All language subtitles for The Dukes of Hazzard S02E14 The Runaway WEBRip 1080p DD2.0 H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,110 --> 00:00:03,550 The Dukes of Hazzard find a runaway 2 00:00:03,580 --> 00:00:04,850 that keeps them all running. 3 00:00:04,930 --> 00:00:06,810 - 'Here they go!' - 'Here they go.' 4 00:00:08,630 --> 00:00:10,370 Alright, get out. 5 00:00:10,460 --> 00:00:11,510 We're going through. 6 00:00:16,340 --> 00:00:17,340 Aw! 7 00:00:24,780 --> 00:00:25,950 We gotta get outta here. 8 00:00:35,490 --> 00:00:38,840 ♪ Just the Good Ol' Boys ♪ 9 00:00:38,920 --> 00:00:40,840 ♪ Never meanin' no harm ♪ 10 00:00:43,060 --> 00:00:46,150 ♪ Beats all you never saw Been in trouble with the law ♪ 11 00:00:46,240 --> 00:00:48,370 ♪ Since the day they was born ♪ 12 00:00:49,890 --> 00:00:53,460 ♪ Straightenin' the curves ♪ 13 00:00:53,550 --> 00:00:54,900 ♪ Flattenin' the hills ♪ 14 00:00:57,640 --> 00:00:59,770 ♪ Someday the mountain might get 'em ♪ 15 00:00:59,860 --> 00:01:01,560 ♪ But the law never will ♪ 16 00:01:03,510 --> 00:01:06,170 ♪ Making their way ♪ 17 00:01:06,260 --> 00:01:08,080 ♪ The only way they know how ♪ 18 00:01:10,960 --> 00:01:13,000 ♪ That's just a little bit more ♪ 19 00:01:13,090 --> 00:01:14,790 ♪ Than the law will allow ♪ 20 00:01:16,350 --> 00:01:19,490 ♪ Just the Good Ol' Boys ♪ 21 00:01:19,570 --> 00:01:21,620 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 22 00:01:24,320 --> 00:01:25,620 ♪ Fightin' the system ♪ 23 00:01:25,710 --> 00:01:27,970 ♪ Like a true modern day Robin Hood ♪ 24 00:01:28,060 --> 00:01:29,800 Yee-haw! 25 00:01:36,110 --> 00:01:39,680 As stock cars go, General Lee is a county fair money. 26 00:01:39,770 --> 00:01:42,600 The boys keep him that way with an occasional test run. 27 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 'Look out, Bo!' 28 00:01:56,180 --> 00:01:59,090 Don't you just hate it when somebody runs right past you? 29 00:01:59,180 --> 00:02:01,140 Specially when you don't even know you're racing. 30 00:02:01,220 --> 00:02:02,220 Ooh! 31 00:02:56,370 --> 00:03:01,630 Alright, you two. Huh! I caught you red-handed. 32 00:03:01,720 --> 00:03:05,110 Don't try to snivel and grovel your way outta this either. 33 00:03:05,200 --> 00:03:07,160 I am Mitch Henderson. This is Les Sloane. 34 00:03:07,250 --> 00:03:08,990 We're private investigators from Tulsa. 35 00:03:09,070 --> 00:03:10,900 Well, big deal! 36 00:03:10,990 --> 00:03:14,120 I'm Sheriff Rosco P. Coltrane. I'll still give you a ticket. 37 00:03:14,210 --> 00:03:16,040 Oh, Rosco, hush your poo. 38 00:03:16,120 --> 00:03:19,000 You say you two boys are private investigators, huh? 39 00:03:19,080 --> 00:03:20,610 Yeah, that's right. 40 00:03:20,690 --> 00:03:22,220 - Here's our card. - Oh. 41 00:03:22,310 --> 00:03:26,130 Yeah, well. I'll just keep this for future reference. 42 00:03:26,220 --> 00:03:28,960 Say, what are you two fellas investigatin'? 43 00:03:29,050 --> 00:03:31,790 Our client's daughter is going on a round-the-world cruise. 44 00:03:31,880 --> 00:03:34,710 And we are escorting her to the ship in Miami. 45 00:03:34,800 --> 00:03:36,880 Oh! Well. 46 00:03:36,970 --> 00:03:38,930 This is Miss Suzy Holmes. 47 00:03:39,020 --> 00:03:40,930 - How do you do? - Hello, Miss Holmes. 48 00:03:41,020 --> 00:03:42,020 How do you do? 49 00:03:44,330 --> 00:03:46,940 Her father is C.J. Holmes. 50 00:03:47,030 --> 00:03:50,120 C.J. Holmes? Oh, of Tulsa? 51 00:03:50,200 --> 00:03:54,080 Of Holmes Oil, Holmes Airlines, Holmes minin', Holmes hotels 52 00:03:54,160 --> 00:03:57,510 Holmes meat packing? The C.J. Holmes! 53 00:03:57,600 --> 00:03:58,780 You got it! 54 00:03:58,860 --> 00:04:01,000 Uh, uh, uh. He's got it. 55 00:04:03,300 --> 00:04:05,000 Mister, you almost killed us back there. 56 00:04:05,090 --> 00:04:06,480 I don't appreciate it at all. 57 00:04:06,570 --> 00:04:08,660 Well, Bo, don't make no difference anyway 58 00:04:08,740 --> 00:04:10,740 "cause I've given them a ticket right here.' 59 00:04:10,830 --> 00:04:14,620 - When and if I say so. - Uh, when and if he says so. 60 00:04:14,710 --> 00:04:16,660 Rosco, you ain't gonna give him a ticket? 61 00:04:18,880 --> 00:04:21,670 Now, this ought to be fun. 62 00:04:24,240 --> 00:04:26,670 You ought to take a page outta the Good Book. 63 00:04:26,760 --> 00:04:28,410 Temper justice with understanding 64 00:04:28,500 --> 00:04:30,680 and forgive these two gentlemen. 65 00:04:30,760 --> 00:04:33,380 Good Book. I knew it wouldn't do no good, Bo. 66 00:04:33,460 --> 00:04:34,460 Thanks, Boss. 67 00:04:34,550 --> 00:04:36,860 It's like flogging a dead horse. 68 00:04:36,940 --> 00:04:38,600 Can you believe that? 69 00:04:38,690 --> 00:04:40,096 Let them get away, they don't let us get... 70 00:04:40,120 --> 00:04:42,950 - No use wastin' our breath. - I guess not. 71 00:04:52,400 --> 00:04:55,660 - Les! She's gone. - Gone? 72 00:04:55,750 --> 00:04:57,970 'The Duke boys, they took the girl.' 73 00:04:58,050 --> 00:04:59,710 - The Duke boys? - Who are they? 74 00:04:59,790 --> 00:05:01,490 Them! The ones that just drove off. 75 00:05:01,580 --> 00:05:02,970 Judas Priest on a pony. 76 00:05:03,060 --> 00:05:05,540 Oh, never mind who is on a pony, jackass. 77 00:05:05,630 --> 00:05:08,240 You fellas stay here. Get your car fixed. 78 00:05:08,320 --> 00:05:10,630 And we'll go get and bring that girl back 79 00:05:10,720 --> 00:05:12,940 quicker than a frog can swallow a june bug! 80 00:05:13,020 --> 00:05:14,630 Maybe even quicker. 81 00:05:23,030 --> 00:05:25,520 Watch it. Watch it. 82 00:05:25,600 --> 00:05:28,300 Them Dukes boys got too much of a head start. 83 00:05:28,390 --> 00:05:30,820 Call Enos, have him cut them off down the road. 84 00:05:30,910 --> 00:05:32,780 I can't do that. I gave Enos a day off. 85 00:05:32,870 --> 00:05:34,090 He's bass fishing. 86 00:05:34,180 --> 00:05:35,660 What? Oh, call him anyhow. 87 00:05:37,570 --> 00:05:40,490 I promise I'll let you go if you're too little. I promise. 88 00:05:43,490 --> 00:05:47,840 'Enos, uh, this is your superior officer, Rosco P. Coltrane.' 89 00:05:47,930 --> 00:05:49,840 'Uh, this is an emergency. Twelve, come back.' 90 00:05:51,370 --> 00:05:52,370 Oh! 91 00:05:57,500 --> 00:06:01,380 Enos, if you don't say, "Howdy, sheriff" in the next two seconds 92 00:06:01,460 --> 00:06:04,510 'you're gonna be up to your hip boots in trouble, boy, come on.' 93 00:06:04,600 --> 00:06:06,160 - Howdy, sheriff? - 'Enos!' 94 00:06:06,250 --> 00:06:08,510 I'm hot on the tail of the Duke boys. 95 00:06:08,600 --> 00:06:10,300 Now, I'm on Highway 126. 96 00:06:10,390 --> 00:06:12,740 'You get over to Ridgeway Road and cut 'em off.' 97 00:06:12,820 --> 00:06:14,610 'Is that an affirmative? Come back.' 98 00:06:14,690 --> 00:06:15,870 Yes, sir! I'm coming. 99 00:06:17,700 --> 00:06:19,350 Stay right there. I'll be right back. 100 00:06:19,440 --> 00:06:20,610 Okay, then. 101 00:06:40,020 --> 00:06:41,810 - Give me another apple, cousin. - Alright. 102 00:06:48,470 --> 00:06:49,990 - We got company. - Hm? 103 00:06:53,560 --> 00:06:54,560 Oh, who are you? 104 00:06:54,650 --> 00:06:57,560 I'm... a hitchhiker. 105 00:06:57,650 --> 00:07:00,570 We ain't much in habit of picking up strangers. 106 00:07:00,650 --> 00:07:04,090 My name is Bo Duke. This here is my cousin, Luke. 107 00:07:04,180 --> 00:07:07,230 Hi, I'm Suzy Holmes. 108 00:07:07,310 --> 00:07:09,270 Ms. Suzy Holmes, we ain't strangers no more. 109 00:07:09,360 --> 00:07:11,400 Why don't you make yourself more comfortable? 110 00:07:11,490 --> 00:07:13,800 'How did you get in here?' 111 00:07:13,880 --> 00:07:15,360 You runnin' away from somebody? 112 00:07:15,450 --> 00:07:16,760 How did you know? 113 00:07:16,840 --> 00:07:18,580 When we are running away from somebody 114 00:07:18,670 --> 00:07:20,670 we always check over our shoulders, too. 115 00:07:20,760 --> 00:07:21,810 My daddy. 116 00:07:26,330 --> 00:07:28,290 Faster, faster, Rosco. 117 00:07:28,380 --> 00:07:29,940 There's money we can make here. 118 00:07:30,030 --> 00:07:33,290 - How do you know that, Boss? - Well, here's how. 119 00:07:33,380 --> 00:07:36,690 A year ago, C.J. Holmes lost his little cocker spaniel. 120 00:07:36,780 --> 00:07:38,650 Oh, well, it's a shame. I love puppies. 121 00:07:38,740 --> 00:07:40,520 Yeah, well. 122 00:07:40,610 --> 00:07:43,960 You know what he gave the boy who returned that dog to him? 123 00:07:44,040 --> 00:07:45,130 No. 124 00:07:45,220 --> 00:07:46,530 - 'I'll tell you.' - What? 125 00:07:46,610 --> 00:07:50,920 - A genuine oil well. - 'An oil well?' 126 00:07:51,010 --> 00:07:54,840 You rascal! You're kidding with me, aren't you? 127 00:07:54,930 --> 00:07:58,100 Would I kid you about 100 barrels of black gold a day? 128 00:07:58,190 --> 00:07:59,450 Oh, no. 129 00:07:59,540 --> 00:08:01,630 And if C.J. Holmes gave an oil well 130 00:08:01,710 --> 00:08:04,410 for the safe return of his little cocker spaniel 131 00:08:04,500 --> 00:08:06,980 what do you reckon he'd give for the safe return 132 00:08:07,070 --> 00:08:09,070 of his own flesh and blood daughter? 133 00:08:09,160 --> 00:08:10,900 Ooh, ooh, I get it. 134 00:08:12,730 --> 00:08:14,160 I love it. I love it. 135 00:08:16,690 --> 00:08:18,170 Let's go get that reward. 136 00:08:24,260 --> 00:08:25,960 No, ma'am, that ain't your father. 137 00:08:26,040 --> 00:08:27,960 That's Rosco P. Coltrane himself. 138 00:08:29,790 --> 00:08:33,180 Duke boys, stop... in the name of the law. 139 00:08:33,270 --> 00:08:34,920 And Boss Hogg is with him? 140 00:08:35,010 --> 00:08:38,800 Duke boys, I ain't playing anymore. Stop right there. 141 00:08:38,880 --> 00:08:41,710 This is an order. Do you hear me? Stop! 142 00:08:44,100 --> 00:08:45,720 Enos makes three. 143 00:08:45,800 --> 00:08:48,460 'We busted no law, what do they want?' 144 00:08:48,540 --> 00:08:52,160 Me. Please don't stop. I can explain. 145 00:08:52,240 --> 00:08:54,990 Boss Hogg's after you, that's enough for us. Now, hang on. 146 00:09:02,990 --> 00:09:03,990 Ah! 147 00:09:05,690 --> 00:09:07,560 Aleman left and dosey doe. 148 00:09:07,650 --> 00:09:09,780 Step on the gas and away we go. 149 00:09:09,870 --> 00:09:10,960 Ya-hoo! 150 00:09:18,100 --> 00:09:19,620 You okay, sheriff? 151 00:09:19,710 --> 00:09:22,140 No thanks to you, you dipstick! 152 00:09:24,320 --> 00:09:27,100 Mr. Hogg, you alright? Mr. Hogg, I'm afraid they got away. 153 00:09:27,190 --> 00:09:30,370 Oh, I got me a sheriff, who can't find nothing 154 00:09:30,460 --> 00:09:32,590 and a deputy who can't even find that. 155 00:09:34,550 --> 00:09:36,720 No offense, Mr. Hogg. But I did catch some. 156 00:09:36,810 --> 00:09:38,030 Ha-ha, look at that. 157 00:09:39,730 --> 00:09:42,600 If it ain't a Duke, it don't count. 158 00:09:42,690 --> 00:09:46,650 What does count is the sheriff and his deputy helping me 159 00:09:46,730 --> 00:09:51,260 recover the Holmes girl and get my reward. 160 00:09:58,740 --> 00:10:02,790 Daisy, I can't thank you enough for lending me the clothes. 161 00:10:02,880 --> 00:10:06,450 I got a hunch Bo and Luke are gonna feel the same way. 162 00:10:06,530 --> 00:10:07,750 - Come on. - Okay. 163 00:10:10,890 --> 00:10:15,150 I'll tell you this much, if that is C.J. Holmes' daughter 164 00:10:15,240 --> 00:10:19,030 in there, you can bet your bottom dollar that this farm 165 00:10:19,110 --> 00:10:21,770 is going to be the first place that Rosco will look. 166 00:10:23,680 --> 00:10:25,860 Not that you ain't welcome, dear. 167 00:10:25,950 --> 00:10:27,950 Oh, you can say that again, Uncle Jesse. 168 00:10:28,030 --> 00:10:30,250 Suzy, why are you runnin' from your pa? 169 00:10:30,340 --> 00:10:33,390 Well, that's because of a very special fella I met in college. 170 00:10:33,470 --> 00:10:35,220 His name is Fred. 171 00:10:35,300 --> 00:10:38,740 He was studying agriculture, and we had absolutely nothing 172 00:10:38,830 --> 00:10:41,350 in common, except that we fell in love. 173 00:10:41,440 --> 00:10:43,920 That's havin' a lot in common. 174 00:10:44,010 --> 00:10:46,230 My father forbid me to marry just a farmer 175 00:10:46,310 --> 00:10:48,100 who wasn't good enough for me. 176 00:10:48,190 --> 00:10:51,140 What does he mean, just a farmer? 177 00:10:51,230 --> 00:10:53,760 I'll have you know the farmers is the back bone 178 00:10:53,840 --> 00:10:56,190 of this U.S. of A nation, young lady. 179 00:10:56,280 --> 00:10:58,720 My father doesn't always appreciate that, Mr. Duke. 180 00:10:58,800 --> 00:11:01,370 Well, not many people do. 181 00:11:01,460 --> 00:11:05,070 But, I'll tell you this much, it ain't just the postman 182 00:11:05,160 --> 00:11:07,550 that delivers rain, sleet, or snow. 183 00:11:07,640 --> 00:11:08,950 Us farmers do, too. 184 00:11:09,030 --> 00:11:11,250 'There's a lot of people in this whole world' 185 00:11:11,340 --> 00:11:13,780 'that ain't starving just because of' 186 00:11:13,860 --> 00:11:16,340 just us farmers. 187 00:11:16,430 --> 00:11:19,040 And us, without much thanks or money 188 00:11:19,130 --> 00:11:21,130 in our pockets to show for it. 189 00:11:21,220 --> 00:11:25,350 'You know, I kinda feel sorry for your daddy.' 190 00:11:25,440 --> 00:11:29,530 With all of his millions, he can't make his daughter happy. 191 00:11:29,620 --> 00:11:31,530 To my way of thinkin', that makes me 192 00:11:31,620 --> 00:11:34,360 a lot richer than he is. 193 00:11:36,670 --> 00:11:40,190 Oh, Rosco, what a walk. I'm worn down to the nub. 194 00:11:40,280 --> 00:11:41,720 Now then.. 195 00:11:41,800 --> 00:11:46,200 If one cocker spaniel is worth one oil well 196 00:11:46,290 --> 00:11:51,030 then, how many cockers is a lost daughter worth? 197 00:11:51,120 --> 00:11:53,860 - Let's see, uh.. - Now, say... ten. 198 00:11:53,950 --> 00:11:55,210 Ten. 199 00:11:55,300 --> 00:11:59,950 So, ten cockers times ten oil wells 200 00:12:00,040 --> 00:12:03,870 producing say a hundred barrels a day.. 201 00:12:03,960 --> 00:12:05,440 Eh, eh.. 202 00:12:05,520 --> 00:12:08,090 Say $25 a barrel.. 203 00:12:08,180 --> 00:12:10,010 Ya-hoo-he-he-he! 204 00:12:10,090 --> 00:12:12,140 What does that come to, Boss? 205 00:12:12,230 --> 00:12:15,880 This calculator don't go that high. 206 00:12:15,970 --> 00:12:17,970 So, daddy decided to send me on a cruise 207 00:12:18,060 --> 00:12:20,020 to think things over, as he put it. 208 00:12:20,100 --> 00:12:22,850 Your father paid two thugs to take you 209 00:12:22,930 --> 00:12:25,150 and put on that boat, whether you wanted to go or not. 210 00:12:25,240 --> 00:12:28,070 - Yes. - Hello. 211 00:12:28,150 --> 00:12:31,290 Yeah, oh, oh, sure, Myrtle, I'll tell her. 212 00:12:31,380 --> 00:12:34,470 Uh, Suzy, it's Asheville. The line's clear now. 213 00:12:36,820 --> 00:12:38,030 Fred? 214 00:12:38,120 --> 00:12:40,990 Oh, I've been going out of my mind 215 00:12:41,080 --> 00:12:42,470 waiting for you to get back. 216 00:12:42,560 --> 00:12:45,130 Honey, I thought you'd be on that boat already. 217 00:12:45,220 --> 00:12:48,700 No. And I am not going to get on that ship, ever! 218 00:12:48,780 --> 00:12:51,610 Now, these here two city dude investigators 219 00:12:51,700 --> 00:12:54,180 wanted to find Miss Holmes worse than Boss Hogg. 220 00:12:54,270 --> 00:12:56,660 And not being short of ol' smarts 221 00:12:56,750 --> 00:12:58,450 they come to the Hazzard phone company. 222 00:12:58,530 --> 00:13:01,840 Oh, I can't tell you where the Duke boys went. 223 00:13:01,930 --> 00:13:05,320 This is very important, miss. It's a matter of life and death. 224 00:13:05,410 --> 00:13:07,720 Well, I'd love to help you, but Boss Hogg 225 00:13:07,800 --> 00:13:11,150 who owns this here company, made company rule number two. 226 00:13:11,240 --> 00:13:12,850 Well, that extra twenty just hit 227 00:13:12,940 --> 00:13:16,030 on Boss Hogg's rule number two which is.. 228 00:13:16,120 --> 00:13:18,860 Never turn down cash on the barrel head. 229 00:13:18,940 --> 00:13:21,380 Especially when your barrel's empty. 230 00:13:21,470 --> 00:13:24,040 Those boys went to the Duke farm. 231 00:13:24,120 --> 00:13:25,780 'And where is that?' 232 00:13:25,860 --> 00:13:27,430 Out on Mill Pond Road. 233 00:13:27,520 --> 00:13:29,220 And where would that be? 234 00:13:29,300 --> 00:13:30,430 Well.. 235 00:13:34,870 --> 00:13:36,830 Hang a left at the next corner 236 00:13:36,920 --> 00:13:39,750 and go 18 miles to Mill Pond Road. 237 00:13:39,840 --> 00:13:40,840 - Got it? - Thank you. 238 00:13:42,660 --> 00:13:45,190 - I'll get a car at the airport. - 'You can?' 239 00:13:45,280 --> 00:13:47,490 I can do that. Man, you bet I can. 240 00:13:47,580 --> 00:13:51,190 Oh, that's wonderful. Fred's flying to Colonial City. 241 00:13:51,280 --> 00:13:54,070 He's gonna rent a car and pick me up here. 242 00:13:54,150 --> 00:13:56,590 Excuse me a minute. 243 00:13:56,680 --> 00:13:58,680 - What's his name? - Fred. 244 00:13:58,770 --> 00:14:01,420 Hello, Fred. This here is Jesse Duke. 245 00:14:01,510 --> 00:14:03,340 Oh, Mr. Duke. Oh, hi. 246 00:14:03,420 --> 00:14:05,640 I don't think this farm is gonna be safe 247 00:14:05,730 --> 00:14:08,690 for too much longer, so when you get into the airport 248 00:14:08,780 --> 00:14:12,260 'come north on Highway 5, till you get to the county line.' 249 00:14:12,350 --> 00:14:14,960 When you rent a car, make sure you get one 250 00:14:15,040 --> 00:14:18,260 which has got a CB in it and keep tuned to channel 9. 251 00:14:18,350 --> 00:14:20,310 'In case of a change in plan.' 252 00:14:20,400 --> 00:14:23,750 Okay. I can't tell you how much I appreciate this, Mr. Duke. 253 00:14:23,840 --> 00:14:27,580 Yeah, and with any luck, we'll have Suzy there to meet you. 254 00:14:27,670 --> 00:14:30,890 - Can you put Suzy on? - Oh, yeah, yeah, here she is. 255 00:14:32,320 --> 00:14:34,890 Thanks. Fred, did you get that? 256 00:14:34,980 --> 00:14:36,720 - 'Yeah.' - Great. 257 00:14:36,800 --> 00:14:37,980 I love you. 258 00:14:38,070 --> 00:14:39,240 'I love you too, sweetheart.' 259 00:14:40,720 --> 00:14:42,770 See you soon. Bye. 260 00:14:42,850 --> 00:14:44,900 He said he can be there by 4 o'clock. 261 00:14:44,990 --> 00:14:46,640 Then, it's settled! 262 00:14:46,730 --> 00:14:48,706 We'll get you to that preacher in Chickamahani County. 263 00:14:48,730 --> 00:14:49,910 And you'll be married. 264 00:14:49,990 --> 00:14:51,560 And you'll be my maid of honor. 265 00:14:51,650 --> 00:14:53,000 - Oh, yes! - Great! 266 00:14:53,080 --> 00:14:54,780 And, and will you give the bride away? 267 00:14:54,870 --> 00:14:56,740 Oh, I'll be glad to. 268 00:14:56,820 --> 00:15:00,180 And you two... will you be Fred's best men? 269 00:15:00,260 --> 00:15:02,270 - Sure. - Uh, that'll be yes, ma'am. 270 00:15:02,350 --> 00:15:04,180 Well, if that don't be though. 271 00:15:04,270 --> 00:15:06,570 I figured that when the whole family eloped 272 00:15:06,660 --> 00:15:07,880 that Daisy would be the bride. 273 00:15:09,580 --> 00:15:11,840 Nobody's gonna be the bride if these fellas are 274 00:15:11,930 --> 00:15:13,930 who I think they are. 275 00:15:14,020 --> 00:15:16,110 Take a look here. 276 00:15:16,190 --> 00:15:19,850 They say the path of true love never runs smooth. 277 00:15:19,940 --> 00:15:22,590 And these two ain't droppin' by to play no cupid. 278 00:15:22,680 --> 00:15:24,330 What y'all think's gonna happen? 279 00:15:33,770 --> 00:15:35,390 Alright, here's what we gotta do. 280 00:15:35,470 --> 00:15:38,690 Daisy, you take Suzy in your car and hightail it out of here. 281 00:15:38,780 --> 00:15:40,260 Oh-ho. Unless these guys are blind 282 00:15:40,350 --> 00:15:42,270 ain't they gonna see 'em runnin' across the yard? 283 00:15:42,350 --> 00:15:43,960 I know. I'm countin' on that. 284 00:15:44,050 --> 00:15:45,700 They got more horsepower than you have 285 00:15:45,790 --> 00:15:48,010 but you can outdrive them for a few minutes. 286 00:15:48,090 --> 00:15:50,530 Then, you can make the switch at the old playgrounds. 287 00:15:50,620 --> 00:15:51,920 Now, get out the back door. 288 00:15:52,010 --> 00:15:54,320 - 10-4. - Good luck. 289 00:15:54,400 --> 00:15:55,840 I sure hope this thing works. 290 00:16:12,860 --> 00:16:13,860 'There she goes.' 291 00:16:13,950 --> 00:16:15,950 We'll catch her in no time. 292 00:16:16,030 --> 00:16:17,120 She suckered 'em in. 293 00:16:17,210 --> 00:16:20,080 Look at her drive. 294 00:16:20,170 --> 00:16:21,870 - Whoo! - You boys know what to do. 295 00:16:21,950 --> 00:16:23,260 - Yes, sir. - Get goin'. 296 00:16:23,350 --> 00:16:24,520 - Let's do it, Bo. - Alright. 297 00:16:42,150 --> 00:16:44,370 I must've been crazy to think I could get away 298 00:16:44,450 --> 00:16:45,670 from daddy's men. 299 00:16:48,150 --> 00:16:50,070 Now, I've got your whole family in trouble. 300 00:16:52,590 --> 00:16:54,200 Do you love Fred? 301 00:16:56,380 --> 00:16:58,120 More than that. 302 00:16:58,210 --> 00:16:59,900 Then, it's worth it. 303 00:16:59,990 --> 00:17:01,120 Thank you. 304 00:17:21,710 --> 00:17:23,540 They're gaining on us. 305 00:17:26,800 --> 00:17:28,590 Not anymore. 306 00:17:38,250 --> 00:17:40,680 Okay, now, when I get around these bushes up here 307 00:17:40,770 --> 00:17:43,470 I'm gonna slow down and I want you to jump out 308 00:17:43,560 --> 00:17:45,860 and run back, the boys are gonna meet you. 309 00:17:48,780 --> 00:17:50,090 - Okay, Suzy. - Bye. 310 00:18:02,180 --> 00:18:03,970 Alright, come on. 311 00:18:04,060 --> 00:18:05,580 Here you go. 312 00:18:06,750 --> 00:18:08,020 You all set? 313 00:18:19,770 --> 00:18:21,420 - Where are we goin'? - Well, we... 314 00:18:21,510 --> 00:18:24,340 We're heading to Sumner Farm. It's so far off the beaten track 315 00:18:24,420 --> 00:18:26,340 even the bloodhounds can't find it. 316 00:18:26,430 --> 00:18:28,390 We'll hide out there until it's time to meet Fred. 317 00:18:39,090 --> 00:18:40,140 Okay, Suzy, climb out. 318 00:18:42,570 --> 00:18:45,050 Aw, and here I thought you two big handsome hunks 319 00:18:45,140 --> 00:18:46,140 were after me. 320 00:18:50,540 --> 00:18:52,410 Now, this is the Sumner Farm. 321 00:18:59,330 --> 00:19:01,720 Ol' Nate Sumner grows weird stuff, don't he? 322 00:19:12,650 --> 00:19:14,950 Uh, this is Enos to Sheriff Coltrane. 323 00:19:15,040 --> 00:19:17,230 'The General Lee's approaching Sumner Farm, sheriff.' 324 00:19:17,260 --> 00:19:19,740 Oh, that's good news, good news, Enos. 325 00:19:19,830 --> 00:19:21,740 They got that girl with 'em? Come back. 326 00:19:25,530 --> 00:19:27,570 Yes, sir, the girl's with 'em, sheriff. 327 00:19:27,660 --> 00:19:30,140 Listen, Enos, now, you just hold your position 328 00:19:30,230 --> 00:19:31,620 and I'll come around and bag 'em 329 00:19:31,710 --> 00:19:32,930 'cause we got 'em surrounded. 330 00:19:33,010 --> 00:19:34,800 I'm gone. 331 00:19:41,980 --> 00:19:44,720 Is, um, is that what they call a tumbleweed in these parts? 332 00:19:44,810 --> 00:19:46,550 No, ma'am, that's what we call an Enos. 333 00:19:46,640 --> 00:19:47,990 Hang a 180. 334 00:19:48,070 --> 00:19:49,900 Shawnee Injun Cave ain't too far off. 335 00:19:57,300 --> 00:19:58,300 Ooh! 336 00:20:01,170 --> 00:20:02,650 Oooh! 337 00:20:08,350 --> 00:20:10,010 'Enos, what are you doing?' 338 00:20:10,090 --> 00:20:13,050 Ooh, you just-look at what I did here. 339 00:20:13,140 --> 00:20:15,450 I done scuffed my vehicle again. 340 00:20:17,490 --> 00:20:21,150 - Do I look alright, sheriff? - You look like a bush. 341 00:20:21,240 --> 00:20:23,670 That's what I'm supposed to look like, sheriff, a bush. 342 00:20:23,760 --> 00:20:25,720 Good thing there's just horses here. 343 00:20:25,810 --> 00:20:27,460 Good thing there ain't no dogs. 344 00:20:27,550 --> 00:20:29,240 Ha ha. 345 00:20:29,330 --> 00:20:33,030 I wish I was a dog. I know when you just.. 346 00:20:33,120 --> 00:20:34,990 'Yes, sir. Anything you say, sir.' 347 00:20:35,080 --> 00:20:37,120 Mr. Holmes. 348 00:20:37,210 --> 00:20:38,560 Or his money says. 349 00:20:38,640 --> 00:20:40,300 - Well, are we fired? - Not yet. 350 00:20:40,390 --> 00:20:44,130 He's flying in, wants us to pick him up at the airport at 2:30. 351 00:20:44,220 --> 00:20:46,960 I'm not picking anybody just so he can fire me. 352 00:20:47,040 --> 00:20:48,440 Let him take a taxi. 353 00:20:48,520 --> 00:20:51,480 I do that, he's liable to take it out of our pay. 354 00:20:51,570 --> 00:20:52,700 Plus the tip. Come on. 355 00:21:07,930 --> 00:21:10,680 Ooh, ooh, ooh, ooh. 356 00:21:12,370 --> 00:21:14,460 'Go around him, Bo.' 357 00:21:23,210 --> 00:21:25,170 It's Rosco. 358 00:21:25,260 --> 00:21:28,130 I got you Dukes this time. I got you! 359 00:21:28,220 --> 00:21:31,440 Forget the Shawnee Injun Cave. Head over to Putnam's Creek. 360 00:21:31,520 --> 00:21:34,220 'Fraid not, cousin. The bridge is out. I can't jump that. 361 00:21:34,310 --> 00:21:36,880 Yeah, but that old barge might still be there. 362 00:21:36,960 --> 00:21:38,880 You might get your boat ride after all. 363 00:22:36,150 --> 00:22:37,150 Whoo! 364 00:22:43,680 --> 00:22:45,390 'Sure looks like a nice day for a swim.' 365 00:22:45,420 --> 00:22:47,160 That's what I like about you fellas. 366 00:22:47,250 --> 00:22:50,730 Y'all don't lie. 367 00:22:53,210 --> 00:22:55,390 We are going swimming, ain't we? 368 00:22:55,480 --> 00:22:57,740 Looks that way, don't it? 369 00:23:07,360 --> 00:23:10,490 Alright, freeze it right there. 370 00:23:10,580 --> 00:23:12,930 'Bring that barge back here. Bring it back here now.' 371 00:23:13,020 --> 00:23:14,450 'Now, I ain't foolin' with you.' 372 00:23:14,540 --> 00:23:16,150 That's private property you're stealing. 373 00:23:16,240 --> 00:23:18,060 Now friends, you're watching history. 374 00:23:18,150 --> 00:23:21,150 The slowest chase ever recorded in Hazzard County. 375 00:23:27,160 --> 00:23:29,120 'Now, you have the right to remain silent' 376 00:23:29,210 --> 00:23:30,560 but if you give up that right... 377 00:23:30,640 --> 00:23:32,120 - Rosco, I got an idea. - What? 378 00:23:32,210 --> 00:23:34,860 If you write some music, we'll sing it for you. 379 00:23:34,950 --> 00:23:36,910 Well, you.. 380 00:23:37,000 --> 00:23:38,910 Get your hands of me. Hush, Bo! 381 00:23:39,000 --> 00:23:40,960 Rosco, this kidnapping charge is a joke. 382 00:23:41,040 --> 00:23:42,496 I don't know why you're wasting your time. 383 00:23:42,520 --> 00:23:45,700 I wasn't kidnapped. I asked them to help me. 384 00:23:45,790 --> 00:23:48,790 She leaving 'cause she wants to marry the guy she loves. 385 00:23:48,880 --> 00:23:51,490 Well, her daddy says he ain't good enough for her. 386 00:23:51,580 --> 00:23:54,190 And that's good enough for me. 387 00:23:54,270 --> 00:23:56,970 Because when C.J. Holmes talks 388 00:23:57,060 --> 00:23:59,240 'people listen.' 389 00:24:03,630 --> 00:24:06,810 - God bless you, sheriff. - Oh, now, Enos. Don't bless me. 390 00:24:06,900 --> 00:24:09,200 Just go get me a cup of hot coffee 391 00:24:09,290 --> 00:24:11,860 before I die the death of a june bug. 392 00:24:11,940 --> 00:24:16,080 - How you want it, sheriff? - In a cup, you dipstick. 393 00:24:16,170 --> 00:24:17,300 Yes, sir. 394 00:24:25,440 --> 00:24:27,740 I'm going to go make a phone call. 395 00:24:27,830 --> 00:24:31,570 So sorry about that. Just, ah, oh. Now, uh.. 396 00:24:31,660 --> 00:24:35,320 I've gotta have some, uh, vital statistics here for my report here. 397 00:24:35,400 --> 00:24:37,880 The two detectives were on their way to the airport 398 00:24:37,970 --> 00:24:40,580 when the modern wonder of science intervened. 399 00:24:40,670 --> 00:24:42,020 Yeah, go ahead. 400 00:24:42,110 --> 00:24:43,720 J.D. Hogg, here. 401 00:24:43,800 --> 00:24:47,890 Say, Miss Suzy Holmes is in protective custody now 402 00:24:47,980 --> 00:24:50,110 in the Hazzard County Sheriff's office 403 00:24:50,200 --> 00:24:52,680 'and she's available for immediate pickup.' 404 00:24:52,770 --> 00:24:55,250 Just as soon as you fellas have a little talk 405 00:24:55,340 --> 00:24:59,430 with Mr. C.J. Holmes about my reward. 406 00:24:59,510 --> 00:25:00,520 'We'll be there.' 407 00:25:00,600 --> 00:25:02,820 They've got the girl 408 00:25:02,910 --> 00:25:06,830 just in time to get us off the hook with Mr. Holmes. Let's go. 409 00:25:06,910 --> 00:25:10,180 Now while the detectives were getting off the hook 410 00:25:10,260 --> 00:25:12,180 L.B. had hooked on to the General 411 00:25:12,270 --> 00:25:14,400 and fished him out for a quick overhaul. 412 00:25:14,490 --> 00:25:18,050 50,000 barrels a day, 413 00:25:18,140 --> 00:25:21,540 at least, times... uh.. 414 00:25:21,620 --> 00:25:23,890 Oh, it's going up with the OPC. 415 00:25:23,970 --> 00:25:29,070 So maybe $30, $35.50 a barrel. 416 00:25:30,940 --> 00:25:33,850 You know, Rosco. That sneeze might not be from a cold. 417 00:25:33,940 --> 00:25:36,120 Maybe, you're allergic to something in this room. 418 00:25:36,200 --> 00:25:38,030 There's nothing here in this room 419 00:25:38,120 --> 00:25:39,990 that hasn't been here for 20 years. 420 00:25:40,080 --> 00:25:42,860 Well, sure there is. Suzy's here and.. 421 00:25:42,950 --> 00:25:44,926 You know, Rosco, I bet you're allergic to her perfume. 422 00:25:44,950 --> 00:25:47,130 Oh, I'm not allergic to her perfume. 423 00:25:47,210 --> 00:25:49,780 Oh, sure you could be. There's one way to test. 424 00:25:49,870 --> 00:25:52,440 Why don't you stand over there next to the door, Suzy? 425 00:25:52,520 --> 00:25:54,390 - It's just ridiculous. - Just try it. 426 00:25:56,050 --> 00:25:57,766 See, it doesn't-doesn't make any difference. 427 00:25:57,790 --> 00:25:59,570 Look, it's because you ain't far enough away. 428 00:25:59,660 --> 00:26:01,310 - Now, come on. Stand up. - Oh, what? 429 00:26:01,400 --> 00:26:03,750 - You just back off here easy. - Oh, this is ridiculous. 430 00:26:03,840 --> 00:26:05,970 You-you ought to feel better in a second. 431 00:26:06,060 --> 00:26:08,150 Don't scuff my uniform. Now, get your hands.. 432 00:26:08,230 --> 00:26:11,020 You see, it doesn't make any difference whatsoever. 433 00:26:11,110 --> 00:26:14,630 - Now, Rosco, you... - Ooh, whoo! 434 00:26:14,720 --> 00:26:16,590 Whoa! 435 00:26:16,680 --> 00:26:17,680 Whoop! 436 00:26:19,120 --> 00:26:20,460 - Rosco! - I'm sorry. 437 00:26:20,550 --> 00:26:22,120 Get outta here. Come on. 438 00:26:22,210 --> 00:26:24,446 'What're you doing here? You should be watching the girl.' 439 00:26:24,470 --> 00:26:25,990 I don't have to watch her. 440 00:26:26,080 --> 00:26:27,886 She's in there with the Duk.. Oh, Boss, listen. 441 00:26:27,910 --> 00:26:30,146 I can't. I can't go chasin' her if you're going to hang on me. 442 00:26:30,170 --> 00:26:31,870 Alright, oh! 443 00:26:31,950 --> 00:26:33,910 - Now, go get her! - I'm going. 444 00:26:34,000 --> 00:26:35,870 Don't let 'em get away. 445 00:26:35,960 --> 00:26:37,220 My reward! 446 00:26:37,310 --> 00:26:39,400 Whoo-hoo! We got him all tied up. 447 00:26:39,480 --> 00:26:41,570 Well, we still gotta keep her safe till 4:00. 448 00:26:41,660 --> 00:26:42,660 Yeah. 449 00:26:47,450 --> 00:26:49,670 Suzy, she's in that orange car. 450 00:26:51,450 --> 00:26:56,590 Oh, don't you point your nozzle at me, you dipstick. 451 00:27:16,830 --> 00:27:18,000 Get that out of there. 452 00:27:18,090 --> 00:27:19,260 Hey. 453 00:27:21,830 --> 00:27:23,050 Will you hush? 454 00:27:23,140 --> 00:27:24,570 Listen, will you get out of there? 455 00:27:24,660 --> 00:27:28,490 Hey, hey, you-you, listen. 456 00:27:28,580 --> 00:27:31,580 Will you get that vehicle out of there? Get that out of there. 457 00:27:31,670 --> 00:27:36,020 Hey. Hey, fella. Move that thing out of there. 458 00:27:39,330 --> 00:27:40,460 Will you hush? 459 00:27:40,540 --> 00:27:41,540 Hush! 460 00:27:45,330 --> 00:27:46,550 Whoa! 461 00:27:47,730 --> 00:27:48,730 Enos! 462 00:27:50,730 --> 00:27:52,510 Enos, 'em Duke boys have escaped. 463 00:27:52,600 --> 00:27:55,560 Now, get out on Highway 134 and cut 'em off. 464 00:27:55,650 --> 00:27:56,730 Yes, sir. 465 00:28:01,780 --> 00:28:02,960 'Move it!' 466 00:28:06,400 --> 00:28:09,180 He's moving now. Come on, get in, let's go. 467 00:28:19,890 --> 00:28:22,890 Boy, are you gonna look good, honey. 468 00:28:22,980 --> 00:28:25,460 Daisy must have been expecting a call. 469 00:28:25,550 --> 00:28:27,940 She left her window open. 470 00:28:28,030 --> 00:28:31,990 'Daisy, this here's Luke. You read me?' 471 00:28:32,070 --> 00:28:34,640 - 'Daisy, come back.' - I read you, Luke. What's up? 472 00:28:34,730 --> 00:28:36,990 Alright, we got Suzy, but Rosco's hot on our tail. 473 00:28:37,080 --> 00:28:38,706 Now, you remember that place we used to catch 474 00:28:38,730 --> 00:28:40,276 the school bus? How fast can you be there? 475 00:28:40,300 --> 00:28:44,260 By as fast as I did when we used to cut school. I'm on my way, cousin. 476 00:28:44,350 --> 00:28:47,050 Ain't it amazing what some people do for real love? 477 00:28:47,130 --> 00:28:49,480 Well, speakin' of love you might like to know 478 00:28:49,570 --> 00:28:51,440 that good ol' Fred is getting closer and closer 479 00:28:51,530 --> 00:28:54,050 to his meeting with Suzy, at the County Line. 480 00:28:54,140 --> 00:28:56,050 And Suzy's daddy is rushing 481 00:28:56,140 --> 00:28:58,100 to stop her from going anywhere with Fred. 482 00:28:58,190 --> 00:29:01,760 Enos, this is Sheriff Rosco P. Coltrane. 483 00:29:01,840 --> 00:29:04,800 Listen, get your butt over to Highway 126 484 00:29:04,890 --> 00:29:06,890 'cause I got them Duke Boys by their tail. 485 00:29:06,980 --> 00:29:08,980 'Is that an affirmative? Come back.' 486 00:29:09,070 --> 00:29:12,720 Uh, yes, sir. You want me to get my butt over to Highway 126 487 00:29:12,810 --> 00:29:14,990 and of course, you got Duke boys by their tail. 488 00:29:15,070 --> 00:29:17,120 And that's an affirmative. Is that right, sheriff? 489 00:29:17,210 --> 00:29:19,820 Enos, just hush. 490 00:29:19,900 --> 00:29:24,210 - 'Just-just hush and do it.' - I'm done. 491 00:29:29,910 --> 00:29:31,740 Not a sign of 'em up ahead. 492 00:29:31,830 --> 00:29:33,790 Let's face it, we blew it again. 493 00:29:33,880 --> 00:29:36,620 All we can do now is pick up Mr. Holmes at the airport 494 00:29:36,700 --> 00:29:38,100 and take our medicine. 495 00:29:54,460 --> 00:29:56,200 'Hey.' 496 00:29:56,290 --> 00:29:58,046 Daisy, you gonna have to take the General and decoy Rosco. 497 00:29:58,070 --> 00:29:59,136 - Okay. - We're gonna borrow your car. 498 00:29:59,160 --> 00:30:01,340 My car? I just waxed it, Luke. 499 00:30:01,420 --> 00:30:03,096 Well, don't worry about it. We'll be careful. 500 00:30:03,120 --> 00:30:05,650 Yes, you will be careful, because one speck of dust 501 00:30:05,730 --> 00:30:07,626 on this car and you two are in cold grits for a week. 502 00:30:07,650 --> 00:30:09,740 Daisy, hurry up, please. 503 00:30:09,820 --> 00:30:12,780 Listen, we promise. Now, Rosco's gonna catch us if you don't hurry. 504 00:30:14,480 --> 00:30:16,350 I mean it. 505 00:30:16,440 --> 00:30:18,570 One speck of dust. 506 00:30:34,630 --> 00:30:36,720 Alright. 507 00:30:36,810 --> 00:30:41,160 Rosco'll take that bait any harder he'd be munching under rod-n-reel. 508 00:30:41,250 --> 00:30:42,770 Let's go hide out at L.B.'s garage. 509 00:30:42,860 --> 00:30:44,860 - Come on. - You got it. 510 00:30:49,340 --> 00:30:51,130 Now, the detective dudes went to the airport 511 00:30:51,210 --> 00:30:54,870 to pick up the man with the hat, the hoss in charge. 512 00:30:54,960 --> 00:30:57,480 The point is you spotted her, then you lost her again. 513 00:30:57,570 --> 00:30:59,260 You're not using your heads. 514 00:30:59,350 --> 00:31:02,310 Now, how many orange-colored cars with a confederate flag 515 00:31:02,400 --> 00:31:04,560 painted on top, do you think there could be in Hazzard? 516 00:31:04,620 --> 00:31:07,360 Check with the local garage. 517 00:31:07,450 --> 00:31:10,670 The local idiot mechanic is bound to know who it belongs to. 518 00:31:10,750 --> 00:31:12,150 Yes, sir, Mr. Holmes. 519 00:31:12,230 --> 00:31:13,710 - We're on our way. - Yeah. 520 00:31:19,330 --> 00:31:22,460 Daisy's gotta outfox two hounds instead of one. 521 00:31:22,550 --> 00:31:25,600 And I guess that just about makes it a fair race. 522 00:31:25,680 --> 00:31:28,340 Especially when you know how Daisy drives. 523 00:31:28,420 --> 00:31:31,300 Daisy was doin' a good job of getting Rosco and Enos 524 00:31:31,380 --> 00:31:32,780 off the General's tail. 525 00:31:32,860 --> 00:31:34,470 Enos, this is the sheriff. 526 00:31:34,560 --> 00:31:36,440 I'll take the right fork, and you take the left. 527 00:31:44,400 --> 00:31:48,440 If that girl'd take her driving serious, why, she'd be a champ. 528 00:32:07,510 --> 00:32:09,250 - Say, neighbor. - Hi. 529 00:32:09,330 --> 00:32:10,860 Seen anything of an orange car 530 00:32:10,950 --> 00:32:12,430 with a confederate flag painted on it? 531 00:32:12,510 --> 00:32:14,300 Every day. 532 00:32:14,380 --> 00:32:16,520 Belongs to them Duke boys. Ornery critters. 533 00:32:16,600 --> 00:32:20,300 They got a mean streak in 'em, a mile wide. 534 00:32:20,390 --> 00:32:22,170 Must run in the family. 535 00:32:22,260 --> 00:32:24,090 'When did you see it last?' 536 00:32:24,180 --> 00:32:26,220 Hmm, about two minutes ago. 537 00:32:26,310 --> 00:32:27,830 Come screeching around the corner there 538 00:32:27,920 --> 00:32:30,010 'and headed down towards the Hazzard drugstore.' 539 00:32:30,830 --> 00:32:32,660 Bye, y'all. 540 00:32:34,880 --> 00:32:37,710 Okay boys, they're gone. 541 00:32:37,800 --> 00:32:40,240 Alright. Hey, Suzy, you alright? Come on, babe. 542 00:32:43,800 --> 00:32:46,850 - Thanks. - Now, you stick here with L.B. 543 00:32:46,940 --> 00:32:50,290 We'll be back in plenty of time for you to make your date with... Freddy. 544 00:32:50,380 --> 00:32:52,030 Now, where are you going? 545 00:32:52,120 --> 00:32:54,250 We're gonna go distract them two goons and your father 546 00:32:54,340 --> 00:32:55,446 so they don't come back here. 547 00:32:55,470 --> 00:32:57,080 - Alright. - Be careful. 548 00:32:57,170 --> 00:32:59,990 - Take it easy, L.B. - Gimme my hat. 549 00:33:04,520 --> 00:33:06,910 Sorry, Mr. Holmes. They're nowhere in sight. 550 00:33:07,000 --> 00:33:09,180 - Willie? - Well, if it ain't Jesse Duke. 551 00:33:09,260 --> 00:33:12,880 How you been, Jesse? I ain't seen you in a dog's age. 552 00:33:12,960 --> 00:33:17,230 Well, that's a young dog 'cause you're just over at the house two weeks ago. 553 00:33:17,320 --> 00:33:19,190 - Did he say Duke? - Yes, sir. 554 00:33:19,270 --> 00:33:21,750 Isn't that the name of the boys that ran off with my Suzy? 555 00:33:21,840 --> 00:33:22,840 It is. 556 00:33:37,510 --> 00:33:39,160 Alright, gentlemen. 557 00:33:39,250 --> 00:33:42,510 I think it's time we played the same game by the same rules. 558 00:33:43,690 --> 00:33:45,520 Have I made myself clear? 559 00:34:00,010 --> 00:34:02,270 This is shepherd. This is shepherd. 560 00:34:02,360 --> 00:34:04,230 'Bo or Luke, you out there somewheres?' 561 00:34:04,320 --> 00:34:06,060 We're here, Uncle Jesse. Come back. 562 00:34:06,150 --> 00:34:09,760 Listen, I just saw them two private detectives in town. 563 00:34:11,850 --> 00:34:14,460 - 'Is our little girl alright?' - Yeah, she's fine now. 564 00:34:14,550 --> 00:34:17,070 'You didn't happen to notice which way them two were drifting?' 565 00:34:19,120 --> 00:34:21,210 I think I know. 566 00:34:24,690 --> 00:34:25,990 'Uncle Jesse, you there?' 567 00:34:36,570 --> 00:34:38,050 Uncle Jesse, come back. 568 00:34:38,140 --> 00:34:41,490 'Uncle Jesse, you alright?' 569 00:34:41,570 --> 00:34:43,710 Alright, get out. 570 00:34:43,790 --> 00:34:45,230 What you suppose is wrong? 571 00:34:47,620 --> 00:34:48,970 'Uncle Jesse, you alright?' 572 00:34:50,840 --> 00:34:52,320 Your uncle's real fine, boys. 573 00:34:52,410 --> 00:34:54,540 Now, you listen to me, both of you. 574 00:34:54,630 --> 00:34:57,200 Don't make any kind of a deal with them, Luke. 575 00:34:57,290 --> 00:35:01,250 - Alright, what do you want? - A fair and square swap. 576 00:35:01,330 --> 00:35:03,470 'Give us the girl, you can have your uncle back.' 577 00:35:03,550 --> 00:35:04,910 We're gonna have to have some time. 578 00:35:07,030 --> 00:35:09,910 We'll listen in on this channel again in exactly one hour. 579 00:35:09,990 --> 00:35:12,950 'If we don't hear from you by then, you can blame yourselves' 580 00:35:13,040 --> 00:35:14,820 'for whatever happens.' 581 00:35:14,910 --> 00:35:17,170 Cousin, they got us over barrel. 582 00:35:17,260 --> 00:35:19,310 They've got Uncle Jesse. We gotta get him back. 583 00:35:19,390 --> 00:35:21,326 Fellas, you know Uncle Jesse is not gonna sit still 584 00:35:21,350 --> 00:35:24,180 for a deal like that... 585 00:35:24,270 --> 00:35:27,490 Bo, Luke, forget I ever came into your lives. 586 00:35:27,580 --> 00:35:30,320 'I don't mind going back with them. Honest.' 587 00:35:30,410 --> 00:35:34,240 Suzy, Uncle Jesse would have a fit if we gave in to your daddy and his friends. 588 00:35:34,320 --> 00:35:36,930 That's for dang sure. Listen, Daisy. 589 00:35:37,020 --> 00:35:40,046 Y'all hang in there at home base. Luke and me got us some serious talking to do. 590 00:35:40,070 --> 00:35:42,330 You got it. 10-4, cousin. 591 00:35:42,420 --> 00:35:44,510 It's gonna be alright, Suzy. 592 00:35:44,590 --> 00:35:47,640 Alright, get in, pops. 593 00:35:47,730 --> 00:35:51,170 Put that gun away, or pops will put it away for you. 594 00:36:10,790 --> 00:36:11,970 Rosco and Enos. 595 00:36:12,060 --> 00:36:14,710 Ooh, ooh, here they come. 596 00:36:14,800 --> 00:36:18,930 "Come into my parlor," said the spider to the bee. 597 00:36:19,020 --> 00:36:21,630 Sheriff, I think that's suppose to be a fly. 598 00:36:21,720 --> 00:36:23,200 Hang on, cousin, we're going through. 599 00:36:23,280 --> 00:36:24,980 You can't squeeze in through there. 600 00:36:25,070 --> 00:36:27,290 - Here they come, sheriff. - Whip out your weapon. 601 00:36:27,380 --> 00:36:30,120 - He's-he's still coming. - They're coming! 602 00:36:42,260 --> 00:36:44,610 'Yee-haw!' 603 00:37:40,800 --> 00:37:43,710 Enos, they're heading for the Kissing Cliff. 604 00:37:43,800 --> 00:37:46,081 'Now, you head for Black Tar Road and try to cut 'em off.' 605 00:37:46,150 --> 00:37:47,150 Yes, sir. 606 00:37:50,240 --> 00:37:53,240 'Set course for Kissing Cliff, we ought to be able to lose them there.' 607 00:38:03,560 --> 00:38:06,170 Well, Kissing Cliff. Now what? 608 00:38:06,260 --> 00:38:08,210 Simple, we just double back on Old Tar Road. 609 00:38:12,440 --> 00:38:14,410 'Slow down, you ain't gonna make it this way.' 610 00:38:14,440 --> 00:38:16,586 'Well, I'm trying to. I can't. The accelerator's stuck.' 611 00:38:16,610 --> 00:38:18,891 Luke, we can't make it. We gotta-we gotta get out of here. 612 00:38:25,670 --> 00:38:28,710 Wonder what that'll do to the wax job. 613 00:38:39,720 --> 00:38:41,510 Gyuh. Ooh. 614 00:38:44,690 --> 00:38:45,690 Look. 615 00:38:56,440 --> 00:38:59,220 You sure ain't got much respect for her wax job. 616 00:38:59,310 --> 00:39:01,090 Daisy is just gonna kill you. 617 00:39:01,180 --> 00:39:03,010 Me? What are you talkin' about? 618 00:39:03,100 --> 00:39:05,230 Well, you could've at least tried to stop me. 619 00:39:05,320 --> 00:39:07,710 Oh, not the way you drive. Come on. 620 00:39:26,680 --> 00:39:28,290 What? Hey, wait! 621 00:39:28,380 --> 00:39:29,910 'Come back here!' 622 00:39:34,210 --> 00:39:37,480 They got my keys, and they got your car. 623 00:39:37,570 --> 00:39:40,960 Why'd you leave the keys in your car for, huh? 624 00:39:41,050 --> 00:39:42,310 You left 'em in yours, sheriff. 625 00:39:42,400 --> 00:39:44,270 Oh, don't try to blame me. 626 00:39:46,140 --> 00:39:49,360 Look at that. Just... freeze! 627 00:39:49,450 --> 00:39:53,190 Mr. Duke... I have every right to prevent my daughter 628 00:39:53,280 --> 00:39:54,580 from ruinin' her life. 629 00:39:54,670 --> 00:39:56,060 You're wrong, Holmes. 630 00:39:56,150 --> 00:39:58,110 You're the one that's ruinin' her life. 631 00:39:58,190 --> 00:40:00,070 I'm afraid we disagree. 632 00:40:00,150 --> 00:40:02,290 You know, Suzy and I care a lot more for each other 633 00:40:02,370 --> 00:40:05,330 than your boys care about you.. 634 00:40:05,420 --> 00:40:07,510 Considering the circumstances. 635 00:40:07,600 --> 00:40:10,290 Wrong again. 636 00:40:10,380 --> 00:40:13,380 'I know them boys care about me.' 637 00:40:13,470 --> 00:40:17,260 But what's more important, come hell or high water 638 00:40:17,340 --> 00:40:20,830 them boys care about doing what's right. 639 00:40:20,910 --> 00:40:23,000 You been so busy making money all your life 640 00:40:23,090 --> 00:40:25,480 'you never learned that.' 641 00:40:25,570 --> 00:40:28,620 I'll tell you somethin' else. 642 00:40:28,700 --> 00:40:31,880 When it comes to you and your hoodlums here.. 643 00:40:31,970 --> 00:40:34,230 You're way out of them boys' league. 644 00:40:43,810 --> 00:40:46,720 'Uh, this is Sheriff Rosco P. Coltrane.' 645 00:40:46,810 --> 00:40:49,850 'Uh, Boss, you got your ears on? Come on.' 646 00:40:49,940 --> 00:40:50,940 Yeah. 647 00:40:50,990 --> 00:40:52,550 'Now, tell me.' 648 00:40:52,640 --> 00:40:56,380 I take it that you already have got the Holmes girl 649 00:40:56,470 --> 00:40:58,950 and the Duke boys in custody, over. 650 00:40:59,040 --> 00:41:02,080 Uh, uh, not exactly, Boss. Come back. 651 00:41:02,170 --> 00:41:03,560 Listen, you dodo. 652 00:41:03,650 --> 00:41:06,480 'If I don't give Mr. C.J. Holmes back his daughter' 653 00:41:06,570 --> 00:41:09,000 I'm gonna make youpay what I lost. 654 00:41:09,090 --> 00:41:11,620 'And I don't take IOUs' 655 00:41:11,700 --> 00:41:15,050 'from unemployed sheriffs, got that?' 656 00:41:15,140 --> 00:41:18,670 'Uh, we're burnin' rubber. Over and out.' 657 00:41:19,880 --> 00:41:21,840 'Faster! Will you..' 658 00:41:21,930 --> 00:41:24,110 Will you get faster.. 659 00:41:24,190 --> 00:41:26,020 Now, get those things.. 660 00:41:26,110 --> 00:41:27,720 Will you just.. 661 00:41:27,810 --> 00:41:29,720 'It's a pretty day, sheriff.' 662 00:41:29,810 --> 00:41:31,290 Just hurry it up here. 663 00:41:31,370 --> 00:41:33,940 I'll arrest you for.. 664 00:41:35,940 --> 00:41:37,640 Faster! 665 00:41:37,730 --> 00:41:39,950 I hope there's no manure in there. I hate that. 666 00:41:40,040 --> 00:41:42,080 Suzy, look, you're just plain outvoted. 667 00:41:42,170 --> 00:41:43,976 Now, we ain't gonna bring you to your father, we promised you 668 00:41:44,000 --> 00:41:47,430 Freddy, and that's just what you're gonna get. 669 00:41:47,520 --> 00:41:48,650 - Alright? - Okay. 670 00:41:48,740 --> 00:41:49,740 Alright. 671 00:41:53,270 --> 00:41:56,970 I sure hope Freddy's monitoring channel 9 like he's supposed to. 672 00:41:57,050 --> 00:42:00,060 Les, this here is Luke Duke. Got your ears on? 673 00:42:00,140 --> 00:42:01,140 Yeah, go ahead. 674 00:42:01,230 --> 00:42:02,930 Alright, here's the deal. 675 00:42:03,010 --> 00:42:04,800 Now, we're gonna agree to the swap. 676 00:42:04,890 --> 00:42:08,370 'Uncle Jesse for Suzy. But to keep it all on the up and up' 677 00:42:08,450 --> 00:42:10,150 'we wanna do it out in the open.' 678 00:42:10,240 --> 00:42:13,020 'In the middle of Crystal Lake Bridge.' 679 00:42:13,110 --> 00:42:15,810 'Now, in case, Uncle Jesse's not particularly inclined' 680 00:42:15,900 --> 00:42:17,460 'to show you the place, you can find it' 681 00:42:17,510 --> 00:42:19,550 'on any county road map.' 682 00:42:21,860 --> 00:42:25,340 Alright, be there at 3:45. 683 00:42:25,430 --> 00:42:26,910 - 'Alright?' - You got it. 684 00:42:27,000 --> 00:42:30,000 Exactly 3:45, at Crystal Lake Bridge. 685 00:42:30,090 --> 00:42:31,570 'And no tricks.' 686 00:42:31,650 --> 00:42:33,130 Alright. 687 00:42:33,220 --> 00:42:34,790 Rosco, Enos 688 00:42:34,870 --> 00:42:37,960 we got ourselves here a sure thing daily double. 689 00:42:38,050 --> 00:42:40,490 The reward for the Holmes girl and the Duke boys 690 00:42:40,570 --> 00:42:42,310 behind bars for kidnapping. 691 00:42:42,400 --> 00:42:45,360 Let's go nail 'em! 692 00:42:45,450 --> 00:42:46,930 Gimme my hat. Gimme my hat. 693 00:42:47,020 --> 00:42:48,670 - There you go. - Oh. 694 00:42:48,760 --> 00:42:50,370 There you go. 695 00:42:50,450 --> 00:42:52,320 Enos, after me, you loser. 696 00:42:52,410 --> 00:42:53,890 Well, Mr. Duke.. 697 00:42:53,980 --> 00:42:55,580 It appears we know those boys of yours 698 00:42:55,630 --> 00:42:58,460 a lot better than you do. 699 00:43:15,830 --> 00:43:17,700 Don't y'all blink an eye now. 700 00:43:17,790 --> 00:43:19,130 You're gonna miss the best part. 701 00:43:19,220 --> 00:43:20,920 Dang fools. 702 00:43:21,010 --> 00:43:24,840 I'd have let you fellas rot before I'd a-give in to you. 703 00:43:24,920 --> 00:43:27,270 Wish us luck, L.B. Come on. 704 00:43:29,410 --> 00:43:30,710 Get 'em, boys. 705 00:43:30,800 --> 00:43:32,710 Better wait here, Mr. Holmes. 706 00:43:53,560 --> 00:43:56,080 Well, you two are somethin' else. 707 00:43:56,170 --> 00:43:58,650 They had us, Uncle Jesse. We did all we could. 708 00:43:58,740 --> 00:44:00,830 Oh, horse feathers. 709 00:44:03,050 --> 00:44:05,790 - Bye, Suzy dear. - Oh, bye-bye. 710 00:44:05,880 --> 00:44:07,440 'Okay, Suzy, let's go.' 711 00:44:07,530 --> 00:44:09,050 Your father's mad enough as it is. 712 00:44:10,620 --> 00:44:11,670 Thanks. 713 00:44:14,540 --> 00:44:16,840 Thank you for everything. 714 00:44:16,930 --> 00:44:17,980 Welcome. 715 00:44:18,060 --> 00:44:20,150 Suzy! 716 00:44:20,240 --> 00:44:22,150 I'm sorry, I can't go through with it.. 717 00:44:22,240 --> 00:44:26,070 - Wait a minute, we made a deal. - I got 'em. Alright. 718 00:44:26,160 --> 00:44:27,640 Take the girl and get out of here. 719 00:44:27,720 --> 00:44:30,380 Here's mud in your eye. 720 00:44:30,470 --> 00:44:31,510 Whoo-hoo! 721 00:44:31,600 --> 00:44:32,640 Come on! 722 00:44:36,340 --> 00:44:38,870 Come on! Ya-ha-hoo! 723 00:44:38,950 --> 00:44:41,170 I just knew you.. 724 00:45:03,150 --> 00:45:04,940 - Here they come. - And here they go. 725 00:45:05,020 --> 00:45:06,550 After 'em, Rosco! 726 00:45:06,630 --> 00:45:10,030 I just seen the Holmes girl and my new fortune flash by. 727 00:45:25,260 --> 00:45:27,440 You can start blinkin' now. 728 00:45:27,520 --> 00:45:29,610 'Cause Hazzard County ain't seen a chase like this 729 00:45:29,700 --> 00:45:31,880 since the Dukes helped old Cale Yarboro get away 730 00:45:31,960 --> 00:45:33,440 from Boss Hogg and Rosco. 731 00:45:37,050 --> 00:45:38,250 'They're gaining on us.' 732 00:45:41,280 --> 00:45:43,020 The old water tower. 733 00:45:43,100 --> 00:45:44,580 'I hope there's water left in it.' 734 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 I guess it's still got water in it. 735 00:46:12,090 --> 00:46:15,140 - Here we go! - Yaa-hoo! 736 00:46:19,710 --> 00:46:20,970 Whoa, whoa. 737 00:46:23,970 --> 00:46:25,760 - Oh! Oh! Oh! - Oh. Oh. 738 00:46:29,190 --> 00:46:30,800 That was.. That was thrillin'. 739 00:46:34,940 --> 00:46:36,940 Boy, it's a good thing I was drivin', Boss. 740 00:46:37,030 --> 00:46:38,720 I mean, if Enos here had been driving 741 00:46:38,810 --> 00:46:40,120 we could've really been hurt. 742 00:46:40,200 --> 00:46:41,820 Speak for yourself, dodo. 743 00:46:41,900 --> 00:46:43,340 Oh, I'm sorry about your cigar there. 744 00:46:43,430 --> 00:46:45,470 I think it's scuff-scuffed a little bit. 745 00:46:45,560 --> 00:46:47,340 - Now, I'll scuff you! - It's Enos! 746 00:46:47,430 --> 00:46:49,520 Gentlemen, now, I understand 747 00:46:49,610 --> 00:46:51,220 why she didn't wanna ride with ya. 748 00:46:57,440 --> 00:46:59,440 When they told Daisy about her car 749 00:46:59,530 --> 00:47:01,530 she took it pretty good. 750 00:47:08,710 --> 00:47:09,970 Get over here! 751 00:47:12,150 --> 00:47:15,760 Boss took losing them oil wells with his usual grace. 752 00:47:19,110 --> 00:47:21,640 Oh. Oh.. 753 00:47:21,720 --> 00:47:22,940 It's gonna get.. It's alright. 754 00:47:23,030 --> 00:47:24,600 It's gonna be alright. 755 00:47:24,680 --> 00:47:27,080 - Enos! - Ow! Oh! Oh! 756 00:47:27,160 --> 00:47:28,990 And the very next day, Suzy and Fred 757 00:47:29,080 --> 00:47:31,080 got themselves all hitched up. 758 00:47:31,170 --> 00:47:32,870 Just like the Dukes planned. 759 00:47:43,010 --> 00:47:45,700 With all of C.J Holmes' money and power 760 00:47:45,790 --> 00:47:48,270 he couldn't stop mother nature. 761 00:47:48,360 --> 00:47:50,320 Besides that, he figured if Fred was man enough 762 00:47:50,410 --> 00:47:53,410 to whoop him and his two bodyguards.. 763 00:47:53,500 --> 00:47:55,890 Then, he should be good enough for Suzy. 764 00:48:06,460 --> 00:48:07,470 For you. 765 00:48:07,550 --> 00:48:09,640 No, oh! 766 00:48:09,730 --> 00:48:12,470 Daisy gets herself a bridesmaid's gift 767 00:48:12,560 --> 00:48:14,910 a car named Dixie. 768 00:48:15,000 --> 00:48:16,690 And like a lot of folks in Hazzard 769 00:48:16,780 --> 00:48:19,740 Suzy and Fred lived happily ever after. 770 00:48:19,830 --> 00:48:23,180 And all because of the Dukes of Hazzard. 57639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.