Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,280 --> 00:00:08,630
♪ Just the Good Ol' Boys ♪
2
00:00:08,720 --> 00:00:11,070
♪ Never meanin' no harm ♪
3
00:00:13,160 --> 00:00:16,290
♪ Beats all you never saw
been in trouble with the law ♪
4
00:00:16,380 --> 00:00:19,820
♪ Since the day they was born ♪
5
00:00:19,910 --> 00:00:23,210
♪ Straightenin' the curves
6
00:00:23,300 --> 00:00:27,350
♪ Flattenin' the hills
7
00:00:27,430 --> 00:00:29,610
♪ Someday the
mountain might get 'em ♪
8
00:00:29,700 --> 00:00:35,830
♪ But the law never
will ♪ Makin' their way
9
00:00:35,920 --> 00:00:38,100
♪ The only way they know how
10
00:00:41,140 --> 00:00:42,970
♪ That's just a
little bit more ♪
11
00:00:43,060 --> 00:00:46,240
♪ Than the law will allow
12
00:00:46,320 --> 00:00:49,540
♪ Just the Good Ol' Boys
13
00:00:49,630 --> 00:00:52,370
♪ Wouldn't change
if they could ♪
14
00:00:54,420 --> 00:00:57,640
♪ Fightin' the system like a
true modern day Robin hood ♪
15
00:00:57,730 --> 00:00:59,380
Yee-haw!
16
00:01:01,210 --> 00:01:08,910
♪ Amazing Grace ♪
How sweet the sound
17
00:01:09,000 --> 00:01:15,310
♪ That saved a wretch like me
18
00:01:17,310 --> 00:01:25,310
♪ I once was lost ♪
♪ But now I'm found ♪
19
00:01:25,800 --> 00:01:33,200
♪ Was blind ♪
♪ But now I see ♪
20
00:01:37,720 --> 00:01:39,460
Now, you'd think just
lookin' at Bo and Luke
21
00:01:39,550 --> 00:01:41,046
that they ain't got
a care in the world
22
00:01:41,070 --> 00:01:42,810
this lovely morning
at Hazzard County.
23
00:01:42,900 --> 00:01:44,640
And they don't.
24
00:01:44,730 --> 00:01:47,650
Can't say the same for Sheriff
Rosco P. Coltrane though.
25
00:01:47,730 --> 00:01:49,780
Rosco just keeps
waking up in the morning
26
00:01:49,860 --> 00:01:51,780
on the wrong side of the bed.
27
00:01:51,870 --> 00:01:54,350
Mainly 'cause his bed
don't have no good side.
28
00:01:54,430 --> 00:01:56,310
Not till that day comes
when he can catch
29
00:01:56,390 --> 00:01:58,180
the Duke boys with somethin'.
30
00:01:58,260 --> 00:02:00,546
What makes you think the
Dukes are up to something, sheriff?
31
00:02:00,570 --> 00:02:02,530
You can tell the
way they're driving.
32
00:02:02,620 --> 00:02:05,010
Doesn't that tell you something?
33
00:02:05,100 --> 00:02:06,750
It's no different
than they ever do.
34
00:02:06,840 --> 00:02:08,880
Heck! They even
drive to church that way.
35
00:02:08,970 --> 00:02:13,280
Enos, they sure as heck are
not driving an old choir practice.
36
00:02:13,370 --> 00:02:16,200
They got mesh in that car,
and that means one thing.
37
00:02:16,280 --> 00:02:17,980
It means that they're
making moonshine.
38
00:02:18,070 --> 00:02:20,720
And this time I'm gonna
catch 'em right in the act.
39
00:02:20,810 --> 00:02:23,200
O-oh, I love it. I just love it.
40
00:02:31,910 --> 00:02:33,300
Right here.
41
00:02:33,390 --> 00:02:35,430
Now, this is fine. This
is good. Shut her down.
42
00:02:44,140 --> 00:02:46,620
- 'Well, good morning.'
- 'Hey, Burl.'
43
00:02:46,700 --> 00:02:49,360
Why we gotta haul,
feed around in this thing
44
00:02:49,450 --> 00:02:52,450
when we got a perfectly
good pickup truck?
45
00:02:52,540 --> 00:02:54,710
Hey, Burl.
46
00:02:54,800 --> 00:02:57,370
- How are you?
- Alright.
47
00:02:57,450 --> 00:02:58,930
Brought your feed.
48
00:02:59,020 --> 00:03:02,110
Hey, man, I appreciate you
guys hauling this up here.
49
00:03:02,200 --> 00:03:03,720
I owe y'all.
50
00:03:03,810 --> 00:03:07,330
Well, let's see. Would
three beers be too steep?
51
00:03:09,470 --> 00:03:11,470
Oh, howdy, Uncle Jesse.
52
00:03:11,560 --> 00:03:13,990
- Bo, Luke.
- Hey, Sherry Tolliver.
53
00:03:14,080 --> 00:03:15,910
- Good to see you again.
- Yeah.
54
00:03:15,990 --> 00:03:18,480
- Ah, we heard about, uh..
- My marriage?
55
00:03:18,560 --> 00:03:20,366
Well, it didn't work out
with the hill of beans.
56
00:03:20,390 --> 00:03:21,740
Well, you know what they say.
57
00:03:21,830 --> 00:03:23,676
"At first you don't succeed,
you could always.."
58
00:03:23,700 --> 00:03:25,480
Aw-w!
59
00:03:25,570 --> 00:03:29,440
Uh, Burl, you said besides
bringing the feed out
60
00:03:29,530 --> 00:03:31,026
you had something
you wanted to show us.
61
00:03:31,050 --> 00:03:33,400
On the phone you
called it, "A miracle."
62
00:03:33,490 --> 00:03:37,890
That it is. And your eyes are
gonna... bug outta your head..
63
00:03:37,970 --> 00:03:41,370
Like the little..
64
00:03:41,450 --> 00:03:43,850
Like the little boy who
swallowed the bull frog.
65
00:03:43,940 --> 00:03:45,110
'Come on, and I'll..'
66
00:03:45,200 --> 00:03:46,980
I'll show you.
67
00:03:47,070 --> 00:03:49,680
All they're doing is talkin',
sheriff. Just plain talkin'.
68
00:03:49,770 --> 00:03:53,030
Enos, they're not just talking.
That's called conspiracy.
69
00:03:53,120 --> 00:03:56,690
That can get 'em
from two to five years.
70
00:03:56,770 --> 00:03:58,470
I'll just bet my bag of marbles
71
00:03:58,560 --> 00:04:01,690
they've got a steal in
Tolliver's barn down there.
72
00:04:01,780 --> 00:04:03,910
Come on, we'll get
a little closer look.
73
00:04:06,910 --> 00:04:08,920
- Well, you comin'?
- Oh, yes.
74
00:04:09,000 --> 00:04:11,920
Come on. Enos, around the tree.
75
00:04:12,010 --> 00:04:14,010
Oh, you dipstick!
76
00:04:14,100 --> 00:04:15,310
Coming, sheriff.
77
00:04:22,710 --> 00:04:24,410
- Here's the miracle.
- Wow..
78
00:04:24,500 --> 00:04:26,190
Possum on a gumbush, sheriff!
79
00:04:26,280 --> 00:04:29,070
That ain't no steal. That
there is a young horse.
80
00:04:29,150 --> 00:04:32,720
Enos, I'll possum up your
gumbush, if you don't hush.
81
00:04:32,810 --> 00:04:35,510
'Em Duke boys have gotta
be up to something low down.
82
00:04:35,600 --> 00:04:37,160
And I'm gonna find out what.
83
00:04:37,250 --> 00:04:38,900
Is he a beauty!
84
00:04:38,990 --> 00:04:40,770
And fast, too.
85
00:04:40,860 --> 00:04:44,080
Yeah, I've been raising...
horses now for a long time.
86
00:04:44,170 --> 00:04:46,480
And breeding some
of the scrappiest stock
87
00:04:46,560 --> 00:04:48,260
in Hazzard County.
88
00:04:48,350 --> 00:04:50,180
Well, no..
89
00:04:50,260 --> 00:04:52,790
No question about that, Jesse
90
00:04:52,870 --> 00:04:56,570
but... this time, I
got all for lucky.
91
00:04:56,660 --> 00:04:59,270
Me and Burl want Manases
in the big race this year.
92
00:04:59,360 --> 00:05:00,750
You mean the
Hazzard County Fair?
93
00:05:00,840 --> 00:05:03,060
With Mrs. J.D.
Hogg's Stakes Race?
94
00:05:03,140 --> 00:05:07,280
Yeah, Bo, old Boss Hogg, he
gives away ten thousand dollars
95
00:05:07,370 --> 00:05:09,150
every year to the winner.
96
00:05:09,240 --> 00:05:11,890
Boy, with that kind of money,
I could pay off all my bills.
97
00:05:11,980 --> 00:05:17,160
And-and-and leave
this old world the same..
98
00:05:18,600 --> 00:05:21,290
The same, the same
way that I came in.
99
00:05:21,380 --> 00:05:22,950
Dead even.
100
00:05:23,030 --> 00:05:26,730
Burl, you know the entry
fee is $500 for that race.
101
00:05:26,820 --> 00:05:29,910
Yeah, where you're
gonna get that kind of cash?
102
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Jesse, and boys.
103
00:05:32,090 --> 00:05:34,260
Twenty years I've sweat
104
00:05:34,350 --> 00:05:39,490
and dreamed of owning... a
horse like old Manases here.
105
00:05:39,570 --> 00:05:42,530
- And if I don't get your help..
- Dream is gone.
106
00:05:42,620 --> 00:05:48,670
That's right, and all
that-that's left is the sweat.
107
00:05:48,760 --> 00:05:50,240
Get on him, and give him a try.
108
00:05:50,320 --> 00:05:53,240
If you don't think Manases
ain't something, forget it.
109
00:05:53,330 --> 00:05:54,720
Alright.
110
00:05:54,810 --> 00:05:56,760
Yeah, you got something
to time him with?
111
00:05:56,850 --> 00:05:58,460
Not on me.
112
00:05:58,550 --> 00:06:01,200
We could use the General and
run him against the speedometer.
113
00:06:01,290 --> 00:06:03,340
- That'd give us some idea.
- Well, why not?
114
00:06:03,420 --> 00:06:05,120
- Go get your car.
- Alright.
115
00:06:05,210 --> 00:06:07,470
- Follow me.
- Well, what are we waiting for?
116
00:06:27,140 --> 00:06:28,930
Okay.
117
00:06:29,010 --> 00:06:31,580
Now, here is the
starting gate, okay?
118
00:06:31,670 --> 00:06:36,060
And way up down to
that elm is a sign post
119
00:06:36,150 --> 00:06:39,240
'and that is exactly
a quarter of a mile.'
120
00:06:41,370 --> 00:06:42,770
It's all yours, fellas.
121
00:06:45,290 --> 00:06:46,550
- You ready?
- Yeah.
122
00:06:46,640 --> 00:06:48,770
- Ready, Bo?
- Yes, sir.
123
00:06:48,860 --> 00:06:49,990
Go.
124
00:06:50,080 --> 00:06:51,430
Yee-haw!
125
00:07:00,350 --> 00:07:01,350
Go!
126
00:07:15,490 --> 00:07:17,580
I knew General Lee's
gonna win, sheriff.
127
00:07:22,850 --> 00:07:25,070
Well, Boss is gonna
give me a bonus
128
00:07:25,160 --> 00:07:27,110
when he finds out about this.
129
00:07:32,600 --> 00:07:33,600
Well?
130
00:07:36,170 --> 00:07:38,870
That horse was flying. We
were doing forty miles an hour.
131
00:07:38,950 --> 00:07:41,130
'And in-in-in a
track to talk about'
132
00:07:41,220 --> 00:07:47,530
is two... furlongs in
nineteen seconds.
133
00:07:47,610 --> 00:07:48,660
Nineteen seconds!
134
00:07:50,050 --> 00:07:51,750
You gonna put
in with us, or not?
135
00:07:51,840 --> 00:07:53,100
Well, I don't know.
136
00:07:53,180 --> 00:07:54,790
Uncle Jesse, the
General could do
137
00:07:54,880 --> 00:07:56,596
without the new rear end
for another couple of weeks.
138
00:07:56,620 --> 00:07:58,190
And that spare tire..
139
00:07:58,280 --> 00:08:00,800
This baldy will still get
us to Cooter's just fine.
140
00:08:00,890 --> 00:08:02,280
Yes, sir.
141
00:08:02,370 --> 00:08:04,020
Well, howdy, partner.
142
00:08:07,460 --> 00:08:09,110
- Oh, Luke.
- Ooh.
143
00:08:12,290 --> 00:08:13,860
Manases, we're
going to the fair.
144
00:08:13,940 --> 00:08:16,080
'Yeah.'
145
00:08:16,160 --> 00:08:18,300
Now, Boss Hogg is
close to his money.
146
00:08:18,380 --> 00:08:19,990
Some say he sleeps with it
147
00:08:20,080 --> 00:08:21,520
and some say he
has his underwear
148
00:08:21,600 --> 00:08:23,690
knitted outta ten dollar bills.
149
00:08:23,780 --> 00:08:26,520
But either way, he ain't
about to give up any of it.
150
00:08:26,610 --> 00:08:29,440
So instead of gamblin'
on the Lulu Hogg Stakes
151
00:08:29,530 --> 00:08:31,880
he's buying himself
a guaranteed winner.
152
00:08:33,180 --> 00:08:35,010
Uh-huh.
153
00:08:35,100 --> 00:08:37,710
'Uh-huh. Uh-huh.'
154
00:08:37,790 --> 00:08:40,060
You quit uh-huh-ing me, J.D.
155
00:08:40,140 --> 00:08:43,060
Now, this time you
better be hot damn sure.
156
00:08:43,150 --> 00:08:46,500
Lulu, honey pot,
of course I'm sure.
157
00:08:46,590 --> 00:08:49,200
'You can just get your pretty
self ready to have your picture'
158
00:08:49,280 --> 00:08:51,550
'took in the winner circle.'
159
00:08:51,630 --> 00:08:55,200
- You buying that winnin' horse?
- Yeah, I am, sugar plum.
160
00:08:55,290 --> 00:08:56,680
I'm buying him right this second
161
00:08:56,770 --> 00:08:59,030
from a man who's in
my office, right now.
162
00:08:59,120 --> 00:09:01,030
'Your winnin' horse.'
163
00:09:01,120 --> 00:09:05,210
'In your Mrs. J.D.
Hogg's Stakes Race.'
164
00:09:05,300 --> 00:09:06,520
Bye.
165
00:09:08,000 --> 00:09:09,830
Put that woman
in the winners circle
166
00:09:09,910 --> 00:09:13,220
and somebody will
slap a saddle on her.
167
00:09:13,310 --> 00:09:15,830
Now, then, Mr. Dunlap
168
00:09:15,920 --> 00:09:18,970
how much did you say that
was again for that horse?
169
00:09:19,050 --> 00:09:21,450
Uh, $7500, sir.
170
00:09:21,530 --> 00:09:25,060
7500 big ones.
171
00:09:25,150 --> 00:09:26,670
Whoa!
172
00:09:26,760 --> 00:09:29,760
Well, for a great horse,
Mr. Hogg. A sure winner.
173
00:09:29,850 --> 00:09:31,060
He better be.
174
00:09:31,150 --> 00:09:32,980
Boss, listen.
175
00:09:33,070 --> 00:09:35,810
I got somethin' to tell ya,
but you ain't gonna like it.
176
00:09:35,900 --> 00:09:37,900
You're gonna run
for sheriff again?
177
00:09:37,980 --> 00:09:40,770
Rosco, I'm in the
middle of big business.
178
00:09:40,860 --> 00:09:43,900
I'm buying me a winning race
horse off of Mr. Dunlap here.
179
00:09:43,990 --> 00:09:45,560
No. Boss, no you ain't.
180
00:09:45,640 --> 00:09:48,080
'Cause I just saw
the winning race horse
181
00:09:48,170 --> 00:09:49,780
out at the Tolliver place.
182
00:09:49,870 --> 00:09:52,830
Rosco, you wouldn't know a
race horse from a paddlefish.
183
00:09:52,910 --> 00:09:54,700
Well, if that was a paddlefish
184
00:09:54,780 --> 00:09:57,700
I just saw him paddle a quarter
mile in nineteen seconds flat.
185
00:10:01,920 --> 00:10:05,880
Mr. Dunlap, you wouldn't mind
coming back a while, would you?
186
00:10:05,970 --> 00:10:08,890
The sheriff here, why,
he went out in the hot sun
187
00:10:08,970 --> 00:10:12,630
without his hat, and I think he's
having a nervous breakdown.
188
00:10:12,720 --> 00:10:14,460
Why, not at all, gentlemen.
189
00:10:14,540 --> 00:10:15,890
I understand.
190
00:10:15,980 --> 00:10:16,980
But, Boss.
191
00:10:20,980 --> 00:10:22,640
I hope you're
feeling better, sheriff.
192
00:10:22,730 --> 00:10:24,090
'Well, I'm sure he'll recover.'
193
00:10:24,120 --> 00:10:25,420
'I'm sure he will.'
194
00:10:25,510 --> 00:10:27,470
'Bye.'
195
00:10:27,560 --> 00:10:28,560
'You better.'
196
00:10:37,650 --> 00:10:39,350
What's goin' on?
197
00:10:39,440 --> 00:10:42,090
'Now, now, now, let
me get this straight.'
198
00:10:42,180 --> 00:10:45,360
You seen Burl Tolliver's
horse, a real horse
199
00:10:45,440 --> 00:10:48,360
do a quarter mile in
nineteen seconds?
200
00:10:48,450 --> 00:10:50,450
Well, Boss, I ain't
lied to you in months.
201
00:10:50,540 --> 00:10:52,930
That ain't possible.
202
00:10:53,020 --> 00:10:55,410
Ah, let me see, let me see.
203
00:10:55,500 --> 00:10:58,330
Tolliver, Tolliver, Tolliver..
204
00:10:58,410 --> 00:10:59,980
Burl Tolliver.
205
00:11:00,070 --> 00:11:02,770
Ha, just as I thought.
206
00:11:02,850 --> 00:11:05,770
Why, I hold a mortgage
on that horse farm of his
207
00:11:05,860 --> 00:11:08,510
and that dead bead ain't
paid me a penny in years.
208
00:11:08,600 --> 00:11:11,160
What Boss don't know,
Mr. Dunlap and his buddy here
209
00:11:11,250 --> 00:11:13,690
are in the business of
getting horses for nothing.
210
00:11:13,780 --> 00:11:15,910
That is when nobody's lookin'.
211
00:11:16,000 --> 00:11:18,520
They call themselves,
"Travelling Horse Traders"
212
00:11:18,610 --> 00:11:21,440
but "Travelling Horse
Thieves" is the way I'd put it.
213
00:11:21,520 --> 00:11:24,050
- Where we goin'?
- To see us that horse.
214
00:11:24,130 --> 00:11:26,790
If he's really that fast, I
know a Mr. Harvey Halsey
215
00:11:26,880 --> 00:11:29,100
in Memphis, who'll
pay a top dollar for him.
216
00:11:40,280 --> 00:11:42,940
Boss Hogg and the sheriff.
217
00:11:43,020 --> 00:11:44,630
What do they want?
218
00:11:44,720 --> 00:11:48,030
I don't know, but when
you see J.D. smilin' like that
219
00:11:48,110 --> 00:11:49,990
you keep one
hand on your wallet.
220
00:11:52,550 --> 00:11:54,990
Well, how do, Burl?
221
00:11:55,080 --> 00:11:56,120
Sherry.
222
00:11:56,210 --> 00:11:57,910
Afternoon, Mr. Hogg.
223
00:11:57,990 --> 00:12:00,520
What can I do for you, Boss?
224
00:12:00,610 --> 00:12:02,260
'Oh, nothing to
really speak of.'
225
00:12:05,180 --> 00:12:07,350
Whoa, whoa, Manases.
226
00:12:07,440 --> 00:12:08,830
Stop.
227
00:12:08,920 --> 00:12:10,530
Well, I got the thing
hooked up here.
228
00:12:10,620 --> 00:12:12,700
Manases. Easy, boy. Stay.
229
00:12:12,790 --> 00:12:13,920
Come on, boy. It's okay.
230
00:12:14,010 --> 00:12:15,530
Stable.
231
00:12:26,150 --> 00:12:28,460
Look at that horse go.
232
00:12:39,040 --> 00:12:41,170
Well, they say there's a
right way and a wrong way
233
00:12:41,250 --> 00:12:44,390
to hold on to a horse,
when it's just standing still
234
00:12:44,480 --> 00:12:48,000
but this way, your guess
is just as good as mine.
235
00:12:48,090 --> 00:12:49,390
Don't go away, you hear?
236
00:12:59,190 --> 00:13:00,190
Yeah.
237
00:13:00,230 --> 00:13:02,010
- He got her.
- Whoa!
238
00:13:02,100 --> 00:13:04,800
'Shoot, Bo. I'm
glad to see you.'
239
00:13:06,150 --> 00:13:07,190
Are you okay?
240
00:13:07,280 --> 00:13:09,500
Does okay include being scared?
241
00:13:17,200 --> 00:13:18,600
Oh, what a horse!
242
00:13:20,160 --> 00:13:22,030
When do we take him?
243
00:13:22,120 --> 00:13:23,990
Just as soon as
we get back to camp
244
00:13:24,080 --> 00:13:27,080
and get our horse
trailer. Come on.
245
00:13:30,830 --> 00:13:33,310
Now, Burl. You got me all wrong.
246
00:13:33,390 --> 00:13:35,310
I don't wanna buy your horse.
247
00:13:35,400 --> 00:13:37,400
- What's his name again?
- Manases.
248
00:13:37,480 --> 00:13:39,750
- But you were saying...
- No, no, no.
249
00:13:39,840 --> 00:13:42,840
What I meant was, I want to
see Manases in a time trial.
250
00:13:42,930 --> 00:13:45,880
A real time trial,
on a real track.
251
00:13:45,970 --> 00:13:48,930
You'll see him at Mrs.
J.D. Hogg's Stake Race.
252
00:13:50,980 --> 00:13:56,160
As I was saying, if this
time trial proves out good
253
00:13:56,240 --> 00:13:59,160
well then, I'll not only
forgive your mortgage
254
00:13:59,250 --> 00:14:01,470
with back interest,
penalties, etcetera
255
00:14:01,550 --> 00:14:05,120
but I'll pay for your
entry fee for the race
256
00:14:05,210 --> 00:14:07,820
and I'll even give you
a piece of my bets.
257
00:14:07,910 --> 00:14:10,470
How about that, huh?
258
00:14:10,560 --> 00:14:13,220
We'll all end up fat and happy.
259
00:14:13,300 --> 00:14:15,040
But, Boss, you're already..
260
00:14:17,740 --> 00:14:19,270
I don't like it.
261
00:14:19,350 --> 00:14:21,960
I don't like it, either. And
I don't even know why.
262
00:14:22,050 --> 00:14:24,010
I'll tell you what I don't like.
263
00:14:24,100 --> 00:14:26,880
This here Manases
is a valuable animal.
264
00:14:26,970 --> 00:14:29,710
And what, with this
here run down place
265
00:14:29,800 --> 00:14:31,890
why, anything could
happen to the critter.
266
00:14:31,970 --> 00:14:34,370
Now, I'll tell you what
I'd be willing to do.
267
00:14:34,450 --> 00:14:38,240
I'd be willing to take him
over to my place, right now.
268
00:14:38,330 --> 00:14:41,160
Where he'd be well
protected under lock and key.
269
00:14:41,240 --> 00:14:45,340
Your lock and your
key? No way, J.D.
270
00:14:45,420 --> 00:14:50,430
Alright, then let's stable him
at the Dukes place, tonight.
271
00:14:50,510 --> 00:14:53,340
'I mean, I can see they
sure care good about him'
272
00:14:53,430 --> 00:14:56,820
and then tomorrow, we'll
have that real time trial.
273
00:14:58,830 --> 00:15:01,050
That ought to settle
all our doubts, won't it?
274
00:15:01,130 --> 00:15:02,870
Not really.
275
00:15:02,960 --> 00:15:07,840
Well, where Manases is
concerned I'd trust them Dukes.
276
00:15:07,920 --> 00:15:09,880
- Don't you, Burl?
- Yeah, yes, sure.
277
00:15:09,970 --> 00:15:11,750
- Sherry?
- Sure.
278
00:15:11,840 --> 00:15:14,100
Well?
279
00:15:14,190 --> 00:15:16,760
Well, our place it is.
280
00:15:20,240 --> 00:15:25,810
Rosco, I'm gonna get me that
fantastic horse Manases for free
281
00:15:25,900 --> 00:15:29,380
and in return for a
certain amount of dignity
282
00:15:29,470 --> 00:15:33,770
I'm gonna nail them Duke
boys right into State Prison.
283
00:15:33,860 --> 00:15:36,130
How you gonna do that, Boss?
284
00:15:36,210 --> 00:15:38,300
Tomorrow morning first thing
285
00:15:38,390 --> 00:15:42,350
we are gonna pull the
old bait and switch act
286
00:15:42,440 --> 00:15:45,090
starring my cousin Cletus.
287
00:15:46,220 --> 00:15:48,010
Here is Cousin Cletus.
288
00:15:48,090 --> 00:15:49,750
So, this being the next morning
289
00:15:49,830 --> 00:15:52,620
it don't take much to
realize that old Bo and Luke
290
00:15:52,710 --> 00:15:55,490
best keep their eyes open.
291
00:15:59,890 --> 00:16:01,720
- That's Cletus.
- He's crazy.
292
00:16:01,800 --> 00:16:04,630
- Or drunk.
- Or both.
293
00:16:04,720 --> 00:16:07,980
Looks like we're in for a
real country head-on, don't it?
294
00:16:15,640 --> 00:16:18,380
I don't know why Boss
asked me to do these things.
295
00:16:18,470 --> 00:16:22,210
I don't know nothing
about high-h-h explosives!
296
00:16:26,830 --> 00:16:28,326
What do you suppose
caused him to do that?
297
00:16:28,350 --> 00:16:30,050
- Let's make sure he's alright.
- Yeah.
298
00:16:36,270 --> 00:16:38,010
Y'all are watching
Boss Hogg's version
299
00:16:38,100 --> 00:16:40,540
of the old bait and switch.
300
00:16:40,620 --> 00:16:42,190
Bait the Dukes
with a distraction
301
00:16:42,280 --> 00:16:44,800
while Rosco switches horses.
302
00:16:48,550 --> 00:16:50,110
Oh, boy.
303
00:16:50,200 --> 00:16:52,770
Cletus, you done that
before, are you alright?
304
00:16:52,850 --> 00:16:54,860
Oh. Yeah, yeah.
305
00:16:56,860 --> 00:16:57,990
Come, come on.
306
00:17:01,690 --> 00:17:03,430
I'm sorry about what
happened back there.
307
00:17:03,520 --> 00:17:05,740
Well, you always use
both lanes when you drive?
308
00:17:05,820 --> 00:17:07,520
Oh, no, not usually.
309
00:17:07,610 --> 00:17:10,000
Neither does my car, but
all of a sudden the steering
310
00:17:10,090 --> 00:17:13,050
just went out, and I was
along for the ride, you know?
311
00:17:25,840 --> 00:17:28,080
Cletus, you sure we can't
give you a lift back into town?
312
00:17:28,110 --> 00:17:30,940
No. No, thanks. I better
stay here with my fire.
313
00:17:31,020 --> 00:17:33,550
- I mean, my car.
- Well, alright.
314
00:17:33,630 --> 00:17:35,510
- We'll CB ahead for help.
- Okay.
315
00:17:35,590 --> 00:17:36,900
- We better fly, Bo.
- Yeah.
316
00:17:36,980 --> 00:17:39,120
- Take it easy, Cletus.
- Thank y'all.
317
00:17:52,910 --> 00:17:55,440
Cletus.
318
00:17:55,530 --> 00:17:58,620
I want you to take this
horse over to Kitrich Mine
319
00:17:58,700 --> 00:18:00,570
and take real good care of him.
320
00:18:00,660 --> 00:18:02,660
I'm gonna catch myself
a couple of rustlers.
321
00:18:06,230 --> 00:18:09,100
I just plain hate
being the Boss' cousin.
322
00:18:13,200 --> 00:18:15,720
'Now, listen here,
J.D. You hear?'
323
00:18:15,810 --> 00:18:18,640
'My life is just nothing,
but aggravation with you.'
324
00:18:18,720 --> 00:18:19,770
Mm.
325
00:18:19,850 --> 00:18:21,860
Now, Lulu, honey pot.
326
00:18:21,940 --> 00:18:24,420
You disappoint me this time,
and you'll wish you hadn't.
327
00:18:24,510 --> 00:18:25,770
Now, you hear me?
328
00:18:25,860 --> 00:18:27,300
'I told you before'
329
00:18:27,380 --> 00:18:30,390
'you definitely are
gonna get a winner.'
330
00:18:30,470 --> 00:18:32,740
Which is more than I
got when I married her.
331
00:18:32,820 --> 00:18:35,260
I have had nothing, but
aggravation as I told you.
332
00:18:35,350 --> 00:18:37,570
Now, you remember what
happened with the Rolls Royce.
333
00:18:37,650 --> 00:18:40,790
It was melted down into
a little bitty cube of metal.
334
00:18:40,870 --> 00:18:43,570
And then that mink coat,
remember what happened to that?
335
00:18:43,660 --> 00:18:44,920
It was nothing but possum.
336
00:18:45,010 --> 00:18:46,530
When I went out in the rain
337
00:18:46,620 --> 00:18:48,750
it stunk up the whole
Hazzard County.
338
00:18:48,840 --> 00:18:50,970
Hey, here they come.
339
00:18:52,840 --> 00:18:56,590
Mm. Here, Alex. You
listen to her for a while.
340
00:18:56,670 --> 00:18:58,680
Manases give you any problem?
341
00:18:58,760 --> 00:19:01,630
No, Burl, but you do owe
us a half a bushels of carrots.
342
00:19:01,720 --> 00:19:04,900
- Manassas ate that much?
- No, Luke and I did.
343
00:19:04,990 --> 00:19:06,510
'Burl, this ain't Manases.'
344
00:19:06,600 --> 00:19:08,950
That's right. It ain't Manases.
345
00:19:09,030 --> 00:19:12,300
- It's not the same horse.
- Are you sure?
346
00:19:12,380 --> 00:19:14,080
Why, I've been
peddlin' 'em all my life.
347
00:19:14,170 --> 00:19:16,300
Burl, Sherry, whatever
is happened here
348
00:19:16,390 --> 00:19:17,740
you gotta believe that me and Bo
349
00:19:17,820 --> 00:19:19,140
didn't have
nothing to do with it.
350
00:19:20,610 --> 00:19:22,180
Well, what's goin' on?
351
00:19:22,260 --> 00:19:24,050
I'm not sure.
352
00:19:24,140 --> 00:19:27,270
But if J.D. Hogg's
involved, it ain't legit.
353
00:19:27,360 --> 00:19:28,790
Now, wait a minute,
wait a minute.
354
00:19:28,880 --> 00:19:32,140
Burl, you're claiming that
this critter ain't Manases?
355
00:19:32,230 --> 00:19:34,450
Well, I would know
Manases anywhere.
356
00:19:34,540 --> 00:19:37,280
Just like a mama
would... know her baby.
357
00:19:37,370 --> 00:19:40,150
There's just got to be a
logical explanation for all this.
358
00:19:40,240 --> 00:19:43,020
Are you sure you never let
this horse out of your sight?
359
00:19:43,110 --> 00:19:44,900
No, sir, Uncle
Jesse, not even once.
360
00:19:44,980 --> 00:19:46,510
Yes, we did, Bo.
361
00:19:46,590 --> 00:19:50,070
We stopped at Pine Creek
Road for Cletus'...accident.
362
00:19:51,820 --> 00:19:55,470
Rosco, you got any
report today on an accident
363
00:19:55,560 --> 00:19:57,040
on Pine Creek Road?
364
00:19:57,120 --> 00:19:59,080
Shoot, no.
365
00:19:59,170 --> 00:20:00,690
How about you?
366
00:20:00,780 --> 00:20:02,390
I'm sorry, fellas.
367
00:20:02,480 --> 00:20:03,830
Me neither, sheriff.
368
00:20:03,910 --> 00:20:05,220
Yeah, well, that figures.
369
00:20:05,310 --> 00:20:07,530
Burl, these Duke boys
370
00:20:07,610 --> 00:20:10,270
have pulled the old
horse switch on you.
371
00:20:10,360 --> 00:20:12,270
You know, I think
it's just about time
372
00:20:12,360 --> 00:20:17,410
that I called a certain buyer in
Memphis and make us a deal.
373
00:20:17,490 --> 00:20:20,890
You're gonna sell a horse
you ain't even got yet?
374
00:20:20,970 --> 00:20:22,540
Why not?
375
00:20:22,630 --> 00:20:24,330
I've been doing it all my life.
376
00:20:24,410 --> 00:20:25,460
Come on.
377
00:20:27,290 --> 00:20:29,460
We know the Duke boys
wouldn't do anything to hurt
378
00:20:29,550 --> 00:20:30,640
Burl and me.
379
00:20:30,720 --> 00:20:31,990
Or Manases.
380
00:20:32,070 --> 00:20:35,290
Looks to me like a
clear case of rustling.
381
00:20:35,380 --> 00:20:38,120
J.D., you know these boys
wouldn't do a thing like that.
382
00:20:38,210 --> 00:20:39,520
They just couldn't.
383
00:20:39,600 --> 00:20:41,910
Couldn't, couldn't? Did!
384
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
Rosco, arrest them
in the name of the law.
385
00:20:45,650 --> 00:20:47,090
You know it's
getting, so you'd think
386
00:20:47,130 --> 00:20:48,920
Rosco by this time
would've had handcuffs
387
00:20:49,000 --> 00:20:51,440
made with the boys names on 'em.
388
00:20:51,530 --> 00:20:54,010
Things look bad, but
they could get worse.
389
00:20:54,090 --> 00:20:55,750
And probably will.
390
00:21:00,750 --> 00:21:02,866
Cuff 'em, at least you can
do that. Can't you, dipstick?
391
00:21:02,890 --> 00:21:03,930
Yes..
392
00:21:04,020 --> 00:21:06,320
Alright, Enos. Cuff 'em.
393
00:21:06,410 --> 00:21:09,070
Hey, hey, what'd you do?
394
00:21:09,150 --> 00:21:10,940
What is this?
395
00:21:19,860 --> 00:21:21,430
- Enos, Rosco.
- Freeze!
396
00:21:21,510 --> 00:21:23,560
You just come
back with those keys.
397
00:21:26,870 --> 00:21:29,570
'Woo-hoo!'
398
00:21:29,650 --> 00:21:32,130
Well, it's business as
usual for the Duke boys.
399
00:21:32,220 --> 00:21:34,530
No sooner that they
tried to help a friend
400
00:21:34,610 --> 00:21:37,010
and they find themselves
hip high in trouble.
401
00:21:37,090 --> 00:21:40,790
Cousin, I'm afraid, Boss
really took us for a ride this time.
402
00:21:42,670 --> 00:21:44,116
Yeah, well, he's
getting better with age.
403
00:21:44,140 --> 00:21:46,020
Yeah, so is Rosco.
404
00:21:46,100 --> 00:21:47,320
No kiddin'.
405
00:21:48,930 --> 00:21:51,590
If we plan to find that
horse sometime this year
406
00:21:51,670 --> 00:21:55,030
we gonna have to do
it without our escort.
407
00:21:55,110 --> 00:21:56,550
Check.
408
00:21:56,640 --> 00:21:57,640
Now, watch this.
409
00:22:23,580 --> 00:22:26,270
Ooh, mornin', widow Baxley.
410
00:22:28,230 --> 00:22:29,540
Nice day, ain't it?
411
00:22:32,760 --> 00:22:34,890
Well, cousin, what's
your great idea this time?
412
00:22:34,980 --> 00:22:36,500
Ah, we best take it on home.
413
00:22:36,590 --> 00:22:38,810
It's gonna take a team
effort to find Manases.
414
00:22:38,900 --> 00:22:44,200
Uh, Boss Hogg, this is
Sheriff Rosco P. Coltrane.
415
00:22:44,290 --> 00:22:48,640
Boss, them Duke boys
done give me the slip.
416
00:22:48,730 --> 00:22:52,430
Along with a petticoat
and a pair of long johns.
417
00:22:52,520 --> 00:22:54,170
- 'Over.'
- You, numbskull.
418
00:22:54,260 --> 00:22:57,520
You couldn't catch a
cold in a flu epidemic.
419
00:22:57,610 --> 00:23:00,050
Now, you listen,
and listen good.
420
00:23:00,130 --> 00:23:03,570
I still got myself attached
to your dipstick deputy
421
00:23:03,660 --> 00:23:07,010
and he can't find a
key yet that works.
422
00:23:07,100 --> 00:23:08,790
Not even a hair pin.
423
00:23:08,880 --> 00:23:11,490
You get right over here, as
soon as you do that other job
424
00:23:11,580 --> 00:23:12,840
I told you about.
425
00:23:12,930 --> 00:23:14,410
- 'Over.'
- Ah, what's that?
426
00:23:14,500 --> 00:23:19,940
Making sure my little pet,
you know what, is well fed.
427
00:23:20,020 --> 00:23:22,980
So you get some hay to
him and feed him pronto.
428
00:23:23,070 --> 00:23:24,160
Out, you know where.
429
00:23:24,240 --> 00:23:25,460
Over and out.
430
00:23:25,550 --> 00:23:28,990
That's a big 10-4, little buddy.
431
00:23:29,080 --> 00:23:32,120
I found the key, Mr. Hogg.
432
00:23:32,210 --> 00:23:34,430
Well, take the cuffs
off, then, lame brain.
433
00:23:34,520 --> 00:23:35,650
Yes, sir. Yes, sir.
434
00:23:35,730 --> 00:23:37,950
I didn't know you
like pets, Mr. Hogg.
435
00:23:38,040 --> 00:23:39,390
Hmm?
436
00:23:39,480 --> 00:23:42,520
What kind is it?
437
00:23:42,610 --> 00:23:46,180
A Bengal Tiger.
438
00:23:46,270 --> 00:23:48,050
Oh, they're cute.
439
00:23:49,490 --> 00:23:51,750
'Well, it's $30,000,
Mr. Halsey.'
440
00:23:51,840 --> 00:23:53,490
'Not a penny less.'
441
00:23:53,580 --> 00:23:56,410
When you'll see this beauty
run, you'll understand the price.
442
00:23:58,020 --> 00:24:00,320
Why, you've got
yourself a horse, sir.
443
00:24:00,410 --> 00:24:03,810
Uh, we'll have him down
there in two days, no more.
444
00:24:05,810 --> 00:24:08,290
Yes, sir. See you then.
445
00:24:08,380 --> 00:24:10,510
Just great.
446
00:24:10,600 --> 00:24:13,080
You better know somethin'
more about finding this horse
447
00:24:13,160 --> 00:24:14,380
than I do.
448
00:24:14,470 --> 00:24:16,210
I don't have to find him.
449
00:24:16,300 --> 00:24:18,300
Someone else will do
that little chore for us.
450
00:24:22,260 --> 00:24:25,740
Well, that maybe true, Luke.
451
00:24:25,830 --> 00:24:27,960
But according to Cooter here..
452
00:24:31,360 --> 00:24:34,010
You two boys ain't in as
much trouble with Burl Tolliver
453
00:24:34,100 --> 00:24:35,620
as you think you are.
454
00:24:35,710 --> 00:24:38,710
- Why not, Cooter?
- Well, I talked to old Burl.
455
00:24:38,800 --> 00:24:41,280
He knows good and well
that y'all didn't swipe his horse
456
00:24:41,370 --> 00:24:43,020
and he ain't gonna
press no charges.
457
00:24:43,110 --> 00:24:45,150
Why, that's the best
news we've had today.
458
00:24:45,240 --> 00:24:48,200
- Whoo!
- Well, not really.
459
00:24:48,290 --> 00:24:52,590
You know as well as I do,
that Rosco and J.D. Hogg
460
00:24:52,680 --> 00:24:55,290
arenot gonna rest until
they get you two boys
461
00:24:55,380 --> 00:24:57,210
charged with
rustlin' or somethin'.
462
00:24:57,290 --> 00:24:59,120
I got me a hunch
463
00:24:59,210 --> 00:25:01,650
that Boss has got Manases hid
around here, somewhere close.
464
00:25:01,730 --> 00:25:03,470
That's what I think, too.
465
00:25:03,560 --> 00:25:07,300
And we're sure not going to
find him sittin' around on our butts.
466
00:25:07,390 --> 00:25:09,650
- Amen.
- No, sir.
467
00:25:09,740 --> 00:25:10,740
Let's get huntin', y'all.
468
00:25:13,180 --> 00:25:16,710
Now, this must be serious.
Nobody even got the watermelon.
469
00:25:18,180 --> 00:25:19,970
We'll all keep in touch
470
00:25:20,060 --> 00:25:21,840
on the emergency
frequency, alright?
471
00:25:21,930 --> 00:25:23,800
'You got it.'
472
00:25:23,890 --> 00:25:27,280
Uncle Jesse checked all the
old stables in Hazzard County.
473
00:25:31,630 --> 00:25:34,550
Daisy checked the Bigelow
place at the old Parker Barn.
474
00:25:45,260 --> 00:25:49,090
And Cooter checked the
ancient Choctaw Indian Caves.
475
00:25:49,170 --> 00:25:50,930
The Choctaw's don't
live in 'em caves no more
476
00:25:52,220 --> 00:25:54,960
but somethin' hairy
and hungry does... now.
477
00:25:57,750 --> 00:25:59,140
And no question about it
478
00:25:59,230 --> 00:26:02,270
finding a stolen horse
ain't gonna be easy.
479
00:26:02,360 --> 00:26:03,930
Except for Rosco.
480
00:26:04,010 --> 00:26:05,930
Now, he knows
where the horse is.
481
00:26:06,020 --> 00:26:07,320
Nice horsey-horsey!
482
00:26:07,410 --> 00:26:08,500
'Cause he put him there.
483
00:26:08,580 --> 00:26:10,060
Brought you some dinner.
484
00:26:10,150 --> 00:26:13,200
This is the best that the
Boss' money can buy.
485
00:26:13,280 --> 00:26:15,760
Here you go. Make
yourself at home.
486
00:26:15,850 --> 00:26:18,110
Take a slurp of
water if you get thirsty.
487
00:26:18,200 --> 00:26:20,640
I'll be back later and
bring you some dessert.
488
00:26:24,990 --> 00:26:27,560
Wished I'd had a
pony when I was a kid.
489
00:26:42,230 --> 00:26:44,660
There's our money ticket.
490
00:26:44,750 --> 00:26:46,840
But how'd you know
to follow the sheriff
491
00:26:46,930 --> 00:26:48,270
instead of Boss Hogg?
492
00:26:48,360 --> 00:26:50,100
Well, my daddy taught me
493
00:26:50,190 --> 00:26:53,540
never follow the possum when
the dogs will lead you there.
494
00:26:53,630 --> 00:26:55,720
- What?
- Get the van and the trailer.
495
00:27:02,030 --> 00:27:04,330
Uncle Jesse, you
checked out that silo
496
00:27:04,420 --> 00:27:06,290
on the old Sheridan place yet?
497
00:27:06,380 --> 00:27:09,730
I sure did, and every other
place that looked big enough
498
00:27:09,820 --> 00:27:12,120
to... hold a horse.
499
00:27:12,210 --> 00:27:13,560
How about you two?
500
00:27:13,650 --> 00:27:14,650
Nothing.
501
00:27:24,880 --> 00:27:26,440
- Howdy, sheriff.
- Enos.
502
00:27:26,530 --> 00:27:27,710
Here's your handcuffs.
503
00:27:27,790 --> 00:27:29,100
Enos, never mind the handcuffs.
504
00:27:29,190 --> 00:27:30,710
Just clean out the
back of my vehicle.
505
00:27:30,800 --> 00:27:32,280
I got business with the Boss.
506
00:27:32,360 --> 00:27:34,410
Sheriff, my goodness,
look at all that hay.
507
00:27:34,490 --> 00:27:36,710
Looks like a scarecrow
has been riding back there.
508
00:27:36,800 --> 00:27:40,070
Never mind what's been ridin'
back there. Just clean it out.
509
00:27:40,150 --> 00:27:42,500
And your logbook don't
say where you been.
510
00:27:42,590 --> 00:27:44,550
- You want me to fill that?
- No, Enos.
511
00:27:44,640 --> 00:27:46,590
I don't want you to fill it out.
512
00:27:46,680 --> 00:27:48,550
If I wanna go
out to Kitrich Mine
513
00:27:48,640 --> 00:27:50,550
it ain't nobody's
business, but my own.
514
00:27:50,640 --> 00:27:52,560
And especially
yours, you got that?
515
00:27:52,640 --> 00:27:54,560
- Yes, sheriff.
- Alright.
516
00:27:54,650 --> 00:27:56,210
Here's your handcuffs, sheriff.
517
00:27:56,300 --> 00:27:58,520
Give me the
handcuffs, you dipstick.
518
00:28:19,320 --> 00:28:21,240
- Hey, Enos.
- Hiya, Daisy.
519
00:28:21,320 --> 00:28:24,200
What's all this hay doing in
the back of the sheriff's car?
520
00:28:24,280 --> 00:28:25,890
Oh, it's none of my business
521
00:28:25,980 --> 00:28:28,640
what he's doing with hay
out at the old Kitrich Mine.
522
00:28:28,720 --> 00:28:30,120
Maybe, he's feedin' the tiger.
523
00:28:30,200 --> 00:28:31,640
Oh.
524
00:28:31,730 --> 00:28:34,640
Well, I gotta run, hot cakes.
525
00:28:34,730 --> 00:28:36,690
- Bye, Daisy.
- Bye.
526
00:28:41,340 --> 00:28:42,610
Bye, Daisy.
527
00:28:46,740 --> 00:28:48,220
- Enos.
- Argh!
528
00:28:48,310 --> 00:28:51,270
Enos, Enos, watch what
you're doin', you dipstick.
529
00:28:51,350 --> 00:28:52,830
What did Daisy Duke want?
530
00:28:52,920 --> 00:28:55,230
She wondering why anybody
would wanna take hay
531
00:28:55,310 --> 00:28:56,750
out to the old Kitrich Mine?
532
00:28:58,400 --> 00:29:00,760
- Rosco, did you?
- Wait a minute, wait a minute.
533
00:29:00,840 --> 00:29:03,710
I swear, I didn't say a word
about Kitrich Mine, did I?
534
00:29:03,800 --> 00:29:05,190
It must have slipped out.
535
00:29:05,280 --> 00:29:07,280
Oh, you dang, cowbell.
536
00:29:07,370 --> 00:29:09,420
If Daisy Duke knows,
then they'll all know.
537
00:29:09,500 --> 00:29:11,500
Where's my car? We
got to get out there.
538
00:29:11,590 --> 00:29:13,680
Uncle Jesse, Bo, Luke.
539
00:29:13,770 --> 00:29:15,990
Y'all got your ears on? Come on.
540
00:29:16,070 --> 00:29:17,990
Bo and Luke here,
Daisy. Come on.
541
00:29:18,080 --> 00:29:20,380
Rosco, just delivered
a load of hay out
542
00:29:20,470 --> 00:29:22,600
to the old Kitrich Mine, fellas.
543
00:29:22,690 --> 00:29:25,480
Well, that's it.
That's got to be it.
544
00:29:25,560 --> 00:29:28,300
That's some nice work, Daisy.
Now, you and Jesse head on home.
545
00:29:28,390 --> 00:29:29,960
We'll take it from here.
546
00:29:30,050 --> 00:29:32,050
But you better stay close
on the CB, just in case.
547
00:29:32,130 --> 00:29:34,880
You boys be careful,
now, do you hear?
548
00:29:54,550 --> 00:29:57,380
Easy, Cowan, we got a horse
back there, not a fire engine.
549
00:29:57,460 --> 00:29:58,860
Yeah.
550
00:30:00,600 --> 00:30:02,160
Watch it!
551
00:30:02,250 --> 00:30:03,860
Dunno about you
friends and neighbors
552
00:30:03,950 --> 00:30:05,950
but I gotta catch my
breath from all of this.
553
00:30:06,040 --> 00:30:07,690
I'll see you in a bit.
554
00:30:13,130 --> 00:30:16,310
Dunlap Horse Ranch. Does
that ring a bell with you?
555
00:30:16,400 --> 00:30:18,570
No, but wish I had
time to stop and teach
556
00:30:18,660 --> 00:30:20,440
them dudes some
driving etiquette.
557
00:30:28,540 --> 00:30:31,450
Well, there was a horse here.
558
00:30:31,540 --> 00:30:34,370
'Yeah, and it could
have been Manases.'
559
00:30:34,460 --> 00:30:37,110
Well, if Boss brought that
horse here, and ain't here now..
560
00:30:37,200 --> 00:30:38,590
Who you suppose took it?
561
00:30:43,070 --> 00:30:45,640
- The Dunlap Horse Ranch!
- Horse ranch
562
00:30:46,300 --> 00:30:47,470
Come on.
563
00:30:49,990 --> 00:30:53,170
This here is an APB going
out to Daisy, Jesse, Cooter
564
00:30:53,260 --> 00:30:55,520
and all the rest of
the elves in the forest.
565
00:30:55,610 --> 00:30:57,960
We're looking for a blue
colored van with a horse trailer
566
00:30:58,050 --> 00:31:00,000
saying "Dunlap Horse Ranch."
567
00:31:00,090 --> 00:31:02,270
It should be heading
south on Route 110
568
00:31:02,350 --> 00:31:04,790
heading towards Cedar Valley.
569
00:31:04,880 --> 00:31:07,620
Listen, we'll look for it,
too, but if any y'all spot it
570
00:31:07,710 --> 00:31:09,360
just keep your
eyes on it, alright?
571
00:31:12,970 --> 00:31:14,500
We'll be talking to you later.
572
00:31:21,160 --> 00:31:23,770
Alright! Alright!
573
00:31:26,990 --> 00:31:28,900
- I'm not kidding.
- We ain't moving, Rosco.
574
00:31:28,990 --> 00:31:30,860
Freeze!
575
00:31:30,950 --> 00:31:33,080
You boys are
gonna get life for this.
576
00:31:33,170 --> 00:31:34,870
- At least.
- What for this time?
577
00:31:34,950 --> 00:31:37,300
- For rustling.
- Rustling, again?
578
00:31:37,390 --> 00:31:38,960
Again.
579
00:31:39,040 --> 00:31:41,180
Well, getting arrested
twice in the same day
580
00:31:41,260 --> 00:31:44,050
for the same thing, rustling.
581
00:31:44,140 --> 00:31:46,660
You kinda get the feeling
that you are in Texas.
582
00:32:06,770 --> 00:32:10,770
Terrific, just when we are
about to cut out of this town.
583
00:32:10,860 --> 00:32:12,820
I've been seen by
enough people in Hazzard.
584
00:32:12,900 --> 00:32:14,470
I'll stay here with the horse.
585
00:32:14,560 --> 00:32:17,560
You go and get the van
fixed and meet me back here.
586
00:32:17,650 --> 00:32:19,210
And talk to no one. Get it?
587
00:32:19,300 --> 00:32:21,390
Talk to no one. Got it.
588
00:32:28,140 --> 00:32:32,440
Now, now, now,
Lulu, my little praline.
589
00:32:32,530 --> 00:32:35,010
I promised you
the winning horse.
590
00:32:35,100 --> 00:32:36,800
Promise, promise, promise.
591
00:32:36,880 --> 00:32:41,020
You've been promising
me things all our married life.
592
00:32:41,110 --> 00:32:44,800
You know I can't have my
picture took with no promise.
593
00:32:44,890 --> 00:32:47,330
Now, you get me that
race horse. Do you hear?
594
00:32:47,420 --> 00:32:50,640
You'll get it, sugar plum.
595
00:32:50,720 --> 00:32:53,070
I've got to go now,
but you remember
596
00:32:53,160 --> 00:32:55,690
'I've always kept
my word to you.'
597
00:32:55,770 --> 00:32:58,170
Ha ha. That's a hot one.
598
00:32:58,250 --> 00:33:00,120
Except what I said
at the wedding.
599
00:33:00,210 --> 00:33:01,910
Alright, now, you boys
600
00:33:02,000 --> 00:33:04,560
are you gonna tell me where
you hid that horse or what?
601
00:33:04,650 --> 00:33:08,310
Rosco, we told you we
don't know where it is.
602
00:33:08,390 --> 00:33:10,740
But we're ready to make a deal.
603
00:33:10,830 --> 00:33:12,530
What kind of deal?
604
00:33:12,620 --> 00:33:14,970
Well, we know who
really rustled that horse.
605
00:33:15,050 --> 00:33:17,050
You gotta let us
out to find them
606
00:33:17,140 --> 00:33:19,710
or else you stand to lose
a whole lot of money, Boss.
607
00:33:19,800 --> 00:33:23,150
Do you expect me to
let you go and trust you
608
00:33:23,230 --> 00:33:26,020
to bring me that horse?
609
00:33:26,110 --> 00:33:28,020
Bulls breath!
610
00:33:28,110 --> 00:33:29,680
Well, you need us, Boss.
611
00:33:29,760 --> 00:33:31,720
You ain't gonna find
him and that horse
612
00:33:31,810 --> 00:33:33,510
was took by some real operators.
613
00:33:33,590 --> 00:33:35,420
Operators?
614
00:33:35,510 --> 00:33:38,470
You're the only
operators around here.
615
00:33:38,550 --> 00:33:40,340
Bo, I told you we
should've took this thing
616
00:33:40,430 --> 00:33:41,690
straight to Lulu.
617
00:33:41,770 --> 00:33:44,470
I know, I was trying to
save Boss the trouble
618
00:33:44,560 --> 00:33:46,780
of having to break the news
to Lulu that he don't have
619
00:33:46,870 --> 00:33:48,130
'the winning horse.'
620
00:33:48,220 --> 00:33:50,040
Wait a minute. Wait a minute.
621
00:33:50,130 --> 00:33:51,830
- You wouldn't.
- We would.
622
00:33:51,920 --> 00:33:53,610
We're entitled
the one phone call.
623
00:33:53,700 --> 00:33:55,140
We might as well
make it to Lulu.
624
00:33:55,220 --> 00:33:57,960
- That's blackmail.
- That's right.
625
00:34:00,530 --> 00:34:03,270
That horse did
disappear into the ozone.
626
00:34:03,360 --> 00:34:06,230
And I was counting on making a
pile of money by betting on him.
627
00:34:06,320 --> 00:34:07,890
You sure were.
628
00:34:07,970 --> 00:34:10,410
The deadline for entering
a horse in that race
629
00:34:10,500 --> 00:34:12,760
is 5 o'clock this afternoon.
630
00:34:14,460 --> 00:34:16,980
Alright, alright.
631
00:34:17,070 --> 00:34:19,030
But if you boys don't
make that deadline..
632
00:34:19,120 --> 00:34:21,310
You just gonna come right
back here and let yourselves
633
00:34:21,340 --> 00:34:22,730
get arrested again, right?
634
00:34:22,820 --> 00:34:24,860
- Deal?
- Deal.
635
00:34:26,430 --> 00:34:28,470
I know I'll have to regret it.
636
00:34:29,740 --> 00:34:31,300
Let 'em go, Rosco.
637
00:34:31,390 --> 00:34:33,350
But, Boss, they ain't
gonna turn themselves in.
638
00:34:33,440 --> 00:34:34,886
Rosco, you heard what
he said now. Let 'em go.
639
00:34:34,910 --> 00:34:37,090
'We'll be right back, Rosco.'
640
00:34:41,440 --> 00:34:43,880
- And no calls to Lulu.
- Scouts honor, Boss.
641
00:34:43,970 --> 00:34:45,230
We promise.
642
00:34:45,320 --> 00:34:49,670
If she learns the
truth, she'll punish me.
643
00:34:49,760 --> 00:34:52,020
By moving into my bedroom.
644
00:35:01,330 --> 00:35:03,380
Yeah, watch. You don't..
645
00:35:06,030 --> 00:35:07,640
What do you think? How long?
646
00:35:07,730 --> 00:35:10,690
Well, about an hour,
I gotta drain it out.
647
00:35:10,780 --> 00:35:13,520
Clean all this red
clay and mud off it.
648
00:35:13,610 --> 00:35:16,300
What you've been driving
up to Bronson Canyon?
649
00:35:16,390 --> 00:35:22,440
- Uh, no. Why?
- I was just wondering.
650
00:35:22,530 --> 00:35:24,230
I'll get right on it.
651
00:35:24,310 --> 00:35:26,790
Okay, this machine shoot
cold drinks over here?
652
00:35:26,880 --> 00:35:28,360
'Sometimes.'
653
00:35:43,550 --> 00:35:45,200
Burl, you ain't lost your dream.
654
00:35:45,290 --> 00:35:48,510
We'll get Manases
back. You'll see.
655
00:35:48,600 --> 00:35:51,510
Burl, we Dukes
ain't horse people.
656
00:35:51,600 --> 00:35:52,950
You gotta think hard.
657
00:35:53,040 --> 00:35:55,870
You never heard of the
Dunlap Horse Ranch before?
658
00:35:55,950 --> 00:35:58,000
Now, Burl, that's
what it said on the van.
659
00:35:58,080 --> 00:36:03,700
Well, I thought I knew 'em all.
But I never heard of that one.
660
00:36:03,790 --> 00:36:05,710
'Breaker, breaker, crazy
Cooter comin' at you.
661
00:36:05,740 --> 00:36:08,010
The cousins Dukes home
on the Hazzard net? Come on.
662
00:36:08,090 --> 00:36:09,750
Yeah, Bo here,
crazy C. Go ahead.
663
00:36:09,840 --> 00:36:13,190
Y'all know that van you want
me to keep an eye out for?
664
00:36:13,270 --> 00:36:15,010
- 'Yeah!'
- He just split outta here.
665
00:36:15,100 --> 00:36:16,776
'I'd have called y'all
soon, but the dudes'
666
00:36:16,800 --> 00:36:18,370
'stuck to me like tar.'
667
00:36:18,450 --> 00:36:20,850
Cooter, does the van say
Dunlap Horse Ranch on it?
668
00:36:20,930 --> 00:36:22,500
No, but it used to.
669
00:36:22,590 --> 00:36:24,850
- Where is it headed?
- Hey, I don't know.
670
00:36:24,940 --> 00:36:27,810
But from the red clay and
the mud all over the radiator
671
00:36:27,900 --> 00:36:29,770
I'd figure that can
only be one place.
672
00:36:29,860 --> 00:36:32,030
Bronson Canyon. Cooter,
we're gonna need your help.
673
00:36:32,120 --> 00:36:33,860
Only if it's gonna be a fight.
674
00:36:33,950 --> 00:36:37,250
You got it, crazy C. Meet
us at Pine Tree Crossing.
675
00:36:37,340 --> 00:36:38,920
Burl, Sherry, head
down to fair grounds.
676
00:36:38,950 --> 00:36:40,610
We might just be in
that horse race yet.
677
00:36:40,690 --> 00:36:42,170
- Alright.
- Yaa-hoo!
678
00:36:48,480 --> 00:36:50,376
In Hazzard County you can
be arrested for everything
679
00:36:50,400 --> 00:36:51,830
with loud pipes.
680
00:36:51,920 --> 00:36:54,620
Even if we do get
Manases, there is no way
681
00:36:54,710 --> 00:36:56,400
we're gonna outrun them dude.
682
00:36:56,490 --> 00:36:58,800
I mean, not even I can
drive a horse trailer that fast.
683
00:36:58,880 --> 00:37:00,760
Sure you can.
684
00:37:00,840 --> 00:37:04,150
Ain't no law says the horse
has to be inside, is there?
685
00:37:05,850 --> 00:37:07,590
No, it ain't.
686
00:37:09,330 --> 00:37:11,110
'Four hundred and fifty.'
687
00:37:11,200 --> 00:37:15,420
Sixty, seventy, eighty,
ninety-five, hundred.
688
00:37:15,510 --> 00:37:17,290
Hard earned dollar.
689
00:37:17,380 --> 00:37:20,380
Thank you, Mr. Hogg.
And there's your receipt.
690
00:37:22,430 --> 00:37:23,650
Oh, where's your entry?
691
00:37:23,740 --> 00:37:25,740
Well, my entry is
slightly delayed.
692
00:37:25,820 --> 00:37:27,480
It's delayed.
693
00:37:27,570 --> 00:37:30,790
Now, you do realize that
if your horse doesn't arrive
694
00:37:30,870 --> 00:37:33,530
to register by 5 o'clock,
you forfeit this money.
695
00:37:33,620 --> 00:37:35,490
I realize that, sir.
696
00:37:35,570 --> 00:37:37,840
I just wish you
wouldn't remind me.
697
00:37:37,920 --> 00:37:40,010
Oh, Burl, if anything
happens to Manases
698
00:37:40,100 --> 00:37:41,450
I don't know what I'll do.
699
00:37:41,540 --> 00:37:44,580
Oh, honey, don't fret.
700
00:37:46,450 --> 00:37:50,020
Bo and Luke are going
to be here with Manases.
701
00:37:50,110 --> 00:37:51,630
You'll see.
702
00:37:51,720 --> 00:37:54,640
- Right, Jesse?
- Sure, Burl. They'll be here.
703
00:37:54,720 --> 00:37:59,250
We still got two hours
before registration.
704
00:37:59,340 --> 00:38:00,690
I ain't worried.
705
00:38:08,820 --> 00:38:12,520
Cooter. You're
right. That's them.
706
00:38:12,610 --> 00:38:16,140
Looks like they're
breaking camp.
707
00:38:16,220 --> 00:38:17,750
How's that hunk of hemp coming?
708
00:38:17,830 --> 00:38:21,750
- Oh, hi-yo, silver.
- Great.
709
00:38:21,840 --> 00:38:24,190
Well, let's get booking.
710
00:38:24,270 --> 00:38:26,280
- Alright, you know what to do?
- Got you covered.
711
00:38:26,360 --> 00:38:28,230
Okay, let's do it.
712
00:38:55,910 --> 00:38:57,830
Well, you got the
next one, cousin.
713
00:38:57,920 --> 00:38:59,400
There ain't gonna be a next one.
714
00:39:01,400 --> 00:39:03,570
- Put him down.
- Rosco, don't shoot!
715
00:39:16,240 --> 00:39:17,890
Strike one!
716
00:39:17,980 --> 00:39:18,980
Strike two!
717
00:39:20,110 --> 00:39:21,940
Strike three, you're out.
718
00:39:24,550 --> 00:39:26,160
Come on down, Cooter.
719
00:39:30,120 --> 00:39:31,300
Come on.
720
00:39:41,700 --> 00:39:42,960
That's supposed to be you.
721
00:39:52,710 --> 00:39:54,150
- You all set?
- Yeah.
722
00:39:54,230 --> 00:39:55,800
'They're waking up, let's go.'
723
00:39:55,890 --> 00:39:57,930
Come on, Manases. Come on.
724
00:39:59,760 --> 00:40:01,240
Yee-hoo!
725
00:40:07,510 --> 00:40:09,730
Now, pounding down.
726
00:40:12,560 --> 00:40:14,600
Looks like one to me.
727
00:40:17,910 --> 00:40:19,040
Come on.
728
00:40:31,490 --> 00:40:35,100
Manases, you and me got a
5 o'clock registration to make.
729
00:40:35,190 --> 00:40:37,450
I'll warm you up on the way.
730
00:40:40,930 --> 00:40:42,370
Come on, come on.
731
00:40:55,210 --> 00:40:57,120
It's 4:15, Mr. Tolliver.
732
00:40:57,210 --> 00:40:59,340
I hope your horse is
here before 5 o'clock.
733
00:40:59,430 --> 00:41:02,000
Manases is going to
be here. Don't worry.
734
00:41:02,080 --> 00:41:03,520
They're probably any minute now.
735
00:41:03,610 --> 00:41:05,170
Oh, my goodness!
736
00:41:05,260 --> 00:41:07,960
All these things
make me so nervous.
737
00:41:08,050 --> 00:41:10,010
Yeah, me too.
738
00:41:10,090 --> 00:41:12,920
I sure hope that horse
gets here on time.
739
00:41:13,010 --> 00:41:16,840
The thought of losing
all that entry fee money
740
00:41:16,930 --> 00:41:18,360
just affected my appetite.
741
00:41:18,450 --> 00:41:19,930
Well, I could help you...
742
00:41:20,020 --> 00:41:24,320
Aah, Rosco, I only brought
a couple of these here fish.
743
00:41:24,410 --> 00:41:26,060
Next time, bring
your own picnic stand.
744
00:41:47,830 --> 00:41:51,350
- Don't let him get away.
- I won't.
745
00:41:51,440 --> 00:41:54,140
Can't go too fast
pulling a trailer.
746
00:41:56,660 --> 00:41:59,530
Still looks like one to me.
747
00:41:59,620 --> 00:42:02,190
♪ I'll bet my money
on the bob-tail nag ♪
748
00:42:02,270 --> 00:42:04,190
♪ Somebody bet on the bay ♪
749
00:42:36,090 --> 00:42:38,750
Never mind them. We
got to get that trailer.
750
00:42:52,410 --> 00:42:54,070
We been had.
751
00:42:54,150 --> 00:42:57,720
There was no other way to
get that horse out of camp.
752
00:42:57,810 --> 00:42:59,720
Except ride him.
753
00:42:59,810 --> 00:43:01,860
Turn around, take off
to those fields over there.
754
00:43:01,940 --> 00:43:03,600
They're going where
I think they're going.
755
00:43:03,680 --> 00:43:05,250
We can still stop. Come on.
756
00:43:08,080 --> 00:43:09,406
Cooter, tell you what,
why don't you cut through
757
00:43:09,430 --> 00:43:10,520
Dobrow south 40.
758
00:43:10,600 --> 00:43:11,740
Alright.
759
00:43:27,880 --> 00:43:30,450
Boy, only..
760
00:43:30,540 --> 00:43:32,930
Only eight... minutes to go.
761
00:43:33,020 --> 00:43:36,930
Now, just hold on. They'll
be along. I know those boys.
762
00:43:37,020 --> 00:43:39,810
- Y'all got to believe.
- I'll try.
763
00:43:47,030 --> 00:43:49,730
Mmm, something's
comin', Rosco. You hear?
764
00:43:49,820 --> 00:43:51,080
Sounds like a car.
765
00:43:51,170 --> 00:43:54,040
No, Boss, that's just
my stomach growling.
766
00:43:54,130 --> 00:43:57,560
It always does that when
I'm on the verge of starvation.
767
00:43:57,650 --> 00:43:59,390
- Oh.
- Ooh-h!
768
00:44:24,850 --> 00:44:26,810
There. There.
769
00:44:37,040 --> 00:44:39,390
We got company.
770
00:44:39,480 --> 00:44:42,430
Yeah, look good and don't worry.
You meet us at the fair grounds.
771
00:44:42,520 --> 00:44:45,220
- You got two minutes.
- Okay. Hup.
772
00:44:50,140 --> 00:44:52,400
'Yee-haw!'
773
00:44:57,100 --> 00:44:59,360
I know, Sam, I know.
774
00:45:04,720 --> 00:45:05,810
One minute.
775
00:45:05,890 --> 00:45:08,370
A whole lot can
happen in a minute.
776
00:45:08,460 --> 00:45:10,460
Well, I hope so.
777
00:45:42,320 --> 00:45:46,240
Well, that's it. Let's go home.
778
00:45:46,320 --> 00:45:47,370
Look.
779
00:45:50,020 --> 00:45:51,680
It's Luke.
780
00:45:53,110 --> 00:45:54,380
That's him.
781
00:45:54,460 --> 00:45:56,990
Luke's got the critter.
782
00:45:57,070 --> 00:46:00,640
I always did like that boy.
783
00:46:06,390 --> 00:46:08,220
Hold it.
784
00:46:08,300 --> 00:46:10,480
It's cops. Let's
get out of here.
785
00:46:29,590 --> 00:46:31,200
Alright, freeze.
786
00:46:31,280 --> 00:46:34,200
Freeze. No, don't
freeze. Get out of that car.
787
00:46:34,290 --> 00:46:35,850
Get out, alright, get out.
788
00:46:38,330 --> 00:46:40,030
Ten seconds.
789
00:46:41,600 --> 00:46:44,170
- He made it.
- Yahoo!
790
00:46:46,950 --> 00:46:49,260
Whoa, whoa, Manases.
791
00:46:49,340 --> 00:46:51,960
I'm so proud of you, cousin.
792
00:46:53,960 --> 00:46:56,000
Steward, Steward.
793
00:46:56,090 --> 00:46:58,880
I have the pleasure
to present my..
794
00:47:01,750 --> 00:47:03,660
Our entry.
795
00:47:03,750 --> 00:47:06,840
- The great horse, Manases.
- Yeah.
796
00:47:06,930 --> 00:47:08,320
Yup, you made it.
797
00:47:10,500 --> 00:47:12,280
Dunlap with the rest
of his horse thieves
798
00:47:12,370 --> 00:47:14,410
got five years in State Prison.
799
00:47:14,500 --> 00:47:17,070
Next Saturday, Manases
won the Lulu Hogg Stakes
800
00:47:17,150 --> 00:47:18,420
by five lengths.
801
00:47:24,550 --> 00:47:27,510
And Lulu Hogg lost the chance
to be there when she come down
802
00:47:27,600 --> 00:47:30,170
with the gout from
eating pig knuckles.
803
00:47:30,250 --> 00:47:32,270
Burl Tolliver
804
00:47:32,300 --> 00:47:34,350
won enough money to
pay off his... mortgages
805
00:47:34,430 --> 00:47:36,260
to Boss.
806
00:47:36,350 --> 00:47:38,920
Rosco almost lost his head
and his job when he admitted
807
00:47:39,000 --> 00:47:42,050
to Boss that he forgot to
place Boss's bets on Manases.
808
00:47:44,010 --> 00:47:47,180
Someone once said
that nice guys finish last.
809
00:47:47,270 --> 00:47:49,140
Well, not always.
810
00:47:49,230 --> 00:47:50,840
Not in Hazzard County.
60018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.