Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,844 --> 00:01:20,779
# Where be yon blackbird to?
2
00:01:20,880 --> 00:01:23,644
# I know where he be
3
00:01:24,417 --> 00:01:27,648
# He be in yon turnip field
4
00:01:27,754 --> 00:01:30,780
# An' I be after 'ee #
5
00:01:38,898 --> 00:01:41,093
Don't worry, love,
Hubert will find him.
6
00:01:41,201 --> 00:01:43,362
A day and a half from the mill,
you said?
7
00:01:43,470 --> 00:01:44,835
Be worth it,
even at twice the distance.
8
00:01:44,938 --> 00:01:46,735
- Oh, sure.
- Yes!
9
00:01:47,774 --> 00:01:51,073
A bloke like this Campbell,
a technician, is unique.
10
00:01:51,177 --> 00:01:53,509
For what? Your glorification?
11
00:01:55,215 --> 00:01:57,240
Well, I won't hold you up any longer
after this.
12
00:01:57,350 --> 00:01:58,817
Oh, I didn't mean you.
13
00:01:58,918 --> 00:02:02,684
My ageing, irrepressible pacemaker?
No, of course you didn't.
14
00:02:02,989 --> 00:02:04,752
We'll get this fellow Campbell,
15
00:02:04,858 --> 00:02:08,350
then I'll go off on my own
mission of salvation, I promise.
16
00:02:09,095 --> 00:02:12,064
We'll leave you free
to chase after your Greg.
17
00:02:12,532 --> 00:02:13,931
But will we?
18
00:02:14,300 --> 00:02:16,825
# If I find that blackbird and... #
19
00:02:23,977 --> 00:02:25,171
Hey up.
20
00:02:31,184 --> 00:02:33,744
Heard tell of a settlement nearabouts?
21
00:02:33,920 --> 00:02:36,514
Got some sort of electrics boffin.
22
00:02:38,057 --> 00:02:39,081
Hey?
23
00:02:39,759 --> 00:02:41,351
Name of Campbell.
24
00:02:42,262 --> 00:02:43,422
Right spot, is it?
25
00:02:43,530 --> 00:02:44,792
Push off!
26
00:02:45,298 --> 00:02:48,825
Now, then, mate, a civil question
owns a civil answer.
27
00:02:48,935 --> 00:02:49,924
You had...
28
00:02:50,036 --> 00:02:52,402
Look, I have not been toiling round
in this neck of the woods
29
00:02:52,505 --> 00:02:54,837
half the morning for nowt.
You give me an answer!
30
00:02:54,941 --> 00:02:57,307
Just go! Go!
31
00:03:03,850 --> 00:03:06,648
Mission? You keep coming back
to that word.
32
00:03:07,153 --> 00:03:09,087
A man like Charles has
a big responsibility.
33
00:03:09,189 --> 00:03:11,657
Yes, to a good, loyal woman called Pet.
34
00:03:11,758 --> 00:03:15,421
He has to see things in
a broader context, not just Norway.
35
00:03:17,030 --> 00:03:18,497
Two years of settlement
and people are ready
36
00:03:18,598 --> 00:03:21,567
to accept a wider social organisation.
37
00:03:21,668 --> 00:03:23,533
- You think so?
- I'm sure of it.
38
00:03:23,636 --> 00:03:25,433
But only if they have the right lead.
39
00:03:25,538 --> 00:03:30,100
Charles has got presence, charisma,
call it what you like, he's a natural.
40
00:03:30,210 --> 00:03:32,644
You think so?
What do you say, Charlie Vaughan?
41
00:03:32,745 --> 00:03:34,269
Oh, don't mind, Jenny.
42
00:03:34,380 --> 00:03:36,848
I spent most of my life
in personnel selection.
43
00:03:36,950 --> 00:03:38,508
A headhunter, so-called.
44
00:03:38,618 --> 00:03:39,983
If you like.
45
00:03:40,853 --> 00:03:46,257
Personality profiles, aptitude testing,
leadership assessment...
46
00:03:47,994 --> 00:03:49,859
I've never seen any halo.
47
00:03:49,963 --> 00:03:52,227
Ah, Jenny's got a point, Frank.
48
00:03:52,999 --> 00:03:55,524
I mean, I can hardly go riding
into these settlements
49
00:03:55,635 --> 00:03:58,798
like it's Palm Sunday,
preaching salvation, can I?
50
00:03:58,972 --> 00:04:00,872
If they're as ready as you say,
then let them show it.
51
00:04:00,974 --> 00:04:02,441
But you want to wait for an invitation?
52
00:04:02,542 --> 00:04:03,531
At least.
53
00:04:17,790 --> 00:04:18,814
There.
54
00:04:20,727 --> 00:04:22,388
Caught again, I fear, Mr Goss.
55
00:04:31,437 --> 00:04:33,735
- What happened?
- Assaulted, that's what.
56
00:04:33,840 --> 00:04:36,809
Oh, not by her.
By her electrics boffin, that's who.
57
00:04:36,909 --> 00:04:39,503
- Who, by Campbell?
- That's what she said.
58
00:04:39,612 --> 00:04:42,342
Mrs Letty Grant-Smithson. How do you do?
59
00:04:42,548 --> 00:04:46,143
I'm trying to get him to the church.
Not much further now.
60
00:04:53,226 --> 00:04:56,718
I take it you're all guerrillas.
Proposing a revolution?
61
00:04:59,766 --> 00:05:00,790
Potty.
62
00:05:00,900 --> 00:05:03,528
Must be, taking you to church.
63
00:05:28,428 --> 00:05:31,261
Now, there is a stable
in the back of the church,
64
00:05:31,364 --> 00:05:34,299
but I should tie them up here,
just for the moment.
65
00:05:35,601 --> 00:05:36,932
Well, come on, Hubert.
66
00:05:37,036 --> 00:05:39,027
We'll get you inside, shall we?
67
00:05:53,986 --> 00:05:56,352
"And Jesus came unto the temple. "
68
00:06:17,777 --> 00:06:18,766
Is this your bed?
69
00:06:18,878 --> 00:06:20,778
The dear man's most welcome.
70
00:06:20,880 --> 00:06:22,211
All right.
71
00:06:22,515 --> 00:06:23,846
Uh, steady there.
72
00:06:27,720 --> 00:06:30,621
Well, now, Hubert,
it's your back, is it?
73
00:06:31,657 --> 00:06:34,251
Went down like Evel Knievel
when that nag reared.
74
00:06:34,360 --> 00:06:35,520
Well, let's have a look, shall we?
75
00:06:35,628 --> 00:06:38,256
Aye, he's blooming savage, that bloke.
76
00:06:38,965 --> 00:06:39,932
Right, oh!
77
00:06:40,032 --> 00:06:42,694
Here, it's more of them
electricity people.
78
00:06:42,802 --> 00:06:44,599
What, mates of them who has come
last year in the balloon?
79
00:06:44,704 --> 00:06:45,762
That's right.
80
00:06:45,872 --> 00:06:47,271
Our Queenie ain't gonna like that.
81
00:06:47,373 --> 00:06:48,704
No, he isn't.
82
00:06:49,075 --> 00:06:50,337
Like what, then?
83
00:06:50,443 --> 00:06:52,934
Oh, uh, they come looking for Alec.
84
00:06:53,579 --> 00:06:54,637
Aye?
85
00:06:55,415 --> 00:06:57,280
You're welcome to him.
86
00:06:57,583 --> 00:07:00,814
Is he often like that?
Violent, rushing at a horse with an axe?
87
00:07:00,920 --> 00:07:03,445
- Dumb as a zombie, most often.
- Zombie!
88
00:07:05,158 --> 00:07:06,989
Only other time I knew him get uppy
89
00:07:07,093 --> 00:07:09,357
was with that bloke
that came in the balloon.
90
00:07:09,462 --> 00:07:10,451
Greg Preston?
91
00:07:10,563 --> 00:07:12,929
That's right, the electricity man.
92
00:07:13,032 --> 00:07:16,365
Here, when are you going to get us
switched on again, lover?
93
00:07:16,469 --> 00:07:18,562
We got our electric blanket ready,
ain't we, Vic?
94
00:07:18,671 --> 00:07:19,695
That's right, huh?
95
00:07:21,207 --> 00:07:23,573
Let's go and have a look for him.
96
00:07:23,676 --> 00:07:26,042
He answers to the name of Sparks.
97
00:07:26,179 --> 00:07:29,410
Right spark he is and all,
if you want someone to fix telly.
98
00:07:33,386 --> 00:07:34,944
Alec!
99
00:07:39,492 --> 00:07:41,585
Alec and I are the timber team.
100
00:07:41,694 --> 00:07:44,492
Did he say anything to you about
why it was he went for Hubert?
101
00:07:44,597 --> 00:07:45,928
Well, not a word.
102
00:07:46,032 --> 00:07:48,865
I came back up with the cart
and your groom was laid there groaning,
103
00:07:48,968 --> 00:07:51,402
with our Alec just staring at him.
104
00:07:51,571 --> 00:07:54,062
I can only conclude
he thought he was a Red.
105
00:07:54,173 --> 00:07:55,162
A Red?
106
00:07:55,274 --> 00:07:58,368
No question which side
educated people like yourselves are on.
107
00:07:58,478 --> 00:07:59,945
Ta very much.
108
00:08:00,279 --> 00:08:04,306
Crass thing is our troubles now
are no worse than they have in Russia
109
00:08:04,417 --> 00:08:07,147
with their Lenins and Stalins
and people.
110
00:08:07,620 --> 00:08:09,520
I might have thought our Reds
would have learned something
111
00:08:09,622 --> 00:08:13,752
from their mistakes, but no,
had to go and destroy everything.
112
00:08:14,827 --> 00:08:17,421
Just as my dear husband
always predicted.
113
00:08:17,530 --> 00:08:21,466
Of course, they all tried to blame it
on disease, plague and so forth,
114
00:08:21,567 --> 00:08:25,196
but goodness gracious,
if you destroy all the services,
115
00:08:25,304 --> 00:08:27,465
medicines and hospitals and so forth,
116
00:08:27,573 --> 00:08:30,599
of course you're going to get
rats and disease.
117
00:08:30,877 --> 00:08:33,971
Why, they might have anticipated that,
but no.
118
00:08:34,080 --> 00:08:36,071
Had to have their left-wing utopia.
119
00:08:37,316 --> 00:08:39,045
Nation of peasants.
120
00:08:40,219 --> 00:08:42,710
Still, it's not all bad, eh?
121
00:08:42,822 --> 00:08:45,450
I myself am much healthier than I was,
122
00:08:45,825 --> 00:08:49,591
none of those awful tranquillisers
and plenty of roughage in the diet.
123
00:08:49,695 --> 00:08:53,358
And you good folk have got yourselves
spruced up and on the go,
124
00:08:53,466 --> 00:08:56,663
unlike those worthless creatures
down at St Lukes.
125
00:08:58,571 --> 00:09:01,836
Alec, dear boy,
some gentlemen to see you.
126
00:09:08,381 --> 00:09:12,044
Hello. This is Frank Garner.
127
00:09:12,919 --> 00:09:14,648
I'm Charles Vaughan.
128
00:09:15,388 --> 00:09:17,583
It's Alec Campbell, isn't it?
129
00:09:18,424 --> 00:09:20,415
They're on our side, Alec.
130
00:09:21,561 --> 00:09:24,587
- We've come because...
- I know why you've come.
131
00:09:24,931 --> 00:09:27,957
And the answer's no. Now, just push off!
132
00:09:28,134 --> 00:09:29,624
We just want to talk.
133
00:09:29,735 --> 00:09:33,671
I heard it all from those other three
who came here last summer.
134
00:09:35,975 --> 00:09:39,570
That old fool who came off his horse,
is he all right?
135
00:09:41,047 --> 00:09:44,210
He's hurt his back.
It's difficult to say how badly.
136
00:09:44,317 --> 00:09:45,841
Sorry about that.
137
00:09:45,952 --> 00:09:48,352
If he'd had the sense to listen...
138
00:09:48,454 --> 00:09:51,890
Look, just go and leave me
to live my life as I choose!
139
00:10:01,233 --> 00:10:02,359
There.
140
00:10:03,069 --> 00:10:05,264
Put the comb frames in there,
141
00:10:05,371 --> 00:10:07,464
clamp down the lid
and then turn the handle.
142
00:10:07,573 --> 00:10:09,973
- So it spins out the honey?
- Yeah.
143
00:10:10,076 --> 00:10:12,203
You've certainly collected plenty.
144
00:10:12,311 --> 00:10:14,040
Oh, that's nothing.
145
00:10:14,180 --> 00:10:16,148
There's the bulk of last summer's yield.
146
00:10:16,248 --> 00:10:17,510
Gracious!
147
00:10:18,117 --> 00:10:20,142
Precious stuff these days.
148
00:10:20,486 --> 00:10:22,750
- Eh?
- Precious stuff these days.
149
00:10:23,189 --> 00:10:24,281
Yeah.
150
00:10:25,324 --> 00:10:27,884
In summer, they is reckon that and all.
151
00:10:29,462 --> 00:10:31,293
Trouble with scroungers, huh?
152
00:10:31,397 --> 00:10:34,662
That's how they all come to be
hived up in this stone tomb.
153
00:10:34,767 --> 00:10:36,234
Defences, see?
154
00:10:37,036 --> 00:10:40,494
Mind, with beekeeping,
it's the knowing that counts.
155
00:10:41,273 --> 00:10:43,537
Can't get this lot with a gun, can they?
156
00:10:43,643 --> 00:10:45,304
Does it take long to learn?
157
00:10:45,411 --> 00:10:48,869
Been a family generation.
Hard it is, lass.
158
00:10:49,248 --> 00:10:50,943
Mmm, I can imagine.
159
00:10:51,984 --> 00:10:54,214
That's how all this lot
come to be here.
160
00:10:54,320 --> 00:10:57,050
I had me honey,
and they all come buzzing in round it.
161
00:10:57,156 --> 00:10:58,851
Which is why they call you Queenie?
162
00:10:58,958 --> 00:11:02,223
Well, that makes them
a right load of drones, innit?
163
00:11:03,663 --> 00:11:04,652
Uh... Of what?
164
00:11:04,764 --> 00:11:08,029
Drones. Fat, idle, useless.
165
00:11:08,634 --> 00:11:11,194
Like that Alec Campbell
they've all gone after.
166
00:11:11,303 --> 00:11:13,498
He's the most sluggish drone
in the hive.
167
00:11:13,606 --> 00:11:17,736
You won't shift that scoffer,
not unless you carry him out in a box.
168
00:11:23,449 --> 00:11:25,644
What were you doing just then?
169
00:11:27,019 --> 00:11:29,385
Oh, just... Summat to ease my back.
170
00:11:37,329 --> 00:11:39,889
After missing your lunch like that...
171
00:11:46,005 --> 00:11:48,235
Oh, are you not hungry, then?
172
00:11:48,340 --> 00:11:51,468
Here,
this'll fill your cavities.
173
00:11:54,013 --> 00:11:56,208
Well, waste not, want not, eh?
174
00:11:57,850 --> 00:11:59,477
You boil your water?
175
00:11:59,752 --> 00:12:01,151
Yeah, that's right.
176
00:12:01,253 --> 00:12:04,848
When you got your mains turned off,
it ain't safe no more.
177
00:12:05,591 --> 00:12:07,422
Been having tummy upsets, have you?
178
00:12:07,526 --> 00:12:08,754
No more than anyone else.
179
00:12:08,861 --> 00:12:10,453
Are you kidding? Huh!
180
00:12:10,563 --> 00:12:12,053
Do you know anything for worms,
do you, then?
181
00:12:12,164 --> 00:12:14,632
Well, we used to make a simple dose
when we were at the mill,
182
00:12:14,734 --> 00:12:16,725
brewing up fronds of fern.
183
00:12:16,836 --> 00:12:19,236
Well, plenty of fern up the woods.
184
00:12:19,338 --> 00:12:21,704
We might see what we can do tomorrow,
Vaughan, Jenny, eh?
185
00:12:21,807 --> 00:12:22,796
Delighted.
186
00:12:22,908 --> 00:12:26,002
Still need a supply of pure water.
Boiling's only part effective.
187
00:12:26,112 --> 00:12:27,977
Yeah, any bright ideas?
188
00:12:28,714 --> 00:12:30,079
What about that old pump out the front?
189
00:12:31,283 --> 00:12:33,046
Hasn't worked in years.
190
00:12:33,152 --> 00:12:35,450
We'll have a go at it tomorrow.
191
00:12:35,554 --> 00:12:37,852
Might as well earn our keep, at least.
192
00:12:37,957 --> 00:12:39,584
Good luck to you.
193
00:12:57,610 --> 00:12:59,601
Feel better for the grub?
194
00:12:59,712 --> 00:13:01,407
Just forget it, eh?
195
00:13:01,614 --> 00:13:02,672
Why?
196
00:13:03,849 --> 00:13:07,046
You were an engineer with
the Electricity Generating Board.
197
00:13:07,153 --> 00:13:09,951
Your expertise, man,
damn it, it's crucial.
198
00:13:10,055 --> 00:13:11,317
For what?
199
00:13:11,724 --> 00:13:13,487
Little thing called civilisation.
200
00:13:16,162 --> 00:13:18,790
Look, there are hydroelectric
power stations in Norway,
201
00:13:18,898 --> 00:13:21,662
just waiting for someone like you
to come along and...
202
00:13:21,767 --> 00:13:24,201
and let people start living again.
203
00:13:24,570 --> 00:13:25,764
Living?
204
00:13:26,071 --> 00:13:29,234
Pensions? Mortgages? Taxes? Rush hours?
205
00:13:29,341 --> 00:13:31,536
The whole crazy con trick
all over again?
206
00:13:31,644 --> 00:13:34,135
- You're round the twist.
- It doesn't have to be like that!
207
00:13:34,246 --> 00:13:36,305
We're better off as we are.
208
00:13:36,982 --> 00:13:38,882
- In the Dark Ages?
- Aye!
209
00:13:53,499 --> 00:13:56,059
Oh, come on, love,
that stew should have been safe enough.
210
00:13:56,168 --> 00:13:58,534
I'm not risking anything, thanks.
211
00:14:00,773 --> 00:14:06,006
Well, how do we tackle God's gift
to the industrial renaissance?
212
00:14:06,679 --> 00:14:08,169
Bright Sparks Campbell?
213
00:14:08,280 --> 00:14:10,475
Leave him in misery to stew,
if you've got any sense.
214
00:14:10,583 --> 00:14:12,278
He's invaluable, love.
215
00:14:12,384 --> 00:14:13,442
Him?
216
00:14:14,253 --> 00:14:18,019
You remember what Agnes said about
hydroelectric power stations in Norway?
217
00:14:18,123 --> 00:14:19,556
Even Greg couldn't help.
218
00:14:19,658 --> 00:14:21,353
But he's anti the whole idea.
219
00:14:21,460 --> 00:14:23,860
We'll have to see what we can do.
220
00:14:24,063 --> 00:14:25,189
Well, he's told you.
221
00:14:25,297 --> 00:14:26,924
Oh, there must be more to it than that.
222
00:14:27,032 --> 00:14:28,226
Oh, yes.
223
00:14:30,302 --> 00:14:33,271
Right, let's have a go, then.
224
00:14:39,578 --> 00:14:42,069
Hey, Alec, come and give us a hand.
225
00:14:48,153 --> 00:14:49,643
Come on, mate.
226
00:14:56,161 --> 00:14:58,254
Hey up, it's rusted in solid.
227
00:15:01,600 --> 00:15:05,468
Needs a hoist of some sort,
a tackle, lifting tackle.
228
00:15:06,906 --> 00:15:08,567
You got any ideas?
229
00:15:09,375 --> 00:15:13,004
Hey, there's a works place not far off,
engineering and that,
230
00:15:13,112 --> 00:15:15,012
just this side of town.
231
00:15:16,515 --> 00:15:18,039
We'll have a look at that.
232
00:15:18,150 --> 00:15:20,550
Oh, come on, Alec, give us a hand!
233
00:15:20,653 --> 00:15:22,018
Forget him.
234
00:15:23,722 --> 00:15:24,916
No way.
235
00:15:26,125 --> 00:15:28,320
Were those the only times
he's shown any real aggression?
236
00:15:28,427 --> 00:15:30,691
Yesterday and when Greg Preston
was here?
237
00:15:30,796 --> 00:15:32,696
Yeah, as far as I know.
238
00:15:33,032 --> 00:15:34,124
Mind, he can get a stroppy
239
00:15:34,233 --> 00:15:38,067
if there's no extra grub to stuff
himself with, but... I don't know.
240
00:15:38,170 --> 00:15:42,106
Did he ever say anything about his work,
his family or his past?
241
00:15:43,075 --> 00:15:44,565
Only to himself.
242
00:15:44,977 --> 00:15:49,710
He rambled on about cost of living,
inflation, nonsense like that.
243
00:15:52,418 --> 00:15:55,478
You want to know what he goes on about,
ask her.
244
00:15:56,021 --> 00:15:57,613
Her name's Letty.
245
00:15:58,190 --> 00:15:59,748
Fine, thank you.
246
00:16:01,894 --> 00:16:05,227
- Some hopes he's got.
- More than we have with you.
247
00:16:05,497 --> 00:16:08,057
- Foul brood, that's your trouble.
- Eh?
248
00:16:08,834 --> 00:16:10,495
Here, what you blubbing about?
249
00:16:10,602 --> 00:16:12,502
These, of course. What do you think?
250
00:16:13,405 --> 00:16:16,465
Would you mind if I ask you
a few questions about Alec?
251
00:16:16,575 --> 00:16:18,065
Why, certainly.
252
00:16:18,477 --> 00:16:20,468
Does he have any children?
253
00:16:20,946 --> 00:16:23,847
Yes, he has two children,
Jean and Fiona.
254
00:16:24,550 --> 00:16:27,246
Both very bright girls, by all accounts.
255
00:16:28,821 --> 00:16:31,119
Mark you, he blames the system.
256
00:16:31,357 --> 00:16:33,154
He says there's no possible hope
of families
257
00:16:33,258 --> 00:16:36,489
growing together in the way they should
while there's this rat race tussle
258
00:16:36,595 --> 00:16:39,189
over jobs and promotion and so forth.
259
00:16:39,765 --> 00:16:42,962
Though, of course, that's all over now.
Nation of peasants.
260
00:16:43,068 --> 00:16:46,231
But I'm afraid the change hasn't helped
poor Alec one bit.
261
00:16:46,338 --> 00:16:47,896
How do you mean?
262
00:16:48,340 --> 00:16:50,137
Why, with his family.
263
00:16:51,443 --> 00:16:53,843
They never come to see him, never.
264
00:16:55,180 --> 00:16:57,307
Of course, in my case, it's different.
265
00:16:57,416 --> 00:17:00,408
Roger and Jeremy,
they're under arms, you know.
266
00:17:01,086 --> 00:17:03,816
Far too busy to come visiting
their old mum.
267
00:17:03,922 --> 00:17:05,753
And besides, there's the risk.
268
00:17:05,858 --> 00:17:07,155
What risk?
269
00:17:07,593 --> 00:17:09,857
The guerrilla fighters, Mr Garner,
270
00:17:09,962 --> 00:17:12,590
paving the way for when
the Americans come over.
271
00:17:12,698 --> 00:17:13,926
The Americans?
272
00:17:14,033 --> 00:17:15,330
Of course.
273
00:17:15,467 --> 00:17:19,335
Surely you don't imagine any sons
of mine would side with the Reds?
274
00:17:19,538 --> 00:17:21,369
Oh, no. Of course not.
275
00:17:21,607 --> 00:17:24,542
Um, does he ever say anything
about his wife?
276
00:17:25,044 --> 00:17:26,944
Rita? Never.
277
00:17:28,013 --> 00:17:29,810
She's dead, you know.
278
00:17:30,182 --> 00:17:32,582
Died more than two years ago now.
279
00:17:33,318 --> 00:17:36,151
Most tragic. Some fatal disease.
280
00:17:37,289 --> 00:17:40,019
A most beautiful
and charming woman, too.
281
00:17:40,559 --> 00:17:42,049
Would you care to see her photograph?
282
00:17:42,161 --> 00:17:44,026
Oh, I would, very much.
283
00:17:44,997 --> 00:17:46,328
Come along.
284
00:17:48,100 --> 00:17:50,364
He sometimes leaves it in here.
285
00:17:51,070 --> 00:17:54,801
Little Victor used to share in here
before he moved in with Bet.
286
00:17:54,907 --> 00:17:56,807
Shameful behaviour in a church.
287
00:17:56,909 --> 00:17:58,069
Oh, lamentable.
288
00:17:58,177 --> 00:18:00,202
Uh, where do you think he keeps it,
the photograph?
289
00:18:00,312 --> 00:18:02,507
Oh, I have seen it over there.
290
00:18:09,388 --> 00:18:10,878
What's all this?
291
00:18:10,989 --> 00:18:14,015
He used to fiddle about with it
when he first came here.
292
00:18:14,126 --> 00:18:16,026
I'd encourage him, too.
293
00:18:16,195 --> 00:18:17,992
"Try and get us The Archers, Alec. "
294
00:18:19,465 --> 00:18:21,865
He lost heart with it after a while.
295
00:18:21,967 --> 00:18:24,094
Just pushed it away under here.
296
00:18:24,203 --> 00:18:25,363
I see.
297
00:18:28,607 --> 00:18:32,509
Mark you, I fancy little Victor
was glad enough to move out.
298
00:18:32,911 --> 00:18:34,003
Oh? Why?
299
00:18:34,113 --> 00:18:35,876
Nightmares, you know.
300
00:18:36,048 --> 00:18:37,037
Alec has them?
301
00:18:37,149 --> 00:18:39,208
Incessantly, poor soul.
302
00:18:39,852 --> 00:18:42,480
- The poor man's always shouting out.
- What about?
303
00:18:42,588 --> 00:18:44,488
Well, his wife, of course.
304
00:18:44,590 --> 00:18:47,855
That's what he calls out, you know,
her name, Rita.
305
00:18:48,794 --> 00:18:49,852
Rita.
306
00:18:56,001 --> 00:18:57,935
You think you can unhook it?
307
00:18:58,036 --> 00:19:00,937
Yes, uh, I'll see
if I can find a ladder.
308
00:19:17,156 --> 00:19:19,886
What's the, uh, voltage for arc welding?
309
00:19:26,231 --> 00:19:28,927
Come on, let's go
and find some spanners.
310
00:19:54,526 --> 00:19:56,551
It's immaculate, isn't it?
311
00:19:57,162 --> 00:19:59,653
Everything clean and greased up.
312
00:20:00,666 --> 00:20:03,430
Drain, mothballed.
313
00:20:05,103 --> 00:20:07,037
Suit your mate Preston.
314
00:20:08,006 --> 00:20:08,995
Greg?
315
00:20:09,107 --> 00:20:11,098
Besotted with technology.
316
00:20:11,410 --> 00:20:14,208
Jabbering on how
it's a golden heritage,
317
00:20:14,313 --> 00:20:16,713
how it's our duty to preserve it.
318
00:20:30,362 --> 00:20:33,297
Man had made some pretty dazzling
technical achievements.
319
00:20:33,398 --> 00:20:34,763
You reckon?
320
00:20:35,000 --> 00:20:36,262
Men on the moon?
321
00:20:36,368 --> 00:20:38,199
And into their graves.
322
00:20:38,370 --> 00:20:40,338
Science's crowning glory.
323
00:20:40,973 --> 00:20:42,565
The Death plague?
324
00:20:42,908 --> 00:20:45,069
You can hardly condemn the rest of it
because of that.
325
00:20:45,177 --> 00:20:46,201
No?
326
00:20:46,678 --> 00:20:47,702
No.
327
00:20:48,413 --> 00:20:51,576
The folly of a few scientists
and politicians,
328
00:20:51,984 --> 00:20:53,542
hardly the fault of science itself.
329
00:20:53,652 --> 00:20:55,119
No difference.
330
00:20:55,854 --> 00:20:57,617
Well, what about you?
331
00:20:57,889 --> 00:20:59,220
As an engineer yourself,
you must appreciate
332
00:20:59,324 --> 00:21:02,054
the worth of precision tools like these.
333
00:21:02,427 --> 00:21:03,519
Junk.
334
00:21:03,762 --> 00:21:06,162
Damn it, man, your whole training!
335
00:21:12,137 --> 00:21:13,468
Oh...
336
00:21:14,573 --> 00:21:18,509
Oh, the men who worked here, they cared.
337
00:21:19,945 --> 00:21:21,572
They really cared.
338
00:21:23,515 --> 00:21:24,777
He cared!
339
00:21:30,622 --> 00:21:32,613
He could have died in bed.
340
00:21:32,791 --> 00:21:34,816
But no, he had priorities.
341
00:21:35,961 --> 00:21:36,985
Just machines.
342
00:21:37,095 --> 00:21:43,034
Yes, which he valued, cherished,
tried to preserve.
343
00:21:46,938 --> 00:21:49,168
- A useless museum.
- Not to him!
344
00:21:50,142 --> 00:21:53,600
His... His skills. His life.
345
00:21:54,780 --> 00:21:59,149
He died trying to preserve it because,
damn it, because he believed in us!
346
00:21:59,251 --> 00:22:01,981
Because he believed
we'd value them, too!
347
00:22:02,187 --> 00:22:05,588
Because one day, we'd re-power
and use them as he had!
348
00:22:06,925 --> 00:22:09,359
Lunch, Hubert. Nice bit of rabbit.
349
00:22:09,961 --> 00:22:11,053
Feeling better?
350
00:22:11,163 --> 00:22:12,255
Oh, delicious.
351
00:22:12,364 --> 00:22:13,388
Pain gone?
352
00:22:13,498 --> 00:22:14,988
With the wind.
353
00:22:15,701 --> 00:22:16,861
Hubert?
354
00:22:17,469 --> 00:22:18,629
Care for a bit of a nibble?
355
00:22:18,737 --> 00:22:20,500
You've been drinking.
356
00:22:20,605 --> 00:22:21,833
What, me?
357
00:22:22,074 --> 00:22:23,837
You've been at that stuff again,
haven't you?
358
00:22:23,942 --> 00:22:25,307
There's no point in suffering.
359
00:22:25,410 --> 00:22:26,377
Where is it?
360
00:22:26,478 --> 00:22:27,740
Do you mind?
361
00:22:27,879 --> 00:22:29,540
- What is it?
- Here!
362
00:22:31,817 --> 00:22:33,148
Pethedine?
363
00:22:33,752 --> 00:22:35,344
You stole this, didn't you?
364
00:22:35,454 --> 00:22:37,922
Like the aspirin.
You took it from that chemist's place.
365
00:22:38,023 --> 00:22:41,459
They had enough.
It was for everybody, the fellow said.
366
00:22:42,127 --> 00:22:44,391
Here, give it here! Give it back!
That's mine!
367
00:22:44,496 --> 00:22:47,465
Yours? I thought you said
it was for everyone.
368
00:22:48,800 --> 00:22:52,065
That bloke Greg Preston,
he was an engineer, right?
369
00:22:52,337 --> 00:22:54,532
Mmm. A civil engineer.
370
00:22:54,806 --> 00:22:58,173
Well, what do you want
with a useless drone like him?
371
00:22:59,111 --> 00:23:02,638
Because roads and bridges
aren't like power stations.
372
00:23:04,015 --> 00:23:08,213
Each has its own highly specialised
technology, as Greg found out in Norway.
373
00:23:08,320 --> 00:23:09,582
- Oh?
- Mmm.
374
00:23:10,288 --> 00:23:12,950
He tried switching one back on to load.
375
00:23:13,258 --> 00:23:15,920
Apparently, the lubrication system
was all to pot,
376
00:23:16,027 --> 00:23:18,325
a bearing at the base
of the generator overheated,
377
00:23:18,430 --> 00:23:21,695
and eventually, the whole casing
smashed to pieces.
378
00:23:21,933 --> 00:23:24,424
It's only luck that
somebody wasn't killed.
379
00:23:24,536 --> 00:23:25,594
Get away.
380
00:23:25,704 --> 00:23:28,468
So that is why we need him.
381
00:23:32,010 --> 00:23:33,443
Come on, Bet.
382
00:23:34,279 --> 00:23:36,770
See if we can't stir him up for you.
383
00:23:39,351 --> 00:23:40,545
Why not?
384
00:23:41,253 --> 00:23:43,448
He might do more harm than good.
385
00:23:43,555 --> 00:23:45,750
A little cumulative pressure?
386
00:23:45,991 --> 00:23:48,687
It ain't asking so much, me old lover.
387
00:23:49,494 --> 00:23:52,190
Help 'em to get it switched back on, eh?
388
00:23:52,764 --> 00:23:55,028
Better than firewood, innit, eh?
389
00:23:55,834 --> 00:23:57,131
You owe it to us, you know.
390
00:23:57,235 --> 00:23:59,829
Grub you eat, it'd keep us for a week.
391
00:24:00,639 --> 00:24:04,166
I mean, it's not as if we want
to get nasty or that but,
392
00:24:04,276 --> 00:24:06,506
well, if you can't ever stir yourself
for others...
393
00:24:09,915 --> 00:24:11,644
All right, I'll go.
394
00:24:12,284 --> 00:24:13,546
It's what you've wanted all along.
395
00:24:13,652 --> 00:24:16,780
- We didn't say that, Sparky.
- You didn't have to.
396
00:24:18,690 --> 00:24:20,624
All we're wanting is the electrics.
397
00:24:20,725 --> 00:24:22,886
Aye, well, you can whistle for that.
398
00:24:22,994 --> 00:24:24,655
Boot me out, fine.
399
00:24:24,796 --> 00:24:27,264
But you'll never get me
along with them. Never!
400
00:24:27,766 --> 00:24:31,327
A thick shell of resentment, all these
references of his to the system.
401
00:24:31,436 --> 00:24:32,425
Meaning?
402
00:24:32,537 --> 00:24:35,597
Oh, the promise of security
for him and his family,
403
00:24:35,707 --> 00:24:38,801
years of working his way
up the promotion ladder,
404
00:24:38,910 --> 00:24:41,037
the "rat race", as he calls it.
405
00:24:41,146 --> 00:24:43,171
And all for what? Nothing.
406
00:24:43,882 --> 00:24:44,906
The con trick.
407
00:24:45,016 --> 00:24:46,142
Well, so what?
408
00:24:46,251 --> 00:24:49,345
Everyone else was conned
and lost that security.
409
00:24:49,721 --> 00:24:52,417
No, that's not what makes him
what he is.
410
00:24:52,858 --> 00:24:55,793
Well, perhaps the reason he keeps
fuming on is something else.
411
00:24:55,894 --> 00:24:57,418
There must be some other reason.
412
00:24:57,529 --> 00:24:58,621
Such as?
413
00:24:58,730 --> 00:25:01,062
Who knows? It could be anything.
414
00:25:02,267 --> 00:25:04,861
So, what now?
415
00:25:06,071 --> 00:25:09,529
Well, in the good old drug-age days,
a shot of pentothal.
416
00:25:09,641 --> 00:25:11,575
Yeah, the good old days.
417
00:25:12,978 --> 00:25:16,209
One substitute I could think of
would be belladonna.
418
00:25:16,314 --> 00:25:18,839
- Deadly nightshade?
- Oh, for heaven's sake!
419
00:25:18,950 --> 00:25:21,384
Oh, just a small dose when we dish out
the worm drench this evening.
420
00:25:21,486 --> 00:25:23,852
No. Frank, that could kill him.
421
00:25:23,955 --> 00:25:27,755
It could, but it would depend
on his general state of health.
422
00:25:28,426 --> 00:25:32,055
It's the wrong time of year
for mushrooms, isn't it? Pity.
423
00:25:32,597 --> 00:25:34,189
- Mushrooms?
- Yeah.
424
00:25:35,133 --> 00:25:36,430
I was thinking of the fly agaric,
425
00:25:36,535 --> 00:25:40,904
you know, that pretty little one
with the red cap, Amanita muscaria.
426
00:25:41,006 --> 00:25:42,439
But that's poisonous, too.
427
00:25:42,541 --> 00:25:44,202
No, it isn't. People think it is.
428
00:25:44,309 --> 00:25:47,073
It has an effect on the central
nervous system, something like alcohol.
429
00:25:47,178 --> 00:25:49,078
That's one of the things Miedel uses
at Wellingham.
430
00:25:49,180 --> 00:25:50,875
- Your chemist?
- Yes.
431
00:25:52,484 --> 00:25:53,815
So near and yet so far.
432
00:25:53,919 --> 00:25:54,943
No.
433
00:25:56,955 --> 00:25:58,980
You're using him like a guinea pig.
434
00:25:59,090 --> 00:26:00,421
That's a bit of a turnaround for you,
isn't it?
435
00:26:00,525 --> 00:26:01,514
What?
436
00:26:01,626 --> 00:26:02,991
Well, only yesterday,
you wanted to write him off.
437
00:26:03,094 --> 00:26:04,322
Leave him in his misery to stew,
you said.
438
00:26:04,429 --> 00:26:07,796
Yesterday, I had no idea
of the extremes you'd go to.
439
00:26:07,999 --> 00:26:10,627
He's human. He's a man, with feelings.
440
00:26:11,970 --> 00:26:15,098
All right, why don't you
have a go at him?
441
00:26:16,007 --> 00:26:18,976
Go up in the woods, seek him out
and see what you can do.
442
00:26:19,077 --> 00:26:20,305
What, like Brod?
443
00:26:20,412 --> 00:26:21,777
Who's Brod?
444
00:26:22,047 --> 00:26:23,446
Character we met a couple of months ago.
445
00:26:23,548 --> 00:26:25,175
All right, I will.
446
00:26:25,650 --> 00:26:28,210
No, it's far too dangerous.
Look how he went for Hubert.
447
00:26:28,320 --> 00:26:30,754
- Oh, Jenny's prettier than Hubert.
- Thanks.
448
00:26:30,855 --> 00:26:32,117
I still think it's too dodgy.
449
00:26:32,223 --> 00:26:35,351
It's not half as dodgy as him
and his belladonna.
450
00:26:35,660 --> 00:26:36,820
We can cover her.
451
00:26:36,928 --> 00:26:38,293
Okay, then.
452
00:27:10,161 --> 00:27:11,856
Please, it'll tear.
453
00:27:15,600 --> 00:27:17,534
- Good-looking.
- Leave it.
454
00:27:18,570 --> 00:27:19,901
Is it Rita?
455
00:27:20,038 --> 00:27:21,232
Please?
456
00:27:37,689 --> 00:27:39,122
You miss her?
457
00:27:42,761 --> 00:27:45,355
Two years, Alec, it's a long time.
458
00:27:50,035 --> 00:27:52,401
You were very close, weren't you?
459
00:27:57,909 --> 00:28:02,243
And Rita, do you really think
she'd want to see you like this?
460
00:28:05,450 --> 00:28:06,940
Don't you think she'd rather
see you living
461
00:28:07,052 --> 00:28:09,748
more as you were when you were together?
462
00:28:10,488 --> 00:28:11,648
Happy?
463
00:28:12,457 --> 00:28:14,618
- Alive?
- Why don't you just go?
464
00:28:14,726 --> 00:28:16,591
- Alec, just try.
- Go on!
465
00:28:17,629 --> 00:28:18,857
You poor, sad man.
466
00:28:18,963 --> 00:28:20,157
Jenny?
467
00:28:30,542 --> 00:28:33,238
I honestly don't think
he would have done anything.
468
00:28:33,344 --> 00:28:37,337
Well, I'm sorry, but from where I was
standing, it looked like touch-and-go.
469
00:28:37,449 --> 00:28:38,814
He was looking at a picture of his wife.
470
00:28:38,917 --> 00:28:39,906
Did you see it?
471
00:28:40,018 --> 00:28:43,181
Yes, much against his will.
She had a nice smile.
472
00:28:46,224 --> 00:28:49,853
So, what now?
473
00:29:01,172 --> 00:29:02,400
For Alec.
474
00:29:11,516 --> 00:29:12,540
What's this?
475
00:29:12,650 --> 00:29:14,618
Drink it down you, mate.
476
00:29:15,553 --> 00:29:17,418
Why can't we just get on and eat?
477
00:29:17,522 --> 00:29:20,923
Soon. It won't purge properly
if we eat immediately afterwards.
478
00:29:21,025 --> 00:29:24,358
Come on, Sparky, let's get rid
of them wrigglies, eh?
479
00:29:25,363 --> 00:29:27,593
No worm drench, no grub, Alec.
480
00:29:38,510 --> 00:29:39,875
What about Hubert?
481
00:29:39,978 --> 00:29:42,071
Oh, let's spare him further discomfort.
482
00:29:42,180 --> 00:29:43,772
Yes, he's much better than he makes out.
483
00:29:43,882 --> 00:29:46,282
Another good night's rest,
and he'll soon be on the move again.
484
00:29:46,384 --> 00:29:48,648
Sooner than that,
if you dose him up with this.
485
00:29:48,753 --> 00:29:51,483
Here, I thought you said
it was harmless.
486
00:29:51,823 --> 00:29:54,917
So it is, so long as you keep
your running shoes on.
487
00:30:21,786 --> 00:30:24,880
Some... Some... Somebody, some water.
488
00:30:26,391 --> 00:30:28,450
No, it might lessen the effect.
489
00:30:28,560 --> 00:30:30,391
What is this?
490
00:30:31,563 --> 00:30:33,030
Here, come and lie down.
491
00:30:42,307 --> 00:30:44,969
He must be allergic to the worm drench.
492
00:30:55,386 --> 00:30:56,444
He's burning hot.
493
00:30:56,554 --> 00:30:58,249
He'll be all right.
494
00:30:59,224 --> 00:31:00,987
Oh, there wasn't any need.
495
00:31:01,092 --> 00:31:02,582
Take it easy, man, gently.
496
00:31:04,095 --> 00:31:05,960
- My eyes...
- Just relax.
497
00:31:06,431 --> 00:31:07,659
Take it easy.
498
00:31:07,765 --> 00:31:09,096
Oh, it's so hot in here.
499
00:31:09,200 --> 00:31:10,462
Surely, some water.
500
00:31:10,568 --> 00:31:11,557
No.
501
00:31:12,203 --> 00:31:13,261
You'll be all right.
502
00:31:13,371 --> 00:31:14,736
Hello, Rita.
503
00:31:16,241 --> 00:31:18,641
- You've given him too much.
- It's make-or-break.
504
00:31:18,743 --> 00:31:20,005
Damn you!
505
00:31:20,478 --> 00:31:22,446
Rita, is... Is that you?
506
00:31:23,248 --> 00:31:24,943
- No.
- Stay with him.
507
00:31:25,183 --> 00:31:27,879
But he thinks that I'm... It's horrible.
508
00:31:28,486 --> 00:31:30,215
Where are you going?
509
00:31:30,822 --> 00:31:32,312
To fetch him some water, at least.
510
00:31:32,423 --> 00:31:34,857
No, whatever his trouble releasing,
it's going to be tough.
511
00:31:34,959 --> 00:31:35,948
You can't expect me...
512
00:31:36,060 --> 00:31:38,085
If he associates this
with his wife, Rita,
513
00:31:38,196 --> 00:31:39,823
and if he's confusing you with her,
514
00:31:39,931 --> 00:31:41,125
then you're vital in this.
Don't you see that?
515
00:31:41,232 --> 00:31:42,221
No.
516
00:31:42,333 --> 00:31:44,801
Look, you started this up there
in the wood, remember?
517
00:31:44,903 --> 00:31:47,701
So, for goodness' sake, stay with him
and see this thing through!
518
00:31:47,805 --> 00:31:49,295
Frank!
519
00:31:51,409 --> 00:31:52,501
Rita?
520
00:31:58,216 --> 00:31:59,308
Rita.
521
00:32:01,085 --> 00:32:03,576
- I had... I had to go.
- Yes, Alec.
522
00:32:04,088 --> 00:32:07,319
You know I had to. I explained.
523
00:32:07,425 --> 00:32:09,825
I... I... I don't remember.
524
00:32:09,928 --> 00:32:10,917
You must.
525
00:32:11,029 --> 00:32:13,725
We couldnae reach Sandy, remember?
526
00:32:13,865 --> 00:32:16,993
Didnae nothing better to look after
the old lady.
527
00:32:17,969 --> 00:32:21,427
Dumfries. She wasn't that far
north of the border.
528
00:32:24,008 --> 00:32:25,236
I'd have been back down to you sooner
529
00:32:25,343 --> 00:32:28,369
if it hadn't have been
for that damned traffic,
530
00:32:28,613 --> 00:32:31,548
all those nellies
piling up and panicking.
531
00:32:33,785 --> 00:32:35,309
Rita, don't go.
532
00:32:35,653 --> 00:32:37,587
I'm here. I'm here.
533
00:32:38,089 --> 00:32:42,992
Oh, if you could just...
just have held out till I got back.
534
00:32:44,062 --> 00:32:46,656
So much to say, to explain.
535
00:32:50,301 --> 00:32:51,734
You know how it was.
536
00:32:51,836 --> 00:32:54,202
Always something in the damn way.
537
00:32:54,839 --> 00:32:56,568
Forever on call-out.
538
00:32:57,675 --> 00:33:02,772
Fussed with some project, or the telly.
539
00:33:04,782 --> 00:33:09,481
And these community classes
he's given us, eh?
540
00:33:11,456 --> 00:33:13,356
Spanish? Who wants Spanish?
541
00:33:13,458 --> 00:33:15,449
Whatever have you done to him?
542
00:33:15,560 --> 00:33:17,118
What's going on?
543
00:33:17,228 --> 00:33:18,786
- Tell me what's happening.
- Oh, it's all right, Letty.
544
00:33:18,896 --> 00:33:20,591
Always something...
545
00:33:21,165 --> 00:33:23,895
Always chasing my wee tail
like a nellie.
546
00:33:24,702 --> 00:33:26,431
Forever on call-out.
547
00:33:28,773 --> 00:33:33,437
Working half off my head
and never a mind for the real things.
548
00:33:36,481 --> 00:33:38,813
I should have been courting you.
549
00:33:39,117 --> 00:33:40,948
You know that, lassie?
550
00:33:41,886 --> 00:33:46,380
Instead of taking you for granted
the way I did.
551
00:33:49,327 --> 00:33:53,161
Never a thought for your needs,
your feelings.
552
00:33:56,401 --> 00:33:58,266
Always pitying myself.
553
00:33:59,904 --> 00:34:01,872
Frustrated inventor, eh?
554
00:34:02,507 --> 00:34:03,872
Sparks, eh?
555
00:34:07,812 --> 00:34:12,579
Always blaming you and the kids
and all the time it was the damn system!
556
00:34:12,683 --> 00:34:14,810
- No, Alec.
- It was so!
557
00:34:16,387 --> 00:34:20,255
Do you wonder I feel bad,
leaving you in the end like that?
558
00:34:21,959 --> 00:34:24,655
Oh, pity's sakes, you said not to go.
559
00:34:25,196 --> 00:34:27,391
Leave it to Sandy, you said.
560
00:34:28,066 --> 00:34:31,832
But I had to see it differently.
"Go north! Go north!"
561
00:34:35,339 --> 00:34:37,864
And you, poor Rita,
562
00:34:38,743 --> 00:34:41,576
alone at that damn hostel,
563
00:34:44,215 --> 00:34:46,342
not even the girls with you.
564
00:34:46,951 --> 00:34:48,213
He's getting worse.
565
00:34:48,319 --> 00:34:49,479
Don't worry.
566
00:34:49,587 --> 00:34:50,986
Don't worry?
567
00:34:52,890 --> 00:34:54,585
Just to be there...
568
00:34:56,794 --> 00:34:59,957
to hold your hand, ask forgiveness.
569
00:35:01,332 --> 00:35:02,959
Just... Dear God!
570
00:35:03,935 --> 00:35:06,733
And where did the love I had for you...
571
00:35:09,440 --> 00:35:11,704
All these... Those years and...
572
00:35:13,644 --> 00:35:15,635
Not even there at the end.
573
00:35:17,615 --> 00:35:20,083
Alone! Alone!
574
00:35:31,896 --> 00:35:33,557
Are you satisfied?
575
00:35:33,764 --> 00:35:35,959
He'll be the better for it.
Cathartic abreaction.
576
00:35:36,067 --> 00:35:38,228
It's like lancing an abscess.
577
00:36:00,625 --> 00:36:02,320
Same story as mine.
578
00:36:03,728 --> 00:36:04,820
What?
579
00:36:05,530 --> 00:36:07,395
I wasn't there, either.
580
00:36:09,400 --> 00:36:10,560
Where?
581
00:36:11,269 --> 00:36:13,396
With my wife, when she died.
582
00:36:15,806 --> 00:36:17,034
Were you?
583
00:36:19,677 --> 00:36:20,735
Yes.
584
00:36:23,147 --> 00:36:24,774
What did you say?
585
00:36:27,718 --> 00:36:29,811
I think I said I was sorry.
586
00:36:31,055 --> 00:36:32,647
Sorry? What for?
587
00:36:34,892 --> 00:36:36,689
Surviving, I suppose.
588
00:37:05,923 --> 00:37:08,483
You see, it's the guilt sense.
589
00:37:08,659 --> 00:37:12,356
I have left unsaid those things
which I ought to have said.
590
00:37:14,599 --> 00:37:15,930
Yes, I see.
591
00:37:20,238 --> 00:37:21,296
So, what do we do now?
592
00:37:21,405 --> 00:37:23,771
We carry on with what we've started.
593
00:37:24,208 --> 00:37:25,232
We.
594
00:37:26,110 --> 00:37:27,338
You mean Jenny.
595
00:37:27,445 --> 00:37:28,673
Mmm-hmm.
596
00:37:30,248 --> 00:37:33,684
- That really broke her up, you know.
- Mmm-hmm, I know.
597
00:37:33,951 --> 00:37:36,476
A very big emotional responsibility.
598
00:37:37,922 --> 00:37:40,083
As if she didn't have enough.
599
00:37:40,558 --> 00:37:42,321
- You mean Greg?
- Yes.
600
00:37:44,829 --> 00:37:49,630
Frank, it's really going to help Alec?
It's going to cure him?
601
00:37:53,504 --> 00:37:55,267
If anything ever is.
602
00:37:58,142 --> 00:38:01,578
You see, for the first time
in over two years,
603
00:38:01,679 --> 00:38:04,807
he's confronting his sense of guilt,
getting it out in the open.
604
00:38:04,915 --> 00:38:06,712
- I'm so sorry.
- What is it, Letty?
605
00:38:06,817 --> 00:38:08,375
Alec, he's gone.
606
00:38:09,320 --> 00:38:10,981
- What?
- But Jenny was with him!
607
00:38:11,088 --> 00:38:14,114
Well, I... I suggested the dear
sweet girl should get some rest
608
00:38:14,225 --> 00:38:18,184
and leave him with me for a while.
That was an hour before dawn.
609
00:38:18,362 --> 00:38:20,353
Alec was very restless,
tossing and turning,
610
00:38:20,464 --> 00:38:24,491
and I thought, well, maybe a warm honey
drink would help to settle him down
611
00:38:24,602 --> 00:38:28,333
and then, when I came back, he was...
He was... Oh, dear.
612
00:38:38,215 --> 00:38:39,773
Oh, my goodness.
613
00:38:47,358 --> 00:38:49,656
So much for your lanced abscess!
614
00:38:50,761 --> 00:38:53,958
Alec! Careful!
615
00:38:56,100 --> 00:38:57,829
Keep him talking!
616
00:38:58,336 --> 00:39:01,828
- Let me go! It's my responsibility!
- You just stall him!
617
00:39:03,074 --> 00:39:05,008
Get away, Letty.
618
00:39:06,210 --> 00:39:07,802
Get back inside!
619
00:39:08,446 --> 00:39:10,414
Hey, where are you going?
620
00:39:10,715 --> 00:39:13,741
- Alec's up there.
- It's unsafe higher up, mate.
621
00:39:13,851 --> 00:39:15,079
He made it.
622
00:39:15,186 --> 00:39:17,086
The steps is all loose!
623
00:39:17,621 --> 00:39:18,679
What's happening?
624
00:39:18,789 --> 00:39:20,814
It's that damn fool Alec!
625
00:39:21,258 --> 00:39:22,725
Listen, Alec!
626
00:39:22,860 --> 00:39:23,918
Away!
627
00:39:24,061 --> 00:39:26,359
Not until you've listened to me!
628
00:39:26,530 --> 00:39:29,192
Ah, let me die, man! Let me die!
629
00:39:29,834 --> 00:39:32,200
Is this part of the dream?
630
00:39:32,703 --> 00:39:34,671
Alec! Careful.
631
00:39:47,551 --> 00:39:49,883
- What are we going to do?
- Quiet.
632
00:39:50,354 --> 00:39:51,912
Always the same!
633
00:39:53,824 --> 00:39:55,018
Always!
634
00:39:55,459 --> 00:39:57,689
Come on, Alec, tell me!
635
00:40:00,398 --> 00:40:04,801
The substation. Trouble fixing it,
636
00:40:05,302 --> 00:40:08,863
the circuit breaker,
the air blaster kind,
637
00:40:11,909 --> 00:40:14,309
difficulty adjusting the contacts.
638
00:40:16,213 --> 00:40:17,840
And she's calling.
639
00:40:19,316 --> 00:40:20,806
Rita's calling.
640
00:40:26,690 --> 00:40:28,885
Finish making the adjustments.
641
00:40:31,996 --> 00:40:33,964
Press up to the solenoid.
642
00:40:35,533 --> 00:40:36,830
Switch on.
643
00:40:38,335 --> 00:40:39,927
Current flowing.
644
00:40:40,905 --> 00:40:43,066
Quarter million volts' worth.
645
00:40:44,508 --> 00:40:45,668
But...
646
00:40:47,178 --> 00:40:48,975
But when I look out,
647
00:40:50,881 --> 00:40:53,008
look out at the busbars,
648
00:40:53,117 --> 00:40:55,108
there's none there! None!
649
00:40:58,322 --> 00:40:59,789
Just a chair!
650
00:41:01,125 --> 00:41:02,717
The iron chair.
651
00:41:03,561 --> 00:41:05,586
Her legs have disappeared.
652
00:41:06,730 --> 00:41:07,992
Rita!
653
00:41:09,600 --> 00:41:10,658
Rita!
654
00:41:11,135 --> 00:41:14,298
You never harmed her! Only a dream!
655
00:41:14,972 --> 00:41:16,064
Rita!
656
00:41:30,921 --> 00:41:32,047
Right.
657
00:41:35,359 --> 00:41:36,826
So, what now?
658
00:41:37,895 --> 00:41:38,987
What?
659
00:41:39,163 --> 00:41:42,621
Whatever fresh hell that poor man's
into, we pushed him there.
660
00:41:42,733 --> 00:41:45,395
We did! Frank, you, me.
661
00:41:46,370 --> 00:41:49,339
- Well, he's much calmer.
- Oh, sure, for now.
662
00:41:50,641 --> 00:41:53,633
Charles, the state he's in,
we're responsible.
663
00:41:54,211 --> 00:41:55,371
Agreed.
664
00:41:55,713 --> 00:41:57,874
We can't leave him like this.
665
00:41:58,249 --> 00:42:01,685
- Well, where are you going?
- To be with him, of course.
666
00:42:01,952 --> 00:42:04,079
I was the same as you, Alec.
667
00:42:04,321 --> 00:42:07,154
Recurring nightmares,
bottling up my guilt,
668
00:42:07,925 --> 00:42:10,723
going over and over and over the things
that I would have said to my wife,
669
00:42:10,828 --> 00:42:13,092
had I been with her at the end.
670
00:42:14,565 --> 00:42:16,192
What happened, Alec?
671
00:42:16,300 --> 00:42:20,794
You left her behind and drove north
up to your mother in Dumfries,
672
00:42:20,905 --> 00:42:24,170
and you found that Sandy...
Who is he, your brother?
673
00:42:24,942 --> 00:42:27,433
You found that he was already there.
674
00:42:27,578 --> 00:42:29,978
And then you got caught up
in the traffic chaos
675
00:42:30,080 --> 00:42:32,071
when you were coming back down south.
676
00:42:32,182 --> 00:42:35,743
The stinking south.
Best not to have come.
677
00:42:38,022 --> 00:42:40,217
Best to have kept her up home.
678
00:42:41,959 --> 00:42:45,520
To hell with their safety arm
and security.
679
00:42:46,030 --> 00:42:48,498
You must try not to blame yourself.
680
00:42:51,835 --> 00:42:53,700
Failed her, all along.
681
00:42:55,372 --> 00:42:56,805
And the kids.
682
00:42:58,642 --> 00:43:00,234
Even at the end.
683
00:43:07,117 --> 00:43:10,018
Uh, we want a bit of advice, Mr Vaughan.
684
00:43:11,188 --> 00:43:12,177
What, now?
685
00:43:12,289 --> 00:43:17,158
Yeah, well, see,
we made our mistakes in the past,
686
00:43:17,261 --> 00:43:20,128
plenty of them,
I'm not denying that, and...
687
00:43:20,497 --> 00:43:24,524
Well, I'm no leader.
I never was or wanted to be.
688
00:43:25,235 --> 00:43:28,432
I'm a grocer by trade and, well...
689
00:43:29,073 --> 00:43:32,736
We was reckoning you could help us out,
lover, that's what.
690
00:43:33,210 --> 00:43:34,234
Oh.
691
00:43:35,479 --> 00:43:36,776
Well, how?
692
00:43:36,914 --> 00:43:39,542
Well, see, we trades our honey, but...
693
00:43:40,384 --> 00:43:43,410
I mean, so what?
It's not getting us anywhere,
694
00:43:43,520 --> 00:43:45,010
any better off and...
695
00:43:45,122 --> 00:43:47,647
Yeah, this is just a dead end, chief.
696
00:43:47,791 --> 00:43:51,659
But if we could feel we was, like,
part of summat bigger, you know...
697
00:43:51,762 --> 00:43:52,854
Yeah.
698
00:43:53,263 --> 00:43:57,666
Yeah, maybe tie in with that settlement
up Greenham way.
699
00:43:57,768 --> 00:44:00,259
Mmm, they're a good lot down there.
700
00:44:00,671 --> 00:44:04,664
But you see, the trouble is
we need someone, well...
701
00:44:05,876 --> 00:44:08,367
like you, to persuade them into it.
702
00:44:11,982 --> 00:44:13,108
Well...
703
00:44:13,517 --> 00:44:15,747
Letty, we're leaving this afternoon.
704
00:44:15,853 --> 00:44:18,515
Just a short trip over to Greenham,
to see the people over there.
705
00:44:18,622 --> 00:44:19,646
Oh.
706
00:44:20,224 --> 00:44:22,317
Alec's alone at the moment.
707
00:44:22,760 --> 00:44:24,421
Would you be good enough
to go and sit with him?
708
00:44:24,528 --> 00:44:25,893
Aye, certainly.
709
00:44:25,996 --> 00:44:27,930
And, uh, he doesn't know yet
that we're leaving,
710
00:44:28,032 --> 00:44:30,899
so perhaps you'd be good enough
to tell him.
711
00:44:31,769 --> 00:44:33,259
But we're not.
712
00:44:34,271 --> 00:44:36,000
It's only Charles that's
going over to Greenham,
713
00:44:36,106 --> 00:44:37,630
and he'll be back tomorrow.
714
00:44:37,741 --> 00:44:39,003
Ah, well.
715
00:44:39,109 --> 00:44:40,804
What are you up to?
716
00:44:41,712 --> 00:44:44,340
It's another of your tricks, isn't it?
717
00:44:44,581 --> 00:44:48,950
Can't you leave the wretched man alone?
Give him a moment's peace?
718
00:44:49,653 --> 00:44:53,180
Jenny, I find this situation
just as harrowing as you do,
719
00:44:53,290 --> 00:44:56,225
so please don't make it worse
by interfering.
720
00:45:08,205 --> 00:45:09,900
Sounds like a hymn.
721
00:45:10,240 --> 00:45:12,765
"Lead us, heavenly Father, lead us. "
722
00:45:13,711 --> 00:45:15,611
Well, this is a church.
723
00:45:17,081 --> 00:45:19,572
What does it feel like to be wanted?
724
00:45:20,851 --> 00:45:23,820
Well, depends on those people
over at Greenham.
725
00:45:23,921 --> 00:45:25,980
I imagine the last thing
they'll want to do is cooperate.
726
00:45:26,090 --> 00:45:27,182
Well, you'll win them over.
727
00:45:36,100 --> 00:45:37,431
What are you doing?
728
00:45:37,534 --> 00:45:38,762
Packing.
729
00:45:39,570 --> 00:45:42,403
What's wrong with Scotland?
Pitlochry, say.
730
00:45:42,639 --> 00:45:43,663
What?
731
00:45:43,774 --> 00:45:46,675
Pitlochry, the hydroelectric scheme
up there.
732
00:45:47,077 --> 00:45:49,045
Dozen perfectly good dams
north of the border.
733
00:45:49,146 --> 00:45:51,307
Why bother with blessed Norway?
734
00:45:51,415 --> 00:45:53,440
Bound to be any number
of hydrogenerators
735
00:45:53,550 --> 00:45:55,745
still serviceable in Scotland.
736
00:45:57,688 --> 00:45:59,656
It's time to pack, Jenny.
737
00:45:59,890 --> 00:46:01,653
- Pack?
- We're leaving.
738
00:46:02,092 --> 00:46:03,252
But, uh, Alec...
739
00:46:03,360 --> 00:46:05,191
Alec's coming with us.
740
00:46:05,896 --> 00:46:06,988
What?
741
00:46:09,500 --> 00:46:11,627
I'll go and mobilise Hubert.
742
00:46:12,569 --> 00:46:13,900
You're not serious?
743
00:46:14,004 --> 00:46:15,335
Never more so.
744
00:46:15,439 --> 00:46:16,963
But Alec's ill.
745
00:46:17,674 --> 00:46:19,039
What have you done?
746
00:46:19,143 --> 00:46:21,202
Resorted to a little shock therapy.
747
00:46:21,311 --> 00:46:22,744
Take up thy bed and walk?
748
00:46:22,846 --> 00:46:24,074
That's right.
749
00:46:24,181 --> 00:46:26,706
You see, he's had second thoughts
and come to the conclusion
750
00:46:26,817 --> 00:46:29,183
that the hydroelectric prospects
in his beloved Scotland
751
00:46:29,286 --> 00:46:31,481
are far more viable than in Norway.
752
00:46:31,588 --> 00:46:32,919
He's very excited about it.
753
00:46:33,023 --> 00:46:35,321
So hurry up and get ready. Oh!
754
00:46:35,492 --> 00:46:36,823
There is one condition.
755
00:46:36,927 --> 00:46:38,724
- Yes?
- He wants those.
756
00:46:39,129 --> 00:46:40,756
- What?
- Your boots.
757
00:46:42,065 --> 00:46:44,898
My... Oh, no!
758
00:46:46,236 --> 00:46:47,362
Never.
759
00:46:47,971 --> 00:46:50,303
Here, as a... As a keepsake, eh?
760
00:46:51,542 --> 00:46:54,238
It'll remind you
of your old timber mate.
761
00:46:55,813 --> 00:46:57,508
Oh, they're lovely.
762
00:47:02,152 --> 00:47:03,847
You're heading north, of course?
763
00:47:03,954 --> 00:47:07,014
Oh, aye, lassie. It's where it's all at.
764
00:47:07,558 --> 00:47:10,254
The heartland of the counter-revolution.
765
00:47:14,231 --> 00:47:17,325
- Ready for testing?
- Oh, all right there, lover.
766
00:48:03,313 --> 00:48:04,940
Can't win 'em all.
52416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.