Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,665 --> 00:01:40,065
Come on, Geraldine. Get a move on.
2
00:02:06,026 --> 00:02:08,494
Where did it come from? Did you see?
3
00:02:14,135 --> 00:02:16,968
- Shouldn't we go after it?
- Must be miles away.
4
00:02:17,104 --> 00:02:18,731
Well, you can see
for miles on that hill.
5
00:02:18,873 --> 00:02:21,967
See where it's going anyway.
I'll get the horses.
6
00:02:40,828 --> 00:02:41,852
Tell Charles.
7
00:02:45,566 --> 00:02:46,624
Hey!
8
00:02:51,305 --> 00:02:53,569
We'll never catch up with it.
9
00:02:53,707 --> 00:02:55,971
- Come on.
- No.
10
00:03:05,819 --> 00:03:07,184
There it is.
11
00:03:15,930 --> 00:03:17,591
- I didn't see it.
- Nor did we.
12
00:03:17,698 --> 00:03:20,462
Hubert says Greg and Jenny
have ridden off after it.
13
00:03:20,568 --> 00:03:23,435
- What kind of balloon?
- Hot air, I imagine.
14
00:03:23,537 --> 00:03:25,971
- What heats it? Gas?
- Methane.
15
00:03:26,140 --> 00:03:28,404
I'll bet Greg wishes
he'd thought of that.
16
00:03:59,206 --> 00:04:01,572
Now I know
what it's like on a desert island.
17
00:04:01,709 --> 00:04:04,405
See a ship pass by that doesn't see you.
18
00:04:06,480 --> 00:04:08,141
Jenny! Greg!
19
00:04:11,285 --> 00:04:13,549
Well, we might as well go home.
20
00:04:29,737 --> 00:04:31,864
Do you think it even saw us?
21
00:04:32,573 --> 00:04:36,509
We ought to keep a fire going
day and night on top of that hill.
22
00:04:38,812 --> 00:04:40,040
What for?
23
00:04:41,081 --> 00:04:43,948
So anything like that balloon
could spot us.
24
00:04:45,119 --> 00:04:47,417
You all feel you need to be rescued.
25
00:04:47,521 --> 00:04:49,580
We were just wondering
about the balloon.
26
00:04:49,690 --> 00:04:52,488
You can't expect us
not to wonder about it.
27
00:04:58,932 --> 00:05:01,526
Come on, Melanie.
There's miles to go home yet.
28
00:05:01,669 --> 00:05:02,897
Why are all the sheep up here
29
00:05:03,003 --> 00:05:04,868
when all the best pasture's
down in the valley?
30
00:05:04,972 --> 00:05:07,532
- Oh, come on, Mel.
- No. She's right.
31
00:05:07,641 --> 00:05:10,132
Something must have frightened them.
32
00:05:12,946 --> 00:05:15,642
Will you shut the gate
for me, Alan?
33
00:05:19,019 --> 00:05:22,921
Look! There, that splash of red
in the trees.
34
00:05:23,057 --> 00:05:25,025
It's the balloon!
35
00:05:25,559 --> 00:05:27,754
Come on, Melanie. Get up here.
36
00:05:29,396 --> 00:05:30,693
That's it.
37
00:06:00,694 --> 00:06:03,629
Quick, give me a hand
to get this bloke down.
38
00:06:08,135 --> 00:06:10,899
Don't do that.
You're tightening it.
39
00:06:28,255 --> 00:06:29,586
Grab hold of his feet.
40
00:06:29,690 --> 00:06:33,023
And stand by to catch him
while I undo this.
41
00:06:33,127 --> 00:06:34,560
- Here he comes.
- Yeah. We got him.
42
00:06:34,695 --> 00:06:36,162
- Got him?
- Yeah.
43
00:06:36,864 --> 00:06:39,059
- Gently.
- Okay. Let him go now.
44
00:06:40,134 --> 00:06:41,692
Okay. Easy.
45
00:06:47,207 --> 00:06:49,641
- Put him down just here.
- All right.
46
00:06:53,013 --> 00:06:56,676
- There could still be a chance.
- Never.
47
00:06:56,817 --> 00:06:59,285
Come on, get hold of him under here.
48
00:07:13,734 --> 00:07:16,202
- Shall I get Ruth?
- No. It'll take too long.
49
00:07:16,336 --> 00:07:17,769
Get her, please.
50
00:07:41,328 --> 00:07:42,852
Can I help?
51
00:07:42,963 --> 00:07:46,729
Only has to be a box, doesn't it?
No call for anything fancy.
52
00:07:46,900 --> 00:07:49,232
I'd have thought we could just
have wrapped him in something.
53
00:07:49,369 --> 00:07:52,702
He deserves more than that.
Whoever he was.
54
00:07:53,841 --> 00:07:55,001
Did he run out of gas?
55
00:07:55,108 --> 00:07:57,008
No. This container's more
than half full.
56
00:07:57,110 --> 00:07:58,975
Perhaps it jammed in some way.
57
00:07:59,079 --> 00:08:01,411
The air in the balloon cooled down,
so he tried to hot it up
58
00:08:01,515 --> 00:08:03,574
by lighting the gas jet,
but it didn't work.
59
00:08:03,684 --> 00:08:06,915
- No. It works all right.
- What was in the knapsack?
60
00:08:07,054 --> 00:08:10,217
Oh, yes. Alan brought it back.
It's in the kitchen.
61
00:08:13,794 --> 00:08:16,854
- Well, what did he die of?
- A broken neck.
62
00:08:16,964 --> 00:08:19,194
So you couldn't have saved him
any more than I could.
63
00:08:19,333 --> 00:08:20,595
Here we are.
64
00:08:20,734 --> 00:08:24,192
There's probably a lot of other things
scattered in the wood.
65
00:08:24,338 --> 00:08:26,203
A camera.
- What use is that?
66
00:08:26,306 --> 00:08:28,433
You can't process film any more surely.
67
00:08:28,575 --> 00:08:31,772
Perhaps you could where he came from.
What else is there?
68
00:08:44,091 --> 00:08:45,956
They weren't doing too badly
where he came from.
69
00:08:46,093 --> 00:08:48,561
There's bread, cheese. Pigeon?
70
00:08:49,496 --> 00:08:51,293
Partridge, I think. Cold partridge.
71
00:08:51,398 --> 00:08:54,162
Umm. And honey,
with some nutty flavour in it.
72
00:08:54,268 --> 00:08:56,702
Well, he can't have come very far
if he wasn't even hungry.
73
00:08:56,803 --> 00:08:58,395
Well, he could have set out
with a lot more than this.
74
00:08:58,505 --> 00:08:59,836
I can't believe he had other knapsacks.
75
00:08:59,973 --> 00:09:02,464
That must have been packed
only this morning.
76
00:09:02,609 --> 00:09:04,509
How far can you come
in a balloon in one day?
77
00:09:04,645 --> 00:09:07,978
- Well, there hasn't been much wind.
- Which direction was the wind blowing?
78
00:09:08,081 --> 00:09:10,572
It changed to north this morning,
didn't it?
79
00:09:10,684 --> 00:09:12,811
Well, if he left at dawn
this morning...
80
00:09:12,920 --> 00:09:15,354
No. You can't possibly work it out.
81
00:09:18,559 --> 00:09:21,722
- Chipping Campden is not north, is it?
- What?
82
00:09:22,763 --> 00:09:25,027
It's a picture postcard
of Chipping Campden in the Cotswolds.
83
00:09:25,165 --> 00:09:27,531
Where did you find that?
- In his hip pocket.
84
00:09:27,634 --> 00:09:28,999
Look, there's a sketch map on the back.
85
00:09:29,136 --> 00:09:31,263
- Of where he lives?
- No.
86
00:09:31,405 --> 00:09:33,032
It's of us!
87
00:09:34,408 --> 00:09:38,708
Look, Greg, there's...
There's the bridge and the canal.
88
00:09:38,845 --> 00:09:40,608
And if that is north
as he says it is, then...
89
00:09:40,714 --> 00:09:42,375
That scribble over there
must be the wood.
90
00:09:42,482 --> 00:09:44,279
Yes, and those blocks he's drawn
are the farm.
91
00:09:44,384 --> 00:09:46,682
What's that word he's written here?
S- A-U, is it?
92
00:09:46,787 --> 00:09:48,516
Do you mean he's up there
making a sketch of us
93
00:09:48,655 --> 00:09:51,749
- when he's about to crash?
- He was about to land.
94
00:09:52,225 --> 00:09:54,921
Don't you see?
He was coming down to talk to us.
95
00:09:55,028 --> 00:09:58,429
He misjudged it, hit the trees,
got tangled up in the wires.
96
00:09:58,565 --> 00:10:00,897
Oh, we ought to find out
where he came from, Greg.
97
00:10:01,001 --> 00:10:02,866
Chipping Campden?
98
00:10:03,003 --> 00:10:06,996
- The postcard's no proof of that.
- Look, it's an aerial view.
99
00:10:07,107 --> 00:10:09,769
Chipping Campden in the Cotswolds
from the air.
100
00:10:09,876 --> 00:10:11,366
The way it would look from a balloon.
101
00:10:11,478 --> 00:10:14,106
So that he could recognise it
on the way back.
102
00:10:14,247 --> 00:10:16,807
He must have had a compass and a map.
103
00:10:17,351 --> 00:10:19,319
And a pencil to have drawn that sketch.
104
00:10:19,453 --> 00:10:21,080
Yeah, well, we better search the woods.
105
00:10:21,188 --> 00:10:24,885
- We'd better go to Chipping Campden.
- Look, it means nothing, Melanie.
106
00:10:24,992 --> 00:10:28,519
It's chestnut honey. That's what it is.
It's a speciality of the Cotswolds.
107
00:10:28,629 --> 00:10:32,895
Oh, look. If Alan and I took the horses,
we could be there in two days.
108
00:10:43,877 --> 00:10:46,903
- You'd better take this with you.
- We've enough to carry.
109
00:10:47,047 --> 00:10:48,674
- You might need it.
- No.
110
00:10:48,782 --> 00:10:50,909
We'll take it. Thanks, Jack.
111
00:10:51,585 --> 00:10:53,450
- Take care.
- Go on.
112
00:11:00,193 --> 00:11:02,354
Now if you don't make contact,
come back at once.
113
00:11:02,462 --> 00:11:04,487
It's not worth too much time.
114
00:11:04,598 --> 00:11:08,193
He had a camera, methane gas
in a proper pressurised container
115
00:11:08,301 --> 00:11:11,998
and a hot air balloon.
And that's not worth too much trouble?
116
00:11:12,105 --> 00:11:15,370
I've always had a feeling
we were wrong to give up.
117
00:11:18,745 --> 00:11:21,077
What do you mean, give up?
118
00:11:21,181 --> 00:11:25,277
All this back to the land when
there's still some civilisation left.
119
00:11:25,385 --> 00:11:27,580
You think we're not civilised?
120
00:11:31,425 --> 00:11:32,722
Good luck!
121
00:11:33,326 --> 00:11:35,521
It's a bit of an adventure
for them anyway.
122
00:11:35,629 --> 00:11:37,790
Oh, Melanie sees more in it than that.
123
00:11:37,898 --> 00:11:39,422
Clutching at straws.
124
00:11:39,566 --> 00:11:43,229
Oh, she's right about the camera.
It must mean something.
125
00:11:43,370 --> 00:11:45,463
I doubt if a camera
and a hot air balloon are enough
126
00:11:45,605 --> 00:11:49,200
to keep the old world going,
let alone picture postcards.
127
00:12:02,489 --> 00:12:03,922
- Bye.
- Bye.
128
00:12:07,728 --> 00:12:09,662
Well, I hope they won't be disappointed.
129
00:12:09,796 --> 00:12:12,526
They're bound to find out something.
130
00:12:13,900 --> 00:12:15,868
Yeah, but to have flown west
from Gloucestershire
131
00:12:16,002 --> 00:12:19,870
in a balloon in less than a day
when the wind's from the north.
132
00:12:21,541 --> 00:12:23,736
I don't see how it's possible.
133
00:12:26,046 --> 00:12:28,514
Look, Hubert, we haven't got that
safely down out of the tree
134
00:12:28,615 --> 00:12:32,107
to have you rip it up now.
Now, just take it gently.
135
00:12:32,219 --> 00:12:34,278
Greg? I've found something.
136
00:12:34,387 --> 00:12:35,786
- What?
- These.
137
00:12:37,190 --> 00:12:39,522
Well done, Lizzie.
Where did you get them?
138
00:12:39,626 --> 00:12:42,925
- In the woods.
- You show me the exact spot.
139
00:12:43,029 --> 00:12:45,862
John's at the place.
I told him not to move.
140
00:12:49,469 --> 00:12:50,868
John!
141
00:12:51,938 --> 00:12:53,030
John!
142
00:12:54,274 --> 00:12:57,004
- You frightened it.
- I told you to stay put.
143
00:12:57,110 --> 00:12:59,874
I was chasing a rabbit
and you frightened it when you shouted.
144
00:12:59,980 --> 00:13:01,914
John, where did you find
these binoculars?
145
00:13:02,015 --> 00:13:04,506
- By that tree.
- Now, are you sure?
146
00:13:04,618 --> 00:13:06,586
- I think so.
- Now, it's very important.
147
00:13:06,720 --> 00:13:08,745
We're gonna try and work out
which direction the balloon came in,
148
00:13:08,855 --> 00:13:10,516
so that we can go
and look for other things.
149
00:13:10,624 --> 00:13:12,524
Stalking a silly rabbit.
150
00:13:12,626 --> 00:13:15,652
If I hadn't been,
I wouldn't have found the map.
151
00:13:15,796 --> 00:13:18,230
- What map?
- Over here.
152
00:13:27,774 --> 00:13:29,833
- Is it the whole world?
- No.
153
00:13:30,944 --> 00:13:33,139
But it's the whole of England.
154
00:13:35,315 --> 00:13:36,976
What are these words
he's written round the edge?
155
00:13:37,117 --> 00:13:38,812
I can't make them out at all.
156
00:13:38,952 --> 00:13:42,217
Looks like H-V-E. Or something.
157
00:13:42,656 --> 00:13:44,521
Here it is again. Down here. Here.
158
00:13:44,624 --> 00:13:48,560
And then lines from each word
to different places on the map.
159
00:13:48,662 --> 00:13:51,893
It must refer to something he's seen.
Do you think it's a code?
160
00:13:52,032 --> 00:13:55,559
- Why's he put a ring round Gloucester?
- There's one round Hereford, too.
161
00:13:55,669 --> 00:13:59,196
We just found his case. Look.
A whole lot more picture postcards.
162
00:13:59,306 --> 00:14:02,901
- Are they all aerial views?
- Yeah. And his notebook.
163
00:14:03,343 --> 00:14:06,676
- Make any sense of that?
- It's not English.
164
00:14:06,780 --> 00:14:08,543
No. He couldn't even speak English.
165
00:14:08,682 --> 00:14:11,742
There's a dictionary, see.
Norge. Norwegian.
166
00:14:13,386 --> 00:14:16,787
He'd come all the way from Norway.
In a balloon?
167
00:14:16,890 --> 00:14:18,824
I'll get Charles.
168
00:14:23,296 --> 00:14:26,231
- Was the balloon damaged?
- Why? You thinking of going somewhere?
169
00:14:26,333 --> 00:14:29,166
No. I just don't think anything's
gonna become of Greg's experiments
170
00:14:29,269 --> 00:14:31,134
with that motorbike engine.
171
00:14:31,271 --> 00:14:33,136
If we had a balloon,
we could go anywhere.
172
00:14:33,273 --> 00:14:36,242
It only needs
a cylinder of gas to keep it up.
173
00:14:37,477 --> 00:14:40,344
- Well, which way?
- Left. Has to be.
174
00:14:40,480 --> 00:14:42,948
We'll cross the Wye at the ford.
Find somewhere to camp.
175
00:14:43,049 --> 00:14:44,949
Should be in the Cotswolds
this time tomorrow.
176
00:14:45,385 --> 00:14:50,254
- Looks like "Sager", "Sakker".
- No. That's not an "A". That's a "U".
177
00:14:50,390 --> 00:14:52,449
- It's "Sukker".
- Hmm. Here it is again.
178
00:14:52,592 --> 00:14:54,457
Whatever it was,
he saw it in Lincolnshire.
179
00:14:54,594 --> 00:14:56,084
Yes, and here,
just south of Peterborough.
180
00:14:56,229 --> 00:14:58,094
Sugar. Sugar beet.
181
00:14:58,231 --> 00:14:59,789
He must have landed
to have spotted that.
182
00:14:59,900 --> 00:15:01,492
You can't notice that from the air.
183
00:15:01,635 --> 00:15:03,728
What's that word? "Kveg. "
184
00:15:03,870 --> 00:15:05,428
Whatever it is,
he found it not far from us,
185
00:15:05,538 --> 00:15:08,564
- just northwest of Hereford.
- And here around Northampton, too.
186
00:15:08,708 --> 00:15:11,836
"Kveg" means cattle.
- Huh.
187
00:15:11,945 --> 00:15:13,674
And there's something else
near Northampton.
188
00:15:13,780 --> 00:15:17,181
"Garveri, garveri. " G-A-R-V-E-R-I.
189
00:15:17,317 --> 00:15:19,410
The line from that word
goes to Hereford, too.
190
00:15:19,552 --> 00:15:22,521
Umm. Tannery.
191
00:15:22,622 --> 00:15:26,183
There's something marked here
at Whitney. Looks like "Eve".
192
00:15:26,293 --> 00:15:28,887
No, no, it's "Vever". V-E-V-E-R.
193
00:15:29,529 --> 00:15:31,190
What's this word here? "Pram".
194
00:15:31,298 --> 00:15:33,926
There a line from it that runs
to somewhere on the Thames
195
00:15:34,067 --> 00:15:35,534
and to the Severn, too.
196
00:15:35,669 --> 00:15:38,069
"Vever, "uh, weaver.
197
00:15:38,171 --> 00:15:40,435
- At Whitney, did you say?
That's where it points to.
198
00:15:40,540 --> 00:15:41,939
Well, they used to make blankets
at Whitney.
199
00:15:42,075 --> 00:15:43,303
From Cotswold wool!
200
00:15:43,410 --> 00:15:46,174
Was there sheep
at Chipping Campden?
201
00:15:47,113 --> 00:15:49,775
Weavers, Whitney,
wool at Chipping Campden,
202
00:15:49,916 --> 00:15:51,383
I wonder if they even knew
about each other.
203
00:15:51,518 --> 00:15:53,110
You got the same pattern
around Hereford, haven't you?
204
00:15:53,219 --> 00:15:55,710
You got cattle to the north,
tanneries to the west.
205
00:15:55,822 --> 00:15:59,053
Wait a minute, there's something
in his notebook about Hereford. Umm.
206
00:15:59,192 --> 00:16:01,888
- Yeah. Hereford. "Kaveg. "
- Cattle.
207
00:16:02,028 --> 00:16:03,757
- "Garveri. "
- Tannery.
208
00:16:03,863 --> 00:16:06,923
- "Lรฆr. " What's that mean?
- Leather, has to be.
209
00:16:07,067 --> 00:16:10,230
And then Chepstow
and an arrow sign to Gloucester.
210
00:16:11,471 --> 00:16:14,235
By boat, that's what pram means,
it must do.
211
00:16:14,341 --> 00:16:16,502
Something he saw at Chepstow.
212
00:16:16,609 --> 00:16:19,271
So that's why
Gloucester's got a ring round it.
213
00:16:19,379 --> 00:16:22,109
It connects by water
with half the Midlands.
214
00:16:22,215 --> 00:16:25,207
Up the Severn to Shropshire
and the Avon to Warwick.
215
00:16:25,352 --> 00:16:26,785
And down to Bristol.
If the canals are navigable,
216
00:16:26,886 --> 00:16:28,786
he can get right the way down
to the Thames.
217
00:16:28,888 --> 00:16:32,449
Barge. "Pram" means barge.
He saw barges at Chepstow.
218
00:16:32,592 --> 00:16:36,050
Hides into leather to Chepstow and then
by barge up the Severn to Gloucester.
219
00:16:36,196 --> 00:16:39,290
- Yeah, but to trade for wool?
- Or wool and cloth.
220
00:16:39,499 --> 00:16:43,731
One thing about him. He wasn't exactly
sold on self-sufficiency, was he?
221
00:16:43,870 --> 00:16:47,636
You know, he could have easily flown
from Hereford in a balloon in a day.
222
00:16:47,741 --> 00:16:51,199
Yes. And that's not the way
Alan and Melanie are headed.
223
00:16:53,613 --> 00:16:57,014
Whoa! Whoa! Whoa!
224
00:16:58,985 --> 00:17:01,613
- That's it.
- Yeah, but hang about a bit.
225
00:17:01,788 --> 00:17:03,449
The natives might not be friendly.
226
00:17:03,590 --> 00:17:06,616
They'd hardly being drawing attention
to themselves by lighting a fire
227
00:17:06,726 --> 00:17:08,387
if they meant us any harm.
228
00:17:08,495 --> 00:17:10,656
- Come on.
- Maybe you're right.
229
00:17:22,442 --> 00:17:24,876
It's a funny place to keep a fire.
230
00:17:25,445 --> 00:17:28,414
Must be a beacon. There's the kindling.
231
00:17:28,548 --> 00:17:32,040
Smoke like this could be seen
50 miles away from a balloon.
232
00:17:32,185 --> 00:17:35,154
Drop that gun! Go on, drop it.
233
00:17:39,459 --> 00:17:40,858
Now, get down.
234
00:17:51,805 --> 00:17:53,500
There are a couple of references here
235
00:17:53,606 --> 00:17:55,938
that need more than
a dictionary to decipher.
236
00:17:56,042 --> 00:17:57,771
Seems to be about
some kind of machinery.
237
00:17:57,911 --> 00:17:59,936
- Sort of an industrial plant.
- In England?
238
00:18:00,046 --> 00:18:01,240
No, no, no.
I think it's something in Norway.
239
00:18:01,381 --> 00:18:02,973
There's a reference here to Bergen.
240
00:18:03,083 --> 00:18:06,610
What I suppose could only mean
hydro-electric power.
241
00:18:06,719 --> 00:18:08,380
I suppose it would,
wouldn't it, in Norway?
242
00:18:08,488 --> 00:18:11,048
With iron ore on the spot as well.
243
00:18:11,191 --> 00:18:13,819
- Perhaps Melanie was right.
- About what?
244
00:18:14,260 --> 00:18:16,387
Well, there's more going on
than we thought.
245
00:18:16,496 --> 00:18:19,158
- They've got industry in Bergen.
- Will it make me a pair of shoes?
246
00:18:19,299 --> 00:18:22,700
Just think of it.
It does exist over there in Bergen.
247
00:18:22,802 --> 00:18:25,430
You'd like to get to it, wouldn't you?
248
00:18:26,306 --> 00:18:30,800
Well, it's just a couple of notes
in a language I don't even understand.
249
00:18:30,944 --> 00:18:33,606
- Enough to excite you, though.
- But of course it does.
250
00:18:33,746 --> 00:18:36,214
It might be the breakthrough
we never thought possible.
251
00:18:36,349 --> 00:18:39,250
Yes, but you should be thinking
about what we need here.
252
00:18:39,385 --> 00:18:43,378
Glue, for instance. This gum from
horses' hooves is no use at all.
253
00:18:43,490 --> 00:18:45,720
And find a way to make needles.
254
00:18:45,892 --> 00:18:48,986
Lizzie lost one the other day.
The Bodkin, the sharp one.
255
00:18:49,095 --> 00:18:50,858
I spent hours looking for it.
256
00:18:50,964 --> 00:18:54,331
Without needles we can't mend clothes,
let alone shoes.
257
00:18:54,467 --> 00:18:56,332
And you talk about industry in Norway.
258
00:18:56,469 --> 00:18:58,596
Well, that might be the only way
you'll ever get your needles.
259
00:18:58,738 --> 00:19:00,137
In my dreams.
260
00:19:00,306 --> 00:19:03,366
Far less of a dream than imagining that
I'm ever gonna be able to make them.
261
00:19:03,510 --> 00:19:05,171
Well, if you can run a tractor
off methane gas...
262
00:19:05,278 --> 00:19:09,578
But I can't yet.
I'm beginning to doubt if I ever will.
263
00:19:09,682 --> 00:19:12,617
I haven't got the machinery,
the equipment.
264
00:19:12,719 --> 00:19:14,550
I need you here, Greg.
265
00:19:18,825 --> 00:19:21,453
Oh, I wish we'd never seen that balloon.
266
00:19:25,732 --> 00:19:28,098
Now turn out your pockets.
267
00:19:28,201 --> 00:19:31,295
What do you think we're carrying? Bombs?
268
00:19:31,404 --> 00:19:33,395
You never know these days.
269
00:19:42,715 --> 00:19:46,276
- How did you get that postcard?
- Have you seen it before?
270
00:19:47,420 --> 00:19:48,978
You've met Lars?
271
00:19:50,156 --> 00:19:53,455
- Where is he? I've been waiting for him.
- He's dead.
272
00:19:53,960 --> 00:19:56,952
His balloon hit a tree when
he was trying to land near our place.
273
00:19:57,096 --> 00:20:00,532
Is that why you lit the fire
on the hill, to warn him?
274
00:20:03,436 --> 00:20:04,562
You...
275
00:20:05,371 --> 00:20:08,602
You'd better have some food.
You're rightly hungry.
276
00:20:11,444 --> 00:20:13,036
When was he here?
277
00:20:14,314 --> 00:20:16,475
What happened to the girl?
278
00:20:16,616 --> 00:20:18,743
- Agnes?
- There was no girl.
279
00:20:20,186 --> 00:20:21,881
He had his daughter with him.
280
00:21:25,051 --> 00:21:28,020
Just dropped out of the sky
like something from another world.
281
00:21:28,121 --> 00:21:31,682
- Yeah. That's what we thought.
- He'd come from Norway.
282
00:21:31,791 --> 00:21:33,122
Norway?
283
00:21:33,259 --> 00:21:34,624
Lars couldn't speak a word of English,
284
00:21:34,727 --> 00:21:38,754
that's why he brought his daughter
with him to interpret.
285
00:21:38,898 --> 00:21:41,560
- Stew all right, is it?
- Yeah. Great.
286
00:21:42,201 --> 00:21:46,729
I'm no cook. Just stew up anything
I can get. Carrot, potatoes, rabbit.
287
00:21:47,674 --> 00:21:50,575
I once got a deer with that gun,
but didn't know how to preserve it,
288
00:21:50,677 --> 00:21:52,042
so most of it went off.
289
00:21:52,178 --> 00:21:54,146
Did they fly in the balloon
all the way from Norway?
290
00:21:54,247 --> 00:21:58,115
No. They come by boat, sailing boat.
They'd been to Denmark before that.
291
00:21:58,251 --> 00:22:00,219
But they didn't find
anyone living there.
292
00:22:00,320 --> 00:22:03,255
All the cattle dead,
just rotten carcasses.
293
00:22:03,356 --> 00:22:04,550
Is it food they want, then?
294
00:22:04,691 --> 00:22:06,716
Ah, there's nothing to live
on in Norway.
295
00:22:06,859 --> 00:22:10,317
- All snow and mountains and the like.
- Oh, there's agriculture, too.
296
00:22:10,430 --> 00:22:13,092
Oh, only to the south.
And all left to rot.
297
00:22:13,199 --> 00:22:15,064
She reckoned there was
less than 100 folk
298
00:22:15,168 --> 00:22:18,194
left alive in the whole country.
Well, it's not surprising, is it?
299
00:22:18,338 --> 00:22:19,828
Not many people there to start with,
were there?
300
00:22:19,972 --> 00:22:21,803
About two million actually.
301
00:22:21,908 --> 00:22:24,934
- As much as that?
- Well, we had nearly 60 million.
302
00:22:25,044 --> 00:22:29,413
Ah. So they'd count on finding
more survivors here, more going on.
303
00:22:29,515 --> 00:22:31,244
Yeah, but not enough
to help the Norwegians,
304
00:22:31,351 --> 00:22:32,978
even if there are only 100 of them.
305
00:22:33,086 --> 00:22:34,951
He seemed to think
they could somehow help us.
306
00:22:35,088 --> 00:22:36,646
- Help us?
How?
307
00:22:36,756 --> 00:22:39,224
Well, they'd flown over most of
the Midlands in that balloon.
308
00:22:39,325 --> 00:22:41,122
- Where did they get it?
- Somewhere near Peterborough.
309
00:22:41,227 --> 00:22:44,390
Some flying club. Gas cylinders, too.
It was Agnes' idea.
310
00:22:44,530 --> 00:22:46,725
See everything from the air, she said.
311
00:22:46,833 --> 00:22:50,496
Settlements, crops, boats,
what roads and tracks were being used.
312
00:22:50,603 --> 00:22:53,629
- Got to join up, she said.
- What was in it for them?
313
00:22:53,773 --> 00:22:57,732
Well, it seems they got this factory
at... Oh dear, where was it?
314
00:22:58,311 --> 00:23:00,802
Skagerund, that's where they come from,
near Bergen.
315
00:23:00,913 --> 00:23:02,005
- Factory?
- Yeah.
316
00:23:02,115 --> 00:23:05,710
All the power they need,
from the dams, electricity,
317
00:23:05,852 --> 00:23:07,649
but not enough skilled men left
to get it working.
318
00:24:44,150 --> 00:24:47,449
The first thing to do is to find out how
much cattle there is around Hereford.
319
00:24:47,553 --> 00:24:49,680
What the breeding possibilities are.
320
00:24:49,789 --> 00:24:51,757
So if this thing's gonna work,
we've got to be able to provide
321
00:24:51,891 --> 00:24:54,121
enough meat and leather for everyone
between here and the Midlands.
322
00:24:54,227 --> 00:24:57,390
- The meat will have to be salted.
- Well, Cheshire's near enough.
323
00:24:57,530 --> 00:24:58,963
I met someone up there myself.
324
00:24:59,098 --> 00:25:01,760
We could probably get
an efficient salting plant going.
325
00:25:01,868 --> 00:25:04,336
Have to be more than one tannery.
326
00:25:04,437 --> 00:25:07,167
Perhaps that tannery spotted near
Coventry could be persuaded to move.
327
00:25:07,273 --> 00:25:10,071
- Direction of labour, that's called.
- What?
328
00:25:10,776 --> 00:25:13,040
You got labour force at Chepstow
to handle those barges.
329
00:25:13,179 --> 00:25:14,510
Transport's the key to the whole thing.
330
00:25:14,647 --> 00:25:16,911
Well, Jack might be interested in that.
He used to be a docker.
331
00:25:17,049 --> 00:25:18,641
He's a carpenter and blacksmith now.
332
00:25:18,751 --> 00:25:20,810
But only because
we don't need dockers here.
333
00:25:20,920 --> 00:25:23,548
Everyone should do what
they're best at, but in the right place.
334
00:25:23,689 --> 00:25:25,714
Jack doesn't want to be a docker again.
335
00:25:25,858 --> 00:25:27,120
Wouldn't just be loading and unloading,
336
00:25:27,226 --> 00:25:29,160
he could organise
the entire shipping operation
337
00:25:29,295 --> 00:25:31,695
between Chepstow and Gloucester.
338
00:25:31,797 --> 00:25:34,095
And how would we manage here
without him?
339
00:25:34,200 --> 00:25:38,000
There's nothing that Jack does here
that someone else can't learn to do.
340
00:25:38,137 --> 00:25:40,071
Look, it's what I've always
talked about, Pet.
341
00:25:40,206 --> 00:25:42,766
They need to
specialise, trade, federate.
342
00:25:42,875 --> 00:25:46,777
With one or two local communities,
perhaps, but nothing on this level.
343
00:25:46,879 --> 00:25:48,870
Alan and Melanie are back.
344
00:25:49,048 --> 00:25:51,778
- They're in the yard with Jack.
- Already?
345
00:25:52,518 --> 00:25:56,648
They can't have got to the Cotswolds
and back in two days, can they?
346
00:26:02,495 --> 00:26:04,360
- You coming?
- I'm busy.
347
00:26:10,336 --> 00:26:12,327
We met a blacksmith
the other side of Ross.
348
00:26:12,438 --> 00:26:15,271
He said the man in the balloon
had a daughter with him.
349
00:26:15,408 --> 00:26:18,468
- Daughter?
- Yeah. That's why we came back.
350
00:26:18,611 --> 00:26:21,307
Apparently, they went north
about a fortnight ago.
351
00:26:21,447 --> 00:26:25,042
And if she's still up there, she must
be wondering what became of her father.
352
00:26:25,151 --> 00:26:27,051
We ought to go and look for her.
353
00:26:27,153 --> 00:26:29,883
Let's hear what you found out first.
Come on, you must be starving.
354
00:26:30,990 --> 00:26:32,548
He wants to go to Norway.
355
00:26:32,692 --> 00:26:34,990
- Greg?
- I'm sure of it.
356
00:26:35,127 --> 00:26:39,154
- Well, it's ridiculous, isn't it?
- The way they were talking just now,
357
00:26:39,298 --> 00:26:41,732
you'd think we've been just
squatting here.
358
00:26:41,834 --> 00:26:43,802
Specialise, federate.
359
00:26:43,936 --> 00:26:46,166
Jack to go to Chepstow
and now Greg to Norway.
360
00:26:46,272 --> 00:26:47,830
We must stop it, Pet.
361
00:26:47,974 --> 00:26:50,636
We were right.
They have got industry in Norway.
362
00:26:50,776 --> 00:26:53,336
Hydro-electric power machinery,
but they haven't got enough food.
363
00:26:53,446 --> 00:26:55,038
That's what that chap came here for.
364
00:26:55,147 --> 00:26:57,081
To trade our food for
whatever they can manufacture.
365
00:26:57,216 --> 00:26:59,707
I'm only guessing. I'm afraid old Seth
wasn't very coherent.
366
00:26:59,852 --> 00:27:01,547
Well, it fits in with his notes.
367
00:27:01,687 --> 00:27:04,087
Look, we found all this in the woods
after you'd gone.
368
00:27:04,190 --> 00:27:05,350
Sorry.
369
00:27:06,325 --> 00:27:10,193
He seems to have done a survey of all
the country between here and Grimsby.
370
00:27:10,329 --> 00:27:13,696
And look, this stuff that he found
growing in Lincolnshire is sugar beet.
371
00:27:13,799 --> 00:27:15,892
Yeah. It's not just food
they want in Norway, though.
372
00:27:16,002 --> 00:27:17,094
Well, what else?
373
00:27:17,203 --> 00:27:18,966
Seth says they haven't got
enough skilled men
374
00:27:19,071 --> 00:27:21,130
to get this plant of theirs working.
375
00:27:21,240 --> 00:27:24,004
What sort of skilled men do they need?
376
00:27:24,110 --> 00:27:26,601
We'll have to find that girl
to know that.
377
00:27:26,712 --> 00:27:28,304
Yes. We really must go
and look for her, Charles.
378
00:27:28,447 --> 00:27:29,914
All right.
But let's hear the whole story first.
379
00:27:30,049 --> 00:27:31,983
Now, who was this blacksmith?
380
00:27:32,084 --> 00:27:35,019
Greg, are you going to eat with us?
There's plenty.
381
00:27:35,121 --> 00:27:36,713
Oh, Jenny?
382
00:27:37,657 --> 00:27:40,319
Well, the children have had theirs.
Just go on.
383
00:27:40,426 --> 00:27:43,554
Hey! You two weren't gone long.
What happened?
384
00:27:43,696 --> 00:27:44,685
We're just about to hear.
385
00:27:44,797 --> 00:27:46,765
They didn't cross the North Sea
in that balloon, did they?
386
00:27:46,866 --> 00:27:48,891
All that distance.
There's a reference in the notes here
387
00:27:49,001 --> 00:27:51,902
that there's some sort of fishing boat
still up here at Grimsby.
388
00:27:58,277 --> 00:27:59,676
Who is there?
389
00:28:00,613 --> 00:28:02,478
Is there someone there?
390
00:28:03,082 --> 00:28:04,709
Answer me, please.
391
00:28:05,851 --> 00:28:07,409
I'm on the path.
392
00:28:08,554 --> 00:28:11,148
Wait. Wait for me.
393
00:28:13,059 --> 00:28:14,651
Where is it I am?
394
00:28:15,127 --> 00:28:17,152
For two days I meet no one.
395
00:28:18,431 --> 00:28:20,126
I'm looking for my father.
396
00:28:20,232 --> 00:28:23,133
He came this way in a big balloon
in the sky.
397
00:28:23,235 --> 00:28:26,500
- Have you seen him?
- He's dead, the bloke in the balloon.
398
00:28:26,605 --> 00:28:30,166
It come down in the trees,
the cords went around his neck and...
399
00:28:30,309 --> 00:28:32,777
Here, who did you say you were?
400
00:28:34,480 --> 00:28:36,311
He's dead?
401
00:28:40,786 --> 00:28:44,244
What's a lass like you doing
running wild in the woods?
402
00:28:46,192 --> 00:28:48,490
Oh, come on.
403
00:28:48,994 --> 00:28:51,861
There's no sense in blubbering there.
Let me take you bag.
404
00:28:51,964 --> 00:28:55,229
You come along with me. Here!
405
00:28:56,802 --> 00:29:00,636
Here, when did you last
have something to eat? Come on.
406
00:29:01,574 --> 00:29:05,032
Whether we find the girl or not,
we've still got to get word to Norway.
407
00:29:05,177 --> 00:29:08,169
- And the responsibility's on us now.
- For what?
408
00:29:08,314 --> 00:29:10,839
- Well, to make it all work.
- Make what work?
409
00:29:10,950 --> 00:29:13,282
Link up the whole country,
trade with Norway?
410
00:29:13,419 --> 00:29:15,046
Who do you think you are?
411
00:29:15,154 --> 00:29:17,213
How exactly can you send word anyway?
412
00:29:17,323 --> 00:29:21,054
- Smoke signal, carrier pigeon?
- Someone has to go there, Ruth.
413
00:29:21,160 --> 00:29:22,787
Don't talk such rubbish, Charles.
414
00:29:22,928 --> 00:29:24,589
If he can come all the way to us, Jenny,
415
00:29:24,730 --> 00:29:26,163
- there's no reason why...
- He had a balloon.
416
00:29:26,298 --> 00:29:28,698
- We've got it now.
- And it's mended.
417
00:29:28,801 --> 00:29:29,790
Greg!
418
00:29:29,935 --> 00:29:32,130
It wouldn't be impossible
to learn to fly,
419
00:29:32,238 --> 00:29:34,206
certainly not if we find that girl.
420
00:29:34,306 --> 00:29:36,467
We've got the equipment,
the gas and the map.
421
00:29:36,609 --> 00:29:41,012
- You can't go to Norway, Greg.
- Look, it doesn't have to be Greg.
422
00:29:41,113 --> 00:29:43,604
It could be Alan, or even me.
I'd like to go.
423
00:29:43,716 --> 00:29:46,583
No. They need weavers in the Cotswolds,
Melanie, that's where you should be.
424
00:29:46,685 --> 00:29:48,550
But in Norway, they need technicians.
425
00:29:48,687 --> 00:29:51,679
Yes, but you were a civil engineer,
roads and bridges.
426
00:29:51,791 --> 00:29:54,783
I don't understand.
You want Jack to go to Chepstow,
427
00:29:54,927 --> 00:29:56,986
Melanie to the Cotswolds,
you off to Norway,
428
00:29:57,129 --> 00:29:58,357
where am I to be dispatched to?
429
00:29:58,497 --> 00:30:00,590
- Oh, come on, Pet.
- No!
430
00:30:00,733 --> 00:30:03,293
We have our own place here,
we've made it work.
431
00:30:03,402 --> 00:30:06,428
We've dug the earth, we've grown
our own food, we're self-sufficient,
432
00:30:06,572 --> 00:30:09,405
with a little left over to give
ourselves time to enjoy it.
433
00:30:09,508 --> 00:30:11,635
Everyone contributes,
plays his own part.
434
00:30:11,777 --> 00:30:14,644
"I'm all right, Jack. " That's what
they used to call that attitude.
435
00:30:14,747 --> 00:30:17,841
Well, we'll not be all right, Jack,
if you and Charlie have your way.
436
00:30:17,950 --> 00:30:19,178
You're breaking the place up.
437
00:30:19,285 --> 00:30:20,946
No one's trying to break
the place up, Pet.
438
00:30:21,086 --> 00:30:23,646
They are! Specialise!
439
00:30:23,756 --> 00:30:25,883
It's not the first time you've heard
Charles say that.
440
00:30:25,991 --> 00:30:29,688
It's the first time I've realised
that he meant to take it this far.
441
00:30:29,795 --> 00:30:31,990
Once you specialise,
you become dependent on others
442
00:30:32,131 --> 00:30:33,792
and if they let you down, you've had it!
443
00:30:33,933 --> 00:30:36,401
Well, that's a risk we have to take
if there's to be any progress.
444
00:30:36,535 --> 00:30:37,524
Progress?
445
00:30:37,636 --> 00:30:40,469
I'm not saying there's anything
in this link-up with Norway, not for us,
446
00:30:40,606 --> 00:30:42,335
we must be a thousand miles
from Bergen at least.
447
00:30:42,441 --> 00:30:45,035
If he can come all the way to us
and lose his life in the process...
448
00:30:45,177 --> 00:30:47,873
I agree, I agree.
We have to get word back,
449
00:30:48,013 --> 00:30:51,380
try to make contact with the communities
he found, but what do they amount to?
450
00:30:51,483 --> 00:30:54,350
A few jottings in a notebook
made at random from a balloon.
451
00:30:54,486 --> 00:30:55,475
We don't even know how long ago.
452
00:30:55,588 --> 00:30:57,818
But you can't let it go,
it's a lifeline.
453
00:30:57,923 --> 00:30:59,550
- We don't need...
- Well, they might!
454
00:30:59,692 --> 00:31:02,855
We do. We've got to do more
than just subsist, Pet.
455
00:31:02,962 --> 00:31:05,294
We're doing a lot more
than just subsisting.
456
00:31:05,397 --> 00:31:07,297
I agree we've got to make contact
with other communities,
457
00:31:07,399 --> 00:31:09,026
maybe even abroad.
458
00:31:09,535 --> 00:31:11,196
What is it, Hubert?
459
00:31:11,570 --> 00:31:14,403
I found a lass running wild
in the woods.
460
00:31:14,506 --> 00:31:16,030
Then she passed out on me, she did.
461
00:31:16,175 --> 00:31:18,075
She said that bloke in the balloon
was her father.
462
00:31:18,210 --> 00:31:19,609
Where is she?
463
00:31:20,079 --> 00:31:22,445
She wanted to see what we done
with him, so I showed her.
464
00:31:25,084 --> 00:31:28,520
Ruth said nothing could be done.
Broken neck, she said.
465
00:31:29,688 --> 00:31:31,315
Ruth's our doctor.
466
00:31:32,124 --> 00:31:33,785
Oh, here's Charles.
467
00:31:37,129 --> 00:31:38,562
This is Agnes.
468
00:31:40,299 --> 00:31:41,698
Hello, Agnes.
469
00:31:42,401 --> 00:31:45,029
My name is Charles and this is Melanie.
470
00:31:45,971 --> 00:31:48,201
We were you up at Hereford.
471
00:31:48,307 --> 00:31:50,036
- Where?
- Hereford.
472
00:31:50,209 --> 00:31:52,404
Cows and beef cattle up there.
473
00:31:52,811 --> 00:31:55,609
But they were killing them,
one by one, to live on.
474
00:31:55,714 --> 00:31:58,979
We thought you might have a bull
so they could breed.
475
00:31:59,084 --> 00:32:00,676
You knew about us? How?
476
00:32:00,786 --> 00:32:04,119
Well, someone we met showed us
where you were on the map.
477
00:32:04,256 --> 00:32:06,417
But the wind was never right.
478
00:32:06,959 --> 00:32:08,722
Then one day, it was.
479
00:32:09,495 --> 00:32:11,087
Only I wasn't there.
480
00:32:11,196 --> 00:32:14,359
My father didn't want to wait
for fear it changed.
481
00:32:15,000 --> 00:32:16,797
So he came on his own.
482
00:32:18,537 --> 00:32:22,166
They said he should have reached you
in four or five hours.
483
00:32:22,908 --> 00:32:26,366
I came to look for him,
but I lost my map.
484
00:32:29,415 --> 00:32:32,578
Well, come up to the house, Agnes.
You'll need food and rest.
485
00:32:32,685 --> 00:32:34,312
We can talk later.
486
00:32:51,070 --> 00:32:53,095
He wasn't a religious man.
487
00:32:57,776 --> 00:33:00,040
- Aren't you coming?
- Where?
488
00:33:00,179 --> 00:33:02,044
Well, to hear what Agnes has to say.
489
00:33:02,147 --> 00:33:04,775
I thought we were going to
leave her alone for a bit.
490
00:33:04,883 --> 00:33:06,783
Just how heartless
can you and Charles be?
491
00:33:06,885 --> 00:33:09,012
Have you no idea
what she's been through?
492
00:33:09,121 --> 00:33:11,146
Come on,
she's the one who wants to talk.
493
00:33:11,290 --> 00:33:13,758
She's been going round the farm
with Hubert for an hour.
494
00:33:13,892 --> 00:33:17,692
- She's a pretty tough nut.
- Hmm. Unlike me, I suppose.
495
00:33:18,297 --> 00:33:19,594
What does that mean?
496
00:33:19,732 --> 00:33:22,200
I couldn't just carry on
if anything happened to you.
497
00:33:22,334 --> 00:33:24,131
Nothing's gonna happen to me.
498
00:33:24,236 --> 00:33:27,865
That time you were in London,
you have no idea what it was like.
499
00:33:28,007 --> 00:33:31,807
It's not just me, there's Paul,
not to mention John and Lizzie.
500
00:33:31,910 --> 00:33:33,639
I know they're not really
our children, but...
501
00:33:33,779 --> 00:33:36,304
Of course they are.
They're our adopted children.
502
00:33:36,448 --> 00:33:40,316
Well, we never adopted them,
they just attached themselves to us.
503
00:33:40,452 --> 00:33:42,750
- Do you regret it?
- No, no. Of course not.
504
00:33:42,888 --> 00:33:47,052
But it just does somehow mean
there's much more responsibility if...
505
00:33:49,094 --> 00:33:50,686
Oh, I don't know.
506
00:33:52,798 --> 00:33:55,198
Nothing's going to part us, Jenny.
507
00:33:57,202 --> 00:33:59,193
You are going, aren't you?
508
00:34:03,375 --> 00:34:05,002
Jenny, I love you.
509
00:34:07,513 --> 00:34:11,074
- What's that got to do with it?
- It's got everything to do with it.
510
00:34:11,216 --> 00:34:14,743
It's what keeps us together
no matter how far apart we are.
511
00:34:14,887 --> 00:34:18,015
Husbands have had to travel before now,
you know?
512
00:34:18,157 --> 00:34:21,593
If a kid like Agnes can do it,
don't you think I can?
513
00:34:21,994 --> 00:34:25,361
We've got more than just ourselves
to think of now.
514
00:34:25,497 --> 00:34:26,930
Hmm. I wonder.
515
00:34:27,633 --> 00:34:29,362
For all Charles' talk
of putting down roots,
516
00:34:29,468 --> 00:34:32,835
I'm still the only one here
who has actually had a child.
517
00:34:32,971 --> 00:34:36,600
- Everybody else wants to be free to run.
- No one wants to run.
518
00:34:36,708 --> 00:34:40,166
Well, they want to feel they can
if the worst happened.
519
00:34:40,312 --> 00:34:43,475
This place is just a refuge
and everybody knows it.
520
00:34:43,615 --> 00:34:45,378
You and I felt it in our bones
when we got here,
521
00:34:45,484 --> 00:34:49,045
that's what makes you so restless
and me so scared.
522
00:34:49,154 --> 00:34:51,918
Because if anything happened
and you weren't here,
523
00:34:52,057 --> 00:34:55,322
who would John and Lizzie
attach themselves to then?
524
00:34:56,995 --> 00:34:58,792
Who would I?
525
00:34:58,931 --> 00:35:01,024
Nothing's gonna happen here.
526
00:35:01,834 --> 00:35:06,430
Can you promise me that?
Whatever this kid Agnes has to say?
527
00:35:08,774 --> 00:35:11,174
It's better you abandon it.
528
00:35:11,276 --> 00:35:13,540
It's no good this place.
529
00:35:13,645 --> 00:35:16,443
That is what my father would have said.
530
00:35:16,548 --> 00:35:19,381
- Why?
- It's so remote.
531
00:35:20,252 --> 00:35:22,948
You don't need to live in the hills now.
532
00:35:23,455 --> 00:35:27,653
You need to be on a river with
fertile land, so you can trade.
533
00:35:28,594 --> 00:35:31,256
And you should send your cowman
to Hereford.
534
00:35:31,363 --> 00:35:33,558
Hubert! Whatever for?
535
00:35:33,699 --> 00:35:36,793
Because all the cowman there,
they died in the plague.
536
00:35:36,935 --> 00:35:38,926
Who keeps the cattle, then?
537
00:35:39,037 --> 00:35:43,406
People who escaped from the towns,
people who know nothing about cattle.
538
00:35:44,276 --> 00:35:47,211
But if they had someone to teach them,
539
00:35:47,312 --> 00:35:50,577
they could make enough beef and cheese
for everyone in England.
540
00:35:50,682 --> 00:35:52,843
If we knew how many
there were in England.
541
00:35:52,951 --> 00:35:55,920
Between here and Grimsby, 3,000,
that we know.
542
00:35:56,655 --> 00:35:58,816
My father made careful notes.
543
00:36:00,259 --> 00:36:02,318
- And kill your sheep.
- What?
544
00:36:02,427 --> 00:36:04,691
Oh, at least they will make
the good eating.
545
00:36:04,796 --> 00:36:06,730
Well, they also provide the good wool.
546
00:36:06,832 --> 00:36:11,531
Oh, they have wool enough in the
Cotswold Hills for everybody in England.
547
00:36:11,637 --> 00:36:13,832
But not enough milk or cheese.
548
00:36:14,273 --> 00:36:15,968
No wheat, no crops.
549
00:36:17,242 --> 00:36:20,040
Soon they will kill all the sheep
for food.
550
00:36:21,079 --> 00:36:24,378
And then wander away,
leaving little holes like you.
551
00:36:25,083 --> 00:36:28,075
We don't do so badly
for ourselves here, Agnes.
552
00:36:29,087 --> 00:36:31,885
- How do you get your iron?
We don't.
553
00:36:32,357 --> 00:36:34,120
So you can't make tools?
554
00:36:34,226 --> 00:36:37,320
Jack does his best repairing what
we have, but we can't make them, no.
555
00:36:37,429 --> 00:36:41,695
Is he blacksmith like Seth,
the smith we met in Worcestershire?
556
00:36:41,800 --> 00:36:43,563
He can make tools.
557
00:36:43,669 --> 00:36:47,196
But he is too busy trying to
snare his rabbit and milk his goat.
558
00:36:47,339 --> 00:36:49,466
Such things he knows nothing.
559
00:36:50,042 --> 00:36:53,341
So he must come to Skagerund in Norway.
560
00:36:54,313 --> 00:36:56,508
And your Jack should come, too.
561
00:36:56,648 --> 00:36:59,082
Just what is this factory you have?
562
00:37:00,219 --> 00:37:04,656
- It's my father's. It makes machines.
- Makes them?
563
00:37:04,756 --> 00:37:07,691
Grinds, mills, makes cog wheels.
564
00:37:08,794 --> 00:37:10,455
And we have power.
565
00:37:11,430 --> 00:37:12,795
The big dam.
566
00:37:13,498 --> 00:37:16,023
- Hydro-electric power.
- Is that still working?
567
00:37:16,168 --> 00:37:17,965
It only takes two men.
568
00:37:18,570 --> 00:37:21,471
Uh, it is all, um...
What do you say? "Automatik. "
569
00:37:21,640 --> 00:37:22,937
Automatic.
570
00:37:23,875 --> 00:37:26,605
It generates electricity
for our factory.
571
00:37:27,312 --> 00:37:28,836
All the power we need.
572
00:37:28,947 --> 00:37:32,280
- And what do you do for raw materials?
- Oh, iron ore.
573
00:37:33,452 --> 00:37:37,548
And some miners to get it
for a little time.
574
00:37:39,124 --> 00:37:40,887
Until they died, too.
575
00:37:41,326 --> 00:37:44,784
- You still have the plague?
- We just have no food.
576
00:37:46,198 --> 00:37:49,998
You have food, between you all
in England, more than you need.
577
00:37:50,135 --> 00:37:52,296
You can't say that.
You haven't been everywhere.
578
00:37:52,404 --> 00:37:54,031
So you must trade.
579
00:37:54,606 --> 00:37:57,200
You must send food from Grimsby
to Skagerund,
580
00:37:57,309 --> 00:37:59,368
up the fjord in your sailing ships.
581
00:37:59,478 --> 00:38:02,276
They are plenty
in the east coast harbours.
582
00:38:03,015 --> 00:38:06,917
We can send you tractors,
whatever you want.
583
00:38:07,786 --> 00:38:12,450
If we have engineers and metal workers
to help us. That was my father's idea.
584
00:38:12,924 --> 00:38:17,486
But it must start quickly
before they let all the sheep die.
585
00:38:17,963 --> 00:38:19,726
Or the cows.
586
00:38:22,000 --> 00:38:24,992
They have no food in Skagerund.
587
00:38:26,405 --> 00:38:30,341
Just machines and electricity.
588
00:38:33,445 --> 00:38:37,313
Big, empty works that could do so much.
589
00:39:10,048 --> 00:39:13,415
- Ever thought of being a docker again?
- No fear.
590
00:39:14,786 --> 00:39:16,515
You have a very different job nowadays.
591
00:39:16,655 --> 00:39:19,215
What? Running barges
from Chepstow to Gloucester.
592
00:39:19,324 --> 00:39:21,554
Yeah. Greg told me all about it.
593
00:39:21,693 --> 00:39:23,558
Well, in the long run,
it'll be much more satisfying
594
00:39:23,695 --> 00:39:25,094
than anything you could do here.
595
00:39:25,197 --> 00:39:26,755
You can't just close
this place down, Charles.
596
00:39:26,898 --> 00:39:28,593
Oh, no, I know that.
597
00:39:29,134 --> 00:39:31,227
Send old Hubert to Hereford?
598
00:39:31,970 --> 00:39:34,598
We'll have them on our backs for life.
599
00:39:34,706 --> 00:39:38,472
Old Elsie sitting there,
spinning away, no matter what.
600
00:39:38,610 --> 00:39:40,976
Daniella in that kitchen of hers.
601
00:39:42,114 --> 00:39:43,411
All the same,
602
00:39:43,515 --> 00:39:46,245
if we are to take any part at all
in what's happening in the world...
603
00:39:46,351 --> 00:39:48,546
Do we want to take part?
604
00:39:48,687 --> 00:39:51,622
I've never considered myself
a drop-out, Jack.
605
00:39:51,723 --> 00:39:53,156
We do have to help one another,
don't we?
606
00:39:53,291 --> 00:39:55,919
There'll be no growth,
no expansion otherwise.
607
00:39:56,027 --> 00:39:57,688
Growth. Expansion.
608
00:39:58,330 --> 00:40:00,389
Never thought I'd hear them words again.
609
00:40:00,532 --> 00:40:03,023
Only because we never thought
they'd be possible.
610
00:40:03,168 --> 00:40:06,103
Now that Norwegian has shown us
how we can start trading.
611
00:40:06,204 --> 00:40:10,573
I'd have thought the Norwegians would
have traded with the Swedes, not us.
612
00:40:10,675 --> 00:40:14,076
Well, Bergen is much closer to England
by sea than it is to Stockholm.
613
00:40:14,212 --> 00:40:16,305
We have to think
in terms of waterways now.
614
00:40:16,448 --> 00:40:18,973
Roads, railways are obsolete.
615
00:40:19,084 --> 00:40:21,143
Oh, that was a great scheme
her father had.
616
00:40:21,286 --> 00:40:24,619
And even though it's not right for us,
we can't afford not to try it.
617
00:40:24,723 --> 00:40:28,591
There must be more accessible places
to trade with than Norway.
618
00:40:29,694 --> 00:40:32,458
There's the South Wales coalfields
not far from here.
619
00:40:32,564 --> 00:40:36,125
Manufacturing plants as well as
ships in Swansea.
620
00:40:36,234 --> 00:40:40,034
We might become an industrial nation
ourselves one day.
621
00:40:40,172 --> 00:40:41,366
One day.
622
00:40:42,207 --> 00:40:45,665
There's no evidence to prove that
it'll work with the Norwegians.
623
00:40:45,811 --> 00:40:48,473
- Agnes seems to think it will.
- She's just a kid.
624
00:40:48,613 --> 00:40:51,309
No, but if she's right,
they won't wait for us.
625
00:40:51,450 --> 00:40:52,610
They'll try Denmark again.
626
00:40:52,717 --> 00:40:54,912
Maybe the Swedes have managed
to open up a link.
627
00:40:55,053 --> 00:40:56,714
It's not good us going to them
cap in hand
628
00:40:56,855 --> 00:41:00,120
if they've managed to fix up
a trading community without us.
629
00:41:00,258 --> 00:41:01,953
From here to Norway.
630
00:41:03,094 --> 00:41:08,361
Across the Cotswolds,
on to the Fens, then up to Lincolnshire,
631
00:41:08,467 --> 00:41:10,697
then across the sea to Bergen.
632
00:41:11,336 --> 00:41:13,736
Food one end, industry the other.
633
00:41:14,339 --> 00:41:16,432
Oh! I don't know.
634
00:41:17,442 --> 00:41:20,275
Well, maybe the chain's
already been broken.
635
00:41:20,412 --> 00:41:22,277
Maybe it never existed.
636
00:41:23,315 --> 00:41:25,408
But we have to find out.
637
00:41:25,517 --> 00:41:27,883
Feel our way along, link by link.
638
00:41:28,720 --> 00:41:31,518
You do want me to go to Chepstow,
don't you?
639
00:41:33,391 --> 00:41:35,450
I want you to go to Norway.
640
00:41:36,528 --> 00:41:37,995
See Agnes home.
641
00:41:40,799 --> 00:41:42,596
- In the balloon?
- Yeah.
642
00:41:43,435 --> 00:41:45,699
As soon as they can get a westerly wind.
643
00:41:45,804 --> 00:41:48,238
And Jack thinks he can manage a balloon?
644
00:41:48,373 --> 00:41:50,739
Well, he's got Agnes to help him.
645
00:41:51,009 --> 00:41:53,136
If they get blown near any of those
communities they spotted,
646
00:41:53,245 --> 00:41:56,806
they're gonna land and establish
some sort of communication back.
647
00:41:56,915 --> 00:42:00,510
They might never reach the east coast
at all if they depend on the wind.
648
00:42:00,652 --> 00:42:02,950
Ah, they will eventually.
649
00:42:03,088 --> 00:42:05,886
- And then what? Fly the North Sea?
- No, no.
650
00:42:06,958 --> 00:42:10,724
Agnes says there are still sailing boats
in Grimsby. Fishermen.
651
00:42:10,829 --> 00:42:12,319
Who are prepared to take them?
652
00:42:12,430 --> 00:42:15,126
Well, it's in their interests, too.
I mean, that's the whole point.
653
00:42:15,233 --> 00:42:17,793
If each community provides
something that someone else lacks,
654
00:42:17,936 --> 00:42:20,370
then we just make sure that
no one goes under.
655
00:42:20,472 --> 00:42:23,464
Well, what have we got to provide that
everybody else needs?
656
00:42:23,608 --> 00:42:25,667
Well, I'm afraid that's why
Agnes suggested
657
00:42:25,810 --> 00:42:27,471
that we should move somewhere else.
658
00:42:27,612 --> 00:42:31,378
And you said that nothing would happen
to break the place up.
659
00:42:33,318 --> 00:42:36,310
Well, at least I'll be with you
wherever we go.
660
00:42:36,488 --> 00:42:39,457
There's no need for you
to be scared any more.
661
00:42:40,358 --> 00:42:42,383
And do you think Jack is really capable
662
00:42:42,527 --> 00:42:45,690
of getting the machine tool factory
started again?
663
00:42:46,231 --> 00:42:48,495
Well, I'll brief him all I can.
664
00:42:49,167 --> 00:42:52,762
- How long will he be away?
- Could be a year.
665
00:42:54,639 --> 00:42:56,129
- As long as that?
- Yeah.
666
00:42:56,241 --> 00:42:59,005
But we've have insisted that whenever
they make contact with a community,
667
00:42:59,110 --> 00:43:01,305
they establish some sort of
communications back here,
668
00:43:01,446 --> 00:43:04,244
it'll be rider, a messenger.
669
00:43:05,150 --> 00:43:07,175
- Postal service?
- Yeah.
670
00:43:07,285 --> 00:43:09,947
Well, it's imperative
'cause if the links break,
671
00:43:10,088 --> 00:43:13,114
the whole thing just collapses.
672
00:43:13,258 --> 00:43:16,489
- So there would always be news, then?
- Yes.
673
00:43:17,796 --> 00:43:19,286
Yes, of course.
674
00:43:20,565 --> 00:43:23,090
Even if you went, too,
675
00:43:25,370 --> 00:43:27,133
as I know you should?
676
00:43:29,841 --> 00:43:33,208
- They'll be wanting government next.
- It's bound to come one day.
677
00:43:33,311 --> 00:43:37,372
From Bergen, an Anglo-Norwegian assembly
with houses of parliament?
678
00:43:37,482 --> 00:43:40,474
I wonder who'll be prime minister,
Greg or Charlie?
679
00:43:40,619 --> 00:43:42,246
That's anyone's guess.
680
00:43:42,354 --> 00:43:47,121
Exports, imports, trade.
How long before they bring back money?
681
00:43:50,395 --> 00:43:54,923
The breeze is still from the north.
I can just see the wind pump from here.
682
00:43:56,167 --> 00:43:58,101
Yes. I know you can.
683
00:43:58,203 --> 00:44:01,661
They've got the balloon up.
Can I go for a ride, Lizzie and me?
684
00:44:01,806 --> 00:44:03,535
No, you cannot.
685
00:44:03,642 --> 00:44:07,874
But I'm sure Agnes and Greg need
to practise. They will bring us back.
686
00:44:08,546 --> 00:44:11,174
- Go and bring in the washing.
- Washing.
687
00:44:11,716 --> 00:44:13,377
Do as you're told.
688
00:44:21,292 --> 00:44:23,317
Is there anything I can do?
689
00:44:24,562 --> 00:44:26,792
- How do you mean?
- For the baby.
690
00:44:27,799 --> 00:44:31,428
I'll like to, Jenny, while Greg's away.
I'd really like to.
691
00:44:35,840 --> 00:44:38,172
Told you it would, didn't I?
692
00:44:38,276 --> 00:44:40,642
Will it stay in the west?
693
00:44:40,779 --> 00:44:42,804
A day or two yet, I reckon.
694
00:44:43,748 --> 00:44:46,615
Don't blame me if I'm wrong and you
all get blown into the sea, will you?
695
00:44:46,718 --> 00:44:48,015
But I will!
696
00:44:48,119 --> 00:44:50,849
Hubert's never wrong about the weather.
697
00:44:50,955 --> 00:44:53,014
Then it's time we take off.
698
00:44:56,494 --> 00:44:59,486
- Come round to the west at last, has it?
- Yeah.
699
00:45:01,132 --> 00:45:02,759
Just what we need.
700
00:45:06,971 --> 00:45:09,599
Communications, remember.
701
00:45:10,842 --> 00:45:12,139
Essential.
702
00:45:13,878 --> 00:45:15,436
I'll remember.
703
00:45:27,092 --> 00:45:28,184
Good luck, Jack.
704
00:45:28,326 --> 00:45:30,954
Yeah. I'm gonna need it
the way that thing sways around.
705
00:45:31,096 --> 00:45:33,530
Soon as we get lift off,
I'm going to be airsick,
706
00:45:33,631 --> 00:45:35,997
so you just watch out below, hey?
707
00:45:43,274 --> 00:45:46,004
- Is all the gear on board, then?
- Yes.
708
00:45:47,579 --> 00:45:49,979
Agnes says the wind's just right.
709
00:45:52,117 --> 00:45:54,950
So we'll float gently over the Severn
710
00:45:55,086 --> 00:45:58,078
and be safely in the Cotswolds
by this evening.
711
00:46:00,892 --> 00:46:03,452
It's tearing me apart, too, you know.
712
00:46:19,677 --> 00:46:22,908
- Aren't you going to see them off?
- I said goodbye.
713
00:46:24,516 --> 00:46:26,381
I told Greg I'd look after
the communications
714
00:46:26,484 --> 00:46:28,714
between here and the Cotswolds.
715
00:46:28,853 --> 00:46:32,345
Maybe move down to the Wye.
Choose the best land.
716
00:46:33,925 --> 00:46:36,086
Take it slowly. We have time to think it
through now properly,
717
00:46:36,194 --> 00:46:37,491
we didn't have before.
718
00:46:37,595 --> 00:46:38,926
Moving on?
719
00:46:39,931 --> 00:46:42,399
Oh, just moving house.
720
00:46:43,268 --> 00:46:46,101
I think we should go in for cattle,
not sheep.
721
00:46:46,204 --> 00:46:48,331
Hubert won't like it,
but that's too bad.
722
00:46:48,439 --> 00:46:50,134
So he's not to be sent
to Hereford, then?
723
00:46:50,241 --> 00:46:51,401
Hubert?
724
00:46:52,010 --> 00:46:54,774
No, Hubert thinks of this place as home.
725
00:46:55,613 --> 00:46:57,274
Is he the only one?
726
00:46:59,884 --> 00:47:02,409
Come on, we can wave to them at least.
56626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.