All language subtitles for Survivors.1975.S02E13.New.World.DVDRip.x265-skorpion.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,665 --> 00:01:40,065 Come on, Geraldine. Get a move on. 2 00:02:06,026 --> 00:02:08,494 Where did it come from? Did you see? 3 00:02:14,135 --> 00:02:16,968 - Shouldn't we go after it? - Must be miles away. 4 00:02:17,104 --> 00:02:18,731 Well, you can see for miles on that hill. 5 00:02:18,873 --> 00:02:21,967 See where it's going anyway. I'll get the horses. 6 00:02:40,828 --> 00:02:41,852 Tell Charles. 7 00:02:45,566 --> 00:02:46,624 Hey! 8 00:02:51,305 --> 00:02:53,569 We'll never catch up with it. 9 00:02:53,707 --> 00:02:55,971 - Come on. - No. 10 00:03:05,819 --> 00:03:07,184 There it is. 11 00:03:15,930 --> 00:03:17,591 - I didn't see it. - Nor did we. 12 00:03:17,698 --> 00:03:20,462 Hubert says Greg and Jenny have ridden off after it. 13 00:03:20,568 --> 00:03:23,435 - What kind of balloon? - Hot air, I imagine. 14 00:03:23,537 --> 00:03:25,971 - What heats it? Gas? - Methane. 15 00:03:26,140 --> 00:03:28,404 I'll bet Greg wishes he'd thought of that. 16 00:03:59,206 --> 00:04:01,572 Now I know what it's like on a desert island. 17 00:04:01,709 --> 00:04:04,405 See a ship pass by that doesn't see you. 18 00:04:06,480 --> 00:04:08,141 Jenny! Greg! 19 00:04:11,285 --> 00:04:13,549 Well, we might as well go home. 20 00:04:29,737 --> 00:04:31,864 Do you think it even saw us? 21 00:04:32,573 --> 00:04:36,509 We ought to keep a fire going day and night on top of that hill. 22 00:04:38,812 --> 00:04:40,040 What for? 23 00:04:41,081 --> 00:04:43,948 So anything like that balloon could spot us. 24 00:04:45,119 --> 00:04:47,417 You all feel you need to be rescued. 25 00:04:47,521 --> 00:04:49,580 We were just wondering about the balloon. 26 00:04:49,690 --> 00:04:52,488 You can't expect us not to wonder about it. 27 00:04:58,932 --> 00:05:01,526 Come on, Melanie. There's miles to go home yet. 28 00:05:01,669 --> 00:05:02,897 Why are all the sheep up here 29 00:05:03,003 --> 00:05:04,868 when all the best pasture's down in the valley? 30 00:05:04,972 --> 00:05:07,532 - Oh, come on, Mel. - No. She's right. 31 00:05:07,641 --> 00:05:10,132 Something must have frightened them. 32 00:05:12,946 --> 00:05:15,642 Will you shut the gate for me, Alan? 33 00:05:19,019 --> 00:05:22,921 Look! There, that splash of red in the trees. 34 00:05:23,057 --> 00:05:25,025 It's the balloon! 35 00:05:25,559 --> 00:05:27,754 Come on, Melanie. Get up here. 36 00:05:29,396 --> 00:05:30,693 That's it. 37 00:06:00,694 --> 00:06:03,629 Quick, give me a hand to get this bloke down. 38 00:06:08,135 --> 00:06:10,899 Don't do that. You're tightening it. 39 00:06:28,255 --> 00:06:29,586 Grab hold of his feet. 40 00:06:29,690 --> 00:06:33,023 And stand by to catch him while I undo this. 41 00:06:33,127 --> 00:06:34,560 - Here he comes. - Yeah. We got him. 42 00:06:34,695 --> 00:06:36,162 - Got him? - Yeah. 43 00:06:36,864 --> 00:06:39,059 - Gently. - Okay. Let him go now. 44 00:06:40,134 --> 00:06:41,692 Okay. Easy. 45 00:06:47,207 --> 00:06:49,641 - Put him down just here. - All right. 46 00:06:53,013 --> 00:06:56,676 - There could still be a chance. - Never. 47 00:06:56,817 --> 00:06:59,285 Come on, get hold of him under here. 48 00:07:13,734 --> 00:07:16,202 - Shall I get Ruth? - No. It'll take too long. 49 00:07:16,336 --> 00:07:17,769 Get her, please. 50 00:07:41,328 --> 00:07:42,852 Can I help? 51 00:07:42,963 --> 00:07:46,729 Only has to be a box, doesn't it? No call for anything fancy. 52 00:07:46,900 --> 00:07:49,232 I'd have thought we could just have wrapped him in something. 53 00:07:49,369 --> 00:07:52,702 He deserves more than that. Whoever he was. 54 00:07:53,841 --> 00:07:55,001 Did he run out of gas? 55 00:07:55,108 --> 00:07:57,008 No. This container's more than half full. 56 00:07:57,110 --> 00:07:58,975 Perhaps it jammed in some way. 57 00:07:59,079 --> 00:08:01,411 The air in the balloon cooled down, so he tried to hot it up 58 00:08:01,515 --> 00:08:03,574 by lighting the gas jet, but it didn't work. 59 00:08:03,684 --> 00:08:06,915 - No. It works all right. - What was in the knapsack? 60 00:08:07,054 --> 00:08:10,217 Oh, yes. Alan brought it back. It's in the kitchen. 61 00:08:13,794 --> 00:08:16,854 - Well, what did he die of? - A broken neck. 62 00:08:16,964 --> 00:08:19,194 So you couldn't have saved him any more than I could. 63 00:08:19,333 --> 00:08:20,595 Here we are. 64 00:08:20,734 --> 00:08:24,192 There's probably a lot of other things scattered in the wood. 65 00:08:24,338 --> 00:08:26,203 A camera. - What use is that? 66 00:08:26,306 --> 00:08:28,433 You can't process film any more surely. 67 00:08:28,575 --> 00:08:31,772 Perhaps you could where he came from. What else is there? 68 00:08:44,091 --> 00:08:45,956 They weren't doing too badly where he came from. 69 00:08:46,093 --> 00:08:48,561 There's bread, cheese. Pigeon? 70 00:08:49,496 --> 00:08:51,293 Partridge, I think. Cold partridge. 71 00:08:51,398 --> 00:08:54,162 Umm. And honey, with some nutty flavour in it. 72 00:08:54,268 --> 00:08:56,702 Well, he can't have come very far if he wasn't even hungry. 73 00:08:56,803 --> 00:08:58,395 Well, he could have set out with a lot more than this. 74 00:08:58,505 --> 00:08:59,836 I can't believe he had other knapsacks. 75 00:08:59,973 --> 00:09:02,464 That must have been packed only this morning. 76 00:09:02,609 --> 00:09:04,509 How far can you come in a balloon in one day? 77 00:09:04,645 --> 00:09:07,978 - Well, there hasn't been much wind. - Which direction was the wind blowing? 78 00:09:08,081 --> 00:09:10,572 It changed to north this morning, didn't it? 79 00:09:10,684 --> 00:09:12,811 Well, if he left at dawn this morning... 80 00:09:12,920 --> 00:09:15,354 No. You can't possibly work it out. 81 00:09:18,559 --> 00:09:21,722 - Chipping Campden is not north, is it? - What? 82 00:09:22,763 --> 00:09:25,027 It's a picture postcard of Chipping Campden in the Cotswolds. 83 00:09:25,165 --> 00:09:27,531 Where did you find that? - In his hip pocket. 84 00:09:27,634 --> 00:09:28,999 Look, there's a sketch map on the back. 85 00:09:29,136 --> 00:09:31,263 - Of where he lives? - No. 86 00:09:31,405 --> 00:09:33,032 It's of us! 87 00:09:34,408 --> 00:09:38,708 Look, Greg, there's... There's the bridge and the canal. 88 00:09:38,845 --> 00:09:40,608 And if that is north as he says it is, then... 89 00:09:40,714 --> 00:09:42,375 That scribble over there must be the wood. 90 00:09:42,482 --> 00:09:44,279 Yes, and those blocks he's drawn are the farm. 91 00:09:44,384 --> 00:09:46,682 What's that word he's written here? S- A-U, is it? 92 00:09:46,787 --> 00:09:48,516 Do you mean he's up there making a sketch of us 93 00:09:48,655 --> 00:09:51,749 - when he's about to crash? - He was about to land. 94 00:09:52,225 --> 00:09:54,921 Don't you see? He was coming down to talk to us. 95 00:09:55,028 --> 00:09:58,429 He misjudged it, hit the trees, got tangled up in the wires. 96 00:09:58,565 --> 00:10:00,897 Oh, we ought to find out where he came from, Greg. 97 00:10:01,001 --> 00:10:02,866 Chipping Campden? 98 00:10:03,003 --> 00:10:06,996 - The postcard's no proof of that. - Look, it's an aerial view. 99 00:10:07,107 --> 00:10:09,769 Chipping Campden in the Cotswolds from the air. 100 00:10:09,876 --> 00:10:11,366 The way it would look from a balloon. 101 00:10:11,478 --> 00:10:14,106 So that he could recognise it on the way back. 102 00:10:14,247 --> 00:10:16,807 He must have had a compass and a map. 103 00:10:17,351 --> 00:10:19,319 And a pencil to have drawn that sketch. 104 00:10:19,453 --> 00:10:21,080 Yeah, well, we better search the woods. 105 00:10:21,188 --> 00:10:24,885 - We'd better go to Chipping Campden. - Look, it means nothing, Melanie. 106 00:10:24,992 --> 00:10:28,519 It's chestnut honey. That's what it is. It's a speciality of the Cotswolds. 107 00:10:28,629 --> 00:10:32,895 Oh, look. If Alan and I took the horses, we could be there in two days. 108 00:10:43,877 --> 00:10:46,903 - You'd better take this with you. - We've enough to carry. 109 00:10:47,047 --> 00:10:48,674 - You might need it. - No. 110 00:10:48,782 --> 00:10:50,909 We'll take it. Thanks, Jack. 111 00:10:51,585 --> 00:10:53,450 - Take care. - Go on. 112 00:11:00,193 --> 00:11:02,354 Now if you don't make contact, come back at once. 113 00:11:02,462 --> 00:11:04,487 It's not worth too much time. 114 00:11:04,598 --> 00:11:08,193 He had a camera, methane gas in a proper pressurised container 115 00:11:08,301 --> 00:11:11,998 and a hot air balloon. And that's not worth too much trouble? 116 00:11:12,105 --> 00:11:15,370 I've always had a feeling we were wrong to give up. 117 00:11:18,745 --> 00:11:21,077 What do you mean, give up? 118 00:11:21,181 --> 00:11:25,277 All this back to the land when there's still some civilisation left. 119 00:11:25,385 --> 00:11:27,580 You think we're not civilised? 120 00:11:31,425 --> 00:11:32,722 Good luck! 121 00:11:33,326 --> 00:11:35,521 It's a bit of an adventure for them anyway. 122 00:11:35,629 --> 00:11:37,790 Oh, Melanie sees more in it than that. 123 00:11:37,898 --> 00:11:39,422 Clutching at straws. 124 00:11:39,566 --> 00:11:43,229 Oh, she's right about the camera. It must mean something. 125 00:11:43,370 --> 00:11:45,463 I doubt if a camera and a hot air balloon are enough 126 00:11:45,605 --> 00:11:49,200 to keep the old world going, let alone picture postcards. 127 00:12:02,489 --> 00:12:03,922 - Bye. - Bye. 128 00:12:07,728 --> 00:12:09,662 Well, I hope they won't be disappointed. 129 00:12:09,796 --> 00:12:12,526 They're bound to find out something. 130 00:12:13,900 --> 00:12:15,868 Yeah, but to have flown west from Gloucestershire 131 00:12:16,002 --> 00:12:19,870 in a balloon in less than a day when the wind's from the north. 132 00:12:21,541 --> 00:12:23,736 I don't see how it's possible. 133 00:12:26,046 --> 00:12:28,514 Look, Hubert, we haven't got that safely down out of the tree 134 00:12:28,615 --> 00:12:32,107 to have you rip it up now. Now, just take it gently. 135 00:12:32,219 --> 00:12:34,278 Greg? I've found something. 136 00:12:34,387 --> 00:12:35,786 - What? - These. 137 00:12:37,190 --> 00:12:39,522 Well done, Lizzie. Where did you get them? 138 00:12:39,626 --> 00:12:42,925 - In the woods. - You show me the exact spot. 139 00:12:43,029 --> 00:12:45,862 John's at the place. I told him not to move. 140 00:12:49,469 --> 00:12:50,868 John! 141 00:12:51,938 --> 00:12:53,030 John! 142 00:12:54,274 --> 00:12:57,004 - You frightened it. - I told you to stay put. 143 00:12:57,110 --> 00:12:59,874 I was chasing a rabbit and you frightened it when you shouted. 144 00:12:59,980 --> 00:13:01,914 John, where did you find these binoculars? 145 00:13:02,015 --> 00:13:04,506 - By that tree. - Now, are you sure? 146 00:13:04,618 --> 00:13:06,586 - I think so. - Now, it's very important. 147 00:13:06,720 --> 00:13:08,745 We're gonna try and work out which direction the balloon came in, 148 00:13:08,855 --> 00:13:10,516 so that we can go and look for other things. 149 00:13:10,624 --> 00:13:12,524 Stalking a silly rabbit. 150 00:13:12,626 --> 00:13:15,652 If I hadn't been, I wouldn't have found the map. 151 00:13:15,796 --> 00:13:18,230 - What map? - Over here. 152 00:13:27,774 --> 00:13:29,833 - Is it the whole world? - No. 153 00:13:30,944 --> 00:13:33,139 But it's the whole of England. 154 00:13:35,315 --> 00:13:36,976 What are these words he's written round the edge? 155 00:13:37,117 --> 00:13:38,812 I can't make them out at all. 156 00:13:38,952 --> 00:13:42,217 Looks like H-V-E. Or something. 157 00:13:42,656 --> 00:13:44,521 Here it is again. Down here. Here. 158 00:13:44,624 --> 00:13:48,560 And then lines from each word to different places on the map. 159 00:13:48,662 --> 00:13:51,893 It must refer to something he's seen. Do you think it's a code? 160 00:13:52,032 --> 00:13:55,559 - Why's he put a ring round Gloucester? - There's one round Hereford, too. 161 00:13:55,669 --> 00:13:59,196 We just found his case. Look. A whole lot more picture postcards. 162 00:13:59,306 --> 00:14:02,901 - Are they all aerial views? - Yeah. And his notebook. 163 00:14:03,343 --> 00:14:06,676 - Make any sense of that? - It's not English. 164 00:14:06,780 --> 00:14:08,543 No. He couldn't even speak English. 165 00:14:08,682 --> 00:14:11,742 There's a dictionary, see. Norge. Norwegian. 166 00:14:13,386 --> 00:14:16,787 He'd come all the way from Norway. In a balloon? 167 00:14:16,890 --> 00:14:18,824 I'll get Charles. 168 00:14:23,296 --> 00:14:26,231 - Was the balloon damaged? - Why? You thinking of going somewhere? 169 00:14:26,333 --> 00:14:29,166 No. I just don't think anything's gonna become of Greg's experiments 170 00:14:29,269 --> 00:14:31,134 with that motorbike engine. 171 00:14:31,271 --> 00:14:33,136 If we had a balloon, we could go anywhere. 172 00:14:33,273 --> 00:14:36,242 It only needs a cylinder of gas to keep it up. 173 00:14:37,477 --> 00:14:40,344 - Well, which way? - Left. Has to be. 174 00:14:40,480 --> 00:14:42,948 We'll cross the Wye at the ford. Find somewhere to camp. 175 00:14:43,049 --> 00:14:44,949 Should be in the Cotswolds this time tomorrow. 176 00:14:45,385 --> 00:14:50,254 - Looks like "Sager", "Sakker". - No. That's not an "A". That's a "U". 177 00:14:50,390 --> 00:14:52,449 - It's "Sukker". - Hmm. Here it is again. 178 00:14:52,592 --> 00:14:54,457 Whatever it was, he saw it in Lincolnshire. 179 00:14:54,594 --> 00:14:56,084 Yes, and here, just south of Peterborough. 180 00:14:56,229 --> 00:14:58,094 Sugar. Sugar beet. 181 00:14:58,231 --> 00:14:59,789 He must have landed to have spotted that. 182 00:14:59,900 --> 00:15:01,492 You can't notice that from the air. 183 00:15:01,635 --> 00:15:03,728 What's that word? "Kveg. " 184 00:15:03,870 --> 00:15:05,428 Whatever it is, he found it not far from us, 185 00:15:05,538 --> 00:15:08,564 - just northwest of Hereford. - And here around Northampton, too. 186 00:15:08,708 --> 00:15:11,836 "Kveg" means cattle. - Huh. 187 00:15:11,945 --> 00:15:13,674 And there's something else near Northampton. 188 00:15:13,780 --> 00:15:17,181 "Garveri, garveri. " G-A-R-V-E-R-I. 189 00:15:17,317 --> 00:15:19,410 The line from that word goes to Hereford, too. 190 00:15:19,552 --> 00:15:22,521 Umm. Tannery. 191 00:15:22,622 --> 00:15:26,183 There's something marked here at Whitney. Looks like "Eve". 192 00:15:26,293 --> 00:15:28,887 No, no, it's "Vever". V-E-V-E-R. 193 00:15:29,529 --> 00:15:31,190 What's this word here? "Pram". 194 00:15:31,298 --> 00:15:33,926 There a line from it that runs to somewhere on the Thames 195 00:15:34,067 --> 00:15:35,534 and to the Severn, too. 196 00:15:35,669 --> 00:15:38,069 "Vever, "uh, weaver. 197 00:15:38,171 --> 00:15:40,435 - At Whitney, did you say? That's where it points to. 198 00:15:40,540 --> 00:15:41,939 Well, they used to make blankets at Whitney. 199 00:15:42,075 --> 00:15:43,303 From Cotswold wool! 200 00:15:43,410 --> 00:15:46,174 Was there sheep at Chipping Campden? 201 00:15:47,113 --> 00:15:49,775 Weavers, Whitney, wool at Chipping Campden, 202 00:15:49,916 --> 00:15:51,383 I wonder if they even knew about each other. 203 00:15:51,518 --> 00:15:53,110 You got the same pattern around Hereford, haven't you? 204 00:15:53,219 --> 00:15:55,710 You got cattle to the north, tanneries to the west. 205 00:15:55,822 --> 00:15:59,053 Wait a minute, there's something in his notebook about Hereford. Umm. 206 00:15:59,192 --> 00:16:01,888 - Yeah. Hereford. "Kaveg. " - Cattle. 207 00:16:02,028 --> 00:16:03,757 - "Garveri. " - Tannery. 208 00:16:03,863 --> 00:16:06,923 - "Lรฆr. " What's that mean? - Leather, has to be. 209 00:16:07,067 --> 00:16:10,230 And then Chepstow and an arrow sign to Gloucester. 210 00:16:11,471 --> 00:16:14,235 By boat, that's what pram means, it must do. 211 00:16:14,341 --> 00:16:16,502 Something he saw at Chepstow. 212 00:16:16,609 --> 00:16:19,271 So that's why Gloucester's got a ring round it. 213 00:16:19,379 --> 00:16:22,109 It connects by water with half the Midlands. 214 00:16:22,215 --> 00:16:25,207 Up the Severn to Shropshire and the Avon to Warwick. 215 00:16:25,352 --> 00:16:26,785 And down to Bristol. If the canals are navigable, 216 00:16:26,886 --> 00:16:28,786 he can get right the way down to the Thames. 217 00:16:28,888 --> 00:16:32,449 Barge. "Pram" means barge. He saw barges at Chepstow. 218 00:16:32,592 --> 00:16:36,050 Hides into leather to Chepstow and then by barge up the Severn to Gloucester. 219 00:16:36,196 --> 00:16:39,290 - Yeah, but to trade for wool? - Or wool and cloth. 220 00:16:39,499 --> 00:16:43,731 One thing about him. He wasn't exactly sold on self-sufficiency, was he? 221 00:16:43,870 --> 00:16:47,636 You know, he could have easily flown from Hereford in a balloon in a day. 222 00:16:47,741 --> 00:16:51,199 Yes. And that's not the way Alan and Melanie are headed. 223 00:16:53,613 --> 00:16:57,014 Whoa! Whoa! Whoa! 224 00:16:58,985 --> 00:17:01,613 - That's it. - Yeah, but hang about a bit. 225 00:17:01,788 --> 00:17:03,449 The natives might not be friendly. 226 00:17:03,590 --> 00:17:06,616 They'd hardly being drawing attention to themselves by lighting a fire 227 00:17:06,726 --> 00:17:08,387 if they meant us any harm. 228 00:17:08,495 --> 00:17:10,656 - Come on. - Maybe you're right. 229 00:17:22,442 --> 00:17:24,876 It's a funny place to keep a fire. 230 00:17:25,445 --> 00:17:28,414 Must be a beacon. There's the kindling. 231 00:17:28,548 --> 00:17:32,040 Smoke like this could be seen 50 miles away from a balloon. 232 00:17:32,185 --> 00:17:35,154 Drop that gun! Go on, drop it. 233 00:17:39,459 --> 00:17:40,858 Now, get down. 234 00:17:51,805 --> 00:17:53,500 There are a couple of references here 235 00:17:53,606 --> 00:17:55,938 that need more than a dictionary to decipher. 236 00:17:56,042 --> 00:17:57,771 Seems to be about some kind of machinery. 237 00:17:57,911 --> 00:17:59,936 - Sort of an industrial plant. - In England? 238 00:18:00,046 --> 00:18:01,240 No, no, no. I think it's something in Norway. 239 00:18:01,381 --> 00:18:02,973 There's a reference here to Bergen. 240 00:18:03,083 --> 00:18:06,610 What I suppose could only mean hydro-electric power. 241 00:18:06,719 --> 00:18:08,380 I suppose it would, wouldn't it, in Norway? 242 00:18:08,488 --> 00:18:11,048 With iron ore on the spot as well. 243 00:18:11,191 --> 00:18:13,819 - Perhaps Melanie was right. - About what? 244 00:18:14,260 --> 00:18:16,387 Well, there's more going on than we thought. 245 00:18:16,496 --> 00:18:19,158 - They've got industry in Bergen. - Will it make me a pair of shoes? 246 00:18:19,299 --> 00:18:22,700 Just think of it. It does exist over there in Bergen. 247 00:18:22,802 --> 00:18:25,430 You'd like to get to it, wouldn't you? 248 00:18:26,306 --> 00:18:30,800 Well, it's just a couple of notes in a language I don't even understand. 249 00:18:30,944 --> 00:18:33,606 - Enough to excite you, though. - But of course it does. 250 00:18:33,746 --> 00:18:36,214 It might be the breakthrough we never thought possible. 251 00:18:36,349 --> 00:18:39,250 Yes, but you should be thinking about what we need here. 252 00:18:39,385 --> 00:18:43,378 Glue, for instance. This gum from horses' hooves is no use at all. 253 00:18:43,490 --> 00:18:45,720 And find a way to make needles. 254 00:18:45,892 --> 00:18:48,986 Lizzie lost one the other day. The Bodkin, the sharp one. 255 00:18:49,095 --> 00:18:50,858 I spent hours looking for it. 256 00:18:50,964 --> 00:18:54,331 Without needles we can't mend clothes, let alone shoes. 257 00:18:54,467 --> 00:18:56,332 And you talk about industry in Norway. 258 00:18:56,469 --> 00:18:58,596 Well, that might be the only way you'll ever get your needles. 259 00:18:58,738 --> 00:19:00,137 In my dreams. 260 00:19:00,306 --> 00:19:03,366 Far less of a dream than imagining that I'm ever gonna be able to make them. 261 00:19:03,510 --> 00:19:05,171 Well, if you can run a tractor off methane gas... 262 00:19:05,278 --> 00:19:09,578 But I can't yet. I'm beginning to doubt if I ever will. 263 00:19:09,682 --> 00:19:12,617 I haven't got the machinery, the equipment. 264 00:19:12,719 --> 00:19:14,550 I need you here, Greg. 265 00:19:18,825 --> 00:19:21,453 Oh, I wish we'd never seen that balloon. 266 00:19:25,732 --> 00:19:28,098 Now turn out your pockets. 267 00:19:28,201 --> 00:19:31,295 What do you think we're carrying? Bombs? 268 00:19:31,404 --> 00:19:33,395 You never know these days. 269 00:19:42,715 --> 00:19:46,276 - How did you get that postcard? - Have you seen it before? 270 00:19:47,420 --> 00:19:48,978 You've met Lars? 271 00:19:50,156 --> 00:19:53,455 - Where is he? I've been waiting for him. - He's dead. 272 00:19:53,960 --> 00:19:56,952 His balloon hit a tree when he was trying to land near our place. 273 00:19:57,096 --> 00:20:00,532 Is that why you lit the fire on the hill, to warn him? 274 00:20:03,436 --> 00:20:04,562 You... 275 00:20:05,371 --> 00:20:08,602 You'd better have some food. You're rightly hungry. 276 00:20:11,444 --> 00:20:13,036 When was he here? 277 00:20:14,314 --> 00:20:16,475 What happened to the girl? 278 00:20:16,616 --> 00:20:18,743 - Agnes? - There was no girl. 279 00:20:20,186 --> 00:20:21,881 He had his daughter with him. 280 00:21:25,051 --> 00:21:28,020 Just dropped out of the sky like something from another world. 281 00:21:28,121 --> 00:21:31,682 - Yeah. That's what we thought. - He'd come from Norway. 282 00:21:31,791 --> 00:21:33,122 Norway? 283 00:21:33,259 --> 00:21:34,624 Lars couldn't speak a word of English, 284 00:21:34,727 --> 00:21:38,754 that's why he brought his daughter with him to interpret. 285 00:21:38,898 --> 00:21:41,560 - Stew all right, is it? - Yeah. Great. 286 00:21:42,201 --> 00:21:46,729 I'm no cook. Just stew up anything I can get. Carrot, potatoes, rabbit. 287 00:21:47,674 --> 00:21:50,575 I once got a deer with that gun, but didn't know how to preserve it, 288 00:21:50,677 --> 00:21:52,042 so most of it went off. 289 00:21:52,178 --> 00:21:54,146 Did they fly in the balloon all the way from Norway? 290 00:21:54,247 --> 00:21:58,115 No. They come by boat, sailing boat. They'd been to Denmark before that. 291 00:21:58,251 --> 00:22:00,219 But they didn't find anyone living there. 292 00:22:00,320 --> 00:22:03,255 All the cattle dead, just rotten carcasses. 293 00:22:03,356 --> 00:22:04,550 Is it food they want, then? 294 00:22:04,691 --> 00:22:06,716 Ah, there's nothing to live on in Norway. 295 00:22:06,859 --> 00:22:10,317 - All snow and mountains and the like. - Oh, there's agriculture, too. 296 00:22:10,430 --> 00:22:13,092 Oh, only to the south. And all left to rot. 297 00:22:13,199 --> 00:22:15,064 She reckoned there was less than 100 folk 298 00:22:15,168 --> 00:22:18,194 left alive in the whole country. Well, it's not surprising, is it? 299 00:22:18,338 --> 00:22:19,828 Not many people there to start with, were there? 300 00:22:19,972 --> 00:22:21,803 About two million actually. 301 00:22:21,908 --> 00:22:24,934 - As much as that? - Well, we had nearly 60 million. 302 00:22:25,044 --> 00:22:29,413 Ah. So they'd count on finding more survivors here, more going on. 303 00:22:29,515 --> 00:22:31,244 Yeah, but not enough to help the Norwegians, 304 00:22:31,351 --> 00:22:32,978 even if there are only 100 of them. 305 00:22:33,086 --> 00:22:34,951 He seemed to think they could somehow help us. 306 00:22:35,088 --> 00:22:36,646 - Help us? How? 307 00:22:36,756 --> 00:22:39,224 Well, they'd flown over most of the Midlands in that balloon. 308 00:22:39,325 --> 00:22:41,122 - Where did they get it? - Somewhere near Peterborough. 309 00:22:41,227 --> 00:22:44,390 Some flying club. Gas cylinders, too. It was Agnes' idea. 310 00:22:44,530 --> 00:22:46,725 See everything from the air, she said. 311 00:22:46,833 --> 00:22:50,496 Settlements, crops, boats, what roads and tracks were being used. 312 00:22:50,603 --> 00:22:53,629 - Got to join up, she said. - What was in it for them? 313 00:22:53,773 --> 00:22:57,732 Well, it seems they got this factory at... Oh dear, where was it? 314 00:22:58,311 --> 00:23:00,802 Skagerund, that's where they come from, near Bergen. 315 00:23:00,913 --> 00:23:02,005 - Factory? - Yeah. 316 00:23:02,115 --> 00:23:05,710 All the power they need, from the dams, electricity, 317 00:23:05,852 --> 00:23:07,649 but not enough skilled men left to get it working. 318 00:24:44,150 --> 00:24:47,449 The first thing to do is to find out how much cattle there is around Hereford. 319 00:24:47,553 --> 00:24:49,680 What the breeding possibilities are. 320 00:24:49,789 --> 00:24:51,757 So if this thing's gonna work, we've got to be able to provide 321 00:24:51,891 --> 00:24:54,121 enough meat and leather for everyone between here and the Midlands. 322 00:24:54,227 --> 00:24:57,390 - The meat will have to be salted. - Well, Cheshire's near enough. 323 00:24:57,530 --> 00:24:58,963 I met someone up there myself. 324 00:24:59,098 --> 00:25:01,760 We could probably get an efficient salting plant going. 325 00:25:01,868 --> 00:25:04,336 Have to be more than one tannery. 326 00:25:04,437 --> 00:25:07,167 Perhaps that tannery spotted near Coventry could be persuaded to move. 327 00:25:07,273 --> 00:25:10,071 - Direction of labour, that's called. - What? 328 00:25:10,776 --> 00:25:13,040 You got labour force at Chepstow to handle those barges. 329 00:25:13,179 --> 00:25:14,510 Transport's the key to the whole thing. 330 00:25:14,647 --> 00:25:16,911 Well, Jack might be interested in that. He used to be a docker. 331 00:25:17,049 --> 00:25:18,641 He's a carpenter and blacksmith now. 332 00:25:18,751 --> 00:25:20,810 But only because we don't need dockers here. 333 00:25:20,920 --> 00:25:23,548 Everyone should do what they're best at, but in the right place. 334 00:25:23,689 --> 00:25:25,714 Jack doesn't want to be a docker again. 335 00:25:25,858 --> 00:25:27,120 Wouldn't just be loading and unloading, 336 00:25:27,226 --> 00:25:29,160 he could organise the entire shipping operation 337 00:25:29,295 --> 00:25:31,695 between Chepstow and Gloucester. 338 00:25:31,797 --> 00:25:34,095 And how would we manage here without him? 339 00:25:34,200 --> 00:25:38,000 There's nothing that Jack does here that someone else can't learn to do. 340 00:25:38,137 --> 00:25:40,071 Look, it's what I've always talked about, Pet. 341 00:25:40,206 --> 00:25:42,766 They need to specialise, trade, federate. 342 00:25:42,875 --> 00:25:46,777 With one or two local communities, perhaps, but nothing on this level. 343 00:25:46,879 --> 00:25:48,870 Alan and Melanie are back. 344 00:25:49,048 --> 00:25:51,778 - They're in the yard with Jack. - Already? 345 00:25:52,518 --> 00:25:56,648 They can't have got to the Cotswolds and back in two days, can they? 346 00:26:02,495 --> 00:26:04,360 - You coming? - I'm busy. 347 00:26:10,336 --> 00:26:12,327 We met a blacksmith the other side of Ross. 348 00:26:12,438 --> 00:26:15,271 He said the man in the balloon had a daughter with him. 349 00:26:15,408 --> 00:26:18,468 - Daughter? - Yeah. That's why we came back. 350 00:26:18,611 --> 00:26:21,307 Apparently, they went north about a fortnight ago. 351 00:26:21,447 --> 00:26:25,042 And if she's still up there, she must be wondering what became of her father. 352 00:26:25,151 --> 00:26:27,051 We ought to go and look for her. 353 00:26:27,153 --> 00:26:29,883 Let's hear what you found out first. Come on, you must be starving. 354 00:26:30,990 --> 00:26:32,548 He wants to go to Norway. 355 00:26:32,692 --> 00:26:34,990 - Greg? - I'm sure of it. 356 00:26:35,127 --> 00:26:39,154 - Well, it's ridiculous, isn't it? - The way they were talking just now, 357 00:26:39,298 --> 00:26:41,732 you'd think we've been just squatting here. 358 00:26:41,834 --> 00:26:43,802 Specialise, federate. 359 00:26:43,936 --> 00:26:46,166 Jack to go to Chepstow and now Greg to Norway. 360 00:26:46,272 --> 00:26:47,830 We must stop it, Pet. 361 00:26:47,974 --> 00:26:50,636 We were right. They have got industry in Norway. 362 00:26:50,776 --> 00:26:53,336 Hydro-electric power machinery, but they haven't got enough food. 363 00:26:53,446 --> 00:26:55,038 That's what that chap came here for. 364 00:26:55,147 --> 00:26:57,081 To trade our food for whatever they can manufacture. 365 00:26:57,216 --> 00:26:59,707 I'm only guessing. I'm afraid old Seth wasn't very coherent. 366 00:26:59,852 --> 00:27:01,547 Well, it fits in with his notes. 367 00:27:01,687 --> 00:27:04,087 Look, we found all this in the woods after you'd gone. 368 00:27:04,190 --> 00:27:05,350 Sorry. 369 00:27:06,325 --> 00:27:10,193 He seems to have done a survey of all the country between here and Grimsby. 370 00:27:10,329 --> 00:27:13,696 And look, this stuff that he found growing in Lincolnshire is sugar beet. 371 00:27:13,799 --> 00:27:15,892 Yeah. It's not just food they want in Norway, though. 372 00:27:16,002 --> 00:27:17,094 Well, what else? 373 00:27:17,203 --> 00:27:18,966 Seth says they haven't got enough skilled men 374 00:27:19,071 --> 00:27:21,130 to get this plant of theirs working. 375 00:27:21,240 --> 00:27:24,004 What sort of skilled men do they need? 376 00:27:24,110 --> 00:27:26,601 We'll have to find that girl to know that. 377 00:27:26,712 --> 00:27:28,304 Yes. We really must go and look for her, Charles. 378 00:27:28,447 --> 00:27:29,914 All right. But let's hear the whole story first. 379 00:27:30,049 --> 00:27:31,983 Now, who was this blacksmith? 380 00:27:32,084 --> 00:27:35,019 Greg, are you going to eat with us? There's plenty. 381 00:27:35,121 --> 00:27:36,713 Oh, Jenny? 382 00:27:37,657 --> 00:27:40,319 Well, the children have had theirs. Just go on. 383 00:27:40,426 --> 00:27:43,554 Hey! You two weren't gone long. What happened? 384 00:27:43,696 --> 00:27:44,685 We're just about to hear. 385 00:27:44,797 --> 00:27:46,765 They didn't cross the North Sea in that balloon, did they? 386 00:27:46,866 --> 00:27:48,891 All that distance. There's a reference in the notes here 387 00:27:49,001 --> 00:27:51,902 that there's some sort of fishing boat still up here at Grimsby. 388 00:27:58,277 --> 00:27:59,676 Who is there? 389 00:28:00,613 --> 00:28:02,478 Is there someone there? 390 00:28:03,082 --> 00:28:04,709 Answer me, please. 391 00:28:05,851 --> 00:28:07,409 I'm on the path. 392 00:28:08,554 --> 00:28:11,148 Wait. Wait for me. 393 00:28:13,059 --> 00:28:14,651 Where is it I am? 394 00:28:15,127 --> 00:28:17,152 For two days I meet no one. 395 00:28:18,431 --> 00:28:20,126 I'm looking for my father. 396 00:28:20,232 --> 00:28:23,133 He came this way in a big balloon in the sky. 397 00:28:23,235 --> 00:28:26,500 - Have you seen him? - He's dead, the bloke in the balloon. 398 00:28:26,605 --> 00:28:30,166 It come down in the trees, the cords went around his neck and... 399 00:28:30,309 --> 00:28:32,777 Here, who did you say you were? 400 00:28:34,480 --> 00:28:36,311 He's dead? 401 00:28:40,786 --> 00:28:44,244 What's a lass like you doing running wild in the woods? 402 00:28:46,192 --> 00:28:48,490 Oh, come on. 403 00:28:48,994 --> 00:28:51,861 There's no sense in blubbering there. Let me take you bag. 404 00:28:51,964 --> 00:28:55,229 You come along with me. Here! 405 00:28:56,802 --> 00:29:00,636 Here, when did you last have something to eat? Come on. 406 00:29:01,574 --> 00:29:05,032 Whether we find the girl or not, we've still got to get word to Norway. 407 00:29:05,177 --> 00:29:08,169 - And the responsibility's on us now. - For what? 408 00:29:08,314 --> 00:29:10,839 - Well, to make it all work. - Make what work? 409 00:29:10,950 --> 00:29:13,282 Link up the whole country, trade with Norway? 410 00:29:13,419 --> 00:29:15,046 Who do you think you are? 411 00:29:15,154 --> 00:29:17,213 How exactly can you send word anyway? 412 00:29:17,323 --> 00:29:21,054 - Smoke signal, carrier pigeon? - Someone has to go there, Ruth. 413 00:29:21,160 --> 00:29:22,787 Don't talk such rubbish, Charles. 414 00:29:22,928 --> 00:29:24,589 If he can come all the way to us, Jenny, 415 00:29:24,730 --> 00:29:26,163 - there's no reason why... - He had a balloon. 416 00:29:26,298 --> 00:29:28,698 - We've got it now. - And it's mended. 417 00:29:28,801 --> 00:29:29,790 Greg! 418 00:29:29,935 --> 00:29:32,130 It wouldn't be impossible to learn to fly, 419 00:29:32,238 --> 00:29:34,206 certainly not if we find that girl. 420 00:29:34,306 --> 00:29:36,467 We've got the equipment, the gas and the map. 421 00:29:36,609 --> 00:29:41,012 - You can't go to Norway, Greg. - Look, it doesn't have to be Greg. 422 00:29:41,113 --> 00:29:43,604 It could be Alan, or even me. I'd like to go. 423 00:29:43,716 --> 00:29:46,583 No. They need weavers in the Cotswolds, Melanie, that's where you should be. 424 00:29:46,685 --> 00:29:48,550 But in Norway, they need technicians. 425 00:29:48,687 --> 00:29:51,679 Yes, but you were a civil engineer, roads and bridges. 426 00:29:51,791 --> 00:29:54,783 I don't understand. You want Jack to go to Chepstow, 427 00:29:54,927 --> 00:29:56,986 Melanie to the Cotswolds, you off to Norway, 428 00:29:57,129 --> 00:29:58,357 where am I to be dispatched to? 429 00:29:58,497 --> 00:30:00,590 - Oh, come on, Pet. - No! 430 00:30:00,733 --> 00:30:03,293 We have our own place here, we've made it work. 431 00:30:03,402 --> 00:30:06,428 We've dug the earth, we've grown our own food, we're self-sufficient, 432 00:30:06,572 --> 00:30:09,405 with a little left over to give ourselves time to enjoy it. 433 00:30:09,508 --> 00:30:11,635 Everyone contributes, plays his own part. 434 00:30:11,777 --> 00:30:14,644 "I'm all right, Jack. " That's what they used to call that attitude. 435 00:30:14,747 --> 00:30:17,841 Well, we'll not be all right, Jack, if you and Charlie have your way. 436 00:30:17,950 --> 00:30:19,178 You're breaking the place up. 437 00:30:19,285 --> 00:30:20,946 No one's trying to break the place up, Pet. 438 00:30:21,086 --> 00:30:23,646 They are! Specialise! 439 00:30:23,756 --> 00:30:25,883 It's not the first time you've heard Charles say that. 440 00:30:25,991 --> 00:30:29,688 It's the first time I've realised that he meant to take it this far. 441 00:30:29,795 --> 00:30:31,990 Once you specialise, you become dependent on others 442 00:30:32,131 --> 00:30:33,792 and if they let you down, you've had it! 443 00:30:33,933 --> 00:30:36,401 Well, that's a risk we have to take if there's to be any progress. 444 00:30:36,535 --> 00:30:37,524 Progress? 445 00:30:37,636 --> 00:30:40,469 I'm not saying there's anything in this link-up with Norway, not for us, 446 00:30:40,606 --> 00:30:42,335 we must be a thousand miles from Bergen at least. 447 00:30:42,441 --> 00:30:45,035 If he can come all the way to us and lose his life in the process... 448 00:30:45,177 --> 00:30:47,873 I agree, I agree. We have to get word back, 449 00:30:48,013 --> 00:30:51,380 try to make contact with the communities he found, but what do they amount to? 450 00:30:51,483 --> 00:30:54,350 A few jottings in a notebook made at random from a balloon. 451 00:30:54,486 --> 00:30:55,475 We don't even know how long ago. 452 00:30:55,588 --> 00:30:57,818 But you can't let it go, it's a lifeline. 453 00:30:57,923 --> 00:30:59,550 - We don't need... - Well, they might! 454 00:30:59,692 --> 00:31:02,855 We do. We've got to do more than just subsist, Pet. 455 00:31:02,962 --> 00:31:05,294 We're doing a lot more than just subsisting. 456 00:31:05,397 --> 00:31:07,297 I agree we've got to make contact with other communities, 457 00:31:07,399 --> 00:31:09,026 maybe even abroad. 458 00:31:09,535 --> 00:31:11,196 What is it, Hubert? 459 00:31:11,570 --> 00:31:14,403 I found a lass running wild in the woods. 460 00:31:14,506 --> 00:31:16,030 Then she passed out on me, she did. 461 00:31:16,175 --> 00:31:18,075 She said that bloke in the balloon was her father. 462 00:31:18,210 --> 00:31:19,609 Where is she? 463 00:31:20,079 --> 00:31:22,445 She wanted to see what we done with him, so I showed her. 464 00:31:25,084 --> 00:31:28,520 Ruth said nothing could be done. Broken neck, she said. 465 00:31:29,688 --> 00:31:31,315 Ruth's our doctor. 466 00:31:32,124 --> 00:31:33,785 Oh, here's Charles. 467 00:31:37,129 --> 00:31:38,562 This is Agnes. 468 00:31:40,299 --> 00:31:41,698 Hello, Agnes. 469 00:31:42,401 --> 00:31:45,029 My name is Charles and this is Melanie. 470 00:31:45,971 --> 00:31:48,201 We were you up at Hereford. 471 00:31:48,307 --> 00:31:50,036 - Where? - Hereford. 472 00:31:50,209 --> 00:31:52,404 Cows and beef cattle up there. 473 00:31:52,811 --> 00:31:55,609 But they were killing them, one by one, to live on. 474 00:31:55,714 --> 00:31:58,979 We thought you might have a bull so they could breed. 475 00:31:59,084 --> 00:32:00,676 You knew about us? How? 476 00:32:00,786 --> 00:32:04,119 Well, someone we met showed us where you were on the map. 477 00:32:04,256 --> 00:32:06,417 But the wind was never right. 478 00:32:06,959 --> 00:32:08,722 Then one day, it was. 479 00:32:09,495 --> 00:32:11,087 Only I wasn't there. 480 00:32:11,196 --> 00:32:14,359 My father didn't want to wait for fear it changed. 481 00:32:15,000 --> 00:32:16,797 So he came on his own. 482 00:32:18,537 --> 00:32:22,166 They said he should have reached you in four or five hours. 483 00:32:22,908 --> 00:32:26,366 I came to look for him, but I lost my map. 484 00:32:29,415 --> 00:32:32,578 Well, come up to the house, Agnes. You'll need food and rest. 485 00:32:32,685 --> 00:32:34,312 We can talk later. 486 00:32:51,070 --> 00:32:53,095 He wasn't a religious man. 487 00:32:57,776 --> 00:33:00,040 - Aren't you coming? - Where? 488 00:33:00,179 --> 00:33:02,044 Well, to hear what Agnes has to say. 489 00:33:02,147 --> 00:33:04,775 I thought we were going to leave her alone for a bit. 490 00:33:04,883 --> 00:33:06,783 Just how heartless can you and Charles be? 491 00:33:06,885 --> 00:33:09,012 Have you no idea what she's been through? 492 00:33:09,121 --> 00:33:11,146 Come on, she's the one who wants to talk. 493 00:33:11,290 --> 00:33:13,758 She's been going round the farm with Hubert for an hour. 494 00:33:13,892 --> 00:33:17,692 - She's a pretty tough nut. - Hmm. Unlike me, I suppose. 495 00:33:18,297 --> 00:33:19,594 What does that mean? 496 00:33:19,732 --> 00:33:22,200 I couldn't just carry on if anything happened to you. 497 00:33:22,334 --> 00:33:24,131 Nothing's gonna happen to me. 498 00:33:24,236 --> 00:33:27,865 That time you were in London, you have no idea what it was like. 499 00:33:28,007 --> 00:33:31,807 It's not just me, there's Paul, not to mention John and Lizzie. 500 00:33:31,910 --> 00:33:33,639 I know they're not really our children, but... 501 00:33:33,779 --> 00:33:36,304 Of course they are. They're our adopted children. 502 00:33:36,448 --> 00:33:40,316 Well, we never adopted them, they just attached themselves to us. 503 00:33:40,452 --> 00:33:42,750 - Do you regret it? - No, no. Of course not. 504 00:33:42,888 --> 00:33:47,052 But it just does somehow mean there's much more responsibility if... 505 00:33:49,094 --> 00:33:50,686 Oh, I don't know. 506 00:33:52,798 --> 00:33:55,198 Nothing's going to part us, Jenny. 507 00:33:57,202 --> 00:33:59,193 You are going, aren't you? 508 00:34:03,375 --> 00:34:05,002 Jenny, I love you. 509 00:34:07,513 --> 00:34:11,074 - What's that got to do with it? - It's got everything to do with it. 510 00:34:11,216 --> 00:34:14,743 It's what keeps us together no matter how far apart we are. 511 00:34:14,887 --> 00:34:18,015 Husbands have had to travel before now, you know? 512 00:34:18,157 --> 00:34:21,593 If a kid like Agnes can do it, don't you think I can? 513 00:34:21,994 --> 00:34:25,361 We've got more than just ourselves to think of now. 514 00:34:25,497 --> 00:34:26,930 Hmm. I wonder. 515 00:34:27,633 --> 00:34:29,362 For all Charles' talk of putting down roots, 516 00:34:29,468 --> 00:34:32,835 I'm still the only one here who has actually had a child. 517 00:34:32,971 --> 00:34:36,600 - Everybody else wants to be free to run. - No one wants to run. 518 00:34:36,708 --> 00:34:40,166 Well, they want to feel they can if the worst happened. 519 00:34:40,312 --> 00:34:43,475 This place is just a refuge and everybody knows it. 520 00:34:43,615 --> 00:34:45,378 You and I felt it in our bones when we got here, 521 00:34:45,484 --> 00:34:49,045 that's what makes you so restless and me so scared. 522 00:34:49,154 --> 00:34:51,918 Because if anything happened and you weren't here, 523 00:34:52,057 --> 00:34:55,322 who would John and Lizzie attach themselves to then? 524 00:34:56,995 --> 00:34:58,792 Who would I? 525 00:34:58,931 --> 00:35:01,024 Nothing's gonna happen here. 526 00:35:01,834 --> 00:35:06,430 Can you promise me that? Whatever this kid Agnes has to say? 527 00:35:08,774 --> 00:35:11,174 It's better you abandon it. 528 00:35:11,276 --> 00:35:13,540 It's no good this place. 529 00:35:13,645 --> 00:35:16,443 That is what my father would have said. 530 00:35:16,548 --> 00:35:19,381 - Why? - It's so remote. 531 00:35:20,252 --> 00:35:22,948 You don't need to live in the hills now. 532 00:35:23,455 --> 00:35:27,653 You need to be on a river with fertile land, so you can trade. 533 00:35:28,594 --> 00:35:31,256 And you should send your cowman to Hereford. 534 00:35:31,363 --> 00:35:33,558 Hubert! Whatever for? 535 00:35:33,699 --> 00:35:36,793 Because all the cowman there, they died in the plague. 536 00:35:36,935 --> 00:35:38,926 Who keeps the cattle, then? 537 00:35:39,037 --> 00:35:43,406 People who escaped from the towns, people who know nothing about cattle. 538 00:35:44,276 --> 00:35:47,211 But if they had someone to teach them, 539 00:35:47,312 --> 00:35:50,577 they could make enough beef and cheese for everyone in England. 540 00:35:50,682 --> 00:35:52,843 If we knew how many there were in England. 541 00:35:52,951 --> 00:35:55,920 Between here and Grimsby, 3,000, that we know. 542 00:35:56,655 --> 00:35:58,816 My father made careful notes. 543 00:36:00,259 --> 00:36:02,318 - And kill your sheep. - What? 544 00:36:02,427 --> 00:36:04,691 Oh, at least they will make the good eating. 545 00:36:04,796 --> 00:36:06,730 Well, they also provide the good wool. 546 00:36:06,832 --> 00:36:11,531 Oh, they have wool enough in the Cotswold Hills for everybody in England. 547 00:36:11,637 --> 00:36:13,832 But not enough milk or cheese. 548 00:36:14,273 --> 00:36:15,968 No wheat, no crops. 549 00:36:17,242 --> 00:36:20,040 Soon they will kill all the sheep for food. 550 00:36:21,079 --> 00:36:24,378 And then wander away, leaving little holes like you. 551 00:36:25,083 --> 00:36:28,075 We don't do so badly for ourselves here, Agnes. 552 00:36:29,087 --> 00:36:31,885 - How do you get your iron? We don't. 553 00:36:32,357 --> 00:36:34,120 So you can't make tools? 554 00:36:34,226 --> 00:36:37,320 Jack does his best repairing what we have, but we can't make them, no. 555 00:36:37,429 --> 00:36:41,695 Is he blacksmith like Seth, the smith we met in Worcestershire? 556 00:36:41,800 --> 00:36:43,563 He can make tools. 557 00:36:43,669 --> 00:36:47,196 But he is too busy trying to snare his rabbit and milk his goat. 558 00:36:47,339 --> 00:36:49,466 Such things he knows nothing. 559 00:36:50,042 --> 00:36:53,341 So he must come to Skagerund in Norway. 560 00:36:54,313 --> 00:36:56,508 And your Jack should come, too. 561 00:36:56,648 --> 00:36:59,082 Just what is this factory you have? 562 00:37:00,219 --> 00:37:04,656 - It's my father's. It makes machines. - Makes them? 563 00:37:04,756 --> 00:37:07,691 Grinds, mills, makes cog wheels. 564 00:37:08,794 --> 00:37:10,455 And we have power. 565 00:37:11,430 --> 00:37:12,795 The big dam. 566 00:37:13,498 --> 00:37:16,023 - Hydro-electric power. - Is that still working? 567 00:37:16,168 --> 00:37:17,965 It only takes two men. 568 00:37:18,570 --> 00:37:21,471 Uh, it is all, um... What do you say? "Automatik. " 569 00:37:21,640 --> 00:37:22,937 Automatic. 570 00:37:23,875 --> 00:37:26,605 It generates electricity for our factory. 571 00:37:27,312 --> 00:37:28,836 All the power we need. 572 00:37:28,947 --> 00:37:32,280 - And what do you do for raw materials? - Oh, iron ore. 573 00:37:33,452 --> 00:37:37,548 And some miners to get it for a little time. 574 00:37:39,124 --> 00:37:40,887 Until they died, too. 575 00:37:41,326 --> 00:37:44,784 - You still have the plague? - We just have no food. 576 00:37:46,198 --> 00:37:49,998 You have food, between you all in England, more than you need. 577 00:37:50,135 --> 00:37:52,296 You can't say that. You haven't been everywhere. 578 00:37:52,404 --> 00:37:54,031 So you must trade. 579 00:37:54,606 --> 00:37:57,200 You must send food from Grimsby to Skagerund, 580 00:37:57,309 --> 00:37:59,368 up the fjord in your sailing ships. 581 00:37:59,478 --> 00:38:02,276 They are plenty in the east coast harbours. 582 00:38:03,015 --> 00:38:06,917 We can send you tractors, whatever you want. 583 00:38:07,786 --> 00:38:12,450 If we have engineers and metal workers to help us. That was my father's idea. 584 00:38:12,924 --> 00:38:17,486 But it must start quickly before they let all the sheep die. 585 00:38:17,963 --> 00:38:19,726 Or the cows. 586 00:38:22,000 --> 00:38:24,992 They have no food in Skagerund. 587 00:38:26,405 --> 00:38:30,341 Just machines and electricity. 588 00:38:33,445 --> 00:38:37,313 Big, empty works that could do so much. 589 00:39:10,048 --> 00:39:13,415 - Ever thought of being a docker again? - No fear. 590 00:39:14,786 --> 00:39:16,515 You have a very different job nowadays. 591 00:39:16,655 --> 00:39:19,215 What? Running barges from Chepstow to Gloucester. 592 00:39:19,324 --> 00:39:21,554 Yeah. Greg told me all about it. 593 00:39:21,693 --> 00:39:23,558 Well, in the long run, it'll be much more satisfying 594 00:39:23,695 --> 00:39:25,094 than anything you could do here. 595 00:39:25,197 --> 00:39:26,755 You can't just close this place down, Charles. 596 00:39:26,898 --> 00:39:28,593 Oh, no, I know that. 597 00:39:29,134 --> 00:39:31,227 Send old Hubert to Hereford? 598 00:39:31,970 --> 00:39:34,598 We'll have them on our backs for life. 599 00:39:34,706 --> 00:39:38,472 Old Elsie sitting there, spinning away, no matter what. 600 00:39:38,610 --> 00:39:40,976 Daniella in that kitchen of hers. 601 00:39:42,114 --> 00:39:43,411 All the same, 602 00:39:43,515 --> 00:39:46,245 if we are to take any part at all in what's happening in the world... 603 00:39:46,351 --> 00:39:48,546 Do we want to take part? 604 00:39:48,687 --> 00:39:51,622 I've never considered myself a drop-out, Jack. 605 00:39:51,723 --> 00:39:53,156 We do have to help one another, don't we? 606 00:39:53,291 --> 00:39:55,919 There'll be no growth, no expansion otherwise. 607 00:39:56,027 --> 00:39:57,688 Growth. Expansion. 608 00:39:58,330 --> 00:40:00,389 Never thought I'd hear them words again. 609 00:40:00,532 --> 00:40:03,023 Only because we never thought they'd be possible. 610 00:40:03,168 --> 00:40:06,103 Now that Norwegian has shown us how we can start trading. 611 00:40:06,204 --> 00:40:10,573 I'd have thought the Norwegians would have traded with the Swedes, not us. 612 00:40:10,675 --> 00:40:14,076 Well, Bergen is much closer to England by sea than it is to Stockholm. 613 00:40:14,212 --> 00:40:16,305 We have to think in terms of waterways now. 614 00:40:16,448 --> 00:40:18,973 Roads, railways are obsolete. 615 00:40:19,084 --> 00:40:21,143 Oh, that was a great scheme her father had. 616 00:40:21,286 --> 00:40:24,619 And even though it's not right for us, we can't afford not to try it. 617 00:40:24,723 --> 00:40:28,591 There must be more accessible places to trade with than Norway. 618 00:40:29,694 --> 00:40:32,458 There's the South Wales coalfields not far from here. 619 00:40:32,564 --> 00:40:36,125 Manufacturing plants as well as ships in Swansea. 620 00:40:36,234 --> 00:40:40,034 We might become an industrial nation ourselves one day. 621 00:40:40,172 --> 00:40:41,366 One day. 622 00:40:42,207 --> 00:40:45,665 There's no evidence to prove that it'll work with the Norwegians. 623 00:40:45,811 --> 00:40:48,473 - Agnes seems to think it will. - She's just a kid. 624 00:40:48,613 --> 00:40:51,309 No, but if she's right, they won't wait for us. 625 00:40:51,450 --> 00:40:52,610 They'll try Denmark again. 626 00:40:52,717 --> 00:40:54,912 Maybe the Swedes have managed to open up a link. 627 00:40:55,053 --> 00:40:56,714 It's not good us going to them cap in hand 628 00:40:56,855 --> 00:41:00,120 if they've managed to fix up a trading community without us. 629 00:41:00,258 --> 00:41:01,953 From here to Norway. 630 00:41:03,094 --> 00:41:08,361 Across the Cotswolds, on to the Fens, then up to Lincolnshire, 631 00:41:08,467 --> 00:41:10,697 then across the sea to Bergen. 632 00:41:11,336 --> 00:41:13,736 Food one end, industry the other. 633 00:41:14,339 --> 00:41:16,432 Oh! I don't know. 634 00:41:17,442 --> 00:41:20,275 Well, maybe the chain's already been broken. 635 00:41:20,412 --> 00:41:22,277 Maybe it never existed. 636 00:41:23,315 --> 00:41:25,408 But we have to find out. 637 00:41:25,517 --> 00:41:27,883 Feel our way along, link by link. 638 00:41:28,720 --> 00:41:31,518 You do want me to go to Chepstow, don't you? 639 00:41:33,391 --> 00:41:35,450 I want you to go to Norway. 640 00:41:36,528 --> 00:41:37,995 See Agnes home. 641 00:41:40,799 --> 00:41:42,596 - In the balloon? - Yeah. 642 00:41:43,435 --> 00:41:45,699 As soon as they can get a westerly wind. 643 00:41:45,804 --> 00:41:48,238 And Jack thinks he can manage a balloon? 644 00:41:48,373 --> 00:41:50,739 Well, he's got Agnes to help him. 645 00:41:51,009 --> 00:41:53,136 If they get blown near any of those communities they spotted, 646 00:41:53,245 --> 00:41:56,806 they're gonna land and establish some sort of communication back. 647 00:41:56,915 --> 00:42:00,510 They might never reach the east coast at all if they depend on the wind. 648 00:42:00,652 --> 00:42:02,950 Ah, they will eventually. 649 00:42:03,088 --> 00:42:05,886 - And then what? Fly the North Sea? - No, no. 650 00:42:06,958 --> 00:42:10,724 Agnes says there are still sailing boats in Grimsby. Fishermen. 651 00:42:10,829 --> 00:42:12,319 Who are prepared to take them? 652 00:42:12,430 --> 00:42:15,126 Well, it's in their interests, too. I mean, that's the whole point. 653 00:42:15,233 --> 00:42:17,793 If each community provides something that someone else lacks, 654 00:42:17,936 --> 00:42:20,370 then we just make sure that no one goes under. 655 00:42:20,472 --> 00:42:23,464 Well, what have we got to provide that everybody else needs? 656 00:42:23,608 --> 00:42:25,667 Well, I'm afraid that's why Agnes suggested 657 00:42:25,810 --> 00:42:27,471 that we should move somewhere else. 658 00:42:27,612 --> 00:42:31,378 And you said that nothing would happen to break the place up. 659 00:42:33,318 --> 00:42:36,310 Well, at least I'll be with you wherever we go. 660 00:42:36,488 --> 00:42:39,457 There's no need for you to be scared any more. 661 00:42:40,358 --> 00:42:42,383 And do you think Jack is really capable 662 00:42:42,527 --> 00:42:45,690 of getting the machine tool factory started again? 663 00:42:46,231 --> 00:42:48,495 Well, I'll brief him all I can. 664 00:42:49,167 --> 00:42:52,762 - How long will he be away? - Could be a year. 665 00:42:54,639 --> 00:42:56,129 - As long as that? - Yeah. 666 00:42:56,241 --> 00:42:59,005 But we've have insisted that whenever they make contact with a community, 667 00:42:59,110 --> 00:43:01,305 they establish some sort of communications back here, 668 00:43:01,446 --> 00:43:04,244 it'll be rider, a messenger. 669 00:43:05,150 --> 00:43:07,175 - Postal service? - Yeah. 670 00:43:07,285 --> 00:43:09,947 Well, it's imperative 'cause if the links break, 671 00:43:10,088 --> 00:43:13,114 the whole thing just collapses. 672 00:43:13,258 --> 00:43:16,489 - So there would always be news, then? - Yes. 673 00:43:17,796 --> 00:43:19,286 Yes, of course. 674 00:43:20,565 --> 00:43:23,090 Even if you went, too, 675 00:43:25,370 --> 00:43:27,133 as I know you should? 676 00:43:29,841 --> 00:43:33,208 - They'll be wanting government next. - It's bound to come one day. 677 00:43:33,311 --> 00:43:37,372 From Bergen, an Anglo-Norwegian assembly with houses of parliament? 678 00:43:37,482 --> 00:43:40,474 I wonder who'll be prime minister, Greg or Charlie? 679 00:43:40,619 --> 00:43:42,246 That's anyone's guess. 680 00:43:42,354 --> 00:43:47,121 Exports, imports, trade. How long before they bring back money? 681 00:43:50,395 --> 00:43:54,923 The breeze is still from the north. I can just see the wind pump from here. 682 00:43:56,167 --> 00:43:58,101 Yes. I know you can. 683 00:43:58,203 --> 00:44:01,661 They've got the balloon up. Can I go for a ride, Lizzie and me? 684 00:44:01,806 --> 00:44:03,535 No, you cannot. 685 00:44:03,642 --> 00:44:07,874 But I'm sure Agnes and Greg need to practise. They will bring us back. 686 00:44:08,546 --> 00:44:11,174 - Go and bring in the washing. - Washing. 687 00:44:11,716 --> 00:44:13,377 Do as you're told. 688 00:44:21,292 --> 00:44:23,317 Is there anything I can do? 689 00:44:24,562 --> 00:44:26,792 - How do you mean? - For the baby. 690 00:44:27,799 --> 00:44:31,428 I'll like to, Jenny, while Greg's away. I'd really like to. 691 00:44:35,840 --> 00:44:38,172 Told you it would, didn't I? 692 00:44:38,276 --> 00:44:40,642 Will it stay in the west? 693 00:44:40,779 --> 00:44:42,804 A day or two yet, I reckon. 694 00:44:43,748 --> 00:44:46,615 Don't blame me if I'm wrong and you all get blown into the sea, will you? 695 00:44:46,718 --> 00:44:48,015 But I will! 696 00:44:48,119 --> 00:44:50,849 Hubert's never wrong about the weather. 697 00:44:50,955 --> 00:44:53,014 Then it's time we take off. 698 00:44:56,494 --> 00:44:59,486 - Come round to the west at last, has it? - Yeah. 699 00:45:01,132 --> 00:45:02,759 Just what we need. 700 00:45:06,971 --> 00:45:09,599 Communications, remember. 701 00:45:10,842 --> 00:45:12,139 Essential. 702 00:45:13,878 --> 00:45:15,436 I'll remember. 703 00:45:27,092 --> 00:45:28,184 Good luck, Jack. 704 00:45:28,326 --> 00:45:30,954 Yeah. I'm gonna need it the way that thing sways around. 705 00:45:31,096 --> 00:45:33,530 Soon as we get lift off, I'm going to be airsick, 706 00:45:33,631 --> 00:45:35,997 so you just watch out below, hey? 707 00:45:43,274 --> 00:45:46,004 - Is all the gear on board, then? - Yes. 708 00:45:47,579 --> 00:45:49,979 Agnes says the wind's just right. 709 00:45:52,117 --> 00:45:54,950 So we'll float gently over the Severn 710 00:45:55,086 --> 00:45:58,078 and be safely in the Cotswolds by this evening. 711 00:46:00,892 --> 00:46:03,452 It's tearing me apart, too, you know. 712 00:46:19,677 --> 00:46:22,908 - Aren't you going to see them off? - I said goodbye. 713 00:46:24,516 --> 00:46:26,381 I told Greg I'd look after the communications 714 00:46:26,484 --> 00:46:28,714 between here and the Cotswolds. 715 00:46:28,853 --> 00:46:32,345 Maybe move down to the Wye. Choose the best land. 716 00:46:33,925 --> 00:46:36,086 Take it slowly. We have time to think it through now properly, 717 00:46:36,194 --> 00:46:37,491 we didn't have before. 718 00:46:37,595 --> 00:46:38,926 Moving on? 719 00:46:39,931 --> 00:46:42,399 Oh, just moving house. 720 00:46:43,268 --> 00:46:46,101 I think we should go in for cattle, not sheep. 721 00:46:46,204 --> 00:46:48,331 Hubert won't like it, but that's too bad. 722 00:46:48,439 --> 00:46:50,134 So he's not to be sent to Hereford, then? 723 00:46:50,241 --> 00:46:51,401 Hubert? 724 00:46:52,010 --> 00:46:54,774 No, Hubert thinks of this place as home. 725 00:46:55,613 --> 00:46:57,274 Is he the only one? 726 00:46:59,884 --> 00:47:02,409 Come on, we can wave to them at least. 56626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.