All language subtitles for The Dukes of Hazzard S02E10 Granny Annie WEBRip 1080p DD2.0 H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,110 --> 00:00:08,720 ♪ Just the good ol' boys ♪ 2 00:00:08,810 --> 00:00:10,460 ♪ Never meanin' no harm ♪ 3 00:00:13,030 --> 00:00:16,080 ♪ Beats all you've never saw been in trouble with the law ♪ 4 00:00:16,160 --> 00:00:19,860 ♪ Since the day they was born ♪ 5 00:00:19,950 --> 00:00:21,910 ♪ Straightenin' the curves ♪ 6 00:00:23,470 --> 00:00:27,520 ♪ Flattenin' the hills ♪ 7 00:00:27,610 --> 00:00:33,010 ♪ Someday the mountain might get 'em but the law never will ♪ 8 00:00:33,090 --> 00:00:36,100 ♪ Makin' their way ♪ 9 00:00:36,180 --> 00:00:38,660 ♪ The only way they know how ♪ 10 00:00:40,840 --> 00:00:46,450 ♪ That's just a little bit more than the law will allow ♪ 11 00:00:46,540 --> 00:00:49,410 ♪ Just the good ol' boys ♪ 12 00:00:49,500 --> 00:00:54,110 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 13 00:00:54,200 --> 00:00:58,340 ♪ Fightin' the system like a true modern day Robin Hood ♪ 14 00:01:04,430 --> 00:01:06,520 You know one nice thing about drivin' anywhere 15 00:01:06,600 --> 00:01:08,130 in Hazzard County. 16 00:01:08,210 --> 00:01:10,960 You're always sure to run into somebody you know. 17 00:01:11,040 --> 00:01:12,610 They almost did. 18 00:01:14,530 --> 00:01:17,830 That's B.B. Davenport. Cooter's cousin. 19 00:01:21,270 --> 00:01:25,490 - Yee-hoo! - Yahoo! 20 00:01:25,580 --> 00:01:27,150 Now, what that means in Hazzard County 21 00:01:27,230 --> 00:01:29,110 is, "Ya'll wanna race?" 22 00:01:34,410 --> 00:01:36,110 Alright. Alright. 23 00:01:36,200 --> 00:01:38,510 Come on, General. Get it up. 24 00:01:38,590 --> 00:01:41,070 Hey, why don't you let him win just this one time? 25 00:01:41,160 --> 00:01:43,470 Oh, you sure are generous when I'm drivin'. 26 00:01:43,550 --> 00:01:46,430 - Yeah? - Alright. 27 00:01:52,610 --> 00:01:54,650 Haa-ha ha! 28 00:02:05,270 --> 00:02:06,620 Hey, good buddies. 29 00:02:06,710 --> 00:02:08,710 Ya'll owe me a beer. Don't you come back? 30 00:02:08,800 --> 00:02:10,930 That's a big 10-4, big B.B. 31 00:02:11,020 --> 00:02:13,370 Listen, tell Daisy to put it on our tab, alright? 32 00:02:13,450 --> 00:02:15,216 We promised Granny Annie, we'd go over and do all 33 00:02:15,240 --> 00:02:18,330 the roofin' for her today, we're gone. 34 00:02:18,420 --> 00:02:20,330 Granny Annie Cargill. 35 00:02:20,420 --> 00:02:22,980 The Grandma Moses of Hazzard County. 36 00:02:23,070 --> 00:02:24,730 Been selling her stuff at the same spot 37 00:02:24,810 --> 00:02:26,680 for over 40 years. 38 00:02:26,770 --> 00:02:28,570 She's been havin' a goin'-out-of-business sale 39 00:02:28,640 --> 00:02:30,120 for 30 of 'em. 40 00:02:33,910 --> 00:02:36,780 Uh, slippery rung. Yeah. 41 00:02:55,500 --> 00:02:58,110 - Granny. Good as new. - Yeah. 42 00:03:02,460 --> 00:03:05,380 Well, I've never seen nobody like you two. 43 00:03:05,460 --> 00:03:07,460 So interested in my flowers. 44 00:03:07,550 --> 00:03:11,770 Oh, uh, they bloomed up extra pretty this year. 45 00:03:11,860 --> 00:03:13,950 Holly Mae sure did bloom up pretty too, didn't she? 46 00:03:14,040 --> 00:03:15,780 Well, now, you just back off. 47 00:03:15,860 --> 00:03:18,650 'Cause she ain't ripe for pickin', yet. 48 00:03:18,740 --> 00:03:20,170 Now, here you go. 49 00:03:20,260 --> 00:03:22,310 Oh, no. We can't take nothing for this. 50 00:03:22,390 --> 00:03:23,870 - We-we're just helpin' out. - Yeah. 51 00:03:23,960 --> 00:03:26,050 I don't take charity. 52 00:03:26,130 --> 00:03:29,310 Now, here you go. There. Now, scat. 53 00:03:29,400 --> 00:03:32,010 Oh, and, uh, give your Uncle Jesse 54 00:03:32,100 --> 00:03:33,750 a special howdy for me. 55 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 Alrighty. 56 00:03:34,930 --> 00:03:36,880 He's a good-lookin' man. 57 00:03:36,970 --> 00:03:40,060 I don't know what possessed me lettin' him get by me. 58 00:03:40,150 --> 00:03:42,330 Huh. Yes, ma'am. 59 00:03:42,410 --> 00:03:44,110 - We'll see you later. - Yeah. 60 00:03:44,200 --> 00:03:45,280 - 'Much obliged.' - 'Yeah.' 61 00:03:45,370 --> 00:03:46,720 Thank you. 62 00:03:46,810 --> 00:03:49,200 - Take care now. - Alright. Bye. 63 00:03:49,290 --> 00:03:51,070 Buh-bye. 64 00:04:04,390 --> 00:04:07,700 - It's not funny, Luke. - I don't think it's funny. 65 00:04:16,180 --> 00:04:18,360 ♪ Give me that old time lovin' ♪ 66 00:04:18,450 --> 00:04:20,540 ♪ Like we was in love again-in ♪ 67 00:04:20,620 --> 00:04:23,190 ♪ Yes that old time lovin' ♪ 68 00:04:23,280 --> 00:04:25,020 ♪ Make it never ending ♪ 69 00:04:25,110 --> 00:04:29,760 ♪ Give me that old time good time lovin' we once knew ♪ 70 00:04:29,850 --> 00:04:33,160 ♪ I want that old time love again with you ♪♪ 71 00:04:34,590 --> 00:04:36,070 Hey, Ellen. 72 00:04:37,640 --> 00:04:39,276 You know, that sounds like the Oak Ridge Boys. 73 00:04:39,300 --> 00:04:40,730 Ah, must be the jukebox. 74 00:04:40,820 --> 00:04:42,140 Don't sound like no jukebox to me. 75 00:04:42,170 --> 00:04:43,300 C'mon. 76 00:04:43,390 --> 00:04:44,600 ♪ Little house, no one cared ♪ 77 00:04:44,690 --> 00:04:47,430 ♪ There were good times to be shared ♪ 78 00:04:47,520 --> 00:04:50,920 ♪ Even though the house just had three rooms ♪ 79 00:04:51,000 --> 00:04:53,130 ♪ And there was hardly a whole night ♪ 80 00:04:53,220 --> 00:04:55,490 ♪ That we slept through ♪ 81 00:04:55,570 --> 00:04:59,360 ♪ How I want that old time love again with you ♪ 82 00:04:59,450 --> 00:05:02,060 ♪ Give me that old time lovin' ♪ 83 00:05:02,140 --> 00:05:04,060 ♪ Like we was in love again-in ♪ 84 00:05:04,150 --> 00:05:06,450 ♪ Yes that old time lovin' ♪ 85 00:05:06,540 --> 00:05:08,150 ♪ Make it never ending ♪ 86 00:05:08,240 --> 00:05:12,720 ♪ Give me that old time good time lovin' we once knew ♪ 87 00:05:12,810 --> 00:05:16,720 ♪ I want that old time love again with you ♪ 88 00:05:16,810 --> 00:05:19,340 ♪ Times were hard but we had fun ♪ 89 00:05:19,420 --> 00:05:22,080 ♪ When the old car wouldn't run ♪ 90 00:05:22,160 --> 00:05:25,470 ♪ We thought of better things to do ♪ 91 00:05:25,560 --> 00:05:27,910 ♪ Love was sweet love was ripe ♪ 92 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 ♪ Let's bring it back tonight ♪ 93 00:05:30,080 --> 00:05:34,000 ♪ Let's make that old time lovin' feel brand new ♪ 94 00:05:34,090 --> 00:05:38,440 ♪ It's the only kind of lovin' that will do ♪ 95 00:05:38,530 --> 00:05:42,450 ♪ How I want that old time love again with you ♪ 96 00:05:42,530 --> 00:05:45,230 ♪ Give me that old time lovin' ♪ 97 00:05:45,320 --> 00:05:47,100 ♪ Like we was in love again-in ♪ 98 00:05:47,190 --> 00:05:49,890 ♪ Yes that old time lovin' ♪ 99 00:05:49,970 --> 00:05:51,630 ♪ Make it never ending ♪ 100 00:05:51,720 --> 00:05:55,630 ♪ Give me that old time good time lovin' we once knew ♪ 101 00:05:55,720 --> 00:05:59,940 ♪ I want that old time love again with you ♪ 102 00:06:00,030 --> 00:06:02,420 ♪ Give me that old time lovin' ♪ 103 00:06:02,510 --> 00:06:04,250 ♪ Like we was in love again-in ♪ 104 00:06:04,340 --> 00:06:06,690 ♪ Yes that old time lovin' ♪ 105 00:06:06,770 --> 00:06:08,690 ♪ Make it never ending ♪ 106 00:06:08,780 --> 00:06:12,610 ♪ Give me that old time good time lovin' we once knew ♪ 107 00:06:12,690 --> 00:06:15,650 ♪ I want that old time love again with you ♪ 108 00:06:15,740 --> 00:06:17,000 Yee-haw! 109 00:06:17,090 --> 00:06:19,220 ♪ Give me that old time lovin' ♪ 110 00:06:19,310 --> 00:06:20,586 ♪ Like we was in love again-in ♪ 111 00:06:20,610 --> 00:06:22,570 Yee-hoo! 112 00:06:22,660 --> 00:06:23,726 ♪ Yes that old time lovin' ♪ 113 00:06:23,750 --> 00:06:25,360 ♪ Make it never ending ♪ 114 00:06:25,440 --> 00:06:29,320 ♪ Give me that old time good time lovin' we once knew ♪ 115 00:06:29,410 --> 00:06:32,450 ♪ I want that old time love again with you ♪ 116 00:06:32,540 --> 00:06:33,540 Yeah! 117 00:06:34,890 --> 00:06:36,410 Alright! 118 00:06:40,850 --> 00:06:43,030 Hey, hey. Hey, listen, ya'll were terrific, man. 119 00:06:43,110 --> 00:06:45,510 Well, if you wanna thank somebody, thank that sheriff. 120 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 - Sheriff Rosco? - Yeah. 121 00:06:46,640 --> 00:06:48,340 He caught us in a speed trap. 122 00:06:48,420 --> 00:06:51,910 He asked us to spend a night in jail or do this gig here. 123 00:06:51,990 --> 00:06:55,130 And I'll tell you what, he drives a hard bargain too. 124 00:06:55,210 --> 00:06:57,170 Guys, let's go to Nashville. C'mon. 125 00:06:57,260 --> 00:06:58,960 Thanks a lot for coming, ya'll. 126 00:07:01,180 --> 00:07:04,960 Thanks to Granny Annie, beer is on the Duke boys. 127 00:07:08,100 --> 00:07:10,660 You know what? This fives can cover your tab here. 128 00:07:10,750 --> 00:07:13,230 Well, Luke, I guess we ain't got no choice. 129 00:07:13,320 --> 00:07:16,500 - Drinks are still on us. - Ha! There you go. 130 00:07:16,580 --> 00:07:18,370 - There you go. - Make 'em big and cold. 131 00:07:18,450 --> 00:07:21,630 Alright! Yeah, give me a frosted glass, will you? 132 00:07:21,720 --> 00:07:24,020 - Thank you, Daisy. - Yeah. 133 00:07:30,730 --> 00:07:33,210 Now, here's where we start getting into the nitty-gritty 134 00:07:33,290 --> 00:07:35,040 of this here story. 135 00:07:35,120 --> 00:07:36,910 You watch Rosco if you don't believe me. 136 00:07:36,990 --> 00:07:39,130 - Hey, sheriff. - Mm? 137 00:07:39,210 --> 00:07:41,300 Come here. Take a look at this. 138 00:07:50,050 --> 00:07:54,840 Rosco, this fake $5 bill don't mean piddly-doo to me. 139 00:07:54,930 --> 00:07:56,320 Hmm. 140 00:07:56,400 --> 00:07:59,020 What I want are the engraving plates 141 00:07:59,100 --> 00:08:00,670 that made it. 142 00:08:00,760 --> 00:08:02,980 - Engraving plates. - Engraving plates. Got that? 143 00:08:03,060 --> 00:08:04,760 - I got it. - Yeah. 144 00:08:04,850 --> 00:08:09,370 'Cause I reckon, I could sell them plates to someone 145 00:08:09,460 --> 00:08:11,640 who'd pay me a mighty pretty penny for 'em. 146 00:08:11,720 --> 00:08:13,250 I love that. 147 00:08:13,330 --> 00:08:15,210 You know how we gonna get them plates, don't ya? 148 00:08:15,290 --> 00:08:17,120 No. 149 00:08:17,210 --> 00:08:20,430 Well, you gonna keep your eyes open and follow them Duke boys 150 00:08:20,520 --> 00:08:24,220 on the QT, until they lead you right to 'em. 151 00:08:24,300 --> 00:08:25,650 Well, I'll do that. 152 00:08:25,740 --> 00:08:27,610 - Don't make 'em suspicious. - No. 153 00:08:27,700 --> 00:08:30,130 - Just act casual. You got that? - Oh, yeah. 154 00:08:30,220 --> 00:08:33,220 - Casual. - Casual. 155 00:08:45,370 --> 00:08:46,800 You wouldn't by any chance know 156 00:08:46,890 --> 00:08:49,330 where the Duke boys went, would you? 157 00:08:49,410 --> 00:08:51,980 They just said they were heading back to their spread. 158 00:08:52,070 --> 00:08:54,850 Mm, that's it. 159 00:08:54,940 --> 00:08:57,030 They didn't pass anymore of those 160 00:08:57,120 --> 00:08:59,730 phony $5 bills, did they? 161 00:08:59,820 --> 00:09:00,900 - No. - Yeah, no. 162 00:09:15,530 --> 00:09:17,750 General, you're a mess. 163 00:09:17,830 --> 00:09:20,790 Now, since when did the two of you start taking money 164 00:09:20,880 --> 00:09:22,800 for helping somebody like Granny Annie? 165 00:09:22,880 --> 00:09:24,930 I told you, Uncle Jesse. She forced it on us. 166 00:09:25,020 --> 00:09:27,150 Well, you should've forced it back on her. 167 00:09:30,720 --> 00:09:34,290 Hey, good buddies. B.B. Davenport here. Come on. 168 00:09:34,370 --> 00:09:36,290 This is Luke Duke, B.B. Come on. 169 00:09:36,370 --> 00:09:39,250 Know that beer money Granny Annie give you.. 170 00:09:39,330 --> 00:09:41,900 It ain't the real thing. It's counterfeit. 171 00:09:41,990 --> 00:09:44,080 'Now, Rosco is skulking around.' 172 00:09:44,160 --> 00:09:45,780 'He plans to talk to you about it.' 173 00:09:45,860 --> 00:09:47,650 Yeah, I just bet he is. 174 00:09:47,730 --> 00:09:50,950 You boys need any help at all, just give a holler. I'm gone. 175 00:09:52,220 --> 00:09:54,390 What kind of a varmint would give 176 00:09:54,480 --> 00:09:58,570 bogus money to some sweet little ol' lady, like Granny Annie? 177 00:09:58,660 --> 00:09:59,960 Probably some guy on the road 178 00:10:00,050 --> 00:10:01,596 came and bought a painting or something. 179 00:10:01,620 --> 00:10:04,140 Well, you two better get over there right away 180 00:10:04,230 --> 00:10:06,490 and you tell Granny what's happenin'. 181 00:10:06,580 --> 00:10:08,490 - Now, get! - Yes, sir. 182 00:10:27,470 --> 00:10:29,950 We just got company. Rosco pulled in behind us. 183 00:10:33,430 --> 00:10:35,090 He can't be chasin' us. 184 00:10:35,170 --> 00:10:36,846 I don't see lights flashing or hear that siren. 185 00:10:36,870 --> 00:10:38,130 Yeah, you're right. 186 00:10:42,530 --> 00:10:43,830 Alright, stop it. 187 00:10:51,450 --> 00:10:53,100 Just like I thought. 188 00:10:53,190 --> 00:10:55,850 He is followin' us, but he don't wanna catch us. 189 00:10:55,930 --> 00:10:58,410 Your guess is as good as mine, why. 190 00:10:58,500 --> 00:11:00,200 Well, we better lose him. 191 00:11:06,900 --> 00:11:09,420 Oh great! We are losin' oil pressure now. 192 00:11:09,510 --> 00:11:12,510 I thought I fixed that oil pump. Doggone it! 193 00:11:12,600 --> 00:11:15,260 Well, we are gonna have to work on it later. 194 00:11:20,480 --> 00:11:22,570 We are gonna have to leapfrog over Klinger Ridge. 195 00:11:22,650 --> 00:11:25,530 He can't catch what he can't see. 196 00:11:25,610 --> 00:11:27,530 The General and me will do our best. Hang on. 197 00:11:27,620 --> 00:11:28,700 Alright. 198 00:11:37,190 --> 00:11:39,190 Dumb place to put a fence. 199 00:11:39,280 --> 00:11:42,150 I just knocked that son of a gun into the middle of next week. 200 00:12:10,480 --> 00:12:11,700 Ooh! Ooh! 201 00:12:16,270 --> 00:12:17,270 Woo! 202 00:12:18,970 --> 00:12:22,850 Golly! He been going to the Bo Duke School of Driving. 203 00:12:22,930 --> 00:12:24,256 'No. He ain't. It ain't open yet... ; 204 00:12:24,280 --> 00:12:26,150 'Next week.' 205 00:12:26,240 --> 00:12:28,810 Rosco. Rosco! J.D. Hogg calling. 206 00:12:28,890 --> 00:12:32,460 This is Sheriff Rosco P. Coltrane, little buddy. 207 00:12:32,550 --> 00:12:35,860 I'm in casual pursuit of them, Duke boys. Over. 208 00:12:35,950 --> 00:12:38,510 He he he. Well, don't you lose 'em now. 209 00:12:38,600 --> 00:12:41,690 'Cause I just made me a right beautiful deal. 210 00:12:41,780 --> 00:12:44,040 I'm selling them engrav.. 211 00:12:44,130 --> 00:12:47,300 Um... them, uh, thingamadoodles 212 00:12:47,390 --> 00:12:49,310 we heretofore discussed 213 00:12:49,390 --> 00:12:52,920 to Big Jim Downey of Dixville County. 214 00:12:53,010 --> 00:12:56,230 Boss, did you say Big Jim Downey? Good grief. 215 00:12:56,310 --> 00:12:59,400 That man is mean. He'll kick you, bite you and stomp on you. 216 00:12:59,490 --> 00:13:01,320 And then he'll really hurt you. Over. 217 00:13:01,410 --> 00:13:03,280 Ah ha. Don't you worry about that. 218 00:13:03,360 --> 00:13:05,540 I can handle Big Jim. 219 00:13:05,630 --> 00:13:08,370 You just hang in close to them Duke boys 220 00:13:08,460 --> 00:13:10,370 and bring me them thingamadoodles. 221 00:13:10,460 --> 00:13:14,940 And then, you and I are gonna be in Clover. 222 00:13:15,030 --> 00:13:17,070 Ooh! Over and out. 223 00:13:17,160 --> 00:13:19,510 In Clover? Yeah, we'll be in Clover, alright. 224 00:13:19,600 --> 00:13:22,690 Big Jim will put us six feet under Clover. 225 00:13:22,770 --> 00:13:25,690 He plants more bodies than that old bloke does bones. 226 00:13:33,700 --> 00:13:36,400 'My husband left me all his shine money.' 227 00:13:36,480 --> 00:13:38,440 Let us help you get rid of this stuff. 228 00:13:38,530 --> 00:13:41,620 If we get rid of the evidence, Rosco can't do a dang thing. 229 00:13:41,710 --> 00:13:43,360 Oh, that rotten man! 230 00:13:43,450 --> 00:13:45,750 Take it away. Just get rid of it. 231 00:13:45,840 --> 00:13:48,500 I don't care what you do with it, bury or burn it! 232 00:13:48,580 --> 00:13:51,760 I don't want nothing around here, that reminds me of Ezra. 233 00:13:51,850 --> 00:13:55,680 'Exceptin' a little shine, I still got put away for me.' 234 00:13:55,760 --> 00:13:58,460 - You want a match? - Ah, no. 235 00:13:58,550 --> 00:14:01,120 The problem is, you can still identify the ash, you see. 236 00:14:01,200 --> 00:14:03,900 We'll take it to Willow Creek and take care of it there. 237 00:14:03,990 --> 00:14:05,510 Yeah. Alright. 238 00:14:08,780 --> 00:14:11,300 Alright, you, Duke boys. 239 00:14:11,390 --> 00:14:13,780 Come out, come out, wherever you are. 240 00:14:13,870 --> 00:14:16,050 Rosco ain't gonna hurt you. 241 00:14:20,610 --> 00:14:21,530 Ooh! Ooh! 242 00:14:21,620 --> 00:14:22,700 There's Rosco! Look out! 243 00:14:26,400 --> 00:14:28,670 Ooh! Ha ha! 244 00:14:30,280 --> 00:14:32,060 Gee, I've been following you casual like. 245 00:14:32,150 --> 00:14:33,980 But this time, I got you with the good. 246 00:14:34,060 --> 00:14:37,540 Now, you're both under arrest. Now, get out! Get out! 247 00:14:37,630 --> 00:14:40,940 I can't do that, Rosco. We're gonna have to move the car. 248 00:14:41,030 --> 00:14:42,940 Well then, move it. Just move it! 249 00:14:43,030 --> 00:14:44,940 - We will be right back. - Wait! 250 00:14:56,480 --> 00:14:58,480 We best cut through the rail yard. 251 00:15:02,180 --> 00:15:04,350 What do you think? 252 00:15:04,440 --> 00:15:07,140 - You're drivin'. - 'Thanks a lot.' 253 00:15:13,970 --> 00:15:16,930 You know, them Duke boys never was much on waiting. 254 00:15:31,340 --> 00:15:34,300 - Some flyin'. - Whoo! 255 00:15:34,380 --> 00:15:35,910 Let Rosco try that. 256 00:15:51,180 --> 00:15:52,840 That's one way to catch a train. 257 00:16:04,940 --> 00:16:08,200 One thing about Boss Hogg, not many people realize. 258 00:16:08,290 --> 00:16:10,940 There is times when he does have an understanding nature. 259 00:16:11,030 --> 00:16:15,380 Rosco, you are fired. 260 00:16:15,470 --> 00:16:17,120 This just ain't one of them times. 261 00:16:17,210 --> 00:16:18,780 But see, I didn't have no choice. 262 00:16:18,860 --> 00:16:20,780 Them Duke boys, they just come outta nowhere 263 00:16:20,870 --> 00:16:22,650 and pop that money into my lap. 264 00:16:22,740 --> 00:16:25,480 Oh, Rosco! 265 00:16:25,570 --> 00:16:28,440 Big Jim Downey is on his way here, right this second 266 00:16:28,530 --> 00:16:31,440 to settle our deal for them plates. 267 00:16:31,530 --> 00:16:33,530 I ain't got 'em. And he is a-comin'. 268 00:16:33,620 --> 00:16:35,100 Then, you'd better be goin'. 269 00:16:35,180 --> 00:16:38,140 Because I mean to tell you that Big Jim Downey is mean. 270 00:16:38,230 --> 00:16:40,150 Not only mean, but he's a killer. 271 00:16:40,230 --> 00:16:42,840 What I can't understand is, with a man with your smarts 272 00:16:42,930 --> 00:16:44,720 why you would make a deal with.. 273 00:16:44,800 --> 00:16:46,410 For something you ain't got? 274 00:16:46,500 --> 00:16:48,410 - I've got a one-word answer. - Greed. 275 00:16:48,500 --> 00:16:50,680 That's the word. 276 00:16:50,760 --> 00:16:53,510 L-listen Boss. I promise you, I'll get you those plates 277 00:16:53,590 --> 00:16:55,990 if you give me one more crack at it. 278 00:16:56,070 --> 00:16:59,860 Alright, Rosco. I'll give you one more crack. 279 00:16:59,950 --> 00:17:02,430 You are hereby rehired. Get it. 280 00:17:02,520 --> 00:17:03,860 Ooh. 281 00:17:03,950 --> 00:17:06,520 But if you don't come through this time 282 00:17:06,610 --> 00:17:08,740 I'm gonna take another crack. 283 00:17:08,830 --> 00:17:10,960 - At my head? - At your head. 284 00:17:11,050 --> 00:17:13,480 So, there was a meeting of the Duke clan 285 00:17:13,570 --> 00:17:17,140 at the old Hazzard Coffin Works, which included B.B. 286 00:17:17,230 --> 00:17:20,360 Being as B.B., like Cooter, always was a Duke at heart. 287 00:17:20,450 --> 00:17:24,490 So, you boys want my advice, here's what I'd do. 288 00:17:24,580 --> 00:17:27,110 I'd turn myself in and just flat-out 289 00:17:27,190 --> 00:17:28,670 tell 'em where I got the money. 290 00:17:28,760 --> 00:17:30,890 - Then what about Granny? - Yeah. 291 00:17:30,980 --> 00:17:32,550 Well, we can't really blame Granny 292 00:17:32,630 --> 00:17:34,500 for something her late husband did. 293 00:17:34,590 --> 00:17:37,330 You know, she told us that he used to run shine with you. 294 00:17:37,420 --> 00:17:40,550 Well, they was never married. And they did run shine with me. 295 00:17:40,640 --> 00:17:42,860 Then why would Granny tell the boys that story? 296 00:17:42,950 --> 00:17:44,990 What is that? 297 00:17:45,080 --> 00:17:46,690 I don't know, but it don't come off. 298 00:17:46,780 --> 00:17:47,780 Bo? 299 00:17:50,690 --> 00:17:52,390 That there is ink. 300 00:17:52,480 --> 00:17:54,830 Now, you boys said you was just handlin' Granny's money. 301 00:17:54,920 --> 00:17:56,570 Wouldn't you think that after 12 years 302 00:17:56,660 --> 00:17:58,090 that ink would be dry? 303 00:17:58,180 --> 00:17:59,490 Well, sure.. 304 00:17:59,570 --> 00:18:01,050 Oh, you ain't thinking that Annie... 305 00:18:01,140 --> 00:18:02,530 Let's go, Bo. 306 00:18:02,620 --> 00:18:04,620 - Come on, B.B. - Let's get out of here. 307 00:18:07,280 --> 00:18:09,150 - Can you believe that? - Don't make sense. 308 00:18:16,240 --> 00:18:18,136 First chance you get, you better bring The General 309 00:18:18,160 --> 00:18:19,810 in for a physical. 310 00:18:19,900 --> 00:18:22,120 Looks like his oil gasket's leaking. 311 00:18:22,200 --> 00:18:25,030 Yeah, we know about it, but we ain't got time right now. 312 00:18:25,120 --> 00:18:26,300 Check ya later. 313 00:18:35,960 --> 00:18:37,700 - Hey, sheriff. - Hi, Enos. 314 00:18:37,780 --> 00:18:40,310 Listen, did you get down to Dixville and check that... 315 00:18:42,920 --> 00:18:45,530 - That's the Duke boys! - It's the Duke boys. 316 00:18:48,270 --> 00:18:50,490 - How did Rosco find us? - He didn't. 317 00:18:50,580 --> 00:18:51,800 I think we found him. 318 00:18:51,890 --> 00:18:53,840 Come on, Enos. After 'em. 319 00:18:59,020 --> 00:19:00,680 Enos! 320 00:19:09,120 --> 00:19:10,340 Oh, sheriff. 321 00:19:12,250 --> 00:19:14,730 Now, when you promise a man like Big Jim Downey 322 00:19:14,820 --> 00:19:18,390 something like engraving plates with pictures of presidents 323 00:19:18,480 --> 00:19:21,310 you better deliver. 324 00:19:21,390 --> 00:19:24,270 Big Jim has been known to make a mess of folks, who didn't. 325 00:19:24,350 --> 00:19:26,750 That's pretty good looking merchandize, Hogg. 326 00:19:29,140 --> 00:19:31,580 - $25000. - Yeah. 327 00:19:32,880 --> 00:19:35,410 - Yeah. - The engravin' plates? 328 00:19:35,490 --> 00:19:38,540 Uh, well, Big Jim, you sure surprised me, sir 329 00:19:38,630 --> 00:19:40,020 when you turned up so quick. 330 00:19:40,110 --> 00:19:42,370 Now, you don't think that I'd keep them plates 331 00:19:42,460 --> 00:19:44,160 right here on the premises, do you? 332 00:19:46,110 --> 00:19:47,940 - Hogg.. - Yeah? 333 00:19:48,030 --> 00:19:50,470 Now, I don't like playing games, Hogg. 334 00:19:50,550 --> 00:19:52,380 There's the money. Now, where's the plates? 335 00:19:52,470 --> 00:19:53,730 Safe, Big Jim. 336 00:19:53,820 --> 00:19:57,120 Safe as if they is in your own mama's arms. 337 00:19:57,210 --> 00:20:00,390 An associate of mine, at this very minute 338 00:20:00,480 --> 00:20:02,170 is out looking for 'em. 339 00:20:02,260 --> 00:20:04,920 Uh... that is, he is looking forward to pick 'em up. 340 00:20:05,000 --> 00:20:08,960 I-I mean, he ispicking 'em up at this very second. 341 00:20:09,050 --> 00:20:12,750 - So, you can just go home... - Home? Oh no. 342 00:20:14,660 --> 00:20:18,540 Hogg, I'm not leaving this town until I get what I've come for. 343 00:20:18,620 --> 00:20:20,060 I'll be at the hotel. 344 00:20:20,150 --> 00:20:23,500 - I'll call you there. - Yeah, you do that. 345 00:20:23,590 --> 00:20:26,850 Oh, and you will remember this, Hogg. 346 00:20:26,940 --> 00:20:30,290 No plates... and Vic here is liable to lose his temper. 347 00:20:30,380 --> 00:20:32,680 And when Vic loses his temper.. 348 00:20:32,770 --> 00:20:34,810 Oh, somethin' terrible might happen. 349 00:20:41,430 --> 00:20:44,870 A-ah! A-ah! 350 00:20:49,700 --> 00:20:51,400 Oh! 351 00:20:51,480 --> 00:20:53,400 Don't you hate a showoff? 352 00:21:05,320 --> 00:21:06,670 Phew! 353 00:21:23,650 --> 00:21:25,810 And friends and neighbors, I wish I could tell you that 354 00:21:25,870 --> 00:21:28,480 you ain't seein' what you are seein'.. 355 00:21:28,560 --> 00:21:30,610 But you is seein' it. 356 00:21:30,700 --> 00:21:33,350 Ms. Annie's art works has done got outta hand. 357 00:21:50,020 --> 00:21:54,500 Well... huh, I got you boys into trouble 358 00:21:54,590 --> 00:21:56,420 with them bills I gave you. 359 00:21:56,510 --> 00:21:59,250 I did, didn't I? I didn't mean to. 360 00:21:59,330 --> 00:22:02,510 I just gave you the wrong ones. That's all. 361 00:22:02,600 --> 00:22:07,300 See, I... I make this stuff so good.. 362 00:22:07,390 --> 00:22:09,470 Even I can't tell mine from the good. 363 00:22:09,560 --> 00:22:11,480 I meant to give you the good. I'm sorry. 364 00:22:11,560 --> 00:22:14,480 Saying sorry ain't gonna keep Luke and me out of jail. 365 00:22:14,570 --> 00:22:16,480 It won't keep you out of jail, neither. 366 00:22:16,570 --> 00:22:18,610 Let us put them plates to rest 367 00:22:18,700 --> 00:22:20,440 down at the bottom of Hound Dog lake. 368 00:22:20,530 --> 00:22:23,180 'Without them as evidence, Rosco don't have no case.' 369 00:22:23,270 --> 00:22:25,930 Oh, I never did mean to hurt nobody. 370 00:22:26,010 --> 00:22:27,620 I only make me enough money 371 00:22:27,710 --> 00:22:29,320 I would've got from the welfare, anyway. 372 00:22:29,410 --> 00:22:31,100 To save me the trip there. 373 00:22:31,190 --> 00:22:34,760 I could've made myself rich, but I didn't. 374 00:22:34,850 --> 00:22:37,890 'You can look around this place and know that's all.' 375 00:22:37,980 --> 00:22:41,940 Granny, look. Now, me and Bo is on probation. 376 00:22:42,030 --> 00:22:43,770 Rosco catches us with them plates 377 00:22:43,860 --> 00:22:45,470 he's gonna put us under the jail. 378 00:22:45,550 --> 00:22:47,470 Granny, we just gotta get rid of 'em. 379 00:22:47,560 --> 00:22:50,560 But this is the best dang work I've done in years. 380 00:22:50,650 --> 00:22:54,000 See... now, you-you look at my Abe Lincoln. 381 00:22:54,080 --> 00:22:56,910 You notice that little twinkle in old Abe's right eye? 382 00:22:57,000 --> 00:22:59,570 I did that. I put that twinkle there. 383 00:22:59,660 --> 00:23:02,440 See, this here is my masterpiece. 384 00:23:04,790 --> 00:23:07,920 I guess, a masterpiece isn't worth.. 385 00:23:08,010 --> 00:23:10,190 Hurting you two youngsters. 386 00:23:11,450 --> 00:23:12,800 You've been so good to me. 387 00:23:12,890 --> 00:23:17,280 I... you just do what's right. 388 00:23:18,460 --> 00:23:19,460 'Thanks, Granny.' 389 00:23:19,540 --> 00:23:21,460 'Thanks, Granny.' 390 00:23:21,550 --> 00:23:24,290 If you also wonderin' how Rosco found 'em.. 391 00:23:24,380 --> 00:23:26,070 Well, that was easy. 392 00:23:32,080 --> 00:23:33,600 All Rosco did, was follow 393 00:23:33,690 --> 00:23:36,040 a lotta oil drippings from The General. 394 00:23:36,130 --> 00:23:37,496 'Alright, alright. No funny business.' 395 00:23:37,520 --> 00:23:39,560 'Come on out here. Come on.' 396 00:23:39,650 --> 00:23:42,960 No, no, don't you threaten me. Get there. Get right there. 397 00:23:43,050 --> 00:23:46,310 Enos, come on. Now, okay, I want you to cuff 'em. Here. 398 00:23:47,010 --> 00:23:48,270 Yes, sir. 399 00:23:48,360 --> 00:23:50,310 But we only got two sets of cuffs. 400 00:23:50,400 --> 00:23:52,620 And there's one, two, three of them. 401 00:23:52,710 --> 00:23:55,710 I'd trust Granny without them. She's a mighty nice old lady. 402 00:23:55,800 --> 00:23:57,930 Who are you calling an old lady? 403 00:23:58,020 --> 00:24:01,110 I'll arm-wrestle you and Rosco, any day you say! 404 00:24:01,190 --> 00:24:04,810 'You and Rosco, both! Now, Bo and Luke are innocent.' 405 00:24:04,890 --> 00:24:06,810 I'm the one you want. So, take me. 406 00:24:07,900 --> 00:24:09,330 Thank you, Granny. 407 00:24:10,810 --> 00:24:12,730 Out the backdoor, boys. 408 00:24:12,820 --> 00:24:16,170 Enos, you road apple. You heard what she said. 409 00:24:16,250 --> 00:24:19,170 Now, you go this way and I'll go that way. 410 00:24:19,260 --> 00:24:20,300 Enos. 411 00:24:21,520 --> 00:24:23,130 You, Duke boys better get going 412 00:24:23,220 --> 00:24:26,180 before they find out I got no back door! 413 00:24:26,260 --> 00:24:28,740 - Come on, Granny. - No. Look, boys, my arthritis. 414 00:24:28,830 --> 00:24:30,620 Now, you just go look after yourselves. 415 00:24:30,700 --> 00:24:32,920 - Now get. - We're much obliged. Thank you. 416 00:24:33,010 --> 00:24:34,490 Ha! 417 00:24:36,270 --> 00:24:37,710 Ooh, ooh, Enos! There they are! 418 00:24:41,190 --> 00:24:43,720 I'm gonna get them Duke boys. Enos, now you stay here. 419 00:24:43,800 --> 00:24:46,940 And I don't care how old she is, you book her. 420 00:24:47,020 --> 00:24:49,680 You understand? You book her! 421 00:24:49,770 --> 00:24:51,850 There weren't no backdoor, sheriff. 422 00:24:51,940 --> 00:24:52,940 Shucks. 423 00:25:00,040 --> 00:25:01,520 Well, let's go. 424 00:25:01,600 --> 00:25:05,220 Oh, that's okay, Granny. I-I still trust you, Granny. 425 00:25:05,300 --> 00:25:07,260 You wanna ride in the front seat with me? 426 00:25:07,350 --> 00:25:10,740 Well, thank you, Enos. You always was a nice boy. 427 00:25:10,830 --> 00:25:14,790 Thank you. It's a nice car. 428 00:25:21,620 --> 00:25:23,190 Come on, let's go, Enos. 429 00:25:23,280 --> 00:25:25,060 You gonna take me to jail or not? 430 00:25:31,110 --> 00:25:34,160 I swear, Rosco seems to be getting better at this. 431 00:25:34,240 --> 00:25:35,680 Rosco ain't getting better at this. 432 00:25:35,770 --> 00:25:37,680 The General's losing oil, still. 433 00:25:37,770 --> 00:25:40,250 Boss, this is Sheriff Rosco P. Coltrane. 434 00:25:40,340 --> 00:25:43,080 You got your plump little ears on? Come on in. 435 00:25:43,170 --> 00:25:47,470 Rosco, I'll plump your ears if you ain't got good news for me. 436 00:25:47,560 --> 00:25:50,780 Now, I hope you already found them engraving.. 437 00:25:50,870 --> 00:25:52,440 Them thingamadoodles. 438 00:25:52,520 --> 00:25:54,310 Thingamadoodles? 439 00:25:54,390 --> 00:25:56,090 The engraving plates. It's gotta be. 440 00:25:56,180 --> 00:25:59,970 Them thingamadoodles? Ooh, them thingamadoodles! 441 00:26:00,050 --> 00:26:02,140 Now listen, I got 'em sittin' right here beside me. 442 00:26:02,230 --> 00:26:04,620 'Not only that, but I'm on the Duke boys' tails' 443 00:26:04,710 --> 00:26:06,840 'and I'm closing fast. Come back.' 444 00:26:06,930 --> 00:26:09,500 Rosco, just forget about them Duke boys 445 00:26:09,580 --> 00:26:12,720 and bring me them thingamadoodles, right now. 446 00:26:12,800 --> 00:26:14,240 'I want them thingamadoodles' 447 00:26:14,330 --> 00:26:17,370 'inside my office safe, in five minutes.' 448 00:26:17,460 --> 00:26:21,030 'That's a big 10-4. I'm-a-comin'! I'm-a-comin'!' 449 00:26:21,120 --> 00:26:22,990 Once Boss gets 'em in his safe 450 00:26:23,080 --> 00:26:25,770 we never gonna get us or Granny Annie out of this one. 451 00:26:25,860 --> 00:26:28,600 You got that right. We best get after Rosco. 452 00:27:01,110 --> 00:27:03,200 Oh, this is Sheriff Rosco callin', Boss. 453 00:27:03,290 --> 00:27:06,730 Now, Boss, there is somethin' mighty strange goin' on. 454 00:27:06,820 --> 00:27:11,300 'Them Duke boys is in hot pursuit of me. Come back' 455 00:27:11,380 --> 00:27:15,740 Because, you turnip, they after them thingamadoodles. Over. 456 00:27:15,820 --> 00:27:18,610 Well, I'll now just stop and arrest 'em. Come back. 457 00:27:18,700 --> 00:27:20,570 Rosco, don't you stop for nothing 458 00:27:20,660 --> 00:27:23,530 until you get here with them thingamadoodles. 459 00:27:23,610 --> 00:27:25,360 Now, that's an order. Over and out. 460 00:27:27,270 --> 00:27:30,270 You fat kumquat. I'm the sheriff. 461 00:27:30,360 --> 00:27:32,880 I'm supposed to be the chaser, not the chasee'. 462 00:27:34,540 --> 00:27:37,720 Oh, Enos. I'll get Enos. 463 00:27:37,800 --> 00:27:40,590 Enos, this is your superior officer, Rosco P. Coltrane. 464 00:27:40,680 --> 00:27:42,240 You got your ears on? Come on. 465 00:27:42,330 --> 00:27:45,330 ♪ On a hill far away ♪ 466 00:27:45,420 --> 00:27:48,200 ♪ Stood an old rugged cross ♪ 467 00:27:48,290 --> 00:27:52,380 ♪ The emblem of suffering and shame ♪ 468 00:27:52,470 --> 00:27:53,950 Enos, buddy, will you come on, now? 469 00:27:54,040 --> 00:27:55,730 Quit horsing around. Come on. 470 00:27:55,820 --> 00:28:00,520 ♪ Where the dearest and best for a world of.. ♪ 471 00:28:02,650 --> 00:28:04,830 If I have to do anything, I'll do it myself. 472 00:28:26,110 --> 00:28:28,240 Well, if jumping works for the Dukes 473 00:28:28,330 --> 00:28:30,550 it oughta work for Rosco. 474 00:28:36,250 --> 00:28:39,170 I did it! I did it. I can do it. 475 00:28:39,260 --> 00:28:41,300 Next time, I'm gonna try with my eyes open. 476 00:28:46,480 --> 00:28:48,180 If it weren't for that dang oil pressure 477 00:28:48,260 --> 00:28:49,530 we'd still be with him. 478 00:28:49,610 --> 00:28:50,766 Meanwhile, 'em engraving plates 479 00:28:50,790 --> 00:28:53,620 are headed straight for Boss' safe. 480 00:28:53,700 --> 00:28:55,920 Question is, how do we get at 'em now? 481 00:28:56,010 --> 00:28:57,076 It's so dang thick, the only thing 482 00:28:57,100 --> 00:28:58,800 I can think of is dynamite. 483 00:28:58,880 --> 00:29:00,670 Not this, boy. 484 00:29:00,760 --> 00:29:02,890 Well, that's my best guess. 485 00:29:02,970 --> 00:29:05,460 Must've just stuck our head in the window and yelled "Fire." 486 00:29:05,540 --> 00:29:09,070 Hey, hold it, Bo. Not fire. Granny Annie's blowtorch. 487 00:29:09,150 --> 00:29:10,770 We can cut that safe open. 488 00:29:10,850 --> 00:29:12,810 If there is one thing neither of us know anything 489 00:29:12,900 --> 00:29:14,940 about, it's how to use that dang torch. 490 00:29:15,030 --> 00:29:17,380 Especially not to open up a safe. 491 00:29:17,470 --> 00:29:19,210 Or we can leave that to the expert. 492 00:29:19,300 --> 00:29:21,730 - Come on, let's go. - Where? 493 00:29:21,820 --> 00:29:23,470 We gotta get Granny Annie out of jail. 494 00:29:23,560 --> 00:29:27,350 At last! Muah! 495 00:29:30,180 --> 00:29:33,270 Oh, you did good, Rosco. 496 00:29:33,350 --> 00:29:35,350 - Real good. - I appreciate it. 497 00:29:35,440 --> 00:29:36,570 For a change. 498 00:29:39,270 --> 00:29:40,880 Hello. 499 00:29:40,970 --> 00:29:43,010 'J.D. Hogg calling. How you doin'?' 500 00:29:43,100 --> 00:29:45,710 Well now, did your associate deliver the plates? 501 00:29:45,800 --> 00:29:49,190 Well, of course. You never ever doubted my way, did you? 502 00:29:49,280 --> 00:29:51,940 I got them right here in my safe. 503 00:29:52,020 --> 00:29:55,240 And I'll see you in a little while with the $25,000. 504 00:29:55,330 --> 00:30:00,030 Just a minute, Big Jim. Did I say 25,000? 505 00:30:00,120 --> 00:30:03,640 Mercy me. Must've been a slip of my tongue. 506 00:30:03,730 --> 00:30:06,950 I meant to say 50,000. 507 00:30:08,470 --> 00:30:09,690 Listen to me, Hogg. 508 00:30:09,780 --> 00:30:11,610 Excuse me, I'm gonna make out my will. 509 00:30:11,700 --> 00:30:13,180 - Rosco! - Well, you just.. 510 00:30:13,260 --> 00:30:16,480 We made a deal for $25,000 and a deal is a deal 511 00:30:16,570 --> 00:30:18,480 and I told you not to make me angry. 512 00:30:18,570 --> 00:30:23,450 Well, my price is still 50,000 Simoleons. 513 00:30:23,530 --> 00:30:25,880 Take it or leave it. 514 00:30:25,970 --> 00:30:28,060 Please say, "April fool." 515 00:30:28,150 --> 00:30:33,410 Hogg, you're not a nice man, but a bigot. 516 00:30:33,500 --> 00:30:35,240 Cash on the barrel head. 517 00:30:35,330 --> 00:30:37,550 I don't have that much with me! 518 00:30:37,630 --> 00:30:39,680 Then, get it. 519 00:30:39,770 --> 00:30:44,250 Hogg, I'll see you this afternoon, with the money. 520 00:30:46,250 --> 00:30:48,650 Rosco, I did it. I did it! 521 00:30:48,730 --> 00:30:51,000 You did it! You did it! 522 00:30:51,080 --> 00:30:54,300 - This is a great day for us. - A great day. Great day. 523 00:30:54,390 --> 00:30:57,700 And if you want to make it an absolutely perfect day.. 524 00:30:57,780 --> 00:30:59,130 I do. 525 00:30:59,220 --> 00:31:01,440 You get out there and nail them Duke boys. 526 00:31:01,530 --> 00:31:03,180 I'll get out there and nail 'em. 527 00:31:03,270 --> 00:31:04,840 Now, get! 528 00:31:11,020 --> 00:31:12,890 Now, the boys really had 'em a double cake 529 00:31:12,970 --> 00:31:14,320 in the plough line. 530 00:31:14,410 --> 00:31:16,720 Counterfeit plates in Boss' safe. 531 00:31:16,800 --> 00:31:18,200 And that sweet little old lady 532 00:31:18,280 --> 00:31:20,720 pining away in the Hazzard jail. 533 00:31:20,810 --> 00:31:24,420 Well, that's 40 cents you owe me. 534 00:31:24,510 --> 00:31:28,730 Oh, I don't gamble, Annie. I just play for funsies. 535 00:31:28,820 --> 00:31:31,510 Is somethin' around here to eat? I'm hungry, Enos. 536 00:31:31,600 --> 00:31:33,260 What would you like to eat, Granny? 537 00:31:33,340 --> 00:31:35,300 Bisbee Cafe is right across the square. 538 00:31:35,390 --> 00:31:37,430 It's real good. I eat there all the time. 539 00:31:37,520 --> 00:31:39,700 Then it's time you had a home-cooked meal. 540 00:31:39,780 --> 00:31:41,480 How would you like me to make you some 541 00:31:41,570 --> 00:31:43,570 ham hocks and collard greens? 542 00:31:43,660 --> 00:31:45,196 Is that two-bit hotplate there, working? 543 00:31:45,220 --> 00:31:46,570 Yes, ma'am, - Good. 544 00:31:46,660 --> 00:31:48,970 You stay here and I'll shop the groceries for us. 545 00:31:49,050 --> 00:31:51,800 Yes, ma'am... No, ma'am. 546 00:31:51,880 --> 00:31:55,100 Granny... Granny, I'm sorry, but I don't mean no disrespect 547 00:31:55,190 --> 00:31:56,800 but you still are under arrest, remember? 548 00:31:56,890 --> 00:31:58,580 And if the sheriff saw you... 549 00:31:58,670 --> 00:32:00,500 It would be embarrassing for you. 550 00:32:00,590 --> 00:32:02,630 Alright then, I'll stay here and you go. 551 00:32:02,720 --> 00:32:04,630 I'll give my word, I won't move a muscle. 552 00:32:04,720 --> 00:32:06,680 That's different, ma'am. 553 00:32:06,770 --> 00:32:09,810 - Here, now the treat's on me. - Oh, no, ma'am. No, ma'am. 554 00:32:09,900 --> 00:32:12,690 Come on now, take it. You know what we need. There, take it. 555 00:32:12,770 --> 00:32:14,210 Okay. 556 00:32:15,780 --> 00:32:17,340 'No need to worry, Enos.' 557 00:32:17,430 --> 00:32:20,130 There ain't no twinkle in Abe Lincoln's eye. 558 00:32:20,220 --> 00:32:21,300 Thank you, Granny. 559 00:32:22,650 --> 00:32:24,390 Or has it? 560 00:32:29,830 --> 00:32:32,100 Enos? 561 00:32:32,180 --> 00:32:34,360 Do you mean to tell me he's gonna leave 562 00:32:34,450 --> 00:32:36,580 little Granny in there, all by her lonesome? 563 00:32:36,670 --> 00:32:39,360 - I guess, we owe him one. - I guess. 564 00:32:43,330 --> 00:32:45,410 The Duke boys. 565 00:32:45,500 --> 00:32:47,240 Look out, there's Rosco! 566 00:33:05,650 --> 00:33:08,050 We oughta be able to lose him around the next turn. 567 00:33:20,100 --> 00:33:22,840 Danged, if it don't look like 'em boys will get in a hole 568 00:33:22,930 --> 00:33:24,020 in spite of themselves. 569 00:33:33,680 --> 00:33:35,510 Well, like they always say 570 00:33:35,590 --> 00:33:38,860 "Some people got it and some people ain't." 571 00:33:45,430 --> 00:33:47,650 Breaka, breaka, breaka. 572 00:33:47,740 --> 00:33:50,960 'Rosco, you out there? Come in. Come in.' 573 00:33:51,050 --> 00:33:53,130 'This is Rosco, Boss. I'm here.' 574 00:33:53,220 --> 00:33:55,440 Big Jim Downey is comin' over to my office 575 00:33:55,530 --> 00:33:57,570 just a little sooner than I expected 576 00:33:57,660 --> 00:34:01,970 with the do-re-mi for them thingamadoodle-dee-dee. 577 00:34:02,060 --> 00:34:03,800 'And I want you here with me' 578 00:34:03,880 --> 00:34:05,670 'just in case there's any trouble.' 579 00:34:05,760 --> 00:34:08,110 So, hurry. Hurry. Hurry on, will you! Hurry! 580 00:34:08,190 --> 00:34:10,760 I got the pedals to the metal right now, Boss. 581 00:34:16,640 --> 00:34:17,640 Ooh! Ooh! 582 00:34:21,250 --> 00:34:23,120 'I'm-a-comin'. I'm-a-comin'.' 583 00:34:23,210 --> 00:34:25,510 Big Jim Downey from Dixon Hill County, ain't it? 584 00:34:25,600 --> 00:34:27,080 Yeah. 585 00:34:27,170 --> 00:34:30,950 That must be who Boss is selling 'em plates to. 586 00:34:31,040 --> 00:34:33,440 Well... don't matter none to me 587 00:34:33,520 --> 00:34:35,610 who we take them plates from. Does it to you? 588 00:34:35,700 --> 00:34:37,180 Not a bit. 589 00:34:37,270 --> 00:34:39,270 - Let's do it. - Alright. 590 00:34:41,050 --> 00:34:42,970 Here are the plates. 591 00:34:46,450 --> 00:34:48,100 They're good. 592 00:34:48,190 --> 00:34:50,020 Very good, and they are worth it. 593 00:34:50,100 --> 00:34:52,240 - You bet they are. - I'll take it. 594 00:34:52,320 --> 00:34:54,110 And I'll take the fifty thousand. 595 00:34:54,200 --> 00:34:55,890 - Yeah. - Yeah. Ha ha ha. 596 00:35:24,530 --> 00:35:27,970 I'd hate to see any man who double crossed him.. 597 00:35:28,050 --> 00:35:29,880 Or overcharged him. 598 00:35:31,230 --> 00:35:32,230 Can I just.. 599 00:35:51,080 --> 00:35:52,820 - Let's go. - You got it. 600 00:36:14,970 --> 00:36:16,540 Alright, now. 601 00:36:16,630 --> 00:36:18,280 Alright, let's do it now. It's gonna work. 602 00:36:22,720 --> 00:36:26,550 - Howdy. - Howdy. 603 00:36:26,640 --> 00:36:28,110 Y'all gentleman having car problems? 604 00:36:28,200 --> 00:36:30,120 Our friend is an expert shade tree mechanic. 605 00:36:30,200 --> 00:36:31,680 Best in the county. 606 00:36:31,770 --> 00:36:34,640 Off duty. I'd be happy to take a look at it. No charge. 607 00:36:34,730 --> 00:36:37,820 Let him take a look, Vic. 608 00:36:37,910 --> 00:36:40,610 Only thing we know about cars, is where to put the key. 609 00:36:47,000 --> 00:36:51,660 Hm. I do love to watch 'em boys do a good shuck n' jive. 610 00:36:51,750 --> 00:36:53,880 It looks like it could be a blown gasket. 611 00:36:53,970 --> 00:36:57,270 'Jake, Cooter did them and I can see right now' 612 00:36:57,360 --> 00:36:59,580 the distributor cap. Look at that. Look. Look. 613 00:36:59,670 --> 00:37:01,580 You're both way off. Now, check underneath. 614 00:37:01,670 --> 00:37:03,800 I'll bet you both a round at the Boar's Nest 615 00:37:03,890 --> 00:37:05,280 it's a blown seal. 616 00:37:05,370 --> 00:37:07,810 Well, you could be right. 617 00:37:07,890 --> 00:37:10,240 It ain't right. It's the distributor cap, I know it. 618 00:37:13,940 --> 00:37:17,340 Hey, hey, B.B. See any problem? 619 00:37:17,430 --> 00:37:18,990 'Nothing at all.' 620 00:37:23,870 --> 00:37:26,090 'Alright, get away! This thing could blow!' 621 00:37:27,390 --> 00:37:28,910 'What is it?' 622 00:37:29,000 --> 00:37:31,050 - I gotta get those... - Mister, get out of here. 623 00:37:41,750 --> 00:37:43,630 Hey, you all, take it easy. 624 00:37:43,710 --> 00:37:45,670 I think, she is settlin' down now. 625 00:37:45,760 --> 00:37:47,630 It's gonna be alright. 626 00:37:47,720 --> 00:37:48,760 Let's go, boys. 627 00:37:59,730 --> 00:38:01,430 Listen, I'm real sorry about this, fellas. 628 00:38:01,510 --> 00:38:03,690 Why don't you just sit tight right here 629 00:38:03,780 --> 00:38:06,780 we'll shoot to my garage and pick up a new oil seal. 630 00:38:06,870 --> 00:38:09,040 - We will be right back. - Yeah, then don't go away. 631 00:38:09,130 --> 00:38:10,520 Just sit tight. 632 00:38:16,880 --> 00:38:21,270 - Hey boys, bingo. - Ha! Ha ha ha. 633 00:38:21,360 --> 00:38:24,190 - Hound Dog lake? - Hound Dog lake. 634 00:38:31,850 --> 00:38:33,980 The plates are gone! But how? 635 00:38:34,070 --> 00:38:35,550 I'll tell you how. 636 00:38:35,630 --> 00:38:37,420 Them three neighborly good old boys 637 00:38:37,510 --> 00:38:41,160 happen to belong to Boss Hogg. 638 00:38:44,690 --> 00:38:47,560 Hey Jim, I keep telling ya, I don't know 639 00:38:47,650 --> 00:38:49,910 what the devil you're talkin' about... 640 00:38:50,000 --> 00:38:52,480 Oh, I'm willing to give you credit, Hogg. 641 00:38:52,560 --> 00:38:54,910 Them three boys you sent out to lift them plates from us. 642 00:38:55,000 --> 00:38:58,130 Good. They were real good. Well, they oughta go onto stage. 643 00:38:58,220 --> 00:39:01,140 Especially that boy named, "Luke." 644 00:39:01,220 --> 00:39:04,010 Luke! Ho ho ho. It's the Duke boys. 645 00:39:04,100 --> 00:39:05,790 'Big Jim, I can explain all that.' 646 00:39:05,880 --> 00:39:08,540 It's too late, Hogg. 647 00:39:08,620 --> 00:39:11,970 - Let's go. - Where to? 648 00:39:12,060 --> 00:39:14,500 Some place you ain't coming back from. 649 00:39:14,590 --> 00:39:16,410 Now, come on. 650 00:39:39,740 --> 00:39:42,000 Ooh, Boss. 651 00:39:42,090 --> 00:39:43,440 Poor Boss. It ju.. 652 00:39:44,700 --> 00:39:48,140 Ooh... ooh, ooh. 653 00:40:05,980 --> 00:40:09,250 Enos, this is Sheriff Rosco P. Coltrane. 654 00:40:09,340 --> 00:40:10,690 You got your ears on, boy? 655 00:40:18,950 --> 00:40:21,130 Enos, Enos. Will ya please answer me? 656 00:40:21,220 --> 00:40:22,870 This is an emergency. 657 00:40:22,960 --> 00:40:25,530 'Enos, can you answer me?' 658 00:40:25,610 --> 00:40:29,230 'Enos, they got the boss.' 659 00:40:29,310 --> 00:40:31,010 'Nevermind, Enos.' 660 00:40:34,100 --> 00:40:36,410 Boy we gonna throw them plates in, let's do it 661 00:40:36,490 --> 00:40:38,580 because Granny Annie isn't gettin' younger 662 00:40:38,670 --> 00:40:39,686 sittin' over in that jail. 663 00:40:39,710 --> 00:40:40,580 Yeah. 664 00:40:40,670 --> 00:40:42,760 'Bo Duke.' 665 00:40:42,850 --> 00:40:44,410 Luke Duke. 666 00:40:44,500 --> 00:40:46,850 Are you out there? You got your ears on? 667 00:40:46,940 --> 00:40:48,510 Thi-this is an emergency. 668 00:40:48,590 --> 00:40:51,640 Thi-this is Sheriff Rosco. Will ya come in please? 669 00:40:52,860 --> 00:40:54,560 What do you suppose Rosco wants? 670 00:40:54,640 --> 00:40:56,640 Somethin's wrong. He said please. 671 00:40:59,560 --> 00:41:01,950 Yeah, it's Luke here, Rosco. What's wrong? 672 00:41:02,040 --> 00:41:04,040 I'll tell you what's wrong. 673 00:41:04,130 --> 00:41:07,090 Big Jim Downey has kidnapped the Boss. 674 00:41:07,180 --> 00:41:09,480 He tied me up. They've got the Boss out there somewhere. 675 00:41:09,570 --> 00:41:12,010 - They're gonna kill him. - Kill him, why? 676 00:41:12,090 --> 00:41:15,750 Because he thinks that the Boss put you two boys 677 00:41:15,840 --> 00:41:18,620 up to double-crossin' him with those plates that you've got. 678 00:41:18,710 --> 00:41:20,540 'It's all your fault.' 679 00:41:20,620 --> 00:41:23,240 Now look, Rosco. This ain't our fault. 680 00:41:23,320 --> 00:41:27,940 'Look boys. The Boss, he ain't always been the fairest.' 681 00:41:28,020 --> 00:41:31,590 Uh, ain't none of us perfect.. 682 00:41:31,680 --> 00:41:35,030 And... look, he, um.. 683 00:41:35,120 --> 00:41:39,380 He's not only my brother-in-law, he's a human being.. 684 00:41:39,470 --> 00:41:42,040 And, uh... I-I like him. 685 00:41:43,080 --> 00:41:46,260 He-he's my friend and.. 686 00:41:46,350 --> 00:41:48,700 '...if Big Jim Downey plants him' 687 00:41:48,780 --> 00:41:52,570 'under six feet of clover, I'm gonna miss him.' 688 00:41:52,660 --> 00:41:56,360 Now, if you boys don't wanna help 689 00:41:56,440 --> 00:42:01,100 or get outta this predicament, I can't blame ya. 690 00:42:01,190 --> 00:42:04,060 But if.. 691 00:42:04,150 --> 00:42:07,240 Anything happens to my little, fat buddy 692 00:42:07,320 --> 00:42:09,850 I ain't gonna forgive ya. 693 00:42:09,930 --> 00:42:13,550 Which way do you think they went? 694 00:42:13,630 --> 00:42:18,900 Th-they took him toward Dixville County I-I believe. 695 00:42:18,990 --> 00:42:23,990 'And Bo, Luke. God bless you for this.' 696 00:42:24,080 --> 00:42:26,210 Yeah, thanks, Rosco. It's alright. Later. 697 00:42:27,390 --> 00:42:29,000 I'm gone. 698 00:42:30,870 --> 00:42:35,090 You know, Big Jim. I just had my annual physical exam 699 00:42:35,180 --> 00:42:39,750 and the doctor told me I'd live a long, long time. 700 00:42:39,830 --> 00:42:42,710 Now, you wouldn't wanna make a liar out of a man 701 00:42:42,790 --> 00:42:45,400 who took the Hypocritical Oath, would ya? 702 00:42:46,580 --> 00:42:47,970 Would ya? 703 00:42:51,720 --> 00:42:55,460 Would you listen to me please? 704 00:42:55,550 --> 00:42:58,640 Well, if Luke's plan to save Boss was gonna work 705 00:42:58,720 --> 00:43:00,900 he was gonna need the help of Uncle Jesse.. 706 00:43:00,990 --> 00:43:02,510 And Daisy. 707 00:43:02,600 --> 00:43:04,600 Okay, Luke. I'm on my way, darlin'. 708 00:43:08,650 --> 00:43:11,950 And wound up gettin' Rosco's help as a bonus. 709 00:43:12,040 --> 00:43:15,220 A man don't know what he can do till a friend's in trouble. 710 00:43:15,300 --> 00:43:16,870 That's Calico Road up ahead. 711 00:43:16,960 --> 00:43:19,241 That oughta put us right between them and Dixville County. 712 00:43:48,770 --> 00:43:50,080 Here they be. 713 00:43:52,560 --> 00:43:55,560 Uncle Jesse, Daisy. Now, we're gonna cut through on Ridge Road 714 00:43:55,650 --> 00:43:56,886 head them back towards Hazzard. 715 00:43:56,910 --> 00:43:58,430 You know what to do, right? 716 00:43:58,520 --> 00:44:01,480 This is Sheriff Rosco. What am I, chopped birch? 717 00:44:01,570 --> 00:44:02,830 Where are those critters? 718 00:44:02,920 --> 00:44:05,400 Well, it's Rosco. Ha ha, he's loose. 719 00:44:05,480 --> 00:44:07,140 Good work, Rosco. Tell you what. 720 00:44:07,230 --> 00:44:10,140 You can help us by settin' up a roadblock on Tacoola Pass. 721 00:44:10,230 --> 00:44:12,100 - You got that? - Yes, sir! 722 00:44:14,710 --> 00:44:17,410 What the heck am I doin' callin' 'em Duke boys "sir?" 723 00:44:22,720 --> 00:44:24,070 Jim. 724 00:44:25,980 --> 00:44:27,900 Well, alright boys. Let's turn 'em around. 725 00:44:34,300 --> 00:44:36,340 Whoa! Ho ho ho. It's the Duke boys. 726 00:44:58,100 --> 00:45:02,190 Come on! Move this thing! Lose 'em, will ya? 727 00:45:02,280 --> 00:45:05,760 Hah, you'll never lose the Dukes. Been tryin' to for years. 728 00:45:05,850 --> 00:45:07,420 Uncle Jesse, they're comin' your way. 729 00:45:24,000 --> 00:45:25,740 He's comin' your way, Daisy. 730 00:45:35,180 --> 00:45:37,010 You got it now, Rosco. 731 00:45:38,490 --> 00:45:40,410 Look out. 732 00:45:56,510 --> 00:45:58,860 Alright, you two. Hold it right there. 733 00:45:58,950 --> 00:46:00,560 Come on in here.. 734 00:46:00,640 --> 00:46:02,470 Oh, here. Take this gun. Cover 'em now. 735 00:46:02,560 --> 00:46:04,300 I hereby deputize ya. 736 00:46:04,390 --> 00:46:06,210 Wait, Boss, I'll get you. 737 00:46:06,300 --> 00:46:07,650 - We'll help ya. - Yeah. 738 00:46:07,740 --> 00:46:10,520 'Rosco, I need a helpin' hand.' 739 00:46:10,610 --> 00:46:13,130 'Give me your hand to get outta here.' 740 00:46:16,050 --> 00:46:18,440 - Here we go, Boss. - Get him outta there. 741 00:46:18,530 --> 00:46:21,060 Oh, oh, oh! 742 00:46:23,800 --> 00:46:25,620 - Here, I'll be right back. - Get ba.. 743 00:46:25,710 --> 00:46:28,190 Alright, Big Jim. 744 00:46:28,280 --> 00:46:30,370 You.. Will you quit that? 745 00:46:30,460 --> 00:46:33,240 You are goin' to prison for the rest of your natural life. 746 00:46:33,330 --> 00:46:34,720 On what charge? 747 00:46:34,810 --> 00:46:36,560 Rosco, I'm a little bit surprised at you.' 748 00:46:36,590 --> 00:46:38,380 You didn't check that car careful enough. 749 00:46:38,460 --> 00:46:39,900 More careful? 750 00:46:39,990 --> 00:46:42,600 - Like checkin' the front seat. - The front seat. 751 00:46:42,690 --> 00:46:44,910 - The front seat. Oh, Boss. - Ah, ah, aah! 752 00:46:46,910 --> 00:46:48,690 'The front seat.' 753 00:46:54,350 --> 00:46:57,050 Ooh, ooh. 754 00:46:57,130 --> 00:46:59,090 Look here, counterfeit plates. 755 00:46:59,180 --> 00:47:01,490 - C'mon. - Ugh! 756 00:47:01,570 --> 00:47:03,490 Gimme my hat. 757 00:47:06,970 --> 00:47:08,840 I got 'em, I got 'em. 758 00:47:08,930 --> 00:47:10,890 Oh, he he he. 759 00:47:10,970 --> 00:47:12,930 My engravin' plates. 760 00:47:13,020 --> 00:47:14,150 Oh, wait a minute, Boss. 761 00:47:14,240 --> 00:47:16,020 Don't you mean their engravin' plates? 762 00:47:16,110 --> 00:47:20,030 That is unless you wanna drop all the charges against 'em.. 763 00:47:20,110 --> 00:47:22,510 Which'd leave 'em free as a bird.. 764 00:47:22,590 --> 00:47:24,340 To do anything they want.. 765 00:47:24,420 --> 00:47:25,770 ...to you. 766 00:47:25,860 --> 00:47:27,430 - Ja. - Ooh. 767 00:47:27,510 --> 00:47:30,990 Uh... like I said.. 768 00:47:32,650 --> 00:47:34,870 Their engravin' plates. 769 00:47:36,220 --> 00:47:38,440 Alright, you two. I'm going to.. 770 00:47:38,520 --> 00:47:40,700 - C'mon now. - Let's go, Boss. C'mon. 771 00:47:40,790 --> 00:47:42,570 Well, Big Jim and his sidekick 772 00:47:42,660 --> 00:47:45,230 were convicted of possession of engravin' plates. 773 00:47:45,310 --> 00:47:47,790 Boss had to drop all charges against the boys. 774 00:47:47,880 --> 00:47:50,410 As for Annie, they let her go too. 775 00:47:50,490 --> 00:47:53,150 But her days of counterfeitin' five dollar bills was over. 776 00:47:53,230 --> 00:47:55,450 See y'all soon. 58341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.