Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:04,060
Hang on.
2
00:00:04,150 --> 00:00:05,690
The gold rush is on
in Hazzard County
3
00:00:05,720 --> 00:00:07,590
and everybody wants their split.
4
00:00:07,680 --> 00:00:09,290
The eyes of Texas are upon you.
5
00:00:09,370 --> 00:00:11,590
Cause I got a feelin' these
here rhinestone cowboys
6
00:00:11,680 --> 00:00:14,160
'are tryin' to cover
somethin' up.'
7
00:00:14,250 --> 00:00:15,250
'Gold, gold?'
8
00:00:17,030 --> 00:00:20,340
Get 'em! I want them
greedy gold-grabbin' Dukes.
9
00:00:22,470 --> 00:00:24,690
The boys need our
help. Let's get goin'.
10
00:00:27,430 --> 00:00:29,920
- I can't watch.
- Me neither.
11
00:00:37,230 --> 00:00:40,620
♪ Just two good ol' boys ♪
12
00:00:40,710 --> 00:00:44,580
♪ Never meanin' no harm ♪
13
00:00:44,670 --> 00:00:46,890
♪ Beats all you never saw ♪
14
00:00:46,980 --> 00:00:51,850
♪ Been in trouble with the law
since the day they was born ♪
15
00:00:51,940 --> 00:00:55,250
♪ Straightnin' the curves ♪
16
00:00:55,330 --> 00:00:59,250
♪ Flatnin' the hills ♪
17
00:00:59,340 --> 00:01:03,510
♪ Someday the mountain might
get 'em but the law never will ♪
18
00:01:05,300 --> 00:01:08,000
♪ Makin' their way ♪
19
00:01:08,080 --> 00:01:11,090
♪ The only way they know how ♪
20
00:01:13,050 --> 00:01:18,140
♪ That's just a little bit
more than the law will allow ♪
21
00:01:18,220 --> 00:01:21,360
♪ Just two good ol' boys ♪
22
00:01:21,450 --> 00:01:24,320
♪ Wouldn't change
if they could ♪
23
00:01:26,490 --> 00:01:29,800
♪ Fightin' the system like a
two modern day Robin Hood ♪
24
00:01:29,890 --> 00:01:31,410
'Yee-haw!'
25
00:01:38,510 --> 00:01:41,420
Hazzard County, when you
see the Duke boys barreling along
26
00:01:41,510 --> 00:01:42,990
you can bet somethin's cookin'.
27
00:01:43,080 --> 00:01:45,470
Cooter said Doc left town
about ten minutes ago.
28
00:01:45,560 --> 00:01:48,210
If we're gonna catch
'em, you better step on it.
29
00:01:48,300 --> 00:01:51,430
Bo, now, don't drive reckless.
Don't hurry on my account.
30
00:01:53,300 --> 00:01:55,480
Uncle Jesse, we ain't
lettin' another sun set
31
00:01:55,570 --> 00:01:58,790
without gettin' that tooth
of yours taken care of.
32
00:01:58,870 --> 00:02:01,700
I swear, the only thing
more painful than a toothache
33
00:02:01,790 --> 00:02:03,790
is a earache you
get from listenin'
34
00:02:03,880 --> 00:02:05,790
to somebody bellyaching
about his toothache.
35
00:02:05,880 --> 00:02:08,230
You got that right. Hey!
There he is, straight ahead.
36
00:02:08,320 --> 00:02:09,410
'Alright.'
37
00:02:21,070 --> 00:02:23,250
Hi, Jesse. Hi, boys.
38
00:02:23,330 --> 00:02:26,210
Hey, Doc, pull over. Uncle
Jesse's got a toothache.
39
00:02:26,290 --> 00:02:28,120
What? I can't hear you?
40
00:02:28,210 --> 00:02:31,520
I said, he's got a toothache.
He's got to have it looked at.
41
00:02:44,270 --> 00:02:47,270
You know, there are some
people who'd eat a live rattle snake
42
00:02:47,360 --> 00:02:49,790
head first, than to sit
down in a dentist's chair.
43
00:02:49,880 --> 00:02:51,670
And you're lookin'
at one of them.
44
00:02:51,750 --> 00:02:54,630
I'm goin'. Just don't rush me.
45
00:02:54,710 --> 00:02:57,450
Matter of fact, I could've said
gettin' Jesse to see a dentist
46
00:02:57,540 --> 00:03:00,940
was like pullin' teeth.
But I got my pride.
47
00:03:04,590 --> 00:03:07,730
Come on, Jesse, open
your mouth. Don't fight me.
48
00:03:07,810 --> 00:03:09,770
Uncle Jesse, would you
please open your mouth
49
00:03:09,860 --> 00:03:11,470
for the nice dentist?
50
00:03:13,600 --> 00:03:16,950
This puts me in mind at a
time when ol' Jesse was laid up
51
00:03:17,040 --> 00:03:19,690
and widow Campbell stopped
by in the middle of the night.
52
00:03:19,780 --> 00:03:21,610
Now, Luke, you can do..
53
00:03:23,350 --> 00:03:25,610
- What was that?
- Just somethin' to relax you.
54
00:03:25,700 --> 00:03:27,610
You'll feel better
in a minute, Jesse.
55
00:03:27,700 --> 00:03:29,790
That wasn't fair, Luke.
56
00:03:29,880 --> 00:03:32,530
Now, let's take a look.
57
00:03:32,620 --> 00:03:34,580
A-ha.
58
00:03:34,670 --> 00:03:38,100
Ah, Jesse, you've got
some deep cavity there.
59
00:03:38,190 --> 00:03:40,370
Can't stop to fix it now, Jesse.
60
00:03:40,450 --> 00:03:42,670
I got an emergency
over at Spencer Creek.
61
00:03:42,760 --> 00:03:45,420
But in the meantime, I
have some pain pills for you.
62
00:03:45,500 --> 00:03:47,160
Take them, 'cause
you're gonna need them.
63
00:03:47,240 --> 00:03:49,590
Look. Luke, I want you
to make sure he takes
64
00:03:49,680 --> 00:03:51,290
one of those every four hours.
65
00:03:51,380 --> 00:03:52,990
- Alright. No problem.
- Okay?
66
00:03:53,070 --> 00:03:56,250
- Jesse, I'll see you at 4.
- I'll be waitin' for you.
67
00:03:56,340 --> 00:03:58,040
Thank you, Doc.
Come on, Uncle Jesse.
68
00:03:58,120 --> 00:04:00,170
- Try to live through this.
- Come on.
69
00:04:00,260 --> 00:04:02,000
- Get out of the chair.
- Well.
70
00:04:04,260 --> 00:04:06,910
Thanks, Doc. Ha ha ha.
71
00:04:08,220 --> 00:04:10,350
- Watch your step.
- 'Yeah.'
72
00:04:23,450 --> 00:04:26,240
And so Jesse and the boys
headed back to the farm.
73
00:04:26,330 --> 00:04:28,280
If that's all gonna
happen this mornin'
74
00:04:28,370 --> 00:04:31,460
we could all sit back and
watch the pump drip dry.
75
00:04:31,550 --> 00:04:33,550
But that's just a warm
up for what's comin'.
76
00:04:40,860 --> 00:04:42,520
You see what I mean?
77
00:04:42,600 --> 00:04:44,000
Nice goin', Buck.
78
00:04:44,080 --> 00:04:46,740
I heard that axle snap
the instant we hit the rock.
79
00:04:46,820 --> 00:04:49,830
Well, it should've. It took
me long enough to file it.
80
00:04:49,910 --> 00:04:53,790
- You alright, back there?
- Oh, I am fine, just fine.
81
00:04:55,310 --> 00:04:57,310
Here come the locals.
Let's make it look good.
82
00:05:03,100 --> 00:05:04,490
Gosh, you guys alright?
83
00:05:04,580 --> 00:05:06,630
No thanks to you
stupid road hogs.
84
00:05:06,710 --> 00:05:10,060
Uh, hold on, hoss, it wasyou
who almost crashed into us.
85
00:05:10,150 --> 00:05:12,070
What did your buddy
here do, anyway?
86
00:05:12,150 --> 00:05:13,606
Take a correspondence
course in drivin'?
87
00:05:13,630 --> 00:05:16,160
Do you hear that,
Buck? They're blamin' us.
88
00:05:16,240 --> 00:05:19,380
Well, I'll take you home.
They say blondes are more fun.
89
00:05:19,470 --> 00:05:22,900
Buck, Dusty. Let's
knock it off, boys.
90
00:05:22,990 --> 00:05:24,340
These two rubes wrecked our car.
91
00:05:24,430 --> 00:05:26,600
Yeah, it might've
been deliberate.
92
00:05:26,690 --> 00:05:29,040
How'd we know word hasn't
leaked 'bout what we're carryin'?
93
00:05:29,130 --> 00:05:31,130
I said knock it off.
Uh, sorry, gentlemen.
94
00:05:31,220 --> 00:05:33,170
I'm H.H. Harkness from Houston.
95
00:05:33,260 --> 00:05:36,610
I'd be glad to pay
for repairs to your car.
96
00:05:36,700 --> 00:05:39,920
- Is there a garage in the area?
- Yeah! Cooter's garage in town.
97
00:05:40,010 --> 00:05:41,970
I give him a holler on the CB
98
00:05:42,050 --> 00:05:44,400
he'll have the dragon
wagon out here in no time.
99
00:05:44,490 --> 00:05:46,710
I'm mighty obliged, gentlemen.
100
00:05:46,800 --> 00:05:49,450
Boys, if you're worried about
bein' able to protect our cargo
101
00:05:49,540 --> 00:05:51,980
I think a little target practice
might be in order here.
102
00:06:11,040 --> 00:06:13,690
Right. Ha ha.
103
00:06:13,780 --> 00:06:17,350
Whatever that cargo is, they're
serious about protecting it.
104
00:06:17,440 --> 00:06:19,830
I think we best reach
Cooter on the CB.
105
00:06:19,920 --> 00:06:23,490
Uh, Mr. Cooter,
sir. How bad is it?
106
00:06:23,570 --> 00:06:26,840
It's real bad. If it was a
horse, we'd have to shoot it.
107
00:06:26,920 --> 00:06:29,140
Even that axle is
busted clean in too.
108
00:06:29,230 --> 00:06:31,190
It's gonna take me
about day and a half
109
00:06:31,280 --> 00:06:32,630
to get you another one.
110
00:06:32,710 --> 00:06:34,980
- A day and a half?
- Day and a half.
111
00:06:35,060 --> 00:06:39,980
Mr. Harkness. Uh, what about
our, uh... you know, cargo?
112
00:06:40,070 --> 00:06:42,720
Yeah, we sure can't leave
it lying around this dump.
113
00:06:42,810 --> 00:06:45,460
You boys just calm down.
The sooner we get outta here
114
00:06:45,550 --> 00:06:47,810
the sooner this fine
mechanic can go to work.
115
00:06:47,900 --> 00:06:49,900
It looks like an
over-nighter for you boys.
116
00:06:49,990 --> 00:06:52,120
About the best we can do
is offer you the hospitality
117
00:06:52,210 --> 00:06:53,730
of the Hogg Hilton.
118
00:06:53,820 --> 00:06:57,260
Hogg Hilton, sounds
inviting. I think I'll pass.
119
00:06:57,350 --> 00:07:01,260
If you boys could show us the
hospitality of your town bank.
120
00:07:01,350 --> 00:07:03,610
Now, Boss Hogg might
not welcome the Dukes..
121
00:07:03,700 --> 00:07:05,620
But even if the bank was closed
122
00:07:05,700 --> 00:07:08,360
he'd gladly meet a grisly
bear if it had a wallet.
123
00:07:08,440 --> 00:07:11,100
How do you do, sir?
You wanted to meet me?
124
00:07:11,190 --> 00:07:14,060
It's my great pleasure.
Allow me to introduce myself.
125
00:07:14,150 --> 00:07:19,720
I'm J.D. Hogg. President of
this grand ol' banking institution.
126
00:07:19,800 --> 00:07:22,150
Mr. Hogg, this here is
Mr. Harkness from Texas.
127
00:07:22,240 --> 00:07:23,980
You two boys, vamoose.
128
00:07:24,070 --> 00:07:25,420
Rosco, get 'em out.
129
00:07:25,500 --> 00:07:27,640
- Yeah, you riffraff...
- No, not him!
130
00:07:27,720 --> 00:07:29,420
Oh, I'm so-I'm sorry about that.
131
00:07:29,510 --> 00:07:31,470
- Them!
- Luke, get your..
132
00:07:31,550 --> 00:07:33,470
Come on, come on.
133
00:07:33,560 --> 00:07:36,340
Come on, Bo, we already got
last year's calendar anyway.
134
00:07:36,430 --> 00:07:39,210
Please sit down here, sir.
135
00:07:39,300 --> 00:07:42,610
Now, then, how can I
be of service to you?
136
00:07:42,700 --> 00:07:45,920
Mister, uh, uh, mister, uh..
137
00:07:46,000 --> 00:07:48,750
Uh, Harkness. H.H. Harkness.
138
00:07:48,830 --> 00:07:52,580
Harkness Oil, Harkness Steel
and of course, Harkness Copper.
139
00:07:52,660 --> 00:07:56,490
Well, a big hello to each
and every one of you.
140
00:07:59,670 --> 00:08:02,410
I'll be stayin' in your town
overnight, due to the fact
141
00:08:02,500 --> 00:08:04,240
that my limousine was wrecked.
142
00:08:04,330 --> 00:08:08,290
I'd like to use your bank vault
for some storage for one night.
143
00:08:08,370 --> 00:08:10,290
I see.
144
00:08:10,380 --> 00:08:12,730
What size box would you require?
145
00:08:12,810 --> 00:08:15,340
A little-bitty box?
Medium size box?
146
00:08:15,420 --> 00:08:17,160
- The whole vault.
- Oh, the whole vault.
147
00:08:17,250 --> 00:08:18,380
'Mm-hmm.'
148
00:08:18,470 --> 00:08:21,560
The whole vault!?
149
00:08:21,650 --> 00:08:25,960
You... well, well,
well. Let me see now.
150
00:08:26,040 --> 00:08:27,960
That could be very expensive.
151
00:08:28,050 --> 00:08:31,090
Would 25,000 cover
all your expenses, sir?
152
00:08:31,180 --> 00:08:34,660
$25,000?
153
00:08:35,570 --> 00:08:37,360
For the one night?
154
00:08:37,450 --> 00:08:40,750
Is that amount
acceptable, Mr. Hogg?
155
00:08:40,840 --> 00:08:45,930
Siree, that's not only
acceptable, it's accepted.
156
00:08:50,890 --> 00:08:52,770
My, oh my!
157
00:08:54,290 --> 00:08:58,990
Say, what do you got in
there that's so valuable?
158
00:08:59,080 --> 00:09:01,430
A U-Haul oil well?
159
00:09:03,820 --> 00:09:04,860
That's funny.
160
00:09:08,170 --> 00:09:11,350
Is that... gold?
161
00:09:11,440 --> 00:09:15,440
I-I-I mean, uh, gold, gold?
162
00:09:15,530 --> 00:09:18,400
20 bars, worth a 150,000 a piece
163
00:09:18,490 --> 00:09:21,190
for a grand total of $3 million.
164
00:09:21,270 --> 00:09:23,670
Ghkuh-ghkuh. $3 million dollars.
165
00:09:23,750 --> 00:09:27,800
That's an awful lot of
illegal parking tickets, Boss.
166
00:09:27,890 --> 00:09:30,370
Rosco, go write someone
one of them parking tickets
167
00:09:30,460 --> 00:09:33,150
and get lost, will you?
168
00:09:33,240 --> 00:09:35,200
Well, you see, sir, I
was, uh, transferrin'
169
00:09:35,290 --> 00:09:37,240
some of my bullion,
from my Houston bank?
170
00:09:37,330 --> 00:09:39,290
- Uh-huh.
- To a new bank down in Atlanta.
171
00:09:39,380 --> 00:09:42,210
I don't trust those armored
cars. I just trust my own men.
172
00:09:42,290 --> 00:09:43,770
Uh-huh.
173
00:09:43,860 --> 00:09:46,170
Sir, you think my
gold will be safe here?
174
00:09:46,250 --> 00:09:47,780
Oh, yes, sir. Heh heh.
175
00:09:47,860 --> 00:09:51,080
As safe as a possum
up a mile-high pine tree.
176
00:09:51,170 --> 00:09:55,000
- Then we have a deal.
- We certainly do have one.
177
00:09:55,090 --> 00:10:00,880
Mister, um, $25,000 for the
one night. Now, that was our deal.
178
00:10:00,960 --> 00:10:02,710
Good.
179
00:10:02,790 --> 00:10:05,320
Then, sign here.
180
00:10:05,400 --> 00:10:09,450
I'll just get the vault
open. And then..
181
00:10:09,540 --> 00:10:12,500
Sign here? Sign what here?
182
00:10:12,580 --> 00:10:14,606
Oh, it's just a promissory note,
obligates you and your bank
183
00:10:14,630 --> 00:10:16,460
to my $3 million in gold.
184
00:10:16,540 --> 00:10:19,460
But you have my
word on that, sir.
185
00:10:19,550 --> 00:10:21,460
I'd rather have
your signature, sir.
186
00:10:21,550 --> 00:10:24,810
But my word is bindin', sir.
187
00:10:24,900 --> 00:10:28,300
Not as binding as
your signature, sir.
188
00:10:28,380 --> 00:10:32,780
You sure drive a hard bargain.
189
00:10:32,870 --> 00:10:34,520
- I'll just..
- Ooh! Ooh!
190
00:10:38,350 --> 00:10:43,570
It's just that I'd never seen
gold, I mean, real gold before.
191
00:10:43,660 --> 00:10:46,310
'I mean, I've-I've seen
gold, I mean, I got gold.'
192
00:10:46,400 --> 00:10:49,060
'I got gold in my,
uh, chompers.'
193
00:10:49,140 --> 00:10:51,880
'Now, you can, uh, look
in there, now, it's a lot.'
194
00:11:01,370 --> 00:11:05,460
Boss is offerin' H.H. Harkness
the use of his deluxe loan car.
195
00:11:05,550 --> 00:11:09,510
A deluxe suite at his hotel
and an invite to a deluxe lunch
196
00:11:09,600 --> 00:11:11,380
at the Boars Nest.
197
00:11:11,470 --> 00:11:13,820
You know, the smell of
big money could turn Boss
198
00:11:13,910 --> 00:11:17,430
from a hog into a pussy cat.
199
00:11:17,520 --> 00:11:21,090
Now, I smell a con,
and you smell a con.
200
00:11:21,170 --> 00:11:22,920
Then why you reckon Boss can't?
201
00:11:23,000 --> 00:11:25,920
Rosco, why in the world
would them Duke boys
202
00:11:26,010 --> 00:11:29,360
my sworn enemies, do
me such a good deed?
203
00:11:29,440 --> 00:11:33,800
Bringin' me 25,000
samolians on a gold platter.
204
00:11:33,880 --> 00:11:35,450
'I smell somethin' fishy.'
205
00:11:35,540 --> 00:11:37,280
Mm-hmm, that's the smell.
206
00:11:37,360 --> 00:11:38,890
Like a fish in the sun.
207
00:11:38,980 --> 00:11:40,190
Oooh!
208
00:11:40,280 --> 00:11:44,760
Or, somethin' just
as bright and shiny..
209
00:11:44,850 --> 00:11:46,810
That's it, Rosco, I've hit it!
210
00:11:49,730 --> 00:11:51,380
How you doin' over there?
211
00:11:53,860 --> 00:11:56,690
Rosco, this is clear
as spring water.
212
00:11:56,780 --> 00:11:59,130
Them Duke boys set
this whole thing up.
213
00:11:59,210 --> 00:12:03,000
They wrecked that limo.
They brought Mister, uh..
214
00:12:03,090 --> 00:12:04,700
- The Texan!
- Texan!
215
00:12:04,780 --> 00:12:06,480
- What's-his-name to the bank.
- Mm-hmm.
216
00:12:06,570 --> 00:12:09,920
They intend to get their
hands on that $3 million in gold.
217
00:12:10,010 --> 00:12:11,960
Why, those thievin'
Dukes, I'll just...
218
00:12:12,050 --> 00:12:15,580
Oh, hush, hush, hush,
hush, hush... big mouth.
219
00:12:15,660 --> 00:12:17,190
- Now, listen.
- Hmm.
220
00:12:17,270 --> 00:12:19,970
You go and arrest them
Duke boys and lock 'em up.
221
00:12:20,060 --> 00:12:22,410
Get 'em off the streets
until them Texans leave town
222
00:12:22,500 --> 00:12:24,060
or take their gold with them.
223
00:12:25,590 --> 00:12:27,590
Oh, wait. B-boss,
I-I'm gonna arrest 'em
224
00:12:27,680 --> 00:12:29,240
but I-I need some grounds.
225
00:12:29,330 --> 00:12:30,640
- Grounds?
- Mm-hmm, grounds.
226
00:12:30,720 --> 00:12:32,486
- That's what you need?
- I need some grounds.
227
00:12:32,510 --> 00:12:37,120
You got $3 million
grounds right now.
228
00:12:37,210 --> 00:12:39,510
Ooh! I have, haven't I?
229
00:12:39,600 --> 00:12:41,990
I'll get 'em, I'll get
'em, and I'm goin'.
230
00:12:45,690 --> 00:12:47,130
'Sherriff?'
231
00:12:47,220 --> 00:12:49,740
'This here's me, the deputy.'
232
00:12:49,830 --> 00:12:51,870
'Your deputy, Enos.'
233
00:12:51,960 --> 00:12:54,140
'I'm gonna slip
around the back.'
234
00:12:54,220 --> 00:12:55,620
'Goin'.'
235
00:13:19,120 --> 00:13:22,300
Alright, attention
in the farm house.
236
00:13:22,380 --> 00:13:23,600
This is your sheriff..
237
00:13:23,690 --> 00:13:25,170
- Rosco.
- Under arrest?
238
00:13:25,260 --> 00:13:26,950
- What's he doin'?
- I don't know.
239
00:13:27,040 --> 00:13:30,170
Alright, Bo and Luke
Duke, I want you to come out
240
00:13:30,260 --> 00:13:32,480
with your hands up now,
'cause I'm arrestin' ya.
241
00:13:32,570 --> 00:13:35,050
For what, Rosco? What's
the charge this time?
242
00:13:35,130 --> 00:13:37,570
The charge is reckless
drivin', runnin' that limousine
243
00:13:37,660 --> 00:13:40,270
'off the road and
harassin' the tourists.'
244
00:13:40,360 --> 00:13:42,320
Get out from front
of that window.
245
00:13:42,400 --> 00:13:45,060
You don't know what
he's gonna do. Rosco!
246
00:13:45,140 --> 00:13:47,020
I'm not kiddin',
you come out here.
247
00:13:47,100 --> 00:13:49,370
That was them
other fellas fault.
248
00:13:49,450 --> 00:13:52,460
- 'I was there and I'd seen it.'
- Jesse, you old goat.
249
00:13:52,540 --> 00:13:55,500
Now, listen, you know those boys
are gonna pull the biggest heist
250
00:13:55,590 --> 00:13:57,550
in history and I
know all about it.
251
00:13:57,640 --> 00:14:00,990
'Now, I want 'em to come
on out. Come on out, now!'
252
00:14:01,070 --> 00:14:04,990
- What heist's he talkin' about?
- I ain't got no idea at all.
253
00:14:05,080 --> 00:14:07,380
I'll bet you potatoes to turnips
254
00:14:07,470 --> 00:14:10,130
that J.D. Hogg has
put him up to this
255
00:14:10,210 --> 00:14:12,260
and they're settin' you
fellas up for somethin' bad.
256
00:14:12,350 --> 00:14:14,960
We sure ain't gonna find
out if we're sittin' in jail.
257
00:14:15,040 --> 00:14:16,650
Yeah, let's go out this way.
258
00:14:16,740 --> 00:14:18,400
'I've waited long
enough. Now listen.'
259
00:14:18,480 --> 00:14:21,490
If you're not out here
by the count of three
260
00:14:21,570 --> 00:14:23,270
I'm gonna come in and get ya.
261
00:14:23,360 --> 00:14:26,790
You hear me? I'm gonna
count to three and I'm past two.
262
00:14:26,880 --> 00:14:29,150
Oh, no, you don't, Rosco.
263
00:14:29,230 --> 00:14:31,710
Not without wipin'
off your feet first.
264
00:14:31,800 --> 00:14:34,110
'You're not trackin'
up my house.'
265
00:14:34,190 --> 00:14:39,240
'Rosco! Now, why don't
you just put your gun away?'
266
00:14:39,330 --> 00:14:43,720
'Settle down. Come on in
here and let's talk this over.'
267
00:14:43,810 --> 00:14:45,680
I'll build you a sandwich.
268
00:14:45,770 --> 00:14:49,560
I don't want no sandwich,
Jesse. I want both tho..
269
00:14:49,640 --> 00:14:51,730
What kinda sandwich?
270
00:14:51,820 --> 00:14:55,350
I ain't got time to socialize
with you now, Uncle Jesse.
271
00:14:55,430 --> 00:14:57,870
'Come on, now, and
send them boys out here.'
272
00:14:57,960 --> 00:15:00,440
It's hot out here, and
I'm standin' in this sun.
273
00:15:00,520 --> 00:15:02,920
And I ain't gonna do
it much longer now.
274
00:15:03,010 --> 00:15:04,750
'I'm gonna make
my move. I'm gonna..'
275
00:15:04,830 --> 00:15:06,270
'I've got you surrounded.'
276
00:15:06,360 --> 00:15:08,750
'Now, I've given you
enough time now.'
277
00:15:11,450 --> 00:15:14,490
It's past dinner.
Alright, listen.
278
00:15:14,580 --> 00:15:17,580
I'm gonna give you one more
chance, and then I'm comin' in.
279
00:15:21,980 --> 00:15:23,680
Freeze! Freeze!
280
00:15:28,900 --> 00:15:30,820
Well, you can't
say this rat killin'
281
00:15:30,900 --> 00:15:33,380
ain't off to a
bang-up beginnin'.
282
00:15:47,960 --> 00:15:49,790
Aw, succotash!
283
00:16:01,450 --> 00:16:04,760
Enos, you dipstick!
284
00:16:04,850 --> 00:16:08,200
What're ya hidin' in the
hay for? Get back in there!
285
00:16:22,910 --> 00:16:24,090
Watch it.
286
00:16:25,220 --> 00:16:26,310
I'm watchin'.
287
00:16:33,970 --> 00:16:36,360
They're still chasin'
us. We're in trouble.
288
00:16:38,060 --> 00:16:40,490
We're in trouble.
289
00:16:40,580 --> 00:16:43,930
Alright, Enos, hold 'er
steady and we got 'em!
290
00:16:44,020 --> 00:16:46,280
If you say so, sir.
291
00:16:46,370 --> 00:16:48,240
Got any bright ideas?
292
00:16:49,420 --> 00:16:51,810
- I can't watch.
- Me neither.
293
00:16:51,900 --> 00:16:53,160
Ooh, ooh.
294
00:16:58,900 --> 00:17:01,300
I don't know about you,
cousin, but I'm gettin' sick
295
00:17:01,380 --> 00:17:03,950
and dang tired of
bein' chased by Rosco.
296
00:17:04,040 --> 00:17:06,480
Especially when we don't
know what we're bein' chased for.
297
00:17:06,560 --> 00:17:09,740
Yeah. Seems like a
raw deal. Even for Rosco.
298
00:17:09,830 --> 00:17:12,130
I guess it's time
to try a little general
299
00:17:12,220 --> 00:17:15,530
Gibb Stewart philosophy,
"Assault the attacker."
300
00:17:15,620 --> 00:17:18,100
Ye-aa-hoo!
301
00:17:20,840 --> 00:17:22,670
You goin' campin', Mr. Hogg?
302
00:17:22,750 --> 00:17:26,150
No, no, no. It's just that them
Duke boys are on the loose.
303
00:17:26,240 --> 00:17:29,850
I'm sure you've heard of them.
Up to no good, very dangerous.
304
00:17:29,930 --> 00:17:35,510
Therefore, I intend to sit
right here all through the night
305
00:17:35,590 --> 00:17:38,680
and personally guard your gold.
306
00:17:38,770 --> 00:17:40,420
Ah!
307
00:17:40,510 --> 00:17:43,210
Rosco, get your hands
off this, can't you?
308
00:17:43,300 --> 00:17:45,690
Now just get out there
and guard the front door.
309
00:17:45,780 --> 00:17:47,780
- Yes, sir. I'm goin'.
- You too.
310
00:17:52,570 --> 00:17:55,350
- Mr. Hogg, you forgettin'?
- What?
311
00:17:55,440 --> 00:17:57,270
Why, you invited
me to lunch, sir.
312
00:17:57,350 --> 00:18:01,180
Lunch? Oh, the responsibility
of guardin' your gold
313
00:18:01,270 --> 00:18:03,620
has driven away my appetite.
314
00:18:03,710 --> 00:18:06,190
Well, I thought we could
discuss the possibilities
315
00:18:06,280 --> 00:18:08,890
of you handling all of
my banking business.
316
00:18:08,970 --> 00:18:12,540
All of your banking
business? Well, why me?
317
00:18:12,630 --> 00:18:15,760
After all, I'm just a little
old simple country banker.
318
00:18:15,850 --> 00:18:17,630
I think you might
have hit on somethin'.
319
00:18:17,720 --> 00:18:20,030
You see, the larger
banks in the larger cities
320
00:18:20,120 --> 00:18:23,290
have an obligation to report
certain transactions to the...
321
00:18:23,380 --> 00:18:25,080
To the government, eh?
322
00:18:25,160 --> 00:18:27,120
Like the banking commission?
323
00:18:27,210 --> 00:18:29,690
You are a bright man, Mr. Hogg.
324
00:18:29,780 --> 00:18:31,870
Yeah!
325
00:18:31,950 --> 00:18:35,610
I can see that you and I are
both of the same mind, sir.
326
00:18:35,700 --> 00:18:39,920
We know that what they
don't know won't hurt us.
327
00:18:40,000 --> 00:18:43,140
- About our luncheon, sir?
- Oh, yes, our lunch.
328
00:18:43,230 --> 00:18:46,750
I think I hear my stomach
startin' to rumble just now.
329
00:18:46,840 --> 00:18:49,320
Rosco, Rosco, come
back in here, will you?
330
00:18:49,410 --> 00:18:51,360
'I'm comin', I'm comin'.'
331
00:18:51,450 --> 00:18:54,540
I'm goin' to lunch. Now,
you and Enos stay here.
332
00:18:54,630 --> 00:18:56,500
Don't move.
333
00:18:56,590 --> 00:18:59,680
Don't worry, Mr. Hogg.
We don't need any help.
334
00:18:59,760 --> 00:19:01,980
Well, you're gonna
get it, just the same.
335
00:19:02,070 --> 00:19:04,590
And when I finish
lunch, I'm comin' back.
336
00:19:04,680 --> 00:19:07,470
I'm gonna sit sure that
everything goes right here.
337
00:19:07,550 --> 00:19:09,860
So I want you all to
stand guard meanwhile.
338
00:19:09,950 --> 00:19:13,300
Now, Rosco, you watch
Buck. Buck, you watch Dusty.
339
00:19:13,390 --> 00:19:15,740
And Dusty, you watch Enos.
And Enos, you watch Rosco.
340
00:19:15,820 --> 00:19:18,480
And when I get back,
I'm gonna watch all of you.
341
00:19:18,560 --> 00:19:21,050
Uh, Mister..
342
00:19:21,130 --> 00:19:25,960
Now, you got that, Enos? Now,
I watch him and you watch him..
343
00:19:26,050 --> 00:19:29,660
You, Enos, you watch
him. He's a little bit bigger.
344
00:19:29,750 --> 00:19:32,270
You know, only in Hazzard County
345
00:19:32,360 --> 00:19:34,320
could a fellow have
to prove he's innocent
346
00:19:34,410 --> 00:19:36,670
of a crime that ain't
even been committed yet.
347
00:19:41,200 --> 00:19:43,590
Since the boys had
to stay out of sight
348
00:19:43,680 --> 00:19:46,200
they figured they'd be
where nobody was lookin'.
349
00:19:58,910 --> 00:20:01,430
And since the
boys needed an ally
350
00:20:01,520 --> 00:20:03,310
they decided to
drop in on Cooter.
351
00:20:08,270 --> 00:20:11,360
Y'all done scared my dog. I
felt the attic rats were after me.
352
00:20:11,440 --> 00:20:13,840
- Hey, Cooter.
- Alright.
353
00:20:13,920 --> 00:20:16,230
Cooter, we just can't
seem to pick our friends.
354
00:20:16,320 --> 00:20:19,840
You got any idea why Harkness
was so hot to meet Boss Hogg?
355
00:20:19,930 --> 00:20:21,850
No, but I'll tell you one thing.
356
00:20:21,930 --> 00:20:24,630
That accident, it
wasn't no accident.
357
00:20:24,720 --> 00:20:27,720
That old axle had been
about hacksawed about in half.
358
00:20:27,810 --> 00:20:29,370
Are you sure about that Cooter?
359
00:20:29,460 --> 00:20:30,810
Yeah, I'm sure. Not only that.
360
00:20:30,900 --> 00:20:32,860
There was somethin'
very heavy in the trunk.
361
00:20:32,940 --> 00:20:34,860
- Well, what was it?
- I don't know.
362
00:20:34,950 --> 00:20:37,430
They hauled it to the
bank 'fore I could look at it.
363
00:20:37,510 --> 00:20:39,210
I wouldn't mind knowing either.
364
00:20:39,300 --> 00:20:41,650
Rosco claims we're fixin'
to pull the biggest bank heist
365
00:20:41,730 --> 00:20:43,300
in Hazzard history.
366
00:20:43,390 --> 00:20:46,350
It sounds to me, he's fixin'
to pull the biggest frame up
367
00:20:46,440 --> 00:20:47,780
in all of Hazzard
County history.
368
00:20:47,870 --> 00:20:50,310
Hi, Luke. Hi, Bo.
369
00:20:50,400 --> 00:20:51,740
Say, Cooter,
Sheriff wants to know
370
00:20:51,830 --> 00:20:54,700
when Mr. Harkness
car's gonna be ready.
371
00:20:54,790 --> 00:20:57,450
Possum on a gumbush.
Y'all under arrest now.
372
00:20:57,530 --> 00:20:59,270
What's the charge, Enos?
373
00:20:59,360 --> 00:21:01,320
You gotta ask the sheriff that.
374
00:21:01,410 --> 00:21:03,670
I gotta run y'all
in. I'm sorry, boys.
375
00:21:03,760 --> 00:21:06,060
Well, we're awful sorry
too, Enos. Ain't we, Bo?
376
00:21:06,150 --> 00:21:08,670
Oh, yes, sir. We
sure are sorry, Enos.
377
00:21:08,760 --> 00:21:10,370
Or else like Uncle Jesse says
378
00:21:10,460 --> 00:21:12,110
it's better to be
safe than sorry.
379
00:21:12,200 --> 00:21:14,200
It sure is. Here you go, Enos.
380
00:21:14,290 --> 00:21:17,290
'Stop, y'all are under
arrest! I'll shoot! I'll shoot!'
381
00:21:20,250 --> 00:21:23,780
Stop! Y'all stop!
Ding-dang sheriff!
382
00:21:26,690 --> 00:21:29,430
What? Enos! Catch 'em! Freeze!
383
00:21:29,520 --> 00:21:32,260
Stop blowing that
whistle, they're not dogs!
384
00:21:32,350 --> 00:21:33,700
Freeze! Freeze!
385
00:21:43,710 --> 00:21:44,710
Uh!
386
00:21:47,670 --> 00:21:52,590
Enos, come back! You dipstick,
I'm supposed to be in front.
387
00:22:11,430 --> 00:22:15,610
In order to impress his visitor
Boss shut the Boars Nest down.
388
00:22:15,700 --> 00:22:19,220
Dressed Daisy up.
And went whole Hogg.
389
00:22:21,790 --> 00:22:25,450
Sir, I certainly hope
that you're enjoying
390
00:22:25,530 --> 00:22:29,280
this little touch of
Hazzard County hospitality.
391
00:22:29,360 --> 00:22:31,370
Mighty impressed, yes, sir.
392
00:22:31,450 --> 00:22:33,720
- Chitlins and champagne.
- Yeah.
393
00:22:33,800 --> 00:22:35,670
I'll drink to that.
394
00:22:52,210 --> 00:22:54,480
Daisy, some more
county yams for Mister..
395
00:22:55,560 --> 00:22:57,350
Uh, Mister..
396
00:22:57,440 --> 00:23:00,130
My soon-to-be
business associate.
397
00:23:00,220 --> 00:23:02,270
Comin' right up.
398
00:23:09,620 --> 00:23:11,230
Here you are, sir.
399
00:23:11,320 --> 00:23:14,500
No, thank you, little darlin'.
I've had quite enough.
400
00:23:14,580 --> 00:23:16,540
'Food, that is.'
401
00:23:16,630 --> 00:23:21,110
Careful, Daisy, honey, the
eyes of Texas are upon you.
402
00:23:28,510 --> 00:23:30,290
Holy animal, what was that?
403
00:23:30,380 --> 00:23:33,600
Uh, probably just those big old
rats in the kitchen again, Boss.
404
00:23:35,600 --> 00:23:37,260
Excuse me, gentlemen.
405
00:23:42,700 --> 00:23:44,920
What are you fellows doin'?
406
00:23:45,000 --> 00:23:48,050
Rosco and Enos are tearing
up the countryside lookin' for you.
407
00:23:48,140 --> 00:23:49,970
And we're tryin'
to figure out why.
408
00:23:50,050 --> 00:23:51,750
Now, we've been
talkin' with Cooter.
409
00:23:51,840 --> 00:23:54,880
It looks like it's got somethin' to
do with Boss and them Texans.
410
00:23:54,970 --> 00:23:56,930
And whatever they got
hidden in that limousine.
411
00:23:57,020 --> 00:24:00,060
- 'This is Rosco P. Coltrane..'
- Shh. Come on.
412
00:24:00,150 --> 00:24:02,630
'You got your fat ears
on, Boss? Come on.'
413
00:24:02,720 --> 00:24:04,590
'That's my Sheriff.'
414
00:24:04,680 --> 00:24:07,370
Good man. Probably callin'
in to let me know everything's
415
00:24:07,460 --> 00:24:10,250
goin' along just fine.
416
00:24:10,330 --> 00:24:13,950
J.D. Hoggs here, Rosco. Go
ahead, what's the good word?
417
00:24:14,030 --> 00:24:16,340
I just thought you'd
like to know, Boss
418
00:24:16,430 --> 00:24:18,950
that I single-handed
drove off the Duke gang
419
00:24:19,040 --> 00:24:21,000
all by myself as they
attacked the bank.
420
00:24:21,080 --> 00:24:23,220
- 'Come on.'
- Attacked the bank? I knew it.
421
00:24:23,300 --> 00:24:25,700
My gold! Hogg, remember,
you are responsible.
422
00:24:25,780 --> 00:24:28,270
What about the gold,
Rosco? The gold.
423
00:24:28,350 --> 00:24:30,350
'You don't have to
worry about that, Boss.'
424
00:24:30,440 --> 00:24:32,700
- 'They didn't get near it.'
- Good.
425
00:24:32,790 --> 00:24:34,750
And, when you
capture them Duke boys
426
00:24:34,840 --> 00:24:36,970
just throw them in
the slammer. Over.
427
00:24:37,060 --> 00:24:39,670
Well, that's a
negatory, little buddy.
428
00:24:39,760 --> 00:24:42,240
Uh, in fact, they did escape.
429
00:24:42,320 --> 00:24:44,590
But we're after 'em and we're
gonna get 'em. Ghkuh-ghkuh.
430
00:24:44,670 --> 00:24:46,810
Alright, forget 'em, let 'em go.
431
00:24:46,890 --> 00:24:49,370
Just get yourself back
to the bank, bonehead.
432
00:24:49,460 --> 00:24:53,160
And don't you move
an inch. I'm on my way.
433
00:24:53,250 --> 00:24:55,730
Just remember, Hogg. If
anything happens to my gold
434
00:24:55,810 --> 00:24:57,470
you owe me $3 million dollars.
435
00:24:57,560 --> 00:24:59,860
I remember.
436
00:24:59,950 --> 00:25:03,170
So that's what boss is up
to, they had gold in that trunk.
437
00:25:03,260 --> 00:25:07,090
And Boss is bent out of shape
because he's responsible for it.
438
00:25:07,170 --> 00:25:09,000
- We better get goin', Bo.
- Where to?
439
00:25:09,090 --> 00:25:11,700
The bank. Somethin'
happens to that gold
440
00:25:11,790 --> 00:25:14,270
it could mean up to
20 years for somebody.
441
00:25:14,350 --> 00:25:17,360
- Let's make sure it ain't us.
- For once.
442
00:25:17,440 --> 00:25:19,880
- Now, you take care, fellas.
- 'Don't we always?'
443
00:25:39,550 --> 00:25:40,950
Hello, Boss.
444
00:25:41,030 --> 00:25:43,380
Oh, can it, I got to
check out this vault.
445
00:25:51,000 --> 00:25:55,000
- What's goin' on here?
- Possum on a gumbush.
446
00:25:55,090 --> 00:25:56,570
My gold, it's gone.
447
00:25:56,660 --> 00:25:59,920
No! This is the Saturday end.
448
00:26:00,010 --> 00:26:01,970
You two supreme
dodos of all time
449
00:26:02,050 --> 00:26:05,970
have let the Duke boys
get away with $3 million.
450
00:26:06,060 --> 00:26:08,410
You better be prepared
to make good for it, Hogg.
451
00:26:08,500 --> 00:26:10,280
What happened, Buck? Who did it?
452
00:26:10,370 --> 00:26:13,720
I don't know, H.H. A couple of
guys slugged us from behind.
453
00:26:13,810 --> 00:26:16,460
- I couldn't see who they were.
- I know who it was.
454
00:26:16,550 --> 00:26:19,640
Rosco, I want them
Duke boys, dead or alive.
455
00:26:19,720 --> 00:26:22,380
If you ask me, I don't
think the Dukes stole it.
456
00:26:22,470 --> 00:26:24,080
Nobody asked you, dipstick.
457
00:26:24,160 --> 00:26:27,040
I bet my soul, those Duke
boys would steal that gold.
458
00:26:27,120 --> 00:26:28,690
And so they did.
459
00:26:28,780 --> 00:26:31,080
Well, there they are.
Why don't we ask 'em?
460
00:26:31,170 --> 00:26:33,910
Hmm, I hope that Texas dude
ain't as good as hitting people
461
00:26:34,000 --> 00:26:35,870
as he is at shootin'
whiskey bottles.
462
00:26:40,830 --> 00:26:43,440
Ah!
463
00:26:43,530 --> 00:26:45,880
Rosco, Enos,
after 'em! After 'em!
464
00:26:45,970 --> 00:26:49,010
I want them greedy
gold-grabbin' Dukes!
465
00:26:49,100 --> 00:26:51,760
Get 'em, or I'm ruined.
466
00:26:51,840 --> 00:26:54,720
You know, I figure that Texas
fellow missed on purpose.
467
00:26:54,800 --> 00:26:57,720
No reason to shoot at the
only folks he can blame.
468
00:27:39,720 --> 00:27:41,630
Sorry, Mr. Terwilliger, I just..
469
00:27:44,110 --> 00:27:47,460
Enos, will you back it up,
you dipstick? Back it up!
470
00:27:59,040 --> 00:28:00,870
Who took that gold anyway?
471
00:28:00,960 --> 00:28:03,310
I reckon it's a toss-up
between Boss and them Texans.
472
00:28:03,390 --> 00:28:07,220
We gotta find out fast, before
we end up in the state pen.
473
00:28:07,310 --> 00:28:11,100
Or the county morgue the way
them Texans like to shoot off.
474
00:28:11,180 --> 00:28:14,530
Bo and Luke come in. Do you
hear me? This is your Uncle Jesse.
475
00:28:14,620 --> 00:28:16,540
I got you, Jesse. Talk to me.
476
00:28:16,620 --> 00:28:19,320
There's a certain fellow
that's got somethin' big for you.
477
00:28:19,410 --> 00:28:20,980
Who's that?
478
00:28:21,060 --> 00:28:23,670
The only fellow that I
know that can do anything
479
00:28:23,760 --> 00:28:26,020
with a car that there is to do.
480
00:28:26,110 --> 00:28:30,380
It's Cooter. We got you,
Uncle Jesse. That's a big 10-4.
481
00:28:30,460 --> 00:28:32,470
Alright, hold on.
482
00:28:59,970 --> 00:29:02,280
Now, only Bo and
Luke could pull into town
483
00:29:02,370 --> 00:29:05,240
in a big orange car
with a big "01" on it.
484
00:29:05,320 --> 00:29:08,150
And sneak across the
roofs to get to Cooters'.
485
00:29:08,240 --> 00:29:12,290
The reason it works is nobody
in Hazzard ever looks up.
486
00:29:12,380 --> 00:29:14,940
They might get hit by
somethin' on the ground.
487
00:29:18,820 --> 00:29:20,820
Ahh, ahhh, ahhhh!
488
00:29:20,910 --> 00:29:23,520
Shoot fire.
489
00:29:23,600 --> 00:29:27,000
You want me to cut y'all a
hole up there in the ceiling?
490
00:29:27,090 --> 00:29:29,650
Cooter, I'm sorry we had
to drop in on you again
491
00:29:29,740 --> 00:29:32,050
but Jesse said you
had somethin' big for us.
492
00:29:32,130 --> 00:29:35,350
Indeed I do. You'll feast your
baby blues on this right here.
493
00:29:35,440 --> 00:29:38,100
This is the state of Texas hot
sheet. Stolen motor vehicles.
494
00:29:38,180 --> 00:29:40,060
- Mm-hmm.
- Lookee right there.
495
00:29:40,140 --> 00:29:45,360
Stretch limo, silver, same
year, same model, Texas plates.
496
00:29:45,450 --> 00:29:47,540
And it is true the
numbers don't match
497
00:29:47,630 --> 00:29:49,930
but I got a feelin' these
here rhinestone cowboys
498
00:29:50,020 --> 00:29:51,940
are trying to
cover somethin' up.
499
00:29:52,020 --> 00:29:54,460
I think I catch
your drift, Cooter.
500
00:29:54,550 --> 00:29:56,460
Let's take a look.
501
00:29:56,550 --> 00:29:58,030
Let's see.
502
00:29:58,120 --> 00:30:00,510
A little Luke Duke magic here.
503
00:30:02,470 --> 00:30:05,910
Here we go, come on.
504
00:30:05,990 --> 00:30:08,690
Yep, they was tryin'
to cover somethin' up.
505
00:30:08,780 --> 00:30:12,780
Gentlemen, this here
is the same limousine.
506
00:30:12,870 --> 00:30:16,180
Would you look at that?
507
00:30:16,270 --> 00:30:18,090
- Frick and frack.
- Uh-huh.
508
00:30:24,970 --> 00:30:27,410
They're hopping in that
loan car that Boss gave 'em.
509
00:30:27,490 --> 00:30:29,410
Heading out of town
without Harkness.
510
00:30:29,500 --> 00:30:31,450
Wonder what 'em dudes is up to?
511
00:30:31,540 --> 00:30:33,800
I ain't sure, but
it's time to find out.
512
00:30:33,890 --> 00:30:35,550
- Come on.
- Got it.
513
00:30:35,630 --> 00:30:38,200
Keep between the ditches.
514
00:31:38,220 --> 00:31:42,180
Rosco and Enos have a great
sense of time, showing up again.
515
00:31:43,270 --> 00:31:45,880
Would you look at that?
516
00:31:45,960 --> 00:31:48,750
- Ain't no livestock in there.
- Hang on.
517
00:31:48,840 --> 00:31:50,880
'Request permission
to come aboard.'
518
00:31:54,750 --> 00:31:57,410
You know, I bet if Enos
and Rosco follow the Dukes
519
00:31:57,500 --> 00:32:00,150
into that truck, they're
still gonna lose them.
520
00:32:16,040 --> 00:32:20,820
Trucker, listen, did you see
a vehicle go roaring by here?
521
00:32:20,910 --> 00:32:24,310
It was orange, had an "01"
on it and a rebel flag on the top.
522
00:32:24,390 --> 00:32:26,400
Ain't nothin' been
by here in an hour.
523
00:32:26,480 --> 00:32:30,920
Oh, oh. Well, thank you anyway.
Appreciate it. Appreciate it.
524
00:32:31,010 --> 00:32:33,360
Listen, get this rig
off the side of the road
525
00:32:33,450 --> 00:32:35,620
or I'll give you a ticket.
526
00:33:19,230 --> 00:33:21,190
The way that rear
end was bottoming out
527
00:33:21,280 --> 00:33:24,890
they must have both Boss
and Lulu in there. Come on.
528
00:33:37,860 --> 00:33:41,300
Who'd thought it'd be
this easy, eh, Dusty?
529
00:33:41,380 --> 00:33:43,950
Especially, the first time out.
530
00:33:44,040 --> 00:33:46,170
Oh.
531
00:33:46,260 --> 00:33:48,260
Harkness was right.
532
00:33:48,350 --> 00:33:52,520
There's a whole world of
suckers out there just waitin' on us.
533
00:33:52,610 --> 00:33:54,530
I can't believe how
perfect everything worked.
534
00:33:54,610 --> 00:33:58,100
I mean, rustling that limousine
535
00:33:58,180 --> 00:34:01,190
then that fake accident
with them two rubes.
536
00:34:01,270 --> 00:34:03,540
By now, Harkness has
probably got that old Hogg
537
00:34:03,620 --> 00:34:05,540
roasting over a barbeque.
538
00:34:09,670 --> 00:34:11,370
Come on, best be gettin' back.
539
00:34:37,270 --> 00:34:39,620
So, that's their angle.
540
00:34:39,700 --> 00:34:42,440
They stole their own gold so
Boss would have to come up
541
00:34:42,530 --> 00:34:44,050
with the $3 million recovery.
542
00:34:44,140 --> 00:34:46,100
But I don't understand
why they're gonna leave
543
00:34:46,190 --> 00:34:48,930
$3 million dollars in gold
out in the middle of the woods.
544
00:34:49,020 --> 00:34:51,060
I got me a hunch.
Let me se that.
545
00:34:53,670 --> 00:34:54,800
Lead.
546
00:34:58,200 --> 00:35:01,290
Those guys are crookeder
than Old Mount Parron Road.
547
00:35:01,380 --> 00:35:04,030
Well, we better get goin',
boy. Grab one of 'em bars.
548
00:35:04,120 --> 00:35:07,560
We gotta fill Boss in on this
before the rap comes down on us.
549
00:35:07,640 --> 00:35:10,250
You got that right.
550
00:35:35,890 --> 00:35:38,670
Hey, wait a minute.
Why are we running, Bo?
551
00:35:39,940 --> 00:35:42,110
Luke, Rosco is chasing us!
552
00:35:42,200 --> 00:35:44,510
Yeah, but we're
on his side this time.
553
00:35:44,590 --> 00:35:46,420
We got the evidence, right?
554
00:35:49,900 --> 00:35:51,690
I apologize.
555
00:35:51,770 --> 00:35:55,600
Anytime my foot hears a
siren, it goes right to the floor.
556
00:35:55,690 --> 00:35:58,820
I can't believe it.
I think I got 'em.
557
00:35:58,910 --> 00:36:02,220
I think I got 'em. I got 'em!
This time I really got 'em.
558
00:36:02,310 --> 00:36:03,570
Yee-hoo!
559
00:36:11,490 --> 00:36:13,800
I gotcha! Ha ha!
560
00:36:13,880 --> 00:36:15,840
Freeze!
561
00:36:15,930 --> 00:36:18,450
Freeze it! Freeze it!
562
00:36:18,540 --> 00:36:22,330
- Easy with that pea shooter.
- Alright. Alright. Spread 'em.
563
00:36:22,410 --> 00:36:24,370
Have you been watching TV again?
564
00:36:24,460 --> 00:36:26,420
Don't give me any
lip. Now spread 'em.
565
00:36:26,500 --> 00:36:28,110
I caught you, didn't I, huh?
566
00:36:28,200 --> 00:36:30,680
I been after ya all this
time, finally wore you down.
567
00:36:30,770 --> 00:36:32,640
Now I caught ya. Ghkuh-ghkuh.
568
00:36:32,730 --> 00:36:34,770
Rosco, we let you
catch us because we're...
569
00:36:34,860 --> 00:36:37,520
You're not gonna talk
your way out of it this time.
570
00:36:37,600 --> 00:36:40,390
Now, just stand away car,
'cause I'm gonna search it.
571
00:36:40,480 --> 00:36:43,570
Ooh, ooh, Judas
priest on a pony.
572
00:36:43,650 --> 00:36:46,220
Oh, it's the gold.
573
00:36:46,310 --> 00:36:49,090
You boys really did
steal this gold, didn't you?
574
00:36:49,180 --> 00:36:51,140
Listen, Rosco, I'm
gonna talk slow so you...
575
00:36:51,230 --> 00:36:54,230
Hush. Now, you're not gonna
slick talk your way out of this.
576
00:36:54,320 --> 00:36:57,710
I want you two to get in
the front seat of my car
577
00:36:57,800 --> 00:37:01,150
and drive it, so I can sit in
the back and keep you covered.
578
00:37:01,240 --> 00:37:03,760
Rosco, you have been
watching too much TV.
579
00:37:03,850 --> 00:37:06,720
- And you really ought to take...
- Move it!
580
00:37:06,810 --> 00:37:09,460
Now, I'm serious this
time. Now, just get on!
581
00:37:09,550 --> 00:37:11,900
You can't talk horse
sense to a jackass.
582
00:37:13,330 --> 00:37:16,030
Ghkuh-ghkuh.
I love it. I love it.
583
00:37:16,120 --> 00:37:18,820
I've finally caught
the Duke gang.
584
00:37:18,900 --> 00:37:21,170
I can't wait to see
the expression
585
00:37:21,260 --> 00:37:23,870
on Boss Hogg's fat
little face. Ghkuh-ghkuh.
586
00:37:23,950 --> 00:37:26,700
I ain't got $3 million dollars.
587
00:37:26,780 --> 00:37:31,130
Mr. Hogg, all I know is, you
signed this promissory note
588
00:37:31,220 --> 00:37:33,620
guaranteeing the
safety of my gold.
589
00:37:33,700 --> 00:37:36,750
And since my gold bars
are no longer in your safe
590
00:37:36,840 --> 00:37:38,970
and since I must leave
for Houston immediately
591
00:37:39,060 --> 00:37:41,450
I am demanding payment.
592
00:37:41,540 --> 00:37:42,710
- Now!
- Yeah.
593
00:37:42,800 --> 00:37:44,320
Right now!
594
00:37:44,410 --> 00:37:49,410
This is just a small town,
and it's a small bank.
595
00:37:49,500 --> 00:37:51,550
And I'm just a small man.
596
00:37:54,590 --> 00:37:57,940
Like I said, I ain't
got $3 million.
597
00:37:58,030 --> 00:38:00,160
How much have you got? In cash.
598
00:38:00,250 --> 00:38:01,510
In cash?
599
00:38:01,600 --> 00:38:04,390
Well, I guess..
600
00:38:04,470 --> 00:38:06,300
I could..
601
00:38:07,130 --> 00:38:08,390
Possibly..
602
00:38:08,480 --> 00:38:09,960
Maybe..
603
00:38:10,040 --> 00:38:12,090
Uh, scrape up..
604
00:38:12,180 --> 00:38:14,000
I don't know..
605
00:38:14,090 --> 00:38:17,880
About... close to..
606
00:38:17,960 --> 00:38:19,530
$100,000.
607
00:38:19,620 --> 00:38:21,580
We'll take it as a down payment
608
00:38:21,660 --> 00:38:24,410
'since you did sign
this promissory note.'
609
00:38:24,490 --> 00:38:26,020
Yes, so I did.
610
00:38:28,760 --> 00:38:31,760
Mmm. Very tasty.
611
00:38:31,850 --> 00:38:36,200
How about seconds? Or thirds?
I had a dozen copies made up.
612
00:38:36,290 --> 00:38:38,720
They'll stand up in any
court in the land, Hogg.
613
00:38:41,730 --> 00:38:44,380
My $100,000.
614
00:38:44,470 --> 00:38:46,120
- 'Now!'
- Uh!
615
00:38:49,210 --> 00:38:51,016
Oh, Uncle Jesse, that's
really bothering you, isn't it?
616
00:38:51,040 --> 00:38:52,740
No, no, no.
617
00:38:52,820 --> 00:38:55,870
Let's see if we can pick up
Doc Willis. It's time he's back.
618
00:38:55,960 --> 00:38:57,870
Now, there's no
use bothering him.
619
00:38:57,960 --> 00:39:00,140
He wouldn't know
what to do anyway.
620
00:39:00,220 --> 00:39:02,970
Boss, have you and
Enos got your ears on?
621
00:39:03,050 --> 00:39:07,010
Because I have personally
captured the Duke gang.
622
00:39:07,100 --> 00:39:11,100
I have single-handed solved
the $3 million gold caper.
623
00:39:11,190 --> 00:39:13,280
- 'Come on.'
- They got the boys.
624
00:39:13,370 --> 00:39:14,890
You sure about that, sheriff?
625
00:39:14,980 --> 00:39:16,810
Of course, I'm
sure, you dipstick.
626
00:39:16,890 --> 00:39:19,070
I caught 'em with the goods.
627
00:39:19,160 --> 00:39:20,810
I'm gonna be famous.
Gonna be famous.
628
00:39:20,900 --> 00:39:22,810
Probably get my
picture on the cover
629
00:39:22,900 --> 00:39:25,470
of Farm and Tractor magazine.
630
00:39:25,550 --> 00:39:28,860
The boys need our
help, let's get goin'.
631
00:39:43,960 --> 00:39:46,970
This is the worst
day of my life.
632
00:39:47,050 --> 00:39:50,060
Well, Mr. Hogg, if the
sheriff finds those gold bars
633
00:39:50,140 --> 00:39:52,710
this won't be
costing you a penny.
634
00:39:52,800 --> 00:39:56,630
From your lips to
God's ear, Mister..
635
00:39:57,890 --> 00:40:00,630
Uh, Mister..
636
00:40:00,720 --> 00:40:04,070
Harkness. H.H. Harkness.
637
00:40:05,460 --> 00:40:07,070
'Get it?'
638
00:40:07,160 --> 00:40:08,470
I got it.
639
00:40:19,870 --> 00:40:21,480
'Hey, Boss.'
640
00:40:21,570 --> 00:40:24,440
You ain't gonna believe it,
but I caught the gold smugglers.
641
00:40:24,530 --> 00:40:26,480
You mean it really
was the dukes?
642
00:40:26,570 --> 00:40:28,010
'You sure?'
643
00:40:28,090 --> 00:40:29,920
Cool hand Coltrane did it again.
644
00:40:30,010 --> 00:40:33,100
Hey, it's the gold! Heh heh heh.
645
00:40:33,190 --> 00:40:35,230
- I'll take that back, sir.
- Nobody move!
646
00:40:35,320 --> 00:40:37,150
- No, no!
- Up against the wall.
647
00:40:37,230 --> 00:40:39,280
Don't be mad, Mr. Harkness.
Sheriff's got the gold.
648
00:40:39,370 --> 00:40:41,320
- Give it to 'em, sheriff.
- Take it, Enos.
649
00:40:41,410 --> 00:40:42,980
Come on, boys,
let's hightail it.
650
00:40:43,070 --> 00:40:45,420
First, let's make sure
no one follows us.
651
00:40:51,200 --> 00:40:53,510
So long, suckers.
652
00:40:53,600 --> 00:40:55,470
Now, don't you worry
why Hazzard folks
653
00:40:55,560 --> 00:40:57,510
don't notice the shooting?
654
00:40:57,600 --> 00:40:59,560
They didn't pay any
attention to Sherman, either.
655
00:40:59,650 --> 00:41:02,610
And he burned the town.
656
00:41:02,690 --> 00:41:05,040
And to add insult to
injury they're gettin' away
657
00:41:05,130 --> 00:41:07,570
in Boss' deluxe
courtesy limousine.
658
00:41:07,660 --> 00:41:09,660
You know, the only
thing that they ain't done
659
00:41:09,740 --> 00:41:11,700
is steal Boss' fat wife, Lulu.
660
00:41:11,790 --> 00:41:14,750
Enos, after them. We're not
gonna let 'em shoot up our town.
661
00:41:14,840 --> 00:41:16,190
- Yes, sir.
- Let 'em go, Rosco.
662
00:41:16,270 --> 00:41:17,710
- Let 'em go.
- What?
663
00:41:17,800 --> 00:41:19,620
Let them turkeys keep my case.
664
00:41:19,710 --> 00:41:22,890
- I'll just keep their gold.
- Boss, that ain't gold.
665
00:41:22,970 --> 00:41:27,110
I'll give $100,000 to get $3
million any day of the week.
666
00:41:27,200 --> 00:41:29,500
- What did you say?
- All I said was that...
667
00:41:29,590 --> 00:41:32,900
You wouldn't be playing tricks
on an old man, now, would you?
668
00:41:32,980 --> 00:41:35,420
It ain't gold, Boss. It's lead.
669
00:41:35,510 --> 00:41:36,900
- Lead?
- Lead?
670
00:41:36,990 --> 00:41:38,470
Lead.
671
00:41:40,690 --> 00:41:42,080
Damn!
672
00:41:42,170 --> 00:41:44,950
Rosco, Enos, after
'em. They got my money.
673
00:41:45,040 --> 00:41:47,040
But Boss, we got flat tires.
674
00:41:47,130 --> 00:41:50,610
Flat tires or fallen arches,
you go get me my money back.
675
00:41:54,310 --> 00:41:56,880
And you, too, or I'll
send ya up the river.
676
00:41:56,970 --> 00:41:59,050
Boss, we told you
who the swindlers were.
677
00:41:59,140 --> 00:42:01,490
Yeah, yeah, and you brought
them swindlers to me, too.
678
00:42:01,580 --> 00:42:03,450
That makes you
accessories to the crime.
679
00:42:03,540 --> 00:42:05,580
And if you don't help catch 'em
680
00:42:05,670 --> 00:42:07,630
I'll make sure you
Dukes get 20 years.
681
00:42:07,720 --> 00:42:09,760
- Daisy, can we borrow your car?
- Let's go.
682
00:42:09,850 --> 00:42:12,020
- Bo.
- We're going with you.
683
00:42:12,110 --> 00:42:15,590
Help me put this.
Put that thing down!
684
00:42:15,680 --> 00:42:19,380
Now, you, get around here.
You expect me to do a-all this?
685
00:42:38,700 --> 00:42:41,970
'Hold on now, y'all gonna join
the Hazzard County Air Force.'
686
00:42:51,320 --> 00:42:53,940
Oh, put it on, now.
What are you waiting for?
687
00:42:54,020 --> 00:42:56,500
- It's got...
- Oh, get it in there.
688
00:42:56,590 --> 00:42:58,500
Ain't you ever done
this before, Enos?
689
00:43:10,780 --> 00:43:13,130
Buck, let's get 'em.
690
00:43:23,090 --> 00:43:26,490
- We're sittin' ducks!
- Take some evasive action, Bo.
691
00:43:26,580 --> 00:43:28,670
'I'm trying. I'm trying.'
692
00:43:35,110 --> 00:43:36,890
'Bo, you're making me seasick.'
693
00:43:39,020 --> 00:43:41,330
Road bend ahead.
694
00:43:41,420 --> 00:43:43,640
'Keep it straight.
Keep it straight.'
695
00:43:52,690 --> 00:43:55,870
Daisy, I'm afraid
your car is dead.
696
00:43:55,950 --> 00:43:59,300
- We ain't in much better shape.
- No, we ain't.
697
00:43:59,390 --> 00:44:02,440
The Texans are gone, and all
of Boss Hogg's money is gone.
698
00:44:02,530 --> 00:44:04,480
Before he finds us,
we better be gone.
699
00:44:04,570 --> 00:44:06,180
Oh!
700
00:44:06,270 --> 00:44:07,570
Doc Willis!
701
00:44:07,660 --> 00:44:09,100
Woo-ho-ho-ho!
702
00:44:09,180 --> 00:44:11,530
- Hey, hold on.
- I don't want to go with him.
703
00:44:11,620 --> 00:44:13,800
Come on, Uncle Jesse.
704
00:44:16,020 --> 00:44:17,930
- Daisy, Bo, Luke?
- Hey.
705
00:44:18,020 --> 00:44:19,980
Hey, Jesse, you
came out to meet me.
706
00:44:20,060 --> 00:44:22,020
That tooth must
be givin' you a fit.
707
00:44:22,110 --> 00:44:23,680
- Eh, no. It's..
- Excuse me, doc.
708
00:44:23,760 --> 00:44:25,640
We need to borrow your vehicle.
709
00:44:25,720 --> 00:44:27,746
- Bo, what's happening here?
- We're gonna explain later.
710
00:44:27,770 --> 00:44:29,770
- Come on, hop in.
- But it's my vehicle.
711
00:44:29,860 --> 00:44:32,120
Leave it, Bo. Go
ahead. Come on, doc.
712
00:44:44,050 --> 00:44:46,440
Bo, keep her flying.
We can cut 'em off.
713
00:44:46,530 --> 00:44:48,830
I know. What are
we gonna do, then?
714
00:44:48,920 --> 00:44:51,270
Yeah. How do we stop 'em
without getting shot up again?
715
00:44:51,360 --> 00:44:53,180
I don't know.
716
00:44:53,270 --> 00:44:54,710
Alcohol!
717
00:44:57,620 --> 00:45:00,410
What are you doing?
That's my sterilizing alcohol.
718
00:45:00,500 --> 00:45:02,410
Don't worry, doc, we'll
replace everything.
719
00:45:02,500 --> 00:45:04,500
You're not gonna
drink it, are you?
720
00:45:04,590 --> 00:45:06,370
Well, your moonshine's
one thing, Jesse
721
00:45:06,460 --> 00:45:09,640
but a Molotov cocktail might
be a little hard to swallow.
722
00:45:09,720 --> 00:45:12,380
'Hard to swallow? That
stuff's so hard to get.'
723
00:45:12,460 --> 00:45:14,080
'You need a license to use it.'
724
00:45:16,160 --> 00:45:17,860
You gotta put 'em
in the little hole!
725
00:45:42,630 --> 00:45:44,760
'Hey, the Dukes
are in that bus.'
726
00:46:02,470 --> 00:46:05,000
Now, they... got me mad.
727
00:46:05,080 --> 00:46:06,910
Luke, can't you get
any closer? Go, Bo.
728
00:46:15,610 --> 00:46:16,960
Light it up.
729
00:46:18,790 --> 00:46:20,710
Alright, here goes nothing.
730
00:46:33,110 --> 00:46:35,070
Those crazy rubes
are bombing us.
731
00:46:35,160 --> 00:46:38,200
Step on it, Dusty.
732
00:46:38,290 --> 00:46:40,070
I'm trying, man.
This thing's a clunker.
733
00:46:50,610 --> 00:46:52,220
Doggone it!
734
00:46:52,300 --> 00:46:55,130
The third one has gotta
be the charm, Luke.
735
00:46:55,220 --> 00:46:57,830
It better be.
736
00:46:57,920 --> 00:47:00,700
'I'll land this one
right on their engine.'
737
00:47:00,790 --> 00:47:02,840
- 'Here goes nothing.'
- Come on, Luke.
738
00:47:04,750 --> 00:47:06,930
Step on it, Dusty.
739
00:47:20,330 --> 00:47:23,550
Come on out. Come on.
740
00:47:23,640 --> 00:47:26,730
Which is how the Dukes
with the help of Doc Willis
741
00:47:26,820 --> 00:47:28,600
caught three Texas swindlers.
742
00:47:30,990 --> 00:47:33,430
Or made it easy for
the law to catch 'em.
743
00:47:36,300 --> 00:47:37,870
Where is it? Where..
744
00:47:47,450 --> 00:47:49,800
Boss Hogg got his money
back and was so grateful
745
00:47:49,880 --> 00:47:52,580
to the Duke boys, he paid
all of Jesse's dental bills.
746
00:47:52,670 --> 00:47:54,890
And as long as Boss was paying
747
00:47:54,980 --> 00:47:58,630
doc put in four fillings, three
gold inlays and a new bridge..
748
00:47:58,720 --> 00:48:00,940
Across a creek in
front of his house.
749
00:48:01,020 --> 00:48:03,810
And as for doc,
that was his last job.
750
00:48:03,900 --> 00:48:07,340
Being a dentist was just
too dang dull for him now.
751
00:48:07,420 --> 00:48:10,950
When last heard from, he was
trying to find an RV drag race.
752
00:48:11,030 --> 00:48:14,040
So, I guess you could
rightfully say that in the end
753
00:48:14,120 --> 00:48:18,040
Jesse ornery tooth saved old
Boss Hogg $3 million dollars.
754
00:48:18,130 --> 00:48:20,040
Which proves that
there ain't no telling
755
00:48:20,130 --> 00:48:21,920
how things are
going to connect..
756
00:48:22,000 --> 00:48:24,050
With the Dukes of Hazzard.
757
00:49:10,530 --> 00:49:12,010
'Ghkuh-ghkuh.'
58955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.