All language subtitles for The Dukes of Hazzard S02E05 Road Pirates WEBRip 1080p DD2.0 H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:07,500 ♪ Just a good ol' boys ♪ 2 00:00:08,810 --> 00:00:10,850 ♪ Never meanin' no harm ♪ 3 00:00:13,030 --> 00:00:14,680 ♪ Beats all you never saw ♪ 4 00:00:14,770 --> 00:00:16,250 ♪ Been in trouble with the law ♪ 5 00:00:16,340 --> 00:00:18,340 ♪ Since the day they was born ♪ 6 00:00:20,210 --> 00:00:22,170 ♪ Straightenin' the curves ♪ 7 00:00:23,560 --> 00:00:25,430 ♪ Flattenin' the hills ♪ 8 00:00:27,520 --> 00:00:29,650 ♪ Someday the mountain might get 'em ♪ 9 00:00:29,740 --> 00:00:32,000 ♪ But the law never will ♪ 10 00:00:33,090 --> 00:00:36,100 ♪ Makin' their way ♪ 11 00:00:36,180 --> 00:00:38,530 ♪ The only way they know how ♪ 12 00:00:40,970 --> 00:00:42,840 ♪ That's just a little bit more ♪ 13 00:00:42,930 --> 00:00:44,840 ♪ Than the law will allow ♪ 14 00:00:46,240 --> 00:00:47,980 ♪ Just a good ol' boys ♪ 15 00:00:49,540 --> 00:00:52,020 ♪ Who wouldn't change if they could ♪ 16 00:00:54,200 --> 00:00:57,680 ♪ Fightin' the system like two modern day Robin Hoods ♪ 17 00:00:57,770 --> 00:00:59,420 ♪ Yee-yee-haw ♪ 18 00:01:03,510 --> 00:01:05,406 Now if y'all are wonderin' why that sheriff's car 19 00:01:05,430 --> 00:01:07,040 is cuddlin' up to General Lee 20 00:01:07,130 --> 00:01:08,520 instead of chasin' him. 21 00:01:08,610 --> 00:01:10,390 Remember this is Hazzard County. 22 00:01:10,480 --> 00:01:12,280 And when things are quiet, some of the chasers 23 00:01:12,350 --> 00:01:14,610 and the chasees are downright friendly. 24 00:01:22,840 --> 00:01:24,400 'Yee-haw!' 25 00:01:27,840 --> 00:01:30,450 And this is reserve deputy cousin, Cletus Hogg.. 26 00:01:30,540 --> 00:01:32,890 Called to active duty when Doc Petticord decided 27 00:01:32,980 --> 00:01:35,460 to separate Enos from his appendix. 28 00:02:03,530 --> 00:02:05,920 Cletus! That was fantastic! 29 00:02:06,010 --> 00:02:07,930 You beat out the General Lee by 20 feet. 30 00:02:08,010 --> 00:02:09,580 Hot dang! 31 00:02:09,670 --> 00:02:11,760 Boy, this little gizmo you fellas attached 32 00:02:11,840 --> 00:02:13,410 to my carburetor just beats everything. 33 00:02:13,500 --> 00:02:15,850 I just hit this little ol' switch and... zow! 34 00:02:15,930 --> 00:02:17,980 I took off like a load of double aught buckshot. 35 00:02:19,460 --> 00:02:21,510 Cletus, you catch sight of them hijackers 36 00:02:21,590 --> 00:02:23,176 you been havin' trouble with, you just give her 37 00:02:23,200 --> 00:02:24,940 a shot of that there nitrous oxide. 38 00:02:25,030 --> 00:02:28,380 You'll be all over their backs before they got time to spit. 39 00:02:28,470 --> 00:02:30,780 But, Cletus, I want you to promise me one thing, now. 40 00:02:30,860 --> 00:02:32,446 I don't want you usin' that nitrous oxide 41 00:02:32,470 --> 00:02:33,750 if you're gonna chase against us. 42 00:02:33,820 --> 00:02:36,130 Oh, now, boy, you know I can't promise that. 43 00:02:36,220 --> 00:02:38,440 Cousin Boss and Rosco'd just have my hide. 44 00:02:38,520 --> 00:02:41,220 Somehow, I knew he was gonna say that. 45 00:02:41,310 --> 00:02:43,050 Cletus, what would you do if I was drivin'? 46 00:02:43,140 --> 00:02:45,270 Aw, shoot, Daisy. 47 00:02:45,360 --> 00:02:47,636 If you was drivin', I couldn't get anywhere near your car. 48 00:02:47,660 --> 00:02:50,660 I'd be too busy chasin' all the fellas chasin' you. 49 00:02:50,750 --> 00:02:53,320 Cletus' shyness around women is plumb terminal. 50 00:02:53,410 --> 00:02:54,840 But he's an expert on women 51 00:02:54,930 --> 00:02:56,476 compared to the way he's eat up with stupid 52 00:02:56,500 --> 00:02:58,190 when he's tryin' to do his job. 53 00:02:58,280 --> 00:03:00,410 Which makes him a perfect substitute for Enos. 54 00:03:00,500 --> 00:03:03,720 Now, then, accordin' to this invoice 55 00:03:03,810 --> 00:03:06,550 you, Marty Garbade are sellin' me 56 00:03:06,640 --> 00:03:10,340 J.D. Hogg, a shipment of color TV sets 57 00:03:10,420 --> 00:03:13,820 worth $100,000.. 58 00:03:13,910 --> 00:03:16,120 At an even ten cents on the dollar. 59 00:03:16,210 --> 00:03:17,470 That's right. 60 00:03:17,560 --> 00:03:19,220 These city slickers aren't so smart. 61 00:03:21,350 --> 00:03:23,570 Sounds like a fair price to me. 62 00:03:23,650 --> 00:03:26,830 Hundred thousand dollar shipment for ten thousand dollars. 63 00:03:26,920 --> 00:03:28,400 Cash on the barrelhead. 64 00:03:28,490 --> 00:03:30,270 Oh, I wonder if you could make 65 00:03:30,360 --> 00:03:32,970 that checkon the barrelhead. 66 00:03:33,050 --> 00:03:35,880 I haven't really got 10,000 in cash here. 67 00:03:35,970 --> 00:03:38,060 Sure, you do, Boss. It's in the safe right there. 68 00:03:39,800 --> 00:03:42,060 Except what I got here in the safe. 69 00:03:42,150 --> 00:03:44,110 Thank you, Rosco, for remindin' me. 70 00:03:44,200 --> 00:03:46,290 I don't know what I'd do without you. 71 00:03:48,720 --> 00:03:52,120 Eh, if you gentlemen would mind turnin' around, please 72 00:03:52,200 --> 00:03:54,990 'and shuttin' your eyes?' 73 00:04:01,300 --> 00:04:02,740 And don't you go listening 74 00:04:02,820 --> 00:04:05,000 for these little dial clicks. 75 00:04:18,190 --> 00:04:20,930 You can turn around now. 76 00:04:21,020 --> 00:04:23,980 Hey, that's quite a hefty sum, huh? 77 00:04:24,060 --> 00:04:25,720 Uh, you know.. 78 00:04:25,800 --> 00:04:29,330 I ain't seen so much as a tube on them TV sets. 79 00:04:29,420 --> 00:04:32,240 Look, call the TV company. Check it out. 80 00:04:32,330 --> 00:04:33,916 There's the number, right there on the invoice. 81 00:04:33,940 --> 00:04:35,200 Well, so I will. 82 00:04:35,290 --> 00:04:37,210 Uh, Rosco, give me that telephone. 83 00:04:47,220 --> 00:04:49,260 - Tri-Counties Video. - 'Oh, hello.' 84 00:04:49,350 --> 00:04:51,480 'This is J.D. Hogg over in Hazzard County.' 85 00:04:51,570 --> 00:04:54,270 I'm sorry to trouble you, but I wondered if you might confirm 86 00:04:54,350 --> 00:04:56,400 a shipment of color TV sets 87 00:04:56,490 --> 00:04:58,620 for a Mr. Marty Garbade. 88 00:04:58,710 --> 00:05:01,580 No trouble at all. Mr. Garbade's shipment. 89 00:05:01,670 --> 00:05:03,750 I'll have to check the records for you, honey. 90 00:05:05,410 --> 00:05:08,320 That gal up there's got a right pretty voice, now. 91 00:05:12,760 --> 00:05:15,290 Here it is, there's a $100,000 92 00:05:15,370 --> 00:05:17,460 worth of merchandise on that truck.. 93 00:05:17,550 --> 00:05:20,420 Headed for Mr. Garbade's warehouse in Nashville.. 94 00:05:20,510 --> 00:05:21,860 By way of Hazzard County. 95 00:05:24,470 --> 00:05:25,520 Yeah. 96 00:05:25,600 --> 00:05:26,860 Alright. 97 00:05:26,950 --> 00:05:29,300 Looks like everything's on the up and up. 98 00:05:29,390 --> 00:05:30,780 Here you are.. 99 00:05:30,870 --> 00:05:33,480 $10,000. 100 00:05:33,570 --> 00:05:35,870 Cash on the bell here. 101 00:05:37,350 --> 00:05:39,490 Ain't you going to count that money? 102 00:05:39,570 --> 00:05:41,050 Why should I? 103 00:05:41,140 --> 00:05:42,750 The Boss trusts me, I trust the Boss. 104 00:05:42,840 --> 00:05:45,060 And that's the way I like to do business. 105 00:05:45,140 --> 00:05:46,426 Well, I'll see you boys in church. 106 00:05:46,450 --> 00:05:48,450 - Bye-bye! - Okay, bye. 107 00:05:51,500 --> 00:05:53,190 This is the deal of the year. 108 00:05:58,370 --> 00:06:01,250 Hey, Marty to Wolf Pack. You got your ears on, boys? 109 00:06:01,330 --> 00:06:03,600 'Yeah, read you 5 by 5.' 110 00:06:03,680 --> 00:06:06,860 That sanctimonious old crook. He made the payoff! 111 00:06:06,950 --> 00:06:08,756 Now let's see what we can do about gettin' our hands 112 00:06:08,780 --> 00:06:10,950 on the goods that we just sold him. 113 00:06:11,040 --> 00:06:12,910 'Meet you at the regular place, boss.' 114 00:06:26,050 --> 00:06:27,970 Good old smoky. 115 00:06:28,060 --> 00:06:30,280 Always there.. 116 00:06:30,360 --> 00:06:32,280 Except when you need him. 117 00:06:33,450 --> 00:06:35,370 What can I do for you, sheriff? 118 00:06:37,890 --> 00:06:40,250 Keep your eyes and mouth shut and stand right where you are. 119 00:06:40,330 --> 00:06:42,070 Cops on a hijack? 120 00:06:42,160 --> 00:06:44,030 You catch on quick, don't you? 121 00:06:44,120 --> 00:06:46,990 Now keep that cap over your eyes for ten minutes. 122 00:06:47,070 --> 00:06:49,250 Cousin, take that truck on down to the warehouse. 123 00:06:49,340 --> 00:06:51,380 I thought this shipment was for Boss Hogg. 124 00:06:51,470 --> 00:06:52,820 Well, not anymore, it ain't. 125 00:06:52,910 --> 00:06:54,130 We already got the money. 126 00:06:54,210 --> 00:06:56,040 Then, why should we be wasteful? 127 00:06:56,130 --> 00:06:57,220 That's right! 128 00:07:34,210 --> 00:07:35,950 Boy, I tell you, Uncle Jesse.. 129 00:07:36,040 --> 00:07:38,390 When Cletus pushed that nitrous oxide trigger 130 00:07:38,470 --> 00:07:40,430 he took off like a bat out of hell. 131 00:07:40,520 --> 00:07:42,910 You watch your language. 132 00:07:43,000 --> 00:07:45,440 More like a cuckoo, you mean. 133 00:07:45,520 --> 00:07:48,050 I don't know who is stupider. 134 00:07:49,350 --> 00:07:51,440 Cletus, for lettin' you two 135 00:07:51,530 --> 00:07:54,710 put that injector on his car.. 136 00:07:54,790 --> 00:07:57,010 Or the lie you used to do it. 137 00:07:57,100 --> 00:07:58,980 Now, Uncle Jesse, we was just tryin' to give him 138 00:07:59,060 --> 00:08:00,580 a hand catchin' them hijackers. 139 00:08:00,670 --> 00:08:01,866 Yeah, this way, he's really gonna have 140 00:08:01,890 --> 00:08:03,930 a chance of nailin' 'em. 141 00:08:04,020 --> 00:08:05,760 Don't you realize that.. 142 00:08:05,850 --> 00:08:09,070 Putting that nitrous oxide injector on Cletus' car 143 00:08:09,160 --> 00:08:10,940 is like giving a baby a new toy? 144 00:08:11,030 --> 00:08:12,900 'He'll probably use it all up' 145 00:08:12,990 --> 00:08:14,120 'going home for supper' 146 00:08:14,210 --> 00:08:15,990 'or draggin' main street.' 147 00:08:16,080 --> 00:08:18,250 Well, I guess we never thought of that, Uncle Jesse. 148 00:08:18,340 --> 00:08:19,650 Bo? Luke? 149 00:08:19,730 --> 00:08:21,600 Alright, alright. Don't say another word. 150 00:08:21,690 --> 00:08:22,740 We'll get right down there 151 00:08:22,820 --> 00:08:24,016 and pull that injector off his car 152 00:08:24,040 --> 00:08:25,390 before he gets into trouble. 153 00:08:25,480 --> 00:08:28,220 You don't care nothin' about no injector. 154 00:08:28,310 --> 00:08:30,790 You just wanna get out of doin' your work. 155 00:08:34,750 --> 00:08:37,490 What, uh, did them hijackers take from you? 156 00:08:37,580 --> 00:08:39,450 Hundred thousand dollars worth of TV sets. 157 00:08:39,540 --> 00:08:42,890 Hundred thousand dollars worth of TV sets. 158 00:08:42,970 --> 00:08:46,060 Hundred thousand dollars worth of TV sets? 159 00:08:46,150 --> 00:08:47,540 - Are you sure? - Mm-hmm. 160 00:08:47,630 --> 00:08:49,630 Uh, Boss, aren't they the ones that... 161 00:08:49,720 --> 00:08:51,370 Jeez! 162 00:08:51,460 --> 00:08:53,810 Just don't sit there lookin' as stupid as you are! 163 00:08:53,900 --> 00:08:56,160 Put out an all-points bulletin on them hijackers! 164 00:08:56,250 --> 00:08:57,900 Uh, yeah. That's-that's what I'll do. 165 00:08:57,990 --> 00:09:00,080 I'll just put out an all-points bu.. 166 00:09:01,430 --> 00:09:03,380 Uh... you know, it would sure help 167 00:09:03,470 --> 00:09:05,340 if I knew what these guys look like. 168 00:09:05,430 --> 00:09:08,170 Well, I'm not sure about the top dog.. 169 00:09:08,260 --> 00:09:11,090 ...but he was drivin' a Hazzard County sheriff's car 170 00:09:11,180 --> 00:09:12,390 and he was wearing 171 00:09:12,480 --> 00:09:15,350 a Hazzard County sheriff's uniform. 172 00:09:15,440 --> 00:09:17,180 Well, that's not possible. 173 00:09:17,270 --> 00:09:19,310 We only got two sheriffs hereabouts.. 174 00:09:19,400 --> 00:09:21,490 And Rosco here has an alibi. 175 00:09:21,580 --> 00:09:24,010 Which one was that, Boss? 176 00:09:24,100 --> 00:09:27,100 You were here with me during that hijackin', numskull! 177 00:09:28,450 --> 00:09:30,760 'And our deputy, Enos Strate..' 178 00:09:30,850 --> 00:09:32,590 has been laid up all this time 179 00:09:32,680 --> 00:09:34,550 having his appendix removed. 180 00:09:34,630 --> 00:09:36,550 'And that's all the sheriffs we got.' 181 00:09:36,640 --> 00:09:38,810 With the exception of your cousin, Cletus 182 00:09:38,900 --> 00:09:41,070 who's taking over for Enos while he's in the hospital. 183 00:09:41,160 --> 00:09:43,640 Mm, with the exception of my cousin, Cletus.. 184 00:09:46,040 --> 00:09:47,560 Ooh. 185 00:09:47,650 --> 00:09:51,000 Ooh, great bags of turnips! 186 00:09:52,430 --> 00:09:54,310 Cousin Cletus. 187 00:09:54,390 --> 00:09:56,700 My own kin. 188 00:09:56,790 --> 00:09:58,880 Make him my deputy and five minutes later 189 00:09:58,960 --> 00:10:00,660 he's hijacking my jee-uh.. 190 00:10:00,750 --> 00:10:03,790 Um, Mr. Garbade's TV sets. 191 00:10:03,880 --> 00:10:07,670 Oh, Boss, you don't really believe it was Cletus? 192 00:10:07,750 --> 00:10:09,630 Would you rather I believed it was you? 193 00:10:09,710 --> 00:10:10,930 No. No. 194 00:10:11,020 --> 00:10:12,540 I'll put out an all-points bulletin 195 00:10:12,630 --> 00:10:14,760 and have Cletus arrest himself. 196 00:10:21,200 --> 00:10:22,640 Thanks a lot for the ride, Daisy. 197 00:10:22,730 --> 00:10:24,810 Yeah, we'll get Cletus to give us a lift home 198 00:10:24,900 --> 00:10:26,510 after we pull that injector off his car. 199 00:10:26,600 --> 00:10:27,860 Okay! 200 00:10:33,470 --> 00:10:34,886 Hey, how come Boss gets a new walkway 201 00:10:34,910 --> 00:10:36,300 to the courthouse every month? 202 00:10:36,390 --> 00:10:39,350 Uh, probably 'cause he owns the concrete company. 203 00:10:39,440 --> 00:10:42,050 This concrete's designed to self-destruct in 30 days. 204 00:10:45,010 --> 00:10:47,970 Which one of them people in that lineup.. 205 00:10:48,050 --> 00:10:50,010 Looks like the hijacker? 206 00:10:53,580 --> 00:10:55,450 I ain't got much of a choice. 207 00:10:55,540 --> 00:10:58,060 So it's gotta be him. 208 00:10:58,150 --> 00:11:00,760 Cletus! The shame of it! 209 00:11:00,850 --> 00:11:02,200 My own kin. 210 00:11:02,290 --> 00:11:04,940 I trusted you like the son I never had. 211 00:11:05,030 --> 00:11:06,070 - But, Boss... - Ah! 212 00:11:06,160 --> 00:11:07,420 Don't you try to pull the wool 213 00:11:07,510 --> 00:11:09,080 over my eyes, boy! 214 00:11:09,160 --> 00:11:10,860 You know damn well that you hijacked 215 00:11:10,950 --> 00:11:12,510 'a cargo of color TV sets' 216 00:11:12,600 --> 00:11:15,080 worth a $100,000 on the state highway 217 00:11:15,170 --> 00:11:18,040 exactly two hours and 14 minutes ago. 218 00:11:18,130 --> 00:11:20,700 Cousin Boss, I was up on Possum Hill around that time. 219 00:11:20,780 --> 00:11:22,350 And I can prove it. 220 00:11:22,440 --> 00:11:24,310 You knew, didn't you, boy? 221 00:11:24,400 --> 00:11:26,530 You can be court-martialed for lyin'? 222 00:11:26,610 --> 00:11:29,010 Of course I do. But I ain't. 223 00:11:29,100 --> 00:11:30,840 Lie number one. 224 00:11:30,920 --> 00:11:33,840 You are a disgrace to your country! 225 00:11:33,930 --> 00:11:34,970 Uhh! 226 00:11:35,060 --> 00:11:36,060 Now then.. 227 00:11:36,100 --> 00:11:37,580 Where are my TV sets? 228 00:11:37,670 --> 00:11:40,150 - I don't know! - Lie number two! 229 00:11:40,240 --> 00:11:43,330 You are a disgrace to your county too! 230 00:11:43,410 --> 00:11:44,500 'Now..' 231 00:11:44,590 --> 00:11:45,730 where is the money you got 232 00:11:45,760 --> 00:11:47,330 for stealin' them TV sets? 233 00:11:47,420 --> 00:11:50,940 - I never got a dime. - Lie number three! 234 00:11:51,030 --> 00:11:53,900 I never thought I'd live to see the day 235 00:11:53,990 --> 00:11:56,640 when a man would sink so low 236 00:11:56,730 --> 00:12:01,300 as to even be a disgrace to his own hat! 237 00:12:02,830 --> 00:12:04,870 There! Boof! 238 00:12:04,960 --> 00:12:06,390 Furthermore.. 239 00:12:06,480 --> 00:12:10,140 Don't you ever call me cousin again! 240 00:12:10,220 --> 00:12:14,100 From now on, you and me is disrelated! 241 00:12:14,180 --> 00:12:16,970 Rosco, do your duty. Arrest him. 242 00:12:17,060 --> 00:12:18,856 Ain't you.. Ain't you even gonna let me call my witnesses? 243 00:12:18,880 --> 00:12:20,630 No need, Cletus. We're right here. 244 00:12:20,710 --> 00:12:22,150 That's right, Rosco. 245 00:12:22,240 --> 00:12:25,060 I'm afraid you done treed the wrong possum. 246 00:12:25,150 --> 00:12:26,810 Cletus was with us all the mornin'. 247 00:12:26,890 --> 00:12:28,460 Wa-a-it a second. 248 00:12:28,550 --> 00:12:30,770 If they was with him, they must have been the two 249 00:12:30,850 --> 00:12:33,730 that sneaked up behind me and then drove off in a truck. 250 00:12:33,810 --> 00:12:37,420 Ah. That sounds like a typical Duke trick. 251 00:12:37,510 --> 00:12:40,730 Rosco, slap the cuffs on 'em and arrest all three! 252 00:12:42,600 --> 00:12:44,690 Now, wait a minute, Boss. You can't be serious. 253 00:12:44,780 --> 00:12:47,170 It's my own ex-kin. 254 00:12:47,260 --> 00:12:49,260 You always were a mite too friendly 255 00:12:49,350 --> 00:12:51,480 with these no-account Duke trash. 256 00:12:51,570 --> 00:12:53,330 Sheriff, you haven't even read us our rights! 257 00:12:53,400 --> 00:12:55,570 Will you hush? Now just hush! 258 00:12:55,660 --> 00:12:57,490 No, no. He's right! He's right. 259 00:12:57,580 --> 00:12:58,880 You didn't read 'em their rights. 260 00:12:58,970 --> 00:13:01,140 And I want everything done legal-like. 261 00:13:01,230 --> 00:13:04,150 You gotta read 'em their rights before you jail 'em. 262 00:13:04,230 --> 00:13:05,956 - Well, I will. - 'Well, haven't you got 'em?' 263 00:13:05,980 --> 00:13:07,386 - No, I did have 'em. - Don't you know 'em? 264 00:13:07,410 --> 00:13:10,150 Well, I know part of 'em. I know the first part... 265 00:13:10,240 --> 00:13:12,810 What-hey-hey-hey! 266 00:13:14,720 --> 00:13:16,436 Now, look, what you done! They're gettin' away! 267 00:13:16,460 --> 00:13:17,600 - Well, you... - Oh! 268 00:13:17,680 --> 00:13:20,160 Get out, will you? 269 00:13:22,250 --> 00:13:24,770 Hey, fellas, wait a minute! I'm in enough trouble already, stop. 270 00:13:26,040 --> 00:13:27,910 'Don't go down there, you dumb dipstick!' 271 00:13:28,000 --> 00:13:31,130 Hold on there. Hold on! 272 00:13:31,220 --> 00:13:33,650 - Let's go. - 'Stop! Wait a minute!' 273 00:13:33,740 --> 00:13:35,100 Get out of the way, out of the way. 274 00:13:35,180 --> 00:13:37,010 It's a matter of life or money! 275 00:13:37,090 --> 00:13:38,530 - My money! - My life! 276 00:13:40,970 --> 00:13:42,100 Come on! Come on! 277 00:13:42,190 --> 00:13:43,230 Aah! 278 00:13:53,630 --> 00:13:56,500 Thank you, sir, for a perfect day. 279 00:14:00,120 --> 00:14:01,870 You know, the Boss' paving company mixes 280 00:14:01,900 --> 00:14:04,860 the only cement that's thin enough to fish in. 281 00:14:13,960 --> 00:14:16,390 - Come on! - No, wait-wait, fellas. 282 00:14:18,870 --> 00:14:21,440 - Cletus? - Oh, he's out. 283 00:14:21,530 --> 00:14:24,580 I sure hope he's easier to carry than he was to drag. 284 00:14:24,660 --> 00:14:27,970 'Alright, you-you, I see ya. Freeze!' 285 00:14:28,060 --> 00:14:31,060 'Freeze! Now I'm not kidding ya.' 286 00:14:31,150 --> 00:14:32,670 Rosco.. 287 00:14:32,760 --> 00:14:35,020 If you don't catch them Duke boys... 288 00:14:35,110 --> 00:14:36,500 Don't worry, Boss. I'll get 'em. 289 00:14:38,330 --> 00:14:41,330 They messed up this time. I'm serious this time. 290 00:14:41,420 --> 00:14:44,070 You hear me now? You.. Aah! 291 00:15:06,440 --> 00:15:07,880 Uh! 292 00:15:21,200 --> 00:15:22,550 Aah! 293 00:15:28,810 --> 00:15:30,600 We're pulling away from 'em. 294 00:15:30,680 --> 00:15:33,210 Well, maybe weare, but I ain't. 295 00:15:33,300 --> 00:15:34,780 Quit... Cletus. 296 00:15:34,860 --> 00:15:36,536 What'd you go and do that for? Give me the key. 297 00:15:36,560 --> 00:15:38,130 Because if I don't turn myself in 298 00:15:38,210 --> 00:15:39,820 Ex-Cousin Boss will even have 299 00:15:39,910 --> 00:15:41,870 mama drummed clean out of the family. 300 00:15:41,960 --> 00:15:43,456 Well, how do you figure to turn yourself in 301 00:15:43,480 --> 00:15:44,610 without turning us in too? 302 00:15:44,700 --> 00:15:46,350 Which we ain't about to let you do. 303 00:15:46,440 --> 00:15:48,246 Well, it's liable to be hard like trying to milk 304 00:15:48,270 --> 00:15:50,100 a cow with a pair of cold pliers. 305 00:15:50,180 --> 00:15:52,620 Oh, good, good. I got 'em. 306 00:15:52,710 --> 00:15:55,620 I got 'em! This time, I really got 'em! 307 00:15:55,710 --> 00:15:57,490 Look, I got an idea, let's solve this 308 00:15:57,580 --> 00:15:58,860 the old American way, by voting. 309 00:15:58,890 --> 00:16:00,060 - Okay. - Alright. 310 00:16:00,150 --> 00:16:02,410 All in favor of surrendering say "yep". 311 00:16:02,500 --> 00:16:04,070 - Yep! - Alright. 312 00:16:04,150 --> 00:16:05,630 All opposed to surrendering say no. 313 00:16:05,720 --> 00:16:07,070 - No! - No! 314 00:16:07,160 --> 00:16:08,696 No's got it. We win, you lose. Give him the key. 315 00:16:08,720 --> 00:16:10,990 - Come on. - Oh, alright. 316 00:16:11,070 --> 00:16:12,900 Only because I was outvoted. 317 00:16:12,990 --> 00:16:14,990 - Fair and square. - Oh, let's go, cousin. 318 00:16:15,080 --> 00:16:17,470 I swear Cletus is the only man I know 319 00:16:17,560 --> 00:16:19,730 who'd be wrong if he voted maybe. 320 00:16:24,780 --> 00:16:28,000 - Bo, hit that nitrous oxide. - Yeah. Good idea. 321 00:16:34,310 --> 00:16:36,490 Ya-hoo! 322 00:16:36,580 --> 00:16:39,620 That was pretty fancy flying, Bo! 323 00:16:39,710 --> 00:16:42,710 But these two cars are same as two grits in a gizzard. 324 00:16:42,800 --> 00:16:44,670 Stand back and watch a pro fly. 325 00:16:44,760 --> 00:16:46,370 I'm coming. 326 00:16:46,980 --> 00:16:49,890 O-o-o-h! 327 00:17:01,040 --> 00:17:03,390 I'd like to see you do that one. 328 00:17:04,950 --> 00:17:06,520 I ain't gonna do it again, either. 329 00:17:06,610 --> 00:17:09,700 Alright, if you'll just hang on a minute.. 330 00:17:09,780 --> 00:17:11,830 I'll get you jailbirds loose. 331 00:17:11,920 --> 00:17:14,700 Ah, I wish you wouldn't talk like that, Uncle Jesse. 332 00:17:14,790 --> 00:17:16,400 It's liable to hurt my image with Daisy. 333 00:17:16,490 --> 00:17:18,920 I wouldn't worry about my image with Daisy 334 00:17:19,010 --> 00:17:20,840 if I was you. 335 00:17:20,930 --> 00:17:22,800 You're just a typical 336 00:17:22,880 --> 00:17:24,930 Hazzard County jailbird.. 337 00:17:25,840 --> 00:17:27,150 Arrested for a.. 338 00:17:27,240 --> 00:17:30,280 Uh, a crime you didn't commit. 339 00:17:30,370 --> 00:17:32,020 Well, he ain't the only one. 340 00:17:32,110 --> 00:17:34,460 Don't remind me. 341 00:17:34,550 --> 00:17:38,600 You two jackasses are worse than he is. 342 00:17:38,680 --> 00:17:40,950 Do you realize that.. 343 00:17:41,030 --> 00:17:43,560 Rosco could give you ten years for taking 344 00:17:43,640 --> 00:17:45,470 an official car? 345 00:17:45,560 --> 00:17:47,560 And, uh, another ten years 346 00:17:47,650 --> 00:17:51,130 for helping Cletus here... escape. 347 00:17:51,220 --> 00:17:52,870 But I didn't escape. 348 00:17:52,960 --> 00:17:55,220 You could say I was sort of.. 349 00:17:55,310 --> 00:17:56,870 Kidnapped. 350 00:17:56,960 --> 00:18:00,360 Oh, great. That way all Rosco can give us is life. 351 00:18:00,440 --> 00:18:02,400 Yeah, unless we get to them hijackers first. 352 00:18:02,490 --> 00:18:03,970 Oh, but that ain't gonna be easy 353 00:18:04,060 --> 00:18:05,466 considering the state police have been combing 354 00:18:05,490 --> 00:18:07,360 Hazzard for weeks without any luck. 355 00:18:07,450 --> 00:18:10,110 You either got to catch the hijackers in the act.. 356 00:18:10,190 --> 00:18:11,980 Or find out where the stuff is hid. 357 00:18:12,060 --> 00:18:13,670 It might be simpler to find out 358 00:18:13,760 --> 00:18:16,370 where that stolen stuff came from and start from there. 359 00:18:16,460 --> 00:18:19,550 Oh, a shame I still ain't on the force anymore. 360 00:18:19,640 --> 00:18:21,200 We got all that information right there 361 00:18:21,290 --> 00:18:23,160 in the sheriff's office in the files. 362 00:18:23,250 --> 00:18:26,470 I writ it up myself. 363 00:18:26,560 --> 00:18:28,210 Cletus.. 364 00:18:28,300 --> 00:18:29,860 How'd you like to become 365 00:18:29,950 --> 00:18:31,260 one of the first men ever 366 00:18:31,340 --> 00:18:33,650 to break into the Hazzard County jail? 367 00:18:33,740 --> 00:18:36,870 Uh-huh! No. No way, no how! 368 00:18:36,960 --> 00:18:38,220 No! Nuh-uh! Nuh-uh. 369 00:18:41,010 --> 00:18:42,400 'Shh!' 370 00:19:15,170 --> 00:19:17,260 'Hazzard County sheriff office.' 371 00:19:17,350 --> 00:19:20,220 'Sheriff Rosco P. Coltrane talking at ya.' 372 00:19:20,310 --> 00:19:23,440 Oh, Sheriff Coltrane. I'm so relieved it's you. 373 00:19:23,530 --> 00:19:25,880 I-I wanna file a missing person's report. 374 00:19:25,960 --> 00:19:28,490 'My little Jethro's been missing for two whole days!' 375 00:19:28,570 --> 00:19:29,880 Oh, he's been gone for two days 376 00:19:29,970 --> 00:19:31,450 and you're just now reporting it? 377 00:19:31,530 --> 00:19:32,880 Oh, well, that's naughty, naughty. 378 00:19:32,970 --> 00:19:34,360 Uh, listen, uh, let me take down 379 00:19:34,450 --> 00:19:36,150 some vital statistics here. 380 00:19:36,230 --> 00:19:38,450 Now-now, give me-give me one of your vitals. 381 00:19:42,020 --> 00:19:43,566 Cletus, where you keep them hijacking reports? 382 00:19:43,590 --> 00:19:45,330 Uh, fourth file, top drawer 383 00:19:45,420 --> 00:19:47,720 under "M" for miscellaneous. 384 00:19:47,810 --> 00:19:50,250 Why do you file a hijacking report under miscellaneous? 385 00:19:50,340 --> 00:19:52,160 I put everything under miscellaneous. 386 00:19:52,250 --> 00:19:54,210 You'd be surprised how much time I save. 387 00:19:55,730 --> 00:19:57,390 Oh, now let-let me get this straight. 388 00:19:57,470 --> 00:20:00,520 Now you say the subject is four years old. 389 00:20:00,610 --> 00:20:02,236 Well, how about his height and his weight? 390 00:20:02,260 --> 00:20:04,520 Well, I ain't hefted him up recently 391 00:20:04,610 --> 00:20:06,310 but I reckon he's average weight 392 00:20:06,400 --> 00:20:08,920 for his size, sugar. I mean sheriff. 393 00:20:09,010 --> 00:20:11,490 Wait a minute. Aha, here we go. 394 00:20:11,570 --> 00:20:13,180 Well, here's three of them, anyway. 395 00:20:13,270 --> 00:20:14,930 Let's see here, "washing machines 396 00:20:15,010 --> 00:20:17,100 motorcycles, TV sets." 397 00:20:17,190 --> 00:20:19,630 Nothing them guys can't take their time getting rid of. 398 00:20:19,710 --> 00:20:21,686 'Cletus, you notice anything special about these reports?' 399 00:20:21,710 --> 00:20:23,110 - 'No.' - Look. 400 00:20:23,190 --> 00:20:25,590 All three cargoes originated in the same place. 401 00:20:25,680 --> 00:20:28,630 United Shipping Terminal, Colonial City. 402 00:20:28,720 --> 00:20:31,250 Huh, I'll be darned. You're right. 403 00:20:31,330 --> 00:20:33,680 - How we doing, Bo? - Just fine. 404 00:20:33,770 --> 00:20:36,950 - Come here. - Daisy's got him on the phone. 405 00:20:37,030 --> 00:20:38,560 Uh, what kind of spots? 406 00:20:38,640 --> 00:20:40,950 You know, like measles or chicken pox 407 00:20:41,040 --> 00:20:43,080 or-or maybe just freckles? 408 00:20:43,170 --> 00:20:45,430 Oh, I don't think it's none of those. 409 00:20:45,520 --> 00:20:48,310 But they stretch from his nose clear on down to his tail. 410 00:20:48,390 --> 00:20:50,440 Oh, good, from his nose.. 411 00:20:50,530 --> 00:20:53,050 To his tail, uh.. 412 00:20:53,140 --> 00:20:55,880 Nose to his tail? 413 00:20:55,970 --> 00:20:59,710 Uh, it sounds like your Jethro's a dog. 414 00:20:59,800 --> 00:21:02,670 He is a dog. And this is Daisy Duke. 415 00:21:02,760 --> 00:21:06,410 You're shucking and jiving me and this is a decoy! 416 00:21:06,500 --> 00:21:08,890 I'm gone. 417 00:21:19,900 --> 00:21:21,430 Freeze! 418 00:21:21,510 --> 00:21:23,650 Okay, Rosco, you're froze. 419 00:21:23,730 --> 00:21:26,260 You folks stick around 'cause we're gonna be right back. 420 00:21:30,570 --> 00:21:32,870 Freeze! That goes for everybody! 421 00:21:35,350 --> 00:21:37,090 Anybody? 422 00:21:43,490 --> 00:21:46,060 - Just freeze! - Uh! Oh, listen, boys. 423 00:21:46,150 --> 00:21:47,320 Freeze now. 424 00:21:47,410 --> 00:21:48,776 I'm not kidding with ya, not this time. 425 00:21:48,800 --> 00:21:51,330 You hurt me. 426 00:21:51,410 --> 00:21:52,810 Come-c-come. 427 00:21:52,890 --> 00:21:54,630 - 'Help.' - Come on now, please? Come on. 428 00:21:54,720 --> 00:21:56,120 - 'Help, Cletus!' - Come on, Cletus. 429 00:21:56,200 --> 00:21:58,030 Cletus! 430 00:21:58,120 --> 00:21:59,460 That wasCletus. 431 00:22:04,340 --> 00:22:07,300 - 'Now, get in here.' - 'Quit fighting me.' 432 00:22:07,390 --> 00:22:08,300 'Would you quit standing on my foot?' 433 00:22:08,390 --> 00:22:10,480 'Cletus, get in the car.' 434 00:22:10,560 --> 00:22:13,830 Ooh! Aah! 435 00:22:13,910 --> 00:22:16,260 - Ah, time for seconds. - 'No doubt.' 436 00:22:18,440 --> 00:22:20,830 Y-you... freeze! 437 00:22:39,370 --> 00:22:40,980 There's Daisy Duke and that's the boys 438 00:22:41,070 --> 00:22:43,600 and Cletus with her. Follow her. 439 00:22:51,430 --> 00:22:54,040 Rosco, you god-darned road apple. 440 00:22:54,130 --> 00:22:56,830 While you're drowning me, they're escapin'! 441 00:22:59,960 --> 00:23:02,050 Oh, give me that. Oh. 442 00:23:09,750 --> 00:23:11,590 Seeing as how all the hijacked trucks 443 00:23:11,620 --> 00:23:13,450 started out from the same town. 444 00:23:13,540 --> 00:23:15,216 Luke figured they'd best start checking out 445 00:23:15,240 --> 00:23:17,410 the shipping terminals in Colonial City.. 446 00:23:17,500 --> 00:23:20,020 Looking for a lead on the road pirates. 447 00:23:23,980 --> 00:23:26,730 Now the boys had really thought things out. 448 00:23:26,810 --> 00:23:28,730 They even dressed up decent.. 449 00:23:28,810 --> 00:23:30,820 So nobody'd recognize them. 450 00:23:30,900 --> 00:23:33,170 You know, slicked up, they don't look half-bad. 451 00:23:36,690 --> 00:23:38,260 Morning. 452 00:23:38,350 --> 00:23:40,520 Can't you guys read? The sign says "No admittance." 453 00:23:40,610 --> 00:23:42,490 I reckon you're gonna have to make an exception. 454 00:23:42,570 --> 00:23:44,000 State Department Of Highways. 455 00:23:44,090 --> 00:23:45,400 That's right. 456 00:23:45,480 --> 00:23:47,180 And it seems we've had a few complaints 457 00:23:47,270 --> 00:23:49,140 about some of your shipments to Nashville 458 00:23:49,230 --> 00:23:50,580 being just a smidgen overweight. 459 00:23:50,660 --> 00:23:51,880 Overweight? 460 00:23:51,970 --> 00:23:53,166 So we're gonna have to run a check 461 00:23:53,190 --> 00:23:54,930 on your current manifests. 462 00:23:58,100 --> 00:24:00,540 Okay. Help yourself. Over there on the top drawer. 463 00:24:00,630 --> 00:24:02,540 I got work to do. 464 00:24:09,200 --> 00:24:11,030 Luke, I think we're barking up the wrong tree. 465 00:24:11,120 --> 00:24:13,030 He didn't even give us an argument. 466 00:24:13,120 --> 00:24:15,536 Maybe that was because he was in such a hurry to get out of here. 467 00:24:15,560 --> 00:24:17,000 Now you take a look at them manifests 468 00:24:17,080 --> 00:24:19,340 and I'll keep an eye on him. 469 00:24:32,920 --> 00:24:34,530 'No, I'm not blowing my cool.' 470 00:24:34,620 --> 00:24:36,620 'Somebody's on to us.' 471 00:24:36,710 --> 00:24:38,010 'These two guys down here' 472 00:24:38,100 --> 00:24:39,840 say they're from the Highway Department. 473 00:24:39,930 --> 00:24:42,540 Well, they're phonier than $3 bills. 474 00:24:42,630 --> 00:24:44,460 I think we oughta call off the hijack. 475 00:24:44,540 --> 00:24:46,070 You're not getting paid to think. 476 00:24:46,150 --> 00:24:48,680 I've already lined up buyers for them goods. 477 00:24:48,760 --> 00:24:50,240 And I've already lined up the necklace 478 00:24:50,330 --> 00:24:52,290 you promised to buy me with the profits. 479 00:24:52,380 --> 00:24:53,770 You heard me. 480 00:24:53,860 --> 00:24:55,420 If we're gonna rip off that shipment 481 00:24:55,510 --> 00:24:56,950 it has to pass through Hazzard County 482 00:24:57,030 --> 00:24:59,640 today, on schedule. 483 00:24:59,730 --> 00:25:01,010 Now let's talk about the bracelet 484 00:25:01,080 --> 00:25:02,780 to go with the necklace. 485 00:25:02,870 --> 00:25:04,950 Alright, we can talk about it. 486 00:25:08,090 --> 00:25:10,220 I think I hit the jackpot. 487 00:25:10,310 --> 00:25:12,180 Well, I'm afraid I'm one up on you, cousin 488 00:25:12,270 --> 00:25:14,620 'cause I just hit on two of them. 489 00:25:14,700 --> 00:25:16,460 While the boys was hittin' the jackpot 490 00:25:16,490 --> 00:25:18,580 ol' Boss was rollin' snake eyes. 491 00:25:18,660 --> 00:25:21,840 Oh, of course I'm sure of the number, operator. 492 00:25:21,930 --> 00:25:23,710 "Tri-Counties Video." 493 00:25:23,800 --> 00:25:24,800 - "555..." - Yeah. 494 00:25:24,840 --> 00:25:29,460 "555-4357 in Colonial City." 495 00:25:31,110 --> 00:25:34,330 Disconnected? That... can't be disconnected. 496 00:25:34,420 --> 00:25:37,510 I was talking to them only yesterday! 497 00:25:37,600 --> 00:25:39,160 Hello? Hello, operator? 498 00:25:39,250 --> 00:25:41,560 Aah! Dag blast it! 499 00:25:41,640 --> 00:25:43,146 Listen, Boss, you don't happen to think 500 00:25:43,170 --> 00:25:45,780 that-that Garbade fella double-crossed you, do ya? 501 00:25:45,860 --> 00:25:47,740 Well, whether he did or whether he didn't 502 00:25:47,820 --> 00:25:49,220 is beside the point. 503 00:25:49,300 --> 00:25:52,570 The point is, you got three choices. 504 00:25:52,650 --> 00:25:55,660 You can either get me back my TV sets 505 00:25:55,740 --> 00:25:58,180 or give me back my $10,000 506 00:25:58,270 --> 00:26:01,920 or you can get it taken out of your hide! 507 00:26:07,710 --> 00:26:09,950 Meanwhile, the Dukes' plan to catch the road pirates 508 00:26:09,980 --> 00:26:12,670 started to fit together like biscuits and gravy. 509 00:26:12,760 --> 00:26:14,500 The best way to find the pirates was to ride 510 00:26:14,590 --> 00:26:16,900 in the truck that they was gonna hijack. 511 00:26:16,980 --> 00:26:19,290 Which was slick thinking, except there was two trucks 512 00:26:19,380 --> 00:26:22,160 scheduled to pass through Hazzard County that day. 513 00:26:22,250 --> 00:26:25,600 So, Bo and Luke figured to split up and take one apiece. 514 00:26:25,690 --> 00:26:27,340 Now all they needed was a surefire way 515 00:26:27,430 --> 00:26:29,730 to stop that truck and hitch a ride. 516 00:26:38,220 --> 00:26:40,480 'Damn! Look at those legs!' 517 00:26:40,570 --> 00:26:43,100 And that's one surefire way to stop a truck. 518 00:26:46,140 --> 00:26:47,530 Anybody home? 519 00:26:47,620 --> 00:26:49,750 Why don't y'all come in and find out? 520 00:26:49,840 --> 00:26:52,020 I knew this would be my lucky day. 521 00:26:55,590 --> 00:26:57,460 Can I give you a hand? 522 00:26:57,540 --> 00:26:58,850 Well, you sure can, sugar 523 00:26:58,940 --> 00:27:00,850 but only with the car. 524 00:27:00,940 --> 00:27:02,870 'Now this muffler is rattling something fierce.' 525 00:27:02,900 --> 00:27:04,810 'I'm afraid it's gonna fall off.' 526 00:27:04,900 --> 00:27:06,950 'Reckon you can tighten it up for me a bit?' 527 00:27:07,030 --> 00:27:09,400 'Honey, I reckon I can do just about anything for you.' 528 00:27:09,430 --> 00:27:11,990 'Aren't you sweet?' 529 00:27:12,080 --> 00:27:15,430 'You knights of the road are okay by me.' 530 00:27:15,520 --> 00:27:18,220 Mm-hmm. I just don't know how to thank you. 531 00:27:18,300 --> 00:27:19,310 I do! 532 00:27:27,360 --> 00:27:29,710 On second thought, I do know how to thank you. 533 00:27:29,790 --> 00:27:32,280 Next time you get stopped by the Hazzard sheriff for speedin' 534 00:27:32,360 --> 00:27:33,840 just mention my name.. 535 00:27:33,930 --> 00:27:35,500 '...on account of he's my daddy.' 536 00:27:35,580 --> 00:27:37,980 - Like in sugar or papa? - Papa. 537 00:27:39,410 --> 00:27:40,720 Well, what's the difference? 538 00:27:40,810 --> 00:27:42,330 Either way, he'll be packing a shotgun 539 00:27:42,420 --> 00:27:43,680 and carrying a nasty grin. 540 00:27:43,770 --> 00:27:45,850 So I guess I'll just be moving on. 541 00:27:47,730 --> 00:27:49,680 Have a nice day, sugar. 542 00:27:53,300 --> 00:27:54,730 Come back! 543 00:28:07,610 --> 00:28:10,790 Now what works once will work again.. 544 00:28:12,920 --> 00:28:15,880 Especially if it's a driver with healthy hormones. 545 00:28:17,930 --> 00:28:20,760 And Daisy looking like a swanky hood ornament. 546 00:28:29,380 --> 00:28:30,380 And it worked. 547 00:28:30,460 --> 00:28:31,860 Thanks, Daisy. 548 00:28:31,940 --> 00:28:33,446 You better get a hold of Jesse and Cooter 549 00:28:33,470 --> 00:28:34,690 and have 'em keep an eye out 550 00:28:34,770 --> 00:28:35,966 for that truck that Bo's hiding in. 551 00:28:35,990 --> 00:28:37,250 Will do. 552 00:28:37,340 --> 00:28:38,356 And you remember, we'll be following 553 00:28:38,380 --> 00:28:39,730 right behind you all the way. 554 00:28:39,820 --> 00:28:41,430 Alright, but not too close. 555 00:28:41,520 --> 00:28:43,560 You got it, cousin. 556 00:28:43,650 --> 00:28:44,830 Come on, Cletus! 557 00:28:44,910 --> 00:28:46,220 - Ha-ha! - 'Let's go!' 558 00:28:46,310 --> 00:28:48,310 Oh, Daisy, you little dickens! 559 00:28:48,390 --> 00:28:51,010 You can charm the hickory nuts out of a squirrel's mouth too! 560 00:28:59,320 --> 00:29:02,100 Stereo city. 561 00:29:02,190 --> 00:29:04,890 - Thar she blows. - Yeah, and it's about time. 562 00:29:04,980 --> 00:29:06,330 I've been sitting here so long 563 00:29:06,410 --> 00:29:08,500 I'm about to take root. 564 00:29:08,590 --> 00:29:10,980 Uh, this is Shepherd to Black Sheep One. 565 00:29:11,070 --> 00:29:13,380 - Do you read me? - Yeah, I sure can. 566 00:29:13,460 --> 00:29:14,860 Y'all must be right on my back. 567 00:29:14,940 --> 00:29:16,250 And stay there 'cause I'm sitting 568 00:29:16,340 --> 00:29:19,300 on a whole mountain of stereo equipment. 569 00:29:19,380 --> 00:29:21,380 This shipment's gotta be the one they're after. 570 00:29:21,470 --> 00:29:23,340 Ah, well, you heard the boy. 571 00:29:24,650 --> 00:29:25,780 Let's go. 572 00:29:52,550 --> 00:29:54,850 - Daisy, are you still there? - I'm right here, cousin. 573 00:29:54,940 --> 00:29:56,486 I'm laying about a half-mile back of you. 574 00:29:56,510 --> 00:29:58,380 Good. 575 00:30:11,870 --> 00:30:13,610 I can't run in to that branch. 576 00:30:13,700 --> 00:30:15,310 Some tree! 577 00:30:17,740 --> 00:30:19,050 Hold it! 578 00:30:20,620 --> 00:30:22,920 Daisy, I think this is it. 579 00:30:23,010 --> 00:30:24,610 Them hijackers are taking over the truck. 580 00:30:24,660 --> 00:30:26,190 What do you want us to do? 581 00:30:26,280 --> 00:30:27,686 Well, Jesse and Cooter can't be too far ahead 582 00:30:27,710 --> 00:30:29,320 so give them a call on the horn 583 00:30:29,410 --> 00:30:31,036 and have them turn around and come back to meet us. 584 00:30:31,060 --> 00:30:32,500 And stay out of sight of this truck 585 00:30:32,590 --> 00:30:33,956 till we can find out where it's going. 586 00:30:33,980 --> 00:30:35,380 'Okay. That's a 10-4.' 587 00:30:35,410 --> 00:30:36,720 Over and out. 588 00:30:45,030 --> 00:30:47,510 Daisy, I think we just took a right turn. 589 00:30:47,600 --> 00:30:49,650 I-I'm-I'm gonna go up front and see if I can see 590 00:30:49,730 --> 00:30:51,650 through that vent and see some kind of landmark 591 00:30:51,740 --> 00:30:54,040 that-that'll let you know where we are. 592 00:31:02,350 --> 00:31:03,570 Luke! 593 00:31:03,660 --> 00:31:05,880 Come in, Luke! 594 00:31:05,970 --> 00:31:07,970 Luke, can you hear me? Come in! 595 00:31:09,670 --> 00:31:11,580 Damn! Something's gone wrong. 596 00:31:11,670 --> 00:31:13,100 Sounded like some kind of crash 597 00:31:13,190 --> 00:31:15,190 'just before his radio went out.' 598 00:31:15,280 --> 00:31:16,980 Uncle Jesse, Cooter.. 599 00:31:17,070 --> 00:31:19,150 We just lost contact with the other truck. 600 00:31:19,240 --> 00:31:21,460 Ah, don't you worry none, Daisy. 601 00:31:21,550 --> 00:31:23,330 We'll get Luke out of that mess. 602 00:31:23,420 --> 00:31:24,770 Ah, did you hear that, Bo? 603 00:31:24,860 --> 00:31:27,640 Yeah, that's right, Uncle Jesse but, uh.. 604 00:31:27,730 --> 00:31:29,010 First y'all have to get me out 605 00:31:29,080 --> 00:31:30,990 of this mess so I can help you. 606 00:31:31,080 --> 00:31:32,730 Look, this truck ain't gonna stop 607 00:31:32,820 --> 00:31:34,780 so why don't y'all get close enough to pick me up? 608 00:31:34,820 --> 00:31:36,690 That's a big 10-4, good buddy. 609 00:31:36,780 --> 00:31:40,220 We're gonna be nibbling on your tail feathers in no time now. 610 00:31:40,310 --> 00:31:41,700 Hang on, Uncle Jesse. 611 00:31:58,320 --> 00:31:59,920 Now hold her as steady as you can, Cooter 612 00:31:59,980 --> 00:32:02,150 and-and-and get up there close. 613 00:32:08,070 --> 00:32:09,600 A little closer. 614 00:32:17,340 --> 00:32:18,910 Easy, easy. 615 00:32:19,000 --> 00:32:20,430 Back off! Back off! 616 00:32:26,440 --> 00:32:27,960 There ain't no use, Bo! 617 00:32:28,050 --> 00:32:30,050 I can't hold it close enough for you to walk it! 618 00:32:30,140 --> 00:32:31,726 Look, Cooter, who said anything about walking? 619 00:32:31,750 --> 00:32:33,790 Just hold her steady. I'll be right over there. 620 00:32:36,800 --> 00:32:37,970 No. 621 00:32:42,540 --> 00:32:44,210 Sorry to leave you hangin', Bo.. 622 00:32:44,240 --> 00:32:45,360 But this won't take long. 623 00:33:00,260 --> 00:33:01,560 You alright, Bo? 624 00:33:01,650 --> 00:33:03,950 Yeah, I'm fine, Uncle Jesse, but how's Luke? 625 00:33:04,040 --> 00:33:05,040 Well, last thing he said 626 00:33:05,130 --> 00:33:06,410 before his walkie-talkie went out 627 00:33:06,440 --> 00:33:07,740 was he was taking a right turn 628 00:33:07,830 --> 00:33:09,570 'off the highway.' 629 00:33:09,660 --> 00:33:11,660 Cooter, would you give me the CB, please? 630 00:33:13,270 --> 00:33:15,840 Uh, Daisy? Look, this here's Bo. 631 00:33:15,920 --> 00:33:18,270 Uh, where were you when you lost contact with Luke? 632 00:33:18,360 --> 00:33:20,540 Just inside the county line. 633 00:33:20,620 --> 00:33:22,930 Daisy, there ain't no crossroads there. 634 00:33:23,020 --> 00:33:24,670 Exceptin' that old, uh, cow path 635 00:33:24,760 --> 00:33:26,410 that leads up to the old Hobson spread. 636 00:33:26,500 --> 00:33:28,380 'Course, that place has been deserted for years. 637 00:33:28,460 --> 00:33:31,030 But the barn is still standing, and it's a big.. 638 00:33:31,110 --> 00:33:32,290 Get in here, Bo! 639 00:33:32,370 --> 00:33:33,900 That's good enough for me, Uncle Jesse. 640 00:33:33,980 --> 00:33:36,600 Listen, Cletus, you might've got a point there. 641 00:33:36,680 --> 00:33:39,080 Uh, we'll meet you at the Hobson farm and take it from there. 642 00:33:40,080 --> 00:33:41,080 You got it, Bo. 643 00:33:42,510 --> 00:33:44,310 Well, now, y'all hang on 'cause I'm gonna have 644 00:33:44,340 --> 00:33:45,950 to take us a little shortcut. 645 00:33:59,490 --> 00:34:00,970 Hold on, sugar. 646 00:34:01,060 --> 00:34:02,140 Not to me. 647 00:34:25,560 --> 00:34:27,600 Jumpin' Jehoshaphat's! 648 00:34:30,350 --> 00:34:32,300 Boss, this is Sheriff Rosco P. Coltrane. 649 00:34:32,390 --> 00:34:34,220 You got your ears on? Come on. 650 00:34:34,310 --> 00:34:36,050 'Course I got my ears on. 651 00:34:36,130 --> 00:34:39,920 Also my chin, my nose, and what's left of my hair. 652 00:34:40,010 --> 00:34:42,400 Can't you just quit that idiot CB jivin' 653 00:34:42,490 --> 00:34:44,450 and talk to me in good American talk, over? 654 00:34:44,530 --> 00:34:46,800 Oh, uh, well, that's a 10-4, little buddy. 655 00:34:46,880 --> 00:34:49,540 Listen, I just saw Daisy driving Cletus 656 00:34:49,630 --> 00:34:52,410 down a cow path toward old Hobson's place. 657 00:34:52,500 --> 00:34:54,670 - Come on. - Daisy and Cletus? 658 00:34:54,760 --> 00:34:57,500 Well, that means them Duke boys can't be far away. 659 00:34:57,590 --> 00:34:59,720 Not to mention all my TV sets 660 00:34:59,810 --> 00:35:01,380 and everything else they done hijacked 661 00:35:01,460 --> 00:35:02,860 the last few weeks, over. 662 00:35:02,940 --> 00:35:04,990 Well, don't you worry about a thing, Boss 663 00:35:05,080 --> 00:35:06,340 'cause I'm gonna catch 'em. 664 00:35:06,420 --> 00:35:07,560 I'm gonna catch 'em 665 00:35:07,640 --> 00:35:10,040 up to their eyes in evidence! 666 00:35:10,120 --> 00:35:11,170 'Over.' 667 00:35:11,260 --> 00:35:13,430 Not their eyes, you hear me? 668 00:35:13,520 --> 00:35:15,910 You ain't taking anything above their ankles. 669 00:35:16,000 --> 00:35:18,310 Everything higher than that's gonna be mine! 670 00:35:18,390 --> 00:35:21,180 Now, just so you don't mess things up as usual 671 00:35:21,270 --> 00:35:23,310 you stay right where you are till I get there. 672 00:35:23,400 --> 00:35:25,010 You read me, Rosco? 673 00:35:25,100 --> 00:35:27,880 'Don't you move an inch!' 674 00:35:27,970 --> 00:35:29,800 That's a 10-4.. 675 00:35:29,880 --> 00:35:31,710 You... you! 676 00:35:32,840 --> 00:35:34,190 Oh! 677 00:35:36,670 --> 00:35:38,060 Aah! 678 00:35:51,300 --> 00:35:52,910 'Watch those horses.' 679 00:35:52,990 --> 00:35:56,210 'I see 'em, I see 'em, Uncle Jesse.' 680 00:35:56,300 --> 00:35:59,000 - Cooter, the horses! - I see 'em, Uncle Jesse! 681 00:35:59,090 --> 00:36:00,300 'They sure are pretty.' 682 00:36:15,540 --> 00:36:17,840 Powers, get that forklift! 683 00:36:17,930 --> 00:36:19,540 'Okay, boss, I'll get it!' 684 00:36:23,940 --> 00:36:25,046 'Come on, let's go, Powers!' 685 00:36:25,070 --> 00:36:26,720 'Hurry up, hurry up!' 686 00:36:26,810 --> 00:36:28,590 'You act like you never done this before!' 687 00:36:28,680 --> 00:36:30,600 'Come on, now get that truck unloaded!' 688 00:36:55,320 --> 00:36:57,320 'Hey, don't drop that stuff!' 689 00:36:59,840 --> 00:37:01,630 'Powers, you drive like an old lady!' 690 00:37:01,710 --> 00:37:03,630 'Get that forklift moving!' 691 00:37:13,380 --> 00:37:15,420 'Move it up in there! Get those boxes out of there!' 692 00:37:20,600 --> 00:37:21,836 'Alright, get that pallet ready.' 693 00:37:21,860 --> 00:37:23,300 'I'm coming back.' 694 00:37:25,910 --> 00:37:27,670 'Now don't try to take it all at once.' 695 00:37:27,700 --> 00:37:30,870 'Just take one at a time and get 'em in there.' 696 00:37:37,530 --> 00:37:39,490 - 'Easy, easy.' - 'I got it, alright.' 697 00:37:39,580 --> 00:37:42,410 'Powers, get that thing moving!' 698 00:37:54,510 --> 00:37:56,460 'Watch behind you, man. Watch out.' 699 00:38:33,070 --> 00:38:35,330 Better check it out. I'll give you a lift. 700 00:38:56,310 --> 00:38:57,416 Garbade, you better get in here! 701 00:38:57,440 --> 00:38:59,440 We got trouble! 702 00:39:03,270 --> 00:39:05,050 He's up in the loft. 703 00:39:05,140 --> 00:39:06,800 You take the stairs. We got him trapped. 704 00:39:22,900 --> 00:39:24,420 We gotta get that guy! 705 00:39:24,510 --> 00:39:26,770 He can blow our whole setup! Come on! 706 00:39:57,370 --> 00:40:00,020 Rosco, wake up! Wake up, now! 707 00:40:00,110 --> 00:40:03,030 Uh, Sheriff Rosco P. Coltrane here. 708 00:40:03,110 --> 00:40:05,290 'Uh, is that you, Boss? Where you been?' 709 00:40:05,380 --> 00:40:06,810 Y-your driver get lost or something? 710 00:40:06,900 --> 00:40:08,420 What's your 10-20? Come on. 711 00:40:08,510 --> 00:40:11,640 I'm sitting right next to you, numskull! 712 00:40:11,730 --> 00:40:14,080 - Oh! - Now you find them Duke boys! 713 00:40:14,170 --> 00:40:16,470 Go on! Get movin' or else! 714 00:40:16,560 --> 00:40:18,480 I'm-I'm going! 715 00:40:18,560 --> 00:40:20,000 Or else! 716 00:40:20,090 --> 00:40:21,090 Alright, then! Aah! 717 00:40:23,480 --> 00:40:26,350 Ol' Luke could escape, but he couldn't run away. 718 00:40:26,440 --> 00:40:28,920 He had to keep circling like a tail chasing coon hound 719 00:40:29,010 --> 00:40:31,580 to keep everybody there till the reinforcements came. 720 00:41:05,960 --> 00:41:07,480 - That's Luke! - Yeah! 721 00:41:10,090 --> 00:41:11,920 'These guys must be the hijackers.' 722 00:41:12,010 --> 00:41:13,670 'What are they doing chasing Luke?' 723 00:41:13,700 --> 00:41:15,376 'I thought it was supposed to be the other way around.' 724 00:41:15,400 --> 00:41:16,750 Well, I don't know, Cletus 725 00:41:16,840 --> 00:41:18,280 but I think we better catch this act. 726 00:41:33,720 --> 00:41:35,200 Uh! 727 00:41:49,440 --> 00:41:50,920 Oh. 728 00:41:51,000 --> 00:41:52,310 Uh. 729 00:41:52,400 --> 00:41:53,480 Oh! 730 00:41:56,230 --> 00:41:57,870 You really had your bell rung, didn't you? 731 00:41:57,920 --> 00:41:59,360 You okay? 732 00:41:59,450 --> 00:42:01,970 Good, 'cause I'm making a citizen's arrest. 733 00:42:42,750 --> 00:42:44,490 Whoa! 734 00:42:57,590 --> 00:42:59,240 Well.. 735 00:42:59,330 --> 00:43:01,680 Well, lucky boy, aren't you a mess? 736 00:43:01,770 --> 00:43:05,420 - Can't take you anywhere! - 'Oh.' 737 00:43:05,510 --> 00:43:07,730 It's gonna be a little crowded in Daisy's car. 738 00:43:07,820 --> 00:43:09,780 At least you'll have a friend to talk to. 739 00:43:32,840 --> 00:43:34,890 Bo Duke, I got you! 740 00:43:34,980 --> 00:43:37,070 Rosco, we ain't got no time for this. 741 00:43:37,150 --> 00:43:38,870 We think Luke's over at the old Hobson place 742 00:43:38,940 --> 00:43:39,996 and he might be in trouble. 743 00:43:40,020 --> 00:43:41,240 Well, not as much trouble 744 00:43:41,330 --> 00:43:43,250 as you're in, Bo Duke. 745 00:43:43,330 --> 00:43:45,860 Until I can make a charge of hijacking stick 746 00:43:45,940 --> 00:43:49,560 I'm arresting you for violation of parole! 747 00:43:49,640 --> 00:43:51,950 And I'm paroling him for violation of parole. 748 00:43:52,040 --> 00:43:53,340 Hmm? 749 00:43:53,430 --> 00:43:55,260 There's a regular gold mine up ahead.. 750 00:43:55,340 --> 00:43:58,040 And we can't waste time here with these cotton choppers. 751 00:43:58,130 --> 00:44:00,040 Get to the merchandise! 752 00:44:00,130 --> 00:44:01,220 I'm going! 753 00:44:01,310 --> 00:44:03,440 You fat little kumquat. 754 00:44:03,530 --> 00:44:04,920 Let's get out of here. Come on! 755 00:44:55,710 --> 00:44:57,060 You boys comfortable back there? 756 00:45:19,170 --> 00:45:20,210 Jeez! Ohh! 757 00:45:25,300 --> 00:45:26,870 Whoa! 758 00:45:26,960 --> 00:45:29,000 Whoa! 759 00:45:34,140 --> 00:45:36,180 Well, that's one of your better catches. 760 00:45:36,270 --> 00:45:38,190 Yep. 761 00:45:38,270 --> 00:45:40,850 That's right neighborly of y'all to drop in on us like this. 762 00:45:40,880 --> 00:45:43,150 Come on, honey. 763 00:45:43,230 --> 00:45:46,110 Well, hi, sheriff. Got a little present for you. 764 00:45:46,190 --> 00:45:48,630 - It's not even your birthday. - Oh, hush, Cletus! 765 00:45:48,720 --> 00:45:51,590 Just cuff him and stuff him! 766 00:45:54,510 --> 00:45:56,550 'Hey, Boss..' 767 00:45:56,640 --> 00:45:58,090 that dipstick that fell out of a tree 768 00:45:58,120 --> 00:46:00,210 is he the man that sold you them TV sets? 769 00:46:00,300 --> 00:46:01,600 Yeah, sure he is. 770 00:46:01,690 --> 00:46:04,780 I'm gonna claim those TV sets right now! 771 00:46:04,870 --> 00:46:08,430 All $10,000 worth! 772 00:46:08,520 --> 00:46:10,650 'And you'll get them sets too, Boss..' 773 00:46:10,740 --> 00:46:13,870 unless the state police have to confiscate 'em for evidence. 774 00:46:13,960 --> 00:46:16,310 State police? 775 00:46:16,400 --> 00:46:18,660 Oh, they don't even know them sets are here. 776 00:46:18,750 --> 00:46:20,880 - Oh, yeah, they do. - They do? What? 777 00:46:20,970 --> 00:46:22,490 Well, yes, you see.. 778 00:46:22,580 --> 00:46:24,800 I had to call 'em on the CB 779 00:46:24,890 --> 00:46:27,190 when I was getting close to the hijackers. 780 00:46:27,280 --> 00:46:28,370 You what? 781 00:46:28,450 --> 00:46:30,540 But you're gonna get them sets. 782 00:46:30,630 --> 00:46:32,330 Well, alright! 783 00:46:32,410 --> 00:46:34,290 Unless you were dang fool enough 784 00:46:34,370 --> 00:46:36,290 to buy stolen property in the first place. 785 00:46:36,370 --> 00:46:38,510 Huh? Oh, me? 786 00:46:40,070 --> 00:46:42,030 Hey, Bo! 787 00:46:42,120 --> 00:46:44,210 I sure am glad y'all could make it. 788 00:46:44,300 --> 00:46:45,860 Another couple of laps around that barn 789 00:46:45,950 --> 00:46:47,650 and she'd have been running on the fumes. 790 00:46:49,820 --> 00:46:51,650 Well, Cletus, you're a hero. 791 00:46:51,740 --> 00:46:53,090 You catched all those hijackers 792 00:46:53,170 --> 00:46:54,960 and I'm realproud of you. 793 00:46:55,050 --> 00:46:57,156 That's right, now I think you oughta give him his reward. 794 00:46:57,180 --> 00:46:58,530 Reward? There a reward? 795 00:46:58,610 --> 00:47:00,360 Oh, you betcha. 796 00:47:00,440 --> 00:47:02,880 Come on, Daisy. Show him a little Duke gratitude. 797 00:47:02,970 --> 00:47:04,490 My pleasure. 798 00:47:07,320 --> 00:47:09,200 And that's the story of how the Duke boys 799 00:47:09,230 --> 00:47:11,760 rounded up the road pirates. 800 00:47:11,850 --> 00:47:13,370 Let's go. Move it on in there. 801 00:47:13,460 --> 00:47:15,540 Go on, go on. 802 00:47:15,630 --> 00:47:17,150 Boss lost $10,000 803 00:47:17,240 --> 00:47:19,290 that he paid for them stolen TVs 804 00:47:19,370 --> 00:47:21,810 and threatened to take it out of Rosco's pay. 805 00:47:21,900 --> 00:47:24,990 All of which called for a little fun ceremony.. 806 00:47:25,080 --> 00:47:26,900 To get Cletus reinstated. 807 00:47:26,990 --> 00:47:29,910 Which the Dukes set up to kind of rub it in on old Boss. 808 00:47:36,480 --> 00:47:38,220 Everybody figured Cletus was squirming 809 00:47:38,310 --> 00:47:40,260 'cause Daisy was so close to him.. 810 00:47:40,350 --> 00:47:42,830 All breathy and sweet-smelling. 811 00:47:42,920 --> 00:47:44,970 The truth is he was just too bashful to tell her 812 00:47:45,050 --> 00:47:46,360 that she was pinning that badge 813 00:47:46,440 --> 00:47:48,530 right through his shirt to his skin. 814 00:47:48,620 --> 00:47:50,620 And, gosh, that's bashful. 815 00:47:50,710 --> 00:47:53,280 But that's what you'd expect in Hazzard County. 59319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.