All language subtitles for Talk.To.Me.2022.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,566 --> 00:01:01,363
�Duckett? Contesta el tel�fono.
2
00:01:01,528 --> 00:01:03,993
S� que est�s leyendo mis mensajes.
3
00:01:04,952 --> 00:01:06,197
�Has visto a Duckett?
4
00:01:06,330 --> 00:01:08,201
Est� adentro. Est� muy borracho.
5
00:01:08,334 --> 00:01:09,964
O consumi� algo.
6
00:01:12,342 --> 00:01:13,462
�Est� Duckett arriba?
7
00:01:13,595 --> 00:01:15,308
�Qui�n carajos es Duckett?
8
00:01:23,490 --> 00:01:26,330
- �Alguien ha visto a Duckett?
- �No! Aqu� no est�.
9
00:01:32,465 --> 00:01:36,057
- �Oigan, oigan! �Has visto a Duckett?
- No.
10
00:01:42,527 --> 00:01:44,867
- �Cole! Controla a tu hermano.
- �D�nde est�?
11
00:01:45,033 --> 00:01:46,328
En el cuarto de Jayden.
12
00:01:50,083 --> 00:01:51,546
�Qu� le pasa a tu hermano?
13
00:01:52,213 --> 00:01:53,166
�Duckett!
14
00:01:53,299 --> 00:01:55,003
Abre la puerta. Hablo en serio.
15
00:01:55,136 --> 00:01:57,184
Estoy a esto de llamar a la Polic�a.
16
00:01:57,517 --> 00:01:59,813
�Duckett, abre o tiro la puerta abajo!
17
00:02:00,648 --> 00:02:01,651
�Qu�?
18
00:02:03,445 --> 00:02:04,616
�Qu� demonios?
19
00:02:04,907 --> 00:02:06,328
�Es la puerta de mi mam�!
20
00:02:06,827 --> 00:02:08,082
�A la mierda con esto!
21
00:02:09,791 --> 00:02:10,795
�Duckett?
22
00:02:12,254 --> 00:02:13,926
�Puedes verlos? Est�n aqu�.
23
00:02:14,885 --> 00:02:16,223
Te voy a llevar a casa.
24
00:02:17,391 --> 00:02:19,855
Pap� dijo que ibas a lastimar
a mucha gente.
25
00:02:22,442 --> 00:02:23,988
Pap� est� muerto, Duckett.
26
00:02:26,534 --> 00:02:27,745
T� no eres �l.
27
00:02:28,413 --> 00:02:29,792
�De qu� est�s hablando?
28
00:02:32,629 --> 00:02:34,634
Mira a Duckett, est� hecho mierda.
29
00:02:34,883 --> 00:02:35,971
�Me est�n jodiendo?
30
00:02:37,264 --> 00:02:38,475
Bajen los tel�fonos.
31
00:02:40,228 --> 00:02:41,857
�Guarden los tel�fonos!
32
00:02:43,986 --> 00:02:45,197
�L�rguense todos!
33
00:02:50,166 --> 00:02:52,338
�Mierda! Es un cuchillo. V�monos.
34
00:03:18,554 --> 00:03:20,142
�S�, eso es!
35
00:03:25,485 --> 00:03:26,948
�Qu� est�s haciendo?
36
00:03:27,447 --> 00:03:28,617
�Para!
37
00:03:34,212 --> 00:03:35,215
Te quiero.
38
00:03:37,592 --> 00:03:39,515
Qu�tate de encima. B�jate.
39
00:03:41,435 --> 00:03:42,438
�Mam�!
40
00:03:43,147 --> 00:03:44,150
Lo siento.
41
00:03:44,984 --> 00:03:46,070
No, yo lo siento.
42
00:03:46,903 --> 00:03:48,240
Necesitaba un momento.
43
00:03:48,949 --> 00:03:50,412
Tu t�a quiere hablarte.
44
00:03:51,914 --> 00:03:52,918
S�. Est� bien.
45
00:03:57,593 --> 00:03:59,472
A�n la tengo en los contactos.
46
00:04:01,725 --> 00:04:04,148
Deber�a quitarla, pero no puedo.
47
00:04:05,901 --> 00:04:07,071
S�, yo tampoco.
48
00:04:13,122 --> 00:04:15,587
�Qu� vas a hacer
cuando termines la escuela?
49
00:04:18,508 --> 00:04:20,221
�Trabajar con tu pap�?
50
00:04:28,738 --> 00:04:29,907
�Te resfriaste, Mi?
51
00:04:31,910 --> 00:04:32,996
�Qu�?
52
00:04:33,163 --> 00:04:34,416
�Te resfriaste?
53
00:04:35,877 --> 00:04:37,089
S�, eso creo.
54
00:04:43,267 --> 00:04:44,644
�Qu� tal tu d�a?
55
00:04:45,145 --> 00:04:46,148
�Qu�?
56
00:04:47,274 --> 00:04:48,736
�Qu� tal tu d�a?
57
00:04:50,113 --> 00:04:51,158
Bien.
58
00:04:58,922 --> 00:04:59,708
Hola.
59
00:04:59,841 --> 00:05:01,794
Mia, �puedes venir a buscarme?
60
00:05:01,927 --> 00:05:03,055
�Ahora?
61
00:05:03,305 --> 00:05:04,468
�Ad�nde fuiste?
62
00:05:04,601 --> 00:05:06,772
Mi hermana no vino a buscarme.
63
00:05:07,356 --> 00:05:10,363
Mi mam� iba a venir.
Debe estar comiendo alg�n pito.
64
00:05:14,244 --> 00:05:15,248
�Ese es Alex?
65
00:05:15,539 --> 00:05:17,419
S�, su Snapchat da verg�enza.
66
00:05:17,877 --> 00:05:19,340
Se parece a su madre.
67
00:05:20,007 --> 00:05:21,052
Parece un elfo.
68
00:05:21,969 --> 00:05:23,129
�Un elfo?
69
00:05:23,262 --> 00:05:24,642
Los duendes fant�sticos.
70
00:05:26,144 --> 00:05:27,147
�C�llate!
71
00:05:27,647 --> 00:05:29,569
Te juro que me rob� un cigarrillo.
72
00:05:30,236 --> 00:05:31,239
�Ahora fumas?
73
00:05:31,572 --> 00:05:33,827
No, los vendo.
Hoy le vend� como dos.
74
00:05:34,452 --> 00:05:35,915
No se integra.
75
00:05:36,623 --> 00:05:38,127
Me invit� a su casa.
76
00:05:39,295 --> 00:05:40,591
Pens� que lo odiabas.
77
00:05:42,386 --> 00:05:44,390
�Dar�n c�ncer enseguida?
78
00:05:44,807 --> 00:05:46,061
No s�. No lo fumes.
79
00:05:46,854 --> 00:05:48,190
No me digas qu� hacer.
80
00:05:51,822 --> 00:05:52,825
Toma.
81
00:05:56,831 --> 00:05:57,834
No.
82
00:05:58,334 --> 00:05:59,379
Odio el olor.
83
00:05:59,712 --> 00:06:01,091
Eres un feto.
84
00:06:02,467 --> 00:06:04,139
Necesito un nuevo mejor amigo.
85
00:06:10,902 --> 00:06:11,905
�Riley!
86
00:06:12,487 --> 00:06:13,816
�Cigarrillos?
87
00:06:13,949 --> 00:06:14,943
No fumamos.
88
00:06:15,076 --> 00:06:17,207
Es mentira, Mia.
Ya fum� medio paquete.
89
00:06:17,623 --> 00:06:18,575
�Te llevo?
90
00:06:18,708 --> 00:06:20,705
No, ya viene mi mam�. Gracias.
91
00:06:20,838 --> 00:06:22,626
Llama a Riley si no viene.
92
00:06:22,759 --> 00:06:23,753
Bueno. Gracias.
93
00:06:23,886 --> 00:06:25,641
Y divi�rtete con tu c�ncer.
94
00:06:26,183 --> 00:06:28,270
Hasta luego, Mia. Hasta luego, feto.
95
00:06:30,733 --> 00:06:35,160
Voy a balancearme
96
00:06:35,326 --> 00:06:37,999
Desde la ara�a
97
00:06:38,498 --> 00:06:41,547
Desde la ara�a
98
00:06:41,880 --> 00:06:45,589
Voy a vivir
99
00:06:45,722 --> 00:06:49,271
Como si el ma�ana no existiera
100
00:06:49,603 --> 00:06:51,608
Como si no...
101
00:07:01,460 --> 00:07:03,549
Qu�date en el auto, �s�?
102
00:07:04,593 --> 00:07:05,596
Mierda.
103
00:07:16,491 --> 00:07:17,870
�Mierda!
104
00:07:18,037 --> 00:07:18,998
Pobrecito.
105
00:07:19,164 --> 00:07:20,167
�Qu� hacemos?
106
00:07:23,547 --> 00:07:24,967
�Llamamos al veterinario?
107
00:07:25,885 --> 00:07:28,132
No se puede hacer nada, Riley. M�ralo.
108
00:07:28,265 --> 00:07:30,521
Pero no podemos dejarlo as�.
109
00:07:32,231 --> 00:07:33,944
Haz que deje de sufrir.
110
00:07:35,488 --> 00:07:36,491
Bueno.
111
00:08:03,588 --> 00:08:05,417
Mia, no podemos dejarlo as�.
112
00:08:05,550 --> 00:08:06,720
Ya vendr� otro auto.
113
00:08:07,637 --> 00:08:08,890
Mia, est� llorando.
114
00:08:40,495 --> 00:08:42,366
Me encanta que caigas de sorpresa.
115
00:08:42,499 --> 00:08:44,545
Me encanta
que no recojas a Riley.
116
00:08:46,256 --> 00:08:48,001
Perd�n. Te hab�a silenciado.
117
00:08:48,134 --> 00:08:49,630
Le voy a decir a mam�.
118
00:08:49,763 --> 00:08:51,601
- �No le digas!
- S�, le digo.
119
00:08:53,479 --> 00:08:55,568
- Gracias por recogerlo.
- Todo bien.
120
00:08:55,943 --> 00:08:58,240
Ven, Cookie. �Qu� mal hueles!
121
00:08:58,489 --> 00:09:00,202
Eres una chica maloliente.
122
00:09:15,274 --> 00:09:16,819
Vimos un canguro moribundo.
123
00:09:17,278 --> 00:09:19,199
- �Qu�?
- En el camino.
124
00:09:19,741 --> 00:09:21,244
Estaba sufriendo.
125
00:09:22,120 --> 00:09:24,209
�Por qu� no llamaste a Control Animal?
126
00:09:25,294 --> 00:09:26,297
No s�.
127
00:09:27,381 --> 00:09:28,509
Estaba casi muerto.
128
00:09:29,469 --> 00:09:31,305
Quise acabar con su sufrimiento.
129
00:09:37,193 --> 00:09:39,073
Gracias por ignorar mis llamadas.
130
00:09:39,363 --> 00:09:41,986
No te ignor�.
He estado ocupada.
131
00:09:42,119 --> 00:09:44,333
S�. Ocupada ignor�ndome.
132
00:09:46,837 --> 00:09:48,082
No, Jade, no.
133
00:09:48,215 --> 00:09:49,502
- �Qu�?
- No contestes.
134
00:09:49,635 --> 00:09:52,465
Dej� sufrir a un canguro.
Necesito consuelo.
135
00:09:52,598 --> 00:09:53,217
B�jate.
136
00:09:53,350 --> 00:09:54,520
�Esa es Mia?
137
00:09:55,312 --> 00:09:56,432
Te llamo m�s tarde.
138
00:09:56,565 --> 00:09:58,185
- Est� bien.
- Adi�s.
139
00:09:58,318 --> 00:10:00,031
�Adi�s! �Adi�s, Daniel!
140
00:10:00,572 --> 00:10:01,575
�Adi�s!
141
00:10:01,909 --> 00:10:03,913
Est� bien, te voy a consolar.
142
00:10:05,874 --> 00:10:08,163
- �Has visto el chat?
- �Al que te invit�?
143
00:10:08,296 --> 00:10:09,624
Es el video de Hayley.
144
00:10:09,757 --> 00:10:11,671
- Hoy lo hacen de nuevo.
- No.
145
00:10:11,804 --> 00:10:14,893
- Vamos a ver si es real.
- Esta noche, no. No puedo.
146
00:10:22,074 --> 00:10:24,119
Se cumplen dos a�os
de lo de mi mam�.
147
00:10:25,121 --> 00:10:26,124
�Era hoy?
148
00:10:27,835 --> 00:10:28,838
S�.
149
00:10:30,925 --> 00:10:32,430
Quiero olvidarme de eso.
150
00:10:34,515 --> 00:10:35,518
Y...
151
00:10:36,519 --> 00:10:39,318
Necesito que venga Daniel
a ocuparse de mi chuchi.
152
00:10:40,653 --> 00:10:41,907
- �Lo necesito!
- �Basta!
153
00:10:42,073 --> 00:10:43,953
Daniel no va a tocar tu chuchi.
154
00:10:44,119 --> 00:10:45,330
Antes era mi novio.
155
00:10:45,496 --> 00:10:47,534
Se tomaron de la mano
hace tres a�os.
156
00:10:47,667 --> 00:10:49,547
- Eso no significa nada.
- Jade...
157
00:10:50,840 --> 00:10:52,512
Un d�a como hoy muri� mi mam�.
158
00:10:53,221 --> 00:10:54,224
Por favor.
159
00:10:59,608 --> 00:11:01,279
Pero que tambi�n venga Daniel.
160
00:11:01,822 --> 00:11:04,410
Si me toca la chuchi.
161
00:11:08,209 --> 00:11:09,245
Dame cinco minutos.
162
00:11:09,378 --> 00:11:11,834
- �Qu� hago durante cinco minutos?
- No s�.
163
00:11:11,967 --> 00:11:15,015
- Ve a ba�ar a Cookie.
- No quiero ba�ar a Cookie.
164
00:11:15,766 --> 00:11:18,805
Est� bien. Voy a cuidar a Riley,
el hermano bueno.
165
00:11:18,938 --> 00:11:20,892
No le hables a Riley de tu chuchi.
166
00:11:21,025 --> 00:11:23,114
El chico tiene que aprender.
167
00:11:23,531 --> 00:11:24,742
- Adi�s.
- �l ya est�...
168
00:11:25,118 --> 00:11:26,663
Adi�s. Te quiero.
169
00:11:42,653 --> 00:11:43,857
�Puedo ayudar?
170
00:11:43,990 --> 00:11:46,162
S�, Riley. Gracias por preguntar.
171
00:11:55,847 --> 00:11:56,850
�Te ayudo?
172
00:11:57,517 --> 00:12:01,025
No pude ir a lo de tu mam�, perd�n.
Ten�a que trabajar.
173
00:12:01,566 --> 00:12:02,569
No pasa nada.
174
00:12:03,070 --> 00:12:04,156
�C�mo est� tu pap�?
175
00:12:08,414 --> 00:12:09,793
Puedes decirme la verdad.
176
00:12:10,210 --> 00:12:11,585
Odio estar cerca de �l.
177
00:12:12,169 --> 00:12:13,590
Es tan deprimente.
178
00:12:15,050 --> 00:12:17,598
Soy una mala persona, Sue.
�Puedes arreglarme?
179
00:12:18,558 --> 00:12:19,937
No est�s rota, Mia.
180
00:12:22,314 --> 00:12:24,362
- Qu� bien.
- Me estoy muriendo.
181
00:12:25,530 --> 00:12:27,953
- Es un resfriado. Se va s�lo.
- Gracias.
182
00:12:29,037 --> 00:12:31,126
Riley, quita tus cosas de la mesa.
183
00:12:33,838 --> 00:12:34,841
�Me o�ste?
184
00:12:35,258 --> 00:12:36,428
S�, mam�. Ya va.
185
00:12:36,761 --> 00:12:38,558
- Bueno.
- C�lmate.
186
00:12:47,658 --> 00:12:48,661
�Mam�?
187
00:12:49,077 --> 00:12:50,039
�Te vas a acostar?
188
00:12:50,205 --> 00:12:51,250
�Vas a salir?
189
00:12:52,001 --> 00:12:54,339
�Por qu� siempre piensas
que me quiero escapar?
190
00:12:54,504 --> 00:12:57,085
Porque preguntas eso
cuando quieres escaparte.
191
00:12:57,218 --> 00:12:58,514
�Es para ver a Daniel?
192
00:13:00,100 --> 00:13:03,390
Aunque fuera as�, es muy cristiano.
Nunca hace nada.
193
00:13:03,523 --> 00:13:05,026
Igual tiene pito, Jade.
194
00:13:06,194 --> 00:13:08,700
- �Lo vas a ver a �l?
- �No voy a salir!
195
00:13:10,036 --> 00:13:11,081
Bueno.
196
00:13:13,419 --> 00:13:14,422
Buenas noches.
197
00:13:16,591 --> 00:13:18,346
Cierra con llave cuando salgas.
198
00:13:20,057 --> 00:13:21,636
�Nos vamos a escapar?
199
00:13:21,769 --> 00:13:23,140
- �Adi�s, Mia!
- �Por Dios!
200
00:13:23,273 --> 00:13:24,276
�Perd�n!
201
00:13:25,569 --> 00:13:26,864
�Qu�? �No hice nada!
202
00:13:30,621 --> 00:13:31,666
�Qu� haces?
203
00:13:32,124 --> 00:13:33,378
Mia dijo que puedo ir.
204
00:13:34,254 --> 00:13:35,590
No puedo decirle que no.
205
00:13:35,841 --> 00:13:36,844
No vas a venir.
206
00:13:37,467 --> 00:13:38,470
Le cuento a mam�.
207
00:13:38,721 --> 00:13:40,300
Pr�cticamente, ya lo sabe.
208
00:13:40,433 --> 00:13:42,271
�Sabe que no me fuiste a buscar?
209
00:13:45,652 --> 00:13:46,655
Como quieras.
210
00:13:49,242 --> 00:13:50,996
Mira esto.
211
00:13:52,123 --> 00:13:54,036
- Te aseguro que es falso.
- No s�.
212
00:13:54,169 --> 00:13:55,915
Es mil por ciento falso.
213
00:13:56,048 --> 00:13:57,835
�C�mo y por qu� Hayley har�a eso?
214
00:13:57,968 --> 00:13:59,880
�Por qu�? Quieren atenci�n.
215
00:14:00,013 --> 00:14:03,136
Quieren que vayan a su casa
y t� te lo cre�ste.
216
00:14:03,269 --> 00:14:05,391
Perd�n por arruinar
tu cita telef�nica.
217
00:14:05,524 --> 00:14:06,685
Disculpa no aceptada.
218
00:14:06,818 --> 00:14:09,574
- En un mes vas a estar embarazada.
- �Embarazada?
219
00:14:10,325 --> 00:14:11,829
Ni siquiera me ha besado.
220
00:14:12,079 --> 00:14:13,123
�Qu�?
221
00:14:13,289 --> 00:14:15,379
Salen hace tres meses.
�C�mo es eso?
222
00:14:15,836 --> 00:14:17,174
Hasta yo bes� a Jazzie.
223
00:14:18,092 --> 00:14:21,014
�La chica de la boca de caballo?
No beses caballos.
224
00:14:26,817 --> 00:14:28,906
S�lo una hora de retraso. Excelente.
225
00:14:29,532 --> 00:14:31,076
Mi mam� no se iba a dormir.
226
00:14:32,829 --> 00:14:35,293
Y tambi�n cuidamos ni�os,
aparentemente.
227
00:14:39,300 --> 00:14:40,304
Carajo.
228
00:14:57,295 --> 00:14:58,882
Hola, �qu� tal?
229
00:14:59,841 --> 00:15:00,844
Ac� andamos.
230
00:15:03,724 --> 00:15:04,727
Genial.
231
00:15:12,743 --> 00:15:13,870
Me encanta la casa.
232
00:15:14,161 --> 00:15:15,164
�Joss?
233
00:15:15,956 --> 00:15:16,960
S�.
234
00:15:17,544 --> 00:15:19,049
Seguro que empieza pronto.
235
00:15:21,678 --> 00:15:22,681
�C�mo est�s?
236
00:15:32,909 --> 00:15:33,912
�Todo bien?
237
00:15:34,329 --> 00:15:35,916
S�, s�lo soy...
238
00:15:36,457 --> 00:15:37,628
rara.
239
00:15:38,169 --> 00:15:40,091
No eres rara.
Nada m�s rel�jate.
240
00:15:42,095 --> 00:15:44,475
S�, haz eso.
Parece incre�blemente normal.
241
00:15:45,351 --> 00:15:46,436
Haz as�.
242
00:15:47,311 --> 00:15:48,566
Hola, Mia.
243
00:15:49,650 --> 00:15:50,653
Jade.
244
00:15:51,320 --> 00:15:52,699
- �Daniel!
- Al fin.
245
00:15:53,826 --> 00:15:55,947
�Hola, exnovio!
246
00:15:56,080 --> 00:15:57,032
Hola, Mia.
247
00:15:57,165 --> 00:16:01,885
Ser� mejor que tambi�n me abraces.
Estoy sola. Muy sola.
248
00:16:02,593 --> 00:16:03,680
�Est�s bien, mujer?
249
00:16:04,138 --> 00:16:05,508
Perd�n por hacerte venir.
250
00:16:05,641 --> 00:16:07,103
No estaba haciendo nada.
251
00:16:07,520 --> 00:16:09,316
De hecho, quer�a salir un rato.
252
00:16:10,066 --> 00:16:11,278
�Vienes a tomar algo?
253
00:16:13,449 --> 00:16:14,410
No quiero.
254
00:16:14,576 --> 00:16:15,746
No quiero que vayas.
255
00:16:15,912 --> 00:16:18,375
- No me hagas ir.
- No vayas. No...
256
00:16:20,045 --> 00:16:21,048
�C�mo est�s?
257
00:16:22,383 --> 00:16:23,586
�Por qu� la trajiste?
258
00:16:23,719 --> 00:16:24,722
�Qu� tal?
259
00:16:25,431 --> 00:16:26,434
Bien, gracias.
260
00:16:26,976 --> 00:16:29,649
- �Primera fiesta de grandes?
- S�.
261
00:16:30,023 --> 00:16:32,488
- No conozco a nadie.
- Ya los vas a conocer.
262
00:16:33,322 --> 00:16:34,274
Bien.
263
00:16:34,407 --> 00:16:35,360
Ella est� bien.
264
00:16:35,493 --> 00:16:37,364
No est� bien.
Me irrita much�simo.
265
00:16:37,497 --> 00:16:38,909
No te ha hecho nada.
266
00:16:39,042 --> 00:16:41,755
Siempre est� encima.
Es deprimente.
267
00:16:44,301 --> 00:16:46,265
Ahora est� coqueteando
con tu novio.
268
00:16:47,307 --> 00:16:48,395
Son amigos, Hayley.
269
00:16:49,312 --> 00:16:50,482
Si t� te lo crees...
270
00:16:52,359 --> 00:16:53,989
Muy bien, �hag�moslo!
271
00:16:56,827 --> 00:16:58,623
Vamos a hacer otro video falso.
272
00:16:59,583 --> 00:17:01,420
�Hace mucho que espero esto!
273
00:17:05,928 --> 00:17:07,892
Ser�a genial hacerlo con el chico.
274
00:17:09,186 --> 00:17:11,483
- Olv�dalo, Joss.
- Vamos, Jade.
275
00:17:11,734 --> 00:17:12,810
Imag�nense.
276
00:17:12,943 --> 00:17:14,113
Joss, dije que no.
277
00:17:15,574 --> 00:17:16,577
M�s para m�.
278
00:17:17,661 --> 00:17:19,291
- Gracias.
- T� te lo pierdes.
279
00:17:19,875 --> 00:17:21,412
Supongo que ir� primero...
280
00:17:21,545 --> 00:17:23,215
No, siempre vas primero.
281
00:17:23,465 --> 00:17:25,127
- Es mi casa.
- Es mi mano.
282
00:17:25,260 --> 00:17:27,767
- �D�mela!
- Joss, eres un maldito cerdo.
283
00:17:28,350 --> 00:17:30,271
�Alguien quiere ofrecerse?
284
00:17:30,563 --> 00:17:31,566
Yo.
285
00:17:36,490 --> 00:17:37,786
�Quieres hacerlo?
286
00:17:38,410 --> 00:17:39,957
- �Quieres hacerlo?
- S�.
287
00:17:41,459 --> 00:17:42,462
�Muy bien!
288
00:17:44,547 --> 00:17:46,679
�Lo va a hacer! �S�!
289
00:17:49,099 --> 00:17:50,186
Si�ntate, Mia.
290
00:17:51,854 --> 00:17:52,808
Mejor ella.
291
00:17:52,941 --> 00:17:53,944
Am�rrala.
292
00:17:54,235 --> 00:17:55,655
S�, se�ora. Manos arriba.
293
00:17:58,827 --> 00:18:00,039
Qu� perverso.
294
00:18:01,165 --> 00:18:02,168
�A qu� juegan?
295
00:18:03,754 --> 00:18:04,841
No es nada, Riley.
296
00:18:05,173 --> 00:18:06,376
Hayley enga�� a todos.
297
00:18:06,509 --> 00:18:07,971
Midan el tiempo.
298
00:18:08,388 --> 00:18:11,344
Cuando ella lo deje entrar,
lo m�ximo son 90 segundos.
299
00:18:11,477 --> 00:18:12,431
�Est� claro?
300
00:18:12,564 --> 00:18:14,402
�Qu� pasa despu�s de 90 segundos?
301
00:18:16,070 --> 00:18:17,365
Se quieren quedar.
302
00:18:19,786 --> 00:18:21,625
Si mueres con ellos dentro de ti...
303
00:18:23,419 --> 00:18:24,756
ser�s suya para siempre.
304
00:18:27,010 --> 00:18:28,094
Qu� pat�tico.
305
00:18:28,260 --> 00:18:30,098
Es lo que me han dicho.
306
00:18:30,474 --> 00:18:31,551
�Carajo!
307
00:18:31,684 --> 00:18:32,687
Conf�a en m�.
308
00:18:33,146 --> 00:18:34,608
Tiene que estar apretado.
309
00:18:36,695 --> 00:18:37,698
�Velas?
310
00:18:39,200 --> 00:18:41,038
Se enciende para abrir la puerta.
311
00:18:41,664 --> 00:18:43,126
Se apaga para cerrarla.
312
00:18:46,382 --> 00:18:47,385
�Esa es?
313
00:18:48,553 --> 00:18:49,505
Est� loca.
314
00:18:49,638 --> 00:18:50,808
Muy bien, Mia.
315
00:19:00,702 --> 00:19:01,914
Ag�rrala.
316
00:19:06,424 --> 00:19:07,677
No, como un apret�n.
317
00:19:11,892 --> 00:19:12,979
Ahora di...
318
00:19:14,315 --> 00:19:15,318
"H�blame".
319
00:19:17,362 --> 00:19:18,365
H�blame.
320
00:19:23,623 --> 00:19:24,659
�Dios m�o!
321
00:19:24,792 --> 00:19:26,255
�Pero qu� carajo?
322
00:19:29,344 --> 00:19:30,347
�Qu� carajo?
323
00:19:30,889 --> 00:19:31,673
�Qui�n era?
324
00:19:31,806 --> 00:19:33,802
No s�. Siempre es diferente.
325
00:19:33,935 --> 00:19:34,889
T� te ofreciste.
326
00:19:35,022 --> 00:19:35,807
�Ad�nde fue?
327
00:19:35,940 --> 00:19:37,069
Mia, basta.
328
00:19:37,819 --> 00:19:40,358
Te falt� decir: "Puedes entrar".
329
00:19:40,491 --> 00:19:42,329
- Me va a dar algo.
- Ya c�llate.
330
00:19:42,494 --> 00:19:44,582
Te juro que hab�a alguien
sentado ah�.
331
00:19:48,172 --> 00:19:50,127
Muy bien. Lo voy a demostrar.
332
00:19:50,260 --> 00:19:52,724
�Eso! Demu�stralo. Eso es, dilo.
333
00:19:56,355 --> 00:19:59,905
�Hazlo! �Hazlo! �Hazlo!
334
00:20:12,179 --> 00:20:14,767
�Est� bien! Bueno.
335
00:20:18,691 --> 00:20:19,695
H�blame.
336
00:20:22,867 --> 00:20:25,039
- No la sueltes.
- No puedo mirar.
337
00:20:25,205 --> 00:20:27,084
No tienes que mirarlo.
Dilo y ya.
338
00:20:27,250 --> 00:20:28,796
- No puedo.
- �Dilo!
339
00:20:33,513 --> 00:20:34,600
Puedes entrar.
340
00:20:34,849 --> 00:20:35,853
Puedes entrar.
341
00:20:37,605 --> 00:20:38,608
Puedes entrar.
342
00:20:44,577 --> 00:20:45,530
�Miden el tiempo?
343
00:20:45,663 --> 00:20:46,666
S�.
344
00:20:52,051 --> 00:20:53,137
Eso es.
345
00:21:31,423 --> 00:21:33,845
Ah� est� �l.
346
00:21:44,909 --> 00:21:46,872
T� les caes bien.
347
00:21:50,044 --> 00:21:51,048
�Qu�?
348
00:21:51,964 --> 00:21:53,885
�Mierda! Pero t� no.
349
00:22:20,270 --> 00:22:22,693
�l est� detr�s de ti ahora.
350
00:22:26,365 --> 00:22:28,245
Te va a destrozar, chico lindo.
351
00:22:28,996 --> 00:22:30,040
�Te va a destrozar!
352
00:22:30,206 --> 00:22:32,003
83 segundos, Joss. Qu�tasela.
353
00:22:32,168 --> 00:22:34,258
- Te va a destrozar.
- Suficiente.
354
00:22:34,423 --> 00:22:35,426
Te va a destrozar.
355
00:22:36,135 --> 00:22:37,180
Te va a destrozar.
356
00:22:37,763 --> 00:22:38,850
Te va a destrozar.
357
00:22:40,728 --> 00:22:42,733
�Corre! �Corre!
358
00:22:42,941 --> 00:22:44,771
�Corre! �Corre!
359
00:22:44,904 --> 00:22:47,826
�Corre! �Corre! �Corre!
360
00:22:47,992 --> 00:22:51,742
�Corre! �Corre! �Corre! �Corre!
361
00:22:51,875 --> 00:22:53,672
�93 segundos! �Por Dios!
362
00:23:03,440 --> 00:23:05,404
�Est�s bien?
363
00:23:06,405 --> 00:23:07,658
Nos pasamos un poco.
364
00:23:18,428 --> 00:23:19,515
Eso fue...
365
00:23:21,101 --> 00:23:23,064
�espectacular!
366
00:23:26,696 --> 00:23:28,617
�Fue la mejor hasta ahora!
367
00:24:25,064 --> 00:24:26,067
Jade.
368
00:24:26,566 --> 00:24:27,569
�Est�s despierta?
369
00:24:28,278 --> 00:24:29,533
No vas a dormir aqu�.
370
00:24:30,617 --> 00:24:32,205
Ni siquiera te lo ped�.
371
00:24:32,371 --> 00:24:33,623
�No es lo que quieres?
372
00:24:34,541 --> 00:24:36,254
No, estoy aburrido, nada m�s.
373
00:24:37,756 --> 00:24:39,678
Riley, ya no tienes nueve a�os.
374
00:24:43,892 --> 00:24:44,895
�Buenas noches!
375
00:24:48,485 --> 00:24:49,990
�Puedes cerrar la puerta?
376
00:24:51,534 --> 00:24:52,830
�Cierra la puerta!
377
00:24:56,251 --> 00:24:57,255
�Llor�n!
378
00:25:04,519 --> 00:25:05,646
�Qu� desgraciada!
379
00:25:07,399 --> 00:25:08,736
�Puedo quedarme contigo?
380
00:25:09,236 --> 00:25:10,239
Es tu casa.
381
00:25:23,139 --> 00:25:25,020
�Te asust� lo de la mano?
382
00:25:27,564 --> 00:25:28,567
Un poco.
383
00:25:29,903 --> 00:25:32,576
�Vas a tener pesadillas, Riley?
384
00:25:34,496 --> 00:25:35,917
No tengo pesadillas.
385
00:25:38,461 --> 00:25:39,464
Yo s�.
386
00:25:41,342 --> 00:25:42,345
�Como cu�les?
387
00:25:45,559 --> 00:25:47,606
Tengo una pesadilla recurrente...
388
00:25:48,732 --> 00:25:49,735
en la que...
389
00:25:51,070 --> 00:25:53,660
me miro en el espejo,
pero mi reflejo no est�.
390
00:25:55,455 --> 00:25:56,833
Como si yo no existiera.
391
00:26:02,844 --> 00:26:04,766
�C�mo se sinti� la mano?
392
00:26:09,983 --> 00:26:11,320
Se sinti� incre�ble.
393
00:26:13,824 --> 00:26:15,954
Me sent� como si brillara.
394
00:26:17,749 --> 00:26:21,841
Pod�a o�r, ver y sentir todo.
395
00:26:23,260 --> 00:26:25,557
Pero estaba
en el asiento del acompa�ante.
396
00:26:27,937 --> 00:26:29,190
Se sinti� incre�ble.
397
00:26:35,910 --> 00:26:37,163
�C�mo muri� tu mam�?
398
00:26:41,963 --> 00:26:42,968
Ya lo sabes.
399
00:26:44,344 --> 00:26:45,556
S�lo algunas partes.
400
00:26:50,942 --> 00:26:52,280
Ella...
401
00:26:54,490 --> 00:26:56,580
tom� demasiadas
pastillas para dormir.
402
00:26:57,037 --> 00:26:58,040
Por accidente.
403
00:27:01,338 --> 00:27:03,802
Pap� estaba durmiendo en el sof�.
404
00:27:05,722 --> 00:27:07,809
Por la ma�ana
no pudo abrir la puerta.
405
00:27:13,362 --> 00:27:14,364
�Por qu�?
406
00:27:16,701 --> 00:27:18,498
Mi mam� estaba del otro lado.
407
00:27:21,629 --> 00:27:25,177
Hab�a rasgu�os en la puerta
y ten�a madera debajo de las u�as.
408
00:27:27,222 --> 00:27:29,393
Trat� de conseguir ayuda,
pero no pudo.
409
00:27:34,612 --> 00:27:37,702
Jade dijo que sufriste de depresi�n
despu�s de eso.
410
00:27:41,209 --> 00:27:42,879
Es que me sent�a sola.
411
00:27:44,925 --> 00:27:48,098
Nunca vas a estar sola
porque nos tienes a Jade y a m�.
412
00:27:50,310 --> 00:27:51,313
S�.
413
00:27:52,605 --> 00:27:54,903
Ahora estoy bien. Ya no me siento sola.
414
00:28:13,899 --> 00:28:15,110
Un momento. �No!
415
00:28:16,738 --> 00:28:18,523
- Estar estre�ido.
- �De verdad...
416
00:28:18,656 --> 00:28:20,579
�Gan� un mill�n de libras!
417
00:28:51,391 --> 00:28:54,189
- �Est�s ocupada esta noche?
- Quieres probar, �no?
418
00:28:54,898 --> 00:28:56,151
Yo no. Daniel.
419
00:28:57,404 --> 00:28:58,407
�Y yo qu� gano?
420
00:28:59,616 --> 00:29:00,619
Mi compa��a.
421
00:29:00,995 --> 00:29:02,455
Que es bastante agradable.
422
00:29:03,749 --> 00:29:05,838
No podemos ir donde Joss.
Se enoj�.
423
00:29:06,714 --> 00:29:07,959
En mi casa entonces.
424
00:29:08,092 --> 00:29:09,930
Tengo una fiesta hasta las 11:00.
425
00:29:10,346 --> 00:29:12,642
- Mi mam� se va a las 9:00.
- A las 10:00.
426
00:29:14,520 --> 00:29:15,523
Puedes irte.
427
00:29:22,329 --> 00:29:23,581
- �S�?
- �S�!
428
00:29:23,747 --> 00:29:24,750
�S�!
429
00:29:27,379 --> 00:29:28,675
Hola. �Est� Jade?
430
00:29:36,733 --> 00:29:38,771
- �A qu� vino Daniel?
- �Puedes dejarlo entrar?
431
00:29:38,904 --> 00:29:41,735
Espero que no hagas una fiesta.
Porque te mato.
432
00:29:41,868 --> 00:29:43,958
Son dos amigos.
�Puedes dejarlo entrar?
433
00:29:49,676 --> 00:29:50,963
�A qu� hora llegan todos?
434
00:29:51,096 --> 00:29:52,976
- �Para qu�?
- Para la fiesta.
435
00:29:54,185 --> 00:29:56,482
- �Hay una fiesta?
- �Me viste la cara?
436
00:29:57,148 --> 00:29:59,437
- Disculpe...
- �Tienes alcohol en el auto?
437
00:29:59,570 --> 00:30:00,825
No. No bebo.
438
00:30:02,828 --> 00:30:03,831
Eres bueno.
439
00:30:10,633 --> 00:30:12,054
�A qu� hora es la fiesta?
440
00:30:12,387 --> 00:30:13,966
- �Que fiesta?
- La fiesta.
441
00:30:14,099 --> 00:30:15,469
Jade me dijo. �A qu� hora?
442
00:30:15,602 --> 00:30:17,431
No s� de qu� hablas.
443
00:30:17,564 --> 00:30:19,351
De la fiesta. �A qu� hora es?
444
00:30:19,484 --> 00:30:20,655
No hay fiesta, mam�.
445
00:30:23,243 --> 00:30:27,044
Ni se te ocurra tomar alcohol.
Porque te juro que te golpeo.
446
00:30:27,459 --> 00:30:28,462
�Est�s borracha?
447
00:30:29,254 --> 00:30:30,040
James.
448
00:30:30,173 --> 00:30:32,430
Si hay una fiesta,
claro que voy a tomar.
449
00:30:34,308 --> 00:30:37,190
�Ese olor es de Cookie o tuyo, James?
Abran la ventana.
450
00:30:40,904 --> 00:30:41,982
�No puedes golpear?
451
00:30:42,115 --> 00:30:43,568
Mia, si hoy hay fiesta,
452
00:30:43,701 --> 00:30:46,876
no vas a volver
a poner un pie en esta casa.
453
00:30:48,629 --> 00:30:49,631
Bueno.
454
00:30:51,217 --> 00:30:52,220
�Y t� qu�?
455
00:30:52,386 --> 00:30:54,182
�Eres la tercera en discordia?
456
00:30:54,348 --> 00:30:56,094
Es humillante si lo dices as�.
457
00:30:56,227 --> 00:30:58,233
Espero que no fumes de nuevo, Mia.
458
00:30:59,275 --> 00:31:01,270
�Por qu� tu mam� sabe todo?
459
00:31:01,403 --> 00:31:04,652
- Lo s� todo.
- Prob� hierba una vez.
460
00:31:04,785 --> 00:31:07,575
T�. �La vagina de mi hija? Prohibida.
461
00:31:07,708 --> 00:31:10,496
�Por Dios, mam�!
Vete antes de que mate a todos.
462
00:31:10,629 --> 00:31:12,501
Los vecinos me cuentan todo.
463
00:31:12,634 --> 00:31:14,045
- �Por Dios!
- �Cuidado!
464
00:31:14,178 --> 00:31:16,978
- �Cierra la puerta, mam�!
- Se queda abierta.
465
00:31:17,937 --> 00:31:19,149
Disc�lpala.
466
00:31:19,774 --> 00:31:20,861
Eso fue vergonzoso.
467
00:31:33,718 --> 00:31:35,306
- �Riley!
- �Mia!
468
00:31:35,680 --> 00:31:36,382
�Est�s limpio?
469
00:31:36,515 --> 00:31:37,644
Dije que no fumaran.
470
00:31:43,321 --> 00:31:44,449
Lindo lugar.
471
00:31:45,450 --> 00:31:46,829
El perro es horrendo.
472
00:31:47,622 --> 00:31:48,625
Permiso.
473
00:31:50,419 --> 00:31:51,422
Tengo sed.
474
00:32:05,865 --> 00:32:07,286
�De d�nde la sacaron?
475
00:32:08,412 --> 00:32:09,666
�Saben lo que es?
476
00:32:10,041 --> 00:32:13,133
Es la mano de un vidente.
La cortaron y la embalsamaron.
477
00:32:13,298 --> 00:32:15,010
Es un m�dium, no un vidente.
478
00:32:15,177 --> 00:32:16,840
No es una mano embalsamada.
479
00:32:16,973 --> 00:32:18,844
S�, Danny. Mira...
480
00:32:18,977 --> 00:32:20,514
La cubrieron con arcilla,
481
00:32:20,647 --> 00:32:23,270
pero si la rompes,
abajo hay una mano de verdad.
482
00:32:23,403 --> 00:32:24,406
Mentira.
483
00:32:24,947 --> 00:32:25,775
En serio.
484
00:32:25,908 --> 00:32:28,113
Era alguien
que hablaba con los muertos.
485
00:32:28,246 --> 00:32:30,752
Y la gente dijo:
"Cort�mosle la mano".
486
00:32:31,336 --> 00:32:32,840
Cosa de blancos, seguro.
487
00:32:33,716 --> 00:32:35,847
Escuch� que es la mano
de un satanista.
488
00:32:36,179 --> 00:32:37,766
La otra mano est� por ah�,
489
00:32:38,224 --> 00:32:39,227
en alg�n lugar.
490
00:32:39,478 --> 00:32:40,481
�D�nde?
491
00:32:40,855 --> 00:32:41,807
C�llate.
492
00:32:41,940 --> 00:32:43,570
- �Obl�game!
- Puras mentiras.
493
00:32:45,573 --> 00:32:46,577
Muy bien.
494
00:32:47,325 --> 00:32:49,489
- �D�nde la compraron?
- No la compr�.
495
00:32:49,622 --> 00:32:51,543
Un amigo se la dio a un amigo.
496
00:32:51,709 --> 00:32:52,670
�Qui�n?
497
00:32:52,837 --> 00:32:53,757
�Qu� quieres?
498
00:32:53,923 --> 00:32:56,261
�Una hoja de c�lculo
con las transacciones?
499
00:32:56,637 --> 00:32:58,465
Toma la mano, di "h�blame"
500
00:32:58,598 --> 00:33:00,386
y hazle las preguntas al esp�ritu.
501
00:33:00,519 --> 00:33:01,898
Qu� pendejada.
502
00:33:02,774 --> 00:33:04,069
Riley, apaga las luces.
503
00:33:06,365 --> 00:33:07,368
Gr�bame.
504
00:33:08,077 --> 00:33:09,496
- S�.
- Tomen el tiempo.
505
00:33:12,919 --> 00:33:13,964
Muy bien, campe�n.
506
00:33:15,341 --> 00:33:16,427
Ya sabes qu� hacer.
507
00:33:19,306 --> 00:33:20,309
Dilo.
508
00:33:24,776 --> 00:33:25,779
H�blame.
509
00:33:27,992 --> 00:33:29,078
�Qu�?
510
00:33:30,663 --> 00:33:32,251
R�pido, no tengo todo el d�a.
511
00:33:32,417 --> 00:33:33,587
�No, no!
512
00:33:33,752 --> 00:33:34,755
�Qu� hay?
513
00:33:36,759 --> 00:33:38,431
Bueno. Bueno.
514
00:33:39,014 --> 00:33:40,017
Bueno.
515
00:33:40,642 --> 00:33:41,894
- Bueno.
- Vamos.
516
00:33:42,269 --> 00:33:43,272
Vamos.
517
00:33:48,449 --> 00:33:49,452
Puedes entrar.
518
00:33:57,883 --> 00:33:58,878
�Se est� ahogando!
519
00:33:59,011 --> 00:34:00,014
Esperen.
520
00:34:02,935 --> 00:34:05,566
- Paren. Se est� ahogando.
- �Esperen!
521
00:34:11,244 --> 00:34:12,247
Ah� est�.
522
00:34:14,833 --> 00:34:15,836
�Mierda!
523
00:34:26,024 --> 00:34:28,113
�l odia que lo toques.
524
00:34:31,828 --> 00:34:33,583
Lo haces d�bil.
525
00:34:38,380 --> 00:34:40,303
Este esp�ritu es un hijo de perra.
526
00:35:11,950 --> 00:35:13,203
- �Carajo!
- �Mierda!
527
00:35:32,949 --> 00:35:34,245
�No puede ser!
528
00:35:34,996 --> 00:35:36,457
�No puedo mirar!
529
00:35:48,565 --> 00:35:49,608
Des�tame.
530
00:35:51,361 --> 00:35:52,614
- Vamos.
- Ya voy.
531
00:35:52,948 --> 00:35:53,951
�Est�s bien?
532
00:35:56,288 --> 00:35:57,334
�B�rralo!
533
00:35:57,958 --> 00:36:00,048
- �B�rralo! �Vamos!
- No.
534
00:36:00,755 --> 00:36:02,125
Hayley, por favor.
535
00:36:02,258 --> 00:36:04,221
Publ�calo ya.
536
00:36:04,930 --> 00:36:05,933
�Daniel!
537
00:36:11,819 --> 00:36:12,822
�Oigan!
538
00:36:15,953 --> 00:36:17,959
Eso fue fuerte, �no?
539
00:36:18,125 --> 00:36:19,128
S�.
540
00:36:19,461 --> 00:36:20,464
�Est�s preparada?
541
00:36:22,925 --> 00:36:23,928
�Puedo probar?
542
00:36:24,345 --> 00:36:25,933
- �Perd�n!
- �Despu�s de eso?
543
00:36:27,894 --> 00:36:30,024
Pero saca a tu perra cachonda.
544
00:36:30,650 --> 00:36:31,736
Y nada de c�maras.
545
00:38:05,258 --> 00:38:07,597
�Carajo! Igual de bueno
que la primera vez.
546
00:38:08,347 --> 00:38:09,433
�Vamos!
547
00:38:10,810 --> 00:38:12,055
- Ahora yo.
- Despu�s yo.
548
00:38:12,188 --> 00:38:13,191
Claro que no.
549
00:38:13,816 --> 00:38:15,897
No eres mi mam�.
Ni siquiera tienes 18.
550
00:38:16,030 --> 00:38:17,316
Y ustedes, ni 15 a�os.
551
00:38:17,449 --> 00:38:18,234
�Y qu�?
552
00:38:18,367 --> 00:38:20,831
- Jade, por favor.
- Riley, dije que no.
553
00:38:24,463 --> 00:38:25,466
Puta madre.
554
00:38:26,717 --> 00:38:29,140
�Y si lo hacemos
durante 60 segundos?
555
00:38:29,516 --> 00:38:31,812
- Mia, basta.
- Sesenta segundos, Jade.
556
00:38:32,102 --> 00:38:33,774
No seas siempre as� con Riley.
557
00:38:34,943 --> 00:38:35,937
S�, Jade.
558
00:38:36,070 --> 00:38:37,816
S�lo piensas
en chup�rsela a Daniel
559
00:38:37,949 --> 00:38:39,578
y no te importa nadie m�s.
560
00:38:40,036 --> 00:38:41,039
�Oye, no!
561
00:38:41,248 --> 00:38:42,708
�Para qu� quieres hacerlo?
562
00:38:43,292 --> 00:38:44,495
�Para impresionar a James?
563
00:38:44,628 --> 00:38:47,553
�Para entrar a mi habitaci�n llorando
como la �ltima vez?
564
00:38:48,762 --> 00:38:50,308
�Le dijiste eso a tu amigo?
565
00:38:52,895 --> 00:38:53,898
Te odio.
566
00:38:55,149 --> 00:38:57,113
Ni que fueras mi persona favorita.
567
00:39:00,996 --> 00:39:03,416
Te entiendo.
Tu hermana es muy aburrida.
568
00:39:09,052 --> 00:39:10,222
No.
569
00:39:13,102 --> 00:39:14,647
- Se fue.
- S�, dulce.
570
00:39:14,897 --> 00:39:16,526
�Sesenta segundos, por favor?
571
00:39:17,027 --> 00:39:18,740
Tal vez no sea buena idea.
572
00:39:19,699 --> 00:39:21,871
Pens� que me ibas a apoyar.
573
00:39:23,790 --> 00:39:25,828
- Los apoyo a los dos.
- Obviamente no.
574
00:39:25,961 --> 00:39:28,091
- Riley.
- Sesenta segundos. Por favor.
575
00:39:33,644 --> 00:39:34,647
Por favor.
576
00:39:35,563 --> 00:39:36,566
Est� bien.
577
00:39:37,735 --> 00:39:38,863
�Qu� tal 50?
578
00:39:39,112 --> 00:39:40,283
Bueno. Cincuenta.
579
00:39:41,660 --> 00:39:42,788
�Cincuenta segundos?
580
00:39:44,917 --> 00:39:47,381
- S�, h�ganlo de una vez.
- Eso, nene. Vamos.
581
00:39:47,546 --> 00:39:49,049
�Si�ntate, muchacho!
582
00:39:49,549 --> 00:39:50,594
Est� bien, espera.
583
00:39:52,597 --> 00:39:53,600
Manos arriba.
584
00:39:54,644 --> 00:39:56,399
- �Est�s bien?
- S�.
585
00:39:57,690 --> 00:39:58,693
Bien.
586
00:39:58,900 --> 00:40:03,287
- Hag�moslo.
- �Riley! �Est�s loco!
587
00:40:04,831 --> 00:40:05,917
Ya sabes qu� decir.
588
00:40:11,553 --> 00:40:13,223
No llores a los 20 segundos.
589
00:40:13,640 --> 00:40:14,643
Yo mido el tiempo.
590
00:40:17,648 --> 00:40:18,650
H�blame.
591
00:40:23,828 --> 00:40:24,831
�Qu� carajo?
592
00:40:27,336 --> 00:40:28,339
�Riley?
593
00:40:28,797 --> 00:40:29,799
Tranquilo.
594
00:40:32,596 --> 00:40:33,599
Dilo y ya.
595
00:40:43,660 --> 00:40:44,664
Puedes entrar.
596
00:40:48,462 --> 00:40:49,465
Mierda.
597
00:41:03,031 --> 00:41:04,911
Lo siento mucho.
598
00:41:09,503 --> 00:41:11,676
No quise lastimarte.
599
00:41:17,060 --> 00:41:19,149
Nunca querr�a lastimarte.
600
00:41:20,776 --> 00:41:22,656
Te extra�o tanto,
601
00:41:23,698 --> 00:41:25,369
pero tanto, Mi.
602
00:41:30,963 --> 00:41:33,345
No quiero que me odies.
603
00:41:36,265 --> 00:41:37,268
�Mam�?
604
00:41:38,562 --> 00:41:41,227
- Ya van 50 segundos.
- No la cierren.
605
00:41:41,360 --> 00:41:42,989
Es mi mam�, por favor.
606
00:41:45,115 --> 00:41:46,953
Los quiero a los dos, mi amor.
607
00:41:49,583 --> 00:41:51,171
Yo tambi�n te quiero, mam�.
608
00:41:51,337 --> 00:41:54,177
Estoy muy orgullosa de ti.
609
00:41:58,727 --> 00:41:59,940
Y tengo...
610
00:42:00,690 --> 00:42:01,526
Tengo...
611
00:42:01,818 --> 00:42:02,820
Tengo...
612
00:42:23,652 --> 00:42:24,655
�Dios m�o!
613
00:42:25,907 --> 00:42:26,910
�Mierda!
614
00:42:30,708 --> 00:42:32,003
�No, Riley!
615
00:42:33,255 --> 00:42:34,843
�Riley! �Para!
616
00:42:36,470 --> 00:42:38,014
�Joss, ay�dame!
617
00:42:38,180 --> 00:42:39,684
�Qu�tasela! �Joss!
618
00:42:43,901 --> 00:42:45,196
Dios m�o.
619
00:42:50,622 --> 00:42:51,625
�No! �Riley!
620
00:42:56,258 --> 00:42:57,429
�Ay�denme!
621
00:42:58,263 --> 00:42:59,216
�Ayuda!
622
00:42:59,349 --> 00:43:01,771
Lo voy a desatar
y luego lo levantamos.
623
00:43:02,647 --> 00:43:04,151
Daniel, una ambulancia.
624
00:43:06,489 --> 00:43:08,244
P�nganlo en el sof�. �R�pido!
625
00:43:12,417 --> 00:43:14,214
�James, el bolso!
626
00:43:16,092 --> 00:43:17,220
Pon eso ah�.
627
00:43:25,735 --> 00:43:27,524
- �H! �Ad�nde vas?
- Vay�monos.
628
00:43:27,657 --> 00:43:28,776
No podemos irnos.
629
00:43:28,909 --> 00:43:30,947
La Polic�a ya sospecha por lo de Duckett.
630
00:43:31,080 --> 00:43:33,451
Nos van a culpar.
Dejamos que usaran la mano.
631
00:43:33,584 --> 00:43:37,793
- Sabr�n que estuvimos aqu�.
- Estamos jodidos si no lo solucionamos.
632
00:43:37,926 --> 00:43:40,841
Tenemos que ponernos de acuerdo
en lo que vamos a decir.
633
00:43:40,974 --> 00:43:42,312
Y no mencionar la mano.
634
00:44:22,268 --> 00:44:24,606
Disculpa, tenemos que hablar.
635
00:44:34,124 --> 00:44:35,920
Mam�, Riley est� en el Hospital.
636
00:44:36,544 --> 00:44:38,925
- �Qu� pas�?
- Se golpe� la cara.
637
00:44:39,091 --> 00:44:42,349
�Qu�? �C�mo que se golpe� la cara?
638
00:44:42,515 --> 00:44:45,355
No s�. No estaba en la habitaci�n.
639
00:44:45,772 --> 00:44:47,693
Deja de llorar y dime qu� pas�.
640
00:44:48,986 --> 00:44:50,073
Perd�name, mam�.
641
00:44:50,949 --> 00:44:53,538
�Jade! �Cont�stame, maldita sea!
642
00:45:08,360 --> 00:45:09,738
�Podemos hablar de esto?
643
00:45:10,614 --> 00:45:11,650
Mia.
644
00:45:11,783 --> 00:45:13,496
Pap�, quiero ir a dormir.
645
00:45:14,997 --> 00:45:16,585
Quiero saber s�lo una cosa.
646
00:45:17,963 --> 00:45:19,422
No le dimos nada.
647
00:45:20,340 --> 00:45:21,343
�Y qu� pas�?
648
00:45:24,057 --> 00:45:25,060
No lo s�.
649
00:45:26,771 --> 00:45:28,693
Ojal� fueras sincera conmigo.
650
00:45:29,901 --> 00:45:32,491
Claro, porque t� has sido
muy sincero conmigo.
651
00:45:33,826 --> 00:45:35,664
�Qu� se supone que significa eso?
652
00:45:36,290 --> 00:45:38,879
Que hay algo de mi mam�
que no me has contado.
653
00:45:39,839 --> 00:45:40,841
�No es cierto?
654
00:45:46,812 --> 00:45:47,815
Claro.
655
00:46:31,485 --> 00:46:32,488
PIDE UN AUTO
656
00:47:00,961 --> 00:47:02,080
Dime que est� bien.
657
00:47:02,213 --> 00:47:03,792
No quiero que est�s aqu�.
658
00:47:03,925 --> 00:47:04,928
No, Jade.
659
00:47:05,846 --> 00:47:06,847
Vamos.
660
00:47:09,602 --> 00:47:10,606
Mia.
661
00:47:20,165 --> 00:47:21,711
- Sue...
- �Ni se te ocurra!
662
00:47:24,424 --> 00:47:25,427
�A qu� viniste?
663
00:47:26,095 --> 00:47:28,058
Quer�a ver c�mo estaba.
664
00:47:28,431 --> 00:47:31,063
Est� mal, Mia.
Est� hecho mierda.
665
00:47:31,689 --> 00:47:33,193
- �Le diste algo?
- No.
666
00:47:33,944 --> 00:47:36,116
S� que consum�as cosas.
�Qu� le diste?
667
00:47:36,448 --> 00:47:37,577
Nada, te lo juro.
668
00:47:39,078 --> 00:47:40,081
M�rale la cara.
669
00:47:41,251 --> 00:47:42,587
�Qu� te hizo mi hijo?
670
00:47:44,590 --> 00:47:46,011
Yo no lo lastim�.
671
00:47:46,386 --> 00:47:47,673
Vete a casa. Ya mismo.
672
00:47:47,806 --> 00:47:49,260
Por favor, �puedo verlo?
673
00:47:49,393 --> 00:47:51,147
Si vuelves, llamo a la Polic�a.
674
00:47:51,981 --> 00:47:52,984
�Sue!
675
00:47:55,739 --> 00:47:57,443
- �Jade!
- Vete a casa.
676
00:47:57,576 --> 00:47:59,497
No, Jade, lo siento mucho.
677
00:48:24,295 --> 00:48:25,298
Mi.
678
00:49:19,866 --> 00:49:20,869
�Mam�?
679
00:49:22,455 --> 00:49:23,875
Mam�, �eres t�?
680
00:49:26,129 --> 00:49:28,008
- �Ay�dame!
- �Mam�? �Mam�!
681
00:49:32,766 --> 00:49:33,769
�Mia!
682
00:49:50,802 --> 00:49:51,880
�Mia?
683
00:49:52,013 --> 00:49:53,016
�Qu� te pasa?
684
00:49:56,565 --> 00:49:57,568
�Est�s bien?
685
00:50:21,406 --> 00:50:22,492
�Se enoj� tu pap�?
686
00:50:24,162 --> 00:50:25,031
S�.
687
00:50:25,164 --> 00:50:28,338
Tengo 18 a�os, as� que la Polic�a
no llam� a mis pap�s.
688
00:50:29,798 --> 00:50:31,469
No hay manera de que lo sepan.
689
00:50:33,555 --> 00:50:35,018
�D�nde creen que est�s?
690
00:50:36,729 --> 00:50:37,774
Con mi primo.
691
00:50:39,318 --> 00:50:40,404
No puedo ir a casa.
692
00:50:41,570 --> 00:50:43,242
Sabr�an que algo est� pasando.
693
00:50:46,372 --> 00:50:48,085
Podr�as quedarte en mi casa.
694
00:50:58,605 --> 00:51:00,026
Por lo de Jade y yo,
695
00:51:00,819 --> 00:51:01,822
podr�a ser...
696
00:51:03,030 --> 00:51:04,033
raro.
697
00:51:05,159 --> 00:51:06,163
S�, pero...
698
00:51:07,790 --> 00:51:10,798
s�lo somos amigos.
No es que sea ilegal ni nada.
699
00:51:16,434 --> 00:51:17,604
Es que...
700
00:51:17,937 --> 00:51:19,357
no quiero estar sola.
701
00:51:23,574 --> 00:51:24,576
Est� bien.
702
00:51:31,341 --> 00:51:33,304
No puedo creer que habl� con ella.
703
00:51:34,806 --> 00:51:37,811
- No creo que fuera tu mam�.
- Era ella, al principio.
704
00:51:39,648 --> 00:51:42,613
Ella me dec�a "Mi".
�C�mo sabr�an eso los esp�ritus?
705
00:51:44,198 --> 00:51:45,953
Siento que nos leen la mente.
706
00:51:46,786 --> 00:51:47,789
Quiero decir...
707
00:51:49,040 --> 00:51:50,711
estuvieron dentro de nosotros.
708
00:51:51,504 --> 00:51:53,425
Podr�an saber todo sobre nosotros.
709
00:51:56,013 --> 00:51:57,015
O tal vez...
710
00:51:58,142 --> 00:52:00,816
mi mam� estaba ah�
porque trataba de comunicarse.
711
00:52:05,741 --> 00:52:07,037
Podr�amos comprobarlo.
712
00:52:08,746 --> 00:52:10,543
No pienso volver a hacerlo, Mia.
713
00:52:12,630 --> 00:52:13,633
Perd�n.
714
00:52:22,900 --> 00:52:23,987
Hab�a olvidado eso.
715
00:52:25,448 --> 00:52:26,617
Era un fracasado.
716
00:52:26,909 --> 00:52:28,163
Eras tierno.
717
00:52:29,120 --> 00:52:31,668
- �Recuerdas que nos tomamos de la mano?
- S�.
718
00:52:32,836 --> 00:52:35,793
Sent� el latido de tu coraz�n
a trav�s de tus dedos.
719
00:52:35,926 --> 00:52:38,216
Tus manos eran m�s grandes
y perd� la apuesta.
720
00:52:38,349 --> 00:52:41,020
- Seguro que a�n son m�s grandes.
- Claro que no.
721
00:52:45,654 --> 00:52:48,244
Siguen igual.
Tienes las manos m�s peque�as.
722
00:52:49,245 --> 00:52:51,959
S�, no pas� bien por la pubertad.
723
00:54:08,531 --> 00:54:11,705
No, espera, Jade.
Tienes que acostarte junto a Cookie.
724
00:54:13,625 --> 00:54:15,831
- Acu�state junto a ella.
- �C�llate!
725
00:54:15,964 --> 00:54:17,006
�Acu�state!
726
00:54:28,988 --> 00:54:29,991
Mam�.
727
00:54:30,658 --> 00:54:32,538
�Alg�n mensaje para los odiadores?
728
00:54:33,581 --> 00:54:35,085
�Ch�penme el culo!
729
00:54:36,420 --> 00:54:37,423
�Mam�!
730
00:54:38,214 --> 00:54:39,217
�Qu�tate!
731
00:54:39,384 --> 00:54:40,512
�D�jame!
732
00:54:43,267 --> 00:54:44,386
�Qui�n es m�s linda?
733
00:54:44,519 --> 00:54:45,523
- Yo.
- Yo.
734
00:54:45,856 --> 00:54:46,859
- Yo.
- Yo.
735
00:54:47,108 --> 00:54:48,613
- �Qui�n es m�s sexi?
- Yo.
736
00:54:48,986 --> 00:54:50,398
- �Qui�n es la mejor?
- �Yo!
737
00:54:50,531 --> 00:54:52,203
- �Qui�n es m�s divertida?
- Yo.
738
00:54:53,120 --> 00:54:54,783
- Eres p�sima.
- �T� eres p�sima!
739
00:54:54,916 --> 00:54:55,919
�Eres p�sima!
740
00:54:56,168 --> 00:54:57,464
Muerte a los odiadores.
741
00:56:57,620 --> 00:56:59,032
�Rhea! No.
742
00:56:59,165 --> 00:57:00,168
No. Rhea.
743
00:57:00,960 --> 00:57:02,297
Rhea, esc�chame.
744
00:58:31,768 --> 00:58:32,771
�Daniel!
745
00:58:36,820 --> 00:58:37,823
�Daniel!
746
00:58:38,280 --> 00:58:39,660
�Daniel, despierta!
747
00:58:41,079 --> 00:58:42,666
�Daniel, despierta!
748
00:58:43,960 --> 00:58:45,629
�Daniel!
749
00:58:46,505 --> 00:58:48,008
�Despi�rtate!
750
00:58:50,847 --> 00:58:51,683
�Qu�...
751
00:58:51,975 --> 00:58:52,978
�Mia! �Para!
752
00:58:56,859 --> 00:58:57,862
�D�nde est�?
753
00:58:58,404 --> 00:58:59,782
�Dios m�o!
754
00:59:00,993 --> 00:59:02,237
Nos siguieron.
755
00:59:02,370 --> 00:59:04,701
- Lo que contactamos nos sigui�.
- �Qu� dices?
756
00:59:04,834 --> 00:59:07,833
- Te estaba chupando el pie.
- T� me chupabas el pie.
757
00:59:07,966 --> 00:59:09,094
�Qu�? Claro que no.
758
00:59:09,469 --> 00:59:11,348
- Me voy.
- Por favor, Daniel.
759
00:59:11,515 --> 00:59:14,063
- �Basta! Me voy.
- Qu�date conmigo.
760
01:00:06,334 --> 01:00:07,337
�Mam�?
761
01:00:08,840 --> 01:00:09,843
Mam�.
762
01:00:17,983 --> 01:00:19,905
Por favor, por favor, mam�.
763
01:00:22,157 --> 01:00:23,244
H�blame.
764
01:00:35,183 --> 01:00:36,186
Mam�.
765
01:00:48,210 --> 01:00:49,255
Dime si...
766
01:00:51,049 --> 01:00:52,887
Dime si te suicidaste.
767
01:00:55,474 --> 01:00:56,477
No.
768
01:00:57,311 --> 01:00:59,066
No a prop�sito, Mi.
769
01:01:01,404 --> 01:01:02,700
�Esa es la verdad?
770
01:01:04,827 --> 01:01:07,292
Yo jam�s te dejar�a.
771
01:01:08,167 --> 01:01:09,170
Nunca.
772
01:01:11,675 --> 01:01:12,720
Estoy aqu�.
773
01:01:14,848 --> 01:01:16,018
Siempre.
774
01:01:24,994 --> 01:01:26,080
Mia...
775
01:01:28,165 --> 01:01:30,170
Riley necesita ayuda.
776
01:02:28,622 --> 01:02:30,460
Tu padre. No se puede creer.
777
01:02:32,002 --> 01:02:33,673
�Puedes quedarte con �l, Jade?
778
01:02:47,284 --> 01:02:48,287
Riley.
779
01:02:50,582 --> 01:02:52,461
Riley, por favor, di algo.
780
01:02:56,887 --> 01:02:57,890
Riley.
781
01:03:00,269 --> 01:03:01,272
Riley.
782
01:03:10,540 --> 01:03:12,160
�Mam�!
783
01:03:12,293 --> 01:03:14,548
�No, Riley, para!
784
01:03:16,592 --> 01:03:17,595
�Basta!
785
01:03:17,846 --> 01:03:18,849
�Basta!
786
01:03:22,981 --> 01:03:25,028
�Basta! �Basta!
787
01:03:33,169 --> 01:03:34,172
�Riley!
788
01:03:35,006 --> 01:03:36,091
�No!
789
01:03:37,092 --> 01:03:38,179
�Para!
790
01:03:38,929 --> 01:03:39,932
�Enfermera!
791
01:03:42,061 --> 01:03:43,815
�Ag�rrelo!
792
01:03:48,490 --> 01:03:49,994
�Haga algo, que pare!
793
01:03:50,702 --> 01:03:52,708
�T� por qu� no haces nada?
794
01:03:57,508 --> 01:03:59,045
T� lo grabaste.
795
01:03:59,178 --> 01:04:00,682
Podr�a haberte dicho algo.
796
01:04:01,349 --> 01:04:03,939
- �Qui�n le dio el video a la Polic�a?
- James.
797
01:04:04,105 --> 01:04:05,984
- Pendejo.
- Prueba que no lo tocamos.
798
01:04:06,151 --> 01:04:08,604
La Polic�a no puede intervenir
s� se autolesiona.
799
01:04:08,737 --> 01:04:09,741
�Ha durado tanto?
800
01:04:10,199 --> 01:04:13,164
No. Nunca nos pasamos
de 90 segundos antes de Mia.
801
01:04:14,040 --> 01:04:15,044
�C�mo est�?
802
01:04:17,131 --> 01:04:19,678
Cada vez que vuelve en s�
trata de suicidarse.
803
01:04:20,804 --> 01:04:23,176
- Quieren quedarse con �l.
- �Qu�?
804
01:04:23,309 --> 01:04:27,183
Duckett dijo que si mueres
con ellos dentro, ser�s suyo para siempre.
805
01:04:27,316 --> 01:04:28,571
�Alguno de ustedes...
806
01:04:30,364 --> 01:04:31,868
sigue viendo cosas?
807
01:04:33,454 --> 01:04:35,241
�C�mo que "viendo cosas"?
808
01:04:35,374 --> 01:04:37,171
Vi a mi mam� en el Hospital.
809
01:04:39,383 --> 01:04:41,889
Y otro atac� a Daniel en mi casa.
810
01:04:42,848 --> 01:04:43,851
�Viste algo?
811
01:04:45,102 --> 01:04:46,106
No exactamente.
812
01:04:46,482 --> 01:04:48,278
�Qu� quiere decir eso, Daniel?
813
01:04:48,444 --> 01:04:49,949
Me despert� y...
814
01:04:50,531 --> 01:04:51,534
Mia estaba...
815
01:04:53,496 --> 01:04:54,500
No s�...
816
01:04:55,959 --> 01:04:57,506
Me estaba chupando los pies.
817
01:04:58,215 --> 01:04:59,218
�Qu� carajo?
818
01:05:00,594 --> 01:05:02,472
- Jade.
- �Te despertaste con Mia?
819
01:05:02,889 --> 01:05:05,354
- �C�mo que te chupaba los pies?
- No fui yo.
820
01:05:06,063 --> 01:05:08,193
Ninguno de nosotros ha visto nada.
821
01:05:08,400 --> 01:05:09,863
Y todos lo hicimos.
822
01:05:10,321 --> 01:05:12,859
�Por qu� ver�as a tu mam�?
No la dejaste entrar.
823
01:05:12,992 --> 01:05:15,249
�No dijo Duckett
que imitaban a la gente?
824
01:05:15,706 --> 01:05:16,793
�Qui�n es Duckett?
825
01:05:19,256 --> 01:05:20,677
El que me dio la mano.
826
01:05:21,594 --> 01:05:23,598
Lo vi en dos fiestas,
827
01:05:24,558 --> 01:05:26,897
hicimos lo de la mano,
se la ped� prestada
828
01:05:27,063 --> 01:05:28,568
y dijo que me la quedara.
829
01:05:31,781 --> 01:05:33,493
Dijo que los ve�a sin la mano.
830
01:05:34,619 --> 01:05:36,124
Luego perdi� la cabeza.
831
01:05:36,541 --> 01:05:37,869
Apu�al� a su hermano
832
01:05:38,002 --> 01:05:39,214
y se suicid�.
833
01:05:39,505 --> 01:05:40,550
�Y el hermano?
834
01:05:41,009 --> 01:05:42,345
�Podemos hablar con �l?
835
01:05:51,947 --> 01:05:52,950
�Qu� tal?
836
01:05:53,701 --> 01:05:54,704
�A qu� vinieron?
837
01:05:55,786 --> 01:05:57,458
Tenemos que hablar de Duckett.
838
01:05:59,252 --> 01:06:00,255
S�.
839
01:06:01,591 --> 01:06:02,928
�Sabes qu� es lo malo?
840
01:06:03,929 --> 01:06:05,600
�l pens� que ten�a amigos.
841
01:06:06,099 --> 01:06:08,730
Siempre lo invitaban,
hac�an que les importaba.
842
01:06:09,564 --> 01:06:12,071
- Pero lo estaban usando.
- No es cierto, Cole.
843
01:06:12,237 --> 01:06:15,403
Un amigo habr�a visto que le hac�a mal.
Pero no hicieron nada.
844
01:06:15,536 --> 01:06:19,326
S� que es un mal momento,
pero necesitamos tu ayuda.
845
01:06:19,459 --> 01:06:20,672
No cuenten conmigo.
846
01:06:22,131 --> 01:06:23,135
�Cole!
847
01:06:58,414 --> 01:07:01,796
S� cu�nto duele
perder a alguien tan cercano.
848
01:07:12,233 --> 01:07:14,781
Los que dej� entrar
le arruinaron la cabeza.
849
01:07:15,698 --> 01:07:17,987
Si hubiera parado, se habr�an ido.
850
01:07:18,120 --> 01:07:21,168
Mi hermanito est� en el Hospital.
Se pas� de tiempo.
851
01:07:21,835 --> 01:07:23,632
�Dejaron que lo hiciera un ni�o?
852
01:07:27,305 --> 01:07:30,523
Su cuerpo deber�a expulsarlos.
Se van volviendo m�s d�biles.
853
01:07:30,689 --> 01:07:32,317
- No ha pasado.
- Dale tiempo.
854
01:07:32,483 --> 01:07:33,821
Lo est�n matando.
855
01:07:35,281 --> 01:07:39,039
Tal vez deber�as dejar de joder
a la gente, Joss. �Qu� te parece?
856
01:07:46,343 --> 01:07:47,213
�Jade!
857
01:07:47,346 --> 01:07:48,474
Jade, espera.
858
01:07:48,765 --> 01:07:49,551
�Jade!
859
01:07:49,684 --> 01:07:52,766
- No debiste dejarlo, Mia.
- Decidimos que estar�a bien.
860
01:07:52,899 --> 01:07:55,271
- No decidimos nada.
- S�, todos lo dijimos.
861
01:07:55,404 --> 01:07:57,108
No, Mia. Fuiste s�lo t�.
862
01:07:57,241 --> 01:07:59,279
- Y lo dejaste dos minutos.
- Jade.
863
01:07:59,412 --> 01:08:01,910
Y te acostaste con mi novio.
�Qu� te pasa?
864
01:08:02,043 --> 01:08:04,798
- Jade, no fue as�.
- �Te pones de su lado, obvio!
865
01:08:07,136 --> 01:08:08,139
�Por Dios!
866
01:08:10,685 --> 01:08:11,688
Ojal�...
867
01:08:12,188 --> 01:08:15,070
dejaras de meterte a la fuerza
en mi familia, Mia.
868
01:08:22,501 --> 01:08:24,005
�Apagamos la vela?
869
01:08:24,672 --> 01:08:25,800
No me acuerdo.
870
01:08:27,218 --> 01:08:29,590
�Y si abrimos la puerta
pero no la cerramos?
871
01:08:29,723 --> 01:08:30,726
�Qu� dices?
872
01:08:31,435 --> 01:08:33,724
Hag�moslo de nuevo,
pero apaguemos la vela.
873
01:08:33,857 --> 01:08:36,436
�De nuevo?
Esa cosa lo dej� internado.
874
01:08:36,569 --> 01:08:38,065
- �Quieres salvarlo?
- �Qu�?
875
01:08:38,198 --> 01:08:39,869
Tenemos que hacer algo, Jade.
876
01:08:52,812 --> 01:08:54,107
Despu�s te la devuelvo.
877
01:08:54,691 --> 01:08:56,279
No, qu�mala.
878
01:08:58,406 --> 01:08:59,492
Buena suerte.
879
01:09:22,037 --> 01:09:23,583
Mi mam� vuelve en una hora.
880
01:09:23,874 --> 01:09:24,878
Va a ser r�pido.
881
01:09:43,663 --> 01:09:44,708
�Dios m�o!
882
01:10:01,783 --> 01:10:03,370
Vamos, Riley.
883
01:10:12,180 --> 01:10:13,182
H�blale.
884
01:10:18,985 --> 01:10:20,197
Ap�gala.
885
01:10:23,119 --> 01:10:24,120
�Pasa algo?
886
01:10:24,996 --> 01:10:26,041
No lo s�.
887
01:10:27,668 --> 01:10:29,121
Probemos de nuevo.
888
01:10:29,254 --> 01:10:30,717
- Mia.
- Probemos de nuevo.
889
01:10:38,232 --> 01:10:39,236
H�blale.
890
01:10:42,992 --> 01:10:44,037
No funciona.
891
01:10:45,246 --> 01:10:46,959
Bueno.
892
01:10:49,713 --> 01:10:51,334
�Y si uso la mano para hablarle?
893
01:10:51,467 --> 01:10:53,171
- No.
- �Qu�? No est� muerto.
894
01:10:53,304 --> 01:10:56,018
No, pero �y si su esp�ritu
se desconect� del cuerpo?
895
01:10:56,310 --> 01:10:59,067
- �No est�n en el limbo?
- Tal vez ah� est� Riley.
896
01:10:59,233 --> 01:11:00,403
- Puede no ser �l.
- �Y si lo es?
897
01:11:00,569 --> 01:11:02,658
- �Y si no?
- Es una mala idea.
898
01:11:03,409 --> 01:11:04,412
�Mia!
899
01:11:05,120 --> 01:11:06,332
Mia, no.
900
01:11:08,668 --> 01:11:09,672
Riley.
901
01:11:10,505 --> 01:11:11,634
H�blame.
902
01:11:19,857 --> 01:11:21,018
Hola.
903
01:11:21,151 --> 01:11:22,197
�Es �l?
904
01:11:25,285 --> 01:11:26,789
�Hay un chico aqu�?
905
01:11:29,083 --> 01:11:30,086
�l.
906
01:11:32,716 --> 01:11:33,929
�Sabes d�nde est�?
907
01:11:37,936 --> 01:11:38,938
Por favor.
908
01:11:40,607 --> 01:11:42,278
Puedo llevarte con �l.
909
01:11:43,488 --> 01:11:44,491
Bueno.
910
01:11:47,747 --> 01:11:49,252
Puedes entrar.
911
01:12:05,490 --> 01:12:07,287
�Est�s bien?
912
01:12:07,661 --> 01:12:09,249
�No! �No me toques!
913
01:12:09,833 --> 01:12:11,878
�No me toques!
914
01:12:15,259 --> 01:12:16,262
Somos nosotros.
915
01:12:17,096 --> 01:12:18,224
Daniel y yo.
916
01:12:19,768 --> 01:12:20,771
�Qu� pas�?
917
01:12:21,188 --> 01:12:22,482
Lo vi.
918
01:12:24,319 --> 01:12:25,823
Lo est�n lastimando, Jade.
919
01:12:27,201 --> 01:12:28,622
No van a parar.
920
01:12:29,664 --> 01:12:31,419
Nunca van a parar.
921
01:12:52,753 --> 01:12:53,756
�Mia!
922
01:12:58,098 --> 01:13:00,353
No he sido
completamente sincero contigo.
923
01:13:02,439 --> 01:13:03,902
Pero quiero contarte todo.
924
01:13:21,978 --> 01:13:22,981
Tu madre...
925
01:13:24,233 --> 01:13:25,403
antes de que muriera...
926
01:13:26,194 --> 01:13:27,773
nos dej� algo.
927
01:13:27,906 --> 01:13:31,123
He tenido miedo de mostr�rtelo,
lo cual estuvo mal.
928
01:13:31,789 --> 01:13:34,714
Porque es tan tuyo como m�o.
929
01:13:37,885 --> 01:13:39,096
�Te lo puedo leer?
930
01:13:57,717 --> 01:13:59,011
"Queridos Max y Mia:
931
01:14:01,766 --> 01:14:03,228
Hoy es martes
932
01:14:04,438 --> 01:14:05,483
y est� lloviendo.
933
01:14:06,734 --> 01:14:09,658
Es la primera vez en mucho tiempo
934
01:14:10,408 --> 01:14:12,037
que no me siento desesperada.
935
01:14:15,962 --> 01:14:16,965
De hecho...
936
01:14:18,884 --> 01:14:20,596
estoy llena de esperanza.
937
01:14:24,604 --> 01:14:27,779
Espero que vivan muchos a�os
938
01:14:29,072 --> 01:14:31,161
y encuentren la felicidad absoluta.
939
01:14:36,796 --> 01:14:39,386
Espero que no me odien por esto.
940
01:14:40,721 --> 01:14:43,060
Espero que puedan perdonarme.
941
01:14:45,146 --> 01:14:47,477
Espero que encuentren algo de paz
942
01:14:47,610 --> 01:14:48,613
al saber...
943
01:14:49,489 --> 01:14:51,327
que ya no siento dolor".
944
01:14:55,333 --> 01:14:56,669
Perd�name, Mi.
945
01:15:00,093 --> 01:15:01,722
- Es de ella, Mia.
- No.
946
01:15:02,889 --> 01:15:03,892
Tranquila.
947
01:15:05,311 --> 01:15:06,356
Ella no hizo eso.
948
01:15:06,772 --> 01:15:08,820
No lo hizo, porque me lo dijo, pap�.
949
01:15:09,277 --> 01:15:11,074
No lo hizo, porque me lo dijo.
950
01:15:12,702 --> 01:15:14,497
Ella me lo dijo. Me lo dijo.
951
01:15:15,415 --> 01:15:16,418
Mi.
952
01:15:16,960 --> 01:15:18,380
Mia. Mia.
953
01:15:19,047 --> 01:15:20,050
Mi amor.
954
01:15:22,053 --> 01:15:23,266
Ella se fue.
955
01:15:25,601 --> 01:15:27,649
Perd�n por ocult�rtelo.
956
01:15:30,779 --> 01:15:32,826
No quer�a que te sintieras culpable.
957
01:15:40,132 --> 01:15:41,260
No es cierto.
958
01:15:53,157 --> 01:15:54,202
Voy a volver.
959
01:15:55,203 --> 01:15:56,207
�Qu�?
960
01:15:58,042 --> 01:15:59,244
Voy a volver.
961
01:15:59,377 --> 01:16:00,581
- Mi.
- Te lo prometo.
962
01:16:00,714 --> 01:16:02,844
Tengo que irme.
Voy a volver, pap�.
963
01:16:07,019 --> 01:16:08,021
Mi.
964
01:16:08,479 --> 01:16:09,733
�l est� mintiendo.
965
01:16:10,734 --> 01:16:13,073
- �Por qu� escribiste eso?
- No lo escrib�.
966
01:16:13,615 --> 01:16:14,868
Mi amor.
967
01:16:15,578 --> 01:16:17,208
Ese no es tu pap�.
968
01:16:19,001 --> 01:16:20,004
�Qu�?
969
01:16:24,596 --> 01:16:25,599
�Mia?
970
01:16:27,144 --> 01:16:28,397
Ese no es Max.
971
01:16:29,230 --> 01:16:30,234
�Mia?
972
01:16:30,608 --> 01:16:32,071
Lo est�n imitando.
973
01:16:35,744 --> 01:16:37,791
�l te va a lastimar.
974
01:16:38,792 --> 01:16:40,170
Mia, abre la puerta.
975
01:16:49,771 --> 01:16:51,693
Riley no puede quedarse ah�.
976
01:16:52,026 --> 01:16:53,864
Est� sufriendo, Mi.
977
01:16:55,617 --> 01:16:56,870
�Qu� hago, mam�?
978
01:16:58,122 --> 01:16:59,501
Tiene que morir.
979
01:17:00,126 --> 01:17:03,049
- �Qu�?
- Tienes que acabar con su sufrimiento.
980
01:17:03,716 --> 01:17:05,471
No, mam�, no puedo.
981
01:17:05,845 --> 01:17:07,299
Nunca lo van a soltar.
982
01:17:07,432 --> 01:17:09,437
- �Mia!
- �No, mam�, por favor!
983
01:17:10,188 --> 01:17:11,983
Yo lo voy a cuidar, Mi.
984
01:17:12,274 --> 01:17:13,779
�Abre la maldita puerta!
985
01:17:13,945 --> 01:17:15,407
Ay�dalo, Mia.
986
01:17:16,827 --> 01:17:19,207
- �D�jame entrar!
- Ay�dalo, Mia.
987
01:17:19,749 --> 01:17:21,796
�D�jame en paz!
988
01:17:55,361 --> 01:17:56,113
�Mia!
989
01:17:56,280 --> 01:17:57,700
�Ay�dame!
990
01:17:59,286 --> 01:18:00,331
Eso intento.
991
01:18:10,852 --> 01:18:11,855
�Mia!
992
01:18:25,926 --> 01:18:27,094
No.
993
01:19:13,854 --> 01:19:14,857
Hola.
994
01:19:15,191 --> 01:19:16,194
�Jade?
995
01:19:17,487 --> 01:19:18,490
�Est�s bien?
996
01:19:21,993 --> 01:19:23,414
S� lo que hay que hacer.
997
01:19:25,250 --> 01:19:26,755
Podemos salvarlo.
998
01:19:28,508 --> 01:19:30,346
Creo que est� mejorando.
999
01:19:31,514 --> 01:19:34,144
Se despert� por un segundo.
Era �l mismo.
1000
01:19:35,563 --> 01:19:37,109
Lo vi, Jade.
1001
01:19:38,528 --> 01:19:39,990
Est� sufriendo.
1002
01:19:42,202 --> 01:19:44,373
Cada segundo es una agon�a para �l.
1003
01:19:47,254 --> 01:19:48,632
Ven a mi casa.
1004
01:19:51,178 --> 01:19:52,423
Y te voy a mostrar.
1005
01:19:52,556 --> 01:19:53,684
�Qu� cosa?
1006
01:19:54,768 --> 01:19:56,773
Tienes que estar aqu�, Jade.
1007
01:19:57,774 --> 01:19:58,777
Por favor.
1008
01:20:00,572 --> 01:20:01,576
Conf�a en m�.
1009
01:20:02,075 --> 01:20:03,078
Mierda.
1010
01:20:04,038 --> 01:20:05,041
Est� bien.
1011
01:20:05,374 --> 01:20:06,627
Llego en diez minutos.
1012
01:20:55,684 --> 01:20:56,687
�Mia!
1013
01:21:00,067 --> 01:21:02,406
- Perd�n.
- No, est� bien. Si�ntate.
1014
01:21:11,298 --> 01:21:13,429
Me preguntaba
cu�ndo te volver�a a ver.
1015
01:21:14,096 --> 01:21:15,099
No has venido.
1016
01:21:17,561 --> 01:21:19,065
Me dijiste que no viniera.
1017
01:21:19,230 --> 01:21:21,487
S�. Ya lo s�. Estaba enojada.
1018
01:21:23,865 --> 01:21:25,620
Ten�as derecho a estar enojada.
1019
01:21:26,496 --> 01:21:27,833
Todav�a lo tienes.
1020
01:21:29,544 --> 01:21:30,630
No, no es cierto.
1021
01:21:32,758 --> 01:21:34,304
No encontraron drogas, Mia.
1022
01:21:36,306 --> 01:21:38,437
Tuvo una crisis nerviosa. Y yo...
1023
01:21:39,020 --> 01:21:40,191
no pod�a aceptarlo.
1024
01:21:41,775 --> 01:21:46,119
Lamento mucho haberte culpado.
S� que nunca lo lastimar�as.
1025
01:21:47,329 --> 01:21:48,916
Los quiero a todos.
1026
01:21:50,127 --> 01:21:52,841
No eres amiga de Riley, eres su familia.
1027
01:21:55,052 --> 01:21:57,559
Significar�a mucho para �l
saber que viniste.
1028
01:22:12,838 --> 01:22:14,468
�Me dar�as un minuto con �l?
1029
01:22:16,345 --> 01:22:17,348
�A solas?
1030
01:22:18,057 --> 01:22:19,060
Por supuesto.
1031
01:22:43,610 --> 01:22:44,863
Lo siento mucho.
1032
01:23:21,351 --> 01:23:23,356
Me encontraste.
1033
01:23:31,747 --> 01:23:32,750
�Mia?
1034
01:23:34,085 --> 01:23:35,924
Voy a ponerle fin a esto.
1035
01:23:36,298 --> 01:23:39,722
No puedes llev�rtelo.
1036
01:23:41,141 --> 01:23:42,519
�l es nuestro.
1037
01:23:51,871 --> 01:23:53,042
�D�nde est�?
1038
01:23:53,709 --> 01:23:55,171
Ya lo viste.
1039
01:24:12,872 --> 01:24:15,087
�Por qu� no...
1040
01:24:16,255 --> 01:24:17,633
me tocas a m�?
1041
01:24:19,052 --> 01:24:22,100
Quiero sentir...
1042
01:24:22,851 --> 01:24:24,230
tu piel.
1043
01:24:41,097 --> 01:24:42,100
�Max?
1044
01:24:46,565 --> 01:24:47,693
Jade, �d�nde est�s?
1045
01:24:47,859 --> 01:24:50,741
Estoy en casa de Mia.
Max necesita una ambulancia.
1046
01:24:50,908 --> 01:24:53,790
Mia est� aqu�. �Qu� pas�?
1047
01:24:54,373 --> 01:24:56,369
- �Ella est� ah�?
- S�, con Riley.
1048
01:24:56,502 --> 01:24:57,922
Mia es un peligro.
1049
01:25:00,343 --> 01:25:01,346
�Mia?
1050
01:25:02,013 --> 01:25:03,016
�Riley?
1051
01:25:10,029 --> 01:25:12,235
�D�nde est� mi hijo?
Estaba aqu�.
1052
01:25:12,368 --> 01:25:15,083
- Deber�a estar ac�.
- �Y d�nde mierda est�?
1053
01:25:32,491 --> 01:25:33,494
�Mia!
1054
01:25:34,788 --> 01:25:35,791
�Mia!
1055
01:25:36,459 --> 01:25:37,460
�Riley!
1056
01:25:39,755 --> 01:25:40,758
�Mia!
1057
01:25:42,928 --> 01:25:43,931
�Mia!
1058
01:25:59,797 --> 01:26:00,800
�Riley!
1059
01:26:01,717 --> 01:26:02,845
�Mia, para!
1060
01:26:03,638 --> 01:26:04,682
�Mia!
1061
01:26:18,585 --> 01:26:20,715
Estoy tan orgullosa de ti.
1062
01:26:27,729 --> 01:26:30,361
Cu�date, mi amor.
1063
01:26:32,070 --> 01:26:33,992
Est�s haciendo lo correcto.
1064
01:26:35,160 --> 01:26:37,123
Mu�strale el camino.
1065
01:26:38,542 --> 01:26:40,172
Yo puedo protegerlo.
1066
01:26:42,007 --> 01:26:44,095
Va a estar con nosotros para siempre.
1067
01:26:50,941 --> 01:26:51,944
�Riley!
1068
01:27:39,996 --> 01:27:41,168
�Viste lo que pas�?
1069
01:27:41,417 --> 01:27:43,038
Hubo un accidente.
1070
01:27:43,171 --> 01:27:44,833
Tranquilo, aqu� estoy.
1071
01:27:44,966 --> 01:27:47,129
No s�, hay una chica en la calle.
1072
01:27:47,262 --> 01:27:50,019
- �Llamaron a la ambulancia?
- Sigue ah� tirada.
1073
01:27:53,650 --> 01:27:54,862
Aqu� estoy, Riley.
1074
01:28:01,415 --> 01:28:02,419
�Riley?
1075
01:28:11,853 --> 01:28:14,811
Dijo que iba a preparar todo
y a enviarlo a casa.
1076
01:28:14,944 --> 01:28:16,949
Pero dijeron que no hab�a prisa.
1077
01:28:17,490 --> 01:28:18,992
Me voy a retrasar.
1078
01:28:19,701 --> 01:28:20,663
No te preocupes.
1079
01:28:20,829 --> 01:28:23,252
Lo que importa es que te recuperes.
1080
01:28:25,129 --> 01:28:26,132
�Pap�?
1081
01:28:30,849 --> 01:28:31,852
Pap�.
1082
01:28:33,312 --> 01:28:34,357
�Espera, pap�!
1083
01:28:41,245 --> 01:28:42,281
�Jade?
1084
01:28:42,414 --> 01:28:43,417
�Sue?
1085
01:29:00,619 --> 01:29:01,621
�Pap�?
1086
01:29:02,622 --> 01:29:03,625
�Pap�!
1087
01:29:04,417 --> 01:29:06,005
�Pap�, espera!
1088
01:29:07,173 --> 01:29:08,176
�Por favor!
1089
01:29:09,093 --> 01:29:10,180
�Pap�!
1090
01:29:10,555 --> 01:29:11,559
�Espera!
1091
01:29:11,890 --> 01:29:13,770
�No me dejes!
1092
01:29:14,395 --> 01:29:15,942
�Por favor!
1093
01:30:32,487 --> 01:30:34,241
Puedes entrar.
70516