All language subtitles for Survivors.1975.S02E12.Over.the.Hills.DVDRip.x265-skorpion.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,595 --> 00:01:03,187 Ready! 2 00:01:03,297 --> 00:01:04,525 Go! 3 00:01:09,503 --> 00:01:11,095 Come on, Alan. You haven't got long. 4 00:01:11,238 --> 00:01:14,639 - Come on, Alan! Go on! - Quickly. You can do it! Go on, Alan! 5 00:01:16,310 --> 00:01:18,107 Come on, Alan! Go on, don't stop! 6 00:01:18,212 --> 00:01:21,238 - Go on, Alan! - Come on, Alan. Faster! 7 00:01:21,348 --> 00:01:23,475 How's it going, Mel? 8 00:01:25,186 --> 00:01:27,347 Oh, God! 9 00:01:27,755 --> 00:01:29,518 Now! 10 00:01:32,493 --> 00:01:35,189 Stop it, Alan. Please! 11 00:01:43,971 --> 00:01:45,199 Now! 12 00:01:45,940 --> 00:01:47,532 I said now, Pete! 13 00:01:53,180 --> 00:01:55,910 - Go on, Alan. Get up there. - Go on. Quickly! 14 00:01:56,016 --> 00:01:57,813 Come on. You can do it. 15 00:01:57,952 --> 00:01:59,943 - Go on, Alan. Faster. - Go on, faster. 16 00:02:00,054 --> 00:02:02,318 - Come on. - I'm coming. I'm coming. 17 00:02:02,423 --> 00:02:05,586 Hurry up, Mel. I can't hold him any longer. 18 00:02:05,693 --> 00:02:08,025 - Hold it, come on. - Come on, Alan. Come on. 19 00:02:17,538 --> 00:02:20,302 Stupid, daft, crazy rotten game that was! 20 00:02:20,407 --> 00:02:21,840 Well, you weren't in any danger, were you? 21 00:02:21,942 --> 00:02:23,409 Oh, get lost! 22 00:02:30,451 --> 00:02:32,783 No one's got killed yet, Dave. 23 00:02:33,487 --> 00:02:34,784 Have they? 24 00:02:46,901 --> 00:02:48,300 It'll blow up, that. 25 00:02:48,402 --> 00:02:51,894 It seemed to stop giving off gas about two days ago. 26 00:02:53,507 --> 00:02:56,305 - Seems to take about 12 days. - Eh? 27 00:02:56,410 --> 00:03:00,005 It seems to take about 12 days to give off all the gas it can. 28 00:03:00,147 --> 00:03:03,913 Now, it's got 18 cubic feet of manure in there, Hubert. 29 00:03:04,018 --> 00:03:06,248 - So, what's 12s into 18? - Uh, 12s into 18... 30 00:03:06,387 --> 00:03:07,979 - That's right, one and a half. - Oh, one and a half. 31 00:03:08,088 --> 00:03:11,057 We gotta put one and a half cubic feet of manure in there everyday, okay? 32 00:03:11,158 --> 00:03:13,820 - And that's all. - Do pigs give off that much? 33 00:03:13,928 --> 00:03:15,486 Well, if they don't, we have to use cow dung 34 00:03:15,629 --> 00:03:17,654 or vegetable compost mixed up with water. 35 00:03:17,765 --> 00:03:19,232 Oh, I see. 36 00:03:21,168 --> 00:03:23,602 Oi, look out. It's all spilling out this end. 37 00:03:23,737 --> 00:03:26,968 Yeah. Well, the same amount comes out there as I put in here. 38 00:03:27,107 --> 00:03:28,540 Well, what's the point, then? 39 00:03:28,642 --> 00:03:30,974 All that stuff's given off all the gas. 40 00:03:31,078 --> 00:03:32,443 - What, in there? - Yeah. 41 00:03:32,580 --> 00:03:35,413 That's what takes about 12 days to fill it up. 42 00:03:35,516 --> 00:03:36,608 Then what? 43 00:03:36,717 --> 00:03:39,550 Well, I just have to find some way of drawing it off. 44 00:03:39,653 --> 00:03:41,518 Then build a gas holder. 45 00:03:41,655 --> 00:03:44,988 Just so long as I'm nowhere near when it blows up. 46 00:03:50,731 --> 00:03:54,258 - How will you make a gas holder? - Well, it shouldn't prove too difficult. 47 00:03:54,368 --> 00:03:57,496 Basically it's only one container inverted inside another. 48 00:03:57,605 --> 00:04:00,369 Just feed in the gas underneath, and the inner one rises as it fills. 49 00:04:00,474 --> 00:04:02,772 Why don't you just pipe it through to where you need, the workshop? 50 00:04:02,876 --> 00:04:06,437 Well, all Jack needs in there is just some bellows and a charcoal fire. 51 00:04:06,580 --> 00:04:08,741 I don't wanna use that for heat or light. 52 00:04:08,849 --> 00:04:10,214 What, power? 53 00:04:10,317 --> 00:04:12,615 You can drive a car with methane gas. 54 00:04:12,720 --> 00:04:15,188 Very straight. Okay? First find your car. 55 00:04:15,289 --> 00:04:18,725 Well, I've already started experiments with an old motorbike engine. 56 00:04:18,859 --> 00:04:20,724 The conversion valve isn't difficult. 57 00:04:20,861 --> 00:04:22,453 The problem is the amount of gas you gotta carry 58 00:04:22,563 --> 00:04:24,292 to make the whole thing worthwhile. 59 00:04:24,398 --> 00:04:26,457 You don't seriously intend to run a car? 60 00:04:26,567 --> 00:04:28,034 No, of course not. 61 00:04:28,168 --> 00:04:31,035 The only form of transport anyone's gonna know around here is the horse. 62 00:04:31,171 --> 00:04:33,969 So why do we need an engine? Use the water wheel down at the mill. 63 00:04:34,074 --> 00:04:37,009 - Yeah, if the kids'll let you in there. - What? 64 00:04:37,111 --> 00:04:39,204 Well, they've turned it into a sort of club for themselves. 65 00:04:39,313 --> 00:04:42,009 - You should go down there sometime. - We could still use it as a mill. 66 00:04:42,116 --> 00:04:45,677 Mmm-hmm. Yeah, but you can't drive a tractor with a water wheel. 67 00:04:45,786 --> 00:04:47,447 - Tractor? - Yeah. 68 00:04:47,554 --> 00:04:50,114 Must be dozens of them rotting away in deserted farmyards. 69 00:04:50,257 --> 00:04:52,054 That you can run on methane gas? 70 00:04:52,159 --> 00:04:54,457 It'll take a bit of experimentation, but I reckon I can do it. 71 00:04:54,561 --> 00:04:55,892 Wait a minute. I thought we agreed 72 00:04:55,996 --> 00:04:58,328 we'd never become dependent on anything we can't replace ourselves. 73 00:04:58,432 --> 00:05:00,297 Well, I can keep a tractor in working order. 74 00:05:00,401 --> 00:05:04,997 Replace a carburettor, gearbox, clutch without a factory or machine tools? 75 00:05:05,839 --> 00:05:08,034 If you had the same amount of faith in me as an engineer 76 00:05:08,175 --> 00:05:09,972 as I have in you as a farmer, 77 00:05:10,077 --> 00:05:13,274 you'd realise that by the time I needed a new clutch, I'd be able to make one. 78 00:05:13,414 --> 00:05:16,406 What's more, I would have trained someone like Alan to make one, too. 79 00:05:16,517 --> 00:05:19,315 - Well, I still think we can do without. - Well, of course we can. 80 00:05:19,453 --> 00:05:21,853 Just think how liberating a tractor would be. 81 00:05:21,955 --> 00:05:24,355 You can dig ditches, cut hedges, spread muck. 82 00:05:24,491 --> 00:05:27,892 A man with a tractor can plough a five-acre field in a day. 83 00:05:27,995 --> 00:05:32,193 If we don't show some positive progress before the winter sets in... 84 00:05:33,233 --> 00:05:35,724 You know, you really should go down to the mill. 85 00:05:35,836 --> 00:05:37,269 The mill, why? 86 00:05:38,405 --> 00:05:40,669 Well, those two, Alan and Melanie. 87 00:05:41,508 --> 00:05:43,976 They've been down there most of the afternoon. 88 00:05:44,078 --> 00:05:46,478 Well, at least we've achieved some leisure, Greg. 89 00:05:46,580 --> 00:05:48,445 It's Sunday afternoon, why shouldn't they? 90 00:05:49,750 --> 00:05:52,275 - I thought you were hot? - Oh, aren't you? 91 00:05:53,387 --> 00:05:55,355 Let's go for a swim, then. 92 00:05:56,757 --> 00:05:58,622 We could go down by the weir. 93 00:05:58,759 --> 00:06:02,718 - It's great down there. - Oh, I don't fancy rivers. 94 00:06:05,632 --> 00:06:07,532 Where shall we go, then? 95 00:06:08,202 --> 00:06:10,636 South of France, spot of water skiing? 96 00:06:10,738 --> 00:06:14,265 - Oh, very good. - It was your scene, not mine. 97 00:06:14,975 --> 00:06:17,102 Furthest I ever got was Southend. 98 00:06:18,178 --> 00:06:20,237 We used to take a couple of mates and the bikes 99 00:06:20,347 --> 00:06:22,907 and burn it up all the way to Southend. 100 00:06:23,016 --> 00:06:24,483 I can imagine. 101 00:06:25,686 --> 00:06:29,679 Oh, come on. Let's swim, Mel. We needn't go down by the weir. 102 00:06:29,790 --> 00:06:33,226 We could go up by the meadow, we'd be on our own there. 103 00:06:37,498 --> 00:06:38,692 Melanie! 104 00:06:41,402 --> 00:06:44,394 - Melanie! - I said I'd help Pet with the cheese. 105 00:06:44,505 --> 00:06:47,838 But it's Sunday, they don't make us work on Sundays now. 106 00:06:49,777 --> 00:06:52,177 You can't want to go back to the camp, surely? 107 00:06:54,548 --> 00:06:55,981 Camp? 108 00:06:56,116 --> 00:06:57,913 Don't you think... 109 00:07:09,062 --> 00:07:11,895 - Now where are you going? - I'm going for a swim. 110 00:07:12,433 --> 00:07:14,993 Alan must be 22 at least. 111 00:07:15,102 --> 00:07:19,266 Climbing a rope to see how strong he is? Seems incredibly childish to me. 112 00:07:19,373 --> 00:07:20,965 Oh, it's not just climbing it. 113 00:07:21,108 --> 00:07:24,942 You see, the others hold the other end, and as he climbs up, well, 114 00:07:25,078 --> 00:07:27,171 every 10 seconds or so... 115 00:07:27,314 --> 00:07:28,338 Yes? 116 00:07:28,449 --> 00:07:31,077 Oh, it's like you say, childish. 117 00:07:31,185 --> 00:07:33,380 Pass me the rennet, will you? 118 00:07:38,725 --> 00:07:41,387 - Pet... - Hmm? 119 00:07:41,495 --> 00:07:44,191 I don't know how to put this, but, 120 00:07:44,298 --> 00:07:47,859 well, we live a funny sort of life here and are you regular? 121 00:07:47,968 --> 00:07:50,095 - What? - Your monthlies? 122 00:07:51,004 --> 00:07:54,770 - Too regular. - Mine's seven weeks late now. 123 00:07:56,009 --> 00:07:58,341 Doesn't necessarily mean anything, does it? 124 00:07:58,445 --> 00:08:02,814 - Not necessarily. Any other symptoms? - Yeah. 125 00:08:04,051 --> 00:08:05,541 So you're having a baby? 126 00:08:05,652 --> 00:08:09,144 - It doesn't follow. - I'd see Ruth. 127 00:08:09,256 --> 00:08:11,281 And don't look so alarmed. 128 00:08:11,425 --> 00:08:13,086 I didn't mean to have one. 129 00:08:13,227 --> 00:08:15,787 That's not the sort of thing that we can help nowadays. 130 00:08:15,896 --> 00:08:19,229 - Well, we should be able to. - Sally. 131 00:08:31,745 --> 00:08:35,181 - Well, it beats me. - I just don't want to, that's all. 132 00:08:36,817 --> 00:08:39,980 You were wanting me this afternoon when I climbed up that rope in the mill. 133 00:08:40,087 --> 00:08:43,284 I suppose you only did it because you thought it would turn me on. 134 00:08:43,423 --> 00:08:46,187 Coming up the hill just now, you wanted me then as well. 135 00:08:46,293 --> 00:08:47,453 Come on, Mel. 136 00:08:47,561 --> 00:08:51,019 We've made love before, lots of times. It was great for both of us. 137 00:08:51,131 --> 00:08:54,464 - Not at this time of the month. - Oh, not that again. 138 00:08:54,568 --> 00:08:56,502 It's all right for you. 139 00:08:58,705 --> 00:09:01,173 - Melanie! - I'm not risking it. 140 00:09:02,075 --> 00:09:04,339 But it wouldn't be so bad even if you... 141 00:09:05,045 --> 00:09:06,603 Charles will be knocked out. 142 00:09:07,848 --> 00:09:10,078 - Are you sure? - I told her to see Ruth. 143 00:09:10,217 --> 00:09:13,277 But I don't think there is very much doubt. 144 00:09:13,420 --> 00:09:16,048 Well, I must say that makes me very happy. 145 00:09:16,156 --> 00:09:18,386 Someone pregnant at last. 146 00:09:18,492 --> 00:09:20,619 I don't think Sally's all that happy about it. 147 00:09:20,727 --> 00:09:22,718 Oh, she's bound to be a bit apprehensive. 148 00:09:22,863 --> 00:09:24,490 But Ruth will soon reassure her. 149 00:09:24,598 --> 00:09:27,123 Sally's the kind of girl whose father would've turned her out of the house 150 00:09:27,234 --> 00:09:28,531 if that had happened in the old days. 151 00:09:28,635 --> 00:09:30,603 Well, it's not the old days. I'll have a talk to her. 152 00:09:30,737 --> 00:09:31,897 I'd leave it to Ruth. 153 00:09:32,005 --> 00:09:33,836 I just want to make her see that if she's having a baby, 154 00:09:33,974 --> 00:09:36,875 - it's something to be proud of. - I'd still leave it to Ruth. 155 00:09:38,211 --> 00:09:40,805 Oh. Oh, well... 156 00:09:42,482 --> 00:09:43,642 Maybe you're right. 157 00:10:03,170 --> 00:10:07,231 - Did he go back to the farm? - I don't know. He left with Mel. 158 00:10:08,809 --> 00:10:10,436 How long have they been gone? 159 00:10:10,577 --> 00:10:13,637 About an hour. You might find them down by the river. 160 00:10:13,747 --> 00:10:16,477 - He wanted her to go for a swim. - That far away, huh? 161 00:10:16,617 --> 00:10:20,519 - That's what Mel said. - He really fancies her, doesn't he? 162 00:10:21,555 --> 00:10:23,284 I wouldn't say that. 163 00:10:23,390 --> 00:10:25,119 He'd probably live with her if he could. 164 00:10:25,225 --> 00:10:27,523 No, Alan wouldn't live with anyone. 165 00:10:27,628 --> 00:10:29,118 He might. 166 00:10:29,229 --> 00:10:31,720 He doesn't need to, does he? 167 00:10:31,832 --> 00:10:33,766 - You should be glad, really. - Glad? 168 00:10:35,836 --> 00:10:36,825 Ugh. 169 00:10:36,970 --> 00:10:39,837 Four girls and three blokes. If we ever started pairing off, 170 00:10:39,973 --> 00:10:43,204 that would leave one of you out in the cold for good. 171 00:10:43,310 --> 00:10:46,871 With no sign of life anywhere else, at least not since the last place, 172 00:10:47,014 --> 00:10:49,414 it wouldn't be fair on the ones left out, would it? 173 00:10:49,516 --> 00:10:51,245 I love Alan. 174 00:10:53,754 --> 00:10:56,348 - Here, have some knockout. - No, thank you. 175 00:10:57,324 --> 00:11:00,760 - It's better than the mint tea. - It makes me sick. 176 00:11:00,861 --> 00:11:03,625 So does that mint tea, come to that. 177 00:11:04,798 --> 00:11:06,823 Unless it's something else. 178 00:11:07,834 --> 00:11:10,132 What's bothering you, Sal? 179 00:11:10,237 --> 00:11:13,502 My mother was 18 hours in labour having me. 180 00:11:13,640 --> 00:11:16,473 My dad often told me as if it was my fault. 181 00:11:16,610 --> 00:11:18,510 And she was in hospital. 182 00:11:24,351 --> 00:11:27,081 Hello. Hey, you wanna watch it, Sal. 183 00:11:27,187 --> 00:11:29,382 That stuff of Melanie's can put you out, you know. 184 00:11:29,523 --> 00:11:31,684 At least there's something that can. 185 00:11:32,559 --> 00:11:35,926 - Where is Melanie anyway? - Gone back, why? 186 00:11:38,598 --> 00:11:41,396 Did you have an enjoyable swim together? 187 00:11:45,605 --> 00:11:47,505 No escape from this place, is there? 188 00:11:47,641 --> 00:11:49,666 You just can't move without everybody knowing 189 00:11:49,776 --> 00:11:51,744 where you are and what you're doing! 190 00:11:59,553 --> 00:12:02,886 - Give over, Dave! - You're a right one, aren't you? 191 00:12:02,989 --> 00:12:04,013 What? 192 00:12:04,157 --> 00:12:07,024 You know what you've done to Sal, don't you, Dad? 193 00:12:33,787 --> 00:12:36,187 Dave seems to think you're having a baby. 194 00:12:36,289 --> 00:12:38,257 Is that right? 195 00:12:38,391 --> 00:12:39,824 Looks like it. 196 00:12:42,295 --> 00:12:44,354 That's a turn-up, innit? 197 00:12:45,699 --> 00:12:49,294 Was that last time, when we played the game, afterwards? 198 00:12:53,173 --> 00:12:55,573 You mean is it yours? Of course. 199 00:12:56,176 --> 00:12:58,144 There isn't anyone else. 200 00:12:59,012 --> 00:13:00,741 Cheer up, Sal. 201 00:13:00,847 --> 00:13:02,872 Think what a fuss they'll all make of you. 202 00:13:02,983 --> 00:13:06,441 Nobody has had a baby at Whitecross since Jenny had hers. 203 00:13:06,586 --> 00:13:08,816 - Jenny's married. - Never. 204 00:13:08,955 --> 00:13:10,752 Anyway, what's that got to do with it? 205 00:13:10,857 --> 00:13:12,586 Hey, you don't think they're going to chuck you out 206 00:13:12,692 --> 00:13:14,785 because you're having a baby, do you? 207 00:13:14,895 --> 00:13:16,658 I love you, Alan. 208 00:13:16,763 --> 00:13:18,788 Well, I'm not gonna run away, Sal. 209 00:13:18,899 --> 00:13:21,800 If it's my baby, I'm not gonna deny it. 210 00:13:21,902 --> 00:13:23,301 We could live together. 211 00:13:23,403 --> 00:13:25,928 But we all live together, that's the point. 212 00:13:28,408 --> 00:13:31,809 You won't be having it on your own. Everybody here will look after you. 213 00:13:31,945 --> 00:13:33,970 I don't wanna be married to everyone. 214 00:13:35,448 --> 00:13:36,972 A marriage. 215 00:13:37,984 --> 00:13:41,351 - She actually wants that? - To Alan. Catch him! 216 00:13:41,454 --> 00:13:43,251 Yeah, but no one here is actually married. 217 00:13:43,390 --> 00:13:45,881 Oh, well, I don't mean she necessarily wants a wedding. 218 00:13:46,026 --> 00:13:47,789 Though I wouldn't put it past her. 219 00:13:47,894 --> 00:13:50,988 "I plight thee my troth for this day forever. " 220 00:13:51,097 --> 00:13:53,258 She'd have a white satin dress and bridesmaids if she could. 221 00:13:53,366 --> 00:13:56,927 Oh, don't send up marriage too much. It wasn't a bad idea in its day. 222 00:13:57,070 --> 00:13:58,970 Oh, I wouldn't have got married even then. 223 00:13:59,105 --> 00:14:01,471 Al least that's one thing we got shut of for good. 224 00:14:01,575 --> 00:14:05,375 - Yeah. Well, I'd marry Jenny. - Well, you might. Yes. 225 00:14:05,478 --> 00:14:08,743 Yeah. And Charles would marry Pet, with ceremony and all. 226 00:14:08,849 --> 00:14:10,373 If it didn't create a moral precedent 227 00:14:10,483 --> 00:14:12,417 which we can't afford just at the present time. 228 00:14:12,519 --> 00:14:15,454 Well, don't talk to me, tell Sally. 229 00:14:16,623 --> 00:14:18,921 If one had to be married to be allowed to have a baby, Sally... 230 00:14:19,059 --> 00:14:21,254 I don't mean literally married, 231 00:14:21,361 --> 00:14:23,727 just living together properly like you and Charles. 232 00:14:23,864 --> 00:14:25,855 Even so... 233 00:14:26,800 --> 00:14:29,132 If babies are limited only for the people 234 00:14:29,236 --> 00:14:31,466 who have decided to live together permanently, 235 00:14:31,571 --> 00:14:34,199 well, the way things are here at present, 236 00:14:34,341 --> 00:14:37,242 that puts the entire future of this place onto Jenny and me. 237 00:14:37,811 --> 00:14:39,802 And I don't seem to be able to help very much. 238 00:14:39,913 --> 00:14:41,471 Lucky you. 239 00:14:41,615 --> 00:14:43,606 What are you so afraid of? 240 00:14:45,018 --> 00:14:48,818 I just hoped that Alan might have wanted to live me, that's all. 241 00:14:48,922 --> 00:14:51,083 I know it's hopeless, really. 242 00:14:52,726 --> 00:14:55,251 Has Alan even said he loves you? 243 00:14:55,362 --> 00:14:57,330 Alan doesn't need to love anyone. 244 00:14:57,464 --> 00:14:59,523 Why should she expect me to live with her 245 00:14:59,633 --> 00:15:01,601 just because she's having my baby? 246 00:15:01,735 --> 00:15:03,999 Even in the old world they didn't force you to marry. 247 00:15:04,137 --> 00:15:07,163 In the old world, she'd have been on the pill. 248 00:15:07,274 --> 00:15:09,674 Not our Sally. 249 00:15:10,644 --> 00:15:13,545 You know what surprises me? That more of the girls aren't pregnant. 250 00:15:13,647 --> 00:15:15,842 Well, it's not our fault. 251 00:15:15,949 --> 00:15:18,816 It's not. It's Melanie, she makes the rules. 252 00:15:18,919 --> 00:15:21,615 Honestly, I think she keeps a chart on them all. 253 00:15:21,721 --> 00:15:24,281 - And Sally broke the rules? - No, she didn't. 254 00:15:24,391 --> 00:15:27,883 More of a stickler for the safe period than the rest of them. 255 00:15:27,994 --> 00:15:29,985 She was just born unlucky, that's all. 256 00:15:30,130 --> 00:15:31,358 Unlucky? 257 00:15:32,499 --> 00:15:35,127 Sally's pregnancy is the best thing that's happened here. 258 00:15:35,235 --> 00:15:37,032 You make her see that. 259 00:15:38,538 --> 00:15:41,803 - Who'd want a baby in this dump? Oh, there are other dumps? 260 00:15:41,908 --> 00:15:44,741 Hmm. Start having kids, you'll never have the chance to find out. 261 00:15:44,844 --> 00:15:47,813 And you're going to find out, are you? Well, how? 262 00:15:47,914 --> 00:15:50,109 Once you've got that motorbike going... 263 00:15:50,250 --> 00:15:53,219 No, no, no. The only thing I'm gonna get going is the tractor. 264 00:15:53,320 --> 00:15:56,050 Oh, if you can make a tractor, one day you'll be able to make a car. 265 00:15:56,156 --> 00:15:58,454 Yeah, and someone can go off and clear all the roads. 266 00:15:58,558 --> 00:16:01,254 - Phil and Judy got away. - And I wonder what happened to them. 267 00:16:01,361 --> 00:16:05,695 Oh, probably in Paris by now, sipping Pernod on the Boul' Mich. 268 00:16:05,799 --> 00:16:07,994 Paris is just a compost heap. 269 00:16:08,134 --> 00:16:11,126 - You can't be sure of that. - Of course I'm sure of it. 270 00:16:11,237 --> 00:16:13,762 - When we were in London... - Oh, you found 500 people 271 00:16:13,873 --> 00:16:15,204 you didn't even know existed. 272 00:16:15,308 --> 00:16:16,900 Yeah. And there was a chap with a radio who said 273 00:16:17,043 --> 00:16:19,238 he'd been in contact with the rest of the world. 274 00:16:19,346 --> 00:16:22,543 Three or four places, that's all. Rest of the world? 275 00:16:23,583 --> 00:16:26,518 There were only 12 people left alive in Cairo. 276 00:16:26,619 --> 00:16:28,951 Who'd ever want to go to Cairo? 277 00:16:31,358 --> 00:16:33,588 Does she seriously think that there are still some bright lights 278 00:16:33,727 --> 00:16:34,819 burning in the world? 279 00:16:34,961 --> 00:16:37,191 - Yeah. Well, there might be. - Not a chance. 280 00:16:37,330 --> 00:16:40,629 You can't be sure. There must be some city somewhere. 281 00:16:40,767 --> 00:16:43,235 South America, Australia, Japan. 282 00:16:43,370 --> 00:16:45,497 There must be somewhere the plague didn't reach. 283 00:16:45,638 --> 00:16:47,196 Never. 284 00:16:47,307 --> 00:16:49,969 You can't really expect us to accept the idea 285 00:16:50,076 --> 00:16:52,601 we're gonna have to spend the rest of our lives here. 286 00:16:54,481 --> 00:16:56,540 Good God! Does she think if one of them gets pregnant, 287 00:16:56,683 --> 00:16:59,311 she'll be turned out of doors in disgrace? 288 00:17:00,186 --> 00:17:02,086 Is that why Sally wants to marry Alan, 289 00:17:02,188 --> 00:17:04,588 'cause she's afraid of being branded as an unmarried mother? 290 00:17:04,724 --> 00:17:06,885 She just wants someone to look after her. 291 00:17:06,993 --> 00:17:10,258 - Someone to depend on and keep her safe. - Safe! 292 00:17:10,397 --> 00:17:12,262 We'll keep her safe, did you tell her that? 293 00:17:12,399 --> 00:17:14,833 We are more to be relied on than young Alan. 294 00:17:14,934 --> 00:17:16,765 Perhaps we should have a party. 295 00:17:16,870 --> 00:17:20,670 - A what? - To celebrate. The whole community. 296 00:17:23,243 --> 00:17:26,542 Pet, that is a very good idea. 297 00:17:27,680 --> 00:17:30,274 Make her see that the baby is something to rejoice in. 298 00:17:30,383 --> 00:17:33,011 A new generation. Faith in the future. Ruth! 299 00:17:33,153 --> 00:17:34,745 We're gonna have a party. 300 00:17:34,854 --> 00:17:36,822 - Whatever brought that on? - Sally's pregnancy. 301 00:17:36,956 --> 00:17:39,720 Oh, we're not sure she is pregnant yet. 302 00:17:39,826 --> 00:17:41,817 I'd say she's due in six months' time. 303 00:17:41,961 --> 00:17:43,826 She's seen you at last? 304 00:17:43,930 --> 00:17:45,488 I asked her to help me give the calf an injection. 305 00:17:45,632 --> 00:17:47,998 It wasn't too difficult to bring the subject up then. 306 00:17:48,101 --> 00:17:49,796 She'd never have come to me about it cold. 307 00:17:49,903 --> 00:17:51,200 You told her there was nothing to worry about? 308 00:17:51,304 --> 00:17:53,499 Yes, I did. But I don't think she believed me. 309 00:17:53,640 --> 00:17:55,437 She told me that her mother was in labour with her 310 00:17:55,542 --> 00:17:57,772 18 hours in a hospital. 311 00:17:57,911 --> 00:17:59,776 So she's just afraid of the birth, then. 312 00:17:59,913 --> 00:18:03,212 With no anaesthetics to speak of, no surgery if anything goes wrong, 313 00:18:03,349 --> 00:18:04,680 it's understandable. 314 00:18:04,784 --> 00:18:06,684 - Oh, is that all? - All? 315 00:18:06,786 --> 00:18:09,584 Well, you told her that women were having babies thousands of years 316 00:18:09,689 --> 00:18:11,350 before anaesthetics were even invented? 317 00:18:11,458 --> 00:18:13,221 Natural childbirth. 318 00:18:13,359 --> 00:18:15,657 Like the cow dropping her calf. 319 00:18:15,795 --> 00:18:17,820 How lovely to be a man! 320 00:18:17,931 --> 00:18:19,728 Well, there's no reason to expect any complication, 321 00:18:19,866 --> 00:18:22,801 - she's a normal, healthy girl. - Well, Charlie... 322 00:18:22,902 --> 00:18:24,802 It's your duty as a doctor to reassure her, Ruth. 323 00:18:24,904 --> 00:18:26,098 And I did. 324 00:18:26,206 --> 00:18:29,573 Why should she believe me? I've never had a baby. 325 00:18:29,709 --> 00:18:32,143 Get Jenny to talk to her. At least Jenny's been through it. 326 00:18:32,245 --> 00:18:34,873 I'll talk to her and we'll have that party. 327 00:18:34,981 --> 00:18:36,972 We need to establish a completely new set of mores 328 00:18:37,117 --> 00:18:39,142 if we're to have any future. 329 00:18:42,622 --> 00:18:45,750 There is more in this than Charles understands. 330 00:18:45,859 --> 00:18:48,987 And there's more in Charles than you understand. 331 00:18:49,095 --> 00:18:52,531 It's not Sally's baby he's so anxious to see born. 332 00:18:52,665 --> 00:18:53,825 It's his own. 333 00:18:58,738 --> 00:19:02,970 It's good news, Sally. I've been waiting for this for months. 334 00:19:03,109 --> 00:19:06,476 - Can't you see how important it is? - Can see it's important to me. 335 00:19:06,579 --> 00:19:08,809 No, no, no, no. For all of us. 336 00:19:09,749 --> 00:19:12,115 Here we are, we're what, 28 people, 337 00:19:12,218 --> 00:19:15,210 scratching out a living on this hillside. 338 00:19:16,089 --> 00:19:17,989 Your baby will give everyone the sense of commitment 339 00:19:18,091 --> 00:19:21,185 we seem to lack at the moment. Not even Pet's conceived yet. 340 00:19:21,294 --> 00:19:23,125 - I'm sure she will soon. - No. 341 00:19:23,263 --> 00:19:24,924 Now, there's nothing to fear, Sally. 342 00:19:25,064 --> 00:19:29,057 I know Ruth may not have a fully equipped obstetrics ward, 343 00:19:29,169 --> 00:19:30,966 but she did go to medical school. 344 00:19:31,104 --> 00:19:34,005 And she learnt more there about natural childbirth 345 00:19:34,140 --> 00:19:36,768 than ever they taught in your mother's day. 346 00:19:38,044 --> 00:19:39,978 I suppose so. 347 00:19:44,484 --> 00:19:46,850 I know you want to marry Alan, but... 348 00:19:46,986 --> 00:19:49,784 I know if I did, it would be very unfair on the other girls. 349 00:19:49,889 --> 00:19:51,789 Well, yes. I'm afraid it would. 350 00:19:51,891 --> 00:19:54,416 You see, amongst 28 people who've come together by chance, 351 00:19:54,527 --> 00:19:59,487 well, we'll never get enough to be able to pair off together like we used to. 352 00:19:59,599 --> 00:20:01,260 Don't be such a rag-bag! 353 00:20:01,367 --> 00:20:04,564 I mean, look, there's Maggie and Elsie, 354 00:20:04,704 --> 00:20:08,299 everybody's very fond of them, but no man really fancies them. 355 00:20:08,408 --> 00:20:09,432 Hubert does. 356 00:20:09,576 --> 00:20:12,409 But they don't fancy Hubert. 357 00:20:12,512 --> 00:20:13,945 Poor Hubert. 358 00:20:14,681 --> 00:20:16,444 There's always Jack. 359 00:20:16,583 --> 00:20:18,244 If he's got eyes for anyone, it's for Melanie. 360 00:20:18,351 --> 00:20:20,683 Oh, they've all got their eyes for Melanie. 361 00:20:20,820 --> 00:20:23,482 She won't have any of them, at least not for keeps. 362 00:20:23,623 --> 00:20:25,818 Melanie wants to go to Paris. 363 00:20:25,925 --> 00:20:28,120 Still dreaming of the gay life she used to have. 364 00:20:28,261 --> 00:20:29,888 Well, there you are, you see. 365 00:20:29,996 --> 00:20:34,126 How many girls are there under 25? More than there are boys. 366 00:20:34,234 --> 00:20:35,701 And we can't deny them children 367 00:20:35,802 --> 00:20:38,430 just because there's no one to live with them permanently. 368 00:20:38,571 --> 00:20:41,506 So that's why we're giving you a party, Sally. 369 00:20:41,608 --> 00:20:43,735 - Party? - Yes. With you as guest of honour. 370 00:20:43,843 --> 00:20:45,037 - Oh, no, Charlie... - No, no, no... 371 00:20:45,178 --> 00:20:47,646 I'm gonna see Daniella about it now. 372 00:20:47,780 --> 00:20:52,114 Well, it's a good an excuse as any for a party, isn't it? The best. 373 00:21:03,896 --> 00:21:05,591 Ah! 374 00:21:05,732 --> 00:21:08,565 - You've been a naughty girl, eh? - What? 375 00:21:08,668 --> 00:21:11,102 Got yourself into trouble, I hear. 376 00:21:12,005 --> 00:21:14,872 A party, with music and dancing, too? 377 00:21:15,008 --> 00:21:17,568 Yeah. Well, Greg can play his guitar. 378 00:21:17,677 --> 00:21:19,611 - And if we have it outside... - On mid-summer night! 379 00:21:19,712 --> 00:21:21,646 Why not? It's only a week away. 380 00:21:21,748 --> 00:21:24,876 Oh, is it so soon? There's not much time for all to be ready. 381 00:21:24,984 --> 00:21:28,044 - The sooner the better, Daniella. - Si, Si, there's plenty to help. 382 00:21:28,154 --> 00:21:32,454 And if I can bake some of the food, and we do extra baking... 383 00:21:32,558 --> 00:21:34,958 - A wedding feast. - Ah! Well, it's hardly that. 384 00:21:35,862 --> 00:21:38,422 Bride and groom at the head of the table. 385 00:21:38,564 --> 00:21:41,192 And lanterns in the trees, when dark it grows. 386 00:21:42,201 --> 00:21:43,327 Will Jack and the others be back? 387 00:21:43,436 --> 00:21:47,395 Yes, I hope so. Look, Daniella, you do realise they're not getting married. 388 00:21:47,507 --> 00:21:49,475 Si, married! 389 00:21:49,609 --> 00:21:53,477 And, you know, I was thinking when I went past that house in the tree. 390 00:21:53,579 --> 00:21:56,480 - It's not for illness you need it now. - No, it's falling to bits, Daniella. 391 00:21:56,582 --> 00:21:59,346 Oh, yes. But Jack and Alan will mend it. 392 00:21:59,485 --> 00:22:03,717 That house in the tree is just the place for Alan and Sally, 393 00:22:03,823 --> 00:22:05,518 and the baby when it comes. 394 00:22:05,625 --> 00:22:09,026 Daniella, they're not going to live together. 395 00:22:09,162 --> 00:22:11,790 We're having this party to show how much we all 396 00:22:11,898 --> 00:22:13,263 rejoice in the birth of the baby. 397 00:22:13,399 --> 00:22:15,560 - Now, we need babies, don't we? - Babies. 398 00:22:15,668 --> 00:22:19,570 Yes. Well, we want to show that every girl living here 399 00:22:19,672 --> 00:22:22,766 has the right to have a baby whether she lives with the father or not. 400 00:22:22,875 --> 00:22:23,933 With the father! 401 00:22:24,077 --> 00:22:28,912 Saw that little hussy go by just now. Got one in the oven, hasn't she? 402 00:22:29,515 --> 00:22:33,144 Alan that is, I bet. That lad ought to be gelded. 403 00:22:39,225 --> 00:22:41,921 Ain't got enough to do, those kids, have they? 404 00:22:43,262 --> 00:22:44,729 Little slut. 405 00:22:45,398 --> 00:22:47,889 I really don't think it's necessary, Sally. 406 00:22:48,034 --> 00:22:50,559 I only examined you the day before yesterday. 407 00:22:50,670 --> 00:22:53,138 I don't want you to examine me, Ruth. 408 00:22:53,272 --> 00:22:55,740 I want you to get rid of it for me. 409 00:22:56,309 --> 00:22:58,334 - About six months, Ruth says. - So, December? 410 00:22:58,478 --> 00:23:00,673 Hmm. Round about Christmas. 411 00:23:01,914 --> 00:23:05,315 Well, we can see that she gets all the vitamins she needs. 412 00:23:05,418 --> 00:23:07,818 At least living this sort of life mother and child should be healthy. 413 00:23:07,954 --> 00:23:09,148 It's the psychological side that worries me. 414 00:23:09,255 --> 00:23:11,120 Yeah, social side, too. 415 00:23:11,224 --> 00:23:13,590 Hubert plays the outraged citizen every time he sees her. 416 00:23:13,693 --> 00:23:15,661 She takes no notice of that, I hope. 417 00:23:15,795 --> 00:23:17,160 This party you're giving, 418 00:23:17,263 --> 00:23:20,824 Daniella seems to see it as some kind of a wedding breakfast. 419 00:23:20,933 --> 00:23:24,425 Well, it's bound to take a bit of time for people like Hubert to adjust. 420 00:23:24,537 --> 00:23:27,062 It's the attitude of the young that worries me. 421 00:23:28,374 --> 00:23:30,672 Well, they don't expect her to get married, do they? 422 00:23:30,777 --> 00:23:33,075 No, no, no. Well, thanks to Melanie, 423 00:23:33,179 --> 00:23:36,512 they seem to think getting pregnant is somehow letting the side down. 424 00:23:36,616 --> 00:23:38,311 And that's where you can help, Jenny. 425 00:23:38,418 --> 00:23:41,182 You make them see what a good thing it is to have a baby. 426 00:23:41,287 --> 00:23:44,723 They'll believe it from you. You're the only one here that's had one. 427 00:23:45,792 --> 00:23:47,225 Well, see you. 428 00:23:48,895 --> 00:23:50,624 Uh, I'm not so sure. 429 00:23:52,465 --> 00:23:53,727 Jenny? 430 00:23:53,866 --> 00:23:56,061 - Yes. - You all right? 431 00:23:57,336 --> 00:23:58,701 An abortion! 432 00:24:00,973 --> 00:24:02,907 - She asked for that? Yes. 433 00:24:04,377 --> 00:24:05,935 What did you tell her? 434 00:24:06,045 --> 00:24:08,104 That I didn't recommend it. 435 00:24:08,214 --> 00:24:10,307 On medical grounds. 436 00:24:10,416 --> 00:24:13,044 On other grounds, too, I should imagine. 437 00:24:14,821 --> 00:24:18,257 She told me it was time I invented an efficient contraceptive. 438 00:24:18,391 --> 00:24:20,552 Well, I have tried. 439 00:24:20,660 --> 00:24:23,652 Melanie's always on at me, so are the other women. 440 00:24:23,763 --> 00:24:26,732 - I didn't know this. - It's nothing to do with you. 441 00:24:26,866 --> 00:24:28,857 What, that you're putting your mind to thinking of ways 442 00:24:28,968 --> 00:24:31,061 to stop women from having babies? 443 00:24:31,170 --> 00:24:33,263 Have you forgotten there are hardly any people in the world? 444 00:24:33,372 --> 00:24:36,205 It took women thousands of years to achieve the opportunity 445 00:24:36,342 --> 00:24:38,139 not to conceive against their will. 446 00:24:38,244 --> 00:24:40,007 And now when they finally get that freedom... 447 00:24:40,146 --> 00:24:42,011 Freedom to let the world die out? 448 00:24:42,148 --> 00:24:44,446 One of the worst effects of the plague, to my mind, 449 00:24:44,584 --> 00:24:46,677 is that women are just going to be childbearers again. 450 00:24:46,819 --> 00:24:49,549 - Not just. - You'll see how it turns out. 451 00:24:49,655 --> 00:24:52,783 Well, I don't intend to help put women back into the dark ages again 452 00:24:52,892 --> 00:24:55,588 just because the world needs people. 453 00:24:55,695 --> 00:24:59,062 Not even for love, not even for Paul, would I risk it. 454 00:24:59,165 --> 00:25:01,326 A child is not a threat. 455 00:25:02,401 --> 00:25:04,301 Look, if Sally doesn't want to bring up her baby, 456 00:25:04,403 --> 00:25:08,100 then nobody's going to force her to. Her freedom is not in jeopardy. 457 00:25:08,207 --> 00:25:11,142 The community will rear her child if she wants it to. 458 00:25:11,244 --> 00:25:13,212 In care, as they used to call it. 459 00:25:13,346 --> 00:25:15,143 Don't be ridiculous. 460 00:25:15,248 --> 00:25:18,547 There's nothing of charity in the idea of a kibbutz. 461 00:25:20,119 --> 00:25:23,486 Look, can't you see that women will be more liberated than they ever were 462 00:25:23,623 --> 00:25:25,784 before they were on the pill? 463 00:25:25,892 --> 00:25:28,759 You can't sublimate a natural instinct, Ruth. 464 00:25:28,895 --> 00:25:31,420 Don't worry about me. 465 00:25:31,531 --> 00:25:33,658 You can still be a mother and a doctor. 466 00:25:33,766 --> 00:25:35,666 I am not frustrated, I am fulfilled. 467 00:25:37,136 --> 00:25:39,366 Well, don't look so surprised. 468 00:25:39,472 --> 00:25:42,635 The only known doctor? Of course I'm fulfilled, so are you. 469 00:25:42,775 --> 00:25:45,767 I am hardly relevant to this argument. 470 00:25:45,878 --> 00:25:48,210 Before the plague, your ideas of self sufficiency 471 00:25:48,314 --> 00:25:51,613 made you a crank in the eyes of the supermarket society. 472 00:25:51,717 --> 00:25:54,277 But now you've come into your own. 473 00:25:54,420 --> 00:25:57,082 The death of the world has given you a much happier life 474 00:25:57,189 --> 00:25:58,884 than you ever had before. 475 00:25:58,991 --> 00:26:01,653 Here, you're king. 476 00:26:01,761 --> 00:26:03,524 But what about Melanie? 477 00:26:03,629 --> 00:26:06,689 Living with her film director boyfriend in Saint Germain des Prรฉs. 478 00:26:06,799 --> 00:26:10,200 The Lamborghini down the autoroute to Cannes for the weekend. 479 00:26:10,336 --> 00:26:14,329 Movies and parties, shops and clothes. 480 00:26:14,440 --> 00:26:17,466 A world you despised, but she revelled in. 481 00:26:17,610 --> 00:26:20,408 No wonder she's digging her heels in. The most you've got to offer 482 00:26:20,513 --> 00:26:23,448 is a harvest supper once a year and motherhood. 483 00:26:23,549 --> 00:26:27,508 She's even younger than I am. Two or three good years to look back on. 484 00:26:27,653 --> 00:26:31,453 You had nearly half your life. All right for some, wasn't it? 485 00:26:34,327 --> 00:26:37,353 What on earth was all that about? 486 00:26:37,496 --> 00:26:40,021 She means to live as a nun. 487 00:26:40,166 --> 00:26:41,827 What? 488 00:26:41,968 --> 00:26:44,835 An attractive young woman like Ruth, 489 00:26:44,971 --> 00:26:49,237 repressing all her natural instincts for her work, it's absurd! 490 00:26:49,375 --> 00:26:51,900 She can lead a full life here as a woman and still be a damn good doctor. 491 00:26:52,044 --> 00:26:54,308 There must a man for her, Pet. 492 00:26:55,848 --> 00:26:57,509 Perhaps you. 493 00:26:58,918 --> 00:27:00,886 What? 494 00:27:00,987 --> 00:27:03,285 You might be more fortunate with her. 495 00:27:15,868 --> 00:27:18,200 All right, Paul, I'm coming. 496 00:27:33,185 --> 00:27:35,153 Lizzie's still asleep. 497 00:27:36,689 --> 00:27:38,589 That's good. 498 00:27:38,724 --> 00:27:41,522 - It's only thunder, isn't it? - Mmm-hmm. 499 00:27:41,627 --> 00:27:43,686 Lizzie might be frightened if she wakes. 500 00:27:43,796 --> 00:27:47,197 Well, she won't be if you tell her that it's just thunder, will she? 501 00:27:47,299 --> 00:27:50,860 - Now, go on, hop it. Get back to bed. - All right, I'll tell her. 502 00:27:51,003 --> 00:27:52,436 Just thunder. 503 00:27:52,672 --> 00:27:54,230 Just thunder. 504 00:28:00,579 --> 00:28:02,444 That was a tree coming down just now. 505 00:28:02,548 --> 00:28:04,106 Mmm-hmm. 506 00:28:04,216 --> 00:28:06,184 It could have come down on the house. 507 00:28:06,318 --> 00:28:08,786 I hate being so close to the woods. 508 00:28:08,921 --> 00:28:12,413 It's not being struck by lightning or felled by trees that's so worrying 509 00:28:12,558 --> 00:28:14,458 as what the rain's going to do to the hay. 510 00:28:14,593 --> 00:28:17,790 Yeah. Suppose we have rain like this in August. Suppose the harvest is... 511 00:28:17,897 --> 00:28:20,957 Well, just suppose that you stop supposing, hmm? 512 00:28:21,067 --> 00:28:22,659 Hmm. 513 00:28:22,802 --> 00:28:25,430 When I think of all that's growing out there. 514 00:28:25,538 --> 00:28:28,006 All that we've planted and worked on. 515 00:28:28,107 --> 00:28:32,441 And to know it'd only take two weeks heavy rain at harvest time. 516 00:28:32,545 --> 00:28:35,036 Well, we'd just have to start all over again, hmm? 517 00:28:35,147 --> 00:28:36,444 Yes. 518 00:28:38,084 --> 00:28:42,521 And Charles expects me to tell Sally it's a good thing to have a baby. 519 00:28:53,733 --> 00:28:55,166 Ah! 520 00:28:55,701 --> 00:28:57,601 Well, we needed rain. 521 00:28:57,703 --> 00:28:59,671 Not all at once. 522 00:28:59,772 --> 00:29:02,104 - What's it like in the valley? - Ah, the river broke its banks. 523 00:29:02,241 --> 00:29:04,709 - Oh, it flooded the barley. - Yeah, well, it's drying up. 524 00:29:04,810 --> 00:29:06,505 Well, at least our hay will dry out. 525 00:29:06,612 --> 00:29:09,376 Yeah, if we turn it enough and it doesn't rain any more. 526 00:29:09,515 --> 00:29:12,348 Well, it could have been worse, Greg. 527 00:29:12,451 --> 00:29:15,284 - Charles. - Yeah? 528 00:29:15,387 --> 00:29:19,118 I wouldn't rely on Jenny to help Sally over her hang-ups. 529 00:29:19,225 --> 00:29:22,558 She was wishing last night that she didn't have a child of her own. 530 00:29:22,661 --> 00:29:26,563 Children are our only real hope. Proof that we mean to go on. 531 00:29:26,665 --> 00:29:28,292 Give us the roots we need. 532 00:29:28,434 --> 00:29:29,594 Yeah, but if you're going to put down roots, 533 00:29:29,702 --> 00:29:31,431 you got to be sure of your ground first. 534 00:29:31,537 --> 00:29:34,472 Well, unless we do put them down, we never shall be. 535 00:29:34,573 --> 00:29:36,905 Unless we commit ourselves here, we'll always be just squatters, 536 00:29:37,009 --> 00:29:38,442 whatever we grow. 537 00:29:38,544 --> 00:29:39,977 Alan and Melanie seem to think 538 00:29:40,112 --> 00:29:42,603 there's always something better to be had on the other side of the hill. 539 00:29:42,748 --> 00:29:44,682 Grass always greener. 540 00:29:44,784 --> 00:29:46,115 They'll never settle here. 541 00:29:46,218 --> 00:29:48,243 - Move on like gypsies? - Yeah. 542 00:29:48,387 --> 00:29:50,548 Like Mark Carter. 543 00:29:50,656 --> 00:29:54,786 Well, we're giving that party tonight for Sally's baby. 544 00:29:54,894 --> 00:29:56,885 Let's hope that gives us a sense of commitment. 545 00:30:07,406 --> 00:30:09,670 - To Sally. To Sally! 546 00:30:09,775 --> 00:30:13,336 And the baby. - Come on, Sal, speech. 547 00:30:13,445 --> 00:30:15,072 - Come on! - All right, then, all right. 548 00:30:15,181 --> 00:30:16,739 If she doesn't want to say anything, then I will. 549 00:30:16,849 --> 00:30:18,840 Oh, I knew he would! He likes to hear himself talk. 550 00:30:20,386 --> 00:30:21,819 You know... 551 00:30:24,323 --> 00:30:29,454 We've lost half the hay, and the barley is underwater. 552 00:30:29,595 --> 00:30:32,655 Now Ruth tells me that the horse is going lame. 553 00:30:32,765 --> 00:30:35,495 And Jack and the others are still not yet back from 554 00:30:35,634 --> 00:30:38,899 getting the salt that we so desperately need. 555 00:30:39,004 --> 00:30:43,373 But Sally, Sally is going to have a baby. 556 00:30:43,509 --> 00:30:46,307 And that more than makes up for the rest of it. 557 00:30:46,412 --> 00:30:49,108 - A brother or a sister for baby Paul. Aye. 558 00:30:49,215 --> 00:30:52,116 Yes, and for John, Lizzie, Norma, Yarra. 559 00:30:52,218 --> 00:30:53,810 She's not their mother, too, is she? 560 00:30:53,953 --> 00:30:55,181 You're the father, Hubert. 561 00:30:55,287 --> 00:30:57,187 - I am not the father! - Yes, you are, Hubert. 562 00:30:57,289 --> 00:31:00,622 You see, we're all of us mothers and fathers. 563 00:31:00,726 --> 00:31:05,186 It doesn't matter a hoot about the hay or the barley, they're simply setbacks. 564 00:31:05,297 --> 00:31:08,926 Look, this is our land. 565 00:31:09,068 --> 00:31:13,095 It's fertile for us to sow and to harvest. 566 00:31:13,205 --> 00:31:16,732 It's capable of infinite prosperity, 567 00:31:16,842 --> 00:31:21,211 as long as we ensure that there are enough of us to work it. 568 00:31:21,347 --> 00:31:23,315 We have a stake in the future. 569 00:31:23,415 --> 00:31:25,178 And Sally's baby remember, like Jenny's Paul, 570 00:31:25,284 --> 00:31:27,252 will have no bitter memories of the old world 571 00:31:27,386 --> 00:31:30,048 to mar the excitement of the new one. 572 00:31:30,189 --> 00:31:33,317 And so for them, and for these, 573 00:31:33,459 --> 00:31:35,825 and for the others yet to be born, 574 00:31:35,928 --> 00:31:38,260 we have to make the world good 575 00:31:38,364 --> 00:31:40,457 for them to make it better. 576 00:31:40,566 --> 00:31:43,433 So, Greg, give us a song. 577 00:31:43,535 --> 00:31:45,867 We've got something to celebrate. 578 00:31:45,971 --> 00:31:47,563 The future. 579 00:31:47,706 --> 00:31:50,573 The future! 580 00:31:50,676 --> 00:31:52,803 Well, and who would like some more pie? 581 00:31:52,945 --> 00:31:55,607 I kept one back in the kitchen for the greedy. 582 00:31:55,748 --> 00:31:57,477 - Hubert? - Wouldn't say no. 583 00:31:57,616 --> 00:32:00,278 - No, do not. I'd like some more pie, please. 584 00:32:00,419 --> 00:32:01,852 Lots more pie! 585 00:32:01,987 --> 00:32:04,182 Where you put it all, young man, I don't know. 586 00:32:04,290 --> 00:32:05,484 Thank you very much. 587 00:32:05,624 --> 00:32:07,717 Sally, will you be having some more pie? 588 00:32:07,860 --> 00:32:10,420 No, thank you. 589 00:32:10,529 --> 00:32:13,259 You must be eating for two now, remember. 590 00:32:13,365 --> 00:32:15,595 What I really would like is an orange. 591 00:32:15,734 --> 00:32:19,670 - I got this crazy feeling for oranges. - You will not see those again. 592 00:32:19,772 --> 00:32:24,300 Oh, I don't know, there must be some somewhere. In Spain, wild ones. 593 00:32:24,410 --> 00:32:26,241 And that's not so far away. 594 00:32:26,378 --> 00:32:29,438 We could fetch them together when Greg's fixed the motorbike. 595 00:32:29,581 --> 00:32:32,243 Well, we can hardly go by tractor. 596 00:32:32,384 --> 00:32:35,979 # Loving and living 597 00:32:36,088 --> 00:32:40,752 # Like birds in the trees and bees in the honey hives # 598 00:32:40,893 --> 00:32:42,554 You're feverish. 599 00:32:42,695 --> 00:32:45,493 Feel her, Ruth, she's running a temperature. 600 00:32:45,597 --> 00:32:48,157 - Oh, it's nothing serious. - Well, it could be. 601 00:32:48,300 --> 00:32:50,768 Well, I'd put her to bed if I were you. 602 00:32:50,903 --> 00:32:53,929 Come on, Lizzie, let's tuck you in. 603 00:32:54,039 --> 00:32:57,497 - You too, John, bedtime. Sorry. - I'm having some more pie. 604 00:32:57,609 --> 00:32:59,543 Yeah, you'll make yourself sick, come on. 605 00:32:59,645 --> 00:33:01,203 Not yet. 606 00:33:01,313 --> 00:33:04,510 Norma and Yarra aren't going to bed yet. 607 00:33:08,354 --> 00:33:12,051 See, I told you it'd be all right, didn't I, Sal? Eh? 608 00:33:18,497 --> 00:33:20,897 He should have stood by what he done, that's what I say. 609 00:33:21,000 --> 00:33:23,332 Make an honest woman of you. 610 00:33:26,805 --> 00:33:29,239 - Sally, come on down here. - Yeah, come on, Sal. 611 00:33:31,176 --> 00:33:37,411 # Like birds in the trees and bees in the honey hives 612 00:33:37,516 --> 00:33:43,045 # If you keep your love alive, you'll survive 613 00:33:43,155 --> 00:33:46,454 # But you gotta keep going 614 00:33:46,558 --> 00:33:49,789 # Reaping and sowing 615 00:33:49,928 --> 00:33:52,920 # Keep on living 616 00:33:53,032 --> 00:33:56,399 # Loving and living 617 00:33:56,535 --> 00:34:02,167 # Like birds in the trees and bees in the honey hives # 618 00:34:03,509 --> 00:34:06,069 Exciting, is it, our new world? 619 00:34:06,211 --> 00:34:09,476 Oh, it can be. It will be if you go at it all out. 620 00:34:09,615 --> 00:34:12,607 I suppose you'd like me to be pregnant, too. 621 00:34:12,718 --> 00:34:16,677 - Find that unreasonable? - As a matter of fact, I do. 622 00:34:16,789 --> 00:34:20,156 - Aren't you being a little selfish? - Selfish? 623 00:34:20,292 --> 00:34:22,760 Who's going to look after you when you're Elsie's age? 624 00:34:22,895 --> 00:34:25,625 Frankly, I don't expect to be Elsie's age. 625 00:34:25,764 --> 00:34:27,698 And that's not being selfish? 626 00:34:27,800 --> 00:34:31,964 If you want to know, Charles, I think you're obsessed. 627 00:34:32,071 --> 00:34:33,629 If you want to know, 628 00:34:33,772 --> 00:34:37,674 I think you're old enough to be a little more responsible. 629 00:34:37,810 --> 00:34:39,641 Whether you like it or not, you are an influence here. 630 00:34:39,745 --> 00:34:41,645 So make it a good one, hmm? 631 00:34:41,747 --> 00:34:45,410 How about you, Charles? Would you like to be influenced? 632 00:34:46,985 --> 00:34:50,045 - Please be serious. - I'm very serious. 633 00:34:50,155 --> 00:34:52,885 After all, if we're going to have a baby farm here, 634 00:34:52,991 --> 00:34:56,483 the least you can do is let the women chose the fathers. 635 00:34:57,729 --> 00:35:00,721 # ... you'll survive # 636 00:35:06,071 --> 00:35:09,040 Oh, I feel terrible. 637 00:35:09,141 --> 00:35:12,372 What did you put in that wine, Pet, hemlock? 638 00:35:14,480 --> 00:35:16,414 I can hardly get up. 639 00:35:16,515 --> 00:35:18,346 Just not used to the hard stuff, Greg, that's all. 640 00:35:18,484 --> 00:35:21,282 - Elderflower wine? - That's Melanie's gin. 641 00:35:23,122 --> 00:35:26,785 That is gin? What did you think it was, water? 642 00:35:26,925 --> 00:35:30,292 Come on, I'll take you home. 643 00:35:30,395 --> 00:35:32,226 Jenny won't want to see me looking like this. 644 00:35:32,364 --> 00:35:33,922 Yes, well, come to the bungalow. 645 00:35:34,032 --> 00:35:35,829 I'm sure Ruth's got something to make you feel better. 646 00:35:35,968 --> 00:35:38,664 Where would we all be without Dr Ruth? 647 00:35:41,273 --> 00:35:43,571 - She's asleep. - It's really nothing, Jenny. 648 00:35:43,675 --> 00:35:45,734 Couple of days and she'll be as right as rain. 649 00:35:45,878 --> 00:35:47,641 Mmm. The slightest sign of fever terrifies me. 650 00:35:47,746 --> 00:35:50,874 Well, that's only natural. Come on, let's get back to the party. 651 00:35:50,983 --> 00:35:52,143 No, I'd rather not. 652 00:35:52,284 --> 00:35:53,649 Well, the kids will be all right on their own. 653 00:35:53,752 --> 00:35:57,779 Yes, yes, I know. It's just that I want to be asleep when Greg comes back. 654 00:35:57,923 --> 00:36:00,357 Or at least pretend to be. 655 00:36:00,459 --> 00:36:02,427 Don't let Charles hear you say that. 656 00:36:02,561 --> 00:36:05,428 Oh, Charles. He's become such a romantic lately. 657 00:36:05,564 --> 00:36:09,432 As if a baby or two can give anyone any sense of permanence. 658 00:36:09,568 --> 00:36:12,503 So you keep your distance, too? 659 00:36:12,638 --> 00:36:15,038 I don't want another. 660 00:36:15,140 --> 00:36:17,608 I thought you said that Ruth would be here. 661 00:36:17,709 --> 00:36:19,677 Probably seeing how Lizzie is. 662 00:36:19,778 --> 00:36:23,111 - You feeling any better? - Yeah, thanks. 663 00:36:23,215 --> 00:36:26,150 It really knocked me out for a minute. 664 00:36:26,285 --> 00:36:30,085 - What does the girl make it with? - I shudder to think. 665 00:36:32,024 --> 00:36:34,754 - Ah, I must get home. - Jenny'll miss you? 666 00:36:35,861 --> 00:36:39,319 Hmm. She's probably asleep. 667 00:36:39,431 --> 00:36:41,365 Usually is these days. 668 00:36:41,466 --> 00:36:43,297 What do you mean? 669 00:36:44,670 --> 00:36:47,434 She's not very happy. 670 00:36:47,539 --> 00:36:49,530 We're both restless, Pet. 671 00:36:49,675 --> 00:36:52,439 Charlie depends on you. 672 00:36:52,544 --> 00:36:54,102 I wonder. 673 00:36:54,213 --> 00:36:57,478 - He feels so responsible. - For choosing this place? 674 00:36:57,583 --> 00:36:58,845 Perhaps. 675 00:37:00,018 --> 00:37:04,478 Well, it's good land. He's right from his point of view. 676 00:37:04,590 --> 00:37:06,251 But not from yours. 677 00:37:09,494 --> 00:37:12,554 - I really must get home. - Don't go. 678 00:37:14,633 --> 00:37:15,998 Please. 679 00:37:20,272 --> 00:37:22,467 Well, Charlie will be back soon. 680 00:37:22,574 --> 00:37:24,007 With Melanie. 681 00:37:24,109 --> 00:37:25,474 He's not interested in her. 682 00:37:25,577 --> 00:37:27,738 She might be interested in him. 683 00:37:27,879 --> 00:37:31,474 The way things are with us at the moment... 684 00:37:31,583 --> 00:37:33,414 He loves you, Pet. 685 00:37:35,621 --> 00:37:38,522 But I haven't given him the child he wants. 686 00:37:40,259 --> 00:37:43,956 Well, I doubt if she fancies him myself. 687 00:37:44,062 --> 00:37:45,290 Pity. 688 00:37:51,670 --> 00:37:53,535 I really must get home. 689 00:37:55,774 --> 00:37:57,969 Charles so wants a child. 690 00:37:59,544 --> 00:38:00,909 He'd be glad. 691 00:38:02,648 --> 00:38:05,139 Jenny's the only woman I want, Pet. 692 00:38:06,718 --> 00:38:07,844 Sorry. 693 00:38:11,590 --> 00:38:13,148 I'm sorry. 694 00:38:16,128 --> 00:38:18,858 I suppose I had too much to drink myself. 695 00:38:22,467 --> 00:38:24,458 Only, why me? 696 00:38:24,569 --> 00:38:27,732 Well, at least you fathered a child. 697 00:38:27,873 --> 00:38:29,465 So has Charles. 698 00:38:31,009 --> 00:38:32,408 At least two. 699 00:38:41,653 --> 00:38:45,419 Hey, I thought we were having a party. Come on, let's go. 700 00:38:45,524 --> 00:38:46,889 Good idea! 701 00:38:48,894 --> 00:38:52,057 Hang on! Don't drop it! 702 00:38:52,164 --> 00:38:54,428 Bring your... 703 00:39:18,924 --> 00:39:21,188 Greg was here? 704 00:39:21,293 --> 00:39:23,227 I made him some acorn coffee. 705 00:39:23,328 --> 00:39:25,796 Oh, poor Greg. 706 00:39:26,665 --> 00:39:29,259 He was sick. He felt a lot better. 707 00:39:31,937 --> 00:39:34,337 When did he go home? 708 00:39:34,439 --> 00:39:36,600 You only just missed him. 709 00:39:39,010 --> 00:39:41,911 - So he was here for some time, then. - Yes. 710 00:39:45,250 --> 00:39:48,651 Why didn't you tell me about Ayla and the others? 711 00:39:53,658 --> 00:39:55,489 Did Greg? 712 00:39:55,627 --> 00:39:57,254 He thought I knew. 713 00:40:01,500 --> 00:40:04,162 Oh, it seems like a century ago now. 714 00:40:06,037 --> 00:40:08,938 Before I met you, it seems like another country. 715 00:40:11,376 --> 00:40:13,401 A child by each of them? 716 00:40:15,881 --> 00:40:17,644 Only one was born. 717 00:40:22,888 --> 00:40:24,412 So it is me. 718 00:40:29,961 --> 00:40:32,429 How did you make out with Melanie? 719 00:40:33,331 --> 00:40:34,730 What? 720 00:40:34,866 --> 00:40:38,495 You were as long with her as I was with Greg. 721 00:40:38,603 --> 00:40:41,299 If she had a baby, it would be a big breakthrough, wouldn't it? 722 00:40:41,406 --> 00:40:43,636 All the others would want to do the same thing. 723 00:40:43,775 --> 00:40:46,972 You'd be assured of your new generation then. 724 00:40:49,614 --> 00:40:50,876 Pet, 725 00:40:51,817 --> 00:40:53,478 I love you. 726 00:40:54,419 --> 00:40:57,718 You should have told me about the other women. 727 00:40:59,057 --> 00:41:00,615 Well, it's... 728 00:41:01,326 --> 00:41:04,056 It's not the sort of thing you do tell your wife. 729 00:41:04,162 --> 00:41:06,096 Wife. 730 00:41:06,198 --> 00:41:08,758 That's for sure, isn't it? 731 00:41:08,900 --> 00:41:12,563 - Even though... - Even though anything. 732 00:41:12,704 --> 00:41:15,935 You still haven't answered my question about Melanie. 733 00:41:16,041 --> 00:41:18,168 Pet. 734 00:41:18,276 --> 00:41:21,211 I love you even though anything, too. 735 00:41:22,581 --> 00:41:25,015 And so I'd understand, Charlie. 736 00:41:26,751 --> 00:41:28,651 I mean... 737 00:41:28,753 --> 00:41:31,483 I know how much it means to you and... 738 00:41:33,692 --> 00:41:35,660 And if I can't... 739 00:41:41,433 --> 00:41:44,698 Well, Melanie doesn't even fancy me, Pet. 740 00:41:45,604 --> 00:41:49,199 She was just playing me along tonight. 741 00:41:49,341 --> 00:41:52,367 You know, she's taken all the others off. 742 00:41:52,477 --> 00:41:55,037 "Time we had a party," she said. 743 00:41:55,780 --> 00:41:57,771 - We were having a party. - Mmm. 744 00:41:59,084 --> 00:42:00,779 Not their sort. 745 00:42:05,991 --> 00:42:07,618 Poor Charlie. 746 00:43:14,793 --> 00:43:16,192 Oh, come on, Pete! 747 00:43:19,331 --> 00:43:20,821 Please? 748 00:43:20,966 --> 00:43:23,400 Hey, let's play the game. 749 00:43:23,802 --> 00:43:25,997 Sally! Where are you? 750 00:43:26,104 --> 00:43:28,572 Melanie! 751 00:43:28,673 --> 00:43:31,699 Have you seen the girls? There are none of them in their rooms. 752 00:43:31,843 --> 00:43:34,243 Down at the mill, most like, having an orgy. 753 00:43:34,346 --> 00:43:36,712 Lord knows what wickedness they're up to. 754 00:43:36,848 --> 00:43:38,679 But it's Sally's turn to do the breakfast. 755 00:43:38,783 --> 00:43:40,717 You'll be lucky. 756 00:43:45,690 --> 00:43:48,784 - Hello, John, you're up early. - Can I go down to the mill? 757 00:43:48,927 --> 00:43:51,122 What, at 6:00 in the morning? Whatever for? 758 00:43:51,229 --> 00:43:54,221 That's where they all are. "Having an orgy", Hubert says. 759 00:43:54,399 --> 00:43:57,766 I heard him telling Daniella just now. Can I go? 760 00:43:57,869 --> 00:44:00,770 No, you certainly cannot. 761 00:44:00,872 --> 00:44:02,863 What's an orgy? 762 00:44:03,008 --> 00:44:04,873 Well, if they're still living it up at this hour, 763 00:44:05,010 --> 00:44:07,444 they're not going to be much use turning hay this morning, are they? 764 00:44:07,545 --> 00:44:09,206 Nor are you by the looks of you. 765 00:44:09,314 --> 00:44:11,646 I'd like to see them play the game. 766 00:44:11,750 --> 00:44:12,842 What's the game? 767 00:44:12,951 --> 00:44:16,478 Climbing up the rope. It goes all the way up to the roof. 768 00:44:16,588 --> 00:44:19,819 One of them climbs up and the others hold on. 769 00:44:19,958 --> 00:44:22,483 And every few seconds or so, one of them lets go. 770 00:44:22,594 --> 00:44:25,256 - What do you mean, lets go? - Until there's only one left. 771 00:44:25,397 --> 00:44:27,262 And if you don't reach the top 772 00:44:27,399 --> 00:44:29,799 before he's too worn out to hold on any longer... 773 00:44:33,738 --> 00:44:36,229 Whatever are you talking about, John? 774 00:44:36,641 --> 00:44:38,632 - Come on, Dave. Oh, a bit further. 775 00:44:38,743 --> 00:44:40,734 - You're nearly there, go on. - Come on. 776 00:44:40,879 --> 00:44:43,370 - That's it, go on. - Come on. 777 00:44:43,515 --> 00:44:44,743 Well done. 778 00:44:44,883 --> 00:44:46,510 It's my turn! 779 00:44:46,618 --> 00:44:48,552 - No! - Hold on to the rope. 780 00:44:48,687 --> 00:44:50,416 - No, Sally! It's easy. 781 00:44:50,555 --> 00:44:51,681 Don't be daft! 782 00:44:51,790 --> 00:44:55,556 If she wants to. Everyone has the right to play. 783 00:44:55,660 --> 00:44:56,991 I won't let her, Mel. 784 00:44:57,095 --> 00:45:00,462 Let's hope the girls can carry her weight, then. 785 00:45:00,598 --> 00:45:02,793 - She's started! - Right, on the end, Dave. 786 00:45:02,901 --> 00:45:04,493 Not both of you. 787 00:45:04,636 --> 00:45:07,799 She's half your weight, Alan. Makes it much too easy. 788 00:45:17,182 --> 00:45:19,673 Come on, Sal. You're doing fine. 789 00:45:19,784 --> 00:45:21,945 - Just a bit further. Now! 790 00:45:29,394 --> 00:45:32,192 I said "Now", Alan. Let go. 791 00:45:33,465 --> 00:45:34,591 Tighter. 792 00:45:40,739 --> 00:45:41,899 Now! 793 00:45:42,040 --> 00:45:44,668 Barbara can't hold her on her own. 794 00:45:44,776 --> 00:45:46,573 Let go, Ann. 795 00:45:53,418 --> 00:45:57,013 - Come on, fast! Come on, Sally, you can do it. 796 00:45:57,155 --> 00:45:58,816 Come on! 797 00:45:59,457 --> 00:46:01,982 You're nearly there. - Come on, give us a hand. 798 00:46:02,093 --> 00:46:04,653 - You've nearly done it! - Get on the rope! 799 00:46:04,796 --> 00:46:06,195 Oh, come on. 800 00:46:12,971 --> 00:46:15,405 Alan, you cheated. 801 00:46:15,507 --> 00:46:17,065 That was terrific, Sal. 802 00:46:17,175 --> 00:46:18,904 You cheated. 803 00:46:19,010 --> 00:46:21,240 Do you think I would've minded if I'd fallen? 804 00:46:29,420 --> 00:46:31,718 - She's lost it? - I'm afraid so. 805 00:46:36,127 --> 00:46:38,994 I suppose you say she was entitled to? 806 00:46:39,097 --> 00:46:42,032 I'm sorry she had to find such a drastic method. 807 00:46:42,133 --> 00:46:45,625 And I think it was stupid, cruel and unnecessary. 808 00:46:45,737 --> 00:46:48,467 But, yes, she was entitled to. 809 00:46:48,573 --> 00:46:51,736 - A baby murdered so that... - Don't talk that way. 810 00:46:53,077 --> 00:46:55,978 You've got to meet them on their terms, Charles. 811 00:46:56,114 --> 00:46:58,878 It's going to be more our world from now on than yours. 812 00:47:00,351 --> 00:47:03,047 If you don't believe in having children, 813 00:47:03,188 --> 00:47:05,349 there won't be a world. 814 00:47:13,865 --> 00:47:16,197 - You've got it going! - Yeah, using our own methane. 815 00:47:16,301 --> 00:47:18,769 Whoo! What would she do if she were on the road? 816 00:47:18,903 --> 00:47:21,371 On a bike? About five knots, I should say. 817 00:47:21,506 --> 00:47:23,371 - That's not much - It's a start, Mel. 818 00:47:23,508 --> 00:47:26,136 It shows it's possible. We can soon build up the power. 819 00:47:26,244 --> 00:47:28,508 Yeah, but for a tractor. That's all I'm interested in. 820 00:47:28,613 --> 00:47:30,808 Yeah, you might be, not me. 821 00:47:30,949 --> 00:47:34,510 We'll get moving one day, Mel. Just leave it to me. 822 00:47:34,619 --> 00:47:36,450 We've got an engine! 823 00:47:42,260 --> 00:47:44,285 Jenny says I can't go to the mill any more. 824 00:47:44,429 --> 00:47:48,297 The mill? Who wants the mill? We've got an engine. 825 00:47:48,433 --> 00:47:50,025 For a motorbike? Like you had? 826 00:47:50,134 --> 00:47:52,295 Yeah, here, hang on. 827 00:47:52,403 --> 00:47:53,927 - Right? - Right. 828 00:47:57,575 --> 00:48:00,009 We must have a meeting to talk about the mill, Melanie. 829 00:48:00,144 --> 00:48:02,339 No more climbing? 830 00:48:02,447 --> 00:48:05,348 That would be my opinion. What's yours? 831 00:48:05,450 --> 00:48:08,419 That we've other things to interest us now. 832 00:48:11,189 --> 00:48:13,248 How long before you've made a Lamborghini, Greg? 833 00:48:13,391 --> 00:48:15,416 You're hopeful. 834 00:48:15,526 --> 00:48:18,495 Yes, in a way, I think I am now. 835 00:48:18,630 --> 00:48:21,656 That's the best thing that's ever happened here. 836 00:48:24,936 --> 00:48:27,268 A machine. 837 00:48:27,372 --> 00:48:30,068 Well, some of them rather like the old world, Charles. 838 00:48:30,174 --> 00:48:32,142 What they saw of it. 839 00:48:37,282 --> 00:48:40,410 Yes, in the workshop. Hey, Hubert, we've got an engine! 840 00:48:40,518 --> 00:48:42,486 Oi. Look out, you clumsy... 841 00:48:42,620 --> 00:48:45,384 Well, come on, then. Wake up or you'll get left behind. 62973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.