Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,460 --> 00:00:07,330
♪ Just'a good ol' boys ♪
2
00:00:08,850 --> 00:00:11,330
♪ Never meanin' no harm ♪
3
00:00:13,030 --> 00:00:14,550
♪ Beats all you never saw ♪
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,120
♪ Been in trouble with the law ♪
5
00:00:16,210 --> 00:00:18,300
♪ Since the day they was born ♪
6
00:00:20,080 --> 00:00:23,430
♪ Straightenin' the curves ♪
7
00:00:23,520 --> 00:00:25,390
♪ Flattenin' the hills ♪
8
00:00:27,610 --> 00:00:29,570
♪ Someday the
mountain might get 'em ♪
9
00:00:29,650 --> 00:00:32,140
♪ But the law never will ♪
10
00:00:33,440 --> 00:00:36,140
♪ Makin' their way ♪
11
00:00:36,230 --> 00:00:38,100
♪ The only way they know how ♪
12
00:00:40,840 --> 00:00:42,880
♪ That's just a
little bit more ♪
13
00:00:42,970 --> 00:00:45,060
♪ Than the law will allow ♪
14
00:00:46,280 --> 00:00:49,720
♪ Just'a good ol' boys ♪
15
00:00:49,800 --> 00:00:52,070
♪ Wouldn't change
if they could ♪
16
00:00:54,370 --> 00:00:57,200
♪ Fightin' the system like two
modern day Robin Hoods ♪
17
00:00:57,290 --> 00:00:59,380
- 'Yee-haw!'
- 'Yee-haw!'
18
00:01:03,250 --> 00:01:04,830
In Hazzard County,
huntin' season
19
00:01:04,860 --> 00:01:08,040
allows three weeks
for deer, two for quail
20
00:01:08,130 --> 00:01:12,090
and it's open season all
year on Dukes and Moonshine.
21
00:01:12,180 --> 00:01:13,790
And Agent Buchanon
22
00:01:13,870 --> 00:01:16,090
of the Alcohol, Tobacco
and Firearms Agency
23
00:01:16,180 --> 00:01:19,790
can smell still smoke
or a Duke a mile away.
24
00:01:19,880 --> 00:01:21,140
That's Buchanon.
25
00:01:22,190 --> 00:01:23,580
And those are Dukes.
26
00:01:23,660 --> 00:01:25,540
They didn't bring bows
with dynamite arrows
27
00:01:25,620 --> 00:01:27,540
to blow up another outhouse.
28
00:01:56,350 --> 00:01:58,480
Smootherthan honey.
29
00:02:01,220 --> 00:02:03,140
Twice the sting of a bee.
30
00:02:06,230 --> 00:02:08,060
Ah! Yeah!
31
00:02:32,300 --> 00:02:34,870
This ain't your day, Hard Luck.
32
00:02:34,950 --> 00:02:37,260
'Gonna have to
run you in again.'
33
00:02:37,350 --> 00:02:39,570
This is gettin' to be downright
34
00:02:39,650 --> 00:02:41,440
heavy for me, Buchanon.
35
00:02:41,530 --> 00:02:43,090
There's a jillion fellas makin'
36
00:02:43,180 --> 00:02:44,660
shine in these here parts.
37
00:02:44,750 --> 00:02:47,100
How come you always
have to pick on me?
38
00:02:47,180 --> 00:02:49,100
Because you're the
one we alwayscatch
39
00:02:49,190 --> 00:02:50,490
with the evidence.
40
00:02:50,580 --> 00:02:51,670
Fire.
41
00:03:02,810 --> 00:03:04,070
What evidence?
42
00:03:07,990 --> 00:03:11,290
Hard Luck, it all
boils down to this.
43
00:03:11,380 --> 00:03:12,640
You get caught making whiskey
44
00:03:12,730 --> 00:03:14,130
on that place of
yours one more time
45
00:03:14,210 --> 00:03:15,690
and you're gonna do ten years
46
00:03:15,780 --> 00:03:17,576
in the federal
penitentiary, isn't that right?
47
00:03:17,600 --> 00:03:19,520
'And you will get
caught, Mr. Jones.'
48
00:03:19,610 --> 00:03:22,170
Even Boss Hogg says your
moonshine is so distinctive
49
00:03:22,260 --> 00:03:23,920
you may as well sign every jug.
50
00:03:24,000 --> 00:03:26,700
That's right. Oh, even one
drop of that stuff shows up
51
00:03:26,790 --> 00:03:29,140
and them revenuers know
exactly who to look for.
52
00:03:29,230 --> 00:03:30,840
Mr. Hard Luck Jones.
53
00:03:30,920 --> 00:03:33,190
Well, not necessarily
by moonshine.
54
00:03:33,270 --> 00:03:34,580
Especially when he got 40 acres
55
00:03:34,670 --> 00:03:36,320
of the best bottomland
in this County.
56
00:03:36,410 --> 00:03:38,230
A-a-and neighbors like us
57
00:03:38,320 --> 00:03:41,060
that are willing to give
you enough seed corn to..
58
00:03:41,150 --> 00:03:43,410
'...get yourself back on
the straight and narrow.'
59
00:03:44,630 --> 00:03:46,150
- Uh..
- That's right.
60
00:03:50,990 --> 00:03:54,290
Oh, good Lord, we thank
thee for this bounteous table
61
00:03:54,380 --> 00:03:56,510
which thou has placed before us.
62
00:03:56,600 --> 00:03:58,300
- Amen.
- Uh..
63
00:03:59,650 --> 00:04:02,910
Andfor Hard Luck's promise
64
00:04:03,000 --> 00:04:04,960
that he won't make
no more whiskey..
65
00:04:06,170 --> 00:04:08,220
On that place again.
66
00:04:08,310 --> 00:04:10,050
- Amen.
- Amen.
67
00:04:11,880 --> 00:04:13,370
Now, how're you gonna say no
68
00:04:13,400 --> 00:04:14,920
to Uncle Jesse?
69
00:04:28,760 --> 00:04:31,770
Alright, Rosco. Now,
a little more to the left.
70
00:04:31,850 --> 00:04:33,200
The left? Right.
71
00:04:33,290 --> 00:04:34,420
'No! Left! Left.'
72
00:04:39,770 --> 00:04:40,990
Now, hold it! Hold it.
73
00:04:41,080 --> 00:04:43,520
You're breaking
up the boar's nest.
74
00:04:43,600 --> 00:04:45,300
Yeah, I did scuff
it a little, didn't I?
75
00:04:45,390 --> 00:04:47,260
- You sure did.
- Now..
76
00:04:47,350 --> 00:04:49,130
- Move it forward, dodo.
- Well, I'll just..
77
00:04:57,230 --> 00:04:59,490
'Hold it! Hold it!'
78
00:04:59,580 --> 00:05:02,930
- You destroyed my car.
- Uh, no. I just..
79
00:05:03,010 --> 00:05:04,800
I just knocked the
front bumper off a little.
80
00:05:04,890 --> 00:05:06,580
- Uh, just..
- 'Well, leave it!'
81
00:05:06,670 --> 00:05:09,370
Leave it right here!
It's alright. Just leave it.
82
00:05:09,460 --> 00:05:10,606
Before you wreck
the whole place.
83
00:05:10,630 --> 00:05:13,150
- I got it.
- I want it right here.
84
00:05:13,240 --> 00:05:15,160
Right in this here place.
85
00:05:15,240 --> 00:05:17,290
You see, this armored
personnel carrier
86
00:05:17,380 --> 00:05:19,160
is gonna be the main feature
87
00:05:19,250 --> 00:05:21,730
of my J.D. Hogg war memorial.
88
00:05:21,820 --> 00:05:24,470
Uh, Boss, can I ask
you one little question?
89
00:05:24,560 --> 00:05:25,990
Why did you buy this
90
00:05:26,080 --> 00:05:27,626
from the national
guard in the first place?
91
00:05:27,650 --> 00:05:29,210
I'll show you.
92
00:05:29,300 --> 00:05:31,610
Look at this, Rosco.
93
00:05:31,700 --> 00:05:35,220
'Oh. By any chance, is
this contraband cigarettes?'
94
00:05:35,310 --> 00:05:37,610
Yeah. Yeah.
95
00:05:37,700 --> 00:05:39,440
Everything last hijacked carton.
96
00:05:40,830 --> 00:05:43,050
I buy 'em for a
dime on the dollar
97
00:05:43,140 --> 00:05:45,010
so I can sell 'em dirt cheap.
98
00:05:45,100 --> 00:05:47,010
- Ooh, my back.
- That's smart.
99
00:05:48,020 --> 00:05:49,670
My clientele..
100
00:05:49,760 --> 00:05:51,540
Will pay for 'em in advance
101
00:05:51,630 --> 00:05:54,410
and then they'll slip right
into this here conveyance
102
00:05:54,500 --> 00:05:56,330
in the middle of the
night to pick 'em up.
103
00:05:56,420 --> 00:05:59,850
While I'm home in bed,
fast asleep and safe.
104
00:06:01,590 --> 00:06:03,470
Uh, Boss, uh, where do I fit in?
105
00:06:03,550 --> 00:06:05,690
You fit in by making
sure nobody's around
106
00:06:05,770 --> 00:06:08,380
when my clientele slip in.
107
00:06:23,660 --> 00:06:26,530
- Hey, Boss. Rosco.
- What do you want?
108
00:06:26,620 --> 00:06:28,880
I couldn't help
noticing your sign here.
109
00:06:28,970 --> 00:06:30,670
You know, Boss,
me being one of them
110
00:06:30,750 --> 00:06:32,580
less important heroic veterans
111
00:06:32,670 --> 00:06:35,060
I was wondering just what
war it was you fought in.
112
00:06:35,150 --> 00:06:38,720
Lookie here, I fought three and
a half wars on the home front.
113
00:06:38,810 --> 00:06:40,550
In the American way.
114
00:06:40,630 --> 00:06:43,720
And this here, war memorial,
ain't for touching, just look.
115
00:06:43,810 --> 00:06:45,330
That's an APC, ain't it?
116
00:06:45,420 --> 00:06:47,860
What's this big, ol' thing
supposed to do anyway?
117
00:06:47,950 --> 00:06:49,820
Well, speaking from
personal experience
118
00:06:49,900 --> 00:06:53,730
this here vehicle will haul 15
marines and a ton of ammo.
119
00:06:53,820 --> 00:06:55,740
Four, five hours on one tankful.
120
00:06:55,820 --> 00:06:57,690
- Is that a fact?
- Yeah.
121
00:07:00,480 --> 00:07:03,350
Marines and Moonshiners
got lots in common.
122
00:07:03,440 --> 00:07:05,140
How's that?
123
00:07:05,220 --> 00:07:07,620
The few, the proud..
124
00:07:07,700 --> 00:07:09,880
And neither of 'em don't
stay in one place too long.
125
00:07:09,970 --> 00:07:12,190
Yeah. That's right, Hard Luck.
126
00:07:13,620 --> 00:07:15,020
Just remember..
127
00:07:15,100 --> 00:07:17,500
"He who shines runs away
128
00:07:17,580 --> 00:07:20,240
lives to shine another day."
129
00:07:22,280 --> 00:07:23,760
Yeah.
130
00:07:23,850 --> 00:07:25,720
Twenty, forty, sixty,
eighty, eight hundred.
131
00:07:25,810 --> 00:07:28,680
Twenty, forty, sixty,
eighty, nine hundred.
132
00:07:28,770 --> 00:07:30,730
Ten, twenty, thirty,
forty, fifty, sixty, seventy
133
00:07:30,810 --> 00:07:32,420
eighty, ninety..
134
00:07:32,510 --> 00:07:34,860
An even thousand.
135
00:07:34,950 --> 00:07:37,690
We'll pick up the cigarettes
out of your, uh, warehouse
136
00:07:37,780 --> 00:07:39,080
tomorrow night, huh?
137
00:07:39,170 --> 00:07:42,870
Yeah, but wayafter midnight.
138
00:07:42,960 --> 00:07:45,480
So nobody will spot you.
139
00:07:45,570 --> 00:07:48,790
That way, nothing can go wrong.
140
00:07:48,880 --> 00:07:51,360
Yeah, nothing can
go wrong, Hogg.
141
00:07:51,440 --> 00:07:53,750
Because if it does..
142
00:07:53,840 --> 00:07:56,190
We know where to find you.
143
00:08:09,980 --> 00:08:11,390
Now, this is one
midnight pick-up
144
00:08:11,420 --> 00:08:13,730
that ol' Boss never figured on.
145
00:08:13,810 --> 00:08:16,950
Hard Luck didn't know nothin'
about contraband cigarettes.
146
00:08:17,030 --> 00:08:19,380
But he had an eye
on Boss' roving armor.
147
00:08:19,470 --> 00:08:22,340
And a hand that can
hot-wire a bicycle.
148
00:08:37,450 --> 00:08:40,100
'It's gone. Boss, it is gone!'
149
00:08:40,190 --> 00:08:41,930
'Oh, real quick, Rosco.'
150
00:08:42,020 --> 00:08:44,060
- 'Boss, we're in trouble.'
- You sure are, Hogg.
151
00:08:45,370 --> 00:08:46,630
That particular war memorial
152
00:08:46,720 --> 00:08:48,980
had a 40mm cannon on it.
153
00:08:49,070 --> 00:08:50,940
Now, it may be spiked..
154
00:08:51,020 --> 00:08:52,640
But that's still
stolen artillery
155
00:08:52,720 --> 00:08:54,290
which puts it in
my jurisdiction.
156
00:08:54,380 --> 00:08:56,550
Woah, woah, just, wait..
157
00:08:56,640 --> 00:08:58,820
Just a cotton-pickin'
minute here.
158
00:08:58,900 --> 00:09:00,430
This is my County.
159
00:09:00,510 --> 00:09:02,780
You know, you used to be
the best sheriff in this state.
160
00:09:04,260 --> 00:09:06,040
Now, you ain't
worth a hill of beans.
161
00:09:06,130 --> 00:09:07,520
Well, you just..
162
00:09:07,610 --> 00:09:09,520
I'll knock him into..
163
00:09:09,610 --> 00:09:11,260
You know, one of
these days I'm gonna tell
164
00:09:11,350 --> 00:09:12,960
that big mouth bureaucrat..
165
00:09:13,050 --> 00:09:14,740
I'm gonna give him
a piece of my mind.
166
00:09:14,830 --> 00:09:15,870
- No, you ain't.
- I ain't.
167
00:09:15,920 --> 00:09:17,490
What you're gonna do is find
168
00:09:17,570 --> 00:09:19,620
that armored personnel
carrier before he does.
169
00:09:19,710 --> 00:09:21,010
Oh. Yes. That's..
170
00:09:21,100 --> 00:09:23,320
Well... how?
171
00:09:23,400 --> 00:09:25,890
By usin' that little
itty-bitty piece of your mind
172
00:09:25,970 --> 00:09:27,450
you was gonna give him.
173
00:09:27,540 --> 00:09:29,720
Look, who was so all fired
174
00:09:29,800 --> 00:09:31,850
interested in that
vehicle yesterday?
175
00:09:31,940 --> 00:09:33,810
And who would do
anything to besmirch
176
00:09:33,890 --> 00:09:35,770
the fair name of Hogg?
177
00:09:35,850 --> 00:09:39,070
Even to swipin' a war
memorial named in my honor?
178
00:09:39,160 --> 00:09:40,600
About anybody in the County.
179
00:09:40,680 --> 00:09:42,160
- Hmm?
- Ooh.
180
00:09:42,250 --> 00:09:44,030
I know who it is. Uh, oh-ho.
181
00:09:44,120 --> 00:09:45,990
Oh, I know who did
it. It's that Luke Duke.
182
00:09:46,080 --> 00:09:48,170
I heard him say he
drove one of them vehicles
183
00:09:48,260 --> 00:09:49,520
while he was in the marines.
184
00:09:49,610 --> 00:09:52,610
Alright. Now, go and
stake out the Duke farm.
185
00:09:52,700 --> 00:09:54,780
Sooner or later them Duke
boys are gonna lead you
186
00:09:54,870 --> 00:09:57,000
to where my war memorial's hid.
187
00:09:57,090 --> 00:09:58,350
Right!
188
00:09:58,440 --> 00:10:00,440
Now, Hard Luck would
probably get to plowing
189
00:10:00,530 --> 00:10:02,310
when daylight is over.
190
00:10:02,400 --> 00:10:04,530
Boys stay on and help
him for the rest of the day.
191
00:10:04,620 --> 00:10:06,190
- You hear?
- Alright.
192
00:10:06,270 --> 00:10:07,556
Eh, we'll see
y'all later, alright?
193
00:10:07,580 --> 00:10:09,280
You might not
get all of 'em. Hah!
194
00:10:09,360 --> 00:10:12,190
- Uh, bring 'im back for supper.
- Yeah.
195
00:10:20,110 --> 00:10:22,900
There they go, and here I come.
196
00:10:45,270 --> 00:10:47,920
- Hard Luck!
- Yo!
197
00:10:48,010 --> 00:10:49,320
Hey, buddy!
198
00:10:50,750 --> 00:10:52,670
Huh, seems he ain't in the barn.
199
00:10:53,710 --> 00:10:55,060
Would you look at that.
200
00:10:55,150 --> 00:10:56,750
'Not even one furrow's
been plowed. He..'
201
00:10:56,800 --> 00:10:58,670
'He ain't even
started plowing yet!'
202
00:11:01,890 --> 00:11:03,980
Has he been too busy?
203
00:11:04,070 --> 00:11:05,940
What do you make of them tracks?
204
00:11:06,030 --> 00:11:08,680
'Well, these look
like cat tracks.'
205
00:11:08,770 --> 00:11:10,690
APC tracks look an awful lot
206
00:11:10,770 --> 00:11:12,050
like cat tracks,
now, don't they?
207
00:11:12,120 --> 00:11:13,470
You got that right.
208
00:11:13,560 --> 00:11:15,186
We better take off after
him before somebody else
209
00:11:15,210 --> 00:11:16,930
starts thinking what
we're thinking already.
210
00:11:17,000 --> 00:11:18,430
Yeah.
211
00:11:54,950 --> 00:11:56,250
Hard Luck!
212
00:12:05,180 --> 00:12:07,260
Well, now, there it is.
213
00:12:07,350 --> 00:12:09,530
Hazzard County's
one and only genuine
214
00:12:09,610 --> 00:12:12,270
original, movable still.
215
00:12:12,360 --> 00:12:14,840
Ain't American
ingenuity something?
216
00:12:14,920 --> 00:12:17,580
- 'There's Rosco.'
- 'Hope this sucker's tuned up.'
217
00:12:17,670 --> 00:12:19,840
- You know how to drive it?
- 'Alright, buddy.'
218
00:13:28,040 --> 00:13:29,740
Ooh. Ooh.
219
00:13:29,830 --> 00:13:31,520
There's them sneaky Duke boys.
220
00:13:31,610 --> 00:13:33,790
This time I got 'em.
I got 'em this time.
221
00:13:35,480 --> 00:13:37,920
- How we doin', partner?
- Well, we ain't doin' too good.
222
00:13:38,010 --> 00:13:39,140
He's gaining on us.
223
00:13:39,230 --> 00:13:40,660
Can't this thing go any faster?
224
00:13:40,750 --> 00:13:42,880
Not unless she sprouts wings.
225
00:13:49,020 --> 00:13:51,500
Alright! Halt!
226
00:13:51,590 --> 00:13:53,590
I mean, halt!
227
00:13:53,670 --> 00:13:55,680
Hey, Dukes. Come out.
228
00:13:55,760 --> 00:13:57,290
I'm gonna shoot.
229
00:13:58,980 --> 00:14:00,770
'Freeze, tank!'
230
00:14:00,860 --> 00:14:02,810
I did pick up a thing or two
231
00:14:02,900 --> 00:14:04,186
driving these things
in the marines.
232
00:14:04,210 --> 00:14:06,910
Now just hang on.
See if he can follow this.
233
00:14:13,690 --> 00:14:15,930
'Hang on 'cause we're
headed for some rough stuff.'
234
00:14:16,780 --> 00:14:19,090
Will you take it easy?
235
00:14:19,180 --> 00:14:20,920
Alright, you Duke boys.
236
00:14:21,010 --> 00:14:22,880
I'll show you some real driving.
237
00:14:27,620 --> 00:14:28,810
Ain't y'all glad Rosco
238
00:14:28,840 --> 00:14:30,710
don't fly planes for a living?
239
00:14:44,990 --> 00:14:46,786
'Suppose, we'd better
go out and see if he's hurt.'
240
00:14:46,810 --> 00:14:48,900
'Nah, the only thing
hurt was his pride.'
241
00:14:50,990 --> 00:14:52,560
- What're we gonna do now?
- Uh..
242
00:14:52,650 --> 00:14:55,300
Well, from here, we can
cut across our back 20.
243
00:14:55,390 --> 00:14:57,310
And let him catch us
with this thing on our land?
244
00:14:57,390 --> 00:14:58,440
- Bo...
- Are you crazy?
245
00:14:58,520 --> 00:15:00,480
You got a better idea?
246
00:15:00,570 --> 00:15:02,090
No, Luke, I ain't
got no better ideas.
247
00:15:02,180 --> 00:15:03,480
Strap yourself in cuz.
248
00:15:03,570 --> 00:15:05,440
It's gonna be a rough ride.
249
00:15:07,050 --> 00:15:08,400
I see you up there.
250
00:15:08,490 --> 00:15:09,686
Now, don't you close that door.
251
00:15:09,710 --> 00:15:11,620
Dukes! I'm warning you!
252
00:15:12,970 --> 00:15:14,970
I'm not kidding this time!
253
00:15:15,060 --> 00:15:19,060
I'll... I'll send you to
prison for 653 years!
254
00:15:19,150 --> 00:15:21,240
You, you, cotton-pickin'
255
00:15:21,330 --> 00:15:22,460
hummer-bummers!
256
00:15:45,870 --> 00:15:47,350
'After driving the APC
257
00:15:47,440 --> 00:15:49,750
through the river
to hide his tracks
258
00:15:49,830 --> 00:15:51,440
Luke set out for
the state highway
259
00:15:51,530 --> 00:15:53,530
by cuttin' across Duke land.
260
00:15:59,630 --> 00:16:01,720
And after 30 years
of army service
261
00:16:01,800 --> 00:16:04,500
that ol' APC picked
this time to quit.
262
00:16:15,560 --> 00:16:17,430
Oh, boy.
263
00:16:24,090 --> 00:16:25,870
This here's the culprit.
264
00:16:25,960 --> 00:16:27,390
The link pin
worked its way loose
265
00:16:27,480 --> 00:16:29,830
and got bent in the process.
266
00:16:29,920 --> 00:16:31,570
Figure L.B. will
have to help us.
267
00:16:31,660 --> 00:16:33,310
Get her straightened out.
268
00:16:33,400 --> 00:16:34,946
And what do you suppose
you gonna tell somebody
269
00:16:34,970 --> 00:16:36,336
if they find this thing
sitting right smack dab
270
00:16:36,360 --> 00:16:38,800
in the middle of our land?
271
00:16:38,880 --> 00:16:41,280
Well, cousin, it's time
for your first lesson
272
00:16:41,360 --> 00:16:43,320
in camouflage, come on.
273
00:16:47,760 --> 00:16:48,826
Could use a little
scrub back here.
274
00:16:48,850 --> 00:16:49,980
Just try to do that better
275
00:16:50,070 --> 00:16:51,810
than you do your own job.
276
00:16:51,900 --> 00:16:54,900
I mean, you had them
Duke boys nailed..
277
00:16:54,990 --> 00:16:56,290
And then you let 'em get away.
278
00:16:56,380 --> 00:16:58,340
And with my contraband
cigarettes, too.
279
00:16:58,420 --> 00:17:01,080
With mycontraband
cigarettes, dodo!
280
00:17:01,170 --> 00:17:03,340
You better find them again fast.
281
00:17:03,430 --> 00:17:05,610
You and Enos go
on stake out in town.
282
00:17:05,690 --> 00:17:07,830
Sooner or later, them
Duke boys will turn up.
283
00:17:07,910 --> 00:17:10,260
Oh, great. I'll just
do that. I'll just..
284
00:17:10,350 --> 00:17:13,050
- Don't go with my brush, fool.
- Yeah. Here. Here you are.
285
00:17:14,310 --> 00:17:16,570
Ooh. Ooh.
286
00:17:16,660 --> 00:17:19,660
Hey, Boss..
287
00:17:19,750 --> 00:17:21,190
'...here's your
little rubber ducky.'
288
00:17:22,410 --> 00:17:24,280
Oh. Uh.
289
00:17:28,370 --> 00:17:30,720
I should've made yousheriff.
290
00:17:35,030 --> 00:17:36,110
Oh.
291
00:17:39,600 --> 00:17:41,600
Wait a minute. The...
the door's closed.
292
00:17:41,690 --> 00:17:43,730
Now, wasn't it opened before?
293
00:17:43,820 --> 00:17:45,080
Well, maybe Hard Luck got back.
294
00:17:45,170 --> 00:17:46,430
I sure hope so.
295
00:17:46,520 --> 00:17:48,000
He's got a heap
of explaining to do.
296
00:17:48,080 --> 00:17:49,610
That's for sure.
297
00:17:53,440 --> 00:17:54,740
Hard Luck!
298
00:17:56,480 --> 00:17:59,010
- I just don't believe it.
- The general.
299
00:17:59,090 --> 00:18:00,336
Ha, I figured ol'
Rosco to have him
300
00:18:00,360 --> 00:18:02,750
in the impound by now.
301
00:18:02,840 --> 00:18:04,140
So did I.
302
00:18:07,750 --> 00:18:09,190
That's why I brung him here
303
00:18:09,280 --> 00:18:11,720
when I spotted
him by the cowpass.
304
00:18:11,800 --> 00:18:13,240
Hope you don't mind, but I..
305
00:18:13,330 --> 00:18:15,720
I had to hot-wire
him to get him started.
306
00:18:15,810 --> 00:18:17,680
It ain't that we ain't
much obliged, Hard Luck
307
00:18:17,760 --> 00:18:19,086
but don't you think
you've been doing
308
00:18:19,110 --> 00:18:21,030
a mighty too much
hot-wiring lately?
309
00:18:21,120 --> 00:18:22,940
Oh, I, I wouldn't do nothing
310
00:18:23,030 --> 00:18:25,250
to get you Dukes in trouble.
311
00:18:25,340 --> 00:18:26,690
'But, Luke, I heard you say'
312
00:18:26,770 --> 00:18:28,820
how much them
things could carry.
313
00:18:28,910 --> 00:18:31,650
And that ol' devil
temptation just reached out
314
00:18:31,740 --> 00:18:34,090
and grabbed me by the gizzard.
315
00:18:34,170 --> 00:18:35,406
Well, that's real
touching, Hard Luck.
316
00:18:35,430 --> 00:18:36,740
Believe me, it really is.
317
00:18:36,830 --> 00:18:38,310
But we best get
that dang machine
318
00:18:38,390 --> 00:18:40,000
off of our property before Rosco
319
00:18:40,090 --> 00:18:41,750
or Agent Buchanon sees it.
320
00:18:42,830 --> 00:18:44,790
Just remember, Hard Luck..
321
00:18:44,880 --> 00:18:46,530
You don't know nothin'..
322
00:18:46,620 --> 00:18:48,490
You ain't seen nothing'..
323
00:18:48,580 --> 00:18:50,360
You ain't never heardnothin'..
324
00:18:52,230 --> 00:18:55,110
About anything called an
Armored Personnel Carrier.
325
00:19:02,940 --> 00:19:06,680
Now, if I was a APC..
326
00:19:06,770 --> 00:19:08,860
Where would I hide myself?
327
00:19:10,690 --> 00:19:12,220
Hard Luck had the smartest nose
328
00:19:12,250 --> 00:19:13,910
in Hazzard County.
329
00:19:13,990 --> 00:19:16,080
He could sniff out
a drop of sour mash
330
00:19:16,170 --> 00:19:18,700
in a barrel of
ammonia a mile away..
331
00:19:18,780 --> 00:19:20,870
And find it with his eyes shut.
332
00:19:30,840 --> 00:19:32,590
When old Jesse
found tracks on his land
333
00:19:32,620 --> 00:19:34,970
he followed them
plumb to where they end.
334
00:19:35,060 --> 00:19:37,150
The last time an army
moved across Duke land
335
00:19:37,240 --> 00:19:38,580
they was wearing blue coats
336
00:19:38,670 --> 00:19:40,540
and whistling with
Yankee accents.
337
00:19:57,560 --> 00:19:59,740
'Drop that wood!'
338
00:19:59,820 --> 00:20:03,170
You put one more
splinter of wood in that fire
339
00:20:03,260 --> 00:20:06,530
I'll make you pull it out with
your bare teeth, Hard Luck.
340
00:20:06,610 --> 00:20:08,880
Oh, hold on, Jesse.
341
00:20:08,960 --> 00:20:11,970
You ain't got no
cause to get all riled up.
342
00:20:13,490 --> 00:20:15,450
Who's got more cause?
343
00:20:15,530 --> 00:20:17,880
You that, that-that
sat at my table
344
00:20:17,970 --> 00:20:20,500
and gave your word
to the Lord almighty
345
00:20:20,580 --> 00:20:22,190
that you wouldn't
make no more whiskey.
346
00:20:22,280 --> 00:20:25,110
I did not. You gave my word.
347
00:20:25,200 --> 00:20:26,850
Well, you amen-ed it.
348
00:20:26,940 --> 00:20:28,850
That's the same thing, ain't it?
349
00:20:28,940 --> 00:20:31,120
Maybe so, but I
didn't amen nothing
350
00:20:31,200 --> 00:20:32,990
about not keeping in practice.
351
00:20:33,070 --> 00:20:34,950
And you ain't a-goin' to.
352
00:20:37,340 --> 00:20:39,250
'Aw!'
353
00:20:39,340 --> 00:20:41,170
It ain't like I was goin' back
354
00:20:41,260 --> 00:20:43,740
into moonshinin'
professional-like.
355
00:20:43,820 --> 00:20:47,870
I was just making a few
farewell jugs for close friends.
356
00:20:47,960 --> 00:20:50,180
Well, not for this
friend you ain't.
357
00:20:50,270 --> 00:20:54,830
Jesse... I made the
'shine for your wedding.
358
00:20:54,920 --> 00:20:57,710
You used the first
drop to toast the bride.
359
00:20:59,400 --> 00:21:00,490
Yeah.
360
00:21:01,840 --> 00:21:04,240
That's true, Hard Luck.
361
00:21:04,320 --> 00:21:06,670
And you gave me the honor of..
362
00:21:06,760 --> 00:21:09,110
Makin' the 'shine
for your wedding.
363
00:21:09,200 --> 00:21:11,290
And when your missus passed on..
364
00:21:11,370 --> 00:21:13,240
You made the
'shine for the wake.
365
00:21:15,330 --> 00:21:17,470
But think of all the good times.
366
00:21:17,550 --> 00:21:20,950
You know, the christenings
and the birthdays..
367
00:21:21,030 --> 00:21:25,130
E-everyone from Bo
and Luke and Daisy.
368
00:21:25,210 --> 00:21:28,220
And I still love them young'uns
just like they was my own.
369
00:21:28,300 --> 00:21:31,570
Well you sure got a
bum way of showing it!
370
00:21:31,650 --> 00:21:34,440
Now, now, you know
that Bo and Luke
371
00:21:34,530 --> 00:21:36,270
i-is on probation.
372
00:21:36,350 --> 00:21:39,840
And you know that if they
find this here contraption
373
00:21:39,920 --> 00:21:42,230
on my property, they's
gonna blame them.
374
00:21:42,320 --> 00:21:44,450
'And they gonna send
them right off to prison.'
375
00:21:44,540 --> 00:21:48,020
So, you get this
blasphemous contraption
376
00:21:48,110 --> 00:21:49,110
off of my property!
377
00:21:49,190 --> 00:21:50,590
Tracks broke.
378
00:21:50,670 --> 00:21:52,070
Boys went into town
379
00:21:52,150 --> 00:21:54,720
to see if they can
get the link pin fixed.
380
00:21:54,810 --> 00:21:57,030
Into town?
381
00:21:57,110 --> 00:21:58,590
That's right in the lion's den.
382
00:21:58,680 --> 00:22:01,120
You know that Rosco's
gonna be awaitin' there
383
00:22:01,210 --> 00:22:04,430
to arrest them as soon as
they set foot in that town.
384
00:22:04,510 --> 00:22:06,300
Ooh! Enos!
385
00:22:06,380 --> 00:22:08,260
I'll knock you... oh.
386
00:22:16,220 --> 00:22:17,570
There they are.
387
00:22:17,660 --> 00:22:19,880
Just like we figured.
388
00:22:19,960 --> 00:22:21,440
Not for long.
389
00:22:21,530 --> 00:22:23,100
'There's Daisy.'
390
00:22:23,180 --> 00:22:25,140
Come on, we'll follow 'em.
391
00:22:25,230 --> 00:22:27,100
They took the bait.
392
00:22:47,430 --> 00:22:49,300
- Let's get out of here.
- Alright.
393
00:22:57,260 --> 00:22:59,440
There you go.
That ought to do it.
394
00:23:00,740 --> 00:23:02,480
All that for only five bucks.
395
00:23:04,090 --> 00:23:05,840
Anything else I can
help you fellers with?
396
00:23:05,920 --> 00:23:08,320
Uh, well, L.B., seein' as
Daisy's out with General Lee
397
00:23:08,400 --> 00:23:09,970
uh, decoying Rosco and Enos
398
00:23:10,060 --> 00:23:11,386
we thought maybe
we could borrow your..
399
00:23:11,410 --> 00:23:12,490
Your truck.
400
00:23:14,410 --> 00:23:17,460
Well, if it's for shuckin' old
Rosco y'all welcome to it.
401
00:23:17,540 --> 00:23:19,280
- Much obliged, L.B.
- Whoo!
402
00:23:19,370 --> 00:23:20,980
You are a true..
403
00:23:21,070 --> 00:23:23,330
- Ow... friend.
- I know.
404
00:23:23,420 --> 00:23:26,120
That's why I ain't charging
you, but two bits a mile.
405
00:23:37,650 --> 00:23:38,650
Ooh!
406
00:23:45,570 --> 00:23:46,920
Enos!
407
00:23:47,010 --> 00:23:49,310
Now, why did you hit me?
408
00:23:49,400 --> 00:23:50,710
You didn't signal, sheriff.
409
00:23:50,790 --> 00:23:52,750
And I'm gonna signal
you in about two minutes.
410
00:23:55,230 --> 00:23:57,060
That Daisy Duke,
that little filly.
411
00:23:57,150 --> 00:23:59,850
Thinks she's done a job on
us. Well, we're gonna fool her.
412
00:23:59,930 --> 00:24:02,670
We're gonna double
on back and do our job.
413
00:24:02,760 --> 00:24:05,200
Don't you move
until I get started.
414
00:24:05,290 --> 00:24:07,240
You don't tear anything
else off of this vehicle.
415
00:24:33,490 --> 00:24:35,140
'A roadblock.'
416
00:24:40,320 --> 00:24:41,680
Just when you least expect it
417
00:24:41,710 --> 00:24:44,190
Rosco used his brain.
418
00:24:44,280 --> 00:24:46,370
Some days you just
can't count on nothin'.
419
00:24:52,380 --> 00:24:54,290
Y-you reckon you can back up?
420
00:24:54,380 --> 00:24:57,420
Nope. Enos got us pinned in.
421
00:24:57,510 --> 00:24:59,406
Rosco is determined to
pin us down with this thing
422
00:24:59,430 --> 00:25:00,950
with or without the evidence.
423
00:25:01,040 --> 00:25:02,910
But I have it in reverse.
424
00:25:07,260 --> 00:25:08,350
Now!
425
00:25:16,360 --> 00:25:18,660
Oh, good God. Ooh!
426
00:25:21,410 --> 00:25:24,280
I don't need it. I don't
need your handkerchief.
427
00:25:24,360 --> 00:25:26,800
What I need is
that armored vehicle
428
00:25:26,890 --> 00:25:28,930
the Duke boys
took, now let's go.
429
00:25:29,020 --> 00:25:30,850
Well, what about my
busted radiator, sheriff?
430
00:25:30,940 --> 00:25:32,290
Well, get it fixed!
431
00:25:32,370 --> 00:25:35,070
And while you're at it,
get that shirt cleaned!
432
00:25:38,730 --> 00:25:39,820
Yes.
433
00:25:57,700 --> 00:25:59,970
It's dead ahead.
Fixed to bail out?
434
00:26:00,050 --> 00:26:01,790
I sure am.
435
00:26:01,880 --> 00:26:04,670
Rosco's far enough
back he don't see this.
436
00:26:13,590 --> 00:26:15,086
Boy, this'll be a
great time to find out
437
00:26:15,110 --> 00:26:16,630
if the creek went
dry, wouldn't it?
438
00:27:48,120 --> 00:27:49,600
In less than five minutes
439
00:27:49,680 --> 00:27:50,900
thanks to some unexpected help
440
00:27:50,990 --> 00:27:55,210
from Agent Buchanon
Luke had shook Rosco..
441
00:27:55,300 --> 00:27:57,300
And was filling
in Daisy and L.B.
442
00:27:57,390 --> 00:28:00,090
on his plan to buy some time.
443
00:28:28,070 --> 00:28:30,250
Boss, uh..
444
00:28:30,330 --> 00:28:31,940
I got some good news..
445
00:28:32,030 --> 00:28:33,030
- Ooh!
- Ugh!
446
00:28:33,080 --> 00:28:35,080
A-and I got some bad news.
447
00:28:35,160 --> 00:28:38,690
Uh, the good news is I
caught the Duke boys.
448
00:28:38,780 --> 00:28:40,950
- And the bad news?
- Uh, I let 'em escape.
449
00:28:41,040 --> 00:28:42,650
I figured.
450
00:28:42,740 --> 00:28:44,610
That's why I didn't stop eatin'.
451
00:28:44,700 --> 00:28:46,920
I ain't gonna let
your bad-good news
452
00:28:47,000 --> 00:28:48,870
ruin my appetite.
453
00:28:48,960 --> 00:28:50,400
Tell me, how come you come
454
00:28:50,480 --> 00:28:52,570
all the way over
here to tell me this
455
00:28:52,660 --> 00:28:55,180
when you could've radioed it in?
456
00:28:55,270 --> 00:28:58,060
- Just to watch me eat?
- No, no. I had breakfast.
457
00:28:58,140 --> 00:29:00,840
Oh, uh, Boss, see, I
couldn't use the CB
458
00:29:00,930 --> 00:29:03,190
because I was afraid that
revenuer, Buchanon fella..
459
00:29:03,280 --> 00:29:04,776
I don't want him to
know any more about
460
00:29:04,800 --> 00:29:07,330
those contraband
cigarettes than he has to.
461
00:29:07,410 --> 00:29:09,150
But, listen, I got
everything under control.
462
00:29:09,240 --> 00:29:11,810
Uh, I got Enos out there
looking for the Duke boys.
463
00:29:11,900 --> 00:29:14,730
Oh, Enos couldn't find a
pumpkin on Halloween.
464
00:29:14,810 --> 00:29:16,860
Rosco, you get
out there yourself
465
00:29:16,950 --> 00:29:19,300
and find out where
my war memorial's hid.
466
00:29:19,380 --> 00:29:21,080
- Hm-mmm, giddy up!
- I-I'm goin'.
467
00:29:24,210 --> 00:29:26,130
He's gone.
468
00:29:26,220 --> 00:29:27,910
If I don't have them cigarettes
469
00:29:28,000 --> 00:29:30,870
for that tough
clientele of mine..
470
00:29:30,960 --> 00:29:32,530
I'm gone.
471
00:29:33,880 --> 00:29:35,960
Uh, uh, uh, Rosco, Rosco!
472
00:29:36,050 --> 00:29:38,270
- What?
- I've been looking for you!
473
00:29:38,360 --> 00:29:40,270
What?
474
00:29:40,360 --> 00:29:42,930
- I've come to confess.
- What about?
475
00:29:43,010 --> 00:29:45,360
Running 'shine? Oh,
shoot, I know that.
476
00:29:45,450 --> 00:29:47,476
I ain't got no time for that
piddly-diddly stuff as that.
477
00:29:47,500 --> 00:29:48,980
You wanna confess?
478
00:29:49,060 --> 00:29:51,980
Confess to this alcohol
and tobacco man right here.
479
00:29:52,070 --> 00:29:54,200
Uh, uh, Rosco, uh..
480
00:29:54,290 --> 00:29:56,290
What you don't
understand is that Hard Luck
481
00:29:56,380 --> 00:29:58,550
'...is trying to tell
you is that, uh..'
482
00:29:58,640 --> 00:30:03,210
Well, he took a certain vehicle
from J.D. Hogg's war memorial.
483
00:30:03,300 --> 00:30:06,080
A-a certain large... vehicle.
484
00:30:06,170 --> 00:30:09,040
Ooh, ooh! You mean, that..
485
00:30:09,130 --> 00:30:12,740
You mean, that big
vehicle? Did you take it?
486
00:30:12,830 --> 00:30:14,456
- Just for a little joyride.
- I knew that.
487
00:30:14,480 --> 00:30:17,660
And now I'm ready
to take my medicine.
488
00:30:17,740 --> 00:30:20,530
Slap the cuffs
on, toss me in jail..
489
00:30:20,620 --> 00:30:23,100
Let me cleansemy
soul on bread and water.
490
00:30:23,190 --> 00:30:24,906
Just as long as it ain't
for more than 30 days.
491
00:30:24,930 --> 00:30:27,230
Oh, boy, the Boss is,
he's gonna be tickled
492
00:30:27,320 --> 00:30:29,500
that I cracked
this case so quick.
493
00:30:29,580 --> 00:30:31,980
I tell you what I'm
gonna do, Hard Luck.
494
00:30:32,060 --> 00:30:34,590
Just to show you that my
heart's in the right place.
495
00:30:34,670 --> 00:30:36,200
I'm gonna make a deal with you.
496
00:30:36,290 --> 00:30:38,160
Now, if you'll tell
me where that..
497
00:30:39,640 --> 00:30:41,860
Big vehicle is, I'm
gonna let you go.
498
00:30:41,940 --> 00:30:44,600
- I ain't gonna arrest you.
- Alright.
499
00:30:44,680 --> 00:30:47,080
It's right down..
500
00:30:47,170 --> 00:30:48,530
'Sheriff, this here's Enos.'
501
00:30:48,560 --> 00:30:50,600
'Have I got news for you.'
502
00:30:50,690 --> 00:30:52,520
'Hurry, sheriff, this
is powerful important.'
503
00:30:54,090 --> 00:30:57,650
Enos, come in, this
better be good. Come on.
504
00:30:57,740 --> 00:31:00,610
Sheriff, I just spotted a
set of caterpillar's tracks
505
00:31:00,700 --> 00:31:02,350
leading towards
Benson's Crossing.
506
00:31:02,440 --> 00:31:03,800
'It ain't the kind
that turns into'
507
00:31:03,830 --> 00:31:05,490
'a butterfly either, sheriff.'
508
00:31:05,580 --> 00:31:08,320
Oh, well, Enos, why didn't
you tell me this before?
509
00:31:08,400 --> 00:31:10,710
Uh, the deal is off, Hard Luck.
510
00:31:10,800 --> 00:31:12,970
You thought that phony
confession would fool me?
511
00:31:13,060 --> 00:31:14,800
Are you kiddin' me?
512
00:31:14,890 --> 00:31:17,760
Listen, listen,
Enos! Uh, listen, uh..
513
00:31:17,850 --> 00:31:19,980
Don't you get in that vehicle!
514
00:31:20,070 --> 00:31:22,330
This is your commanding
officer! Now, I'm serious!
515
00:31:22,420 --> 00:31:23,850
Over and out!
516
00:31:28,950 --> 00:31:31,640
I'm followin' this vehicle
'cause I'm in hot pursuit.
517
00:31:35,470 --> 00:31:37,960
Whoo! Eeh... oh!
518
00:31:46,920 --> 00:31:49,180
Now, Bo is findin' and
replacing that link pin
519
00:31:49,270 --> 00:31:51,750
is like fittin' false
teeth on a dinosaur.
520
00:31:54,320 --> 00:31:56,150
So, while Bo kept hammering
521
00:31:56,230 --> 00:31:57,800
Enos kept coming on.
522
00:32:01,330 --> 00:32:03,370
Followed by Agent Buchanon.
523
00:32:06,030 --> 00:32:08,770
With good old Rosco
bringing up the rear..
524
00:32:08,860 --> 00:32:10,420
As usual.
525
00:32:10,510 --> 00:32:12,600
Uh, make that a little
harder than usual.
526
00:32:14,560 --> 00:32:15,560
You, just..
527
00:32:19,560 --> 00:32:21,650
Yeah. Ooh, what is..
528
00:32:21,740 --> 00:32:23,650
Tell you, officers..
529
00:32:23,740 --> 00:32:25,700
Th-th-there's three
sets of tank tracks here...
530
00:32:25,790 --> 00:32:29,620
Enos! I know
there's tracks here.
531
00:32:29,700 --> 00:32:31,050
Let's follow 'em.
532
00:32:31,140 --> 00:32:33,660
- Yes. Let's just... uh, what?
- Enos!
533
00:32:33,750 --> 00:32:35,060
There's your..
534
00:32:38,760 --> 00:32:41,930
Now, when you only
got one stolen APC
535
00:32:42,020 --> 00:32:45,500
and three sets of tracks
leading in different directions
536
00:32:45,590 --> 00:32:47,420
well, it's got to be confusing.
537
00:32:47,500 --> 00:32:49,240
To any normal person.
538
00:32:49,330 --> 00:32:52,250
So you can imagine what it
does to the Hazzard County law.
539
00:32:59,040 --> 00:33:00,560
Hey, Rosco!
540
00:33:00,650 --> 00:33:02,080
You keep this up
and you gonna have
541
00:33:02,170 --> 00:33:03,560
to give your own self a ticket.
542
00:33:03,650 --> 00:33:05,040
Will you hush?
543
00:33:05,130 --> 00:33:08,180
You just hush it up
and get that monstrosity
544
00:33:08,260 --> 00:33:09,456
out of the middle of the road.
545
00:33:09,480 --> 00:33:12,270
I'll, I'll get you for an 8-6-3
546
00:33:12,350 --> 00:33:15,660
and, uh-uh... or
is that an 8-6-7?
547
00:33:22,280 --> 00:33:24,150
Morning.
548
00:33:24,240 --> 00:33:26,280
Nice day for a drive, ain't it?
549
00:33:26,370 --> 00:33:27,460
Sir.
550
00:33:33,640 --> 00:33:34,990
Hey, Enos.
551
00:33:36,120 --> 00:33:37,250
Hi, Daisy.
552
00:33:37,340 --> 00:33:40,770
Enos, we can't go
on meeting like this.
553
00:33:40,860 --> 00:33:42,820
People are gonna talk.
554
00:33:42,910 --> 00:33:45,390
Golly, Daisy, I thought
you was Bo and Luke.
555
00:33:45,470 --> 00:33:46,910
Hotcakes, ain't you learned
556
00:33:47,000 --> 00:33:48,910
the difference between
a boy and a girl yet?
557
00:33:49,000 --> 00:33:51,870
Sure, I know the difference
between a boy and a girl.
558
00:33:51,960 --> 00:33:53,920
Yeah, I think.
559
00:33:54,000 --> 00:33:55,920
Uh, sheriff, this here's Enos.
560
00:33:56,010 --> 00:33:59,660
Uh, them tracks I was tracking
south, they belong to Daisy.
561
00:33:59,750 --> 00:34:02,320
'And the ones going
east was L.B's.'
562
00:34:02,400 --> 00:34:05,190
'I wonder who Buchanon
was followin' west.'
563
00:34:05,280 --> 00:34:08,930
It don't make no difference,
you birdbrains. You get it?
564
00:34:09,020 --> 00:34:12,280
Look, if they decoyed
you south and east
565
00:34:12,370 --> 00:34:16,110
and if Buchanon's trail
west is a decoy too..
566
00:34:16,200 --> 00:34:19,070
Well, then, them Duke
boys gotta be north!
567
00:34:19,160 --> 00:34:20,680
Hidin' that war memorial of mine
568
00:34:20,770 --> 00:34:22,950
in the woods on their own farm.
569
00:34:23,030 --> 00:34:25,820
'You got to get out to that
farm before Buchanon does.'
570
00:34:25,910 --> 00:34:26,990
'Because if you don't'
571
00:34:27,080 --> 00:34:28,820
you can just keep on drivin'
572
00:34:28,910 --> 00:34:30,130
until you're up to your ears
573
00:34:30,210 --> 00:34:32,610
in alligators in
Okefenokee swamp!
574
00:34:32,700 --> 00:34:33,870
Over and out!
575
00:34:36,610 --> 00:34:40,570
Meanwhile, I'm making
myself an emergency kit.
576
00:34:40,660 --> 00:34:43,140
In case I have to hide
out for a year or two.
577
00:34:47,190 --> 00:34:49,190
Decoy one calling handyman.
578
00:34:49,280 --> 00:34:51,280
'Luke's plan fooled
'em real good.'
579
00:34:51,370 --> 00:34:53,240
'How you doing? Over.'
580
00:34:53,320 --> 00:34:54,760
Uh, this here's handyman.
581
00:34:54,850 --> 00:34:57,070
I'm almost set
and ready to roll.
582
00:34:57,150 --> 00:34:59,550
Good, 'cause Boss nearly
figured out where you were.
583
00:34:59,640 --> 00:35:00,980
Rosco and Enos are closing in
584
00:35:01,070 --> 00:35:03,330
so you better light
out real quick, honey.
585
00:35:03,420 --> 00:35:05,680
Hey, hey, this here
is old L.B. on the CB
586
00:35:05,770 --> 00:35:07,210
breaking in and babbling back.
587
00:35:07,300 --> 00:35:09,510
I'll pick up that old
decoy one and decoy two
588
00:35:09,600 --> 00:35:11,080
and drop 'em plumbin your lap
589
00:35:11,170 --> 00:35:12,490
just past the Twin
Forks junction.
590
00:35:12,560 --> 00:35:15,390
- '10-4.'
- That's a big 10-4, L.B.
591
00:35:15,480 --> 00:35:16,600
I'll see y'all later, right?
592
00:35:20,310 --> 00:35:21,400
Phew.
593
00:35:26,440 --> 00:35:28,580
Where do you think you're going?
594
00:35:28,660 --> 00:35:29,856
Uncle Jesse, I
gotta take this thing
595
00:35:29,880 --> 00:35:31,840
anywhere that Enos
and Rosco ain't.
596
00:35:31,930 --> 00:35:34,100
Maybe, but I'm comin' along.
597
00:35:34,190 --> 00:35:36,720
So, if you do run into
'em unexpected-like
598
00:35:36,800 --> 00:35:39,020
I can take the blame for
what's in this contraption.
599
00:35:39,110 --> 00:35:42,160
A-and I'm going along to
make sure he takes the blame.
600
00:35:42,240 --> 00:35:43,290
Well, let's go.
601
00:36:58,750 --> 00:37:00,580
Hey, hey, hey, how
about you, handyman?
602
00:37:00,670 --> 00:37:02,320
This here's old L.B. on the CB.
603
00:37:02,410 --> 00:37:04,890
We homing in on you
like a fox on a henhouse.
604
00:37:04,980 --> 00:37:07,550
Ha, ha! You wanna slow
down and take old decoy one
605
00:37:07,630 --> 00:37:10,510
and decoy two on board, 10-4.
606
00:37:10,590 --> 00:37:11,770
Anytime you say, L.B.
607
00:37:21,730 --> 00:37:23,870
Say, who's that behind you?
608
00:37:23,950 --> 00:37:25,560
'Uh-oh, it's Enos.'
609
00:37:25,650 --> 00:37:27,740
We can't slow down now
or he'll catch us for sure.
610
00:37:29,350 --> 00:37:30,750
Hey, hold it.. Hold
it steady there.
611
00:37:30,790 --> 00:37:33,440
We're gonna have to
fly the decoys aboard.
612
00:37:33,530 --> 00:37:35,066
I'll drop back and play
dodge with old Enos.
613
00:37:35,090 --> 00:37:36,230
Y'all get away.
614
00:37:57,860 --> 00:37:59,340
I'll go first.
615
00:38:02,250 --> 00:38:03,700
Y'all are gonna
have to wait a bit
616
00:38:03,730 --> 00:38:05,040
to see if he made it.
617
00:38:12,260 --> 00:38:14,610
Okay, Daisy, you just jump.
618
00:38:14,700 --> 00:38:16,636
'Luke and Hard Luck will
take care of the landing.'
619
00:38:16,660 --> 00:38:18,530
I hope they know that.
620
00:38:26,060 --> 00:38:27,280
You alright?
621
00:38:27,360 --> 00:38:29,110
Yeah, but for a minute there
622
00:38:29,190 --> 00:38:32,280
I thought I had a flying
start toward heaven.
623
00:38:32,370 --> 00:38:34,720
'We've got a flying start
toward the penitentiary'
624
00:38:34,810 --> 00:38:37,070
'if we don't get
rid of this still.'
625
00:38:37,160 --> 00:38:39,720
And you gentlemen
give me a hand.
626
00:38:39,810 --> 00:38:41,940
See if we can get that..
627
00:38:42,030 --> 00:38:43,090
This thing unbolted here.
628
00:38:43,120 --> 00:38:44,340
'Gimme that water pump.'
629
00:38:44,430 --> 00:38:46,430
'Here you are.'
630
00:38:46,510 --> 00:38:48,780
Now, talk about playing
with a stacked deck.
631
00:38:48,860 --> 00:38:50,950
If the boys get
caught with the still
632
00:38:51,040 --> 00:38:52,130
they go to prison.
633
00:38:52,220 --> 00:38:54,000
But if they stop to ditch it
634
00:38:54,090 --> 00:38:56,090
Enos will catch 'em red-handed.
635
00:38:56,180 --> 00:38:57,920
And all because
they're trying to keep
636
00:38:58,000 --> 00:39:00,830
a cantankerous old coot
on the outside looking in.
637
00:39:05,100 --> 00:39:07,230
Enos just passed L.B.
What are we gonna do now?
638
00:39:07,320 --> 00:39:09,450
Well, I picked up a trick
or two in the marines.
639
00:39:09,540 --> 00:39:11,260
I'll give him something
he can't get around.
640
00:39:11,320 --> 00:39:12,670
Come on, let's trade places.
641
00:39:12,760 --> 00:39:14,630
Come on. Hang on.
642
00:39:14,720 --> 00:39:16,540
Hang on.
643
00:39:23,680 --> 00:39:25,200
Here.
644
00:39:25,290 --> 00:39:28,690
Now, they got us
for three violations!
645
00:39:28,770 --> 00:39:31,860
Making a whiskey,
stealing a vehicle..
646
00:39:33,820 --> 00:39:35,740
And live ammo.
647
00:39:35,820 --> 00:39:37,676
Alright, we're gonna
cruise along this creek bed
648
00:39:37,700 --> 00:39:38,910
till we're off our own land.
649
00:39:39,000 --> 00:39:40,260
What about Enos?
650
00:39:40,350 --> 00:39:42,090
The road runs
parallel to the creek
651
00:39:42,180 --> 00:39:44,050
all the way to the
Charity Mill Road.
652
00:39:45,440 --> 00:39:47,400
Nothing says he
can stick with us, so..
653
00:39:47,490 --> 00:39:49,026
Bo, there's a straight
stretch up ahead.
654
00:39:49,050 --> 00:39:51,290
Can you crawl out this hatch
and unspike that gun barrel?
655
00:39:51,320 --> 00:39:52,386
Well, I don't
know, but I'll try.
656
00:39:52,410 --> 00:39:54,580
- Now, hold on.
- Uh?
657
00:39:54,670 --> 00:39:56,800
Now, you fire that gun once
658
00:39:56,890 --> 00:39:59,370
and that's a violation
of your probation.
659
00:39:59,460 --> 00:40:03,030
- And that'll make four.
- I know.
660
00:40:03,110 --> 00:40:05,070
Daisy here ain't on probation.
661
00:40:05,160 --> 00:40:08,160
- She ain't. Come on.
- Me?
662
00:40:08,250 --> 00:40:09,510
Hey, now, Luke
663
00:40:09,600 --> 00:40:11,510
I wouldn't even know
how to aim that thing.
664
00:40:12,640 --> 00:40:14,120
'Well, you'll know by the time'
665
00:40:14,210 --> 00:40:16,520
he's done spiking
that gun barrel.
666
00:40:16,600 --> 00:40:18,170
Climb up here.
667
00:40:18,260 --> 00:40:19,520
- Come on.
- Okay.
668
00:40:43,670 --> 00:40:45,550
Easy out there, Bo.
669
00:41:02,170 --> 00:41:03,780
- Nice going, Bo.
- Whoo!
670
00:41:03,870 --> 00:41:05,806
- That cleaned right up.
- Sheriff's on the corner.
671
00:41:05,830 --> 00:41:07,790
Alright.
672
00:41:19,450 --> 00:41:20,530
Alright, Daisy, here's your
673
00:41:20,580 --> 00:41:22,840
first lesson in artillery.
674
00:41:22,930 --> 00:41:25,020
'Now, you see that handle
up there to your right?'
675
00:41:25,110 --> 00:41:26,500
- Yeah.
- Now..
676
00:41:26,590 --> 00:41:27,826
Crank that sucker
around till you see Enos
677
00:41:27,850 --> 00:41:28,850
in your sights somewhere.
678
00:41:28,940 --> 00:41:30,030
Okay.
679
00:41:35,680 --> 00:41:37,730
'Oh! Okay.'
680
00:41:37,820 --> 00:41:40,820
Alright, aim about
50 feet ahead of you.
681
00:41:40,910 --> 00:41:43,870
- 'Dead center, Luke.'
- 'Alright, hit it.
682
00:41:46,350 --> 00:41:48,960
Alright! Ho ho ho! Beautiful!
683
00:41:49,040 --> 00:41:52,050
'You would've made
a fine marine, Daisy.'
684
00:41:52,130 --> 00:41:54,090
I always said you was
the best shot in the family.
685
00:41:55,180 --> 00:41:56,270
'Woo'
686
00:42:08,020 --> 00:42:09,630
What's the matter, Hogg?
687
00:42:09,720 --> 00:42:11,850
'Ain't you glad to see us?'
688
00:42:11,940 --> 00:42:15,810
Oh, I'm always glad to
see a satisfied customer.
689
00:42:15,900 --> 00:42:17,900
Uh, what's wrong is, uh..
690
00:42:17,990 --> 00:42:19,006
You gentlemen ain't supposed
691
00:42:19,030 --> 00:42:21,900
to pick up them cigarette
692
00:42:21,990 --> 00:42:24,040
till after midnight.
693
00:42:24,120 --> 00:42:26,390
Now, that's gonna
be kinda hard to do..
694
00:42:26,470 --> 00:42:27,740
Seein' that infernal tank
695
00:42:27,820 --> 00:42:29,910
we was supposed
to pick 'em up in..
696
00:42:30,000 --> 00:42:32,830
'...ain't nowhere around.'
697
00:42:32,910 --> 00:42:35,090
Uh, well, that don't matter none
698
00:42:35,180 --> 00:42:37,920
because th-them cigarettes
699
00:42:38,010 --> 00:42:40,360
is on the way over here
right this very minute.
700
00:42:40,440 --> 00:42:42,230
Well, then, in that case
701
00:42:42,310 --> 00:42:44,490
you won't mind if we go
inside and wait for 'em?
702
00:42:45,620 --> 00:42:46,710
Uh..
703
00:42:54,540 --> 00:42:56,550
How's it going back there?
704
00:42:56,630 --> 00:42:58,680
Give us another five minutes
705
00:42:58,770 --> 00:43:00,510
and we'll have this
thing apart enough
706
00:43:00,590 --> 00:43:04,210
that we can throw the
whole thing overboard.
707
00:43:04,290 --> 00:43:05,870
Rosco knew that the last place
708
00:43:05,900 --> 00:43:08,510
to cut 'em off
was Seminole Hill.
709
00:43:08,600 --> 00:43:11,300
For all his faults, old Rosco
sure knew his territory.
710
00:43:13,910 --> 00:43:16,390
'Em Duke boys, I got 'em
this time. I got 'em this time.
711
00:43:16,480 --> 00:43:19,130
Ain't no way they're
gonna get by this roadblock.
712
00:43:19,220 --> 00:43:21,220
I kinda love it, I love it.
713
00:43:32,580 --> 00:43:35,980
Hey, Luke, isn't that
Rosco's car down below?
714
00:43:36,060 --> 00:43:37,670
Yes.
715
00:43:37,760 --> 00:43:40,680
He's got that pass blocked
tighter than a cork in a bottle.
716
00:43:40,760 --> 00:43:42,160
- Can you go around him?
- No way.
717
00:43:42,240 --> 00:43:43,850
These brakes are
starting to loosen up.
718
00:43:43,940 --> 00:43:46,640
Glad that car's empty,
'cause we're going over him.
719
00:43:46,730 --> 00:43:48,420
Hang on, everybody!
720
00:43:53,650 --> 00:43:56,210
Ooh!
721
00:43:56,300 --> 00:43:57,780
Whoo!
722
00:43:57,870 --> 00:44:00,040
- Luke?
- What happened?
723
00:44:00,130 --> 00:44:03,440
Wait till Rosco gets
L.B's bill for fixin' that car.
724
00:44:03,530 --> 00:44:06,660
Ooh, I... I can't
believe they'd do that.
725
00:44:06,750 --> 00:44:09,270
Do that... my
vehicle... it's a..
726
00:44:09,360 --> 00:44:11,060
I'll never get that fixed.
727
00:44:11,140 --> 00:44:13,010
Darn them Duke, Dukes.
728
00:44:13,100 --> 00:44:15,150
Oh, that's mean. That's mean!
729
00:44:18,320 --> 00:44:19,930
It's all set.
730
00:44:20,020 --> 00:44:22,200
'Pick one of them roads,
so I can ditch this thing.'
731
00:44:22,280 --> 00:44:24,030
Old Hard Luck was getting ready
732
00:44:24,110 --> 00:44:26,680
to bid his reluctant
farewell to his life's work.
733
00:44:29,770 --> 00:44:31,290
Here come Buchanon.
734
00:44:35,860 --> 00:44:37,690
Buchanon's right
on our tail now.
735
00:44:37,780 --> 00:44:39,886
If we throw this thing out
all he's gotta do is pick it up.
736
00:44:39,910 --> 00:44:41,870
He's got enough evidence
to lock us away for life.
737
00:44:41,910 --> 00:44:44,000
There's one shell
left, ain't there?
738
00:44:44,090 --> 00:44:45,740
Alright, uh, Hard
Luck, give Bo a hand.
739
00:44:45,830 --> 00:44:47,700
Strap that shell onto
that still somehow.
740
00:44:49,660 --> 00:44:51,570
Wind some of this around.
741
00:45:06,020 --> 00:45:07,460
Uh, We're all set.
742
00:45:07,550 --> 00:45:09,420
Alright. Lose that sucker.
743
00:45:24,000 --> 00:45:25,740
Whoo!
744
00:45:25,830 --> 00:45:27,220
Al-alright!
745
00:45:27,310 --> 00:45:29,610
- Woah!
- Look, he did it.
746
00:45:29,700 --> 00:45:32,220
That still's scattered
halfway across the county.
747
00:45:32,310 --> 00:45:33,830
Oh, wait a minute, y'all.
748
00:45:33,920 --> 00:45:35,270
We ain't out of the woods yet.
749
00:45:35,360 --> 00:45:36,790
Buchanon's still followin' us.
750
00:45:36,880 --> 00:45:38,246
Maybe, we can
dive out of this thing
751
00:45:38,270 --> 00:45:39,490
before he finds out who it is.
752
00:45:46,890 --> 00:45:49,110
We really broke
our probation now.
753
00:45:49,200 --> 00:45:50,630
All these cigarettes
in this tank
754
00:45:50,720 --> 00:45:54,200
belonging to Boss Hogg
means only one thing.
755
00:45:54,290 --> 00:45:55,770
They're stolen.
756
00:46:01,730 --> 00:46:03,170
Oh, Lord.
757
00:46:03,250 --> 00:46:04,276
The brakes are all the way gone.
758
00:46:04,300 --> 00:46:06,170
Alright, everybody, bail out.
759
00:46:17,830 --> 00:46:19,370
Boss has given serious thoughts
760
00:46:19,400 --> 00:46:21,450
about making out a will..
761
00:46:21,530 --> 00:46:24,150
Without realizing
salvation was a lot closer
762
00:46:24,230 --> 00:46:26,100
than he had the right to expect.
763
00:46:54,570 --> 00:46:56,310
And here come the law.
764
00:46:56,390 --> 00:46:58,270
Cleverly disguised as a tree.
765
00:47:03,920 --> 00:47:07,450
Enos, get over there and
get those guys. Go, go.
766
00:47:07,540 --> 00:47:10,060
- Sheriff...
- Alright. Hang on. Don't you..
767
00:47:10,150 --> 00:47:11,686
- Ooh! He's got a gun, sheriff.
- Don't you threaten me.
768
00:47:11,710 --> 00:47:13,150
Get on around there.
769
00:47:13,240 --> 00:47:14,340
Boss denied knowing
770
00:47:14,370 --> 00:47:16,020
about them stolen cigarettes.
771
00:47:16,110 --> 00:47:18,940
And it was a good day
for Agent Buchanon.
772
00:47:19,030 --> 00:47:20,640
All that contraband..
773
00:47:20,720 --> 00:47:22,680
Plus he caught
himself Flint and Miller.
774
00:47:22,770 --> 00:47:25,380
He'd been chasing
them for a long time.
775
00:47:25,470 --> 00:47:28,120
Jesse took hero Hogg's
sharpshooting medal
776
00:47:28,210 --> 00:47:29,690
and pinned it on Daisy.
777
00:47:29,780 --> 00:47:31,600
On behalf of the Duke clan
778
00:47:31,690 --> 00:47:36,170
I make you sharpshooter of the
week and I'm very proud of you.
779
00:47:36,260 --> 00:47:39,310
And Agent Buchanon, tired
of running after Hard Luck
780
00:47:39,390 --> 00:47:41,310
got him a job in
a legal distillery.
781
00:47:42,960 --> 00:47:44,660
Of course it wasn't much fun..
782
00:47:44,750 --> 00:47:47,490
But everybody's got
to grow up sometime.
783
00:47:47,580 --> 00:47:48,930
- 'Alright.'
- Alright, Buchanon.
784
00:47:49,010 --> 00:47:50,880
Even in Hazzard County.
56678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.