All language subtitles for The Dukes of Hazzard S02E02 Gold Fever WEBRip 1080p DD2.0 H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:04,060 Hang on. 2 00:00:04,150 --> 00:00:05,690 The gold rush is on in Hazzard County 3 00:00:05,720 --> 00:00:07,590 and everybody wants their split. 4 00:00:07,680 --> 00:00:09,290 The eyes of Texas are upon you. 5 00:00:09,370 --> 00:00:11,590 Cause I got a feelin' these here rhinestone cowboys 6 00:00:11,680 --> 00:00:14,160 'are tryin' to cover somethin' up.' 7 00:00:14,250 --> 00:00:15,250 'Gold, gold?' 8 00:00:17,030 --> 00:00:20,340 Get 'em! I want them greedy gold-grabbin' Dukes. 9 00:00:22,470 --> 00:00:24,690 The boys need our help. Let's get goin'. 10 00:00:27,430 --> 00:00:29,920 - I can't watch. - Me neither. 11 00:00:37,230 --> 00:00:40,620 ♪ Just two good ol' boys ♪ 12 00:00:40,710 --> 00:00:44,580 ♪ Never meanin' no harm ♪ 13 00:00:44,670 --> 00:00:46,890 ♪ Beats all you never saw ♪ 14 00:00:46,980 --> 00:00:51,850 ♪ Been in trouble with the law since the day they was born ♪ 15 00:00:51,940 --> 00:00:55,250 ♪ Straightnin' the curves ♪ 16 00:00:55,330 --> 00:00:59,250 ♪ Flatnin' the hills ♪ 17 00:00:59,340 --> 00:01:03,510 ♪ Someday the mountain might get 'em but the law never will ♪ 18 00:01:05,300 --> 00:01:08,000 ♪ Makin' their way ♪ 19 00:01:08,080 --> 00:01:11,090 ♪ The only way they know how ♪ 20 00:01:13,050 --> 00:01:18,140 ♪ That's just a little bit more than the law will allow ♪ 21 00:01:18,220 --> 00:01:21,360 ♪ Just two good ol' boys ♪ 22 00:01:21,450 --> 00:01:24,320 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 23 00:01:26,490 --> 00:01:29,800 ♪ Fightin' the system like a two modern day Robin Hood ♪ 24 00:01:29,890 --> 00:01:31,410 'Yee-haw!' 25 00:01:38,510 --> 00:01:41,420 Hazzard County, when you see the Duke boys barreling along 26 00:01:41,510 --> 00:01:42,990 you can bet somethin's cookin'. 27 00:01:43,080 --> 00:01:45,470 Cooter said Doc left town about ten minutes ago. 28 00:01:45,560 --> 00:01:48,210 If we're gonna catch 'em, you better step on it. 29 00:01:48,300 --> 00:01:51,430 Bo, now, don't drive reckless. Don't hurry on my account. 30 00:01:53,300 --> 00:01:55,480 Uncle Jesse, we ain't lettin' another sun set 31 00:01:55,570 --> 00:01:58,790 without gettin' that tooth of yours taken care of. 32 00:01:58,870 --> 00:02:01,700 I swear, the only thing more painful than a toothache 33 00:02:01,790 --> 00:02:03,790 is a earache you get from listenin' 34 00:02:03,880 --> 00:02:05,790 to somebody bellyaching about his toothache. 35 00:02:05,880 --> 00:02:08,230 You got that right. Hey! There he is, straight ahead. 36 00:02:08,320 --> 00:02:09,410 'Alright.' 37 00:02:21,070 --> 00:02:23,250 Hi, Jesse. Hi, boys. 38 00:02:23,330 --> 00:02:26,210 Hey, Doc, pull over. Uncle Jesse's got a toothache. 39 00:02:26,290 --> 00:02:28,120 What? I can't hear you? 40 00:02:28,210 --> 00:02:31,520 I said, he's got a toothache. He's got to have it looked at. 41 00:02:44,270 --> 00:02:47,270 You know, there are some people who'd eat a live rattle snake 42 00:02:47,360 --> 00:02:49,790 head first, than to sit down in a dentist's chair. 43 00:02:49,880 --> 00:02:51,670 And you're lookin' at one of them. 44 00:02:51,750 --> 00:02:54,630 I'm goin'. Just don't rush me. 45 00:02:54,710 --> 00:02:57,450 Matter of fact, I could've said gettin' Jesse to see a dentist 46 00:02:57,540 --> 00:03:00,940 was like pullin' teeth. But I got my pride. 47 00:03:04,590 --> 00:03:07,730 Come on, Jesse, open your mouth. Don't fight me. 48 00:03:07,810 --> 00:03:09,770 Uncle Jesse, would you please open your mouth 49 00:03:09,860 --> 00:03:11,470 for the nice dentist? 50 00:03:13,600 --> 00:03:16,950 This puts me in mind at a time when ol' Jesse was laid up 51 00:03:17,040 --> 00:03:19,690 and widow Campbell stopped by in the middle of the night. 52 00:03:19,780 --> 00:03:21,610 Now, Luke, you can do.. 53 00:03:23,350 --> 00:03:25,610 - What was that? - Just somethin' to relax you. 54 00:03:25,700 --> 00:03:27,610 You'll feel better in a minute, Jesse. 55 00:03:27,700 --> 00:03:29,790 That wasn't fair, Luke. 56 00:03:29,880 --> 00:03:32,530 Now, let's take a look. 57 00:03:32,620 --> 00:03:34,580 A-ha. 58 00:03:34,670 --> 00:03:38,100 Ah, Jesse, you've got some deep cavity there. 59 00:03:38,190 --> 00:03:40,370 Can't stop to fix it now, Jesse. 60 00:03:40,450 --> 00:03:42,670 I got an emergency over at Spencer Creek. 61 00:03:42,760 --> 00:03:45,420 But in the meantime, I have some pain pills for you. 62 00:03:45,500 --> 00:03:47,160 Take them, 'cause you're gonna need them. 63 00:03:47,240 --> 00:03:49,590 Look. Luke, I want you to make sure he takes 64 00:03:49,680 --> 00:03:51,290 one of those every four hours. 65 00:03:51,380 --> 00:03:52,990 - Alright. No problem. - Okay? 66 00:03:53,070 --> 00:03:56,250 - Jesse, I'll see you at 4. - I'll be waitin' for you. 67 00:03:56,340 --> 00:03:58,040 Thank you, Doc. Come on, Uncle Jesse. 68 00:03:58,120 --> 00:04:00,170 - Try to live through this. - Come on. 69 00:04:00,260 --> 00:04:02,000 - Get out of the chair. - Well. 70 00:04:04,260 --> 00:04:06,910 Thanks, Doc. Ha ha ha. 71 00:04:08,220 --> 00:04:10,350 - Watch your step. - 'Yeah.' 72 00:04:23,450 --> 00:04:26,240 And so Jesse and the boys headed back to the farm. 73 00:04:26,330 --> 00:04:28,280 If that's all gonna happen this mornin' 74 00:04:28,370 --> 00:04:31,460 we could all sit back and watch the pump drip dry. 75 00:04:31,550 --> 00:04:33,550 But that's just a warm up for what's comin'. 76 00:04:40,860 --> 00:04:42,520 You see what I mean? 77 00:04:42,600 --> 00:04:44,000 Nice goin', Buck. 78 00:04:44,080 --> 00:04:46,740 I heard that axle snap the instant we hit the rock. 79 00:04:46,820 --> 00:04:49,830 Well, it should've. It took me long enough to file it. 80 00:04:49,910 --> 00:04:53,790 - You alright, back there? - Oh, I am fine, just fine. 81 00:04:55,310 --> 00:04:57,310 Here come the locals. Let's make it look good. 82 00:05:03,100 --> 00:05:04,490 Gosh, you guys alright? 83 00:05:04,580 --> 00:05:06,630 No thanks to you stupid road hogs. 84 00:05:06,710 --> 00:05:10,060 Uh, hold on, hoss, it wasyou who almost crashed into us. 85 00:05:10,150 --> 00:05:12,070 What did your buddy here do, anyway? 86 00:05:12,150 --> 00:05:13,606 Take a correspondence course in drivin'? 87 00:05:13,630 --> 00:05:16,160 Do you hear that, Buck? They're blamin' us. 88 00:05:16,240 --> 00:05:19,380 Well, I'll take you home. They say blondes are more fun. 89 00:05:19,470 --> 00:05:22,900 Buck, Dusty. Let's knock it off, boys. 90 00:05:22,990 --> 00:05:24,340 These two rubes wrecked our car. 91 00:05:24,430 --> 00:05:26,600 Yeah, it might've been deliberate. 92 00:05:26,690 --> 00:05:29,040 How'd we know word hasn't leaked 'bout what we're carryin'? 93 00:05:29,130 --> 00:05:31,130 I said knock it off. Uh, sorry, gentlemen. 94 00:05:31,220 --> 00:05:33,170 I'm H.H. Harkness from Houston. 95 00:05:33,260 --> 00:05:36,610 I'd be glad to pay for repairs to your car. 96 00:05:36,700 --> 00:05:39,920 - Is there a garage in the area? - Yeah! Cooter's garage in town. 97 00:05:40,010 --> 00:05:41,970 I give him a holler on the CB 98 00:05:42,050 --> 00:05:44,400 he'll have the dragon wagon out here in no time. 99 00:05:44,490 --> 00:05:46,710 I'm mighty obliged, gentlemen. 100 00:05:46,800 --> 00:05:49,450 Boys, if you're worried about bein' able to protect our cargo 101 00:05:49,540 --> 00:05:51,980 I think a little target practice might be in order here. 102 00:06:11,040 --> 00:06:13,690 Right. Ha ha. 103 00:06:13,780 --> 00:06:17,350 Whatever that cargo is, they're serious about protecting it. 104 00:06:17,440 --> 00:06:19,830 I think we best reach Cooter on the CB. 105 00:06:19,920 --> 00:06:23,490 Uh, Mr. Cooter, sir. How bad is it? 106 00:06:23,570 --> 00:06:26,840 It's real bad. If it was a horse, we'd have to shoot it. 107 00:06:26,920 --> 00:06:29,140 Even that axle is busted clean in too. 108 00:06:29,230 --> 00:06:31,190 It's gonna take me about day and a half 109 00:06:31,280 --> 00:06:32,630 to get you another one. 110 00:06:32,710 --> 00:06:34,980 - A day and a half? - Day and a half. 111 00:06:35,060 --> 00:06:39,980 Mr. Harkness. Uh, what about our, uh... you know, cargo? 112 00:06:40,070 --> 00:06:42,720 Yeah, we sure can't leave it lying around this dump. 113 00:06:42,810 --> 00:06:45,460 You boys just calm down. The sooner we get outta here 114 00:06:45,550 --> 00:06:47,810 the sooner this fine mechanic can go to work. 115 00:06:47,900 --> 00:06:49,900 It looks like an over-nighter for you boys. 116 00:06:49,990 --> 00:06:52,120 About the best we can do is offer you the hospitality 117 00:06:52,210 --> 00:06:53,730 of the Hogg Hilton. 118 00:06:53,820 --> 00:06:57,260 Hogg Hilton, sounds inviting. I think I'll pass. 119 00:06:57,350 --> 00:07:01,260 If you boys could show us the hospitality of your town bank. 120 00:07:01,350 --> 00:07:03,610 Now, Boss Hogg might not welcome the Dukes.. 121 00:07:03,700 --> 00:07:05,620 But even if the bank was closed 122 00:07:05,700 --> 00:07:08,360 he'd gladly meet a grisly bear if it had a wallet. 123 00:07:08,440 --> 00:07:11,100 How do you do, sir? You wanted to meet me? 124 00:07:11,190 --> 00:07:14,060 It's my great pleasure. Allow me to introduce myself. 125 00:07:14,150 --> 00:07:19,720 I'm J.D. Hogg. President of this grand ol' banking institution. 126 00:07:19,800 --> 00:07:22,150 Mr. Hogg, this here is Mr. Harkness from Texas. 127 00:07:22,240 --> 00:07:23,980 You two boys, vamoose. 128 00:07:24,070 --> 00:07:25,420 Rosco, get 'em out. 129 00:07:25,500 --> 00:07:27,640 - Yeah, you riffraff... - No, not him! 130 00:07:27,720 --> 00:07:29,420 Oh, I'm so-I'm sorry about that. 131 00:07:29,510 --> 00:07:31,470 - Them! - Luke, get your.. 132 00:07:31,550 --> 00:07:33,470 Come on, come on. 133 00:07:33,560 --> 00:07:36,340 Come on, Bo, we already got last year's calendar anyway. 134 00:07:36,430 --> 00:07:39,210 Please sit down here, sir. 135 00:07:39,300 --> 00:07:42,610 Now, then, how can I be of service to you? 136 00:07:42,700 --> 00:07:45,920 Mister, uh, uh, mister, uh.. 137 00:07:46,000 --> 00:07:48,750 Uh, Harkness. H.H. Harkness. 138 00:07:48,830 --> 00:07:52,580 Harkness Oil, Harkness Steel and of course, Harkness Copper. 139 00:07:52,660 --> 00:07:56,490 Well, a big hello to each and every one of you. 140 00:07:59,670 --> 00:08:02,410 I'll be stayin' in your town overnight, due to the fact 141 00:08:02,500 --> 00:08:04,240 that my limousine was wrecked. 142 00:08:04,330 --> 00:08:08,290 I'd like to use your bank vault for some storage for one night. 143 00:08:08,370 --> 00:08:10,290 I see. 144 00:08:10,380 --> 00:08:12,730 What size box would you require? 145 00:08:12,810 --> 00:08:15,340 A little-bitty box? Medium size box? 146 00:08:15,420 --> 00:08:17,160 - The whole vault. - Oh, the whole vault. 147 00:08:17,250 --> 00:08:18,380 'Mm-hmm.' 148 00:08:18,470 --> 00:08:21,560 The whole vault!? 149 00:08:21,650 --> 00:08:25,960 You... well, well, well. Let me see now. 150 00:08:26,040 --> 00:08:27,960 That could be very expensive. 151 00:08:28,050 --> 00:08:31,090 Would 25,000 cover all your expenses, sir? 152 00:08:31,180 --> 00:08:34,660 $25,000? 153 00:08:35,570 --> 00:08:37,360 For the one night? 154 00:08:37,450 --> 00:08:40,750 Is that amount acceptable, Mr. Hogg? 155 00:08:40,840 --> 00:08:45,930 Siree, that's not only acceptable, it's accepted. 156 00:08:50,890 --> 00:08:52,770 My, oh my! 157 00:08:54,290 --> 00:08:58,990 Say, what do you got in there that's so valuable? 158 00:08:59,080 --> 00:09:01,430 A U-Haul oil well? 159 00:09:03,820 --> 00:09:04,860 That's funny. 160 00:09:08,170 --> 00:09:11,350 Is that... gold? 161 00:09:11,440 --> 00:09:15,440 I-I-I mean, uh, gold, gold? 162 00:09:15,530 --> 00:09:18,400 20 bars, worth a 150,000 a piece 163 00:09:18,490 --> 00:09:21,190 for a grand total of $3 million. 164 00:09:21,270 --> 00:09:23,670 Ghkuh-ghkuh. $3 million dollars. 165 00:09:23,750 --> 00:09:27,800 That's an awful lot of illegal parking tickets, Boss. 166 00:09:27,890 --> 00:09:30,370 Rosco, go write someone one of them parking tickets 167 00:09:30,460 --> 00:09:33,150 and get lost, will you? 168 00:09:33,240 --> 00:09:35,200 Well, you see, sir, I was, uh, transferrin' 169 00:09:35,290 --> 00:09:37,240 some of my bullion, from my Houston bank? 170 00:09:37,330 --> 00:09:39,290 - Uh-huh. - To a new bank down in Atlanta. 171 00:09:39,380 --> 00:09:42,210 I don't trust those armored cars. I just trust my own men. 172 00:09:42,290 --> 00:09:43,770 Uh-huh. 173 00:09:43,860 --> 00:09:46,170 Sir, you think my gold will be safe here? 174 00:09:46,250 --> 00:09:47,780 Oh, yes, sir. Heh heh. 175 00:09:47,860 --> 00:09:51,080 As safe as a possum up a mile-high pine tree. 176 00:09:51,170 --> 00:09:55,000 - Then we have a deal. - We certainly do have one. 177 00:09:55,090 --> 00:10:00,880 Mister, um, $25,000 for the one night. Now, that was our deal. 178 00:10:00,960 --> 00:10:02,710 Good. 179 00:10:02,790 --> 00:10:05,320 Then, sign here. 180 00:10:05,400 --> 00:10:09,450 I'll just get the vault open. And then.. 181 00:10:09,540 --> 00:10:12,500 Sign here? Sign what here? 182 00:10:12,580 --> 00:10:14,606 Oh, it's just a promissory note, obligates you and your bank 183 00:10:14,630 --> 00:10:16,460 to my $3 million in gold. 184 00:10:16,540 --> 00:10:19,460 But you have my word on that, sir. 185 00:10:19,550 --> 00:10:21,460 I'd rather have your signature, sir. 186 00:10:21,550 --> 00:10:24,810 But my word is bindin', sir. 187 00:10:24,900 --> 00:10:28,300 Not as binding as your signature, sir. 188 00:10:28,380 --> 00:10:32,780 You sure drive a hard bargain. 189 00:10:32,870 --> 00:10:34,520 - I'll just.. - Ooh! Ooh! 190 00:10:38,350 --> 00:10:43,570 It's just that I'd never seen gold, I mean, real gold before. 191 00:10:43,660 --> 00:10:46,310 'I mean, I've-I've seen gold, I mean, I got gold.' 192 00:10:46,400 --> 00:10:49,060 'I got gold in my, uh, chompers.' 193 00:10:49,140 --> 00:10:51,880 'Now, you can, uh, look in there, now, it's a lot.' 194 00:11:01,370 --> 00:11:05,460 Boss is offerin' H.H. Harkness the use of his deluxe loan car. 195 00:11:05,550 --> 00:11:09,510 A deluxe suite at his hotel and an invite to a deluxe lunch 196 00:11:09,600 --> 00:11:11,380 at the Boars Nest. 197 00:11:11,470 --> 00:11:13,820 You know, the smell of big money could turn Boss 198 00:11:13,910 --> 00:11:17,430 from a hog into a pussy cat. 199 00:11:17,520 --> 00:11:21,090 Now, I smell a con, and you smell a con. 200 00:11:21,170 --> 00:11:22,920 Then why you reckon Boss can't? 201 00:11:23,000 --> 00:11:25,920 Rosco, why in the world would them Duke boys 202 00:11:26,010 --> 00:11:29,360 my sworn enemies, do me such a good deed? 203 00:11:29,440 --> 00:11:33,800 Bringin' me 25,000 samolians on a gold platter. 204 00:11:33,880 --> 00:11:35,450 'I smell somethin' fishy.' 205 00:11:35,540 --> 00:11:37,280 Mm-hmm, that's the smell. 206 00:11:37,360 --> 00:11:38,890 Like a fish in the sun. 207 00:11:38,980 --> 00:11:40,190 Oooh! 208 00:11:40,280 --> 00:11:44,760 Or, somethin' just as bright and shiny.. 209 00:11:44,850 --> 00:11:46,810 That's it, Rosco, I've hit it! 210 00:11:49,730 --> 00:11:51,380 How you doin' over there? 211 00:11:53,860 --> 00:11:56,690 Rosco, this is clear as spring water. 212 00:11:56,780 --> 00:11:59,130 Them Duke boys set this whole thing up. 213 00:11:59,210 --> 00:12:03,000 They wrecked that limo. They brought Mister, uh.. 214 00:12:03,090 --> 00:12:04,700 - The Texan! - Texan! 215 00:12:04,780 --> 00:12:06,480 - What's-his-name to the bank. - Mm-hmm. 216 00:12:06,570 --> 00:12:09,920 They intend to get their hands on that $3 million in gold. 217 00:12:10,010 --> 00:12:11,960 Why, those thievin' Dukes, I'll just... 218 00:12:12,050 --> 00:12:15,580 Oh, hush, hush, hush, hush, hush... big mouth. 219 00:12:15,660 --> 00:12:17,190 - Now, listen. - Hmm. 220 00:12:17,270 --> 00:12:19,970 You go and arrest them Duke boys and lock 'em up. 221 00:12:20,060 --> 00:12:22,410 Get 'em off the streets until them Texans leave town 222 00:12:22,500 --> 00:12:24,060 or take their gold with them. 223 00:12:25,590 --> 00:12:27,590 Oh, wait. B-boss, I-I'm gonna arrest 'em 224 00:12:27,680 --> 00:12:29,240 but I-I need some grounds. 225 00:12:29,330 --> 00:12:30,640 - Grounds? - Mm-hmm, grounds. 226 00:12:30,720 --> 00:12:32,486 - That's what you need? - I need some grounds. 227 00:12:32,510 --> 00:12:37,120 You got $3 million grounds right now. 228 00:12:37,210 --> 00:12:39,510 Ooh! I have, haven't I? 229 00:12:39,600 --> 00:12:41,990 I'll get 'em, I'll get 'em, and I'm goin'. 230 00:12:45,690 --> 00:12:47,130 'Sherriff?' 231 00:12:47,220 --> 00:12:49,740 'This here's me, the deputy.' 232 00:12:49,830 --> 00:12:51,870 'Your deputy, Enos.' 233 00:12:51,960 --> 00:12:54,140 'I'm gonna slip around the back.' 234 00:12:54,220 --> 00:12:55,620 'Goin'.' 235 00:13:19,120 --> 00:13:22,300 Alright, attention in the farm house. 236 00:13:22,380 --> 00:13:23,600 This is your sheriff.. 237 00:13:23,690 --> 00:13:25,170 - Rosco. - Under arrest? 238 00:13:25,260 --> 00:13:26,950 - What's he doin'? - I don't know. 239 00:13:27,040 --> 00:13:30,170 Alright, Bo and Luke Duke, I want you to come out 240 00:13:30,260 --> 00:13:32,480 with your hands up now, 'cause I'm arrestin' ya. 241 00:13:32,570 --> 00:13:35,050 For what, Rosco? What's the charge this time? 242 00:13:35,130 --> 00:13:37,570 The charge is reckless drivin', runnin' that limousine 243 00:13:37,660 --> 00:13:40,270 'off the road and harassin' the tourists.' 244 00:13:40,360 --> 00:13:42,320 Get out from front of that window. 245 00:13:42,400 --> 00:13:45,060 You don't know what he's gonna do. Rosco! 246 00:13:45,140 --> 00:13:47,020 I'm not kiddin', you come out here. 247 00:13:47,100 --> 00:13:49,370 That was them other fellas fault. 248 00:13:49,450 --> 00:13:52,460 - 'I was there and I'd seen it.' - Jesse, you old goat. 249 00:13:52,540 --> 00:13:55,500 Now, listen, you know those boys are gonna pull the biggest heist 250 00:13:55,590 --> 00:13:57,550 in history and I know all about it. 251 00:13:57,640 --> 00:14:00,990 'Now, I want 'em to come on out. Come on out, now!' 252 00:14:01,070 --> 00:14:04,990 - What heist's he talkin' about? - I ain't got no idea at all. 253 00:14:05,080 --> 00:14:07,380 I'll bet you potatoes to turnips 254 00:14:07,470 --> 00:14:10,130 that J.D. Hogg has put him up to this 255 00:14:10,210 --> 00:14:12,260 and they're settin' you fellas up for somethin' bad. 256 00:14:12,350 --> 00:14:14,960 We sure ain't gonna find out if we're sittin' in jail. 257 00:14:15,040 --> 00:14:16,650 Yeah, let's go out this way. 258 00:14:16,740 --> 00:14:18,400 'I've waited long enough. Now listen.' 259 00:14:18,480 --> 00:14:21,490 If you're not out here by the count of three 260 00:14:21,570 --> 00:14:23,270 I'm gonna come in and get ya. 261 00:14:23,360 --> 00:14:26,790 You hear me? I'm gonna count to three and I'm past two. 262 00:14:26,880 --> 00:14:29,150 Oh, no, you don't, Rosco. 263 00:14:29,230 --> 00:14:31,710 Not without wipin' off your feet first. 264 00:14:31,800 --> 00:14:34,110 'You're not trackin' up my house.' 265 00:14:34,190 --> 00:14:39,240 'Rosco! Now, why don't you just put your gun away?' 266 00:14:39,330 --> 00:14:43,720 'Settle down. Come on in here and let's talk this over.' 267 00:14:43,810 --> 00:14:45,680 I'll build you a sandwich. 268 00:14:45,770 --> 00:14:49,560 I don't want no sandwich, Jesse. I want both tho.. 269 00:14:49,640 --> 00:14:51,730 What kinda sandwich? 270 00:14:51,820 --> 00:14:55,350 I ain't got time to socialize with you now, Uncle Jesse. 271 00:14:55,430 --> 00:14:57,870 'Come on, now, and send them boys out here.' 272 00:14:57,960 --> 00:15:00,440 It's hot out here, and I'm standin' in this sun. 273 00:15:00,520 --> 00:15:02,920 And I ain't gonna do it much longer now. 274 00:15:03,010 --> 00:15:04,750 'I'm gonna make my move. I'm gonna..' 275 00:15:04,830 --> 00:15:06,270 'I've got you surrounded.' 276 00:15:06,360 --> 00:15:08,750 'Now, I've given you enough time now.' 277 00:15:11,450 --> 00:15:14,490 It's past dinner. Alright, listen. 278 00:15:14,580 --> 00:15:17,580 I'm gonna give you one more chance, and then I'm comin' in. 279 00:15:21,980 --> 00:15:23,680 Freeze! Freeze! 280 00:15:28,900 --> 00:15:30,820 Well, you can't say this rat killin' 281 00:15:30,900 --> 00:15:33,380 ain't off to a bang-up beginnin'. 282 00:15:47,960 --> 00:15:49,790 Aw, succotash! 283 00:16:01,450 --> 00:16:04,760 Enos, you dipstick! 284 00:16:04,850 --> 00:16:08,200 What're ya hidin' in the hay for? Get back in there! 285 00:16:22,910 --> 00:16:24,090 Watch it. 286 00:16:25,220 --> 00:16:26,310 I'm watchin'. 287 00:16:33,970 --> 00:16:36,360 They're still chasin' us. We're in trouble. 288 00:16:38,060 --> 00:16:40,490 We're in trouble. 289 00:16:40,580 --> 00:16:43,930 Alright, Enos, hold 'er steady and we got 'em! 290 00:16:44,020 --> 00:16:46,280 If you say so, sir. 291 00:16:46,370 --> 00:16:48,240 Got any bright ideas? 292 00:16:49,420 --> 00:16:51,810 - I can't watch. - Me neither. 293 00:16:51,900 --> 00:16:53,160 Ooh, ooh. 294 00:16:58,900 --> 00:17:01,300 I don't know about you, cousin, but I'm gettin' sick 295 00:17:01,380 --> 00:17:03,950 and dang tired of bein' chased by Rosco. 296 00:17:04,040 --> 00:17:06,480 Especially when we don't know what we're bein' chased for. 297 00:17:06,560 --> 00:17:09,740 Yeah. Seems like a raw deal. Even for Rosco. 298 00:17:09,830 --> 00:17:12,130 I guess it's time to try a little general 299 00:17:12,220 --> 00:17:15,530 Gibb Stewart philosophy, "Assault the attacker." 300 00:17:15,620 --> 00:17:18,100 Ye-aa-hoo! 301 00:17:20,840 --> 00:17:22,670 You goin' campin', Mr. Hogg? 302 00:17:22,750 --> 00:17:26,150 No, no, no. It's just that them Duke boys are on the loose. 303 00:17:26,240 --> 00:17:29,850 I'm sure you've heard of them. Up to no good, very dangerous. 304 00:17:29,930 --> 00:17:35,510 Therefore, I intend to sit right here all through the night 305 00:17:35,590 --> 00:17:38,680 and personally guard your gold. 306 00:17:38,770 --> 00:17:40,420 Ah! 307 00:17:40,510 --> 00:17:43,210 Rosco, get your hands off this, can't you? 308 00:17:43,300 --> 00:17:45,690 Now just get out there and guard the front door. 309 00:17:45,780 --> 00:17:47,780 - Yes, sir. I'm goin'. - You too. 310 00:17:52,570 --> 00:17:55,350 - Mr. Hogg, you forgettin'? - What? 311 00:17:55,440 --> 00:17:57,270 Why, you invited me to lunch, sir. 312 00:17:57,350 --> 00:18:01,180 Lunch? Oh, the responsibility of guardin' your gold 313 00:18:01,270 --> 00:18:03,620 has driven away my appetite. 314 00:18:03,710 --> 00:18:06,190 Well, I thought we could discuss the possibilities 315 00:18:06,280 --> 00:18:08,890 of you handling all of my banking business. 316 00:18:08,970 --> 00:18:12,540 All of your banking business? Well, why me? 317 00:18:12,630 --> 00:18:15,760 After all, I'm just a little old simple country banker. 318 00:18:15,850 --> 00:18:17,630 I think you might have hit on somethin'. 319 00:18:17,720 --> 00:18:20,030 You see, the larger banks in the larger cities 320 00:18:20,120 --> 00:18:23,290 have an obligation to report certain transactions to the... 321 00:18:23,380 --> 00:18:25,080 To the government, eh? 322 00:18:25,160 --> 00:18:27,120 Like the banking commission? 323 00:18:27,210 --> 00:18:29,690 You are a bright man, Mr. Hogg. 324 00:18:29,780 --> 00:18:31,870 Yeah! 325 00:18:31,950 --> 00:18:35,610 I can see that you and I are both of the same mind, sir. 326 00:18:35,700 --> 00:18:39,920 We know that what they don't know won't hurt us. 327 00:18:40,000 --> 00:18:43,140 - About our luncheon, sir? - Oh, yes, our lunch. 328 00:18:43,230 --> 00:18:46,750 I think I hear my stomach startin' to rumble just now. 329 00:18:46,840 --> 00:18:49,320 Rosco, Rosco, come back in here, will you? 330 00:18:49,410 --> 00:18:51,360 'I'm comin', I'm comin'.' 331 00:18:51,450 --> 00:18:54,540 I'm goin' to lunch. Now, you and Enos stay here. 332 00:18:54,630 --> 00:18:56,500 Don't move. 333 00:18:56,590 --> 00:18:59,680 Don't worry, Mr. Hogg. We don't need any help. 334 00:18:59,760 --> 00:19:01,980 Well, you're gonna get it, just the same. 335 00:19:02,070 --> 00:19:04,590 And when I finish lunch, I'm comin' back. 336 00:19:04,680 --> 00:19:07,470 I'm gonna sit sure that everything goes right here. 337 00:19:07,550 --> 00:19:09,860 So I want you all to stand guard meanwhile. 338 00:19:09,950 --> 00:19:13,300 Now, Rosco, you watch Buck. Buck, you watch Dusty. 339 00:19:13,390 --> 00:19:15,740 And Dusty, you watch Enos. And Enos, you watch Rosco. 340 00:19:15,820 --> 00:19:18,480 And when I get back, I'm gonna watch all of you. 341 00:19:18,560 --> 00:19:21,050 Uh, Mister.. 342 00:19:21,130 --> 00:19:25,960 Now, you got that, Enos? Now, I watch him and you watch him.. 343 00:19:26,050 --> 00:19:29,660 You, Enos, you watch him. He's a little bit bigger. 344 00:19:29,750 --> 00:19:32,270 You know, only in Hazzard County 345 00:19:32,360 --> 00:19:34,320 could a fellow have to prove he's innocent 346 00:19:34,410 --> 00:19:36,670 of a crime that ain't even been committed yet. 347 00:19:41,200 --> 00:19:43,590 Since the boys had to stay out of sight 348 00:19:43,680 --> 00:19:46,200 they figured they'd be where nobody was lookin'. 349 00:19:58,910 --> 00:20:01,430 And since the boys needed an ally 350 00:20:01,520 --> 00:20:03,310 they decided to drop in on Cooter. 351 00:20:08,270 --> 00:20:11,360 Y'all done scared my dog. I felt the attic rats were after me. 352 00:20:11,440 --> 00:20:13,840 - Hey, Cooter. - Alright. 353 00:20:13,920 --> 00:20:16,230 Cooter, we just can't seem to pick our friends. 354 00:20:16,320 --> 00:20:19,840 You got any idea why Harkness was so hot to meet Boss Hogg? 355 00:20:19,930 --> 00:20:21,850 No, but I'll tell you one thing. 356 00:20:21,930 --> 00:20:24,630 That accident, it wasn't no accident. 357 00:20:24,720 --> 00:20:27,720 That old axle had been about hacksawed about in half. 358 00:20:27,810 --> 00:20:29,370 Are you sure about that Cooter? 359 00:20:29,460 --> 00:20:30,810 Yeah, I'm sure. Not only that. 360 00:20:30,900 --> 00:20:32,860 There was somethin' very heavy in the trunk. 361 00:20:32,940 --> 00:20:34,860 - Well, what was it? - I don't know. 362 00:20:34,950 --> 00:20:37,430 They hauled it to the bank 'fore I could look at it. 363 00:20:37,510 --> 00:20:39,210 I wouldn't mind knowing either. 364 00:20:39,300 --> 00:20:41,650 Rosco claims we're fixin' to pull the biggest bank heist 365 00:20:41,730 --> 00:20:43,300 in Hazzard history. 366 00:20:43,390 --> 00:20:46,350 It sounds to me, he's fixin' to pull the biggest frame up 367 00:20:46,440 --> 00:20:47,780 in all of Hazzard County history. 368 00:20:47,870 --> 00:20:50,310 Hi, Luke. Hi, Bo. 369 00:20:50,400 --> 00:20:51,740 Say, Cooter, Sheriff wants to know 370 00:20:51,830 --> 00:20:54,700 when Mr. Harkness car's gonna be ready. 371 00:20:54,790 --> 00:20:57,450 Possum on a gumbush. Y'all under arrest now. 372 00:20:57,530 --> 00:20:59,270 What's the charge, Enos? 373 00:20:59,360 --> 00:21:01,320 You gotta ask the sheriff that. 374 00:21:01,410 --> 00:21:03,670 I gotta run y'all in. I'm sorry, boys. 375 00:21:03,760 --> 00:21:06,060 Well, we're awful sorry too, Enos. Ain't we, Bo? 376 00:21:06,150 --> 00:21:08,670 Oh, yes, sir. We sure are sorry, Enos. 377 00:21:08,760 --> 00:21:10,370 Or else like Uncle Jesse says 378 00:21:10,460 --> 00:21:12,110 it's better to be safe than sorry. 379 00:21:12,200 --> 00:21:14,200 It sure is. Here you go, Enos. 380 00:21:14,290 --> 00:21:17,290 'Stop, y'all are under arrest! I'll shoot! I'll shoot!' 381 00:21:20,250 --> 00:21:23,780 Stop! Y'all stop! Ding-dang sheriff! 382 00:21:26,690 --> 00:21:29,430 What? Enos! Catch 'em! Freeze! 383 00:21:29,520 --> 00:21:32,260 Stop blowing that whistle, they're not dogs! 384 00:21:32,350 --> 00:21:33,700 Freeze! Freeze! 385 00:21:43,710 --> 00:21:44,710 Uh! 386 00:21:47,670 --> 00:21:52,590 Enos, come back! You dipstick, I'm supposed to be in front. 387 00:22:11,430 --> 00:22:15,610 In order to impress his visitor Boss shut the Boars Nest down. 388 00:22:15,700 --> 00:22:19,220 Dressed Daisy up. And went whole Hogg. 389 00:22:21,790 --> 00:22:25,450 Sir, I certainly hope that you're enjoying 390 00:22:25,530 --> 00:22:29,280 this little touch of Hazzard County hospitality. 391 00:22:29,360 --> 00:22:31,370 Mighty impressed, yes, sir. 392 00:22:31,450 --> 00:22:33,720 - Chitlins and champagne. - Yeah. 393 00:22:33,800 --> 00:22:35,670 I'll drink to that. 394 00:22:52,210 --> 00:22:54,480 Daisy, some more county yams for Mister.. 395 00:22:55,560 --> 00:22:57,350 Uh, Mister.. 396 00:22:57,440 --> 00:23:00,130 My soon-to-be business associate. 397 00:23:00,220 --> 00:23:02,270 Comin' right up. 398 00:23:09,620 --> 00:23:11,230 Here you are, sir. 399 00:23:11,320 --> 00:23:14,500 No, thank you, little darlin'. I've had quite enough. 400 00:23:14,580 --> 00:23:16,540 'Food, that is.' 401 00:23:16,630 --> 00:23:21,110 Careful, Daisy, honey, the eyes of Texas are upon you. 402 00:23:28,510 --> 00:23:30,290 Holy animal, what was that? 403 00:23:30,380 --> 00:23:33,600 Uh, probably just those big old rats in the kitchen again, Boss. 404 00:23:35,600 --> 00:23:37,260 Excuse me, gentlemen. 405 00:23:42,700 --> 00:23:44,920 What are you fellows doin'? 406 00:23:45,000 --> 00:23:48,050 Rosco and Enos are tearing up the countryside lookin' for you. 407 00:23:48,140 --> 00:23:49,970 And we're tryin' to figure out why. 408 00:23:50,050 --> 00:23:51,750 Now, we've been talkin' with Cooter. 409 00:23:51,840 --> 00:23:54,880 It looks like it's got somethin' to do with Boss and them Texans. 410 00:23:54,970 --> 00:23:56,930 And whatever they got hidden in that limousine. 411 00:23:57,020 --> 00:24:00,060 - 'This is Rosco P. Coltrane..' - Shh. Come on. 412 00:24:00,150 --> 00:24:02,630 'You got your fat ears on, Boss? Come on.' 413 00:24:02,720 --> 00:24:04,590 'That's my Sheriff.' 414 00:24:04,680 --> 00:24:07,370 Good man. Probably callin' in to let me know everything's 415 00:24:07,460 --> 00:24:10,250 goin' along just fine. 416 00:24:10,330 --> 00:24:13,950 J.D. Hoggs here, Rosco. Go ahead, what's the good word? 417 00:24:14,030 --> 00:24:16,340 I just thought you'd like to know, Boss 418 00:24:16,430 --> 00:24:18,950 that I single-handed drove off the Duke gang 419 00:24:19,040 --> 00:24:21,000 all by myself as they attacked the bank. 420 00:24:21,080 --> 00:24:23,220 - 'Come on.' - Attacked the bank? I knew it. 421 00:24:23,300 --> 00:24:25,700 My gold! Hogg, remember, you are responsible. 422 00:24:25,780 --> 00:24:28,270 What about the gold, Rosco? The gold. 423 00:24:28,350 --> 00:24:30,350 'You don't have to worry about that, Boss.' 424 00:24:30,440 --> 00:24:32,700 - 'They didn't get near it.' - Good. 425 00:24:32,790 --> 00:24:34,750 And, when you capture them Duke boys 426 00:24:34,840 --> 00:24:36,970 just throw them in the slammer. Over. 427 00:24:37,060 --> 00:24:39,670 Well, that's a negatory, little buddy. 428 00:24:39,760 --> 00:24:42,240 Uh, in fact, they did escape. 429 00:24:42,320 --> 00:24:44,590 But we're after 'em and we're gonna get 'em. Ghkuh-ghkuh. 430 00:24:44,670 --> 00:24:46,810 Alright, forget 'em, let 'em go. 431 00:24:46,890 --> 00:24:49,370 Just get yourself back to the bank, bonehead. 432 00:24:49,460 --> 00:24:53,160 And don't you move an inch. I'm on my way. 433 00:24:53,250 --> 00:24:55,730 Just remember, Hogg. If anything happens to my gold 434 00:24:55,810 --> 00:24:57,470 you owe me $3 million dollars. 435 00:24:57,560 --> 00:24:59,860 I remember. 436 00:24:59,950 --> 00:25:03,170 So that's what boss is up to, they had gold in that trunk. 437 00:25:03,260 --> 00:25:07,090 And Boss is bent out of shape because he's responsible for it. 438 00:25:07,170 --> 00:25:09,000 - We better get goin', Bo. - Where to? 439 00:25:09,090 --> 00:25:11,700 The bank. Somethin' happens to that gold 440 00:25:11,790 --> 00:25:14,270 it could mean up to 20 years for somebody. 441 00:25:14,350 --> 00:25:17,360 - Let's make sure it ain't us. - For once. 442 00:25:17,440 --> 00:25:19,880 - Now, you take care, fellas. - 'Don't we always?' 443 00:25:39,550 --> 00:25:40,950 Hello, Boss. 444 00:25:41,030 --> 00:25:43,380 Oh, can it, I got to check out this vault. 445 00:25:51,000 --> 00:25:55,000 - What's goin' on here? - Possum on a gumbush. 446 00:25:55,090 --> 00:25:56,570 My gold, it's gone. 447 00:25:56,660 --> 00:25:59,920 No! This is the Saturday end. 448 00:26:00,010 --> 00:26:01,970 You two supreme dodos of all time 449 00:26:02,050 --> 00:26:05,970 have let the Duke boys get away with $3 million. 450 00:26:06,060 --> 00:26:08,410 You better be prepared to make good for it, Hogg. 451 00:26:08,500 --> 00:26:10,280 What happened, Buck? Who did it? 452 00:26:10,370 --> 00:26:13,720 I don't know, H.H. A couple of guys slugged us from behind. 453 00:26:13,810 --> 00:26:16,460 - I couldn't see who they were. - I know who it was. 454 00:26:16,550 --> 00:26:19,640 Rosco, I want them Duke boys, dead or alive. 455 00:26:19,720 --> 00:26:22,380 If you ask me, I don't think the Dukes stole it. 456 00:26:22,470 --> 00:26:24,080 Nobody asked you, dipstick. 457 00:26:24,160 --> 00:26:27,040 I bet my soul, those Duke boys would steal that gold. 458 00:26:27,120 --> 00:26:28,690 And so they did. 459 00:26:28,780 --> 00:26:31,080 Well, there they are. Why don't we ask 'em? 460 00:26:31,170 --> 00:26:33,910 Hmm, I hope that Texas dude ain't as good as hitting people 461 00:26:34,000 --> 00:26:35,870 as he is at shootin' whiskey bottles. 462 00:26:40,830 --> 00:26:43,440 Ah! 463 00:26:43,530 --> 00:26:45,880 Rosco, Enos, after 'em! After 'em! 464 00:26:45,970 --> 00:26:49,010 I want them greedy gold-grabbin' Dukes! 465 00:26:49,100 --> 00:26:51,760 Get 'em, or I'm ruined. 466 00:26:51,840 --> 00:26:54,720 You know, I figure that Texas fellow missed on purpose. 467 00:26:54,800 --> 00:26:57,720 No reason to shoot at the only folks he can blame. 468 00:27:39,720 --> 00:27:41,630 Sorry, Mr. Terwilliger, I just.. 469 00:27:44,110 --> 00:27:47,460 Enos, will you back it up, you dipstick? Back it up! 470 00:27:59,040 --> 00:28:00,870 Who took that gold anyway? 471 00:28:00,960 --> 00:28:03,310 I reckon it's a toss-up between Boss and them Texans. 472 00:28:03,390 --> 00:28:07,220 We gotta find out fast, before we end up in the state pen. 473 00:28:07,310 --> 00:28:11,100 Or the county morgue the way them Texans like to shoot off. 474 00:28:11,180 --> 00:28:14,530 Bo and Luke come in. Do you hear me? This is your Uncle Jesse. 475 00:28:14,620 --> 00:28:16,540 I got you, Jesse. Talk to me. 476 00:28:16,620 --> 00:28:19,320 There's a certain fellow that's got somethin' big for you. 477 00:28:19,410 --> 00:28:20,980 Who's that? 478 00:28:21,060 --> 00:28:23,670 The only fellow that I know that can do anything 479 00:28:23,760 --> 00:28:26,020 with a car that there is to do. 480 00:28:26,110 --> 00:28:30,380 It's Cooter. We got you, Uncle Jesse. That's a big 10-4. 481 00:28:30,460 --> 00:28:32,470 Alright, hold on. 482 00:28:59,970 --> 00:29:02,280 Now, only Bo and Luke could pull into town 483 00:29:02,370 --> 00:29:05,240 in a big orange car with a big "01" on it. 484 00:29:05,320 --> 00:29:08,150 And sneak across the roofs to get to Cooters'. 485 00:29:08,240 --> 00:29:12,290 The reason it works is nobody in Hazzard ever looks up. 486 00:29:12,380 --> 00:29:14,940 They might get hit by somethin' on the ground. 487 00:29:18,820 --> 00:29:20,820 Ahh, ahhh, ahhhh! 488 00:29:20,910 --> 00:29:23,520 Shoot fire. 489 00:29:23,600 --> 00:29:27,000 You want me to cut y'all a hole up there in the ceiling? 490 00:29:27,090 --> 00:29:29,650 Cooter, I'm sorry we had to drop in on you again 491 00:29:29,740 --> 00:29:32,050 but Jesse said you had somethin' big for us. 492 00:29:32,130 --> 00:29:35,350 Indeed I do. You'll feast your baby blues on this right here. 493 00:29:35,440 --> 00:29:38,100 This is the state of Texas hot sheet. Stolen motor vehicles. 494 00:29:38,180 --> 00:29:40,060 - Mm-hmm. - Lookee right there. 495 00:29:40,140 --> 00:29:45,360 Stretch limo, silver, same year, same model, Texas plates. 496 00:29:45,450 --> 00:29:47,540 And it is true the numbers don't match 497 00:29:47,630 --> 00:29:49,930 but I got a feelin' these here rhinestone cowboys 498 00:29:50,020 --> 00:29:51,940 are trying to cover somethin' up. 499 00:29:52,020 --> 00:29:54,460 I think I catch your drift, Cooter. 500 00:29:54,550 --> 00:29:56,460 Let's take a look. 501 00:29:56,550 --> 00:29:58,030 Let's see. 502 00:29:58,120 --> 00:30:00,510 A little Luke Duke magic here. 503 00:30:02,470 --> 00:30:05,910 Here we go, come on. 504 00:30:05,990 --> 00:30:08,690 Yep, they was tryin' to cover somethin' up. 505 00:30:08,780 --> 00:30:12,780 Gentlemen, this here is the same limousine. 506 00:30:12,870 --> 00:30:16,180 Would you look at that? 507 00:30:16,270 --> 00:30:18,090 - Frick and frack. - Uh-huh. 508 00:30:24,970 --> 00:30:27,410 They're hopping in that loan car that Boss gave 'em. 509 00:30:27,490 --> 00:30:29,410 Heading out of town without Harkness. 510 00:30:29,500 --> 00:30:31,450 Wonder what 'em dudes is up to? 511 00:30:31,540 --> 00:30:33,800 I ain't sure, but it's time to find out. 512 00:30:33,890 --> 00:30:35,550 - Come on. - Got it. 513 00:30:35,630 --> 00:30:38,200 Keep between the ditches. 514 00:31:38,220 --> 00:31:42,180 Rosco and Enos have a great sense of time, showing up again. 515 00:31:43,270 --> 00:31:45,880 Would you look at that? 516 00:31:45,960 --> 00:31:48,750 - Ain't no livestock in there. - Hang on. 517 00:31:48,840 --> 00:31:50,880 'Request permission to come aboard.' 518 00:31:54,750 --> 00:31:57,410 You know, I bet if Enos and Rosco follow the Dukes 519 00:31:57,500 --> 00:32:00,150 into that truck, they're still gonna lose them. 520 00:32:16,040 --> 00:32:20,820 Trucker, listen, did you see a vehicle go roaring by here? 521 00:32:20,910 --> 00:32:24,310 It was orange, had an "01" on it and a rebel flag on the top. 522 00:32:24,390 --> 00:32:26,400 Ain't nothin' been by here in an hour. 523 00:32:26,480 --> 00:32:30,920 Oh, oh. Well, thank you anyway. Appreciate it. Appreciate it. 524 00:32:31,010 --> 00:32:33,360 Listen, get this rig off the side of the road 525 00:32:33,450 --> 00:32:35,620 or I'll give you a ticket. 526 00:33:19,230 --> 00:33:21,190 The way that rear end was bottoming out 527 00:33:21,280 --> 00:33:24,890 they must have both Boss and Lulu in there. Come on. 528 00:33:37,860 --> 00:33:41,300 Who'd thought it'd be this easy, eh, Dusty? 529 00:33:41,380 --> 00:33:43,950 Especially, the first time out. 530 00:33:44,040 --> 00:33:46,170 Oh. 531 00:33:46,260 --> 00:33:48,260 Harkness was right. 532 00:33:48,350 --> 00:33:52,520 There's a whole world of suckers out there just waitin' on us. 533 00:33:52,610 --> 00:33:54,530 I can't believe how perfect everything worked. 534 00:33:54,610 --> 00:33:58,100 I mean, rustling that limousine 535 00:33:58,180 --> 00:34:01,190 then that fake accident with them two rubes. 536 00:34:01,270 --> 00:34:03,540 By now, Harkness has probably got that old Hogg 537 00:34:03,620 --> 00:34:05,540 roasting over a barbeque. 538 00:34:09,670 --> 00:34:11,370 Come on, best be gettin' back. 539 00:34:37,270 --> 00:34:39,620 So, that's their angle. 540 00:34:39,700 --> 00:34:42,440 They stole their own gold so Boss would have to come up 541 00:34:42,530 --> 00:34:44,050 with the $3 million recovery. 542 00:34:44,140 --> 00:34:46,100 But I don't understand why they're gonna leave 543 00:34:46,190 --> 00:34:48,930 $3 million dollars in gold out in the middle of the woods. 544 00:34:49,020 --> 00:34:51,060 I got me a hunch. Let me se that. 545 00:34:53,670 --> 00:34:54,800 Lead. 546 00:34:58,200 --> 00:35:01,290 Those guys are crookeder than Old Mount Parron Road. 547 00:35:01,380 --> 00:35:04,030 Well, we better get goin', boy. Grab one of 'em bars. 548 00:35:04,120 --> 00:35:07,560 We gotta fill Boss in on this before the rap comes down on us. 549 00:35:07,640 --> 00:35:10,250 You got that right. 550 00:35:35,890 --> 00:35:38,670 Hey, wait a minute. Why are we running, Bo? 551 00:35:39,940 --> 00:35:42,110 Luke, Rosco is chasing us! 552 00:35:42,200 --> 00:35:44,510 Yeah, but we're on his side this time. 553 00:35:44,590 --> 00:35:46,420 We got the evidence, right? 554 00:35:49,900 --> 00:35:51,690 I apologize. 555 00:35:51,770 --> 00:35:55,600 Anytime my foot hears a siren, it goes right to the floor. 556 00:35:55,690 --> 00:35:58,820 I can't believe it. I think I got 'em. 557 00:35:58,910 --> 00:36:02,220 I think I got 'em. I got 'em! This time I really got 'em. 558 00:36:02,310 --> 00:36:03,570 Yee-hoo! 559 00:36:11,490 --> 00:36:13,800 I gotcha! Ha ha! 560 00:36:13,880 --> 00:36:15,840 Freeze! 561 00:36:15,930 --> 00:36:18,450 Freeze it! Freeze it! 562 00:36:18,540 --> 00:36:22,330 - Easy with that pea shooter. - Alright. Alright. Spread 'em. 563 00:36:22,410 --> 00:36:24,370 Have you been watching TV again? 564 00:36:24,460 --> 00:36:26,420 Don't give me any lip. Now spread 'em. 565 00:36:26,500 --> 00:36:28,110 I caught you, didn't I, huh? 566 00:36:28,200 --> 00:36:30,680 I been after ya all this time, finally wore you down. 567 00:36:30,770 --> 00:36:32,640 Now I caught ya. Ghkuh-ghkuh. 568 00:36:32,730 --> 00:36:34,770 Rosco, we let you catch us because we're... 569 00:36:34,860 --> 00:36:37,520 You're not gonna talk your way out of it this time. 570 00:36:37,600 --> 00:36:40,390 Now, just stand away car, 'cause I'm gonna search it. 571 00:36:40,480 --> 00:36:43,570 Ooh, ooh, Judas priest on a pony. 572 00:36:43,650 --> 00:36:46,220 Oh, it's the gold. 573 00:36:46,310 --> 00:36:49,090 You boys really did steal this gold, didn't you? 574 00:36:49,180 --> 00:36:51,140 Listen, Rosco, I'm gonna talk slow so you... 575 00:36:51,230 --> 00:36:54,230 Hush. Now, you're not gonna slick talk your way out of this. 576 00:36:54,320 --> 00:36:57,710 I want you two to get in the front seat of my car 577 00:36:57,800 --> 00:37:01,150 and drive it, so I can sit in the back and keep you covered. 578 00:37:01,240 --> 00:37:03,760 Rosco, you have been watching too much TV. 579 00:37:03,850 --> 00:37:06,720 - And you really ought to take... - Move it! 580 00:37:06,810 --> 00:37:09,460 Now, I'm serious this time. Now, just get on! 581 00:37:09,550 --> 00:37:11,900 You can't talk horse sense to a jackass. 582 00:37:13,330 --> 00:37:16,030 Ghkuh-ghkuh. I love it. I love it. 583 00:37:16,120 --> 00:37:18,820 I've finally caught the Duke gang. 584 00:37:18,900 --> 00:37:21,170 I can't wait to see the expression 585 00:37:21,260 --> 00:37:23,870 on Boss Hogg's fat little face. Ghkuh-ghkuh. 586 00:37:23,950 --> 00:37:26,700 I ain't got $3 million dollars. 587 00:37:26,780 --> 00:37:31,130 Mr. Hogg, all I know is, you signed this promissory note 588 00:37:31,220 --> 00:37:33,620 guaranteeing the safety of my gold. 589 00:37:33,700 --> 00:37:36,750 And since my gold bars are no longer in your safe 590 00:37:36,840 --> 00:37:38,970 and since I must leave for Houston immediately 591 00:37:39,060 --> 00:37:41,450 I am demanding payment. 592 00:37:41,540 --> 00:37:42,710 - Now! - Yeah. 593 00:37:42,800 --> 00:37:44,320 Right now! 594 00:37:44,410 --> 00:37:49,410 This is just a small town, and it's a small bank. 595 00:37:49,500 --> 00:37:51,550 And I'm just a small man. 596 00:37:54,590 --> 00:37:57,940 Like I said, I ain't got $3 million. 597 00:37:58,030 --> 00:38:00,160 How much have you got? In cash. 598 00:38:00,250 --> 00:38:01,510 In cash? 599 00:38:01,600 --> 00:38:04,390 Well, I guess.. 600 00:38:04,470 --> 00:38:06,300 I could.. 601 00:38:07,130 --> 00:38:08,390 Possibly.. 602 00:38:08,480 --> 00:38:09,960 Maybe.. 603 00:38:10,040 --> 00:38:12,090 Uh, scrape up.. 604 00:38:12,180 --> 00:38:14,000 I don't know.. 605 00:38:14,090 --> 00:38:17,880 About... close to.. 606 00:38:17,960 --> 00:38:19,530 $100,000. 607 00:38:19,620 --> 00:38:21,580 We'll take it as a down payment 608 00:38:21,660 --> 00:38:24,410 'since you did sign this promissory note.' 609 00:38:24,490 --> 00:38:26,020 Yes, so I did. 610 00:38:28,760 --> 00:38:31,760 Mmm. Very tasty. 611 00:38:31,850 --> 00:38:36,200 How about seconds? Or thirds? I had a dozen copies made up. 612 00:38:36,290 --> 00:38:38,720 They'll stand up in any court in the land, Hogg. 613 00:38:41,730 --> 00:38:44,380 My $100,000. 614 00:38:44,470 --> 00:38:46,120 - 'Now!' - Uh! 615 00:38:49,210 --> 00:38:51,016 Oh, Uncle Jesse, that's really bothering you, isn't it? 616 00:38:51,040 --> 00:38:52,740 No, no, no. 617 00:38:52,820 --> 00:38:55,870 Let's see if we can pick up Doc Willis. It's time he's back. 618 00:38:55,960 --> 00:38:57,870 Now, there's no use bothering him. 619 00:38:57,960 --> 00:39:00,140 He wouldn't know what to do anyway. 620 00:39:00,220 --> 00:39:02,970 Boss, have you and Enos got your ears on? 621 00:39:03,050 --> 00:39:07,010 Because I have personally captured the Duke gang. 622 00:39:07,100 --> 00:39:11,100 I have single-handed solved the $3 million gold caper. 623 00:39:11,190 --> 00:39:13,280 - 'Come on.' - They got the boys. 624 00:39:13,370 --> 00:39:14,890 You sure about that, sheriff? 625 00:39:14,980 --> 00:39:16,810 Of course, I'm sure, you dipstick. 626 00:39:16,890 --> 00:39:19,070 I caught 'em with the goods. 627 00:39:19,160 --> 00:39:20,810 I'm gonna be famous. Gonna be famous. 628 00:39:20,900 --> 00:39:22,810 Probably get my picture on the cover 629 00:39:22,900 --> 00:39:25,470 of Farm and Tractor magazine. 630 00:39:25,550 --> 00:39:28,860 The boys need our help, let's get goin'. 631 00:39:43,960 --> 00:39:46,970 This is the worst day of my life. 632 00:39:47,050 --> 00:39:50,060 Well, Mr. Hogg, if the sheriff finds those gold bars 633 00:39:50,140 --> 00:39:52,710 this won't be costing you a penny. 634 00:39:52,800 --> 00:39:56,630 From your lips to God's ear, Mister.. 635 00:39:57,890 --> 00:40:00,630 Uh, Mister.. 636 00:40:00,720 --> 00:40:04,070 Harkness. H.H. Harkness. 637 00:40:05,460 --> 00:40:07,070 'Get it?' 638 00:40:07,160 --> 00:40:08,470 I got it. 639 00:40:19,870 --> 00:40:21,480 'Hey, Boss.' 640 00:40:21,570 --> 00:40:24,440 You ain't gonna believe it, but I caught the gold smugglers. 641 00:40:24,530 --> 00:40:26,480 You mean it really was the dukes? 642 00:40:26,570 --> 00:40:28,010 'You sure?' 643 00:40:28,090 --> 00:40:29,920 Cool hand Coltrane did it again. 644 00:40:30,010 --> 00:40:33,100 Hey, it's the gold! Heh heh heh. 645 00:40:33,190 --> 00:40:35,230 - I'll take that back, sir. - Nobody move! 646 00:40:35,320 --> 00:40:37,150 - No, no! - Up against the wall. 647 00:40:37,230 --> 00:40:39,280 Don't be mad, Mr. Harkness. Sheriff's got the gold. 648 00:40:39,370 --> 00:40:41,320 - Give it to 'em, sheriff. - Take it, Enos. 649 00:40:41,410 --> 00:40:42,980 Come on, boys, let's hightail it. 650 00:40:43,070 --> 00:40:45,420 First, let's make sure no one follows us. 651 00:40:51,200 --> 00:40:53,510 So long, suckers. 652 00:40:53,600 --> 00:40:55,470 Now, don't you worry why Hazzard folks 653 00:40:55,560 --> 00:40:57,510 don't notice the shooting? 654 00:40:57,600 --> 00:40:59,560 They didn't pay any attention to Sherman, either. 655 00:40:59,650 --> 00:41:02,610 And he burned the town. 656 00:41:02,690 --> 00:41:05,040 And to add insult to injury they're gettin' away 657 00:41:05,130 --> 00:41:07,570 in Boss' deluxe courtesy limousine. 658 00:41:07,660 --> 00:41:09,660 You know, the only thing that they ain't done 659 00:41:09,740 --> 00:41:11,700 is steal Boss' fat wife, Lulu. 660 00:41:11,790 --> 00:41:14,750 Enos, after them. We're not gonna let 'em shoot up our town. 661 00:41:14,840 --> 00:41:16,190 - Yes, sir. - Let 'em go, Rosco. 662 00:41:16,270 --> 00:41:17,710 - Let 'em go. - What? 663 00:41:17,800 --> 00:41:19,620 Let them turkeys keep my case. 664 00:41:19,710 --> 00:41:22,890 - I'll just keep their gold. - Boss, that ain't gold. 665 00:41:22,970 --> 00:41:27,110 I'll give $100,000 to get $3 million any day of the week. 666 00:41:27,200 --> 00:41:29,500 - What did you say? - All I said was that... 667 00:41:29,590 --> 00:41:32,900 You wouldn't be playing tricks on an old man, now, would you? 668 00:41:32,980 --> 00:41:35,420 It ain't gold, Boss. It's lead. 669 00:41:35,510 --> 00:41:36,900 - Lead? - Lead? 670 00:41:36,990 --> 00:41:38,470 Lead. 671 00:41:40,690 --> 00:41:42,080 Damn! 672 00:41:42,170 --> 00:41:44,950 Rosco, Enos, after 'em. They got my money. 673 00:41:45,040 --> 00:41:47,040 But Boss, we got flat tires. 674 00:41:47,130 --> 00:41:50,610 Flat tires or fallen arches, you go get me my money back. 675 00:41:54,310 --> 00:41:56,880 And you, too, or I'll send ya up the river. 676 00:41:56,970 --> 00:41:59,050 Boss, we told you who the swindlers were. 677 00:41:59,140 --> 00:42:01,490 Yeah, yeah, and you brought them swindlers to me, too. 678 00:42:01,580 --> 00:42:03,450 That makes you accessories to the crime. 679 00:42:03,540 --> 00:42:05,580 And if you don't help catch 'em 680 00:42:05,670 --> 00:42:07,630 I'll make sure you Dukes get 20 years. 681 00:42:07,720 --> 00:42:09,760 - Daisy, can we borrow your car? - Let's go. 682 00:42:09,850 --> 00:42:12,020 - Bo. - We're going with you. 683 00:42:12,110 --> 00:42:15,590 Help me put this. Put that thing down! 684 00:42:15,680 --> 00:42:19,380 Now, you, get around here. You expect me to do a-all this? 685 00:42:38,700 --> 00:42:41,970 'Hold on now, y'all gonna join the Hazzard County Air Force.' 686 00:42:51,320 --> 00:42:53,940 Oh, put it on, now. What are you waiting for? 687 00:42:54,020 --> 00:42:56,500 - It's got... - Oh, get it in there. 688 00:42:56,590 --> 00:42:58,500 Ain't you ever done this before, Enos? 689 00:43:10,780 --> 00:43:13,130 Buck, let's get 'em. 690 00:43:23,090 --> 00:43:26,490 - We're sittin' ducks! - Take some evasive action, Bo. 691 00:43:26,580 --> 00:43:28,670 'I'm trying. I'm trying.' 692 00:43:35,110 --> 00:43:36,890 'Bo, you're making me seasick.' 693 00:43:39,020 --> 00:43:41,330 Road bend ahead. 694 00:43:41,420 --> 00:43:43,640 'Keep it straight. Keep it straight.' 695 00:43:52,690 --> 00:43:55,870 Daisy, I'm afraid your car is dead. 696 00:43:55,950 --> 00:43:59,300 - We ain't in much better shape. - No, we ain't. 697 00:43:59,390 --> 00:44:02,440 The Texans are gone, and all of Boss Hogg's money is gone. 698 00:44:02,530 --> 00:44:04,480 Before he finds us, we better be gone. 699 00:44:04,570 --> 00:44:06,180 Oh! 700 00:44:06,270 --> 00:44:07,570 Doc Willis! 701 00:44:07,660 --> 00:44:09,100 Woo-ho-ho-ho! 702 00:44:09,180 --> 00:44:11,530 - Hey, hold on. - I don't want to go with him. 703 00:44:11,620 --> 00:44:13,800 Come on, Uncle Jesse. 704 00:44:16,020 --> 00:44:17,930 - Daisy, Bo, Luke? - Hey. 705 00:44:18,020 --> 00:44:19,980 Hey, Jesse, you came out to meet me. 706 00:44:20,060 --> 00:44:22,020 That tooth must be givin' you a fit. 707 00:44:22,110 --> 00:44:23,680 - Eh, no. It's.. - Excuse me, doc. 708 00:44:23,760 --> 00:44:25,640 We need to borrow your vehicle. 709 00:44:25,720 --> 00:44:27,746 - Bo, what's happening here? - We're gonna explain later. 710 00:44:27,770 --> 00:44:29,770 - Come on, hop in. - But it's my vehicle. 711 00:44:29,860 --> 00:44:32,120 Leave it, Bo. Go ahead. Come on, doc. 712 00:44:44,050 --> 00:44:46,440 Bo, keep her flying. We can cut 'em off. 713 00:44:46,530 --> 00:44:48,830 I know. What are we gonna do, then? 714 00:44:48,920 --> 00:44:51,270 Yeah. How do we stop 'em without getting shot up again? 715 00:44:51,360 --> 00:44:53,180 I don't know. 716 00:44:53,270 --> 00:44:54,710 Alcohol! 717 00:44:57,620 --> 00:45:00,410 What are you doing? That's my sterilizing alcohol. 718 00:45:00,500 --> 00:45:02,410 Don't worry, doc, we'll replace everything. 719 00:45:02,500 --> 00:45:04,500 You're not gonna drink it, are you? 720 00:45:04,590 --> 00:45:06,370 Well, your moonshine's one thing, Jesse 721 00:45:06,460 --> 00:45:09,640 but a Molotov cocktail might be a little hard to swallow. 722 00:45:09,720 --> 00:45:12,380 'Hard to swallow? That stuff's so hard to get.' 723 00:45:12,460 --> 00:45:14,080 'You need a license to use it.' 724 00:45:16,160 --> 00:45:17,860 You gotta put 'em in the little hole! 725 00:45:42,630 --> 00:45:44,760 'Hey, the Dukes are in that bus.' 726 00:46:02,470 --> 00:46:05,000 Now, they... got me mad. 727 00:46:05,080 --> 00:46:06,910 Luke, can't you get any closer? Go, Bo. 728 00:46:15,610 --> 00:46:16,960 Light it up. 729 00:46:18,790 --> 00:46:20,710 Alright, here goes nothing. 730 00:46:33,110 --> 00:46:35,070 Those crazy rubes are bombing us. 731 00:46:35,160 --> 00:46:38,200 Step on it, Dusty. 732 00:46:38,290 --> 00:46:40,070 I'm trying, man. This thing's a clunker. 733 00:46:50,610 --> 00:46:52,220 Doggone it! 734 00:46:52,300 --> 00:46:55,130 The third one has gotta be the charm, Luke. 735 00:46:55,220 --> 00:46:57,830 It better be. 736 00:46:57,920 --> 00:47:00,700 'I'll land this one right on their engine.' 737 00:47:00,790 --> 00:47:02,840 - 'Here goes nothing.' - Come on, Luke. 738 00:47:04,750 --> 00:47:06,930 Step on it, Dusty. 739 00:47:20,330 --> 00:47:23,550 Come on out. Come on. 740 00:47:23,640 --> 00:47:26,730 Which is how the Dukes with the help of Doc Willis 741 00:47:26,820 --> 00:47:28,600 caught three Texas swindlers. 742 00:47:30,990 --> 00:47:33,430 Or made it easy for the law to catch 'em. 743 00:47:36,300 --> 00:47:37,870 Where is it? Where.. 744 00:47:47,450 --> 00:47:49,800 Boss Hogg got his money back and was so grateful 745 00:47:49,880 --> 00:47:52,580 to the Duke boys, he paid all of Jesse's dental bills. 746 00:47:52,670 --> 00:47:54,890 And as long as Boss was paying 747 00:47:54,980 --> 00:47:58,630 doc put in four fillings, three gold inlays and a new bridge.. 748 00:47:58,720 --> 00:48:00,940 Across a creek in front of his house. 749 00:48:01,020 --> 00:48:03,810 And as for doc, that was his last job. 750 00:48:03,900 --> 00:48:07,340 Being a dentist was just too dang dull for him now. 751 00:48:07,420 --> 00:48:10,950 When last heard from, he was trying to find an RV drag race. 752 00:48:11,030 --> 00:48:14,040 So, I guess you could rightfully say that in the end 753 00:48:14,120 --> 00:48:18,040 Jesse ornery tooth saved old Boss Hogg $3 million dollars. 754 00:48:18,130 --> 00:48:20,040 Which proves that there ain't no telling 755 00:48:20,130 --> 00:48:21,920 how things are going to connect.. 756 00:48:22,000 --> 00:48:24,050 With the Dukes of Hazzard. 757 00:49:10,530 --> 00:49:12,010 'Ghkuh-ghkuh.' 58955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.