Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,110 --> 00:00:03,550
The Dukes of
Hazzard find a runaway
2
00:00:03,580 --> 00:00:04,850
that keeps them all running.
3
00:00:04,930 --> 00:00:06,810
- 'Here they go!'
- 'Here they go.'
4
00:00:08,630 --> 00:00:10,370
Alright, get out.
5
00:00:10,460 --> 00:00:11,510
We're going through.
6
00:00:16,340 --> 00:00:17,340
Aw!
7
00:00:24,780 --> 00:00:25,950
We gotta get outta here.
8
00:00:35,490 --> 00:00:38,840
♪ Just the Good Ol' Boys ♪
9
00:00:38,920 --> 00:00:40,840
♪ Never meanin' no harm ♪
10
00:00:43,060 --> 00:00:46,150
♪ Beats all you never saw
Been in trouble with the law ♪
11
00:00:46,240 --> 00:00:48,370
♪ Since the day they was born ♪
12
00:00:49,890 --> 00:00:53,460
♪ Straightenin' the curves ♪
13
00:00:53,550 --> 00:00:54,900
♪ Flattenin' the hills ♪
14
00:00:57,640 --> 00:00:59,770
♪ Someday the
mountain might get 'em ♪
15
00:00:59,860 --> 00:01:01,560
♪ But the law never will ♪
16
00:01:03,510 --> 00:01:06,170
♪ Making their way ♪
17
00:01:06,260 --> 00:01:08,080
♪ The only way they know how ♪
18
00:01:10,960 --> 00:01:13,000
♪ That's just a
little bit more ♪
19
00:01:13,090 --> 00:01:14,790
♪ Than the law will allow ♪
20
00:01:16,350 --> 00:01:19,490
♪ Just the Good Ol' Boys ♪
21
00:01:19,570 --> 00:01:21,620
♪ Wouldn't change
if they could ♪
22
00:01:24,320 --> 00:01:25,620
♪ Fightin' the system ♪
23
00:01:25,710 --> 00:01:27,970
♪ Like a true modern
day Robin Hood ♪
24
00:01:28,060 --> 00:01:29,800
Yee-haw!
25
00:01:36,110 --> 00:01:39,680
As stock cars go, General
Lee is a county fair money.
26
00:01:39,770 --> 00:01:42,600
The boys keep him that way
with an occasional test run.
27
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
'Look out, Bo!'
28
00:01:56,180 --> 00:01:59,090
Don't you just hate it when
somebody runs right past you?
29
00:01:59,180 --> 00:02:01,140
Specially when you don't
even know you're racing.
30
00:02:01,220 --> 00:02:02,220
Ooh!
31
00:02:56,370 --> 00:03:01,630
Alright, you two. Huh! I
caught you red-handed.
32
00:03:01,720 --> 00:03:05,110
Don't try to snivel and grovel
your way outta this either.
33
00:03:05,200 --> 00:03:07,160
I am Mitch Henderson.
This is Les Sloane.
34
00:03:07,250 --> 00:03:08,990
We're private
investigators from Tulsa.
35
00:03:09,070 --> 00:03:10,900
Well, big deal!
36
00:03:10,990 --> 00:03:14,120
I'm Sheriff Rosco P. Coltrane.
I'll still give you a ticket.
37
00:03:14,210 --> 00:03:16,040
Oh, Rosco, hush your poo.
38
00:03:16,120 --> 00:03:19,000
You say you two boys are
private investigators, huh?
39
00:03:19,080 --> 00:03:20,610
Yeah, that's right.
40
00:03:20,690 --> 00:03:22,220
- Here's our card.
- Oh.
41
00:03:22,310 --> 00:03:26,130
Yeah, well. I'll just keep
this for future reference.
42
00:03:26,220 --> 00:03:28,960
Say, what are you
two fellas investigatin'?
43
00:03:29,050 --> 00:03:31,790
Our client's daughter is going
on a round-the-world cruise.
44
00:03:31,880 --> 00:03:34,710
And we are escorting
her to the ship in Miami.
45
00:03:34,800 --> 00:03:36,880
Oh! Well.
46
00:03:36,970 --> 00:03:38,930
This is Miss Suzy Holmes.
47
00:03:39,020 --> 00:03:40,930
- How do you do?
- Hello, Miss Holmes.
48
00:03:41,020 --> 00:03:42,020
How do you do?
49
00:03:44,330 --> 00:03:46,940
Her father is C.J. Holmes.
50
00:03:47,030 --> 00:03:50,120
C.J. Holmes? Oh, of Tulsa?
51
00:03:50,200 --> 00:03:54,080
Of Holmes Oil, Holmes Airlines,
Holmes minin', Holmes hotels
52
00:03:54,160 --> 00:03:57,510
Holmes meat packing?
The C.J. Holmes!
53
00:03:57,600 --> 00:03:58,780
You got it!
54
00:03:58,860 --> 00:04:01,000
Uh, uh, uh. He's got it.
55
00:04:03,300 --> 00:04:05,000
Mister, you almost
killed us back there.
56
00:04:05,090 --> 00:04:06,480
I don't appreciate it at all.
57
00:04:06,570 --> 00:04:08,660
Well, Bo, don't make
no difference anyway
58
00:04:08,740 --> 00:04:10,740
"cause I've given
them a ticket right here.'
59
00:04:10,830 --> 00:04:14,620
- When and if I say so.
- Uh, when and if he says so.
60
00:04:14,710 --> 00:04:16,660
Rosco, you ain't
gonna give him a ticket?
61
00:04:18,880 --> 00:04:21,670
Now, this ought to be fun.
62
00:04:24,240 --> 00:04:26,670
You ought to take a
page outta the Good Book.
63
00:04:26,760 --> 00:04:28,410
Temper justice
with understanding
64
00:04:28,500 --> 00:04:30,680
and forgive these two gentlemen.
65
00:04:30,760 --> 00:04:33,380
Good Book. I knew it
wouldn't do no good, Bo.
66
00:04:33,460 --> 00:04:34,460
Thanks, Boss.
67
00:04:34,550 --> 00:04:36,860
It's like flogging a dead horse.
68
00:04:36,940 --> 00:04:38,600
Can you believe that?
69
00:04:38,690 --> 00:04:40,096
Let them get away,
they don't let us get...
70
00:04:40,120 --> 00:04:42,950
- No use wastin' our breath.
- I guess not.
71
00:04:52,400 --> 00:04:55,660
- Les! She's gone.
- Gone?
72
00:04:55,750 --> 00:04:57,970
'The Duke boys,
they took the girl.'
73
00:04:58,050 --> 00:04:59,710
- The Duke boys?
- Who are they?
74
00:04:59,790 --> 00:05:01,490
Them! The ones
that just drove off.
75
00:05:01,580 --> 00:05:02,970
Judas Priest on a pony.
76
00:05:03,060 --> 00:05:05,540
Oh, never mind who
is on a pony, jackass.
77
00:05:05,630 --> 00:05:08,240
You fellas stay here.
Get your car fixed.
78
00:05:08,320 --> 00:05:10,630
And we'll go get and
bring that girl back
79
00:05:10,720 --> 00:05:12,940
quicker than a frog
can swallow a june bug!
80
00:05:13,020 --> 00:05:14,630
Maybe even quicker.
81
00:05:23,030 --> 00:05:25,520
Watch it. Watch it.
82
00:05:25,600 --> 00:05:28,300
Them Dukes boys got
too much of a head start.
83
00:05:28,390 --> 00:05:30,820
Call Enos, have him cut
them off down the road.
84
00:05:30,910 --> 00:05:32,780
I can't do that. I
gave Enos a day off.
85
00:05:32,870 --> 00:05:34,090
He's bass fishing.
86
00:05:34,180 --> 00:05:35,660
What? Oh, call him anyhow.
87
00:05:37,570 --> 00:05:40,490
I promise I'll let you go if
you're too little. I promise.
88
00:05:43,490 --> 00:05:47,840
'Enos, uh, this is your superior
officer, Rosco P. Coltrane.'
89
00:05:47,930 --> 00:05:49,840
'Uh, this is an emergency.
Twelve, come back.'
90
00:05:51,370 --> 00:05:52,370
Oh!
91
00:05:57,500 --> 00:06:01,380
Enos, if you don't say, "Howdy,
sheriff" in the next two seconds
92
00:06:01,460 --> 00:06:04,510
'you're gonna be up to your hip
boots in trouble, boy, come on.'
93
00:06:04,600 --> 00:06:06,160
- Howdy, sheriff?
- 'Enos!'
94
00:06:06,250 --> 00:06:08,510
I'm hot on the tail
of the Duke boys.
95
00:06:08,600 --> 00:06:10,300
Now, I'm on Highway 126.
96
00:06:10,390 --> 00:06:12,740
'You get over to Ridgeway
Road and cut 'em off.'
97
00:06:12,820 --> 00:06:14,610
'Is that an affirmative?
Come back.'
98
00:06:14,690 --> 00:06:15,870
Yes, sir! I'm coming.
99
00:06:17,700 --> 00:06:19,350
Stay right there.
I'll be right back.
100
00:06:19,440 --> 00:06:20,610
Okay, then.
101
00:06:40,020 --> 00:06:41,810
- Give me another apple, cousin.
- Alright.
102
00:06:48,470 --> 00:06:49,990
- We got company.
- Hm?
103
00:06:53,560 --> 00:06:54,560
Oh, who are you?
104
00:06:54,650 --> 00:06:57,560
I'm... a hitchhiker.
105
00:06:57,650 --> 00:07:00,570
We ain't much in habit
of picking up strangers.
106
00:07:00,650 --> 00:07:04,090
My name is Bo Duke. This
here is my cousin, Luke.
107
00:07:04,180 --> 00:07:07,230
Hi, I'm Suzy Holmes.
108
00:07:07,310 --> 00:07:09,270
Ms. Suzy Holmes, we
ain't strangers no more.
109
00:07:09,360 --> 00:07:11,400
Why don't you make
yourself more comfortable?
110
00:07:11,490 --> 00:07:13,800
'How did you get in here?'
111
00:07:13,880 --> 00:07:15,360
You runnin' away from somebody?
112
00:07:15,450 --> 00:07:16,760
How did you know?
113
00:07:16,840 --> 00:07:18,580
When we are running
away from somebody
114
00:07:18,670 --> 00:07:20,670
we always check
over our shoulders, too.
115
00:07:20,760 --> 00:07:21,810
My daddy.
116
00:07:26,330 --> 00:07:28,290
Faster, faster, Rosco.
117
00:07:28,380 --> 00:07:29,940
There's money we can make here.
118
00:07:30,030 --> 00:07:33,290
- How do you know that, Boss?
- Well, here's how.
119
00:07:33,380 --> 00:07:36,690
A year ago, C.J. Holmes
lost his little cocker spaniel.
120
00:07:36,780 --> 00:07:38,650
Oh, well, it's a
shame. I love puppies.
121
00:07:38,740 --> 00:07:40,520
Yeah, well.
122
00:07:40,610 --> 00:07:43,960
You know what he gave the
boy who returned that dog to him?
123
00:07:44,040 --> 00:07:45,130
No.
124
00:07:45,220 --> 00:07:46,530
- 'I'll tell you.'
- What?
125
00:07:46,610 --> 00:07:50,920
- A genuine oil well.
- 'An oil well?'
126
00:07:51,010 --> 00:07:54,840
You rascal! You're
kidding with me, aren't you?
127
00:07:54,930 --> 00:07:58,100
Would I kid you about 100
barrels of black gold a day?
128
00:07:58,190 --> 00:07:59,450
Oh, no.
129
00:07:59,540 --> 00:08:01,630
And if C.J. Holmes
gave an oil well
130
00:08:01,710 --> 00:08:04,410
for the safe return of
his little cocker spaniel
131
00:08:04,500 --> 00:08:06,980
what do you reckon he'd
give for the safe return
132
00:08:07,070 --> 00:08:09,070
of his own flesh
and blood daughter?
133
00:08:09,160 --> 00:08:10,900
Ooh, ooh, I get it.
134
00:08:12,730 --> 00:08:14,160
I love it. I love it.
135
00:08:16,690 --> 00:08:18,170
Let's go get that reward.
136
00:08:24,260 --> 00:08:25,960
No, ma'am, that
ain't your father.
137
00:08:26,040 --> 00:08:27,960
That's Rosco P.
Coltrane himself.
138
00:08:29,790 --> 00:08:33,180
Duke boys, stop... in
the name of the law.
139
00:08:33,270 --> 00:08:34,920
And Boss Hogg is with him?
140
00:08:35,010 --> 00:08:38,800
Duke boys, I ain't playing
anymore. Stop right there.
141
00:08:38,880 --> 00:08:41,710
This is an order. Do
you hear me? Stop!
142
00:08:44,100 --> 00:08:45,720
Enos makes three.
143
00:08:45,800 --> 00:08:48,460
'We busted no law,
what do they want?'
144
00:08:48,540 --> 00:08:52,160
Me. Please don't
stop. I can explain.
145
00:08:52,240 --> 00:08:54,990
Boss Hogg's after you, that's
enough for us. Now, hang on.
146
00:09:02,990 --> 00:09:03,990
Ah!
147
00:09:05,690 --> 00:09:07,560
Aleman left and dosey doe.
148
00:09:07,650 --> 00:09:09,780
Step on the gas and away we go.
149
00:09:09,870 --> 00:09:10,960
Ya-hoo!
150
00:09:18,100 --> 00:09:19,620
You okay, sheriff?
151
00:09:19,710 --> 00:09:22,140
No thanks to you, you dipstick!
152
00:09:24,320 --> 00:09:27,100
Mr. Hogg, you alright?
Mr. Hogg, I'm afraid they got away.
153
00:09:27,190 --> 00:09:30,370
Oh, I got me a sheriff,
who can't find nothing
154
00:09:30,460 --> 00:09:32,590
and a deputy who
can't even find that.
155
00:09:34,550 --> 00:09:36,720
No offense, Mr. Hogg.
But I did catch some.
156
00:09:36,810 --> 00:09:38,030
Ha-ha, look at that.
157
00:09:39,730 --> 00:09:42,600
If it ain't a Duke,
it don't count.
158
00:09:42,690 --> 00:09:46,650
What does count is the sheriff
and his deputy helping me
159
00:09:46,730 --> 00:09:51,260
recover the Holmes
girl and get my reward.
160
00:09:58,740 --> 00:10:02,790
Daisy, I can't thank you enough
for lending me the clothes.
161
00:10:02,880 --> 00:10:06,450
I got a hunch Bo and Luke
are gonna feel the same way.
162
00:10:06,530 --> 00:10:07,750
- Come on.
- Okay.
163
00:10:10,890 --> 00:10:15,150
I'll tell you this much, if
that is C.J. Holmes' daughter
164
00:10:15,240 --> 00:10:19,030
in there, you can bet your
bottom dollar that this farm
165
00:10:19,110 --> 00:10:21,770
is going to be the first
place that Rosco will look.
166
00:10:23,680 --> 00:10:25,860
Not that you ain't
welcome, dear.
167
00:10:25,950 --> 00:10:27,950
Oh, you can say that
again, Uncle Jesse.
168
00:10:28,030 --> 00:10:30,250
Suzy, why are you
runnin' from your pa?
169
00:10:30,340 --> 00:10:33,390
Well, that's because of a very
special fella I met in college.
170
00:10:33,470 --> 00:10:35,220
His name is Fred.
171
00:10:35,300 --> 00:10:38,740
He was studying agriculture,
and we had absolutely nothing
172
00:10:38,830 --> 00:10:41,350
in common, except
that we fell in love.
173
00:10:41,440 --> 00:10:43,920
That's havin' a lot in common.
174
00:10:44,010 --> 00:10:46,230
My father forbid me
to marry just a farmer
175
00:10:46,310 --> 00:10:48,100
who wasn't good enough for me.
176
00:10:48,190 --> 00:10:51,140
What does he
mean, just a farmer?
177
00:10:51,230 --> 00:10:53,760
I'll have you know the
farmers is the back bone
178
00:10:53,840 --> 00:10:56,190
of this U.S. of A
nation, young lady.
179
00:10:56,280 --> 00:10:58,720
My father doesn't always
appreciate that, Mr. Duke.
180
00:10:58,800 --> 00:11:01,370
Well, not many people do.
181
00:11:01,460 --> 00:11:05,070
But, I'll tell you this much,
it ain't just the postman
182
00:11:05,160 --> 00:11:07,550
that delivers rain,
sleet, or snow.
183
00:11:07,640 --> 00:11:08,950
Us farmers do, too.
184
00:11:09,030 --> 00:11:11,250
'There's a lot of people
in this whole world'
185
00:11:11,340 --> 00:11:13,780
'that ain't starving
just because of'
186
00:11:13,860 --> 00:11:16,340
just us farmers.
187
00:11:16,430 --> 00:11:19,040
And us, without
much thanks or money
188
00:11:19,130 --> 00:11:21,130
in our pockets to show for it.
189
00:11:21,220 --> 00:11:25,350
'You know, I kinda feel
sorry for your daddy.'
190
00:11:25,440 --> 00:11:29,530
With all of his millions, he
can't make his daughter happy.
191
00:11:29,620 --> 00:11:31,530
To my way of
thinkin', that makes me
192
00:11:31,620 --> 00:11:34,360
a lot richer than he is.
193
00:11:36,670 --> 00:11:40,190
Oh, Rosco, what a walk.
I'm worn down to the nub.
194
00:11:40,280 --> 00:11:41,720
Now then..
195
00:11:41,800 --> 00:11:46,200
If one cocker spaniel
is worth one oil well
196
00:11:46,290 --> 00:11:51,030
then, how many cockers
is a lost daughter worth?
197
00:11:51,120 --> 00:11:53,860
- Let's see, uh..
- Now, say... ten.
198
00:11:53,950 --> 00:11:55,210
Ten.
199
00:11:55,300 --> 00:11:59,950
So, ten cockers
times ten oil wells
200
00:12:00,040 --> 00:12:03,870
producing say a
hundred barrels a day..
201
00:12:03,960 --> 00:12:05,440
Eh, eh..
202
00:12:05,520 --> 00:12:08,090
Say $25 a barrel..
203
00:12:08,180 --> 00:12:10,010
Ya-hoo-he-he-he!
204
00:12:10,090 --> 00:12:12,140
What does that come to, Boss?
205
00:12:12,230 --> 00:12:15,880
This calculator
don't go that high.
206
00:12:15,970 --> 00:12:17,970
So, daddy decided
to send me on a cruise
207
00:12:18,060 --> 00:12:20,020
to think things
over, as he put it.
208
00:12:20,100 --> 00:12:22,850
Your father paid
two thugs to take you
209
00:12:22,930 --> 00:12:25,150
and put on that boat, whether
you wanted to go or not.
210
00:12:25,240 --> 00:12:28,070
- Yes.
- Hello.
211
00:12:28,150 --> 00:12:31,290
Yeah, oh, oh, sure,
Myrtle, I'll tell her.
212
00:12:31,380 --> 00:12:34,470
Uh, Suzy, it's Asheville.
The line's clear now.
213
00:12:36,820 --> 00:12:38,030
Fred?
214
00:12:38,120 --> 00:12:40,990
Oh, I've been
going out of my mind
215
00:12:41,080 --> 00:12:42,470
waiting for you to get back.
216
00:12:42,560 --> 00:12:45,130
Honey, I thought you'd
be on that boat already.
217
00:12:45,220 --> 00:12:48,700
No. And I am not going
to get on that ship, ever!
218
00:12:48,780 --> 00:12:51,610
Now, these here two
city dude investigators
219
00:12:51,700 --> 00:12:54,180
wanted to find Miss Holmes
worse than Boss Hogg.
220
00:12:54,270 --> 00:12:56,660
And not being
short of ol' smarts
221
00:12:56,750 --> 00:12:58,450
they come to the
Hazzard phone company.
222
00:12:58,530 --> 00:13:01,840
Oh, I can't tell you where
the Duke boys went.
223
00:13:01,930 --> 00:13:05,320
This is very important, miss.
It's a matter of life and death.
224
00:13:05,410 --> 00:13:07,720
Well, I'd love to help
you, but Boss Hogg
225
00:13:07,800 --> 00:13:11,150
who owns this here company,
made company rule number two.
226
00:13:11,240 --> 00:13:12,850
Well, that extra twenty just hit
227
00:13:12,940 --> 00:13:16,030
on Boss Hogg's rule
number two which is..
228
00:13:16,120 --> 00:13:18,860
Never turn down cash
on the barrel head.
229
00:13:18,940 --> 00:13:21,380
Especially when
your barrel's empty.
230
00:13:21,470 --> 00:13:24,040
Those boys went
to the Duke farm.
231
00:13:24,120 --> 00:13:25,780
'And where is that?'
232
00:13:25,860 --> 00:13:27,430
Out on Mill Pond Road.
233
00:13:27,520 --> 00:13:29,220
And where would that be?
234
00:13:29,300 --> 00:13:30,430
Well..
235
00:13:34,870 --> 00:13:36,830
Hang a left at the next corner
236
00:13:36,920 --> 00:13:39,750
and go 18 miles
to Mill Pond Road.
237
00:13:39,840 --> 00:13:40,840
- Got it?
- Thank you.
238
00:13:42,660 --> 00:13:45,190
- I'll get a car at the airport.
- 'You can?'
239
00:13:45,280 --> 00:13:47,490
I can do that.
Man, you bet I can.
240
00:13:47,580 --> 00:13:51,190
Oh, that's wonderful.
Fred's flying to Colonial City.
241
00:13:51,280 --> 00:13:54,070
He's gonna rent a car
and pick me up here.
242
00:13:54,150 --> 00:13:56,590
Excuse me a minute.
243
00:13:56,680 --> 00:13:58,680
- What's his name?
- Fred.
244
00:13:58,770 --> 00:14:01,420
Hello, Fred. This
here is Jesse Duke.
245
00:14:01,510 --> 00:14:03,340
Oh, Mr. Duke. Oh, hi.
246
00:14:03,420 --> 00:14:05,640
I don't think this
farm is gonna be safe
247
00:14:05,730 --> 00:14:08,690
for too much longer, so
when you get into the airport
248
00:14:08,780 --> 00:14:12,260
'come north on Highway 5,
till you get to the county line.'
249
00:14:12,350 --> 00:14:14,960
When you rent a car,
make sure you get one
250
00:14:15,040 --> 00:14:18,260
which has got a CB in it
and keep tuned to channel 9.
251
00:14:18,350 --> 00:14:20,310
'In case of a change in plan.'
252
00:14:20,400 --> 00:14:23,750
Okay. I can't tell you how
much I appreciate this, Mr. Duke.
253
00:14:23,840 --> 00:14:27,580
Yeah, and with any luck, we'll
have Suzy there to meet you.
254
00:14:27,670 --> 00:14:30,890
- Can you put Suzy on?
- Oh, yeah, yeah, here she is.
255
00:14:32,320 --> 00:14:34,890
Thanks. Fred, did you get that?
256
00:14:34,980 --> 00:14:36,720
- 'Yeah.'
- Great.
257
00:14:36,800 --> 00:14:37,980
I love you.
258
00:14:38,070 --> 00:14:39,240
'I love you too, sweetheart.'
259
00:14:40,720 --> 00:14:42,770
See you soon. Bye.
260
00:14:42,850 --> 00:14:44,900
He said he can be
there by 4 o'clock.
261
00:14:44,990 --> 00:14:46,640
Then, it's settled!
262
00:14:46,730 --> 00:14:48,706
We'll get you to that preacher
in Chickamahani County.
263
00:14:48,730 --> 00:14:49,910
And you'll be married.
264
00:14:49,990 --> 00:14:51,560
And you'll be my maid of honor.
265
00:14:51,650 --> 00:14:53,000
- Oh, yes!
- Great!
266
00:14:53,080 --> 00:14:54,780
And, and will you
give the bride away?
267
00:14:54,870 --> 00:14:56,740
Oh, I'll be glad to.
268
00:14:56,820 --> 00:15:00,180
And you two... will you
be Fred's best men?
269
00:15:00,260 --> 00:15:02,270
- Sure.
- Uh, that'll be yes, ma'am.
270
00:15:02,350 --> 00:15:04,180
Well, if that don't be though.
271
00:15:04,270 --> 00:15:06,570
I figured that when
the whole family eloped
272
00:15:06,660 --> 00:15:07,880
that Daisy would be the bride.
273
00:15:09,580 --> 00:15:11,840
Nobody's gonna be the
bride if these fellas are
274
00:15:11,930 --> 00:15:13,930
who I think they are.
275
00:15:14,020 --> 00:15:16,110
Take a look here.
276
00:15:16,190 --> 00:15:19,850
They say the path of true
love never runs smooth.
277
00:15:19,940 --> 00:15:22,590
And these two ain't
droppin' by to play no cupid.
278
00:15:22,680 --> 00:15:24,330
What y'all think's gonna happen?
279
00:15:33,770 --> 00:15:35,390
Alright, here's
what we gotta do.
280
00:15:35,470 --> 00:15:38,690
Daisy, you take Suzy in your
car and hightail it out of here.
281
00:15:38,780 --> 00:15:40,260
Oh-ho. Unless
these guys are blind
282
00:15:40,350 --> 00:15:42,270
ain't they gonna see 'em
runnin' across the yard?
283
00:15:42,350 --> 00:15:43,960
I know. I'm countin' on that.
284
00:15:44,050 --> 00:15:45,700
They got more
horsepower than you have
285
00:15:45,790 --> 00:15:48,010
but you can outdrive
them for a few minutes.
286
00:15:48,090 --> 00:15:50,530
Then, you can make the
switch at the old playgrounds.
287
00:15:50,620 --> 00:15:51,920
Now, get out the back door.
288
00:15:52,010 --> 00:15:54,320
- 10-4.
- Good luck.
289
00:15:54,400 --> 00:15:55,840
I sure hope this thing works.
290
00:16:12,860 --> 00:16:13,860
'There she goes.'
291
00:16:13,950 --> 00:16:15,950
We'll catch her in no time.
292
00:16:16,030 --> 00:16:17,120
She suckered 'em in.
293
00:16:17,210 --> 00:16:20,080
Look at her drive.
294
00:16:20,170 --> 00:16:21,870
- Whoo!
- You boys know what to do.
295
00:16:21,950 --> 00:16:23,260
- Yes, sir.
- Get goin'.
296
00:16:23,350 --> 00:16:24,520
- Let's do it, Bo.
- Alright.
297
00:16:42,150 --> 00:16:44,370
I must've been crazy
to think I could get away
298
00:16:44,450 --> 00:16:45,670
from daddy's men.
299
00:16:48,150 --> 00:16:50,070
Now, I've got your
whole family in trouble.
300
00:16:52,590 --> 00:16:54,200
Do you love Fred?
301
00:16:56,380 --> 00:16:58,120
More than that.
302
00:16:58,210 --> 00:16:59,900
Then, it's worth it.
303
00:16:59,990 --> 00:17:01,120
Thank you.
304
00:17:21,710 --> 00:17:23,540
They're gaining on us.
305
00:17:26,800 --> 00:17:28,590
Not anymore.
306
00:17:38,250 --> 00:17:40,680
Okay, now, when I get
around these bushes up here
307
00:17:40,770 --> 00:17:43,470
I'm gonna slow down
and I want you to jump out
308
00:17:43,560 --> 00:17:45,860
and run back, the boys
are gonna meet you.
309
00:17:48,780 --> 00:17:50,090
- Okay, Suzy.
- Bye.
310
00:18:02,180 --> 00:18:03,970
Alright, come on.
311
00:18:04,060 --> 00:18:05,580
Here you go.
312
00:18:06,750 --> 00:18:08,020
You all set?
313
00:18:19,770 --> 00:18:21,420
- Where are we goin'?
- Well, we...
314
00:18:21,510 --> 00:18:24,340
We're heading to Sumner Farm.
It's so far off the beaten track
315
00:18:24,420 --> 00:18:26,340
even the bloodhounds
can't find it.
316
00:18:26,430 --> 00:18:28,390
We'll hide out there until
it's time to meet Fred.
317
00:18:39,090 --> 00:18:40,140
Okay, Suzy, climb out.
318
00:18:42,570 --> 00:18:45,050
Aw, and here I thought
you two big handsome hunks
319
00:18:45,140 --> 00:18:46,140
were after me.
320
00:18:50,540 --> 00:18:52,410
Now, this is the Sumner Farm.
321
00:18:59,330 --> 00:19:01,720
Ol' Nate Sumner grows
weird stuff, don't he?
322
00:19:12,650 --> 00:19:14,950
Uh, this is Enos
to Sheriff Coltrane.
323
00:19:15,040 --> 00:19:17,230
'The General Lee's approaching
Sumner Farm, sheriff.'
324
00:19:17,260 --> 00:19:19,740
Oh, that's good news,
good news, Enos.
325
00:19:19,830 --> 00:19:21,740
They got that girl
with 'em? Come back.
326
00:19:25,530 --> 00:19:27,570
Yes, sir, the girl's
with 'em, sheriff.
327
00:19:27,660 --> 00:19:30,140
Listen, Enos, now, you
just hold your position
328
00:19:30,230 --> 00:19:31,620
and I'll come around and bag 'em
329
00:19:31,710 --> 00:19:32,930
'cause we got 'em surrounded.
330
00:19:33,010 --> 00:19:34,800
I'm gone.
331
00:19:41,980 --> 00:19:44,720
Is, um, is that what they call
a tumbleweed in these parts?
332
00:19:44,810 --> 00:19:46,550
No, ma'am, that's
what we call an Enos.
333
00:19:46,640 --> 00:19:47,990
Hang a 180.
334
00:19:48,070 --> 00:19:49,900
Shawnee Injun
Cave ain't too far off.
335
00:19:57,300 --> 00:19:58,300
Ooh!
336
00:20:01,170 --> 00:20:02,650
Oooh!
337
00:20:08,350 --> 00:20:10,010
'Enos, what are you doing?'
338
00:20:10,090 --> 00:20:13,050
Ooh, you just-look
at what I did here.
339
00:20:13,140 --> 00:20:15,450
I done scuffed my vehicle again.
340
00:20:17,490 --> 00:20:21,150
- Do I look alright, sheriff?
- You look like a bush.
341
00:20:21,240 --> 00:20:23,670
That's what I'm supposed
to look like, sheriff, a bush.
342
00:20:23,760 --> 00:20:25,720
Good thing there's
just horses here.
343
00:20:25,810 --> 00:20:27,460
Good thing there ain't no dogs.
344
00:20:27,550 --> 00:20:29,240
Ha ha.
345
00:20:29,330 --> 00:20:33,030
I wish I was a dog. I
know when you just..
346
00:20:33,120 --> 00:20:34,990
'Yes, sir. Anything
you say, sir.'
347
00:20:35,080 --> 00:20:37,120
Mr. Holmes.
348
00:20:37,210 --> 00:20:38,560
Or his money says.
349
00:20:38,640 --> 00:20:40,300
- Well, are we fired?
- Not yet.
350
00:20:40,390 --> 00:20:44,130
He's flying in, wants us to
pick him up at the airport at 2:30.
351
00:20:44,220 --> 00:20:46,960
I'm not picking anybody
just so he can fire me.
352
00:20:47,040 --> 00:20:48,440
Let him take a taxi.
353
00:20:48,520 --> 00:20:51,480
I do that, he's liable
to take it out of our pay.
354
00:20:51,570 --> 00:20:52,700
Plus the tip. Come on.
355
00:21:07,930 --> 00:21:10,680
Ooh, ooh, ooh, ooh.
356
00:21:12,370 --> 00:21:14,460
'Go around him, Bo.'
357
00:21:23,210 --> 00:21:25,170
It's Rosco.
358
00:21:25,260 --> 00:21:28,130
I got you Dukes
this time. I got you!
359
00:21:28,220 --> 00:21:31,440
Forget the Shawnee Injun Cave.
Head over to Putnam's Creek.
360
00:21:31,520 --> 00:21:34,220
'Fraid not, cousin. The
bridge is out. I can't jump that.
361
00:21:34,310 --> 00:21:36,880
Yeah, but that old
barge might still be there.
362
00:21:36,960 --> 00:21:38,880
You might get your
boat ride after all.
363
00:22:36,150 --> 00:22:37,150
Whoo!
364
00:22:43,680 --> 00:22:45,390
'Sure looks like a
nice day for a swim.'
365
00:22:45,420 --> 00:22:47,160
That's what I like
about you fellas.
366
00:22:47,250 --> 00:22:50,730
Y'all don't lie.
367
00:22:53,210 --> 00:22:55,390
We are going swimming, ain't we?
368
00:22:55,480 --> 00:22:57,740
Looks that way, don't it?
369
00:23:07,360 --> 00:23:10,490
Alright, freeze it right there.
370
00:23:10,580 --> 00:23:12,930
'Bring that barge back
here. Bring it back here now.'
371
00:23:13,020 --> 00:23:14,450
'Now, I ain't foolin' with you.'
372
00:23:14,540 --> 00:23:16,150
That's private
property you're stealing.
373
00:23:16,240 --> 00:23:18,060
Now friends, you're
watching history.
374
00:23:18,150 --> 00:23:21,150
The slowest chase ever
recorded in Hazzard County.
375
00:23:27,160 --> 00:23:29,120
'Now, you have the
right to remain silent'
376
00:23:29,210 --> 00:23:30,560
but if you give up that right...
377
00:23:30,640 --> 00:23:32,120
- Rosco, I got an idea.
- What?
378
00:23:32,210 --> 00:23:34,860
If you write some
music, we'll sing it for you.
379
00:23:34,950 --> 00:23:36,910
Well, you..
380
00:23:37,000 --> 00:23:38,910
Get your hands of me. Hush, Bo!
381
00:23:39,000 --> 00:23:40,960
Rosco, this kidnapping
charge is a joke.
382
00:23:41,040 --> 00:23:42,496
I don't know why
you're wasting your time.
383
00:23:42,520 --> 00:23:45,700
I wasn't kidnapped. I
asked them to help me.
384
00:23:45,790 --> 00:23:48,790
She leaving 'cause she wants
to marry the guy she loves.
385
00:23:48,880 --> 00:23:51,490
Well, her daddy says he
ain't good enough for her.
386
00:23:51,580 --> 00:23:54,190
And that's good enough for me.
387
00:23:54,270 --> 00:23:56,970
Because when C.J. Holmes talks
388
00:23:57,060 --> 00:23:59,240
'people listen.'
389
00:24:03,630 --> 00:24:06,810
- God bless you, sheriff.
- Oh, now, Enos. Don't bless me.
390
00:24:06,900 --> 00:24:09,200
Just go get me a
cup of hot coffee
391
00:24:09,290 --> 00:24:11,860
before I die the
death of a june bug.
392
00:24:11,940 --> 00:24:16,080
- How you want it, sheriff?
- In a cup, you dipstick.
393
00:24:16,170 --> 00:24:17,300
Yes, sir.
394
00:24:25,440 --> 00:24:27,740
I'm going to go
make a phone call.
395
00:24:27,830 --> 00:24:31,570
So sorry about that.
Just, ah, oh. Now, uh..
396
00:24:31,660 --> 00:24:35,320
I've gotta have some, uh, vital
statistics here for my report here.
397
00:24:35,400 --> 00:24:37,880
The two detectives were
on their way to the airport
398
00:24:37,970 --> 00:24:40,580
when the modern wonder
of science intervened.
399
00:24:40,670 --> 00:24:42,020
Yeah, go ahead.
400
00:24:42,110 --> 00:24:43,720
J.D. Hogg, here.
401
00:24:43,800 --> 00:24:47,890
Say, Miss Suzy Holmes
is in protective custody now
402
00:24:47,980 --> 00:24:50,110
in the Hazzard
County Sheriff's office
403
00:24:50,200 --> 00:24:52,680
'and she's available
for immediate pickup.'
404
00:24:52,770 --> 00:24:55,250
Just as soon as you
fellas have a little talk
405
00:24:55,340 --> 00:24:59,430
with Mr. C.J. Holmes
about my reward.
406
00:24:59,510 --> 00:25:00,520
'We'll be there.'
407
00:25:00,600 --> 00:25:02,820
They've got the girl
408
00:25:02,910 --> 00:25:06,830
just in time to get us off the
hook with Mr. Holmes. Let's go.
409
00:25:06,910 --> 00:25:10,180
Now while the detectives
were getting off the hook
410
00:25:10,260 --> 00:25:12,180
L.B. had hooked
on to the General
411
00:25:12,270 --> 00:25:14,400
and fished him out
for a quick overhaul.
412
00:25:14,490 --> 00:25:18,050
50,000 barrels a day,
413
00:25:18,140 --> 00:25:21,540
at least, times... uh..
414
00:25:21,620 --> 00:25:23,890
Oh, it's going up with the OPC.
415
00:25:23,970 --> 00:25:29,070
So maybe $30, $35.50 a barrel.
416
00:25:30,940 --> 00:25:33,850
You know, Rosco. That
sneeze might not be from a cold.
417
00:25:33,940 --> 00:25:36,120
Maybe, you're allergic
to something in this room.
418
00:25:36,200 --> 00:25:38,030
There's nothing
here in this room
419
00:25:38,120 --> 00:25:39,990
that hasn't been
here for 20 years.
420
00:25:40,080 --> 00:25:42,860
Well, sure there
is. Suzy's here and..
421
00:25:42,950 --> 00:25:44,926
You know, Rosco, I bet
you're allergic to her perfume.
422
00:25:44,950 --> 00:25:47,130
Oh, I'm not allergic
to her perfume.
423
00:25:47,210 --> 00:25:49,780
Oh, sure you could be.
There's one way to test.
424
00:25:49,870 --> 00:25:52,440
Why don't you stand over
there next to the door, Suzy?
425
00:25:52,520 --> 00:25:54,390
- It's just ridiculous.
- Just try it.
426
00:25:56,050 --> 00:25:57,766
See, it doesn't-doesn't
make any difference.
427
00:25:57,790 --> 00:25:59,570
Look, it's because you
ain't far enough away.
428
00:25:59,660 --> 00:26:01,310
- Now, come on. Stand up.
- Oh, what?
429
00:26:01,400 --> 00:26:03,750
- You just back off here easy.
- Oh, this is ridiculous.
430
00:26:03,840 --> 00:26:05,970
You-you ought to
feel better in a second.
431
00:26:06,060 --> 00:26:08,150
Don't scuff my uniform.
Now, get your hands..
432
00:26:08,230 --> 00:26:11,020
You see, it doesn't make
any difference whatsoever.
433
00:26:11,110 --> 00:26:14,630
- Now, Rosco, you...
- Ooh, whoo!
434
00:26:14,720 --> 00:26:16,590
Whoa!
435
00:26:16,680 --> 00:26:17,680
Whoop!
436
00:26:19,120 --> 00:26:20,460
- Rosco!
- I'm sorry.
437
00:26:20,550 --> 00:26:22,120
Get outta here. Come on.
438
00:26:22,210 --> 00:26:24,446
'What're you doing here?
You should be watching the girl.'
439
00:26:24,470 --> 00:26:25,990
I don't have to watch her.
440
00:26:26,080 --> 00:26:27,886
She's in there with the
Duk.. Oh, Boss, listen.
441
00:26:27,910 --> 00:26:30,146
I can't. I can't go chasin' her
if you're going to hang on me.
442
00:26:30,170 --> 00:26:31,870
Alright, oh!
443
00:26:31,950 --> 00:26:33,910
- Now, go get her!
- I'm going.
444
00:26:34,000 --> 00:26:35,870
Don't let 'em get away.
445
00:26:35,960 --> 00:26:37,220
My reward!
446
00:26:37,310 --> 00:26:39,400
Whoo-hoo! We
got him all tied up.
447
00:26:39,480 --> 00:26:41,570
Well, we still gotta
keep her safe till 4:00.
448
00:26:41,660 --> 00:26:42,660
Yeah.
449
00:26:47,450 --> 00:26:49,670
Suzy, she's in that orange car.
450
00:26:51,450 --> 00:26:56,590
Oh, don't you point your
nozzle at me, you dipstick.
451
00:27:16,830 --> 00:27:18,000
Get that out of there.
452
00:27:18,090 --> 00:27:19,260
Hey.
453
00:27:21,830 --> 00:27:23,050
Will you hush?
454
00:27:23,140 --> 00:27:24,570
Listen, will you
get out of there?
455
00:27:24,660 --> 00:27:28,490
Hey, hey, you-you, listen.
456
00:27:28,580 --> 00:27:31,580
Will you get that vehicle out
of there? Get that out of there.
457
00:27:31,670 --> 00:27:36,020
Hey. Hey, fella. Move
that thing out of there.
458
00:27:39,330 --> 00:27:40,460
Will you hush?
459
00:27:40,540 --> 00:27:41,540
Hush!
460
00:27:45,330 --> 00:27:46,550
Whoa!
461
00:27:47,730 --> 00:27:48,730
Enos!
462
00:27:50,730 --> 00:27:52,510
Enos, 'em Duke
boys have escaped.
463
00:27:52,600 --> 00:27:55,560
Now, get out on Highway
134 and cut 'em off.
464
00:27:55,650 --> 00:27:56,730
Yes, sir.
465
00:28:01,780 --> 00:28:02,960
'Move it!'
466
00:28:06,400 --> 00:28:09,180
He's moving now.
Come on, get in, let's go.
467
00:28:19,890 --> 00:28:22,890
Boy, are you gonna
look good, honey.
468
00:28:22,980 --> 00:28:25,460
Daisy must have
been expecting a call.
469
00:28:25,550 --> 00:28:27,940
She left her window open.
470
00:28:28,030 --> 00:28:31,990
'Daisy, this here's
Luke. You read me?'
471
00:28:32,070 --> 00:28:34,640
- 'Daisy, come back.'
- I read you, Luke. What's up?
472
00:28:34,730 --> 00:28:36,990
Alright, we got Suzy,
but Rosco's hot on our tail.
473
00:28:37,080 --> 00:28:38,706
Now, you remember that
place we used to catch
474
00:28:38,730 --> 00:28:40,276
the school bus? How
fast can you be there?
475
00:28:40,300 --> 00:28:44,260
By as fast as I did when we used
to cut school. I'm on my way, cousin.
476
00:28:44,350 --> 00:28:47,050
Ain't it amazing what some
people do for real love?
477
00:28:47,130 --> 00:28:49,480
Well, speakin' of love
you might like to know
478
00:28:49,570 --> 00:28:51,440
that good ol' Fred is
getting closer and closer
479
00:28:51,530 --> 00:28:54,050
to his meeting with
Suzy, at the County Line.
480
00:28:54,140 --> 00:28:56,050
And Suzy's daddy is rushing
481
00:28:56,140 --> 00:28:58,100
to stop her from going
anywhere with Fred.
482
00:28:58,190 --> 00:29:01,760
Enos, this is Sheriff
Rosco P. Coltrane.
483
00:29:01,840 --> 00:29:04,800
Listen, get your butt
over to Highway 126
484
00:29:04,890 --> 00:29:06,890
'cause I got them
Duke Boys by their tail.
485
00:29:06,980 --> 00:29:08,980
'Is that an affirmative?
Come back.'
486
00:29:09,070 --> 00:29:12,720
Uh, yes, sir. You want me to
get my butt over to Highway 126
487
00:29:12,810 --> 00:29:14,990
and of course, you got
Duke boys by their tail.
488
00:29:15,070 --> 00:29:17,120
And that's an affirmative.
Is that right, sheriff?
489
00:29:17,210 --> 00:29:19,820
Enos, just hush.
490
00:29:19,900 --> 00:29:24,210
- 'Just-just hush and do it.'
- I'm done.
491
00:29:29,910 --> 00:29:31,740
Not a sign of 'em up ahead.
492
00:29:31,830 --> 00:29:33,790
Let's face it, we blew it again.
493
00:29:33,880 --> 00:29:36,620
All we can do now is pick
up Mr. Holmes at the airport
494
00:29:36,700 --> 00:29:38,100
and take our medicine.
495
00:29:54,460 --> 00:29:56,200
'Hey.'
496
00:29:56,290 --> 00:29:58,046
Daisy, you gonna have to take
the General and decoy Rosco.
497
00:29:58,070 --> 00:29:59,136
- Okay.
- We're gonna borrow your car.
498
00:29:59,160 --> 00:30:01,340
My car? I just waxed it, Luke.
499
00:30:01,420 --> 00:30:03,096
Well, don't worry
about it. We'll be careful.
500
00:30:03,120 --> 00:30:05,650
Yes, you will be careful,
because one speck of dust
501
00:30:05,730 --> 00:30:07,626
on this car and you two
are in cold grits for a week.
502
00:30:07,650 --> 00:30:09,740
Daisy, hurry up, please.
503
00:30:09,820 --> 00:30:12,780
Listen, we promise. Now, Rosco's
gonna catch us if you don't hurry.
504
00:30:14,480 --> 00:30:16,350
I mean it.
505
00:30:16,440 --> 00:30:18,570
One speck of dust.
506
00:30:34,630 --> 00:30:36,720
Alright.
507
00:30:36,810 --> 00:30:41,160
Rosco'll take that bait any harder
he'd be munching under rod-n-reel.
508
00:30:41,250 --> 00:30:42,770
Let's go hide out
at L.B.'s garage.
509
00:30:42,860 --> 00:30:44,860
- Come on.
- You got it.
510
00:30:49,340 --> 00:30:51,130
Now, the detective
dudes went to the airport
511
00:30:51,210 --> 00:30:54,870
to pick up the man with
the hat, the hoss in charge.
512
00:30:54,960 --> 00:30:57,480
The point is you spotted
her, then you lost her again.
513
00:30:57,570 --> 00:30:59,260
You're not using your heads.
514
00:30:59,350 --> 00:31:02,310
Now, how many orange-colored
cars with a confederate flag
515
00:31:02,400 --> 00:31:04,560
painted on top, do you think
there could be in Hazzard?
516
00:31:04,620 --> 00:31:07,360
Check with the local garage.
517
00:31:07,450 --> 00:31:10,670
The local idiot mechanic is
bound to know who it belongs to.
518
00:31:10,750 --> 00:31:12,150
Yes, sir, Mr. Holmes.
519
00:31:12,230 --> 00:31:13,710
- We're on our way.
- Yeah.
520
00:31:19,330 --> 00:31:22,460
Daisy's gotta outfox two
hounds instead of one.
521
00:31:22,550 --> 00:31:25,600
And I guess that just
about makes it a fair race.
522
00:31:25,680 --> 00:31:28,340
Especially when you
know how Daisy drives.
523
00:31:28,420 --> 00:31:31,300
Daisy was doin' a good job
of getting Rosco and Enos
524
00:31:31,380 --> 00:31:32,780
off the General's tail.
525
00:31:32,860 --> 00:31:34,470
Enos, this is the sheriff.
526
00:31:34,560 --> 00:31:36,440
I'll take the right fork,
and you take the left.
527
00:31:44,400 --> 00:31:48,440
If that girl'd take her driving
serious, why, she'd be a champ.
528
00:32:07,510 --> 00:32:09,250
- Say, neighbor.
- Hi.
529
00:32:09,330 --> 00:32:10,860
Seen anything of an orange car
530
00:32:10,950 --> 00:32:12,430
with a confederate
flag painted on it?
531
00:32:12,510 --> 00:32:14,300
Every day.
532
00:32:14,380 --> 00:32:16,520
Belongs to them Duke
boys. Ornery critters.
533
00:32:16,600 --> 00:32:20,300
They got a mean streak
in 'em, a mile wide.
534
00:32:20,390 --> 00:32:22,170
Must run in the family.
535
00:32:22,260 --> 00:32:24,090
'When did you see it last?'
536
00:32:24,180 --> 00:32:26,220
Hmm, about two minutes ago.
537
00:32:26,310 --> 00:32:27,830
Come screeching
around the corner there
538
00:32:27,920 --> 00:32:30,010
'and headed down towards
the Hazzard drugstore.'
539
00:32:30,830 --> 00:32:32,660
Bye, y'all.
540
00:32:34,880 --> 00:32:37,710
Okay boys, they're gone.
541
00:32:37,800 --> 00:32:40,240
Alright. Hey, Suzy, you
alright? Come on, babe.
542
00:32:43,800 --> 00:32:46,850
- Thanks.
- Now, you stick here with L.B.
543
00:32:46,940 --> 00:32:50,290
We'll be back in plenty of time for
you to make your date with... Freddy.
544
00:32:50,380 --> 00:32:52,030
Now, where are you going?
545
00:32:52,120 --> 00:32:54,250
We're gonna go distract
them two goons and your father
546
00:32:54,340 --> 00:32:55,446
so they don't come back here.
547
00:32:55,470 --> 00:32:57,080
- Alright.
- Be careful.
548
00:32:57,170 --> 00:32:59,990
- Take it easy, L.B.
- Gimme my hat.
549
00:33:04,520 --> 00:33:06,910
Sorry, Mr. Holmes.
They're nowhere in sight.
550
00:33:07,000 --> 00:33:09,180
- Willie?
- Well, if it ain't Jesse Duke.
551
00:33:09,260 --> 00:33:12,880
How you been, Jesse? I
ain't seen you in a dog's age.
552
00:33:12,960 --> 00:33:17,230
Well, that's a young dog 'cause you're
just over at the house two weeks ago.
553
00:33:17,320 --> 00:33:19,190
- Did he say Duke?
- Yes, sir.
554
00:33:19,270 --> 00:33:21,750
Isn't that the name of the
boys that ran off with my Suzy?
555
00:33:21,840 --> 00:33:22,840
It is.
556
00:33:37,510 --> 00:33:39,160
Alright, gentlemen.
557
00:33:39,250 --> 00:33:42,510
I think it's time we played the
same game by the same rules.
558
00:33:43,690 --> 00:33:45,520
Have I made myself clear?
559
00:34:00,010 --> 00:34:02,270
This is shepherd.
This is shepherd.
560
00:34:02,360 --> 00:34:04,230
'Bo or Luke, you out
there somewheres?'
561
00:34:04,320 --> 00:34:06,060
We're here, Uncle
Jesse. Come back.
562
00:34:06,150 --> 00:34:09,760
Listen, I just saw them two
private detectives in town.
563
00:34:11,850 --> 00:34:14,460
- 'Is our little girl alright?'
- Yeah, she's fine now.
564
00:34:14,550 --> 00:34:17,070
'You didn't happen to notice
which way them two were drifting?'
565
00:34:19,120 --> 00:34:21,210
I think I know.
566
00:34:24,690 --> 00:34:25,990
'Uncle Jesse, you there?'
567
00:34:36,570 --> 00:34:38,050
Uncle Jesse, come back.
568
00:34:38,140 --> 00:34:41,490
'Uncle Jesse, you alright?'
569
00:34:41,570 --> 00:34:43,710
Alright, get out.
570
00:34:43,790 --> 00:34:45,230
What you suppose is wrong?
571
00:34:47,620 --> 00:34:48,970
'Uncle Jesse, you alright?'
572
00:34:50,840 --> 00:34:52,320
Your uncle's real fine, boys.
573
00:34:52,410 --> 00:34:54,540
Now, you listen
to me, both of you.
574
00:34:54,630 --> 00:34:57,200
Don't make any kind of
a deal with them, Luke.
575
00:34:57,290 --> 00:35:01,250
- Alright, what do you want?
- A fair and square swap.
576
00:35:01,330 --> 00:35:03,470
'Give us the girl, you
can have your uncle back.'
577
00:35:03,550 --> 00:35:04,910
We're gonna have
to have some time.
578
00:35:07,030 --> 00:35:09,910
We'll listen in on this channel
again in exactly one hour.
579
00:35:09,990 --> 00:35:12,950
'If we don't hear from you by
then, you can blame yourselves'
580
00:35:13,040 --> 00:35:14,820
'for whatever happens.'
581
00:35:14,910 --> 00:35:17,170
Cousin, they got us over barrel.
582
00:35:17,260 --> 00:35:19,310
They've got Uncle Jesse.
We gotta get him back.
583
00:35:19,390 --> 00:35:21,326
Fellas, you know Uncle
Jesse is not gonna sit still
584
00:35:21,350 --> 00:35:24,180
for a deal like that...
585
00:35:24,270 --> 00:35:27,490
Bo, Luke, forget I ever
came into your lives.
586
00:35:27,580 --> 00:35:30,320
'I don't mind going
back with them. Honest.'
587
00:35:30,410 --> 00:35:34,240
Suzy, Uncle Jesse would have a fit if
we gave in to your daddy and his friends.
588
00:35:34,320 --> 00:35:36,930
That's for dang
sure. Listen, Daisy.
589
00:35:37,020 --> 00:35:40,046
Y'all hang in there at home base. Luke
and me got us some serious talking to do.
590
00:35:40,070 --> 00:35:42,330
You got it. 10-4, cousin.
591
00:35:42,420 --> 00:35:44,510
It's gonna be alright, Suzy.
592
00:35:44,590 --> 00:35:47,640
Alright, get in, pops.
593
00:35:47,730 --> 00:35:51,170
Put that gun away, or
pops will put it away for you.
594
00:36:10,790 --> 00:36:11,970
Rosco and Enos.
595
00:36:12,060 --> 00:36:14,710
Ooh, ooh, here they come.
596
00:36:14,800 --> 00:36:18,930
"Come into my parlor,"
said the spider to the bee.
597
00:36:19,020 --> 00:36:21,630
Sheriff, I think that's
suppose to be a fly.
598
00:36:21,720 --> 00:36:23,200
Hang on, cousin,
we're going through.
599
00:36:23,280 --> 00:36:24,980
You can't squeeze
in through there.
600
00:36:25,070 --> 00:36:27,290
- Here they come, sheriff.
- Whip out your weapon.
601
00:36:27,380 --> 00:36:30,120
- He's-he's still coming.
- They're coming!
602
00:36:42,260 --> 00:36:44,610
'Yee-haw!'
603
00:37:40,800 --> 00:37:43,710
Enos, they're heading
for the Kissing Cliff.
604
00:37:43,800 --> 00:37:46,081
'Now, you head for Black
Tar Road and try to cut 'em off.'
605
00:37:46,150 --> 00:37:47,150
Yes, sir.
606
00:37:50,240 --> 00:37:53,240
'Set course for Kissing Cliff, we
ought to be able to lose them there.'
607
00:38:03,560 --> 00:38:06,170
Well, Kissing Cliff. Now what?
608
00:38:06,260 --> 00:38:08,210
Simple, we just double
back on Old Tar Road.
609
00:38:12,440 --> 00:38:14,410
'Slow down, you ain't
gonna make it this way.'
610
00:38:14,440 --> 00:38:16,586
'Well, I'm trying to. I can't.
The accelerator's stuck.'
611
00:38:16,610 --> 00:38:18,891
Luke, we can't make it. We
gotta-we gotta get out of here.
612
00:38:25,670 --> 00:38:28,710
Wonder what that'll
do to the wax job.
613
00:38:39,720 --> 00:38:41,510
Gyuh. Ooh.
614
00:38:44,690 --> 00:38:45,690
Look.
615
00:38:56,440 --> 00:38:59,220
You sure ain't got much
respect for her wax job.
616
00:38:59,310 --> 00:39:01,090
Daisy is just gonna kill you.
617
00:39:01,180 --> 00:39:03,010
Me? What are you talkin' about?
618
00:39:03,100 --> 00:39:05,230
Well, you could've at
least tried to stop me.
619
00:39:05,320 --> 00:39:07,710
Oh, not the way
you drive. Come on.
620
00:39:26,680 --> 00:39:28,290
What? Hey, wait!
621
00:39:28,380 --> 00:39:29,910
'Come back here!'
622
00:39:34,210 --> 00:39:37,480
They got my keys,
and they got your car.
623
00:39:37,570 --> 00:39:40,960
Why'd you leave the
keys in your car for, huh?
624
00:39:41,050 --> 00:39:42,310
You left 'em in yours, sheriff.
625
00:39:42,400 --> 00:39:44,270
Oh, don't try to blame me.
626
00:39:46,140 --> 00:39:49,360
Look at that. Just... freeze!
627
00:39:49,450 --> 00:39:53,190
Mr. Duke... I have every
right to prevent my daughter
628
00:39:53,280 --> 00:39:54,580
from ruinin' her life.
629
00:39:54,670 --> 00:39:56,060
You're wrong, Holmes.
630
00:39:56,150 --> 00:39:58,110
You're the one
that's ruinin' her life.
631
00:39:58,190 --> 00:40:00,070
I'm afraid we disagree.
632
00:40:00,150 --> 00:40:02,290
You know, Suzy and I care
a lot more for each other
633
00:40:02,370 --> 00:40:05,330
than your boys care about you..
634
00:40:05,420 --> 00:40:07,510
Considering the circumstances.
635
00:40:07,600 --> 00:40:10,290
Wrong again.
636
00:40:10,380 --> 00:40:13,380
'I know them boys
care about me.'
637
00:40:13,470 --> 00:40:17,260
But what's more important,
come hell or high water
638
00:40:17,340 --> 00:40:20,830
them boys care about
doing what's right.
639
00:40:20,910 --> 00:40:23,000
You been so busy
making money all your life
640
00:40:23,090 --> 00:40:25,480
'you never learned that.'
641
00:40:25,570 --> 00:40:28,620
I'll tell you somethin' else.
642
00:40:28,700 --> 00:40:31,880
When it comes to you
and your hoodlums here..
643
00:40:31,970 --> 00:40:34,230
You're way out of
them boys' league.
644
00:40:43,810 --> 00:40:46,720
'Uh, this is Sheriff
Rosco P. Coltrane.'
645
00:40:46,810 --> 00:40:49,850
'Uh, Boss, you got
your ears on? Come on.'
646
00:40:49,940 --> 00:40:50,940
Yeah.
647
00:40:50,990 --> 00:40:52,550
'Now, tell me.'
648
00:40:52,640 --> 00:40:56,380
I take it that you already
have got the Holmes girl
649
00:40:56,470 --> 00:40:58,950
and the Duke boys
in custody, over.
650
00:40:59,040 --> 00:41:02,080
Uh, uh, not exactly,
Boss. Come back.
651
00:41:02,170 --> 00:41:03,560
Listen, you dodo.
652
00:41:03,650 --> 00:41:06,480
'If I don't give Mr. C.J.
Holmes back his daughter'
653
00:41:06,570 --> 00:41:09,000
I'm gonna make
youpay what I lost.
654
00:41:09,090 --> 00:41:11,620
'And I don't take IOUs'
655
00:41:11,700 --> 00:41:15,050
'from unemployed
sheriffs, got that?'
656
00:41:15,140 --> 00:41:18,670
'Uh, we're burnin'
rubber. Over and out.'
657
00:41:19,880 --> 00:41:21,840
'Faster! Will you..'
658
00:41:21,930 --> 00:41:24,110
Will you get faster..
659
00:41:24,190 --> 00:41:26,020
Now, get those things..
660
00:41:26,110 --> 00:41:27,720
Will you just..
661
00:41:27,810 --> 00:41:29,720
'It's a pretty day, sheriff.'
662
00:41:29,810 --> 00:41:31,290
Just hurry it up here.
663
00:41:31,370 --> 00:41:33,940
I'll arrest you for..
664
00:41:35,940 --> 00:41:37,640
Faster!
665
00:41:37,730 --> 00:41:39,950
I hope there's no manure
in there. I hate that.
666
00:41:40,040 --> 00:41:42,080
Suzy, look, you're
just plain outvoted.
667
00:41:42,170 --> 00:41:43,976
Now, we ain't gonna bring you
to your father, we promised you
668
00:41:44,000 --> 00:41:47,430
Freddy, and that's just
what you're gonna get.
669
00:41:47,520 --> 00:41:48,650
- Alright?
- Okay.
670
00:41:48,740 --> 00:41:49,740
Alright.
671
00:41:53,270 --> 00:41:56,970
I sure hope Freddy's monitoring
channel 9 like he's supposed to.
672
00:41:57,050 --> 00:42:00,060
Les, this here is Luke
Duke. Got your ears on?
673
00:42:00,140 --> 00:42:01,140
Yeah, go ahead.
674
00:42:01,230 --> 00:42:02,930
Alright, here's the deal.
675
00:42:03,010 --> 00:42:04,800
Now, we're gonna
agree to the swap.
676
00:42:04,890 --> 00:42:08,370
'Uncle Jesse for Suzy. But
to keep it all on the up and up'
677
00:42:08,450 --> 00:42:10,150
'we wanna do it
out in the open.'
678
00:42:10,240 --> 00:42:13,020
'In the middle of
Crystal Lake Bridge.'
679
00:42:13,110 --> 00:42:15,810
'Now, in case, Uncle Jesse's
not particularly inclined'
680
00:42:15,900 --> 00:42:17,460
'to show you the
place, you can find it'
681
00:42:17,510 --> 00:42:19,550
'on any county road map.'
682
00:42:21,860 --> 00:42:25,340
Alright, be there at 3:45.
683
00:42:25,430 --> 00:42:26,910
- 'Alright?'
- You got it.
684
00:42:27,000 --> 00:42:30,000
Exactly 3:45, at
Crystal Lake Bridge.
685
00:42:30,090 --> 00:42:31,570
'And no tricks.'
686
00:42:31,650 --> 00:42:33,130
Alright.
687
00:42:33,220 --> 00:42:34,790
Rosco, Enos
688
00:42:34,870 --> 00:42:37,960
we got ourselves here
a sure thing daily double.
689
00:42:38,050 --> 00:42:40,490
The reward for the Holmes
girl and the Duke boys
690
00:42:40,570 --> 00:42:42,310
behind bars for kidnapping.
691
00:42:42,400 --> 00:42:45,360
Let's go nail 'em!
692
00:42:45,450 --> 00:42:46,930
Gimme my hat. Gimme my hat.
693
00:42:47,020 --> 00:42:48,670
- There you go.
- Oh.
694
00:42:48,760 --> 00:42:50,370
There you go.
695
00:42:50,450 --> 00:42:52,320
Enos, after me, you loser.
696
00:42:52,410 --> 00:42:53,890
Well, Mr. Duke..
697
00:42:53,980 --> 00:42:55,580
It appears we know
those boys of yours
698
00:42:55,630 --> 00:42:58,460
a lot better than you do.
699
00:43:15,830 --> 00:43:17,700
Don't y'all blink an eye now.
700
00:43:17,790 --> 00:43:19,130
You're gonna miss the best part.
701
00:43:19,220 --> 00:43:20,920
Dang fools.
702
00:43:21,010 --> 00:43:24,840
I'd have let you fellas rot
before I'd a-give in to you.
703
00:43:24,920 --> 00:43:27,270
Wish us luck, L.B. Come on.
704
00:43:29,410 --> 00:43:30,710
Get 'em, boys.
705
00:43:30,800 --> 00:43:32,710
Better wait here, Mr. Holmes.
706
00:43:53,560 --> 00:43:56,080
Well, you two
are somethin' else.
707
00:43:56,170 --> 00:43:58,650
They had us, Uncle
Jesse. We did all we could.
708
00:43:58,740 --> 00:44:00,830
Oh, horse feathers.
709
00:44:03,050 --> 00:44:05,790
- Bye, Suzy dear.
- Oh, bye-bye.
710
00:44:05,880 --> 00:44:07,440
'Okay, Suzy, let's go.'
711
00:44:07,530 --> 00:44:09,050
Your father's mad
enough as it is.
712
00:44:10,620 --> 00:44:11,670
Thanks.
713
00:44:14,540 --> 00:44:16,840
Thank you for everything.
714
00:44:16,930 --> 00:44:17,980
Welcome.
715
00:44:18,060 --> 00:44:20,150
Suzy!
716
00:44:20,240 --> 00:44:22,150
I'm sorry, I can't
go through with it..
717
00:44:22,240 --> 00:44:26,070
- Wait a minute, we made a deal.
- I got 'em. Alright.
718
00:44:26,160 --> 00:44:27,640
Take the girl and
get out of here.
719
00:44:27,720 --> 00:44:30,380
Here's mud in your eye.
720
00:44:30,470 --> 00:44:31,510
Whoo-hoo!
721
00:44:31,600 --> 00:44:32,640
Come on!
722
00:44:36,340 --> 00:44:38,870
Come on! Ya-ha-hoo!
723
00:44:38,950 --> 00:44:41,170
I just knew you..
724
00:45:03,150 --> 00:45:04,940
- Here they come.
- And here they go.
725
00:45:05,020 --> 00:45:06,550
After 'em, Rosco!
726
00:45:06,630 --> 00:45:10,030
I just seen the Holmes girl
and my new fortune flash by.
727
00:45:25,260 --> 00:45:27,440
You can start blinkin' now.
728
00:45:27,520 --> 00:45:29,610
'Cause Hazzard County
ain't seen a chase like this
729
00:45:29,700 --> 00:45:31,880
since the Dukes helped
old Cale Yarboro get away
730
00:45:31,960 --> 00:45:33,440
from Boss Hogg and Rosco.
731
00:45:37,050 --> 00:45:38,250
'They're gaining on us.'
732
00:45:41,280 --> 00:45:43,020
The old water tower.
733
00:45:43,100 --> 00:45:44,580
'I hope there's
water left in it.'
734
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
I guess it's still
got water in it.
735
00:46:12,090 --> 00:46:15,140
- Here we go!
- Yaa-hoo!
736
00:46:19,710 --> 00:46:20,970
Whoa, whoa.
737
00:46:23,970 --> 00:46:25,760
- Oh! Oh! Oh!
- Oh. Oh.
738
00:46:29,190 --> 00:46:30,800
That was.. That was thrillin'.
739
00:46:34,940 --> 00:46:36,940
Boy, it's a good thing
I was drivin', Boss.
740
00:46:37,030 --> 00:46:38,720
I mean, if Enos
here had been driving
741
00:46:38,810 --> 00:46:40,120
we could've really been hurt.
742
00:46:40,200 --> 00:46:41,820
Speak for yourself, dodo.
743
00:46:41,900 --> 00:46:43,340
Oh, I'm sorry about
your cigar there.
744
00:46:43,430 --> 00:46:45,470
I think it's
scuff-scuffed a little bit.
745
00:46:45,560 --> 00:46:47,340
- Now, I'll scuff you!
- It's Enos!
746
00:46:47,430 --> 00:46:49,520
Gentlemen, now, I understand
747
00:46:49,610 --> 00:46:51,220
why she didn't
wanna ride with ya.
748
00:46:57,440 --> 00:46:59,440
When they told
Daisy about her car
749
00:46:59,530 --> 00:47:01,530
she took it pretty good.
750
00:47:08,710 --> 00:47:09,970
Get over here!
751
00:47:12,150 --> 00:47:15,760
Boss took losing them oil
wells with his usual grace.
752
00:47:19,110 --> 00:47:21,640
Oh. Oh..
753
00:47:21,720 --> 00:47:22,940
It's gonna get.. It's alright.
754
00:47:23,030 --> 00:47:24,600
It's gonna be alright.
755
00:47:24,680 --> 00:47:27,080
- Enos!
- Ow! Oh! Oh!
756
00:47:27,160 --> 00:47:28,990
And the very next
day, Suzy and Fred
757
00:47:29,080 --> 00:47:31,080
got themselves all hitched up.
758
00:47:31,170 --> 00:47:32,870
Just like the Dukes planned.
759
00:47:43,010 --> 00:47:45,700
With all of C.J Holmes'
money and power
760
00:47:45,790 --> 00:47:48,270
he couldn't stop mother nature.
761
00:47:48,360 --> 00:47:50,320
Besides that, he figured
if Fred was man enough
762
00:47:50,410 --> 00:47:53,410
to whoop him and
his two bodyguards..
763
00:47:53,500 --> 00:47:55,890
Then, he should be
good enough for Suzy.
764
00:48:06,460 --> 00:48:07,470
For you.
765
00:48:07,550 --> 00:48:09,640
No, oh!
766
00:48:09,730 --> 00:48:12,470
Daisy gets herself
a bridesmaid's gift
767
00:48:12,560 --> 00:48:14,910
a car named Dixie.
768
00:48:15,000 --> 00:48:16,690
And like a lot of
folks in Hazzard
769
00:48:16,780 --> 00:48:19,740
Suzy and Fred lived
happily ever after.
770
00:48:19,830 --> 00:48:23,180
And all because of
the Dukes of Hazzard.
57639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.