Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,370 --> 00:00:08,680
♪ Just the good ol' boys ♪
2
00:00:08,760 --> 00:00:10,200
♪ Never meanin' no harm ♪
3
00:00:13,030 --> 00:00:14,510
♪ Beats all you've never saw ♪
4
00:00:14,600 --> 00:00:16,120
♪ Been in trouble with the law ♪
5
00:00:16,210 --> 00:00:18,470
♪ Since the day they was born ♪
6
00:00:19,860 --> 00:00:23,170
♪ Straightenin' the curves ♪
7
00:00:23,260 --> 00:00:25,040
♪ Flattenin' the hills ♪
8
00:00:27,480 --> 00:00:29,480
♪ Someday the
mountain might get 'em ♪
9
00:00:29,570 --> 00:00:31,570
♪ But the law never will ♪
10
00:00:33,090 --> 00:00:35,960
♪ Makin' their way ♪
11
00:00:36,050 --> 00:00:38,180
♪ The only way they know how ♪
12
00:00:40,930 --> 00:00:43,020
♪ That's just a
little bit more ♪
13
00:00:43,100 --> 00:00:44,760
♪ Than the law will allow ♪
14
00:00:46,240 --> 00:00:49,460
♪ Just the good ol' boys ♪
15
00:00:49,540 --> 00:00:51,460
♪ Wouldn't change
if they could ♪
16
00:00:54,160 --> 00:00:55,590
♪ Fightin' the system like a ♪
17
00:00:55,680 --> 00:00:58,380
♪ Two modern day Robin Hoods ♪
18
00:00:58,470 --> 00:00:59,470
'Yeee-hah!'
19
00:01:09,090 --> 00:01:11,016
Now knowing the Duke
boys, that might be something
20
00:01:11,040 --> 00:01:12,520
that they rigged
up on the General
21
00:01:12,610 --> 00:01:14,920
to give him a little
bit more steam.
22
00:01:15,000 --> 00:01:16,676
But really, it's just a
new hot water heater
23
00:01:16,700 --> 00:01:18,830
that they picked up
down at the depot.
24
00:01:18,920 --> 00:01:20,360
Well, that seemed simple.
25
00:01:20,440 --> 00:01:21,920
But this is Hazzard County
26
00:01:22,010 --> 00:01:24,400
where hardly nothing
is what it seems.
27
00:01:24,490 --> 00:01:27,800
And here's old Rosco, back
from the Police Academy
28
00:01:27,890 --> 00:01:28,996
which they're still
trying to put back
29
00:01:29,020 --> 00:01:30,580
together after he left.
30
00:01:30,670 --> 00:01:33,200
See, that's a direct
violation of the law.
31
00:01:33,280 --> 00:01:35,330
Oh, look at that
thing sticking out there
32
00:01:35,420 --> 00:01:36,980
without a red flag on it.
33
00:01:37,070 --> 00:01:38,770
Hee-hee-hee. I
got 'em. I got 'em.
34
00:01:40,330 --> 00:01:44,120
Oh, I wonder what
Rosco wants with us now.
35
00:01:44,210 --> 00:01:45,950
You know, Luke, I'm
just sick and dang tired
36
00:01:46,030 --> 00:01:48,210
of Rosco chasing
us for no reason!
37
00:01:48,300 --> 00:01:49,366
Well, let's pull it over and see
38
00:01:49,390 --> 00:01:50,690
what he's got stuck in his craw.
39
00:01:50,780 --> 00:01:51,780
Alright.
40
00:01:51,870 --> 00:01:53,040
Good. Look at it. Good!
41
00:01:53,130 --> 00:01:54,300
Oh, I got you. I got you.
42
00:02:01,220 --> 00:02:03,100
Gosh! Dang it, Rosco!
43
00:02:03,180 --> 00:02:04,790
If that don't beat all!
44
00:02:08,410 --> 00:02:09,670
Alright, you done stuff...
45
00:02:09,750 --> 00:02:11,320
Nice going, Rosco.
46
00:02:11,410 --> 00:02:12,996
Hey, look, if you
busted that water heater
47
00:02:13,020 --> 00:02:14,020
you're gonna payfor it.
48
00:02:14,060 --> 00:02:15,590
Well, it would serve you right
49
00:02:15,670 --> 00:02:17,280
for violating the
law in the first place.
50
00:02:17,370 --> 00:02:18,980
- Like what?
- Like..
51
00:02:19,070 --> 00:02:21,030
Like tying a red
flag on anything
52
00:02:21,110 --> 00:02:22,226
that's sticking outmore than
53
00:02:22,250 --> 00:02:23,550
three feet behind your vehicle!
54
00:02:23,640 --> 00:02:25,810
- 'That's what.'
- Three feet.
55
00:02:25,900 --> 00:02:27,820
Alright. You win. Okay, yup.
56
00:02:27,900 --> 00:02:29,316
Is-is there anything
broken in there, Bo?
57
00:02:29,340 --> 00:02:30,406
Uh, I don't know,
I can't get through
58
00:02:30,430 --> 00:02:33,170
this damn packing material.
59
00:02:33,260 --> 00:02:35,820
That ain't packing! Let me
see that. Let me see that.
60
00:02:35,910 --> 00:02:38,000
Uh, Bo, we end up..
61
00:02:38,090 --> 00:02:40,390
Ooh, ooh!
62
00:02:40,480 --> 00:02:43,310
Marijuana? Oh, oh, oh!
63
00:02:43,400 --> 00:02:46,050
Shame, shame,
shame on you Dukes!
64
00:02:46,140 --> 00:02:48,490
Now, I've chased
you for years and days.
65
00:02:48,580 --> 00:02:50,490
But I never thought
you'd stoop so low as this.
66
00:02:50,580 --> 00:02:53,580
Uh, R-R-Rosco,
this isn't our stuff.
67
00:02:53,670 --> 00:02:55,890
- Really. It, uh..
- Let's get outta here.
68
00:03:04,720 --> 00:03:06,640
Freeze!
69
00:03:06,720 --> 00:03:07,900
Listen, I'm..
70
00:03:07,990 --> 00:03:09,070
Listen, I'm serious.
71
00:03:09,160 --> 00:03:10,510
Don't, don't you drive..
72
00:03:10,600 --> 00:03:12,210
Don't you, uh, leave here.
73
00:03:12,300 --> 00:03:13,730
If I were you, I would, I mean..
74
00:03:13,820 --> 00:03:15,390
I'll-I'll just... I'll..
75
00:03:16,340 --> 00:03:17,950
Marijuana?
76
00:03:18,040 --> 00:03:20,146
Sure got ourselves in a heap
of trouble his time, cousin.
77
00:03:20,170 --> 00:03:21,170
You got that right.
78
00:03:21,220 --> 00:03:22,416
Boss gonna throw the book at us.
79
00:03:22,440 --> 00:03:23,920
Not to mention the
Federal Government.
80
00:03:24,000 --> 00:03:25,440
We break our
probation, we sure do
81
00:03:25,530 --> 00:03:26,920
a bang-up job of it, don't we?
82
00:03:27,010 --> 00:03:28,466
We ought to be out
of prison about time
83
00:03:28,490 --> 00:03:30,180
to collect Social Security.
84
00:03:30,270 --> 00:03:31,660
That ain't funny, Luke.
85
00:03:31,750 --> 00:03:33,710
We got to get
ourselves out of this!
86
00:03:33,790 --> 00:03:35,140
Yeah, while we're
figuring out how
87
00:03:35,230 --> 00:03:37,190
you just keep
hauling till we find
88
00:03:37,280 --> 00:03:38,816
a safe place to stash
this stuff, alright?
89
00:03:38,840 --> 00:03:40,110
Ten-four.
90
00:03:51,810 --> 00:03:53,870
Now, friends and
neighbors, this is the depot
91
00:03:53,900 --> 00:03:56,300
where the boys just picked
up that hot water heater.
92
00:03:59,390 --> 00:04:01,690
- Say, old-timer.
- Alright.
93
00:04:01,780 --> 00:04:03,650
You got a water heater
for Smith around here?
94
00:04:03,740 --> 00:04:05,780
Smith? Yeah. Right over here.
95
00:04:05,870 --> 00:04:07,790
Y'all getting it now?
96
00:04:07,870 --> 00:04:10,180
- How's business?
- Good!
97
00:04:10,270 --> 00:04:11,700
Business is good.
98
00:04:17,450 --> 00:04:19,230
Now this old boy
looks like anything
99
00:04:19,320 --> 00:04:21,150
but what he really is.
100
00:04:21,230 --> 00:04:24,450
Mace Dixon Jr., private eye.
101
00:04:24,540 --> 00:04:26,460
Now, the thing that
makes him good at it
102
00:04:26,540 --> 00:04:29,680
is nobody'd ever
suspect. Did you?
103
00:04:29,760 --> 00:04:32,330
Mason's daddy was a
traveling Pinkerton man.
104
00:04:32,420 --> 00:04:34,900
So snooping is in
old Mason's blood.
105
00:04:34,990 --> 00:04:37,030
Now, he'd rather
go to the trouble
106
00:04:37,120 --> 00:04:38,900
than to have it come to him.
107
00:04:38,990 --> 00:04:41,600
Old Mason's RV
is his office, his lab
108
00:04:41,690 --> 00:04:43,340
his home, and whatnot.
109
00:04:43,430 --> 00:04:45,870
Mason Dixon And
Associates. Mace Dixon here.
110
00:04:45,950 --> 00:04:48,960
Now, these whatnots
are Mason's associates.
111
00:04:49,040 --> 00:04:51,870
Tinker Churchill
and Samantha Rose.
112
00:04:51,960 --> 00:04:53,740
Well, they can drive
anything that moves
113
00:04:53,830 --> 00:04:56,220
and shoot anything that fires.
114
00:04:56,310 --> 00:04:58,360
They use all the
weapons they got, too.
115
00:04:58,440 --> 00:05:00,930
Well, come on, George
Henry. Now, get it off your chest.
116
00:05:01,010 --> 00:05:03,230
You know you never call
for pleasure, just business.
117
00:05:05,410 --> 00:05:08,110
- Where was that?
- Place called Hazzard County.
118
00:05:08,190 --> 00:05:11,460
Uh, Sheriff Rosco P. Coltrane
119
00:05:11,540 --> 00:05:13,150
picked up two young
fellas down there
120
00:05:13,240 --> 00:05:14,590
with a couple of bags of grass.
121
00:05:14,680 --> 00:05:16,720
Well, now, George Henry
122
00:05:16,810 --> 00:05:20,210
how much of a rewardcan
there be in a few lids of grass?
123
00:05:20,290 --> 00:05:23,430
'I mean, me and the girls,
we got to live, too, you know?'
124
00:05:23,510 --> 00:05:25,860
This could turn out to be
one of Dempsey's operations.
125
00:05:25,950 --> 00:05:26,990
'Dempsey?'
126
00:05:27,080 --> 00:05:28,910
When did that
backslider get out?
127
00:05:29,000 --> 00:05:31,350
Six months ago.
He's back in business.
128
00:05:31,430 --> 00:05:34,790
Now, if that does turn out
to be him down in Hazzard...
129
00:05:34,870 --> 00:05:38,220
Uh, you're talking about
bigreward money for Dempsey
130
00:05:38,310 --> 00:05:40,310
uh, if we crack
this case, right?
131
00:05:46,230 --> 00:05:49,410
Well... we got us a little
whoop-de-do right away
132
00:05:49,500 --> 00:05:51,580
in a place called
Hazzard County.
133
00:05:51,670 --> 00:05:54,240
Oh, Mace, sugar, it's Sunday!
134
00:05:54,330 --> 00:05:57,550
Now, me, Mace, I
like working Sundays.
135
00:05:57,630 --> 00:06:00,940
It's when you mess with
our evenings I get mad!
136
00:06:01,030 --> 00:06:03,030
Girls, the motorcycle, the van
137
00:06:03,120 --> 00:06:04,730
and the car all need tune-ups.
138
00:06:04,820 --> 00:06:06,250
Now, do you two
have the wherewithal
139
00:06:06,340 --> 00:06:08,300
to pay for all those bills, huh?
140
00:06:09,990 --> 00:06:11,600
'Uh-huh. Just what I figured.'
141
00:06:11,690 --> 00:06:15,090
So Sunday or evenings,
let's go out and earn it.
142
00:06:15,170 --> 00:06:16,170
Get dressed, girls.
143
00:06:16,220 --> 00:06:18,440
Okay, Mace.
144
00:06:18,520 --> 00:06:20,050
We'll be right there.
145
00:06:23,790 --> 00:06:27,790
'Marijuana... in my county.'
146
00:06:27,880 --> 00:06:29,800
'Marijuana!'
147
00:06:29,880 --> 00:06:33,930
You know, I never more
than disliked them Duke boys.
148
00:06:34,020 --> 00:06:36,540
But what they're doing
now, pushing marijuana.
149
00:06:36,630 --> 00:06:39,630
Why, that's downright
hateful! Hateful!
150
00:06:39,720 --> 00:06:42,290
Unless, maybe it ain't
marijuana, Mr. Hogg.
151
00:06:42,370 --> 00:06:44,330
Kind of looks like parsley.
152
00:06:44,420 --> 00:06:46,420
- Huh?
- Sage?
153
00:06:46,510 --> 00:06:49,080
- What?
- Rosemary or thyme?
154
00:06:49,160 --> 00:06:50,900
Never mind the folk
songs, dim head!
155
00:06:50,990 --> 00:06:53,250
It's marijuana! I can smell it!
156
00:06:53,340 --> 00:06:55,300
'Listen, I can smell
it, too, midget.'
157
00:06:55,390 --> 00:06:56,520
And even I!
158
00:06:56,610 --> 00:06:59,440
Even I draw the line
on dope and drugs
159
00:06:59,520 --> 00:07:00,650
for any amount of money!
160
00:07:00,740 --> 00:07:01,740
- Me too.
- Any amount!
161
00:07:01,790 --> 00:07:02,790
Any amount.
162
00:07:02,830 --> 00:07:04,400
Makes 'em shiftless
163
00:07:04,480 --> 00:07:06,400
swimmy-headed and unpredictable!
164
00:07:06,490 --> 00:07:08,270
Like him.
165
00:07:08,360 --> 00:07:11,800
Listen, Boss, I just
contacted the FBI in Atlanta.
166
00:07:11,880 --> 00:07:14,540
And they said they ain't
got nobody on the hot sheets
167
00:07:14,620 --> 00:07:17,020
that could be, uh,
shipping marijuana
168
00:07:17,100 --> 00:07:18,630
down to the Duke boys.
169
00:07:18,720 --> 00:07:20,330
Is that all they could say?
170
00:07:20,410 --> 00:07:23,370
No, they said for us to
sort-sort of hang loose
171
00:07:23,460 --> 00:07:24,810
that they'd get around to us.
172
00:07:24,900 --> 00:07:26,770
Oh, well, I'll get
around to them
173
00:07:26,850 --> 00:07:29,160
just as soon as we
nail the Duke boys!
174
00:07:31,600 --> 00:07:34,170
I'll bet there's a
reward in all this
175
00:07:34,250 --> 00:07:37,260
big enough to
choke a plow horse.
176
00:07:40,870 --> 00:07:43,740
Well, what are you standing
there for, lead heads?
177
00:07:43,830 --> 00:07:45,790
Mount a massive manhunt!
178
00:07:45,870 --> 00:07:47,660
It ain't but two
of us, Mr. Hogg.
179
00:07:47,740 --> 00:07:49,180
- Then spread out!
- Yes, sir.
180
00:07:49,270 --> 00:07:51,050
I want Bo and Luke Duke!
181
00:07:51,140 --> 00:07:52,440
And you'll get 'em. We're gone.
182
00:07:52,530 --> 00:07:53,750
Get going. Will you just..
183
00:07:53,840 --> 00:07:56,360
'Oh, I'm sorry, sheriff.'
184
00:07:56,450 --> 00:07:59,100
Razorback Mountain
used to be a mite taller..
185
00:07:59,190 --> 00:08:02,370
Till the top was cut off by
them copper mining fellas.
186
00:08:02,450 --> 00:08:04,500
Now, the mine played
out, the land growed over.
187
00:08:04,590 --> 00:08:06,810
Now the business there is weed..
188
00:08:06,890 --> 00:08:09,420
And they ain't dandelions.
189
00:08:13,380 --> 00:08:14,900
The birdbrains!
190
00:08:14,990 --> 00:08:16,316
The street value of
that weed was worth
191
00:08:16,340 --> 00:08:18,040
almost a million dollars!
192
00:08:18,120 --> 00:08:20,056
And you two find that crate
marked, "Water heater."
193
00:08:20,080 --> 00:08:21,470
- You hear?
- How?
194
00:08:21,560 --> 00:08:23,236
What, check with the
freight agent, stupid.
195
00:08:23,260 --> 00:08:24,900
He had to see somebody
take it, didn't he?
196
00:08:29,570 --> 00:08:32,400
Now, this lonely
spot is Cooter's Farm.
197
00:08:32,480 --> 00:08:34,066
Bet y'all thought he
slept on a grease rack
198
00:08:34,090 --> 00:08:35,570
down at the garage, didn't you?
199
00:08:35,660 --> 00:08:37,490
'Now, hey, I
don't get it, y'all.'
200
00:08:37,580 --> 00:08:39,540
The crate at the depot
said "Water heater."
201
00:08:39,620 --> 00:08:41,010
- Right?
- Right.
202
00:08:41,100 --> 00:08:42,800
That's the one y'all got, right?
203
00:08:42,890 --> 00:08:44,760
'Right.'
204
00:08:44,840 --> 00:08:46,606
Bo, don't you remember
there was another crate
205
00:08:46,630 --> 00:08:48,980
right next to this one,
same size, same shape.
206
00:08:49,070 --> 00:08:51,390
Yeah, but I don't think that
one said anything on it, Luke.
207
00:08:51,420 --> 00:08:52,720
Yeah, If I remember correct
208
00:08:52,810 --> 00:08:55,200
we didn't look at
it too close, either.
209
00:08:55,290 --> 00:08:56,966
Hey, look, whoever
stuck us with this stuff
210
00:08:56,990 --> 00:08:58,510
and ended up with
Jesse's water heater
211
00:08:58,600 --> 00:09:01,430
had to sign for
it just like we did.
212
00:09:01,510 --> 00:09:03,730
- Let's go ask Sunshine.
- What are we waiting for?
213
00:09:03,820 --> 00:09:05,690
Alright. Later, Cooter.
214
00:09:05,780 --> 00:09:07,950
'Keep stacking that hay.'
215
00:09:08,040 --> 00:09:09,910
'Yeah, Cooter, we're
gonna get busted.'
216
00:09:11,740 --> 00:09:14,220
- I'll see y'all in the movies.
- You got it!
217
00:09:14,310 --> 00:09:15,986
Yeah, we'll catch you
on the flip side, Cooter.
218
00:09:16,010 --> 00:09:17,180
Ah!
219
00:09:24,580 --> 00:09:26,450
Oh, excuse me, uh..
220
00:09:28,060 --> 00:09:29,590
D-d-don't you threaten me...
221
00:09:29,670 --> 00:09:30,850
My name's Mason Dixon
222
00:09:30,930 --> 00:09:32,020
and, uh, these two ladies
223
00:09:32,110 --> 00:09:33,020
here are my associates.
224
00:09:33,110 --> 00:09:34,290
Ooh!
225
00:09:34,370 --> 00:09:35,476
Uh, we're investigating a call
226
00:09:35,500 --> 00:09:36,770
you made to Atlanta.
227
00:09:36,850 --> 00:09:38,590
Yeah, concerning
a couple of fellas
228
00:09:38,680 --> 00:09:41,640
that youcaught with a
whole bunch of marijuana.
229
00:09:43,250 --> 00:09:45,170
Well, FBI, huh? Huh, ha.
230
00:09:45,250 --> 00:09:46,510
Boy, you, FBI, you
231
00:09:46,600 --> 00:09:48,260
you get around
quick, you little rascals.
232
00:09:48,340 --> 00:09:50,560
- You...
- Oh, hush, hush, Rosco!
233
00:09:50,650 --> 00:09:52,780
They never said they
were from the FBI.
234
00:09:52,870 --> 00:09:54,390
Oh, no, you didn't!
235
00:09:54,480 --> 00:09:56,870
And besides, let me tell
you, personally I know
236
00:09:56,960 --> 00:09:59,480
that I've never seen
no FBI people with...
237
00:09:59,570 --> 00:10:01,230
With big little dimples.
238
00:10:01,310 --> 00:10:03,360
Big little dimples. Eh, no!
239
00:10:03,440 --> 00:10:05,320
- Wearing clothes like that!
- No, that's not...
240
00:10:05,400 --> 00:10:06,686
We're not with the
Federal Bureau.
241
00:10:06,710 --> 00:10:08,060
We're private investigators.
242
00:10:08,150 --> 00:10:10,100
Private investigators?
243
00:10:10,190 --> 00:10:12,320
Son, the government don't hire
244
00:10:12,410 --> 00:10:14,410
no private investigators.
245
00:10:14,500 --> 00:10:16,150
No-no, sir, but, uh, we work...
246
00:10:16,240 --> 00:10:18,720
Sheriff, oh, sheriff..
247
00:10:18,810 --> 00:10:20,980
Can't we talk to them
fellas in their cells
248
00:10:21,070 --> 00:10:22,680
for just a little bitty minute?
249
00:10:22,770 --> 00:10:25,820
Yeah, you.. No, miss. No.
250
00:10:25,900 --> 00:10:27,990
I mean, I-I'd let
you in, but I can't.
251
00:10:28,080 --> 00:10:30,560
I mean, do you see,
they ain't in a shell.
252
00:10:30,650 --> 00:10:32,010
- Rosco, hush, hush, hush.'
- What?
253
00:10:32,040 --> 00:10:34,480
Will you? And just
ignore them dimples.
254
00:10:34,560 --> 00:10:36,300
I mean, next time she
bats her eyes at you
255
00:10:36,390 --> 00:10:38,520
you'll probably tell her
where the Duke boys live.
256
00:10:38,610 --> 00:10:41,270
It's Duke? So that's
their name. Duke.
257
00:10:41,350 --> 00:10:43,140
- What?
- Thanks a lot for your help.
258
00:10:43,220 --> 00:10:44,570
- Well, at least..
- Oh, no.
259
00:10:44,660 --> 00:10:45,986
- Wait-wait a minute!
- Thank you, sir.
260
00:10:46,010 --> 00:10:47,620
You see? See, Boss.
261
00:10:47,710 --> 00:10:49,190
- Youtold them!
- Me? Me? Me?
262
00:10:49,270 --> 00:10:50,990
It was you who made
me tell them, you, dodo.
263
00:10:52,280 --> 00:10:53,516
Oh, forget the
cute little dimples.
264
00:10:53,540 --> 00:10:54,556
Just get out there and find them
265
00:10:54,580 --> 00:10:55,930
Duke boys before they do.
266
00:10:56,020 --> 00:10:58,240
- You hear me? Go!
- Well, I'm-I'm gone.
267
00:11:03,900 --> 00:11:05,590
John Smith?
268
00:11:07,250 --> 00:11:09,820
John Smith.
269
00:11:09,900 --> 00:11:11,120
Thanks a lot, Sunshine.
270
00:11:11,210 --> 00:11:13,170
Alright, boys.
271
00:11:19,870 --> 00:11:21,480
I don't know.
272
00:11:21,570 --> 00:11:23,350
John Smith sounds
like a phony name to me.
273
00:11:23,440 --> 00:11:25,610
You got that right.
274
00:11:25,700 --> 00:11:27,750
We best check in
with Uncle Jesse.
275
00:11:29,440 --> 00:11:31,320
Uncle Jesse, this here's Luke.
276
00:11:31,400 --> 00:11:33,010
Got your ears on?
277
00:11:34,840 --> 00:11:36,710
Now, Uncle Jesse, come back.
278
00:11:38,150 --> 00:11:39,296
I don't think this transmitter's
279
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
transmitting here.
280
00:11:45,420 --> 00:11:47,030
- Howdy!
- Afternoon!
281
00:11:48,510 --> 00:11:50,200
What can I do for you?
282
00:11:50,290 --> 00:11:51,526
'Well, sir, there seems
to be a little mix-up'
283
00:11:51,550 --> 00:11:52,820
'at the freight depot.'
284
00:11:52,900 --> 00:11:54,900
Tink... take a look at them
285
00:11:54,990 --> 00:11:57,430
two dudes that just drove up.
286
00:11:58,780 --> 00:12:00,130
Seen 'em before?
287
00:12:01,740 --> 00:12:04,440
Uh-uh. Sure haven't.
288
00:12:04,520 --> 00:12:06,960
Mace, let's run a make
on them car plates.
289
00:12:10,530 --> 00:12:14,660
'It's..."GMH 555."'
290
00:12:14,750 --> 00:12:17,010
I'll run it through the
state capital right away.
291
00:12:18,840 --> 00:12:20,540
Oh, I don't have no crate.
292
00:12:20,630 --> 00:12:21,866
Oh, you see, you got
a crate that belongs
293
00:12:21,890 --> 00:12:23,410
to us, and we want it.
294
00:12:23,500 --> 00:12:25,500
Well, now, you two
are not hearing me right.
295
00:12:25,590 --> 00:12:27,940
I said, "I didn't
have no crate!"
296
00:12:28,020 --> 00:12:29,980
'Now, when I say, "I
don't have no crate"'
297
00:12:30,070 --> 00:12:32,330
that means I ain't got
one because my boys
298
00:12:32,420 --> 00:12:34,030
ain't back from the depot yet!
299
00:12:34,120 --> 00:12:35,486
Yeah, well, you
keeping on saying that
300
00:12:35,510 --> 00:12:36,990
don't make it the
truth, old man.
301
00:12:37,080 --> 00:12:39,300
- Wha...
- Uncle Jesse.
302
00:12:39,380 --> 00:12:41,210
Now, listen, mister,
my Uncle Jesse don't lie.
303
00:12:41,300 --> 00:12:43,600
So why don't you
just back off, huh?
304
00:12:43,690 --> 00:12:46,130
Uncle Jesse, come on. Don't
get heated up over that fella.
305
00:12:46,220 --> 00:12:49,570
'I'll give him a crate right
up the side of the head.'
306
00:12:49,650 --> 00:12:51,610
They telling the truth?
307
00:12:51,700 --> 00:12:54,310
There's only one way I can
get the truth out of somebody.
308
00:12:54,400 --> 00:12:56,570
How's that?
309
00:12:56,660 --> 00:12:58,450
I'll take the old man.
310
00:12:59,880 --> 00:13:02,360
That'll be my pleasure.
311
00:13:02,450 --> 00:13:04,380
Now, you do realize
that all this started
312
00:13:04,410 --> 00:13:06,570
'cause the Dukes needed
some more hot water, don't you?
313
00:13:13,940 --> 00:13:16,640
Hold it. Don't turn around.
314
00:13:16,720 --> 00:13:19,340
Somebody's watching
from those trees back there.
315
00:13:19,420 --> 00:13:21,770
We found out the car
belongs to Johnny Ryan.
316
00:13:21,860 --> 00:13:24,910
Four priors, drugs, you name it.
317
00:13:24,990 --> 00:13:27,950
Which would make the
other one Rayford Davis.
318
00:13:28,040 --> 00:13:29,650
They ran dope
together in Memphis.
319
00:13:29,740 --> 00:13:31,350
I thoughthe looked familiar.
320
00:13:35,130 --> 00:13:36,326
They're getting ready to leave.
321
00:13:36,350 --> 00:13:38,360
Well, let's follow 'em.
322
00:13:38,440 --> 00:13:40,050
This maybe more important.
323
00:13:40,140 --> 00:13:41,336
He's picking up the telephone.
324
00:13:41,360 --> 00:13:42,450
Hello.
325
00:13:47,800 --> 00:13:50,800
Uh, Luke, is that you?
326
00:13:50,890 --> 00:13:52,500
Uh, well, just slow down.
327
00:13:52,590 --> 00:13:53,890
You're talking so fast
328
00:13:53,980 --> 00:13:56,160
only a chipmunk
could understand you.
329
00:13:56,240 --> 00:13:58,396
I just know you ain't gonna
like what I'm gonna tell you.
330
00:13:58,420 --> 00:13:59,900
So listen.
331
00:13:59,990 --> 00:14:01,990
What Rosco's chasing us for is
332
00:14:02,070 --> 00:14:03,420
well, we got caught
with some pot.
333
00:14:03,510 --> 00:14:05,900
- 'What?'
- Yeah, marijuana.
334
00:14:05,990 --> 00:14:07,690
'Marijuana!'
335
00:14:07,780 --> 00:14:09,660
'Uh, now, look, you
know that we got nothing'
336
00:14:09,690 --> 00:14:11,040
'to do with it, alright?'
337
00:14:11,130 --> 00:14:14,000
- What? Marijuana?
- Yeah, just a minute.
338
00:14:14,090 --> 00:14:17,130
Uh, listen, we got a case
of it hid out at Cooter's farm.
339
00:14:17,220 --> 00:14:19,700
'Cooter's place? I'll
be right up there..'
340
00:14:19,790 --> 00:14:22,280
Everybody knows that using
the Hazzard County phone
341
00:14:22,310 --> 00:14:25,230
is taking the risk that
old Boss' cousin, Maybelle
342
00:14:25,320 --> 00:14:27,800
just might be eavesdropping.
343
00:14:27,880 --> 00:14:30,800
Alright! Now, you two
boys get back here!
344
00:14:30,890 --> 00:14:32,370
Uncle, we got to take off.
345
00:14:32,450 --> 00:14:34,110
I'll talk to you later. Bye.
346
00:14:34,190 --> 00:14:36,890
Luke? Luke!
347
00:14:36,980 --> 00:14:38,810
You get back on
this phone right now!
348
00:14:38,890 --> 00:14:40,030
Don't you hang up!
349
00:14:41,900 --> 00:14:45,380
Uh, they stuffed it in a
place called Cooter's Farm!
350
00:14:45,470 --> 00:14:47,396
Well, let's go, sweet
things. We got a farm to find.
351
00:14:47,420 --> 00:14:48,950
Get out of that
garb and let's go.
352
00:15:17,370 --> 00:15:19,210
Now you know,
them marijuana boys
353
00:15:19,240 --> 00:15:20,940
wasn't gonna go
without finding out
354
00:15:21,020 --> 00:15:22,500
who was dogging 'em.
355
00:15:26,070 --> 00:15:28,070
'Uh-oh!'
356
00:15:28,160 --> 00:15:30,250
Looks like Mr. Ryan
and Mr. Davis
357
00:15:30,340 --> 00:15:31,820
got us by the tail.
358
00:15:36,210 --> 00:15:38,690
You good-looking
things know what to do.
359
00:15:38,780 --> 00:15:40,650
Well, we'll just see about that.
360
00:16:07,110 --> 00:16:08,210
'What are they doing?'
361
00:16:08,240 --> 00:16:09,510
'I don't know.'
362
00:16:32,010 --> 00:16:34,140
Turn this thing around!
Let's get out of here!
363
00:16:55,900 --> 00:16:57,470
Tinker, look out!
364
00:17:08,040 --> 00:17:10,830
Mace, we lost our friends!
365
00:17:10,920 --> 00:17:13,270
- 'Sorry!'
- Never mind them for now.
366
00:17:13,350 --> 00:17:15,790
I located a Cooter
Davenport's Farm
367
00:17:15,880 --> 00:17:17,270
on the residential grid map
368
00:17:17,360 --> 00:17:19,660
two miles east on Jessup Road.
369
00:17:19,750 --> 00:17:20,766
'Now, you two beat it on ahead'
370
00:17:20,790 --> 00:17:22,100
'and I'll meet you there, okay?'
371
00:17:33,760 --> 00:17:35,370
This here's Buster,
my attack dog.
372
00:17:35,460 --> 00:17:37,900
He ain't gonna let nobody
get near that hay pile.
373
00:17:42,730 --> 00:17:44,640
Somebody is coming up the road.
374
00:17:44,730 --> 00:17:46,340
Wonder who that is!
375
00:17:46,430 --> 00:17:49,080
- Would you look at that?
- Bad news travels fast.
376
00:17:49,170 --> 00:17:51,090
This could be
awful! Let's go, Bo.
377
00:18:00,440 --> 00:18:01,986
Tell you what, cousin,
I'll give you a break.
378
00:18:02,010 --> 00:18:03,920
- You get the big one.
- Thanks a lot.
379
00:18:10,320 --> 00:18:11,500
Ow!
380
00:18:14,330 --> 00:18:16,200
Boy, you guys sure pack a wall..
381
00:18:19,240 --> 00:18:21,460
- Women?
- Mm-hmm.
382
00:18:21,550 --> 00:18:22,836
Luke, you ain't
gonna believe this
383
00:18:22,860 --> 00:18:24,080
but we just got knocked out
384
00:18:24,160 --> 00:18:26,030
by a couple of women.
385
00:18:26,120 --> 00:18:27,860
And I thought
she felt a mite soft
386
00:18:27,950 --> 00:18:29,650
whilst I was flying
through the air.
387
00:18:35,300 --> 00:18:36,620
'Hold it. Now, hold it here.'
388
00:18:36,650 --> 00:18:38,700
'Ju-just you all hold it.'
389
00:18:38,790 --> 00:18:41,570
I got some talking to do.
390
00:18:41,660 --> 00:18:44,490
'Now, who in blazes
is driving that big tank?'
391
00:18:44,570 --> 00:18:46,490
Slack off there! Slack off.
392
00:18:46,580 --> 00:18:48,750
Now, just get back from my boys.
393
00:18:48,840 --> 00:18:52,360
And if all you Dukes would
just back off from my girls.
394
00:18:52,450 --> 00:18:54,980
Uh, number one, how
do you know we is Dukes?
395
00:18:55,060 --> 00:18:58,020
Number two, despite my
good looks, I ain't a Duke.
396
00:18:58,110 --> 00:19:00,290
And number three,
what's going on here?
397
00:19:00,370 --> 00:19:02,430
These boys here were
caught running marijuana.
398
00:19:02,460 --> 00:19:04,720
- Oh, that's a lie.
- Oh, hold on, now.
399
00:19:04,810 --> 00:19:06,770
Which took a lot of explaining
400
00:19:06,860 --> 00:19:08,900
and a lot more believing.
401
00:19:08,990 --> 00:19:10,470
But when a man
like old Jesse talks
402
00:19:10,560 --> 00:19:12,120
you just tend to believe it
403
00:19:12,210 --> 00:19:13,910
no matter how
strange the story is.
404
00:19:13,990 --> 00:19:16,300
That's something they
call integrity, I guess.
405
00:19:16,390 --> 00:19:18,220
And it sure helps
out to have some
406
00:19:18,300 --> 00:19:20,040
when your word is all you got.
407
00:19:20,130 --> 00:19:22,130
So this means them fellas
that were out at the farm
408
00:19:22,220 --> 00:19:23,660
were after that
crate, Uncle Jesse.
409
00:19:23,740 --> 00:19:25,010
- Gotta be.
- Yep.
410
00:19:25,090 --> 00:19:26,400
Yeah, well, the question is now
411
00:19:26,490 --> 00:19:27,546
how are we gonna
find Ryan and Davis
412
00:19:27,570 --> 00:19:28,570
up in those hills?
413
00:19:28,620 --> 00:19:30,360
With a lot of help.
414
00:19:30,450 --> 00:19:32,596
Now, me and Bo know them
hills like the back of our hands.
415
00:19:32,620 --> 00:19:36,190
Luke, this kind of thing
takes some professionaldoing.
416
00:19:36,280 --> 00:19:37,476
'Yeah, it might be
a whole lot better'
417
00:19:37,500 --> 00:19:39,460
if you boys just lay
low here with Cooter
418
00:19:39,540 --> 00:19:40,980
'till wesettle this case.'
419
00:19:41,070 --> 00:19:42,810
Because you'd only
get in our way, sugar.
420
00:19:42,890 --> 00:19:44,290
Hold on.
421
00:19:44,370 --> 00:19:46,380
Y-y'all seem to
be forgetting it's us
422
00:19:46,460 --> 00:19:48,420
not you that's in trouble
with the law, sugar.
423
00:19:48,510 --> 00:19:50,290
Uh, excuse me,
but what my cousin
424
00:19:50,380 --> 00:19:52,250
is trying to say, sugar
425
00:19:52,340 --> 00:19:54,210
is that if we all get caught
426
00:19:54,300 --> 00:19:55,860
'we're going to the
slammer, not you.'
427
00:19:55,950 --> 00:19:58,650
Bo and Luke do have a
point there, sweet things.
428
00:19:58,740 --> 00:20:00,910
I mean, uh, we
can use all the help
429
00:20:01,000 --> 00:20:02,570
we can get from
these good old boys.
430
00:20:02,650 --> 00:20:05,310
And in the meantime,
you better get rid
431
00:20:05,390 --> 00:20:08,180
of that what isn't
our water heater.
432
00:20:09,570 --> 00:20:12,050
Hey, sexy rabbit, get back here.
433
00:20:20,370 --> 00:20:23,630
Remember, Boss' Cousin
Maybelle at the phone company?
434
00:20:23,720 --> 00:20:27,200
Well, now, she got
the word to Boss and..
435
00:20:27,290 --> 00:20:28,770
There's Rosco.
436
00:20:30,770 --> 00:20:32,030
Oh, my goodness!
437
00:20:32,120 --> 00:20:34,290
'Alright! Freeze
it right there!'
438
00:20:34,380 --> 00:20:36,120
'Just freeze it there. Aha!'
439
00:20:36,210 --> 00:20:38,170
See, I knew all
you were in cahoots
440
00:20:38,250 --> 00:20:39,340
with that there marijuana.
441
00:20:39,430 --> 00:20:41,210
Now you're allunder arrest.
442
00:20:41,300 --> 00:20:43,390
Uh, Mason Dixon,
you're under arrest, too.
443
00:20:43,480 --> 00:20:45,610
And along with
your... you girls.
444
00:20:45,700 --> 00:20:46,700
He's got a gun, sheriff.
445
00:20:48,830 --> 00:20:51,090
You ever seen the Hazzard Jail?
446
00:20:51,180 --> 00:20:53,050
It ain't that big.
447
00:20:56,880 --> 00:20:57,880
Alright, get on in there.
448
00:20:59,490 --> 00:21:01,490
Just-just sit down!
You, arrestees, sit!
449
00:21:01,580 --> 00:21:03,190
Enos, not you, you, dipstick.
450
00:21:03,280 --> 00:21:04,890
Nice to have you back, Rosco.
451
00:21:04,980 --> 00:21:07,670
'Well, well, well and well.'
452
00:21:08,980 --> 00:21:10,940
Bo and Luke Duke!
453
00:21:11,020 --> 00:21:12,940
You and your marijuana gang
454
00:21:13,030 --> 00:21:15,420
have just bought
yourselves a one-way ticket
455
00:21:15,510 --> 00:21:16,550
to the state "P."
456
00:21:18,250 --> 00:21:20,690
'Now, just a minute.'
457
00:21:20,770 --> 00:21:23,860
J.D., you know good and
well that this ain't no gang..
458
00:21:23,950 --> 00:21:26,820
And-and that Bo and Luke
wouldn't be caught dead
459
00:21:26,910 --> 00:21:28,870
'pushing marijuana.'
460
00:21:28,960 --> 00:21:30,830
Jesse, all I know is
461
00:21:30,910 --> 00:21:33,570
that these boys are gonna
finally be put away for good.
462
00:21:33,660 --> 00:21:35,220
Yeah, and, yes, for good.
463
00:21:35,310 --> 00:21:37,140
'Now, JD, just, just a minute.'
464
00:21:37,920 --> 00:21:39,660
J..
465
00:21:39,750 --> 00:21:43,620
JD, I ain't asked you for a..
466
00:21:43,710 --> 00:21:44,840
Favor..
467
00:21:44,930 --> 00:21:46,710
In-in 30 years.
468
00:21:48,710 --> 00:21:53,110
- Till now?
- Till now.
469
00:21:53,200 --> 00:21:57,680
Now-Now-Now, I'm not
asking you for a favor.
470
00:21:57,770 --> 00:21:59,730
I'm begging you.
471
00:21:59,810 --> 00:22:02,990
Please don't do
this to my boys, JD.
472
00:22:03,080 --> 00:22:05,210
Is that the bestyou can do?
473
00:22:07,170 --> 00:22:08,520
'Uh..'
474
00:22:11,170 --> 00:22:14,220
please... Mr. Hogg.
475
00:22:15,610 --> 00:22:18,610
Uh-uh. That ain't what I meant.
476
00:22:18,700 --> 00:22:21,490
Alright, just don't do
it, Uncle Jesse. No.
477
00:22:21,570 --> 00:22:23,840
Uncle Jesse..
478
00:22:23,920 --> 00:22:27,100
- Boss.
- Yeah, that's better, Jesse.
479
00:22:28,930 --> 00:22:31,370
'Though them boys
are stillgoin' to jail.'
480
00:22:31,450 --> 00:22:32,500
What?
481
00:22:32,580 --> 00:22:34,110
Now-Now-Now, just a minute
482
00:22:34,190 --> 00:22:35,940
you old reprobate!
483
00:22:36,020 --> 00:22:39,070
I took off my hat to
you, I said "Please."
484
00:22:39,160 --> 00:22:41,110
And it sounded nice, too.
485
00:22:41,200 --> 00:22:44,160
Alright, Rosco, take off
their cuffs and lock 'em up.
486
00:22:44,250 --> 00:22:46,470
'But he, you know, he
just said if he said... '
487
00:22:46,560 --> 00:22:49,910
Well, JD, now you are
going back on your word.
488
00:22:49,990 --> 00:22:50,990
You can't do that.
489
00:22:51,040 --> 00:22:53,910
Let's go for it, boys!
490
00:22:54,000 --> 00:22:56,090
Come on, Daisy,
we got work to do.
491
00:23:02,830 --> 00:23:05,840
- Hang on there.
- Yeah, wait a minute.
492
00:23:05,920 --> 00:23:07,100
Whoo!
493
00:23:09,880 --> 00:23:11,060
Come back here!
494
00:23:11,140 --> 00:23:13,450
Ow! Ow! Ow! The key!
495
00:23:26,380 --> 00:23:29,600
Freeze! Freeze.
496
00:23:29,690 --> 00:23:31,706
- Don't worry about it.
- There they went. Let go of me.
497
00:23:31,730 --> 00:23:33,950
Don't worry about
the key, Mr. Hogg.
498
00:23:34,040 --> 00:23:35,236
Yeah, if we can't find the key
499
00:23:35,260 --> 00:23:37,430
we can have another made.
500
00:23:37,520 --> 00:23:40,570
It it shouldn't take over
three or four hours. Ow!
501
00:23:42,740 --> 00:23:45,140
If we only knewwhere Ryan
and Davis were heading
502
00:23:45,220 --> 00:23:46,880
when you lost 'em.
503
00:23:46,960 --> 00:23:48,830
Yeah, they owe us
for a new paint job.
504
00:23:48,920 --> 00:23:51,840
Look what their little old
hubcap did to our fender.
505
00:23:51,920 --> 00:23:55,320
Say, Mace, you got a
portable lab in that van?
506
00:23:55,410 --> 00:23:58,500
Well, sure. But it don't
figure to fix no car dents.
507
00:23:58,580 --> 00:24:01,930
Yeah, but it might be able to
analyze the dirt in a hubcap.
508
00:24:02,020 --> 00:24:04,110
Well, I suppose, but, uh..
509
00:24:07,330 --> 00:24:08,770
I'm with you now, country boy.
510
00:24:08,850 --> 00:24:10,600
Huh, yeah, me, too, sugar.
511
00:24:10,680 --> 00:24:12,576
From that dirt, we can tell
where their car's been driven.
512
00:24:12,600 --> 00:24:14,006
Hey, listen, y'all,
it's worth a try.
513
00:24:14,030 --> 00:24:15,510
Uh, uh, where'd it happen?
514
00:24:15,600 --> 00:24:18,260
Right near your
farm, on Highway 22.
515
00:24:18,340 --> 00:24:20,130
But you'll never
be able to find it.
516
00:24:20,210 --> 00:24:21,350
Why don't Tink and me...
517
00:24:21,430 --> 00:24:22,960
We can handle it. Come on, Bo.
518
00:24:23,040 --> 00:24:24,626
Hey, listen, y'all, it's
the least we can do
519
00:24:24,650 --> 00:24:26,090
to earn our keep.
520
00:24:26,180 --> 00:24:27,350
Besides, we know this country
521
00:24:27,440 --> 00:24:29,140
a whole lot better
than y'all do.
522
00:24:29,220 --> 00:24:31,750
Bye.
523
00:24:31,830 --> 00:24:35,660
So, somebody called in
Mason Dixon and his girls on us.
524
00:24:35,750 --> 00:24:38,140
You mean to tell me that was
two women chasing us like that?
525
00:24:38,230 --> 00:24:41,190
Yeah. That ain't all
them gals can do like that.
526
00:24:41,280 --> 00:24:42,710
You two lend a hand.
527
00:24:42,800 --> 00:24:45,020
We're moving out of
Hazzard County now.
528
00:24:50,290 --> 00:24:52,770
Mason Dixon.
529
00:25:00,690 --> 00:25:03,520
Well... near as I can tell
530
00:25:03,610 --> 00:25:05,480
that car's been driving
through some dirt
531
00:25:05,560 --> 00:25:07,650
with a low concentrate
of red clay in it.
532
00:25:07,740 --> 00:25:10,700
Red clay? You know, I
bet that's Bronson Canyon.
533
00:25:10,790 --> 00:25:12,570
Now, half the
county's red clay, Bo.
534
00:25:12,660 --> 00:25:15,270
Fellers, I said a
lowconcentrate of red clay
535
00:25:15,360 --> 00:25:17,710
and a high
concentrate of copper.
536
00:25:17,790 --> 00:25:20,490
Hmm, copper?
537
00:25:20,580 --> 00:25:22,360
Copper. What's the matter?
538
00:25:22,450 --> 00:25:24,800
The cat's got your
tongue on that one?
539
00:25:26,190 --> 00:25:27,590
Razorback Mountain.
540
00:25:27,670 --> 00:25:29,346
They got an old copper
mine up there, don't they?
541
00:25:29,370 --> 00:25:32,330
That's right. Complete
with ghost town.
542
00:25:32,420 --> 00:25:33,680
- Let's check it out.
- Alright.
543
00:25:33,770 --> 00:25:34,770
Alright.
544
00:25:37,900 --> 00:25:41,560
Yeah. Well, they're
up there, alright.
545
00:25:41,640 --> 00:25:44,120
But there's armed
guards all over the road.
546
00:25:44,210 --> 00:25:46,000
That's the only
road up there, too.
547
00:25:46,080 --> 00:25:48,300
Well, what about going
around the back side?
548
00:25:48,390 --> 00:25:50,300
Well, you ain't seen
it. It's way too steep.
549
00:25:50,390 --> 00:25:52,716
Uh, a fella would have to be a
mountain goat to get up there.
550
00:25:52,740 --> 00:25:54,870
Well, we gotta find
some way up there.
551
00:25:54,960 --> 00:25:56,350
You just did, mister.
552
00:25:59,140 --> 00:26:01,710
- Guns.
- Oh, my, my..
553
00:26:13,720 --> 00:26:15,290
- Bo.
- Alright.
554
00:26:15,370 --> 00:26:16,980
Hey, Mace, it just
occurred to me.
555
00:26:17,070 --> 00:26:18,510
We ain't gonna
have no trouble at all
556
00:26:18,590 --> 00:26:20,160
getting past them armed guards.
557
00:26:23,990 --> 00:26:25,300
'Stop.'
558
00:26:35,130 --> 00:26:36,570
Bo and Luke sure look funny
559
00:26:36,650 --> 00:26:38,180
in work clothes, don't they?
560
00:26:46,880 --> 00:26:48,450
'Hey, you two.'
561
00:26:48,540 --> 00:26:50,580
'Yeah, you. You two.'
562
00:26:50,670 --> 00:26:52,320
Come on in here.
Give these boys a hand.
563
00:26:52,410 --> 00:26:53,980
We've got to haul
out of this County.
564
00:26:57,330 --> 00:26:58,630
'Get this stuff loaded up.'
565
00:27:03,420 --> 00:27:05,940
Alright, now. Let's go. Let's
move it. Gotta get out of here.
566
00:27:09,030 --> 00:27:11,430
'Mace, I'm worried about
working with these boys.'
567
00:27:11,520 --> 00:27:13,000
They're amateurs.
568
00:27:13,080 --> 00:27:15,520
They'll be lucky to
get up that mountain.
569
00:27:18,740 --> 00:27:21,220
Looks like they made it.
570
00:27:21,310 --> 00:27:24,090
You should've been
a cub scout, mister.
571
00:27:24,180 --> 00:27:26,840
You would've learned
how to tie a knot better.
572
00:27:28,840 --> 00:27:31,190
Cobweb, Cobweb,
this is Spider-Man.
573
00:27:33,280 --> 00:27:35,500
'Which one of you's Mr.Beckett?'
574
00:27:38,320 --> 00:27:41,980
Which one of you's Mr.Morse?
575
00:27:42,070 --> 00:27:43,980
Well, it ain't
neither one of you
576
00:27:44,070 --> 00:27:46,200
why don't you see
if they're in the box?
577
00:27:55,120 --> 00:27:56,430
Tie 'em up in the barn.
578
00:28:03,650 --> 00:28:05,090
'Alright.'
579
00:28:09,830 --> 00:28:13,450
Hello, Spider-Man.
This is Cobweb.
580
00:28:13,530 --> 00:28:14,710
Get 'em on up here fast.
581
00:28:14,800 --> 00:28:16,410
We're about ready to move out.
582
00:28:16,490 --> 00:28:18,320
Okay, move. We'll take your car.
583
00:28:22,370 --> 00:28:25,810
Oh, my ankle. Oh,
Tink, I think I broke it.
584
00:28:29,290 --> 00:28:30,420
Huh. Cub scout.
585
00:28:32,940 --> 00:28:34,820
Mace, we still gotta
make it up that hill.
586
00:28:34,900 --> 00:28:36,576
'Yeah, but Bo and Luke
said we'd have to be like'
587
00:28:36,600 --> 00:28:39,040
mountain goats to
get up that steep side.
588
00:28:39,120 --> 00:28:41,560
Well, make like
mountain goats. Come on.
589
00:28:41,650 --> 00:28:42,650
Alright.
590
00:28:42,690 --> 00:28:44,000
Come on.
591
00:28:49,270 --> 00:28:51,310
Now, I figured he
could use a little help
592
00:28:51,400 --> 00:28:54,490
old Mace put in an anonymous
phone call to the sheriff
593
00:28:54,570 --> 00:28:56,010
telling Rosco that he had seen
594
00:28:56,100 --> 00:28:57,450
the Duke boys and their gang
595
00:28:57,530 --> 00:28:59,230
near Razorback Mountain
596
00:28:59,320 --> 00:29:01,840
and was wondering if there
was any reward in it for him.
597
00:29:01,930 --> 00:29:04,800
Well, we're a-comin',
mister anonymous..
598
00:29:04,890 --> 00:29:07,590
But I tell you now,
and you listen good
599
00:29:07,670 --> 00:29:11,070
I ain't sharin' my reward
money with nobody.
600
00:29:11,160 --> 00:29:13,200
- Nobody.
- Let's go, Rosco.
601
00:29:13,290 --> 00:29:16,250
Reward money
a-waitin'... I get 50%, right?
602
00:29:16,340 --> 00:29:17,900
No, you don't.
603
00:29:17,990 --> 00:29:19,510
My hat. You got my hat on.
604
00:29:19,600 --> 00:29:22,340
Well, you got
mine, you little fat..
605
00:29:22,430 --> 00:29:23,910
Now, going up Razorback Mountain
606
00:29:24,000 --> 00:29:26,260
through the back
door ain't easy..
607
00:29:26,350 --> 00:29:28,650
But sometimes,
it sure is pretty.
608
00:29:28,740 --> 00:29:30,480
You see what I mean?
609
00:29:30,570 --> 00:29:33,440
Well, cousin, uh..
610
00:29:33,530 --> 00:29:35,880
We've managed to
get ourselves this far.
611
00:29:35,960 --> 00:29:37,766
What do you suppose
they're gonna do to us now?
612
00:29:37,790 --> 00:29:40,840
Oh, probably kill us.
613
00:29:40,930 --> 00:29:42,800
This ain't no time
for jokes. I'm worried.
614
00:29:42,880 --> 00:29:45,800
You're worried, that
ain't gonna be nothin'
615
00:29:45,890 --> 00:29:47,556
compared to what Uncle
Jesse's gonna do to us
616
00:29:47,580 --> 00:29:49,370
when he finds out what
we got ourselves into.
617
00:30:01,990 --> 00:30:03,770
They said it couldn't be done.
618
00:30:03,860 --> 00:30:05,380
- Mountain goats. Come on.
- Goats.
619
00:30:32,930 --> 00:30:34,250
Feels like we've
been here before.
620
00:30:36,240 --> 00:30:38,460
Poor little things.
621
00:30:38,550 --> 00:30:41,550
Yeah. Let's get
'em out of there.
622
00:30:41,640 --> 00:30:43,070
That won't be necessary.
623
00:30:43,950 --> 00:30:45,380
Drop 'em.
624
00:30:45,470 --> 00:30:48,820
Hello, Dempsey.
Long time no see.
625
00:30:48,910 --> 00:30:51,740
Yeah. It's been a pleasure.
626
00:30:51,820 --> 00:30:53,390
Davis, search the
back of this mountain.
627
00:30:53,480 --> 00:30:55,366
Find that climbing gear
and toss it over the side.
628
00:30:55,390 --> 00:30:56,440
Got you.
629
00:30:58,090 --> 00:31:00,140
Ladies..
630
00:31:00,220 --> 00:31:02,490
Step into my parlor,
will you, please?
631
00:31:46,960 --> 00:31:48,880
Looks like we
didn't do too good.
632
00:31:48,970 --> 00:31:50,790
Oh, don't worry about it, sugar.
633
00:31:50,880 --> 00:31:53,360
Sam and me didn't
do much better.
634
00:31:54,890 --> 00:31:55,890
Get on.
635
00:32:01,630 --> 00:32:03,110
Hey, they're leavin'.
636
00:32:03,200 --> 00:32:06,850
Hey, scooch around here,
Bo. See if we can get back.
637
00:32:06,940 --> 00:32:09,990
Let me get in.
638
00:32:10,070 --> 00:32:12,950
Alright, the rest of you, you
know where to meet us, right?
639
00:32:13,030 --> 00:32:14,300
Let's move it.
640
00:32:24,780 --> 00:32:26,830
'Mason Dixon, Mason Dixon'
641
00:32:26,920 --> 00:32:28,570
this is Jesse Duke, come back.
642
00:32:32,580 --> 00:32:34,270
Mace Dixon here, Mr. Duke.
643
00:32:34,360 --> 00:32:35,840
I been lookin' for Bo and Luke.
644
00:32:35,930 --> 00:32:38,320
Uh, have you seen 'em
around anywhere? Come back.
645
00:32:38,410 --> 00:32:39,840
JD Hogg here.
646
00:32:39,930 --> 00:32:41,930
I'll tell you where
them boys are, Jesse.
647
00:32:42,020 --> 00:32:43,590
They're at Razorback Mountain.
648
00:32:43,670 --> 00:32:45,540
Yeah. Yeah.
649
00:32:45,630 --> 00:32:48,420
Yeah, but once I
pick 'em up there
650
00:32:48,500 --> 00:32:51,720
they're going away
again for a long, long time
651
00:32:51,810 --> 00:32:53,680
straight to jail!
652
00:32:53,770 --> 00:32:54,770
- Razorback.
- Let's go.
653
00:32:54,860 --> 00:32:55,990
Ten-four.
654
00:32:57,300 --> 00:32:58,300
We'll take Dixie.
655
00:32:58,380 --> 00:32:59,520
- Right.
- Okay
656
00:32:59,600 --> 00:33:01,870
- Say over.
- I ain't through.
657
00:33:01,950 --> 00:33:05,130
And that goes for you,
too, Mr. Mason Dixon.
658
00:33:05,220 --> 00:33:08,310
Yeah, you and your
female accomplices.
659
00:33:08,390 --> 00:33:10,350
With their cute little dimples.
660
00:33:10,440 --> 00:33:14,490
Dimples or no dimples,
you are going. Over and out.
661
00:33:14,570 --> 00:33:17,270
Uh, don't throw it down.
See, if you hang it there...
662
00:33:17,360 --> 00:33:19,710
Oh, but just drive, will ya?
663
00:33:19,800 --> 00:33:21,670
I hope you know where
Razorback Mountain is.
664
00:33:21,750 --> 00:33:24,540
Yeah. Listen, they did
have them cute little...
665
00:33:24,630 --> 00:33:26,110
Forget the dimples!
666
00:33:27,800 --> 00:33:29,370
I think I got yours.
667
00:33:29,460 --> 00:33:30,720
Yeah! Huh.
668
00:33:34,510 --> 00:33:37,900
Alright.
669
00:33:37,990 --> 00:33:39,510
Here you go.
670
00:33:39,600 --> 00:33:42,080
Whoo!
671
00:33:42,170 --> 00:33:44,860
Yeah... hey, you guys
wouldn't leave us, would ya?
672
00:33:47,610 --> 00:33:48,610
Of course not.
673
00:34:02,710 --> 00:34:03,930
- Thank you.
- You're welcome.
674
00:34:04,010 --> 00:34:05,206
Luke, we got no time for this.
675
00:34:05,230 --> 00:34:07,020
- Let's do it.
- Alright.
676
00:34:13,500 --> 00:34:16,550
Hey, it's too long that
way, fellas. This way.
677
00:34:37,310 --> 00:34:38,570
Come on over here, fellas.
678
00:34:38,660 --> 00:34:39,920
Give us a hand.
679
00:34:58,500 --> 00:35:01,120
Well, I didn't figure
they was full of makeup.
680
00:35:04,640 --> 00:35:06,120
What is that?
681
00:35:06,210 --> 00:35:07,300
You'll see.
682
00:35:12,820 --> 00:35:14,870
Oh, hey, there's
Jesse and Daisy.
683
00:35:19,090 --> 00:35:20,480
If they beat us to the Duke boys
684
00:35:20,570 --> 00:35:22,530
they'll drive 'em out of
state, come on, pass 'em.
685
00:35:25,490 --> 00:35:28,010
Now, you watch the
road, I'll watch them.
686
00:35:28,100 --> 00:35:29,556
Pass 'em, Rosco! Pass
'em! Will ya pass 'em?
687
00:35:29,580 --> 00:35:32,890
I'm-I'm tryin', boss.
Keep your gown down.
688
00:35:32,970 --> 00:35:34,670
I've got the pedal
to the metal here.
689
00:35:43,550 --> 00:35:46,030
That's it. Now you
got it. Bow back. Back.
690
00:35:56,130 --> 00:35:58,560
Mace, this is Sam. Do you copy?
691
00:35:58,650 --> 00:36:01,260
I got you, Sam. I was
just comin' up to find you.
692
00:36:01,350 --> 00:36:04,400
Mace, Dempsey and his
whole operation have moved out.
693
00:36:04,480 --> 00:36:06,880
You think you can slow
Dempsey's trucks down?
694
00:36:06,960 --> 00:36:08,270
Well, I can sure try.
695
00:36:08,360 --> 00:36:09,840
So can we, we're
two minutes away
696
00:36:09,920 --> 00:36:12,060
from Razorback
Mountain, Mr. Dixon.
697
00:36:12,140 --> 00:36:13,840
They're headin' east on 24.
698
00:36:13,930 --> 00:36:15,686
Yeah, well, we'll try and
cut 'em off at Willow Road
699
00:36:15,710 --> 00:36:16,800
at the junction.
700
00:36:16,890 --> 00:36:18,540
Then do it, girl. Do it.
701
00:36:21,020 --> 00:36:22,280
Let's go.
702
00:36:27,900 --> 00:36:29,160
Rosco, don't lose 'em.
703
00:36:29,250 --> 00:36:30,810
- Don't lose 'em.
- Uh, we lost 'em.
704
00:36:30,900 --> 00:36:34,820
Aah, look, look, I'll give
you 20% of my reward money
705
00:36:34,900 --> 00:36:36,040
if you catch 'em again.
706
00:36:36,120 --> 00:36:37,560
Did you say "20%," Boss?
707
00:36:37,650 --> 00:36:38,950
Yeah.
708
00:36:39,040 --> 00:36:41,220
I just thought of
anothershortcut.
709
00:36:41,300 --> 00:36:44,090
Oh, good. Good.
Alright, let's go.
710
00:36:50,400 --> 00:36:52,230
Two bombs a piece,
that ought to do it.
711
00:36:57,360 --> 00:36:59,320
Yee-haw!
712
00:37:07,940 --> 00:37:09,460
- Whoo!
- Come on, Sam.
713
00:37:09,550 --> 00:37:11,510
Stay with him.
714
00:37:11,590 --> 00:37:12,990
'Good luck, Sam.'
715
00:37:26,220 --> 00:37:28,480
Hey, you're not so
bad for a beginner.
716
00:37:28,570 --> 00:37:31,480
I ain't no beginner. I
done this in the marines.
717
00:38:13,350 --> 00:38:14,870
Hey, there they are, down below.
718
00:38:14,960 --> 00:38:16,310
There's Mace.
719
00:38:18,920 --> 00:38:20,360
Okay, let's go.
720
00:38:35,070 --> 00:38:36,420
Who are those guys?
721
00:38:39,590 --> 00:38:40,770
Well, I'll be..
722
00:38:41,730 --> 00:38:42,860
Gimme that rifle.
723
00:38:58,220 --> 00:38:59,766
- What are you doing?
- I got cutoff, boss.
724
00:38:59,790 --> 00:39:01,010
Get out of here!
725
00:39:01,090 --> 00:39:03,010
See if you can keep
the car on the road.
726
00:39:10,930 --> 00:39:12,450
They've gone up Benedict Canyon.
727
00:39:12,500 --> 00:39:14,280
We'll follow you.
728
00:39:26,340 --> 00:39:28,690
Whoa, whoa, whoa. Wait a
minute. What are you doin'?
729
00:39:28,770 --> 00:39:31,470
I don't have time to
argue with you, Bo.
730
00:39:31,560 --> 00:39:33,600
This is my case and I'm driving.
731
00:39:33,690 --> 00:39:34,846
Listen, you're
gonna have to give
732
00:39:34,870 --> 00:39:36,146
me a whole lot
more reason than that
733
00:39:36,170 --> 00:39:37,650
before I let you go
drive the General.
734
00:39:45,010 --> 00:39:46,100
Where are we goin'? Whoo!
735
00:39:47,970 --> 00:39:50,140
Excuse me, General.
736
00:39:50,230 --> 00:39:52,840
Take off. Yee-hoo!
737
00:40:18,610 --> 00:40:20,130
We're losing altitude.
738
00:40:21,610 --> 00:40:23,060
Follow me, over
towards that ridge.
739
00:40:23,090 --> 00:40:24,920
There ought to be
an updraft over there.
740
00:41:12,530 --> 00:41:14,660
Hi, Daisy.
741
00:41:14,750 --> 00:41:16,010
Want a lift?
742
00:41:18,320 --> 00:41:19,880
Thanks.
743
00:41:19,970 --> 00:41:22,190
Whoa. Wait. Whoa! Ohh!
744
00:41:38,120 --> 00:41:39,990
Aah!
745
00:41:41,730 --> 00:41:44,130
Gee. Jumpin',
move, Boss, move it.
746
00:41:48,090 --> 00:41:52,000
Look where you're drivin'.
Only one of us can do it.
747
00:41:52,090 --> 00:41:53,400
Boss, let's take turns.
748
00:41:53,480 --> 00:41:54,790
Yeah, yeah!
749
00:41:59,320 --> 00:42:00,450
Aah!
750
00:42:09,190 --> 00:42:10,436
Hey, what are you
doin' down here?
751
00:42:10,460 --> 00:42:11,550
It's called fear.
752
00:42:14,640 --> 00:42:17,330
- At least it's time for lunch.
- Ooh, now.
753
00:42:17,420 --> 00:42:18,640
Hey, fellas.
754
00:42:18,730 --> 00:42:20,380
How about a taxi?
755
00:42:20,470 --> 00:42:22,210
- Huh?
- Huh?
756
00:42:22,290 --> 00:42:24,650
- Ooh, ooh.
- Oh.
757
00:42:27,430 --> 00:42:29,300
Boss, I'll just, I'll try.
758
00:42:36,400 --> 00:42:37,570
Hey, there they are.
759
00:42:39,270 --> 00:42:42,920
Yeah. They're just
above Hillford Pass.
760
00:42:43,010 --> 00:42:44,620
Uh, we best pull off
the road up yonder.
761
00:43:12,820 --> 00:43:14,520
Hey, the marines have landed.
762
00:43:20,830 --> 00:43:22,140
Watch him.
763
00:43:34,580 --> 00:43:36,240
Don't slow down, you idiot.
764
00:43:36,330 --> 00:43:37,630
Run him down.
765
00:43:37,720 --> 00:43:38,760
You got it.
766
00:44:00,610 --> 00:44:01,610
Look out!
767
00:44:31,730 --> 00:44:32,730
Let's get 'em!
768
00:44:41,740 --> 00:44:43,700
You got them bombs handy?
769
00:45:02,890 --> 00:45:03,890
Let's get out of here!
770
00:45:16,430 --> 00:45:17,486
Looks like they don't
wanna play games
771
00:45:17,510 --> 00:45:18,430
with you no more, Tinker.
772
00:45:18,510 --> 00:45:20,170
Well, I do.
773
00:45:20,260 --> 00:45:23,040
You do?
774
00:45:23,130 --> 00:45:24,480
Stomp on it!
775
00:45:40,800 --> 00:45:42,450
Y'all hold it rightthere.
776
00:45:42,540 --> 00:45:44,110
Oh, I wish you'd moved.
777
00:45:44,190 --> 00:45:45,930
This time, you're gone forever.
778
00:45:46,020 --> 00:45:47,420
Believe me, guys,
she ain't kiddin'.
779
00:45:53,590 --> 00:45:54,640
Let's go.
780
00:46:17,270 --> 00:46:18,880
'Aah!'
781
00:46:18,970 --> 00:46:19,970
'Oh!'
782
00:46:20,010 --> 00:46:22,060
- 'Yeah.'
- 'Oh.'
783
00:46:22,140 --> 00:46:24,010
Aah.
784
00:46:24,100 --> 00:46:25,280
Hey, it's on fire.
785
00:46:25,360 --> 00:46:26,930
Sheriff, it's on fire!
786
00:46:27,020 --> 00:46:30,110
Don't inhale, Enos.
787
00:46:30,190 --> 00:46:32,370
Ain't it amazing how
simple it is sometimes
788
00:46:32,460 --> 00:46:34,630
to solve complicated problems?
789
00:46:34,720 --> 00:46:37,940
- 'Gaah! Get off!'
- I think you're... I got you.
790
00:46:38,030 --> 00:46:40,250
Rosco, ain't you gonna arrest JD
791
00:46:40,340 --> 00:46:41,820
for possession of marijuana?
792
00:46:41,900 --> 00:46:44,080
He's got it all over him.
793
00:46:44,170 --> 00:46:45,730
No, no, you idiot!
794
00:46:45,820 --> 00:46:48,820
- 'No, boss.'
- Let me have it.
795
00:46:48,910 --> 00:46:49,910
Come on.
796
00:46:51,560 --> 00:46:54,040
Get in there.
797
00:46:54,130 --> 00:46:57,400
Mason, Sam and Tinker
still got their rewards
798
00:46:57,480 --> 00:47:00,490
even though there wasn't
much left of what they found.
799
00:47:00,570 --> 00:47:03,710
And Rosco and Enos
got some glory out of it.
800
00:47:03,790 --> 00:47:05,140
And all Boss got out of it
801
00:47:05,230 --> 00:47:08,280
was a lift home in Daisy's jeep.
802
00:47:08,360 --> 00:47:12,370
When duty calls for Mason
Dixon and his girls, it calls.
803
00:47:12,450 --> 00:47:15,980
Samantha, Tinker,
just had a call.
804
00:47:16,070 --> 00:47:17,850
Got another job to do
right away in Dallas.
805
00:47:19,500 --> 00:47:22,120
You ever thought about
being a private eye?
806
00:47:22,200 --> 00:47:23,860
- Uncle Jesse?
- Uh, uh, no way.
807
00:47:23,940 --> 00:47:27,120
No way. You're
staying right here.
808
00:47:27,210 --> 00:47:28,600
There you go.
809
00:47:28,690 --> 00:47:30,170
All aboard for big D.
810
00:47:30,250 --> 00:47:32,820
Let's go.
811
00:47:32,910 --> 00:47:35,390
You got yourself a problem
or two that needs fixin'?
812
00:47:35,480 --> 00:47:37,740
Well, you give 'em a
call, they're in the book
813
00:47:37,830 --> 00:47:40,480
under "Mason Dixon
And Associates."
814
00:47:41,920 --> 00:47:43,310
- Bye.
- Bye, y'all.
815
00:47:45,270 --> 00:47:46,970
And you know what?
816
00:47:47,050 --> 00:47:50,840
The Dukes ain't got a
new hot water heater yet.
817
00:48:35,190 --> 00:48:36,630
'Them Dukes! Them Dukes!'
58488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.