33,860 --> 01:22:36,320
Thank you, Natalia.
Thank you, goodbye.
1224
01:22:36,950 --> 01:22:38,130
The committee.
1225
01:22:38,540 --> 01:22:40,210
They were at Farmacol
this morning.
1226
01:22:40,840 --> 01:22:42,740
We're the only ones left.
1227
01:22:58,610 --> 01:22:59,830
Hold this.
1228
01:23:00,490 --> 01:23:01,770
Please, take it.
1229
01:23:04,580 --> 01:23:05,970
Fuck.
1230
01:23:13,060 --> 01:23:15,520
What do you want to leave?
Tell me.
1231
01:23:16,280 --> 01:23:19,030
-What do you want?
-I called you 20 times. 20.
1232
01:23:19,170 --> 01:23:21,390
You should have answered the phone,
it's too late now.
1233
01:23:21,530 --> 01:23:22,780
How much do you want?
1234
01:23:24,240 --> 01:23:25,900
Ask. How much?
1235
01:23:26,040 --> 01:23:27,850
I don't want anything.
1236
01:23:27,980 --> 01:23:31,280
Not your money or the job.
Nothing.
1237
01:23:31,390 --> 01:23:33,160
You can stick it all up your ass.
1238
01:23:33,260 --> 01:23:35,480
Don't make things worse, José.
1239
01:23:35,620 --> 01:23:39,620
How can I make things worse?
Tell me.
1240
01:23:39,720 --> 01:23:42,150
I can't have my children with me.
1241
01:23:42,290 --> 01:23:47,390
I'm almost 50 years old,
who will hire me now?
1242
01:23:47,530 --> 01:23:50,140
-How can I make things worse?
-You can't be here.
1243
01:23:50,280 --> 01:23:53,430
Think about your kids, damn it!
They're being made fun of at school!
1244
01:23:53,570 --> 01:23:55,550
Hold on. We'll fix this
1245
01:23:56,460 --> 01:23:58,430
between you and me, all right?
1246
01:24:01,180 --> 01:24:02,910
What job do you want?
1247
01:24:03,610 --> 01:24:05,730
Yeah, think about it.
1248
01:24:06,490 --> 01:24:08,330
Take your pick.
1249
01:24:08,430 --> 01:24:12,080
You want his job? His?
Which one?
1250
01:24:12,180 --> 01:24:13,990
I'll give it to you.
1251
01:24:18,360 --> 01:24:19,860
You're the prodigal son.
1252
01:24:20,730 --> 01:24:23,050
You know who the prodigal son is?
1253
01:24:23,750 --> 01:24:26,450
You're the prodigal son, damn it!
1254
01:24:27,360 --> 01:24:28,260
Yes!
1255
01:24:30,450 --> 01:24:31,590
Yes, you are.
1256
01:24:41,110 --> 01:24:42,110
You are.
1257
01:24:45,650 --> 01:24:46,940
I won't move.
1258
01:24:50,270 --> 01:24:51,660
I'm fine right here.
1259
01:24:53,470 --> 01:24:55,440
I've never felt better.
1260
01:24:56,070 --> 01:24:58,740
You can offer to let me sleep
in your bed with your wife.
1261
01:25:00,340 --> 01:25:01,450
I won't move.
1262
01:25:02,390 --> 01:25:04,050
Over there, you're the boss.
1263
01:25:05,200 --> 01:25:06,490
Not here.
1264
01:25:07,910 --> 01:25:08,980
I won't move.
1265
01:25:11,900 --> 01:25:12,980
I won't move.
1266
01:25:14,470 --> 01:25:17,210
I won't move. I will not.
1267
01:25:17,350 --> 01:25:21,280
I will not move. I will not move.
1268
01:25:21,380 --> 01:25:23,150
I will not move.
1269
01:25:23,260 --> 01:25:26,900
We're here for real,
we will not make a deal.
1270
01:25:27,010 --> 01:25:33,360
We're here for real,
we will not make a deal!
1271
01:25:33,460 --> 01:25:35,020
Blanco, go fuck yourself!
1272
01:25:35,650 --> 01:25:37,140
Son of a bitch!
1273
01:25:37,800 --> 01:25:39,050
Bastard!
1274
01:25:39,570 --> 01:25:40,960
Look, Blanco!
1275
01:25:41,100 --> 01:25:44,050
That's right!
My ass has joined the fight!
1276
01:25:44,190 --> 01:25:45,480
Look!
1277
01:25:46,100 --> 01:25:47,110
Fucking wacko.
1278
01:25:47,210 --> 01:25:50,020
-He's crazy, he won't listen to reason.
-Let's see...
1279
01:25:50,620 --> 01:26:01,100
The people united will never be defeated!
1280
01:26:03,010 --> 01:26:04,880
I thought they fixed it.
1281
01:26:15,680 --> 01:26:19,360
Eat shit!
1282
01:26:19,470 --> 01:26:20,440
Goddamn it.
1283
01:26:20,540 --> 01:26:22,350
Fuck you!
1284
01:26:22,490 --> 01:26:23,460
Son of a bitch!
1285
01:26:23,600 --> 01:26:26,550
Blanco, you're a rat!
Let the people take a crap!
1286
01:26:26,690 --> 01:26:29,810
Blanco, you're a rat!
Let the people take a crap!
1287
01:26:29,920 --> 01:26:32,420
That's right!
1288
01:26:32,560 --> 01:26:38,630
You can eat shit, Blanco!
1289
01:28:29,250 --> 01:28:31,920
I need you to do me a favor.
1290
01:29:04,040 --> 01:29:06,750
Excuse me, I'll be right back.
1291
01:29:07,410 --> 01:29:10,190
-Blanco.
-Not now, not now.
1292
01:29:10,600 --> 01:29:11,920
I need to talk to you.
1293
01:29:13,420 --> 01:29:14,660
Ask my secretary
for an appointment.
1294
01:29:14,800 --> 01:29:17,820
You wanted me to treat you
like everyone else, right?
1295
01:29:25,880 --> 01:29:27,090
Are you okay?
1296
01:29:29,870 --> 01:29:31,990
JUSTICE USES BLANCO SCALES
1297
01:29:39,040 --> 01:29:41,540
The layout here is simpler.
1298
01:29:41,680 --> 01:29:44,380
More space for the product...
1299
01:29:44,520 --> 01:29:47,270
I think the contrast between
the photograph
1300
01:29:47,370 --> 01:29:50,810
and the illustration works.
1301
01:29:50,910 --> 01:29:54,770
The concept is to highlight the idea
of justice with the committee coming.
1302
01:29:54,870 --> 01:29:56,850
The company worries not only
about results...
1303
01:29:56,950 --> 01:29:58,760
Can the robe be shorter?
1304
01:30:00,290 --> 01:30:03,790
We can try it, yes.
Justice is sexy.
1305
01:30:05,770 --> 01:30:08,760
Yes, and we can prepare more ideas.
1306
01:30:08,900 --> 01:30:12,230
We can work with the idea
of loyalty...
1307
01:30:12,330 --> 01:30:14,420
Albert, you decide.
1308
01:30:14,560 --> 01:30:17,850
As long as what we pay for
does the job.
1309
01:30:23,170 --> 01:30:24,830
Get me Ignacio, please.
1310
01:30:26,670 --> 01:30:28,960
How long is the new intern with us?
1311
01:30:30,840 --> 01:30:32,890
-Liliana?
-Yes.
1312
01:30:32,990 --> 01:30:34,940
The contract is one month,
1313
01:30:35,080 --> 01:30:37,680
-but we can renew it.
-When it's over, she leaves.
1314
01:30:37,850 --> 01:30:38,960
I don't want her here.
1315
01:30:41,810 --> 01:30:43,270
Ignacio.
1316
01:30:43,370 --> 01:30:45,140
How are you?
1317
01:30:46,120 --> 01:30:48,720
Listen, I have something for you.
1318
01:30:48,830 --> 01:30:51,320
Hold... Hold on a second.
1319
01:30:51,460 --> 01:30:54,310
I'm going to make you an offer
you can't refuse.
1320
01:30:55,560 --> 01:30:57,050
Yeah, like in the movies.
1321
01:30:57,920 --> 01:31:01,120
I have the committee coming
to visit and...
1322
01:31:01,530 --> 01:31:07,680
was thinking of putting in
a full page on Sunday...
1323
01:31:07,780 --> 01:31:09,760
Clean, dean.
1324
01:31:10,700 --> 01:31:14,100
Nice and clean, nice and clean,
1325
01:31:14,210 --> 01:31:16,290
cleaner than I've ever seen.
1326
01:31:17,160 --> 01:31:18,300
Fucking scale.
1327
01:31:18,410 --> 01:31:19,760
You're a scab. Román.
1328
01:31:19,870 --> 01:31:21,010
An ass wipe.
1329
01:31:22,990 --> 01:31:25,630
Don't look at me!
Join me, you turncoat!
1330
01:31:25,770 --> 01:31:27,260
Don't look at me!
1331
01:31:27,370 --> 01:31:28,890
Join me!
1332
01:31:29,000 --> 01:31:30,420
Don't look at me!
1333
01:31:32,090 --> 01:31:34,340
Blanco! Blanco!
1334
01:31:34,860 --> 01:31:36,080
Thief!!
1335
01:31:36,670 --> 01:31:38,340
Blanco the exploiter!
1336
01:31:38,750 --> 01:31:41,950
Live with it, Blanco!
You're a thief!
1337
01:31:42,090 --> 01:31:45,830
You were right, Román.
I should have let him use the bathroom.
1338
01:31:50,350 --> 01:31:51,490
Here.
1339
01:31:52,500 --> 01:31:54,240
They have an inhibitor.
1340
01:31:55,840 --> 01:31:58,920
You can thank Fortuna
when you see him.
1341
01:31:59,720 --> 01:32:01,490
-Thanks, boss.
-You're welcome.
1342
01:32:03,930 --> 01:32:05,800
Oh, Román, Román.
1343
01:32:06,250 --> 01:32:07,500
Well...
1344
01:32:07,880 --> 01:32:10,450
I've spoken too harshly
to you lately and...
1345
01:32:11,040 --> 01:32:12,640
I have no right.
1346
01:32:14,450 --> 01:32:17,150
I apologize.
1347
01:32:17,740 --> 01:32:19,240
This hasn't been easy.
1348
01:32:19,380 --> 01:32:20,800
What hasn't?
1349
01:32:20,900 --> 01:32:25,000
These last few days,
with José across the street,
1350
01:32:25,140 --> 01:32:26,870
with his kids...
1351
01:32:28,370 --> 01:32:30,660
Having to fire people, damn it.
1352
01:32:31,250 --> 01:32:35,870
And poor Miralles,
his wife has him in the dumps.
1353
01:32:37,990 --> 01:32:40,170
The arguments...
1354
01:32:40,970 --> 01:32:45,970
I have to do things I don't want to do
for the good of the company.
1355
01:32:47,260 --> 01:32:49,440
It's like a surgeon...
1356
01:32:50,070 --> 01:32:51,320
who doesn't want
1357
01:32:51,910 --> 01:32:53,500
to amputate.
1358
01:32:54,440 --> 01:32:57,430
Who wants to cut off someone's leg?
1359
01:32:58,190 --> 01:32:59,440
The surgeon? No.
1360
01:33:00,000 --> 01:33:03,950
I don't think the surgeon likes
cutting off someone's leg,
1361
01:33:04,090 --> 01:33:07,010
but he has to do it.
Just like me.
1362
01:33:08,570 --> 01:33:09,720
I have to do it.
1363
01:33:10,210 --> 01:33:11,420
For all of you,
1364
01:33:13,050 --> 01:33:14,930
for your families as well.
1365
01:33:16,660 --> 01:33:19,540
Do I want to do it?
No, I don't.
1366
01:33:19,650 --> 01:33:20,830
But I have no choice.
1367
01:33:20,970 --> 01:33:23,260
-No what?
-Choice.
1368
01:33:36,070 --> 01:33:38,990
Take this as compensation.
Here.
1369
01:33:40,060 --> 01:33:42,250
"Romeo and Juliet" tonight.
1370
01:33:42,670 --> 01:33:44,330
It's a ballet.
1371
01:33:45,030 --> 01:33:47,080
-I've never been to a ballet.
-Exactly.
1372
01:33:47,220 --> 01:33:51,000
It's about time, take your wife,
be nice to her,
1373
01:33:51,110 --> 01:33:53,470
otherwise look what happens,
look at Miralles.
1374
01:33:53,990 --> 01:33:57,910
Impossible, it's at 8.
I'll still be here at that hour.
1375
01:33:58,050 --> 01:34:00,270
Leave early today, it's okay.
1376
01:34:02,630 --> 01:34:05,170
I'm the boss, right? Then that's that.
1377
01:34:05,270 --> 01:34:08,460
And don't tell anyone.
1378
01:34:12,460 --> 01:34:13,880
Blanco, look at me.
1379
01:34:14,580 --> 01:34:16,870
Here I am, I'm not moving!
1380
01:34:17,040 --> 01:34:17,940
I will not move!
1381
01:34:18,600 --> 01:34:22,490
I'll be here waiting, Blanco!
I will not move!
1382
01:34:38,950 --> 01:34:41,240
Didn't the mayor invite us tonight?
1383
01:34:41,800 --> 01:34:42,980
To the ballet.
1384
01:34:44,230 --> 01:34:46,270
Yeah, maybe he forgot.
1385
01:34:49,990 --> 01:34:52,700
LILIANA INTERN
1386
01:34:52,840 --> 01:34:54,120
It was "Romeo and Juliet," wasn't it?
1387
01:34:54,640 --> 01:34:57,730
Yes, tonight Romeo and Juliet
1388
01:34:58,250 --> 01:35:00,410
will be you and me, my love.
1389
01:35:06,000 --> 01:35:08,150
There are a lot of them today.
1390
01:35:10,960 --> 01:35:12,140
It's Friday.
1391
01:35:21,380 --> 01:35:23,360
Ladies and gentlemen,
1392
01:35:23,500 --> 01:35:25,060
the performance is about to begin.
1393
01:35:25,200 --> 01:35:29,430
Please turn off your cell phones
and watch alarms.
1394
01:35:34,810 --> 01:35:36,510
It's starting.
1395
01:36:10,820 --> 01:36:11,860
Thank you, Alina.
1396
01:36:21,690 --> 01:36:23,180
What are you thinking about?
1397
01:36:28,110 --> 01:36:29,290
Nothing.
1398
01:36:31,060 --> 01:36:34,010
I know what you think about
when you say nothing.
1399
01:36:46,580 --> 01:36:47,930
Get out of here!
1400
01:36:49,950 --> 01:36:50,850
Stop!
1401
01:36:50,990 --> 01:36:52,140
Stop, please!
1402
01:36:52,690 --> 01:36:53,590
Scum!
1403
01:36:55,990 --> 01:36:57,130
Get the fuck out of here!
1404
01:36:57,270 --> 01:36:57,830
Filthy pig!
1405
01:36:59,600 --> 01:37:00,330
Get up
1406
01:37:00,430 --> 01:37:01,470
Pig!
1407
01:37:04,220 --> 01:37:05,430
I said get out of here!
1408
01:37:06,200 --> 01:37:07,200
Asshole!
1409
01:37:38,140 --> 01:37:39,560
At this hour?
1410
01:37:44,180 --> 01:37:46,300
Let it fucking burn!
1411
01:37:47,270 --> 01:37:48,590
Clown!
1412
01:37:48,730 --> 01:37:49,280
Where are you going?
1413
01:37:55,470 --> 01:37:56,370
Hey, you!
1414
01:37:56,510 --> 01:37:57,550
Get up!
1415
01:38:29,280 --> 01:38:31,230
Fortuna, what's wrong?
1416
01:38:31,370 --> 01:38:33,030
Boss...
1417
01:38:34,560 --> 01:38:35,840
What happened?
1418
01:38:38,100 --> 01:38:39,520
What happened, Fortuna?
1419
01:38:48,100 --> 01:38:48,970
Hey...
1420
01:38:52,650 --> 01:38:54,140
Let's go.
1421
01:38:54,280 --> 01:38:54,970
Sons of bitches!
1422
01:38:56,360 --> 01:38:57,820
Come back here!
1423
01:38:57,930 --> 01:39:00,040
Come back if you've got balls!
1424
01:39:06,640 --> 01:39:07,920
Come back here!
1425
01:39:08,310 --> 01:39:11,050
Bastards!
1426
01:39:26,780 --> 01:39:31,570
BLANCO SCALES WON'T FORGET YOU
1427
01:39:35,560 --> 01:39:38,510
He was an extraordinary kid.
1428
01:39:39,420 --> 01:39:41,460
Extraordinary, really.
1429
01:39:41,880 --> 01:39:44,210
He helped me a lot in the shop.
1430
01:39:44,760 --> 01:39:48,890
-He was a good kid.
-Yes, he was.
1431
01:39:50,940 --> 01:39:52,710
I'm going to give your husband
1432
01:39:52,850 --> 01:39:56,710
a bonus so you two
can take a trip together.
1433
01:39:56,850 --> 01:39:58,580
And get some rest.
1434
01:39:58,720 --> 01:40:02,500
Rubio already knows,
he'll handle everything.
1435
01:40:03,300 --> 01:40:04,970
Don't worry about anything.
1436
01:40:07,960 --> 01:40:09,140
Excuse me!
1437
01:40:10,390 --> 01:40:11,530
Bring that over.
1438
01:40:11,950 --> 01:40:13,270
Excuse me...
1439
01:40:14,760 --> 01:40:15,700
Let's see..
1440
01:40:17,570 --> 01:40:19,210
If you'll allow me...
1441
01:40:19,660 --> 01:40:22,020
I'd like to say
1442
01:40:22,710 --> 01:40:24,860
a few words on behalf of Fortuna
because
1443
01:40:25,000 --> 01:40:26,290
he's not feeling strong enough.
1444
01:40:28,480 --> 01:40:29,590
We've lost..
1445
01:40:30,280 --> 01:40:33,480
We've lost a promising young man
1446
01:40:34,450 --> 01:40:38,370
and no words can describe
1447
01:40:38,930 --> 01:40:40,280
such an injustice.
1448
01:40:41,320 --> 01:40:43,130
So as a tribute,
1449
01:40:43,960 --> 01:40:47,710
with his parents' permission,
we're going
1450
01:40:48,410 --> 01:40:54,340
to name the new generation of scales
we're developing after Salva
1451
01:40:55,180 --> 01:40:59,580
so that his memory will stay alive
1452
01:40:59,720 --> 01:41:01,910
anywhere you find a Blanco scale.
1453
01:41:04,450 --> 01:41:08,750
Those of us here,
we all know each other.
1454
01:41:09,200 --> 01:41:11,390
We're a big family
1455
01:41:11,490 --> 01:41:15,040
and now we have to say goodbye
to those who move on...
1456
01:41:17,950 --> 01:41:18,990
Let's go.
1457
01:41:23,820 --> 01:41:25,760
My feet are frozen...
1458
01:41:25,870 --> 01:41:29,340
Blanco, excuse me. Can we talk?
1459
01:41:29,440 --> 01:41:32,430
Not here, Miralles.
Tomorrow at the factory.
1460
01:41:38,370 --> 01:41:43,050
MONDAY
1461
01:42:45,620 --> 01:42:49,610
Talk about bad luck.
The one day I leave early...
1462
01:43:00,030 --> 01:43:01,310
Well...
1463
01:43:01,450 --> 01:43:04,440
Have someone clean all that up, please.
1464
01:43:08,570 --> 01:43:11,280
I want it clean when
the committee arrives.
1465
01:43:29,610 --> 01:43:31,000
Give me a bullet.
1466
01:43:32,670 --> 01:43:34,370
JUSTICE USES BLANCO SCALES
1467
01:43:34,820 --> 01:43:36,800
The judge saw him this morning.
1468
01:43:37,490 --> 01:43:40,860
They might set bail,
but he can't pay it anyway.
1469
01:43:43,320 --> 01:43:46,520
-And the committee?
-They're coming tomorrow.
1470
01:43:55,550 --> 01:43:56,660
Yes?
1471
01:43:58,950 --> 01:43:59,950
Yes.
1472
01:44:01,070 --> 01:44:02,420
Okay.
1473
01:44:06,000 --> 01:44:06,900
Thank you.
1474
01:44:07,910 --> 01:44:09,120
He's here.
1475
01:44:09,230 --> 01:44:10,610
Okay, then.
1476
01:44:12,040 --> 01:44:13,980
Have Inés come in.
1477
01:44:16,800 --> 01:44:19,430
Inés, stop what you're doing
and come in the office.
1478
01:44:33,180 --> 01:44:34,810
What's up? Good morning.
1479
01:44:37,040 --> 01:44:38,080
Julito.
1480
01:44:38,180 --> 01:44:38,950
What's up?
1481
01:44:41,720 --> 01:44:42,970
Sara, how's it going?
1482
01:45:00,060 --> 01:45:02,520
What is this?
What's going on here?
1483
01:45:02,690 --> 01:45:03,870
What are my things doing there?
1484
01:45:04,400 --> 01:45:06,510
Who told you to move in here?
1485
01:45:15,650 --> 01:45:18,320
Why is that fucking Arab in my office?
Why isn't he loading trucks?
1486
01:45:18,460 --> 01:45:23,110
Miralles, don't talk that way about
a coworker. You want some coffee?
1487
01:45:25,440 --> 01:45:29,190
The gentleman has a name,
his name is Khaled and, well,
1488
01:45:29,330 --> 01:45:30,960
he does it better than you.
1489
01:45:31,060 --> 01:45:33,070
No, I'm the best.
I'll prove it to you anytime.
1490
01:45:33,180 --> 01:45:33,730
Well.
1491
01:45:34,530 --> 01:45:35,640
Let's see..
1492
01:45:35,780 --> 01:45:36,300
Blanco...
1493
01:45:37,620 --> 01:45:40,960
I'm better, much calmer,
give me a break.
1494
01:45:42,940 --> 01:45:46,090
It's a delicate moment, Miralles,
and we need people
1495
01:45:46,270 --> 01:45:49,840
at 100% and who will do anything
1496
01:45:50,020 --> 01:45:52,900
for the company, like me right now.
1497
01:45:53,040 --> 01:45:56,090
Or do you think I like doing this?
No.
1498
01:45:56,230 --> 01:45:57,690
I have to cover my eyes.
1499
01:45:57,830 --> 01:46:00,880
I have to set personal issues aside,
1500
01:46:01,440 --> 01:46:06,200
emotions as well, and choose
the best man for the job. Blindly.
1501
01:46:06,930 --> 01:46:11,200
-I have no choice, Miralles.
-Julio, please.
1502
01:46:12,030 --> 01:46:15,990
I have nothing. Aurora is leaving.
She's taking the kids with her.
1503
01:46:16,680 --> 01:46:21,090
This is all I have left, my job.
Scales are my life.
1504
01:46:21,610 --> 01:46:22,900
You're not going to help me?
1505
01:46:23,590 --> 01:46:25,570
Miralles...
1506
01:46:26,720 --> 01:46:28,900
-Miralles...
-You're not going to help me?
1507
01:46:29,010 --> 01:46:32,690
Miralles, look, take it easy.
1508
01:46:34,290 --> 01:46:35,600
You help me.
1509
01:46:36,720 --> 01:46:37,720
Help me.
1510
01:46:38,350 --> 01:46:40,640
Remember that time we were
1511
01:46:41,020 --> 01:46:44,530
in the car together,
when we were 10 years old?
1512
01:46:44,630 --> 01:46:46,230
You helped me so much.
1513
01:46:46,370 --> 01:46:47,760
It wasn't me.
1514
01:46:47,900 --> 01:46:48,450
What?
1515
01:46:49,320 --> 01:46:51,440
I didn't take the blame.
You're the one
1516
01:46:51,580 --> 01:46:53,870
who put the rifle in my hand
and told my father
1517
01:46:53,970 --> 01:46:54,980
that it was me.
1518
01:46:55,950 --> 01:46:59,560
-That's not how I remember it.
-And I'll tell you something else.
1519
01:47:00,360 --> 01:47:02,650
Our fathers never went
hunting together,
1520
01:47:03,380 --> 01:47:06,580
my dad loaded your dad's rifle,
which is very different.
1521
01:47:06,680 --> 01:47:08,170
He loaded his rifle.
1522
01:47:08,690 --> 01:47:11,020
Okay, okay, okay.
1523
01:47:12,130 --> 01:47:15,980
I won't make it easy for you.
I'll go to the labor department.
1524
01:47:16,090 --> 01:47:20,220
I'm not José, I know a lot
1525
01:47:20,360 --> 01:47:23,760
about how this company works
and I've saved paperwork.
1526
01:47:26,990 --> 01:47:28,140
Just like Inés.
1527
01:47:28,870 --> 01:47:30,360
What a coincidence.
1528
01:47:30,460 --> 01:47:32,620
She saved your messages too.
1529
01:47:34,320 --> 01:47:35,360
Yes.
1530
01:47:35,530 --> 01:47:38,590
But she's not going to report you.
1531
01:47:40,950 --> 01:47:42,230
What are you talking about?
1532
01:47:43,140 --> 01:47:46,640
She told me about
that little issue you two had.
1533
01:47:53,970 --> 01:47:58,310
That wasn't very nice, Miralles.
1534
01:47:59,630 --> 01:48:03,720
Taking advantage of your position
in the company to abuse the secretary.
1535
01:48:03,860 --> 01:48:04,560
Damn!
1536
01:48:04,700 --> 01:48:06,680
No, it wasn't like that.
I didn't abuse anyone.
1537
01:48:06,820 --> 01:48:08,580
That's not what I understand.
1538
01:48:09,730 --> 01:48:12,300
But I convinced her not to report you,
1539
01:48:12,860 --> 01:48:14,520
a favor I'm doing for you.
1540
01:48:16,190 --> 01:48:17,540
In exchange,
1541
01:48:18,900 --> 01:48:21,990
you take the severance pay
Rubio gives you, whatever it is,
1542
01:48:22,610 --> 01:48:23,790
and you leave.
1543
01:48:24,490 --> 01:48:27,750
I never want to see you again.
1544
01:48:29,940 --> 01:48:32,300
I remember what my father
used to say:
1545
01:48:33,030 --> 01:48:34,140
Sometimes you have
1546
01:48:34,940 --> 01:48:38,060
to trick the scale
to get the exact weight.
1547
01:48:50,530 --> 01:48:52,190
Inés, come in.
1548
01:49:11,050 --> 01:49:13,480
Great news, I already heard.
1549
01:49:13,960 --> 01:49:16,670
I'm opening a Chateau Laffite
to celebrate.
1550
01:49:17,510 --> 01:49:18,790
What news?
1551
01:49:43,650 --> 01:49:45,180
What are we celebrating?
1552
01:49:47,920 --> 01:49:50,110
You hiring Liliana, she told me.
1553
01:49:51,700 --> 01:49:54,100
I talked to her mother
and she went crazy.
1554
01:49:55,450 --> 01:49:58,790
She wanted to send you flowers,
I said absolutely not.
1555
01:49:59,620 --> 01:50:01,150
And a boss.
1556
01:50:03,060 --> 01:50:06,840
-A boss?
-Head of Marketing, can you imagine?
1557
01:50:07,360 --> 01:50:09,270
How do you think Albert will take it?
1558
01:50:09,380 --> 01:50:10,560
Who is Albert?
1559
01:50:11,840 --> 01:50:13,060
Her assistant.
1560
01:50:16,600 --> 01:50:18,260
Your advertisement was beautiful.
1561
01:50:18,650 --> 01:50:20,310
And the concept of justice,
1562
01:50:20,420 --> 01:50:24,030
that it's not just making good scales,
we're talking about a company
1563
01:50:24,130 --> 01:50:27,150
that is fair, that worries about
its employees.
1564
01:50:27,260 --> 01:50:28,650
That's great for the award.
1565
01:50:29,860 --> 01:50:31,150
That was the idea.
1566
01:50:31,250 --> 01:50:34,130
told her to move in with us here,
the upstairs bedroom.
1567
01:50:34,270 --> 01:50:35,830
Better than that apartment.
1568
01:50:35,970 --> 01:50:37,290
She said it sounds perfect.
1569
01:50:38,510 --> 01:50:39,550
Perfect.
1570
01:50:40,560 --> 01:50:42,810
She can keep us company
in this big house.
1571
01:50:45,210 --> 01:50:48,610
Alina was preparing it,
I'll see how she's doing.
1572
01:50:50,140 --> 01:50:51,670
I'll get you a glass.
1573
01:51:02,640 --> 01:51:05,690
Do I even need to say
how much you're paying me?
1574
01:51:17,080 --> 01:51:20,070
WELCOME TO BLANCO SCALES
1575
01:52:42,010 --> 01:52:45,060
Liliana Urbina, our brand new
Head of Marketing.
1576
01:52:45,170 --> 01:52:49,430
Young and energetic, and most of all,
a female point of view,
1577
01:52:49,540 --> 01:52:51,550
essential to any company.
1578
01:52:51,660 --> 01:52:53,810
Okay. This way.
1579
01:52:59,440 --> 01:53:03,670
Khaled Ga... I won't even try
to pronounce his last name.
1580
01:53:03,810 --> 01:53:06,100
Head of Production.
1581
01:53:06,620 --> 01:53:10,720
Being cross-cultural is very important
in this company because
1582
01:53:10,820 --> 01:53:12,700
it reflects the world we live in.
1583
01:53:13,080 --> 01:53:15,610
Khaled is like a son to me.
1584
01:53:17,180 --> 01:53:18,430
Adopted.
1585
01:53:19,430 --> 01:53:20,470
This way.
1586
01:53:39,680 --> 01:53:44,990
...but he experienced a terrible loss
very recently,
1587
01:53:45,130 --> 01:53:45,930
his youngest son.
1588
01:53:46,660 --> 01:53:48,390
Stay strong!
1589
01:53:49,710 --> 01:53:50,720
Cheer up!
1590
01:54:19,430 --> 01:54:23,600
HARD WORK, BALANCE, LOYALTY
1591
01:54:35,820 --> 01:54:38,070
AWARDED TO BLANCO SCALES
1592
01:55:39,040 --> 01:55:39,980
Fortuna...
1593
01:56:12,580 --> 01:56:13,310
It's...
1594
01:56:27,270 --> 01:56:32,130
THE GOOD BOSS
1595
01:56:35,130 --> 01:56:39,130
Preuzeto sa www.titlovi.com
105955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.