All language subtitles for The Dukes of Hazzard S02E07 Dukes Meet Cale Yarborough WEBRip 1080p DD2.0 H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:05,280 But for Cale Yarborough 2 00:00:05,370 --> 00:00:06,566 it could be a turbocharged nightmare. 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,020 Cale Yarborough. 4 00:00:08,110 --> 00:00:09,460 These good ol' boys are alright. 5 00:00:09,550 --> 00:00:12,380 We ain't never gonna find Cale Yarborough. 6 00:00:12,460 --> 00:00:14,070 - Greed. - We're in trouble, cuz. 7 00:00:14,160 --> 00:00:15,340 Hang on! 8 00:00:17,560 --> 00:00:19,080 - Ah! - I'll paint the flag. 9 00:00:19,170 --> 00:00:20,910 I'm gonna adopt you two. 10 00:00:22,820 --> 00:00:24,040 We got 'em. 11 00:00:29,130 --> 00:00:30,740 'Yee-haw!' 12 00:00:36,140 --> 00:00:39,530 ♪ Just the good ol' boys ♪ 13 00:00:39,620 --> 00:00:41,970 ♪ Never meanin' no harm ♪ 14 00:00:43,580 --> 00:00:45,540 ♪ Beats all you never saw ♪ 15 00:00:45,630 --> 00:00:49,110 ♪ Been in trouble with the law since the day they was born ♪ 16 00:00:50,720 --> 00:00:54,030 ♪ Straightenin' the curves ♪ 17 00:00:54,110 --> 00:00:55,980 ♪ Flattenin' the hills ♪ 18 00:00:58,380 --> 00:01:02,120 ♪ Someday the mountain might get 'em but the law never will ♪ 19 00:01:04,170 --> 00:01:06,690 ♪ Making their way ♪ 20 00:01:06,780 --> 00:01:09,520 ♪ The only way they know how ♪ 21 00:01:11,780 --> 00:01:15,700 ♪ That's just a little bit more than the law will allow ♪ 22 00:01:17,090 --> 00:01:20,180 ♪ Just the good ol' boys ♪ 23 00:01:20,270 --> 00:01:22,710 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 24 00:01:24,970 --> 00:01:28,500 ♪ Fightin' the system like two modern day Robin Hoods ♪ 25 00:01:28,580 --> 00:01:29,710 'Yee-haw!' 26 00:01:37,680 --> 00:01:39,030 What's Rosco chasing us for? 27 00:01:39,120 --> 00:01:41,290 We ain't done nothing wrong today, have we? 28 00:01:41,380 --> 00:01:43,950 It's hard to say. What day is it anyhow? 29 00:01:44,900 --> 00:01:46,030 Keep goin', keep goin'. 30 00:01:49,950 --> 00:01:51,130 Oh.. 31 00:01:54,390 --> 00:01:57,350 Dang sheriff. I ain't never seen one yet 32 00:01:57,440 --> 00:02:00,310 that could drive a straight line without being tied to it. 33 00:02:00,400 --> 00:02:02,310 You wanna do me a favor? 34 00:02:02,400 --> 00:02:04,230 Shut up. 35 00:02:04,310 --> 00:02:06,930 Now, Rosco don't chase the Duke boys for practice. 36 00:02:07,010 --> 00:02:09,710 Where the Dukes are concerned, he's all business. 37 00:02:09,800 --> 00:02:13,110 We don't want Rosco to nail us for going across the state line. 38 00:02:13,190 --> 00:02:15,500 You best pull off some road here before he get to it. 39 00:02:15,590 --> 00:02:16,850 'That's ten-four.' 40 00:02:39,870 --> 00:02:41,830 I mean, there ain't nothing he won't do 41 00:02:41,920 --> 00:02:43,740 to cause the Dukes trouble. 42 00:02:54,580 --> 00:02:56,240 It worked, it worked. 43 00:02:59,930 --> 00:03:02,330 Ah, this is Sheriff Rosco P. Coltrane 44 00:03:02,420 --> 00:03:03,720 'calling the Boss.' 45 00:03:03,810 --> 00:03:07,550 'You got your ears on, little buddy? Come on.' 46 00:03:07,640 --> 00:03:11,640 Rosco, how many times do I have to tell you not to disturb me 47 00:03:11,730 --> 00:03:15,300 while I'm meditating at my shrine? 48 00:03:18,950 --> 00:03:20,870 Well, well, this is good news, Boss. 49 00:03:20,960 --> 00:03:22,960 Those Duke boys went over the state line 50 00:03:23,040 --> 00:03:24,830 'just like we figured, come on.' 51 00:03:24,920 --> 00:03:27,140 Well, that's a crying shame. 52 00:03:27,220 --> 00:03:29,360 They broke the terms in their probation. 53 00:03:29,440 --> 00:03:32,490 'I want you to arrest them Duke boys on sight.' 54 00:03:32,580 --> 00:03:35,190 Now, that's one for their side. We're in trouble, cuz. 55 00:03:35,270 --> 00:03:36,880 Yeah. Why should today be any different? 56 00:03:45,200 --> 00:03:47,370 Where are we? I never seen this road before. 57 00:03:47,460 --> 00:03:50,030 'That's 'cause we ain't never had to use it before.' 58 00:03:50,120 --> 00:03:52,770 If anybody wanted to get lost, this is the way to go. 59 00:04:02,350 --> 00:04:05,000 Well, I'll be. Check it out. 60 00:04:05,090 --> 00:04:08,350 'Who is that puttin' the pedal to the metal?' 61 00:04:15,230 --> 00:04:16,870 Let's go get a look at that dude close-up. 62 00:04:39,250 --> 00:04:40,470 Woo! 63 00:04:40,560 --> 00:04:42,170 'Well, Luke, what do you think?' 64 00:04:42,250 --> 00:04:44,170 I think we're invading somebody's privacy. 65 00:04:44,260 --> 00:04:46,560 - We better cut out of here. - Not just yet, fellas. 66 00:04:48,700 --> 00:04:51,260 - Howdy. - Uh, hi. 67 00:04:51,350 --> 00:04:53,700 You boys got a good excuse for being out here? 68 00:04:53,790 --> 00:04:55,140 I didn't think we needed one. 69 00:04:55,220 --> 00:04:57,050 You're trespassin'. You know that, don't you? 70 00:04:57,140 --> 00:04:58,620 The last we heard, this track belonged 71 00:04:58,710 --> 00:05:00,400 to Pawtucket County before it was sold. 72 00:05:00,490 --> 00:05:02,450 They got an answer for everything, Cale. 73 00:05:02,540 --> 00:05:04,580 Cale? 74 00:05:04,670 --> 00:05:06,970 Luke, do you see who I see? 75 00:05:07,060 --> 00:05:09,330 I sure do. It's Cale Yarborough. 76 00:05:10,630 --> 00:05:12,280 Y'all snoopers put on a good act. 77 00:05:12,370 --> 00:05:13,940 No, sir. We-we ain't no snoopers. 78 00:05:14,030 --> 00:05:16,510 We just come from across the state line in Hazzard County. 79 00:05:18,290 --> 00:05:20,340 - They got a nice story too. - Hold it, Chet. 80 00:05:20,420 --> 00:05:23,300 Hazzard? I knew a fella there once. 81 00:05:23,380 --> 00:05:25,820 Taught me a lot about cars when I was young. 82 00:05:25,910 --> 00:05:28,610 His name was, uh... Skeeter. 83 00:05:28,690 --> 00:05:30,430 - 'You know him?' - Yeah. We know him. 84 00:05:30,520 --> 00:05:32,520 Used to work with Uncle Jesse on black tilly 85 00:05:32,610 --> 00:05:34,050 when he's running shine. 86 00:05:34,130 --> 00:05:36,130 - 'He's a heck of a mechanic.' - Relax, Chet. 87 00:05:36,220 --> 00:05:38,220 - These good ol' boys are okay. - Okay. 88 00:05:38,310 --> 00:05:40,920 Fellas, I'm sorry. But we just can't be too careful. 89 00:05:41,010 --> 00:05:43,400 Shoot, no problem. My name's Bo, Mr. Yarborough. Bo Duke. 90 00:05:43,490 --> 00:05:45,010 - This here's my cousin Luke. - Luke. 91 00:05:45,100 --> 00:05:46,780 - Pleased to meet you, Cale. - Chet Garvey. 92 00:05:46,840 --> 00:05:48,100 Owe you boys an explanation. 93 00:05:48,190 --> 00:05:50,060 - Come on over here. - Yes, sir. 94 00:05:50,150 --> 00:05:51,850 Well, it seems Mr. Cale Yarborough 95 00:05:51,930 --> 00:05:54,500 has been doin' a little shadetree mechanic work. 96 00:05:54,590 --> 00:05:56,980 They come up with a real live thingamajig. 97 00:05:57,070 --> 00:05:59,640 'It's a computerized servo-operated' 98 00:05:59,720 --> 00:06:01,120 'pop-off design wastegate.' 99 00:06:01,200 --> 00:06:02,730 It's a what? 100 00:06:02,810 --> 00:06:05,640 Well, that's just, uh, technical talk for turbocharger. 101 00:06:05,730 --> 00:06:07,820 It can be a real barn-burner on a little car. 102 00:06:07,910 --> 00:06:10,170 We've been testing out here for about a week now. 103 00:06:10,260 --> 00:06:13,480 It's a nice old track. It's out of the way. NASCAR approved. 104 00:06:13,560 --> 00:06:15,870 And now, we hope nobody knows about it 'cause 105 00:06:15,960 --> 00:06:18,000 it's a perfect place to test this little baby 106 00:06:18,090 --> 00:06:19,440 and win the Illinois 500. 107 00:06:19,530 --> 00:06:21,050 Oh, what's the problem? 108 00:06:21,140 --> 00:06:23,360 Keeping the Jethro brothers from stealin' it. 109 00:06:23,440 --> 00:06:25,140 - Ah. - The Jethro brothers? 110 00:06:25,230 --> 00:06:27,110 - 'That's right.' - I'm afraid we heard of them. 111 00:06:27,140 --> 00:06:28,530 Yeah. All of it bad. 112 00:06:28,620 --> 00:06:30,620 Well, there's no sense in the Jethro boys 113 00:06:30,710 --> 00:06:33,060 or anybody else stealing it the way it is now. 114 00:06:33,150 --> 00:06:35,320 It's still got a kink in it. 115 00:06:35,410 --> 00:06:37,020 Ah, Mr. Yarborough. 116 00:06:37,110 --> 00:06:40,200 I know a wrinkle or two about straight turbochargers myself. 117 00:06:40,290 --> 00:06:43,640 Uh, you mind if we give her a couple of laps around the track? 118 00:06:43,720 --> 00:06:45,330 Make some dust, boys. 119 00:06:45,420 --> 00:06:47,030 Yeehoo! 120 00:06:47,120 --> 00:06:49,430 Uh... thank you. Thank you, sir. 121 00:07:31,640 --> 00:07:33,770 - The ol' boys aren't bad. - No, they aren't. 122 00:07:33,860 --> 00:07:35,650 Now, listen up now. 123 00:07:35,730 --> 00:07:37,910 When the red light on the dash comes on 124 00:07:38,000 --> 00:07:40,390 hit the red switch and run it again. 125 00:07:40,480 --> 00:07:41,780 - 'You got that?' - Ten-four. 126 00:07:45,610 --> 00:07:47,400 You got it. 127 00:07:50,700 --> 00:07:52,790 Now, ain't that some thingamajig? 128 00:08:00,280 --> 00:08:02,320 That's nice. 129 00:08:02,410 --> 00:08:05,150 Come on, boys. 130 00:08:05,240 --> 00:08:07,500 - What do you think, Cale? - Looking good. Looking good. 131 00:08:14,810 --> 00:08:16,950 - How was that? - Woo! Ha ha! 132 00:08:19,170 --> 00:08:21,260 - That was nice. That was nice. - Nice drivin'. 133 00:08:21,340 --> 00:08:23,910 - Did you like it? - Oh, I loved it! 134 00:08:24,000 --> 00:08:26,406 I could see what you're talking. Felt that compression droppin'. 135 00:08:26,430 --> 00:08:29,310 If I could regrind that poppet valve just a bit 136 00:08:29,390 --> 00:08:30,586 it'd make a whole lot of difference. 137 00:08:30,610 --> 00:08:32,220 I think you got the answer. 138 00:08:32,310 --> 00:08:34,620 Where are we gonna get a milling machine here? 139 00:08:34,700 --> 00:08:37,360 Ol' Cooter oughta be able to mill you one up custom. 140 00:08:37,450 --> 00:08:39,490 - Well, sure he could. - Wha-what's an ol' Cooter? 141 00:08:49,200 --> 00:08:50,640 - Thank you, Daisy. - That's my move. 142 00:08:52,420 --> 00:08:55,940 Simon, we ain't never gonna find Cale Yarborough. 143 00:08:56,030 --> 00:08:58,160 We've been all over this territory. 144 00:08:58,250 --> 00:09:01,510 Not all of it. He's out there somewhere. 145 00:09:01,600 --> 00:09:03,250 We're gonna find him. 146 00:09:03,340 --> 00:09:06,560 We're gonna be $100,000 richer. Think about that. 147 00:09:11,570 --> 00:09:14,130 Mate. 148 00:09:14,220 --> 00:09:16,620 Looks like you're gonna have to wash and iron them bed sheets 149 00:09:16,660 --> 00:09:18,180 for another week, Uncle Jesse. 150 00:09:18,270 --> 00:09:21,190 Cooter, I am not your Uncle Jesse. 151 00:09:21,270 --> 00:09:22,530 Yes, sir. 152 00:09:29,280 --> 00:09:31,346 Uh, pardon me, ma'am. We were just passing through... 153 00:09:31,370 --> 00:09:34,020 We were hopin', uh, you could answer couple of questions. 154 00:09:34,110 --> 00:09:36,070 House rules are, I can't talk to strangers 155 00:09:36,160 --> 00:09:37,720 unless they order a beer. 156 00:09:37,810 --> 00:09:40,330 How about two beers, two questions? 157 00:09:40,420 --> 00:09:42,160 You got it. 158 00:09:42,250 --> 00:09:46,250 Sir? We've lost a couple of pals and I wonder if you've seen 'em. 159 00:09:46,340 --> 00:09:47,950 One's drivin' an 18 foot camper 160 00:09:48,040 --> 00:09:51,260 and the other one's in a white two-door. 161 00:09:51,350 --> 00:09:55,090 I've, uh, seen a lot of what you're looking for, mister. 162 00:09:55,180 --> 00:09:56,520 'What I mean is, uh..' 163 00:09:56,610 --> 00:09:58,740 18 foot camper and a white two-door 164 00:09:58,830 --> 00:10:01,620 ain't that unusual around Hazzard County? 165 00:10:03,840 --> 00:10:06,060 Thank you. Keep the change, huh? 166 00:10:06,140 --> 00:10:09,320 Okay, thanks. Enjoy your beers. 167 00:10:09,410 --> 00:10:11,020 We'll walk into town and ask around. 168 00:10:11,100 --> 00:10:13,890 We gotta get going, Simon. The Illinois 500's two days away. 169 00:10:13,980 --> 00:10:15,280 I know that. 170 00:10:15,370 --> 00:10:16,630 We're bound to get a break. 171 00:10:27,770 --> 00:10:28,950 - Ah-h! - Whoo. 172 00:10:30,860 --> 00:10:32,690 - Oh, alright. - Good morning. 173 00:10:32,780 --> 00:10:34,950 - I'll bet ya, Cooter's in here. - Yeah, okay. 174 00:10:35,040 --> 00:10:37,700 Cale Yarborough's here and we're gonna find him. 175 00:10:39,390 --> 00:10:40,570 We just found him. 176 00:10:42,570 --> 00:10:44,220 Lookie, here. 177 00:10:44,310 --> 00:10:47,270 Hey, y'all. Hey, Cooter, Uncle Jesse. 178 00:10:47,360 --> 00:10:48,710 Our old pal Garvey. 179 00:10:48,790 --> 00:10:50,360 I want you to meet Mr. Chet Garvey. 180 00:10:50,450 --> 00:10:51,580 Hey, Chet. How're you doing? 181 00:10:51,670 --> 00:10:53,320 Good to see you, Chet. 182 00:10:53,410 --> 00:10:55,060 Don't y'all tell nobody 183 00:10:55,150 --> 00:10:58,020 that he is Cale Yarborough's pit boss. They're in town. 184 00:10:58,110 --> 00:10:59,330 Cale Yarborough! 185 00:11:02,110 --> 00:11:05,380 Didn't you hear the man say he didn't want nobody to know? 186 00:11:05,460 --> 00:11:07,680 - What did he tell me for? - What... 187 00:11:07,770 --> 00:11:11,120 You gotta keep it quite until Cale leaves for Illinois 500. 188 00:11:11,210 --> 00:11:14,470 We tail Garvey and he'll lead us right to Mr. Yarborough. 189 00:11:25,050 --> 00:11:26,180 That's it. 190 00:11:27,620 --> 00:11:30,440 Hey, sheriff. This here is Enos. 191 00:11:30,530 --> 00:11:33,230 I just spotted General Lee out here at the Boar's Nest. 192 00:11:33,320 --> 00:11:35,230 Oh, that's good news, Enos. 193 00:11:35,320 --> 00:11:38,060 Now listen, you put them Duke boys under apprehension. 194 00:11:38,150 --> 00:11:39,800 I'm on my way now. 195 00:11:39,890 --> 00:11:41,410 Sheriff, they ain't done nothin' wrong. 196 00:11:41,500 --> 00:11:43,150 Can't we just give 'em a warnin'? 197 00:11:43,240 --> 00:11:46,240 Enos, hush. You ignoramus. 198 00:11:46,330 --> 00:11:47,720 They crossed over the state line 199 00:11:47,810 --> 00:11:49,810 that means they violated their probation. 200 00:11:49,900 --> 00:11:51,640 Now, do your duty! 201 00:11:51,730 --> 00:11:52,860 Yes, sir. 202 00:12:02,740 --> 00:12:06,130 Bo, Bo, I think it's time we's leavin'. 203 00:12:06,220 --> 00:12:08,310 Cooter, you work with Chet here and we'll lose Enos. 204 00:12:10,270 --> 00:12:12,750 - Y'all hold it, Enos. - Hey, Uncle Jesse. 205 00:12:15,660 --> 00:12:17,270 Where did he go? 206 00:12:17,360 --> 00:12:19,930 I castled. 207 00:12:20,020 --> 00:12:22,980 We just found him, we just lost him. I don't believe this. 208 00:12:23,060 --> 00:12:25,280 Y'all come back here, now. Come on back. 209 00:12:31,850 --> 00:12:33,290 I'll get 'em, I'll get 'em. 210 00:12:33,380 --> 00:12:35,340 You gonna outrun 'em on foot, you dipstick? 211 00:13:05,500 --> 00:13:08,630 I'll just take a shortcut down Woodchuck Road and cut 'em off. 212 00:13:33,090 --> 00:13:35,830 Rosco wasn't that far behind us. Where do you suppose he is? 213 00:13:35,920 --> 00:13:37,620 I don't know. 214 00:13:39,180 --> 00:13:41,710 - Ask me again. - What? 215 00:13:41,790 --> 00:13:43,490 I once had a hound that would do that. 216 00:13:43,580 --> 00:13:45,410 Just about the time he figured 217 00:13:45,490 --> 00:13:47,840 that he couldn't find his tail... he'd tree a possum. 218 00:13:57,810 --> 00:14:00,770 'Simon, ain't those the boys we saw with Garvey?' 219 00:14:00,860 --> 00:14:02,860 Alright. Get out. 220 00:14:04,380 --> 00:14:05,990 Come on now. 221 00:14:06,080 --> 00:14:08,300 Well, they sure can't lead us to Garvey. 222 00:14:08,390 --> 00:14:10,260 Not where they're going. 223 00:14:10,340 --> 00:14:12,560 Let's sound out the local police. Come on. 224 00:14:12,650 --> 00:14:15,040 I'm a busy man. I ain't gonna mess with, keep on. 225 00:14:17,480 --> 00:14:19,880 - Excuse me, officer. - What? 226 00:14:19,960 --> 00:14:21,570 Mind giving us a little help? 227 00:14:21,660 --> 00:14:23,360 We're looking for couple of buddy-buddies. 228 00:14:23,440 --> 00:14:25,840 - We know they're here. - 'We just don't know where.' 229 00:14:25,920 --> 00:14:29,670 One's a medium height, solid-built, blonde. 230 00:14:29,750 --> 00:14:31,930 The other's black, might be wearin' a little cap. 231 00:14:32,020 --> 00:14:33,320 I'm afraid not. 232 00:14:33,410 --> 00:14:35,540 Well, much obliged to you, sir, anyhow. 233 00:14:35,630 --> 00:14:37,150 Service is my life. 234 00:14:41,550 --> 00:14:42,786 Did you notice them two guys outside 235 00:14:42,810 --> 00:14:44,810 asking about Cale and Chet? 236 00:14:44,900 --> 00:14:47,140 Yeah, you, uh, you suppose them are them? Jethro brothers 237 00:14:47,210 --> 00:14:48,380 that Cale's talking about? 238 00:14:48,470 --> 00:14:49,950 I reckon they are. 239 00:14:50,040 --> 00:14:52,390 Have to get that poppet valve out to Cale quickly. 240 00:14:52,470 --> 00:14:54,910 Rosco loves to take fingerprints. 241 00:14:55,000 --> 00:14:57,350 He don't file 'em, he just throws 'em away later. 242 00:14:57,430 --> 00:14:59,130 But it sure makes him feel big-time 243 00:14:59,220 --> 00:15:00,520 just going through the motions. 244 00:15:00,610 --> 00:15:02,130 - Now, just.. - 'Rosco!' 245 00:15:02,220 --> 00:15:04,480 - Mash 'em on there. - Where are you? 246 00:15:04,570 --> 00:15:06,660 - Oh, B-Boss.. - Ah-h! 247 00:15:06,750 --> 00:15:09,400 You got 'em, didn't you? 248 00:15:09,490 --> 00:15:11,100 Good work. 249 00:15:11,190 --> 00:15:12,386 I couldn't have done it without you, Boss. 250 00:15:12,410 --> 00:15:13,620 Yeah. 251 00:15:15,760 --> 00:15:17,760 Yeah, ah. You, don't.. 252 00:15:17,850 --> 00:15:19,240 Is that, you get ink on me? 253 00:15:20,720 --> 00:15:22,460 It'll come out. 254 00:15:22,550 --> 00:15:23,826 I'll tell you what will come out. 255 00:15:23,850 --> 00:15:25,810 Money out of your pay. 256 00:15:25,900 --> 00:15:29,470 Now, get me a new jacket or clean this one. 257 00:15:29,550 --> 00:15:31,770 - Enos, book 'em! - Yes, sir. 258 00:15:31,860 --> 00:15:34,560 Half of my salary's already used up on your wardrobe. 259 00:15:34,650 --> 00:15:36,130 Y'all heard what sheriff said, fellas. 260 00:15:36,170 --> 00:15:38,300 Let's get them fingerprints done now. 261 00:15:38,390 --> 00:15:40,090 Now, look, Enos. We'll make a deal. 262 00:15:40,170 --> 00:15:42,570 Give us one phone call, we won't give you no trouble. 263 00:15:42,650 --> 00:15:45,130 It ain't like I don't trust y'all, but.. 264 00:15:45,220 --> 00:15:47,440 Last time, you hung me on the wall. 265 00:15:47,530 --> 00:15:49,570 Look, Enos, we are entitled to one phone call 266 00:15:49,660 --> 00:15:51,310 to call our loved ones, ain't we? 267 00:15:51,400 --> 00:15:52,840 - Loved ones? - Yeah. 268 00:15:52,920 --> 00:15:54,400 Oh, that's real nice, Bo. 269 00:15:54,490 --> 00:15:56,410 Well, y'all go right ahead. Help yourself. 270 00:15:56,490 --> 00:15:57,800 Thanks, buddy. 271 00:16:03,070 --> 00:16:04,460 Loved ones. 272 00:16:05,630 --> 00:16:07,370 How's it coming, Cooter? 273 00:16:07,460 --> 00:16:11,250 Well, I'm afraid it's gonna take about another hour or so, Chet. 274 00:16:12,680 --> 00:16:14,120 You just can't rush art. 275 00:16:17,470 --> 00:16:19,860 Cooter's garage. Crazy Cooter coming at ya, come on. 276 00:16:19,950 --> 00:16:22,390 - Crazy Cooter, Luke here. - Hey, Luke. How ya doin'? 277 00:16:22,480 --> 00:16:24,130 You got Chet with you there? 278 00:16:24,220 --> 00:16:27,220 Yeah, he's right here. Watching genius at work. 279 00:16:27,310 --> 00:16:28,586 - Put him on, will you? - Hey, Chet. 280 00:16:28,610 --> 00:16:30,310 - Yeah. - It's Luke. 281 00:16:30,400 --> 00:16:31,530 Oh, thanks. 282 00:16:33,050 --> 00:16:34,620 Hey, this is Chet here. 283 00:16:34,710 --> 00:16:37,100 Yeah, Chet, we got ourselves jailed. 284 00:16:37,190 --> 00:16:39,580 But them two brothers are definitely in town 285 00:16:39,670 --> 00:16:42,500 and are definitely looking for, uh, our mutual friend. 286 00:16:42,580 --> 00:16:45,630 Oh, no. Uh, thank you, Luke. 287 00:16:45,720 --> 00:16:47,720 I'll be right there. You hang loose, ya hear? 288 00:16:47,810 --> 00:16:49,020 Huh? 289 00:16:52,460 --> 00:16:55,160 I wonder where Yarborough's hid out, Simon. 290 00:16:56,380 --> 00:16:57,550 Hold it. 291 00:16:59,900 --> 00:17:01,990 Lookie, there's Garvey again. 292 00:17:02,080 --> 00:17:03,430 Let's go. 293 00:17:03,520 --> 00:17:05,560 You got a jack? 294 00:17:05,650 --> 00:17:07,170 No, sir. Go fish. 295 00:17:07,260 --> 00:17:10,000 Enos, you don't go fish in rummy, you dummy. 296 00:17:10,090 --> 00:17:11,450 - I just, I just.. - Uh, excuse me. 297 00:17:11,520 --> 00:17:12,740 What? 298 00:17:12,830 --> 00:17:15,140 You got a Luke and Bo Duke in custody? 299 00:17:15,220 --> 00:17:19,010 I have. Guess the word's out on how good a sheriff I really am. 300 00:17:19,100 --> 00:17:21,450 - 'I love it.' - How much is his bail? 301 00:17:21,530 --> 00:17:23,490 Uh, it's, it's $200. 302 00:17:23,580 --> 00:17:25,190 $200? 303 00:17:25,280 --> 00:17:28,280 - Well, I like to bail 'em out. - Y-you what? 304 00:17:28,370 --> 00:17:30,760 I'm a little pressed for time, if you don't mind. 305 00:17:35,460 --> 00:17:38,030 Get down. Here he comes again. 306 00:17:38,120 --> 00:17:40,030 The same two the sheriff just pulled in. 307 00:17:40,120 --> 00:17:42,080 I tell you, Mr. Garvey, we can't thank you enough 308 00:17:42,160 --> 00:17:44,080 for bailing us out of jail. 309 00:17:45,950 --> 00:17:47,560 - Don't mention it. - Alright. 310 00:17:47,650 --> 00:17:49,430 Hey, I bet that poppet valve's ready. 311 00:17:49,520 --> 00:17:52,300 Let's head on over to Cooter's. 312 00:17:52,390 --> 00:17:55,790 Simon. They work for Yarborough too. 313 00:17:55,870 --> 00:17:57,830 Probably. 314 00:17:57,920 --> 00:18:00,750 Might as well get the electronic ears and bug both them cars. 315 00:18:00,830 --> 00:18:02,670 The one the sheriff towed in and the white one. 316 00:18:02,750 --> 00:18:04,230 Who knows, we might get lucky 317 00:18:04,320 --> 00:18:06,360 and find us a supercharger under the hood. 318 00:18:06,450 --> 00:18:08,060 Be my guest. 319 00:18:21,990 --> 00:18:23,680 Well, that makes both of 'em. 320 00:18:28,650 --> 00:18:31,170 Sweet. 321 00:18:31,260 --> 00:18:34,170 But I still gotta get that supercharger. 322 00:18:37,310 --> 00:18:40,830 Now, the question is, Rosco.. 323 00:18:40,920 --> 00:18:43,140 Who is this Garvey fella? 324 00:18:43,230 --> 00:18:45,920 What is he doin' in Hazzard County? 325 00:18:46,010 --> 00:18:49,970 And since when are the Duke boys worth $200 to him? 326 00:18:50,060 --> 00:18:51,710 - Answer me that. - Well, uh.. 327 00:18:55,670 --> 00:18:57,760 Hello. 328 00:18:57,850 --> 00:19:00,850 Oh, hello, cousin Maybell. 329 00:19:00,940 --> 00:19:03,200 What? 330 00:19:03,290 --> 00:19:05,330 Really. 331 00:19:05,420 --> 00:19:07,680 Well, now, Maybell Tillingham. 332 00:19:07,770 --> 00:19:09,430 You know you shouldn't tell anybody 333 00:19:09,510 --> 00:19:12,080 what's in other people's telegrams. 334 00:19:12,170 --> 00:19:15,740 So you read it to me, but don't you listen. 335 00:19:15,820 --> 00:19:18,830 "Cale Yarborough in Hazzard County 336 00:19:18,910 --> 00:19:21,830 "testing turbocharger, stop. 337 00:19:21,920 --> 00:19:27,230 "We'll wire you when we get our hands on it. Stop. 338 00:19:27,310 --> 00:19:32,710 Start counting first place money in the Illinois 500." 339 00:19:32,800 --> 00:19:36,230 Signed, Jethro brothers. 340 00:19:36,320 --> 00:19:39,020 Well, thank you, darlin'. 341 00:19:39,110 --> 00:19:40,760 And you can look for somethin' extra 342 00:19:40,850 --> 00:19:43,240 in your pay envelope come the end of the month. 343 00:19:43,330 --> 00:19:46,640 - But don't look too hard. - Bye. 344 00:19:46,720 --> 00:19:48,420 Now, Boss could smell the ink on a dollar 345 00:19:48,510 --> 00:19:50,680 like a bird dog huntin' quail. 346 00:19:50,770 --> 00:19:52,770 And when he heard the words turbocharger and money 347 00:19:52,860 --> 00:19:56,650 and Cale Yarborough Boss came to point. 348 00:19:56,730 --> 00:19:59,040 Alright, Simon. Now we'll be able to hear 349 00:19:59,130 --> 00:20:01,350 a tick on a hound dog in both cars. 350 00:20:10,270 --> 00:20:12,270 I gotta get this poppet valve to Cale 351 00:20:12,360 --> 00:20:14,360 if we're gonna make the Illinois 500 by tomorrow. 352 00:20:14,450 --> 00:20:16,410 Is there a quicker way out of here? 353 00:20:16,490 --> 00:20:18,450 Sure, but you can't find it by yourself. 354 00:20:18,540 --> 00:20:21,240 - Not unless you follow us. - That's fine. Lead the way. 355 00:20:21,320 --> 00:20:22,930 - Just make time. - You got it. 356 00:20:24,630 --> 00:20:25,810 Duck. 357 00:20:46,910 --> 00:20:49,090 'Easy, cuz. We gotta get back to Cale quick.' 358 00:20:49,180 --> 00:20:50,350 You hear that? 359 00:20:52,350 --> 00:20:55,180 All we gotta do is follow them boys right to Cale Yarborough. 360 00:20:55,270 --> 00:20:56,400 That's it. 361 00:21:03,410 --> 00:21:06,150 I got ya. I got ya. 362 00:21:07,150 --> 00:21:09,810 You're under arrest. 363 00:21:09,890 --> 00:21:12,720 - You boys done messed up. - I don't get it, sheriff. 364 00:21:12,810 --> 00:21:15,940 Well, your friend here, he just, he just threw a cigar 365 00:21:16,030 --> 00:21:18,470 out here on a public thoroughfare. 366 00:21:18,550 --> 00:21:21,950 And now that is litterin' and creatin' a possible fire hazard. 367 00:21:22,040 --> 00:21:24,820 It didn't take Boss long to let these two ol' boys 368 00:21:24,910 --> 00:21:27,430 know that they'd been violating a few blue laws that's been 369 00:21:27,520 --> 00:21:28,870 on the books since way back before 370 00:21:28,960 --> 00:21:30,480 they'd whooped the British. 371 00:21:30,570 --> 00:21:34,870 Here is a city ordinance, 7763B that definitely states 372 00:21:34,960 --> 00:21:37,620 that when you cross a street, you gotta ring your cowbell. 373 00:21:37,700 --> 00:21:41,880 You're coming up with some legal lulus here to suit your purpose. 374 00:21:41,970 --> 00:21:43,360 What's your purpose? 375 00:21:43,450 --> 00:21:46,060 My purpose? Ain't it obvious? 376 00:21:46,150 --> 00:21:49,110 - Greed. - Yeah, greed. 377 00:21:49,190 --> 00:21:52,200 Now, ain't there some way that we can strike up 378 00:21:52,280 --> 00:21:56,110 some kind of a business arrangement, Mr. Hogg? 379 00:21:56,200 --> 00:21:58,380 - Business arrangement? - Sure. 380 00:21:58,460 --> 00:22:02,290 - Boss, you and I... - Can shut up. 381 00:22:02,380 --> 00:22:04,510 - Can shut up. - 'That means you!' 382 00:22:04,600 --> 00:22:07,250 I never deal on a dry mouth, don't you know? 383 00:22:07,340 --> 00:22:08,820 - Daisy. - 'Yeah, Boss.' 384 00:22:08,910 --> 00:22:11,080 Bring in some champagne and glasses, will you? 385 00:22:11,170 --> 00:22:14,220 'Domestic or imported?' 386 00:22:14,310 --> 00:22:18,920 Both! Domestic champagne, imported glasses. 387 00:22:19,010 --> 00:22:20,440 Nice girl, that Daisy. 388 00:22:20,530 --> 00:22:22,970 Unfortunately, she comes from a very annoying family. 389 00:22:23,050 --> 00:22:25,530 Alright. What do you want? 390 00:22:25,620 --> 00:22:30,100 Well, now, I ain't totally unreasonable, fellas. 391 00:22:30,190 --> 00:22:31,930 Let's just say.. 392 00:22:32,020 --> 00:22:34,370 I want what I deserve. 393 00:22:34,460 --> 00:22:37,720 - How much? - $15,000, coin to the rim. 394 00:22:37,810 --> 00:22:40,460 In return for which we'll drop all charges against you fellas. 395 00:22:40,550 --> 00:22:42,510 'You get full services in my sheriff's department' 396 00:22:42,590 --> 00:22:44,550 'to confiscate Cale Yarborough's turbocharger' 397 00:22:44,640 --> 00:22:46,990 'so you fellas can win the Illinois 500.' 398 00:22:47,080 --> 00:22:51,860 The winner of which, I believe, receives 100,000 simoleons. 399 00:22:55,350 --> 00:22:56,480 It's worth it. 400 00:22:57,830 --> 00:22:59,000 - Alright, you got it. - Yeah. 401 00:22:59,090 --> 00:23:01,790 Fifteen thousand, after.. 402 00:23:01,870 --> 00:23:03,140 We get the turbocharger. 403 00:23:03,220 --> 00:23:05,920 Fair enough, yeah! 404 00:23:06,010 --> 00:23:08,360 I get 15,000, you fellas get the turbocharger 405 00:23:08,450 --> 00:23:11,750 win the Illinois 500, and I get a bonus. 406 00:23:11,840 --> 00:23:13,320 The Duke boys in jail. 407 00:23:16,800 --> 00:23:18,770 'Now, where's that girl with that champagne?' 408 00:23:18,800 --> 00:23:21,110 With the new poppet valve set into the turbocharger 409 00:23:21,200 --> 00:23:23,460 the boys and ol' Cale was about to go out 410 00:23:23,550 --> 00:23:26,550 and make a trail run, once around the track. 411 00:23:30,990 --> 00:23:32,470 Go! 412 00:23:49,750 --> 00:23:50,880 Woo! 413 00:23:58,240 --> 00:24:00,500 Now, even if the boys get out of this mess 414 00:24:00,590 --> 00:24:03,330 and Cale gets out of his, they still got Boss Hogg 415 00:24:03,410 --> 00:24:05,420 and the Jethro brothers to deal with. 416 00:24:05,500 --> 00:24:07,290 Now, how do you like that on your plate? 417 00:24:16,250 --> 00:24:17,650 Yahoo! 418 00:24:17,730 --> 00:24:19,560 Now, that's just about how I'd put it. 419 00:24:33,010 --> 00:24:34,620 This is it! Let's hit it! 420 00:24:52,120 --> 00:24:54,510 - Hey, yeah. - Woo-hoo! 421 00:24:55,290 --> 00:24:56,470 Good run! 422 00:24:58,950 --> 00:25:00,470 - Hey, man! - Man, you were flyin'. 423 00:25:00,560 --> 00:25:02,870 Bo, Luke, thanks to you two. 424 00:25:02,950 --> 00:25:05,650 I got myself a winner in that turbocharger. 425 00:25:05,740 --> 00:25:07,870 Why don't you two join my pit crew? 426 00:25:07,960 --> 00:25:10,260 - Whoa! - Ha ha. Well. 427 00:25:10,350 --> 00:25:11,660 'Luke, Bo.' 428 00:25:11,740 --> 00:25:13,530 'This is Daisy, come in.' 429 00:25:15,050 --> 00:25:16,970 'Luke, Bo. Now, come on.' 430 00:25:17,050 --> 00:25:18,710 Oh, Luke here, Daisy. What's up? 431 00:25:18,790 --> 00:25:21,750 - Y'all with a Mr. Yarborough? - Oh, yeah. Why? 432 00:25:21,840 --> 00:25:23,710 Boss and some brothers by the name of Jethro 433 00:25:23,800 --> 00:25:26,150 'are planning on stealin' his turbocharger' 434 00:25:26,240 --> 00:25:28,280 'and win in the Illinois 500 with it.' 435 00:25:28,370 --> 00:25:30,200 'Are you boys in trouble?' 436 00:25:30,280 --> 00:25:31,980 'No more than usual I guess, Daisy.' 437 00:25:32,070 --> 00:25:34,070 'Thanks a lot.' 438 00:25:34,160 --> 00:25:36,380 That must be them two guys with Boss. 439 00:25:36,460 --> 00:25:38,250 Yeah, we race against them often enough. 440 00:25:38,340 --> 00:25:41,080 Yeah, they drive just like they play, dirty. 441 00:25:41,160 --> 00:25:43,600 You naughty boys. 442 00:25:43,690 --> 00:25:45,910 Shepherd to Lost Sheep. Shepherd to Lost Sheep. Over. 443 00:25:48,520 --> 00:25:50,520 Uh, Bo here, Uncle Jesse. Anything wrong? 444 00:25:50,610 --> 00:25:52,570 I should have said Shepherd to black sheep. 445 00:25:52,650 --> 00:25:54,700 Now, I want you two back here right away. 446 00:25:54,790 --> 00:25:57,530 We got a lot of plain talking to do. You got that? 447 00:25:57,620 --> 00:26:00,140 - 'Uncle Jesse, we're tryin'... ' - 'Don't you Uncle Jesse me.' 448 00:26:00,230 --> 00:26:02,320 'The two of you get here, pronto!' 449 00:26:02,400 --> 00:26:03,930 Yes, sir. 450 00:26:04,010 --> 00:26:05,930 Sorry about this, Cale. We'll be right back. 451 00:26:12,410 --> 00:26:15,420 Gentlemen, them Duke boys just put themselves 452 00:26:15,500 --> 00:26:19,160 out of circulation for a while. 453 00:26:19,250 --> 00:26:22,860 Enos, Deputy Enos Strate. You out there? Come in. Come in. 454 00:26:22,950 --> 00:26:25,030 'Yes, sir, Mr. Hogg. I'm right here.' 455 00:26:25,120 --> 00:26:28,210 I know all of that and I think it's nice that you boys 456 00:26:28,300 --> 00:26:29,910 wanna help Mr. Yarborough. 457 00:26:30,000 --> 00:26:33,430 But not at the expense of jeopardizing your own 458 00:26:33,520 --> 00:26:35,780 probation by crossing over the state line. 459 00:26:35,870 --> 00:26:39,660 But it was just a risk that both Luke and me felt we had to take. 460 00:26:39,740 --> 00:26:41,310 Boss Hogg and 'em Jethro brothers 461 00:26:41,400 --> 00:26:42,920 are trying to steal that turbocharger. 462 00:26:43,010 --> 00:26:44,580 If we don't help Cale... 463 00:26:44,660 --> 00:26:47,490 I don't care nothing about no turbocharger. 464 00:26:47,580 --> 00:26:50,320 I just care about you two boys. 465 00:26:50,410 --> 00:26:51,800 Now, you don't really mean that. 466 00:26:51,890 --> 00:26:53,670 That ain't the way you brought us up. 467 00:26:53,760 --> 00:26:56,410 No. You said that the Dukes should never turn their back 468 00:26:56,500 --> 00:26:58,460 on somebody who needed help fightin' the system. 469 00:26:58,550 --> 00:27:00,240 Especially, J.D. Hogg's system. 470 00:27:01,200 --> 00:27:03,810 I, uh... I said that? 471 00:27:03,900 --> 00:27:05,640 - You said that. - Sure you did. 472 00:27:06,950 --> 00:27:09,120 Well, alright. 473 00:27:09,210 --> 00:27:11,120 You go ahead and help Mr. Yarborough 474 00:27:11,210 --> 00:27:14,040 but be careful, do you hear? 475 00:27:14,130 --> 00:27:16,520 - Yes, sir. - Yes, sir. 476 00:27:18,570 --> 00:27:20,700 - What does he want? - Well, I don't know. 477 00:27:20,790 --> 00:27:22,350 We're out on bail, ain't we? 478 00:27:22,440 --> 00:27:24,790 I sure thought we were. 479 00:27:24,880 --> 00:27:26,490 I guess we're about to find out. 480 00:27:33,320 --> 00:27:35,230 - Hey, Enos. - Howdy, Uncle Jesse. 481 00:27:35,320 --> 00:27:36,930 - Hey, Enos. - Enos. 482 00:27:37,020 --> 00:27:41,590 Hey, Bo, Luke. I, uh.. 483 00:27:41,680 --> 00:27:43,630 Dang, it's hard, fellas, but.. 484 00:27:43,720 --> 00:27:45,900 I'm afraid I got a warrant here for y'all's arrest. 485 00:27:45,980 --> 00:27:48,380 Arrest? 486 00:27:48,470 --> 00:27:50,250 - For what? - 'Wait a minute, Enos.' 487 00:27:50,340 --> 00:27:52,080 We're out on bail, remember? 488 00:27:52,160 --> 00:27:54,340 I surely do, Bo, and I pointed that fact out 489 00:27:54,430 --> 00:27:56,390 to the sheriff and Judge Hogg. 490 00:27:56,470 --> 00:27:58,300 Judge Hogg? 491 00:27:58,390 --> 00:28:00,040 Well, that there warrant's issued by him. 492 00:28:00,130 --> 00:28:02,090 He's the justice of the peace, Luke. 493 00:28:02,170 --> 00:28:03,960 This here warrant's no good. 494 00:28:04,050 --> 00:28:07,180 It don't even say what they're to be arrested for. 495 00:28:07,270 --> 00:28:10,230 Yes, sir, I pointed that fact out too. 496 00:28:10,310 --> 00:28:13,930 Judge Hogg said he'll fill that in later, Uncle Jesse. 497 00:28:14,010 --> 00:28:16,620 I hope you boys are gonna come along real peaceful like. 498 00:28:16,710 --> 00:28:17,930 Now, just a minute, Enos. 499 00:28:18,020 --> 00:28:19,540 Sit down over here. 500 00:28:19,630 --> 00:28:21,630 I need your opinion on something. 501 00:28:23,070 --> 00:28:26,370 Now, then, Enos.. 502 00:28:26,460 --> 00:28:28,460 Do you think these boys is guilty? 503 00:28:28,550 --> 00:28:30,510 - Of what? - Well, of anything. 504 00:28:30,590 --> 00:28:32,160 No, sir. 505 00:28:32,250 --> 00:28:33,836 'Did you see 'em do anything outside the law?' 506 00:28:33,860 --> 00:28:35,380 No, sir. 507 00:28:35,470 --> 00:28:38,170 Ever hear a tale of 'em doing anything outside the law? 508 00:28:38,250 --> 00:28:39,520 No, sir. 509 00:28:39,600 --> 00:28:41,610 When J.D. Hogg made out this warrant here 510 00:28:41,690 --> 00:28:44,830 did he say he had proof they'd done somethin' outside the law? 511 00:28:44,910 --> 00:28:46,260 No, sir. 512 00:28:46,350 --> 00:28:48,180 Do you believe in arrestin' people 513 00:28:48,260 --> 00:28:50,660 that you don't have any proof against? 514 00:28:50,750 --> 00:28:52,050 No, sir. No, sir. 515 00:28:53,620 --> 00:28:57,060 Well, now then, if you was on the jury 516 00:28:57,140 --> 00:28:58,450 and you heard the evidence 517 00:28:58,540 --> 00:29:01,150 that you just came down with right here. 518 00:29:01,230 --> 00:29:04,800 Would you find these boys guilty or not guilty? 519 00:29:04,890 --> 00:29:06,410 Not guilty. 520 00:29:06,500 --> 00:29:08,760 Well, there you are, you can step down. 521 00:29:08,850 --> 00:29:11,940 Boys, you can go ahead on. Case dismissed. 522 00:29:12,030 --> 00:29:14,550 - Congratulations, Bo. - Thank you, Enos, buddy. 523 00:29:14,640 --> 00:29:16,510 Congratulations, Luke. 524 00:29:16,600 --> 00:29:19,250 - We'll see ya' all later. - Bye-bye. 525 00:29:19,340 --> 00:29:20,470 Now, hold on, boys. 526 00:29:21,860 --> 00:29:25,080 Enos, those boys will be back. He he. 527 00:29:25,170 --> 00:29:26,560 But you snookered me, Uncle Jesse. 528 00:29:27,740 --> 00:29:29,740 Well, yeah. 529 00:29:29,830 --> 00:29:32,700 But, uh, I kinda think you wanted to be snookered, Enos. 530 00:29:32,790 --> 00:29:34,480 Because you know something, what I think? 531 00:29:34,570 --> 00:29:38,790 I think that deep down inside, you wanna fight the system 532 00:29:38,880 --> 00:29:41,360 just as bad as we do, now isn't that right? 533 00:29:41,450 --> 00:29:43,620 It just could be, Uncle Jesse. 534 00:29:43,710 --> 00:29:46,450 But I still gotta do my duty as a sworn in lawman. 535 00:29:46,540 --> 00:29:47,890 I'll see you, Uncle Jesse. 536 00:29:55,070 --> 00:29:56,640 Sworn in lawman. 537 00:30:01,290 --> 00:30:02,820 Sorry we had to run out on you guys. 538 00:30:02,900 --> 00:30:04,430 Yeah, but everything's fixed. 539 00:30:04,510 --> 00:30:06,390 Cale, you know, we're sitting ducks out here. 540 00:30:06,470 --> 00:30:09,210 We better get on to the Illinois 500 if we can. 541 00:30:09,300 --> 00:30:11,460 That ain't gonna be easy, considering Boss Hogg's gonna 542 00:30:11,520 --> 00:30:13,520 have all the roads around here blocked. 543 00:30:13,610 --> 00:30:15,830 In that case, we'll never make the race. 544 00:30:15,920 --> 00:30:18,700 Unless we find a way to throw him off the trail. 545 00:30:18,790 --> 00:30:21,026 We can pull that turbocharger off the engine and carry it. 546 00:30:21,050 --> 00:30:22,530 Yeah, yeah. 547 00:30:22,620 --> 00:30:25,140 Then figure out a plan to decoy them Jethro brothers 548 00:30:25,230 --> 00:30:27,190 and make 'em think we're some place else. 549 00:30:27,280 --> 00:30:29,100 'I got an idea. It's gonna work.' 550 00:30:29,190 --> 00:30:32,410 'We can find another charger, we're gonna have it easy..' 551 00:30:32,500 --> 00:30:35,110 Step one, the Cale Yarborough's white car 552 00:30:35,200 --> 00:30:38,200 is out in the open for the whole world to see. 553 00:30:47,080 --> 00:30:50,080 Step two, you send ol' Garvey on the road out of town 554 00:30:50,170 --> 00:30:52,040 hopin' them other guys will follow him. 555 00:30:56,000 --> 00:30:59,050 And step three was real clever. 556 00:30:59,130 --> 00:31:00,830 Drop Cale Yarborough at the bus stop. 557 00:31:00,920 --> 00:31:02,490 You let him take a thingamajig 558 00:31:02,570 --> 00:31:05,310 and slip out of town real quietly. 559 00:31:05,400 --> 00:31:07,360 That was one slick plan. 560 00:31:07,450 --> 00:31:10,320 And it didn't work worth a pitcher of spit. 561 00:31:10,410 --> 00:31:11,970 I don't believe it. 562 00:31:25,680 --> 00:31:27,680 We got 'em, Enos. We got 'em. 563 00:31:27,770 --> 00:31:29,560 Go, go, go. 564 00:31:29,640 --> 00:31:32,380 And we got orders to confiscate anything that they're carrying. 565 00:31:58,760 --> 00:32:01,810 How did Rosco and Enos know we're going to the bus stop? 566 00:32:01,890 --> 00:32:03,500 'Lucky guess.' 567 00:32:03,590 --> 00:32:04,940 Oh, I wouldn't say that. 568 00:32:08,330 --> 00:32:10,380 'Where to now? Back to the bus stop?' 569 00:32:10,470 --> 00:32:13,250 'Nah, too obvious. Let's head for the train depot.' 570 00:32:13,340 --> 00:32:15,560 'We'll sneak Cale out on the 2:10 to Hotlanta.' 571 00:32:15,650 --> 00:32:17,260 That's what he thinks. 572 00:32:21,130 --> 00:32:22,870 Rosco, can you hear me? 573 00:32:22,960 --> 00:32:24,870 Now, you and Enos 574 00:32:24,960 --> 00:32:26,830 get yourselves over to the train depot.. 575 00:32:36,540 --> 00:32:37,880 You see what I see? 576 00:33:03,000 --> 00:33:05,090 Luke, you're gonna call Rosco and Enos 577 00:33:05,170 --> 00:33:07,740 being at the train station just another lucky guess? 578 00:33:07,830 --> 00:33:10,180 I don't know what to tell you, cuz. 579 00:33:10,270 --> 00:33:11,610 Is there no other way out of town? 580 00:33:11,700 --> 00:33:13,360 No, not unless we grow wings. 581 00:33:13,440 --> 00:33:15,570 - Well, that's it. - What's it? 582 00:33:15,660 --> 00:33:16,790 Amos Stigger. 583 00:33:24,710 --> 00:33:25,890 Howdy, Luke. Howdy, Bo. 584 00:33:25,980 --> 00:33:27,590 Hey, Amos. 585 00:33:27,670 --> 00:33:30,370 Amos Stigger, I'd like you to meet Cale Yarborough. 586 00:33:30,460 --> 00:33:32,500 - Cale Yarborough. - Howdy, Amos. 587 00:33:32,590 --> 00:33:34,640 What're you boys doing out here? 588 00:33:34,720 --> 00:33:36,030 Amos, we got us an emergency. 589 00:33:36,120 --> 00:33:38,770 Oh, you got Boll Weevil. You got Locust? 590 00:33:38,860 --> 00:33:40,300 No, it ain't nothing like that, Amos. 591 00:33:40,340 --> 00:33:43,080 We need you to take Mr. Yarborough to Washington 592 00:33:43,170 --> 00:33:44,300 so he can get another plane. 593 00:33:44,390 --> 00:33:46,520 Oh, I'd be happy to. 594 00:33:46,610 --> 00:33:48,130 Whoa! Alright. 595 00:33:48,220 --> 00:33:49,960 But I can't do today. 596 00:33:50,040 --> 00:33:53,050 I got a crop-dusting job to do for Boss Hogg right away. 597 00:33:53,130 --> 00:33:54,870 - Boss Hogg? - Yeah. 598 00:33:54,960 --> 00:33:56,830 I said it once and I say it again 599 00:33:56,920 --> 00:33:58,920 there are just strange things happenin' today. 600 00:33:59,010 --> 00:34:02,190 There sure are. Now, I don't mind dustin' Boss' crops 601 00:34:02,270 --> 00:34:04,280 but they sure is a waste of time. 602 00:34:04,360 --> 00:34:06,360 - How come? - Oh, Boss don't have no crops. 603 00:34:11,070 --> 00:34:13,850 - It's Rosco and Enos again! - How do they do it? 604 00:34:13,940 --> 00:34:16,550 Don't know. I'm starting to feel like we're on candid camera. 605 00:34:38,270 --> 00:34:40,310 Which way we gonna go now? 606 00:34:40,400 --> 00:34:43,100 'Dealer's choice.' 607 00:34:43,180 --> 00:34:46,320 We got 'em, Boss. We got 'em. 608 00:34:46,400 --> 00:34:47,840 Yes, sir. We got them. 609 00:34:47,930 --> 00:34:49,100 Yeah, we got them. 610 00:34:52,670 --> 00:34:55,280 Hang on back there, Cale. They ain't got us yet. 611 00:34:56,940 --> 00:34:58,110 'Hit it, Bo.' 612 00:35:00,720 --> 00:35:02,510 Ain't that pretty hanging there like that? 613 00:35:02,590 --> 00:35:04,290 Y'all stick around 614 00:35:04,380 --> 00:35:06,470 'cause we'll be getting on with it in a minute. 615 00:35:11,340 --> 00:35:13,130 - 'Yee-haw.' - 'Yee-haw.' 616 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 You boys do this often? 617 00:35:21,090 --> 00:35:23,960 You know how it is when you get a country boy behind a wheel. 618 00:35:24,050 --> 00:35:25,230 Whoo! 619 00:35:29,710 --> 00:35:32,020 - 'Oh.' - 'You alright, sheriff?' 620 00:35:32,100 --> 00:35:34,060 Ooh. Ooh.. 621 00:35:38,060 --> 00:35:40,940 Rosco, if I'm translating you right 622 00:35:41,020 --> 00:35:43,240 you lost them again, didn't you? 623 00:35:54,560 --> 00:35:57,820 I just don't know what to make of it. 624 00:35:57,910 --> 00:35:59,520 Boss and Rosco are.. 625 00:35:59,610 --> 00:36:03,260 - They're one step ahead of us. - How are they doing that? 626 00:36:03,350 --> 00:36:06,400 As if they were right there in the car with us. 627 00:36:06,480 --> 00:36:08,920 Maybe they were. 628 00:36:09,010 --> 00:36:10,400 A bug. 629 00:36:21,410 --> 00:36:22,670 We ain't getting nothin'. 630 00:36:22,760 --> 00:36:24,160 They must have stepped out of range. 631 00:36:51,050 --> 00:36:53,880 Boss, this here's Luke Duke. Got your ears on? 632 00:36:53,970 --> 00:36:55,930 Me and Bo got a personal message for you. 633 00:36:56,010 --> 00:36:58,140 'Just for your ears only. So listen up, you hear?' 634 00:36:58,230 --> 00:37:00,540 Yeah, yeah, I'm listenin'. 635 00:37:03,590 --> 00:37:05,720 A-ah! 636 00:37:10,900 --> 00:37:12,860 Patience, fellas. Patience. 637 00:37:12,940 --> 00:37:14,940 I personally guarantee that Cale Yarborough 638 00:37:15,030 --> 00:37:16,770 wouldn't get out of Hazzard County. 639 00:37:16,860 --> 00:37:18,600 And I'm a man of my word. 640 00:37:18,690 --> 00:37:23,910 That is when the price is right, and $20,000 is just fine. 641 00:37:26,130 --> 00:37:28,090 The price was 15,000. 642 00:37:28,170 --> 00:37:31,790 Well, the cost of roadblocks is going up every minute. 643 00:37:31,870 --> 00:37:35,360 Not to mention the wear and tear on my bones. 644 00:37:35,440 --> 00:37:37,490 Rosco, come in! 645 00:37:37,580 --> 00:37:39,900 'You're wall-to-wall, Boss. So go ahead and squall.' 646 00:37:39,930 --> 00:37:42,280 Now, here's what we're all gonna do. 647 00:37:42,360 --> 00:37:44,060 Now, there's running out of time and ideas 648 00:37:44,150 --> 00:37:46,280 at about the same rate. 649 00:37:46,370 --> 00:37:49,240 Nah. Bo, get on the horn and get a hold of Jesse and Daisy 650 00:37:49,330 --> 00:37:50,610 and have 'em meet us at Cooter's. 651 00:37:50,680 --> 00:37:52,086 - Alright. - I'll explain everything there. 652 00:37:52,110 --> 00:37:53,460 You don't need to explain to me. 653 00:37:53,550 --> 00:37:55,200 For once, I'm right ahead of you. 654 00:37:56,900 --> 00:37:59,860 Hey, when all this is over, I'm gonna adopt you two. 655 00:37:59,950 --> 00:38:01,640 That might not be a very good idea. 656 00:38:01,730 --> 00:38:04,040 He'll eat you outta house and home. 657 00:38:04,120 --> 00:38:07,690 Now, first Luke and Bo brought Cale's white car to Cooter's. 658 00:38:07,780 --> 00:38:10,260 Then he explained the situation to Jesse and Daisy 659 00:38:10,350 --> 00:38:11,830 and told them what they'd have to do. 660 00:38:18,140 --> 00:38:19,310 Next came Cooter. 661 00:38:19,400 --> 00:38:21,580 Now this was a might tricky. 662 00:38:21,660 --> 00:38:23,270 Y'all, lemme get this straight now, here. 663 00:38:23,360 --> 00:38:25,320 Y'all want me to take Cale's car here 664 00:38:25,410 --> 00:38:28,670 and do a paint job so it matches up with the General? 665 00:38:28,760 --> 00:38:30,450 - Plus one more car. - One more car. 666 00:38:30,540 --> 00:38:34,070 It don't have to be exact as long as it's the same model. 667 00:38:34,150 --> 00:38:37,070 We'll help with the painting so it won't take that long. 668 00:38:37,160 --> 00:38:39,860 I'll paint the flag, I just love that flag. 669 00:38:39,940 --> 00:38:42,680 But the question is, where do we find another car this model? 670 00:38:42,770 --> 00:38:45,770 If you can find one more, we'll be in debt to you. 671 00:38:45,860 --> 00:38:48,860 Gentlemens, you are in high cotton. 672 00:38:48,950 --> 00:38:51,740 I happen to have in the rear of my establishment 673 00:38:51,820 --> 00:38:53,130 the very thing. 674 00:38:53,220 --> 00:38:54,870 'Now, it does have a busted radiator.' 675 00:38:54,960 --> 00:38:56,920 If you run it for more than 50 676 00:38:57,000 --> 00:38:58,920 it's gonna... like ol' faithful. 677 00:38:59,000 --> 00:39:00,530 - Let's do it. - Done. 678 00:39:00,620 --> 00:39:02,270 Yes, sir. Thank you. 679 00:39:31,990 --> 00:39:34,650 This is Sheriff Rosco P. Coltrane 680 00:39:34,740 --> 00:39:37,870 at barricade one, calling Deputy Enos Strate 681 00:39:37,960 --> 00:39:39,310 at barricade two. 682 00:39:39,390 --> 00:39:41,660 'You got your ears on, dipstick?' 683 00:39:41,740 --> 00:39:43,790 - 'Come on.' - Right back at you, sheriff. 684 00:39:43,880 --> 00:39:45,090 I hear you loud and clear. 685 00:39:45,180 --> 00:39:47,530 Well, do you see anything, come on? 686 00:39:47,620 --> 00:39:51,060 Out on the hill, I think I see a sheep with a bloat. 687 00:39:51,140 --> 00:39:54,840 Enos, I don't give a dang about no sheep with a bloat. 688 00:39:54,930 --> 00:39:56,890 Do you see the Dukes, come on? 689 00:39:56,980 --> 00:39:58,980 Seems like Rosco and Enos have been busy 690 00:39:59,060 --> 00:40:01,240 while the boys have been working at Cooter's garage. 691 00:40:01,330 --> 00:40:03,810 That's two roads blocked up already. 692 00:40:03,900 --> 00:40:06,720 Will you two mushmouths shut your bazoos? 693 00:40:06,810 --> 00:40:08,380 Uh, make that three roads. 694 00:40:08,470 --> 00:40:10,510 This ain't gonna be an easy situation. 695 00:40:10,600 --> 00:40:12,560 We got 'em bottled up for sure 696 00:40:12,640 --> 00:40:14,910 so long as you mule heads do your job. 697 00:40:14,990 --> 00:40:16,870 Roadblock number three over here. 698 00:40:16,950 --> 00:40:19,390 And why my roadblock is number three and not number one 699 00:40:19,480 --> 00:40:21,090 I'll never know. 700 00:40:21,170 --> 00:40:24,660 Anyhow, we're all set and ready. What about you? 701 00:40:24,740 --> 00:40:27,920 Number one is fine as wine, little fat buddy, come on. 702 00:40:29,790 --> 00:40:31,376 Roadblock number two is good as buttermilk 703 00:40:31,400 --> 00:40:33,360 'Mr. Hogg and sheriff.' 704 00:40:33,450 --> 00:40:35,750 Well, alright. 705 00:40:35,840 --> 00:40:38,800 Then let them play their game. 706 00:40:38,890 --> 00:40:41,320 If there's still time. 707 00:40:41,410 --> 00:40:43,720 Now, Boss is gonna get what he's waiting for 708 00:40:43,810 --> 00:40:46,850 'cause here comes General Lee, and it's not alone. 709 00:41:01,390 --> 00:41:03,520 Now, just to keep y'all from getting confused 710 00:41:03,610 --> 00:41:05,700 old Jesse is driving General A. 711 00:41:05,780 --> 00:41:07,790 Daisy is at the wheel of General B. 712 00:41:07,870 --> 00:41:11,010 And in C, in the middle, in the real General Lee 713 00:41:11,090 --> 00:41:15,100 now that's Bo and Luke with Mr. Yarborough, I think. 714 00:41:15,180 --> 00:41:17,710 Luke's plan was to confuse the enemy. 715 00:41:17,800 --> 00:41:19,880 And he did a pretty fair job of confusin' me. 716 00:41:26,630 --> 00:41:29,110 It's the General, it's headed right for us. 717 00:41:29,200 --> 00:41:30,746 He won't get through without totaling himself. 718 00:41:30,770 --> 00:41:32,030 He'll have to stop. 719 00:41:49,520 --> 00:41:52,050 We got them. They've turned tail. 720 00:41:52,130 --> 00:41:54,270 And they're headed west on Sumner Road. 721 00:41:58,710 --> 00:41:59,880 Right, Mr. Hogg. 722 00:41:59,970 --> 00:42:01,540 I'll go back and head 'em off. 723 00:42:13,460 --> 00:42:16,030 I should sight 'em up ahead any second. 724 00:42:16,110 --> 00:42:17,640 Ding-dang! There they are behind me. 725 00:42:21,340 --> 00:42:22,990 Behind you? 726 00:42:23,080 --> 00:42:25,300 If they're behind you then they can't be going west 727 00:42:25,380 --> 00:42:26,910 they gotta be going east, you.. 728 00:42:54,940 --> 00:42:58,110 We got 'em in plain sight and they're still moving west. 729 00:42:58,200 --> 00:43:03,640 West? No, it's a-a south. No, it's east. No, uh.. 730 00:43:21,750 --> 00:43:24,100 They took the turnoff at Sutton's Crossing. 731 00:43:24,180 --> 00:43:26,580 It'll bring them out on the North Fork. 732 00:43:26,660 --> 00:43:28,060 'I repeat it, North Fork.' 733 00:43:28,140 --> 00:43:29,450 Balls of fire, Mr. Hogg. 734 00:43:29,540 --> 00:43:31,320 I don't know y'all is chasin' 735 00:43:31,410 --> 00:43:34,760 but the General I'm after headed back towards the crossing. 736 00:43:34,850 --> 00:43:36,540 Make up your mind, will you? 737 00:43:40,290 --> 00:43:41,640 'Dipstick!' 738 00:43:50,510 --> 00:43:52,300 Now, I got you. He he. 739 00:43:52,380 --> 00:43:55,390 You don't got anything, you numbskull. We got 'em. 740 00:43:55,470 --> 00:43:58,430 'And they're heading right for the North Fork. You got that?' 741 00:43:58,520 --> 00:44:02,130 It's the West Fork that they're heading for. 742 00:44:02,220 --> 00:44:05,220 - North Fork. - It's the West Fork, you.. 743 00:44:06,920 --> 00:44:09,140 Boss, it's, it's the West Fork. 744 00:44:09,230 --> 00:44:11,840 And I've got them in my sight as plain as day. 745 00:44:19,930 --> 00:44:22,980 Sun comes up in the east and sets in the west. 746 00:44:23,070 --> 00:44:26,550 Thirty days that's September, April, June, and November. 747 00:45:09,240 --> 00:45:10,460 Ah! 748 00:45:29,700 --> 00:45:32,010 Come on, get him. We got 'em this time. 749 00:45:32,090 --> 00:45:34,660 Get 'em out of there. Get them out. Come on. 750 00:45:34,750 --> 00:45:36,490 It sure don't take much to draw 751 00:45:36,580 --> 00:45:38,580 a crowd in Hazzard County no more, does it? 752 00:45:38,660 --> 00:45:42,670 Jumpin' jehoshaphat! They're in another General Lee... 753 00:45:42,760 --> 00:45:46,280 Come on, go get the others. Come on, you two. Come on. 754 00:46:24,890 --> 00:46:26,450 Surprise, Enos. 755 00:46:26,540 --> 00:46:29,110 You have to hover back to your car and call this one in. 756 00:46:29,190 --> 00:46:30,720 Are you disappointed? 757 00:46:30,800 --> 00:46:33,330 I ain't never disappointed seeing you, Daisy. 758 00:46:33,420 --> 00:46:34,590 Oh, Enos. 759 00:46:36,290 --> 00:46:37,420 Now comes the good part. 760 00:46:40,380 --> 00:46:41,550 Ooh. 761 00:46:46,650 --> 00:46:49,000 'Yeah, alright. Stay here now. We got 'em trapped.' 762 00:46:53,570 --> 00:46:54,740 Damn. A-ah! 763 00:46:54,830 --> 00:46:57,000 Rosco, you dodo. 764 00:46:57,090 --> 00:46:59,830 Get that vehicle back blocking the road. 765 00:47:08,020 --> 00:47:10,580 Well, I hate to say it, but I'm clean outta aces. 766 00:47:12,190 --> 00:47:14,020 Hey, what about this? 767 00:47:15,370 --> 00:47:16,940 'Ten-four.' 768 00:47:18,900 --> 00:47:20,850 While boss was waiting for the General 769 00:47:20,940 --> 00:47:23,940 Luke was fixin' to give him the biggest surprise of all. 770 00:47:24,030 --> 00:47:26,600 They'll never get through this time, partners. 771 00:47:26,690 --> 00:47:28,380 They're as good as sealed off. 772 00:47:33,870 --> 00:47:35,560 Here they come. 773 00:47:35,650 --> 00:47:37,570 Rosco, shoot if you have to. 774 00:47:37,650 --> 00:47:39,660 Aim for the tires. Just stop 'em. 775 00:47:42,270 --> 00:47:43,750 - We got the light. - Then, hang on. 776 00:47:47,270 --> 00:47:48,660 Oh-h! 777 00:47:52,100 --> 00:47:53,230 Yee-hoo! 778 00:47:55,280 --> 00:47:58,200 Boss and Rosco had a heart-to-heart talk. 779 00:47:58,280 --> 00:47:59,850 All about what went wrong. 780 00:48:05,590 --> 00:48:07,470 That's how the Dukes helped one of the world's 781 00:48:07,550 --> 00:48:10,560 greatest race drivers win the Illinois 500. 782 00:48:11,950 --> 00:48:14,120 - Alright. - Yeah. 783 00:48:14,210 --> 00:48:16,430 The Jethro brothers came in last 784 00:48:16,520 --> 00:48:18,820 which was a lot better than they deserved. 785 00:48:18,910 --> 00:48:21,130 But don't y'all just love happy endings. 59147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.