All language subtitles for Survivors.1975.S02E11.New.Arrivals.DVDRip.x265-skorpion.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,196 --> 00:01:03,322 Knife. 2 00:01:09,036 --> 00:01:10,469 Oi, no! 3 00:01:11,038 --> 00:01:12,471 Get lost, Dad. 4 00:01:14,809 --> 00:01:16,106 Pete. 5 00:01:19,547 --> 00:01:21,344 Hey, they're our cows. What do you think you're doing? 6 00:01:21,482 --> 00:01:22,676 Okay, that's far enough. 7 00:01:22,783 --> 00:01:26,549 You can't do that. They're ours. What do you think you're doing? 8 00:01:26,787 --> 00:01:27,879 Knife! 9 00:01:29,090 --> 00:01:31,923 Just a minute. What do you think you're gonna do? 10 00:01:35,162 --> 00:01:37,756 What do you think you're doing? 11 00:01:38,999 --> 00:01:40,193 Butcher! 12 00:01:47,408 --> 00:01:48,705 Great. 13 00:01:54,849 --> 00:01:56,214 And the next. 14 00:02:33,220 --> 00:02:34,551 Any better, mate? 15 00:02:34,688 --> 00:02:38,215 Afraid not. Got the shakes and a splitting head. 16 00:02:38,359 --> 00:02:39,951 - Temperature and all, eh? - Hmm. 17 00:02:40,060 --> 00:02:41,322 I think you best get off to the house. 18 00:02:41,428 --> 00:02:43,555 - No, really, I'll be... - Go on now. 19 00:02:43,664 --> 00:02:45,029 Come on. 20 00:02:49,803 --> 00:02:51,065 Thank you. 21 00:02:56,243 --> 00:02:59,041 - Here, do you reckon he's caught it? - Caught what? 22 00:02:59,146 --> 00:03:00,841 Well, that bloke that came here last week. 23 00:03:00,948 --> 00:03:02,575 - The one who came to see Ruth? - Yeah. 24 00:03:02,716 --> 00:03:04,946 - Talking to Arthur, wasn't he? - So? 25 00:03:05,085 --> 00:03:08,111 Well, they had sickness. That's why they wanted Ruth. 26 00:03:08,222 --> 00:03:10,087 Could have passed it on. 27 00:03:10,191 --> 00:03:12,625 Then we best keep the others clear of him just in case. 28 00:03:12,760 --> 00:03:13,818 Okay. 29 00:03:17,031 --> 00:03:20,262 Damn! As if we haven't got enough troubles at the moment. 30 00:03:20,401 --> 00:03:22,562 - Cheer up. - Well... 31 00:03:22,670 --> 00:03:25,468 Foot rot, stillborn calves. 32 00:03:25,606 --> 00:03:28,040 Dogs savaging the flock, this damned eternal rain, 33 00:03:28,142 --> 00:03:30,872 and now this stupid knitting to try and salvage some hay. 34 00:03:30,978 --> 00:03:34,072 You're getting more like Farmer Giles every day. 35 00:03:34,181 --> 00:03:35,876 A professional worry guts. 36 00:03:35,983 --> 00:03:39,180 I'm a farmer in temperament, perhaps, but not in practice. 37 00:03:39,320 --> 00:03:42,016 Quick, quick! - Oh, what is it now? 38 00:03:43,257 --> 00:03:45,725 Quick, quick! They're killing the cows. 39 00:03:47,027 --> 00:03:48,255 You've got to come. 40 00:03:48,395 --> 00:03:50,158 Is this another one of your silly jokes? 41 00:03:50,264 --> 00:03:52,255 No, Greg. Quickly! Where? Where? 42 00:03:52,399 --> 00:03:53,991 Up the field. - But who? 43 00:03:54,101 --> 00:03:56,865 - The people at the field. - With a knife. 44 00:03:57,004 --> 00:03:58,869 What people, John? What people? 45 00:03:59,473 --> 00:04:00,838 Well, at least this way 46 00:04:00,941 --> 00:04:02,841 we'll know whether the fault lies with my oven or not. 47 00:04:02,943 --> 00:04:05,138 I wonder if it's something to do with the yeast. 48 00:04:05,279 --> 00:04:06,974 Our loaves weren't collapsing like this last year. 49 00:04:07,114 --> 00:04:09,275 It's funny it's just started happening recently. 50 00:04:09,383 --> 00:04:10,748 Hello. 51 00:04:12,820 --> 00:04:14,754 Ruth. 52 00:04:14,855 --> 00:04:16,823 - No, don't come too close. - Why not? 53 00:04:16,957 --> 00:04:18,481 Just in case I'm still infected. 54 00:04:18,592 --> 00:04:20,822 - What with? - We were terribly worried about you. 55 00:04:20,961 --> 00:04:21,985 Ruth? 56 00:04:22,096 --> 00:04:24,929 Oh, it's just a vigorous strain of flu. I think. 57 00:04:25,032 --> 00:04:27,398 - Just flu? - We thought, perhaps, you were... 58 00:04:27,501 --> 00:04:29,901 It's still very nasty, a lot of them went under. 59 00:04:30,037 --> 00:04:32,505 - What, they died? - Yes. 60 00:04:34,275 --> 00:04:36,937 The older ones, the ones with the least resistance. 61 00:04:37,778 --> 00:04:39,769 There were too few left to keep the settlement going. 62 00:04:39,913 --> 00:04:41,505 That bad? 63 00:04:41,615 --> 00:04:43,173 I brought some of them with me. 64 00:04:44,318 --> 00:04:46,411 - Here? - The younger ones, the... 65 00:04:46,553 --> 00:04:49,784 - So, where are they? - They're up at the top pasture still. 66 00:04:52,660 --> 00:04:53,957 Come on, girl. 67 00:04:54,061 --> 00:04:57,121 What's going on? - That's it. Come on. 68 00:04:57,231 --> 00:04:59,495 Clover bloat, that's what. 69 00:05:00,501 --> 00:05:04,301 This pride cretin herded the young stock onto this fresh clover. 70 00:05:04,938 --> 00:05:06,701 Who are you and where are you from? 71 00:05:06,840 --> 00:05:10,276 That's a good girl. We came in with Ruth. So keep your distance. 72 00:05:10,377 --> 00:05:13,346 She said we may be carrying infection. 73 00:05:13,480 --> 00:05:15,277 - Come on, girl. Bloat, you say? 74 00:05:15,382 --> 00:05:18,749 Aye. Acute flatulence due to a coumarin allergy. 75 00:05:18,852 --> 00:05:21,719 - It could have been fatal. - You knifed them? 76 00:05:21,822 --> 00:05:24,620 Yes. To puncture the rumen and let out the gas. 77 00:05:26,160 --> 00:05:28,025 They'll heal up in no time. 78 00:05:28,162 --> 00:05:29,652 They don't look too bad. 79 00:05:29,797 --> 00:05:31,788 - Bit groggy. - Yes. 80 00:05:32,800 --> 00:05:34,495 Instead of dead. 81 00:05:37,071 --> 00:05:39,335 Clover bloat, Dad. 82 00:05:41,108 --> 00:05:43,133 You know now, don't you? 83 00:05:44,144 --> 00:05:48,240 Look, there isn't any danger. All five of them had it earlier on, 84 00:05:48,349 --> 00:05:50,874 so there's little chance of them still being infected. 85 00:05:51,952 --> 00:05:53,943 And we've been on the road for two days. 86 00:05:54,054 --> 00:05:57,182 - Hmm. Even so. - No unnecessary risks. Quite right. 87 00:05:58,359 --> 00:06:01,590 I thought it best to put them all up in the old mill. 88 00:06:01,695 --> 00:06:02,992 Well, until I can be absolutely sure. 89 00:06:03,097 --> 00:06:05,395 - Charlie won't like that very much. - Why? 90 00:06:05,499 --> 00:06:07,797 We're all at panic stations trying to save some hay. 91 00:06:07,901 --> 00:06:10,870 We've been rigging it out as a sort of drying barn. 92 00:06:10,971 --> 00:06:14,031 Well, that won't please Mark Carter, BSc agr. 93 00:06:15,075 --> 00:06:17,134 - Who? - Their leader. 94 00:06:18,011 --> 00:06:20,536 It's just that I get very mad 95 00:06:21,181 --> 00:06:24,344 when I see livestock suffering through blind ignorance like that. 96 00:06:26,053 --> 00:06:29,216 Well, in fact, Jack is not our stockman. 97 00:06:29,790 --> 00:06:31,781 - No? - No. 98 00:06:31,892 --> 00:06:33,189 He's supposed to be up here fixing this, 99 00:06:33,293 --> 00:06:35,989 and Hubert asked him to keep an eye on them. 100 00:06:37,398 --> 00:06:39,229 Well, that's too bad. 101 00:06:41,635 --> 00:06:46,072 You just never let hungry youngsters onto fresh clover after a cold night. 102 00:06:47,341 --> 00:06:49,536 Yes, of course, you're right. I'm sorry. 103 00:06:49,676 --> 00:06:51,541 We'll forgive you. 104 00:06:51,678 --> 00:06:52,906 Thank you. 105 00:06:53,013 --> 00:06:55,140 We've got rather a lot to learn. 106 00:06:56,016 --> 00:06:57,483 Yeah. 107 00:06:57,584 --> 00:07:00,382 Okay, let's start with that disaster over there, shall we? 108 00:07:06,894 --> 00:07:10,625 Damned rain. We'll have to try and barn-cure it. 109 00:07:10,731 --> 00:07:11,755 How? 110 00:07:11,865 --> 00:07:14,197 We'll sort of string it up in the middle. 111 00:07:14,301 --> 00:07:17,668 - You're kidding. Short stuff like this? - What else? 112 00:07:17,771 --> 00:07:19,830 Well, that's no great problem. 113 00:07:19,940 --> 00:07:22,534 Rake it into heaps. Seal it off with old plastic sheets. 114 00:07:22,676 --> 00:07:25,736 Come autumn, it'll make fair silage fodder. 115 00:07:27,915 --> 00:07:29,815 You're a genius. 116 00:07:29,950 --> 00:07:31,941 Let's say, an agronomist guru. 117 00:07:33,353 --> 00:07:35,048 Anyway, we can't have you cluttering up our mill 118 00:07:35,189 --> 00:07:36,986 with a load of rotting grass, can we? 119 00:07:37,090 --> 00:07:38,751 What? 120 00:07:38,859 --> 00:07:41,851 We're unclean. The bearers of pestilence. 121 00:07:41,995 --> 00:07:45,294 Your Ruth reckons to quarantine us in the mill for a couple of days. 122 00:07:50,838 --> 00:07:53,705 You don't kick it with your toe. - Yes, you do. 123 00:07:53,807 --> 00:07:56,742 No, you don't. That's why the ball goes all over the place. 124 00:07:56,877 --> 00:07:58,469 You kick it like this. 125 00:08:03,383 --> 00:08:06,546 And these five were the only survivors from the whole settlement? 126 00:08:06,653 --> 00:08:09,451 There were a few others. Seven or eight. 127 00:08:09,590 --> 00:08:11,888 But they went off to try and join Boult's crowd. 128 00:08:12,025 --> 00:08:14,493 - Why was that? - I don't know. 129 00:08:15,429 --> 00:08:19,024 There was a bit of a generation gap growing, I suppose. 130 00:08:19,132 --> 00:08:20,497 Ruth! 131 00:08:21,902 --> 00:08:23,767 - Hello, Alan. - Hi. 132 00:08:23,904 --> 00:08:26,134 They told me you were back. Can you spare a minute? 133 00:08:26,273 --> 00:08:27,968 Sure. What's the matter? 134 00:08:28,909 --> 00:08:30,103 It's Arthur. 135 00:08:42,289 --> 00:08:44,086 Home, sweet home, kids. 136 00:08:51,932 --> 00:08:53,923 The guru's ashram. 137 00:08:54,067 --> 00:08:57,298 No way, Mr Vaughan. Carter's Castle more like. 138 00:08:57,804 --> 00:09:01,035 Court jester. I'll make a tour of the estate, squire. 139 00:09:03,777 --> 00:09:05,005 See you later. 140 00:09:20,027 --> 00:09:22,495 You must be Pet, the pig lady. 141 00:09:22,629 --> 00:09:25,029 - That's right. - Mark Carter. 142 00:09:25,132 --> 00:09:27,896 I thank you to keep your infectious distance, Mr Carter. 143 00:09:29,970 --> 00:09:31,767 Speaking of infections. 144 00:09:37,811 --> 00:09:41,338 - Well, you can still eat it, you know. - Thanks. 145 00:09:41,448 --> 00:09:43,973 - Stew it well. - We're not that short of meat. 146 00:09:44,084 --> 00:09:45,415 Please yourself. 147 00:09:46,887 --> 00:09:49,151 Think you can diagnose the trouble? 148 00:09:49,256 --> 00:09:51,349 - Same as the rest. - These? 149 00:09:51,458 --> 00:09:53,426 Not exactly thriving, are they? 150 00:09:53,527 --> 00:09:55,290 Well... They're anaemic, for a start. 151 00:09:55,429 --> 00:09:57,590 Look at the paleness of those droppings. 152 00:09:57,698 --> 00:10:00,633 - So they need iron? - Badly. 153 00:10:00,734 --> 00:10:04,261 And you think that's what killed this one? A simple iron deficiency? 154 00:10:04,371 --> 00:10:06,771 No, it's more like a combination of that, 155 00:10:06,907 --> 00:10:09,171 worms and B. coli infection. 156 00:10:09,309 --> 00:10:12,710 - Look at them, they're all scouring. - B. coli? 157 00:10:12,813 --> 00:10:14,713 Or some such gut pathogen. 158 00:10:16,617 --> 00:10:18,175 So, what do I do? 159 00:10:18,285 --> 00:10:21,015 This is a build up from the drug culture farming. 160 00:10:21,121 --> 00:10:23,783 Before the Death, pigs were all pumped full of antibiotics 161 00:10:23,890 --> 00:10:25,585 as a matter of course. 162 00:10:25,692 --> 00:10:29,219 The result? They've lost their natural resistance. 163 00:10:29,329 --> 00:10:32,560 So, what you're saying is, these ones really need more antibiotics. 164 00:10:32,699 --> 00:10:34,428 Yeah. And a good vermicide. 165 00:10:34,534 --> 00:10:37,697 Except we can't afford to use up precious drugs on livestock. 166 00:10:37,804 --> 00:10:39,465 So, what do you suggest? 167 00:10:39,573 --> 00:10:42,667 - Get them all outside. - We tried that. No good. 168 00:10:42,776 --> 00:10:44,903 - You what? - We nearly lost the whole litter. 169 00:10:45,012 --> 00:10:46,843 They all came out in red blotches and they got fever. 170 00:10:46,980 --> 00:10:48,914 It can't have been any worse than this lot, can it? 171 00:10:49,016 --> 00:10:50,574 They died. 172 00:10:51,251 --> 00:10:53,014 So did this one. 173 00:10:54,421 --> 00:10:57,288 All right, all right. But if you want my advice, 174 00:10:57,424 --> 00:11:00,621 you'll get them out into some good pasture for... 175 00:11:00,727 --> 00:11:02,718 two weeks and then move them to new ground. 176 00:11:02,863 --> 00:11:04,763 And if they start dying again? 177 00:11:04,898 --> 00:11:08,732 Like I said, there's nothing we can't safely eat as long as it's well cooked. 178 00:11:08,869 --> 00:11:10,928 Urgh. Meet a vegetarian. 179 00:11:12,205 --> 00:11:14,605 Okay, Pet. Where's the midden? 180 00:11:14,741 --> 00:11:17,175 Down there. Oh, don't tell me, I know. 181 00:11:17,277 --> 00:11:19,336 I ought to stew that up for porridge. 182 00:11:22,015 --> 00:11:23,846 Nonsense, Arthur. 183 00:11:23,984 --> 00:11:27,044 A couple of days and we'll have you right as springtime. 184 00:11:31,491 --> 00:11:33,482 - You'll have to be up soon. - Eh? 185 00:11:33,627 --> 00:11:35,026 Hay making time. 186 00:11:35,128 --> 00:11:36,720 All those youngsters you brought here... 187 00:11:36,863 --> 00:11:39,127 And there's your place on the management committee. 188 00:11:39,266 --> 00:11:41,928 - And the stores. - Oh, store... 189 00:11:42,069 --> 00:11:45,800 Leave it, Ruth. I get the message. 190 00:12:03,690 --> 00:12:05,521 That lot should be spread. 191 00:12:05,659 --> 00:12:08,856 - Yeah, well, not if I can help it. - Eh? 192 00:12:08,962 --> 00:12:11,829 It should be spread on the land for soil fertility. 193 00:12:11,932 --> 00:12:15,368 - Yeah, well, there are other uses. - Such as? 194 00:12:15,502 --> 00:12:18,471 - Didn't you ever hear of methane? - Yeah. Marsh gas. 195 00:12:18,572 --> 00:12:20,403 A highly combustible hydrocarbon. 196 00:12:20,540 --> 00:12:23,771 Suitable for fuelling an internal combustion engine. 197 00:12:23,877 --> 00:12:25,845 Are you some sort of an engineer? 198 00:12:26,646 --> 00:12:28,079 Are you some sort of a farmer? 199 00:12:28,215 --> 00:12:30,080 No sweat. 200 00:12:30,217 --> 00:12:33,414 You really looking to that lot for methane? 201 00:12:33,520 --> 00:12:35,283 Come on, my promifer's out here. 202 00:12:35,422 --> 00:12:37,014 Promifer, what's that? 203 00:12:40,360 --> 00:12:42,954 Prototype muck into fuel refinery. 204 00:12:55,776 --> 00:12:57,641 Here we are. I got you some nice hot soup. 205 00:12:57,778 --> 00:12:59,575 I couldn't, Pet. 206 00:12:59,679 --> 00:13:01,579 - Are you sure? - Sorry. 207 00:13:04,985 --> 00:13:08,614 Looks like Mina's got a touch of it now. She got the shivers this evening. 208 00:13:08,722 --> 00:13:10,587 Sorry. 209 00:13:10,690 --> 00:13:14,353 Oh, come on, Arthur. You're strong. 210 00:13:14,494 --> 00:13:16,655 You've got nothing to fear from this old flu. 211 00:13:16,763 --> 00:13:19,129 Now, you just have to rest and keep warm. 212 00:13:27,607 --> 00:13:30,007 Do you think it could be something else? 213 00:13:31,545 --> 00:13:33,445 Long died out. 214 00:13:33,580 --> 00:13:36,947 But like Paul. A mutation. 215 00:13:37,050 --> 00:13:39,177 Like myxomatosis. 216 00:13:39,820 --> 00:13:41,981 We're not rabbits, Arthur. 217 00:13:43,223 --> 00:13:46,124 The ones I blame are those people from Mark Carter's settlement. 218 00:13:46,259 --> 00:13:49,353 Sending that man here and spreading the infection. 219 00:13:49,496 --> 00:13:51,225 Damn irresponsible. 220 00:13:53,967 --> 00:13:56,527 - Can't get this one off. - I'll do it. 221 00:13:59,406 --> 00:14:01,966 - Watch it. - Sorry. 222 00:14:13,453 --> 00:14:16,115 Seem like a friendly enough crowd, don't they? 223 00:14:16,957 --> 00:14:19,517 That Greg Preston's got his head screwed on. 224 00:14:19,659 --> 00:14:22,560 I mean, the mood here. You know, relaxed. 225 00:14:22,696 --> 00:14:26,530 Yeah, you're right, Sal. No dreary rules about behaviour. 226 00:14:26,633 --> 00:14:31,002 - Rules? How'd you mean rules, Mel? - No juvenile conventions. 227 00:14:31,738 --> 00:14:33,603 This mill's a bit of all right, too, eh? 228 00:14:33,740 --> 00:14:35,799 Mmm. Smashing. 229 00:14:35,942 --> 00:14:38,638 They're gonna have to get some rules sorted on the husbandry side. 230 00:14:38,778 --> 00:14:41,042 - Shambolic lot. - Husbandry? 231 00:14:41,181 --> 00:14:43,911 Oh, you sorted out those cows for them, master. 232 00:14:44,050 --> 00:14:47,679 Heifers. You're as bad as that clod Jack. 233 00:14:47,821 --> 00:14:49,618 Like to see him put down, would you? 234 00:14:51,291 --> 00:14:54,351 - You what? - Before he can do any more damage. 235 00:14:55,729 --> 00:14:57,390 Look, what is this? 236 00:14:57,530 --> 00:15:00,260 Their place, that's what. Not yours. 237 00:15:00,367 --> 00:15:02,198 - Theirs. - So? 238 00:15:02,335 --> 00:15:03,996 I only want to help them along. 239 00:15:15,615 --> 00:15:17,674 Go on, get in there. Come on. 240 00:15:19,052 --> 00:15:22,112 Get in there. Give us a hand, then, girl. 241 00:15:29,195 --> 00:15:30,992 What's all this for, then, Hubert? 242 00:15:31,131 --> 00:15:33,565 - Progress. - Sorry? 243 00:15:33,700 --> 00:15:36,897 Latest order of the high command, all chicks inside. 244 00:15:41,241 --> 00:15:42,799 Yeah, but why? 245 00:15:44,444 --> 00:15:45,604 But why? 246 00:15:47,247 --> 00:15:48,805 Some more in the garden. 247 00:15:52,419 --> 00:15:54,216 But hang on, Hubert. What's it all for? 248 00:15:54,321 --> 00:15:57,552 From now on, all fowl have got to be kept in the deep litter. 249 00:15:57,691 --> 00:15:58,885 Well, who said? 250 00:15:58,992 --> 00:16:01,460 Young cock a doodle-doodle, come in with Ruthie. 251 00:16:01,561 --> 00:16:03,756 - Mark Carter? - Yeah. 252 00:16:03,897 --> 00:16:06,627 Flying in the face of nature. It ain't natural. 253 00:16:06,766 --> 00:16:08,996 Well, we have been losing a lot to the dogs lately. 254 00:16:09,135 --> 00:16:12,730 Not half as many as we'll lose factory farming them like this. 255 00:16:13,573 --> 00:16:15,131 We'll soon see how much he knows. 256 00:16:15,241 --> 00:16:17,436 Well, he has got a university degree. 257 00:16:17,577 --> 00:16:20,637 Oh, has he now? Well, he don't know nowt about sheep. 258 00:16:20,747 --> 00:16:23,181 Telling me to move my flock from the river field. 259 00:16:23,283 --> 00:16:27,014 Saying they was all wasting away with flukes 260 00:16:27,120 --> 00:16:29,850 and scabs and foot rot and... 261 00:16:29,956 --> 00:16:32,390 You must admit there has been a lot lame recently, 262 00:16:32,525 --> 00:16:35,358 and I think if Mark Carter says we ought to put them in... 263 00:16:35,495 --> 00:16:37,292 Keep away from there, Lizzie! 264 00:16:37,397 --> 00:16:40,924 Oi, what are you doing, girl? Give me that. 265 00:16:46,606 --> 00:16:49,837 There you are, Mark. Can't fault that. 266 00:16:49,976 --> 00:16:52,206 Even, weed-free, sturdy. 267 00:16:52,312 --> 00:16:55,975 Aye. There's a few daisies, but it's a fair looking crop. 268 00:16:56,082 --> 00:16:58,209 From a bag of merchant's stock seed we found. 269 00:16:58,318 --> 00:17:01,719 - What variety? - Um, Mary, Morris, eh... 270 00:17:01,855 --> 00:17:03,447 Maris Templar. 271 00:17:04,190 --> 00:17:06,681 - Eh, when did you sow it? - Early last month. 272 00:17:07,627 --> 00:17:08,753 Last... 273 00:17:11,998 --> 00:17:13,329 What's wrong? 274 00:17:13,433 --> 00:17:15,731 Oh, the waste, is what. 275 00:17:16,803 --> 00:17:20,534 The value of good seed wheat, and you have to throw it away. 276 00:17:20,640 --> 00:17:23,131 That and all your useless work with it. 277 00:17:23,243 --> 00:17:25,677 - I don't follow. - Stock grazing. 278 00:17:25,812 --> 00:17:28,838 That's what this lot's fit for now. Cattle fodder. 279 00:17:28,948 --> 00:17:31,917 Vernalisation. Have you ever heard that word before? 280 00:17:32,052 --> 00:17:33,542 It means frosting. 281 00:17:33,686 --> 00:17:36,484 Well, exactly. We waited till the spring, after the hard frost. 282 00:17:36,589 --> 00:17:38,955 And Maris Templar is a winter wheat. 283 00:17:39,092 --> 00:17:41,151 It has to be frosted. Frosted in the ground. 284 00:17:41,294 --> 00:17:43,194 It's nature's time clock. 285 00:17:44,664 --> 00:17:47,531 - But it's germinated. - Yes, but it'll be blind. 286 00:17:47,634 --> 00:17:49,795 Sterile. It won't come into ear. 287 00:17:51,271 --> 00:17:55,537 You lot had better learn to eat grass. You won't get any bread from this lot. 288 00:18:05,652 --> 00:18:09,179 - Poor old Mina, too? - Yeah, I'm afraid so. 289 00:18:09,322 --> 00:18:11,347 And Arthur's right down. 290 00:18:11,491 --> 00:18:13,721 Mind you, he's been off colour for weeks now. 291 00:18:13,827 --> 00:18:16,125 - Yeah. Not surprising, really. - Hmm? 292 00:18:16,229 --> 00:18:17,389 Well... 293 00:18:17,530 --> 00:18:20,499 You mean, in the absence of a suitable lady to take his fancy? 294 00:18:20,600 --> 00:18:23,933 - He's not the only one, is he? - Short on the birds, are you? 295 00:18:25,205 --> 00:18:27,173 Oh, damn and blast! 296 00:18:28,441 --> 00:18:30,238 I'm sorry, love. 297 00:18:32,312 --> 00:18:34,940 I'll go and get some more brine, shall I? 298 00:18:38,885 --> 00:18:41,945 You better get yourself some more trousers while you're at it. 299 00:18:44,424 --> 00:18:46,585 - I think he fancies you. - Oh, really? 300 00:18:50,630 --> 00:18:52,393 - Jack. - Not now, lad. 301 00:18:52,532 --> 00:18:54,261 You promised you'd show me that new kick again. 302 00:18:54,400 --> 00:18:56,368 Not now, lad. Now I'm busy. 303 00:18:57,971 --> 00:18:59,336 Everyone's always busy. 304 00:18:59,439 --> 00:19:02,966 There's never any time for anything that's really important. 305 00:19:04,477 --> 00:19:06,172 - Oh, what do you think of our place? - What? 306 00:19:06,279 --> 00:19:08,907 - Does it appeal to you? - Seems okay. 307 00:19:09,048 --> 00:19:11,039 We could certainly do with some young blood. 308 00:19:11,151 --> 00:19:12,448 Charming. 309 00:19:13,419 --> 00:19:16,149 - What was it like at your last place? - Oh, okay. 310 00:19:17,323 --> 00:19:20,224 I hear some of them preferred to go and join John Boult's settlement. 311 00:19:20,360 --> 00:19:22,328 Yes, the older lot. 312 00:19:22,428 --> 00:19:24,828 There had been quite a few split before that, too. 313 00:19:24,964 --> 00:19:26,329 Split? 314 00:19:26,432 --> 00:19:29,458 - Drifted off, deserted. - Why? 315 00:19:29,969 --> 00:19:32,062 Restless. Wanted a change. 316 00:19:32,238 --> 00:19:34,570 They unhappy under Mark Carter? 317 00:19:34,674 --> 00:19:36,198 Wouldn't know. 318 00:19:37,277 --> 00:19:39,677 Yeah, well, he's a bit young to be a leader. 319 00:19:39,779 --> 00:19:42,213 All that responsibility. 320 00:19:42,315 --> 00:19:43,441 Yeah. 321 00:19:45,585 --> 00:19:48,349 Mind you, if we'd had someone like you... 322 00:19:51,491 --> 00:19:53,482 So, what do we do? 323 00:19:53,593 --> 00:19:55,754 - Are you really asking? - Aye. 324 00:19:56,462 --> 00:19:58,692 Suppose I draw you up a five-year plan. 325 00:19:58,798 --> 00:20:01,358 Crop rotation, livestock management. 326 00:20:01,467 --> 00:20:03,435 Get you sorted out, eh? 327 00:20:04,604 --> 00:20:06,231 Suicides? 328 00:20:06,339 --> 00:20:08,204 Yes, two of them. 329 00:20:08,308 --> 00:20:12,244 Well, living in that big old place, all like on top of each other. 330 00:20:13,346 --> 00:20:16,144 Yeah, we had a similar setup once. 331 00:20:16,282 --> 00:20:18,216 It's not easy. 332 00:20:18,318 --> 00:20:19,717 No. 333 00:20:19,819 --> 00:20:21,480 Well, there's no reason why the five of you 334 00:20:21,588 --> 00:20:23,351 shouldn't stay on down at the mill. 335 00:20:23,489 --> 00:20:24,717 Separate, you mean? 336 00:20:24,824 --> 00:20:26,815 As long as you all muck in on the work schedules. 337 00:20:26,960 --> 00:20:28,484 Sure. Terrific. 338 00:20:30,863 --> 00:20:32,854 - Alan. - Hi. 339 00:20:33,633 --> 00:20:35,567 - You seen Ruth anywhere? - Sorry. 340 00:20:36,436 --> 00:20:39,166 Oh, she's in the kitchen garden, I think. Why? 341 00:20:39,272 --> 00:20:40,466 It's... 342 00:20:41,107 --> 00:20:43,200 It's okay. I'll get her. 343 00:20:43,309 --> 00:20:45,277 - Is it Arthur? - Yeah. 344 00:20:49,549 --> 00:20:51,414 Excuse me, Melanie. 345 00:20:52,085 --> 00:20:55,054 No, it's not the yeast. Do you remember last year's harvest? 346 00:20:55,154 --> 00:20:56,678 All I remember is the rain. 347 00:20:56,789 --> 00:20:59,189 Yes. And the way the grain was starting to sprout in the stooks 348 00:20:59,325 --> 00:21:00,349 before we could thresh it. 349 00:21:00,460 --> 00:21:02,621 - Please. - Well, that's why we get this. 350 00:21:02,762 --> 00:21:07,597 It's... What's it? An enzyme, affecting the starch. 351 00:21:08,468 --> 00:21:10,595 - Mark Carter. - Who else? 352 00:21:10,703 --> 00:21:12,398 He saw me bringing them across the yard. 353 00:21:12,505 --> 00:21:13,802 He would. 354 00:21:13,906 --> 00:21:15,430 Well, it's marvellous. Now, all we have to do... 355 00:21:15,541 --> 00:21:20,240 Not content with condemning our pigs and our wheat and our hens and our... 356 00:21:20,346 --> 00:21:23,110 Now he's trying to teach us how to cook. 357 00:21:24,651 --> 00:21:26,346 Greg, I was just... 358 00:21:27,620 --> 00:21:28,985 What's wrong? 359 00:21:30,123 --> 00:21:32,591 - It's Arthur. Not... 360 00:21:36,029 --> 00:21:37,394 Poor old devil. 361 00:21:38,431 --> 00:21:39,830 Oh, no. 362 00:21:40,500 --> 00:21:42,195 Oh, dear God. 363 00:21:43,236 --> 00:21:44,567 Exactly. 364 00:21:46,272 --> 00:21:48,604 People are scared already. Panicky. 365 00:21:49,742 --> 00:21:51,869 And this will knock morale right over unless... 366 00:21:56,983 --> 00:21:59,042 Well, I think we should keep it quiet. 367 00:21:59,152 --> 00:22:01,746 - Pretend he isn't dead? - Mmm. Just for a while. 368 00:22:01,888 --> 00:22:05,187 At least until Peggy and Mina are past the crisis stage. 369 00:22:05,325 --> 00:22:07,316 - Peggy as well now? - Afraid so. 370 00:22:07,427 --> 00:22:08,587 But... 371 00:22:08,728 --> 00:22:10,286 Well, we'll tell Charles, of course. But no one else. 372 00:22:10,396 --> 00:22:13,024 - But you may be too late. Why? 373 00:22:13,166 --> 00:22:15,430 You're forgetting Alan. He knows. 374 00:22:21,908 --> 00:22:23,205 Hey. 375 00:22:24,210 --> 00:22:26,701 - Are we popular. - You what? 376 00:22:26,846 --> 00:22:28,404 One of them has died now. 377 00:22:28,514 --> 00:22:30,482 - The flu? - What else? 378 00:22:31,184 --> 00:22:32,446 Jesus. 379 00:22:33,319 --> 00:22:35,048 That fellow Alan told me. 380 00:22:35,154 --> 00:22:36,485 He thinks that some of them are in a mood 381 00:22:36,589 --> 00:22:37,920 to come down here and sort us out. 382 00:22:38,024 --> 00:22:39,582 - What? - No chance. 383 00:22:39,726 --> 00:22:41,387 Hardly blame them if they did. 384 00:22:41,527 --> 00:22:42,926 Not their style, is it? 385 00:22:43,029 --> 00:22:45,361 - Too decent, aren't they? - Too damned dozy. 386 00:22:45,465 --> 00:22:47,228 Who isn't according to you? 387 00:22:49,502 --> 00:22:51,993 - Fancy some stew, Mel? - Yeah. 388 00:22:52,105 --> 00:22:54,369 They're a load of old stumblebums. 389 00:22:54,474 --> 00:22:56,101 - Oh... - Sorry, it's... 390 00:22:56,242 --> 00:22:58,107 Hello. 391 00:22:58,244 --> 00:23:01,611 What are after? - I've recruited him, Mark. 392 00:23:01,714 --> 00:23:05,206 - You've what? - Carter's commune, right? 393 00:23:05,318 --> 00:23:08,481 What about the quarantine? - I've talked to Ruth. 394 00:23:08,588 --> 00:23:11,284 She says you're okay now. It's been two days. 395 00:23:11,391 --> 00:23:13,359 Do you fancy some stew? 396 00:23:13,459 --> 00:23:14,892 Oh, yeah. Ta. 397 00:23:18,965 --> 00:23:21,126 He just packed up all his gear and moved in with them. 398 00:23:21,234 --> 00:23:24,135 Yeah, well, so what? If he's susceptible to the flu, 399 00:23:24,237 --> 00:23:25,636 he'll have caught it from poor old Arthur anyway. 400 00:23:25,772 --> 00:23:27,069 Oh, it's not the quarantine I'm worried about. 401 00:23:27,206 --> 00:23:28,400 What then? 402 00:23:28,508 --> 00:23:31,375 He is their age group, isn't he? Makes sense for him to go down there. 403 00:23:31,477 --> 00:23:33,411 We're supposed to be functioning together as a community. 404 00:23:33,513 --> 00:23:36,141 Not starting a splinter group down at the mill. 405 00:23:39,385 --> 00:23:42,252 Ever hear of the generation gap, old man? 406 00:23:43,423 --> 00:23:44,788 Exactly. 407 00:23:44,924 --> 00:23:47,188 But according to Ruth, that was the trouble at their last settlement. 408 00:23:47,326 --> 00:23:50,352 Sure, all living on top of each other. And that young Carter's not... 409 00:23:50,463 --> 00:23:51,760 What's wrong with him? He's a bright lad. 410 00:23:51,864 --> 00:23:53,855 As a farmer, yeah. But I'm talking about personality. 411 00:23:54,000 --> 00:23:55,228 Exactly, that's my point. 412 00:23:55,368 --> 00:23:58,599 In order to function together as a community of personalities, 413 00:23:58,704 --> 00:24:00,797 we have to be integrated, a team. 414 00:24:00,907 --> 00:24:02,499 And you reckon that we're compatible? 415 00:24:02,642 --> 00:24:05,202 - We've got to be! - But gently. 416 00:24:05,311 --> 00:24:07,142 You try coming the old heavy parent act... 417 00:24:07,280 --> 00:24:09,714 Greg, I want to avoid a "them and us" situation. 418 00:24:09,849 --> 00:24:14,513 I want to kindle a sense of community, responsibility, roots. 419 00:24:15,721 --> 00:24:17,450 Admit it, they're a pretty disturbed bunch, huh? 420 00:24:17,557 --> 00:24:20,287 - Well, it's understandable. - They're cautious, twitchy, uptight. 421 00:24:20,393 --> 00:24:22,327 - So? - Well, you make them feel cornered, 422 00:24:22,428 --> 00:24:26,023 face them with social obligation, they'll just scarper. 423 00:24:26,165 --> 00:24:27,359 I don't see it. 424 00:24:27,467 --> 00:24:29,025 Give them a mill, for Pete's sake. 425 00:24:29,168 --> 00:24:32,467 Let them do their own thing. They'll come round. 426 00:24:34,474 --> 00:24:37,272 Murderers, that's what they are. Giving us their diseases. 427 00:24:37,410 --> 00:24:39,605 Oh, do shut up, Hubert. - So they did. 428 00:24:42,448 --> 00:24:45,440 Well, it's lucky for our heifers that Mark Carter's here now. 429 00:24:45,551 --> 00:24:47,485 Not so lucky for our Arthur. 430 00:24:47,587 --> 00:24:50,522 Our Arthur? Since when were you two such mates? 431 00:24:50,623 --> 00:24:53,353 - Bloomin' experts. - Do stop going on about him. 432 00:24:54,360 --> 00:24:56,555 And don't be so greedy. 433 00:24:56,662 --> 00:24:58,789 What gets my goat is telling that kid Lizzie 434 00:24:58,931 --> 00:25:00,831 her lamb's got to be chopped. 435 00:25:00,967 --> 00:25:02,992 He what? Well, he's absolutely right. 436 00:25:03,102 --> 00:25:05,229 Hubert, you should've castrated it last month with the others. 437 00:25:05,371 --> 00:25:08,067 - Her pet? - Well, it's getting far too big now. 438 00:25:08,207 --> 00:25:11,699 - Carter told Lizzie that he... - Well, someone's got to. 439 00:25:11,844 --> 00:25:13,675 - It's cruel just to leave it. - But... 440 00:25:13,779 --> 00:25:18,443 No, the wrenched thing is far too runty ever to make a good breeding ram anyhow. 441 00:25:19,252 --> 00:25:20,776 Anyway, 442 00:25:20,920 --> 00:25:23,787 as I say, he's a blooming factory farmer. 443 00:25:23,923 --> 00:25:25,948 Now listen, you obstinate old man, 444 00:25:26,092 --> 00:25:28,219 the more we can learn from Mark Carter, the better. 445 00:25:28,361 --> 00:25:30,989 - We were doing all right before. - You believe that, do you? 446 00:25:31,130 --> 00:25:32,722 You're beginning to sound like Charlie. 447 00:25:32,832 --> 00:25:34,629 Mark Carter this, Mark Carter that. 448 00:25:34,767 --> 00:25:37,133 Yeah. - With cause. 449 00:25:37,236 --> 00:25:38,726 I hope so. 450 00:25:43,309 --> 00:25:45,106 Yes, siree! 451 00:26:05,398 --> 00:26:09,061 Mmm, go and play downstairs with the others. 452 00:26:09,201 --> 00:26:11,396 May I not worship at your feet, master? 453 00:26:11,504 --> 00:26:14,598 - I thought you fancied that Alan bloke. - Mmm, did you now? 454 00:26:14,707 --> 00:26:17,107 You lured him down here to join us anyway. 455 00:26:17,243 --> 00:26:20,701 If I fancy anyone, it's that dishy Greg Preston. 456 00:26:26,519 --> 00:26:30,114 - Mel! - All right, all right. 457 00:26:30,222 --> 00:26:31,917 Just tell me what you're doing, then. 458 00:26:33,993 --> 00:26:38,020 It's a plan. It's a plan for a total shake-up. 459 00:26:38,397 --> 00:26:41,457 - Get some efficiency going, eh? - They need it. 460 00:26:42,635 --> 00:26:45,570 - It's your big weapon, isn't it? - Sorry? 461 00:26:46,405 --> 00:26:48,305 Make you feel small, don't they? 462 00:26:49,208 --> 00:26:51,836 - Who? - Greg and that Charles Vaughan. 463 00:26:53,579 --> 00:26:56,104 - You're round the twist. - Am I, Mark? 464 00:26:57,149 --> 00:27:01,245 - Isn't that what this is all about? - All what? 465 00:27:01,954 --> 00:27:04,855 You want to knock them. Show them up, get at them. 466 00:27:04,957 --> 00:27:08,324 Listen, Mel, there's the start of something really good here. 467 00:27:09,462 --> 00:27:10,793 I mean it. 468 00:27:15,267 --> 00:27:17,258 You mustn't blame yourself, you know. 469 00:27:20,940 --> 00:27:23,807 For what happened back there at the other settlement. 470 00:27:23,909 --> 00:27:26,002 You mustn't blame yourself. 471 00:27:29,148 --> 00:27:33,676 - Who said anything about... - We won't let on. Don't worry. 472 00:27:36,422 --> 00:27:40,324 It's the same pattern of fatalities they had at the Carter settlement. 473 00:27:41,193 --> 00:27:42,626 Oh, yes? 474 00:27:42,762 --> 00:27:45,094 The reason I wanted to keep Arthur's death a secret 475 00:27:45,197 --> 00:27:46,562 was because if we didn't, all the old people... 476 00:27:46,666 --> 00:27:48,531 Morning, squire. Ruth. 477 00:27:49,669 --> 00:27:51,330 Hello. 478 00:27:51,437 --> 00:27:55,168 Well, Mark, how's the plan coming along? 479 00:27:55,274 --> 00:27:58,402 - Oh, it's midnight oil stuff. - Yes? Yeah, great. 480 00:27:58,511 --> 00:28:00,502 - Let's have a look. - Just for starters. 481 00:28:01,480 --> 00:28:04,005 I'll speak to you later, Charles. 482 00:28:04,116 --> 00:28:06,641 Hmm? Yes, yes, yes, all right. 483 00:28:11,323 --> 00:28:13,814 Right, well, let's make a start, shall we? 484 00:28:14,660 --> 00:28:17,720 - What about your curing? - Oh, oh, priorities. 485 00:28:24,704 --> 00:28:27,832 Where's Jack? I asked him to scald out this gut for me ages ago. 486 00:28:27,940 --> 00:28:29,874 - You know, he really is the limit. - Pet... 487 00:28:30,009 --> 00:28:32,068 Does he think I'm going to make skinless sausages? 488 00:28:32,211 --> 00:28:33,838 He's ill, Pet. 489 00:28:34,847 --> 00:28:37,509 - Not him, too. - I'm afraid so. 490 00:28:45,091 --> 00:28:48,288 Okay, Mark, I don't know what... I don't understand this. 491 00:28:48,394 --> 00:28:51,420 - You mean no grazing at all? - Aye. 492 00:28:51,564 --> 00:28:53,031 Well, I can see that the logic 493 00:28:53,165 --> 00:28:55,224 of ploughing up the pastures for growing crops. 494 00:28:55,367 --> 00:28:57,460 They're weed free and they're high in soil fertility. 495 00:28:57,603 --> 00:28:59,434 Yes, yes. Sure, fine, 496 00:28:59,572 --> 00:29:02,097 but that means bringing all the livestock into these yards and barns. 497 00:29:02,241 --> 00:29:05,904 - Yeah. - Well, that strikes me as absurd. 498 00:29:06,045 --> 00:29:08,673 A cow's got legs, it's got teeth. It's a mobile mowing machine. 499 00:29:08,814 --> 00:29:10,679 If we yard them here, we have to cut all the fodder 500 00:29:10,783 --> 00:29:12,842 and bring it in here, all by hand, 501 00:29:12,952 --> 00:29:15,716 instead of them going out there by themselves to graze it. 502 00:29:15,855 --> 00:29:17,049 Also leaving their dung out there 503 00:29:17,156 --> 00:29:18,714 instead of us having to cart it out there. 504 00:29:18,824 --> 00:29:22,191 Squire, that is the whole point. 505 00:29:23,195 --> 00:29:26,392 Look, I know I'm being a bit slow, but what is? 506 00:29:26,532 --> 00:29:29,000 Their dung, for methane farming. 507 00:29:30,069 --> 00:29:31,127 Sorry? 508 00:29:31,237 --> 00:29:34,570 Greg's gonna want every drop of it we can save him. 509 00:29:35,241 --> 00:29:36,606 Greg, you mean for his promifer? 510 00:29:36,709 --> 00:29:39,906 Yes. To produce the methane to power the tractor. 511 00:29:40,045 --> 00:29:42,878 To cultivate, mow, harvest. 512 00:29:43,015 --> 00:29:46,212 To get farming again. Power, squire. 513 00:29:50,589 --> 00:29:52,147 Oh, dear. 514 00:29:52,291 --> 00:29:54,987 - What's wrong? It's great. - Oh, yes, yes, yes. 515 00:29:55,127 --> 00:29:58,062 Perhaps, eventually, Greg might succeed... 516 00:29:58,164 --> 00:30:02,123 - The only way we will succeed... - No, no, Mark, listen, let me finish. 517 00:30:03,536 --> 00:30:06,630 Our plan of survival is geared to self sufficiency. 518 00:30:06,772 --> 00:30:07,932 Well, naturally. 519 00:30:08,040 --> 00:30:10,600 So we never become dependent upon anything that we can't 520 00:30:10,709 --> 00:30:13,109 ultimately replace by making it ourselves. 521 00:30:13,245 --> 00:30:14,269 Yeah, I agree. 522 00:30:14,413 --> 00:30:18,577 Well, now, you are suggesting a whole revision of our farming system 523 00:30:18,684 --> 00:30:21,244 - to stockpile the muck which... - For fuel. 524 00:30:21,353 --> 00:30:24,220 ...which we don't even know whether we can harness. 525 00:30:25,991 --> 00:30:31,759 No. No, Mark. No, I'm sorry, it's... Not now, later perhaps, but... 526 00:30:33,532 --> 00:30:37,229 Ruth said you had a joint leadership thing going here. 527 00:30:37,369 --> 00:30:39,599 You and Greg together. 528 00:30:40,406 --> 00:30:41,430 Yes. 529 00:30:42,007 --> 00:30:44,134 Perhaps it's time you had a word with your partner. 530 00:30:45,177 --> 00:30:48,044 Build me a nice new dispensary cupboard, Jack. 531 00:30:48,147 --> 00:30:49,512 Oh, yeah. 532 00:30:49,648 --> 00:30:51,479 And a lock to keep out the kids. 533 00:30:54,019 --> 00:30:55,111 Jack. 534 00:30:56,288 --> 00:30:59,280 - Yeah, it's Emlyn worries me. - Emlyn? 535 00:31:00,059 --> 00:31:02,357 Emlyn Hughes, in the cup. 536 00:31:05,331 --> 00:31:08,391 Oh, the Hammers have got a good defence but... 537 00:31:08,534 --> 00:31:11,230 If Emlyn gets away down the centre there, 538 00:31:11,370 --> 00:31:12,997 gets that left foot going... 539 00:31:13,339 --> 00:31:15,671 Leadership exists to make the decision... 540 00:31:15,808 --> 00:31:19,801 And you have no right to deny your people progress, efficiency. 541 00:31:20,646 --> 00:31:23,809 You reckon to run this place as a sort of kibbutz democracy, right? 542 00:31:23,916 --> 00:31:25,781 - Roughly. - Right. 543 00:31:25,885 --> 00:31:28,820 Well, call a meeting and we'll put it to them. 544 00:31:31,257 --> 00:31:32,451 Or else? 545 00:31:33,459 --> 00:31:35,051 Just do it, eh? 546 00:31:43,736 --> 00:31:45,727 Thanks for your support. 547 00:31:47,339 --> 00:31:50,365 - I think he's got a point. - We should gamble everything 548 00:31:50,476 --> 00:31:53,639 on the success of that promifer contraption? 549 00:31:53,779 --> 00:31:56,145 I mean about calling a meeting. 550 00:31:58,884 --> 00:32:01,045 All right, this evening, then. 551 00:32:05,791 --> 00:32:07,952 Well, I've cleared this mess up. 552 00:32:08,093 --> 00:32:10,220 - Yeah, let's hope it's worthwhile. - Yeah. 553 00:32:10,329 --> 00:32:12,354 We're to start cutting the river field next. 554 00:32:13,599 --> 00:32:15,692 - Give us a break. - Long overgrown already. 555 00:32:15,801 --> 00:32:17,666 Yeah, that's true. 556 00:32:17,770 --> 00:32:19,499 Didn't take long, did it, mate? 557 00:32:19,605 --> 00:32:22,768 - What? - For us lot to start carrying your lot. 558 00:32:22,875 --> 00:32:24,706 - They try. - You reckon. 559 00:32:24,810 --> 00:32:26,539 They all take it easy now we're here. 560 00:32:26,645 --> 00:32:29,239 - How about the rest of the day off then? - Oh, yeah. 561 00:32:29,381 --> 00:32:31,576 - Take a swim. - Fair, innit? 562 00:32:32,351 --> 00:32:34,581 Listen, you witless mob. 563 00:32:34,687 --> 00:32:38,521 You wanna get with it. The six of us together, we've got power. 564 00:32:38,657 --> 00:32:40,318 Here he goes. 565 00:32:40,459 --> 00:32:42,950 Muscle power, strength. 566 00:32:43,095 --> 00:32:46,758 And we got to use that power. We got to show them that we can use it. 567 00:32:46,899 --> 00:32:49,129 That doesn't mean slacking off to swim. 568 00:32:50,402 --> 00:32:52,802 We can really get something going here. 569 00:32:52,938 --> 00:32:55,930 We? You mean you. 570 00:32:56,041 --> 00:32:58,009 What, like our last place? 571 00:32:58,143 --> 00:32:59,804 You know what we had going there, don't you? 572 00:32:59,945 --> 00:33:01,606 - What? - Aggro-culture. 573 00:33:02,915 --> 00:33:05,611 - Aggro-culture, that's right. - Yeah. 574 00:33:41,920 --> 00:33:45,720 That's the thing about piggies. You can use up everything except the squeak. 575 00:33:47,659 --> 00:33:49,957 I suppose Mark could be right. 576 00:33:50,095 --> 00:33:52,427 - Rubbish. He's a fraud. - What? 577 00:33:53,098 --> 00:33:56,761 The other day, he told me that my pigs were a bunch of stunted, wormy cripples 578 00:33:56,902 --> 00:33:58,563 and that I had to pen them up outside. 579 00:33:58,704 --> 00:34:01,730 Now in this, he says they have to housed in a piggery. 580 00:34:01,840 --> 00:34:04,138 No, that's just his priority for muck conservation. 581 00:34:04,243 --> 00:34:05,733 Over the pigs' health? 582 00:34:05,844 --> 00:34:08,836 The point is, Pet, if I challenge him, 583 00:34:08,981 --> 00:34:11,381 if I reject this and our lot support me... 584 00:34:11,483 --> 00:34:15,010 - Well, they must. - Perhaps. What happens then? 585 00:34:15,120 --> 00:34:17,281 Mark Carter probably storms off in a sulk. 586 00:34:17,423 --> 00:34:19,015 Exactly, and he takes the others with him. 587 00:34:19,124 --> 00:34:20,523 Well, too bad. 588 00:34:20,659 --> 00:34:22,889 Oh, we need them. Pet, we depend upon them all. 589 00:34:23,028 --> 00:34:24,757 Mark Carter's know-how most of all. 590 00:34:29,535 --> 00:34:31,696 # They fly so high 591 00:34:32,604 --> 00:34:34,538 # Nearly reach the sky 592 00:34:35,374 --> 00:34:38,775 # Then like my dreams, they... 593 00:34:41,280 --> 00:34:45,273 # Fortune's always hiding 594 00:34:46,452 --> 00:34:50,081 # I've looked... # 595 00:34:52,124 --> 00:34:55,218 # I'm forever blowing bubbles 596 00:34:55,327 --> 00:34:59,161 #Pretty bubbles in the air # 597 00:35:19,651 --> 00:35:23,781 Oh! What a goal! 598 00:35:26,258 --> 00:35:28,226 Priorities? Yes. 599 00:35:28,327 --> 00:35:29,794 All right, so you've made some mistakes. 600 00:35:29,895 --> 00:35:31,886 Ooh, and how. Winter wheat in spring. 601 00:35:32,030 --> 00:35:34,965 All right. But efficient farming isn't everything. 602 00:35:35,100 --> 00:35:38,501 - My responsibility in this... - Is firstly as a leader. 603 00:35:39,271 --> 00:35:41,205 All right, so you organise our farming effort, 604 00:35:41,340 --> 00:35:45,367 but more important, surely, Charlie, is your concern for us as people. 605 00:35:45,511 --> 00:35:47,570 - Grass instead of bread? - No. 606 00:35:48,413 --> 00:35:50,381 Tolerance and guidance. 607 00:35:51,383 --> 00:35:52,782 It doesn't fill bellies. 608 00:35:52,885 --> 00:35:55,183 But it gives us a sense of togetherness. 609 00:35:55,287 --> 00:35:57,881 Something I bet Mark Carter's lot never had. 610 00:35:59,725 --> 00:36:03,217 Sorry to barge in, but Jack's disappeared. 611 00:36:03,328 --> 00:36:04,386 What? 612 00:36:04,496 --> 00:36:07,488 His doors are open, he just seems to have wandered off. 613 00:36:08,534 --> 00:36:11,435 - Jack? - He was delirious earlier on. 614 00:36:11,537 --> 00:36:12,697 I thought he was improving. 615 00:36:12,804 --> 00:36:15,068 He's up and down. I was trying to tell you earlier on. 616 00:36:15,174 --> 00:36:17,335 - What? - About resistance to the bug. 617 00:36:17,442 --> 00:36:18,807 It's just the flu bug, you said. 618 00:36:18,944 --> 00:36:23,108 Yes, except that with all those I've treated, all the fatal cases, 619 00:36:23,215 --> 00:36:24,773 they just seem to give up. 620 00:36:24,883 --> 00:36:27,545 - What? - It's as if they didn't want to recover. 621 00:36:27,653 --> 00:36:30,213 - Didn't want to? - Yes. 622 00:36:30,689 --> 00:36:33,351 It's as if it's related in someway to morale. 623 00:36:33,458 --> 00:36:36,621 Do you think that that affects their resistance to infection? 624 00:36:36,728 --> 00:36:38,593 Look, take me. 625 00:36:40,098 --> 00:36:42,032 Take all of us here. 626 00:36:42,134 --> 00:36:46,537 We're too busy to be sick. We live healthy, fulfilled lives. 627 00:36:47,306 --> 00:36:49,638 Whereas others like Arthur and Mina... 628 00:36:49,741 --> 00:36:51,766 So you think that their response, 629 00:36:51,910 --> 00:36:55,004 the fatalities at least, that they're sort of psychological? 630 00:36:55,147 --> 00:36:56,478 Yes. 631 00:36:56,582 --> 00:36:58,777 And I'm sure it stems directly from the Death. 632 00:36:58,884 --> 00:37:00,215 Eighteen months? 633 00:37:00,352 --> 00:37:05,346 Call it delayed shock, bereavement neurosis, sustained grief. 634 00:37:05,457 --> 00:37:08,051 - Even guilt at having survived. - Oh, surely not! 635 00:37:08,193 --> 00:37:09,683 It tallies, Pet, it tallies exactly 636 00:37:09,828 --> 00:37:13,229 with what was known as the "broken heart syndrome". 637 00:37:13,332 --> 00:37:17,860 Acute depression, neurosis, suicides, 638 00:37:17,970 --> 00:37:22,270 minimal resistance to infection, and an abnormally high death rate. 639 00:37:22,374 --> 00:37:26,572 All right, then. Arthur, yes. Even Peggy. 640 00:37:26,712 --> 00:37:29,476 But not cheery old Jack or Mina. 641 00:37:29,581 --> 00:37:33,312 You can't tell me those two are demoralised or grieving or whatever. 642 00:37:33,418 --> 00:37:36,785 Well, Mina's not been the same since that chap on the barge died. 643 00:37:36,888 --> 00:37:39,118 People can be pretty subtle at hiding their true emotions. 644 00:37:39,224 --> 00:37:40,782 Not Jack. 645 00:37:40,892 --> 00:37:42,689 No, thank you, Pet. 646 00:37:43,462 --> 00:37:45,430 Well, we better keep looking. 647 00:37:46,265 --> 00:37:50,133 Show us, Jack, how to kick. You don't kick with the toe, do you? 648 00:37:50,269 --> 00:37:55,070 Eh, no, you use the, um, the instep 649 00:37:55,974 --> 00:37:59,239 because you can control it that way, you see? 650 00:37:59,344 --> 00:38:01,278 You do it. 651 00:38:01,380 --> 00:38:04,110 Right, give it here. Um... 652 00:38:05,183 --> 00:38:07,743 Now you curve the foot round, you see? 653 00:38:07,853 --> 00:38:10,549 Hey! Everyone's looking for you, Jack. 654 00:38:10,956 --> 00:38:13,925 - Looking for me? - Oh, come on, Jack, forget her. 655 00:38:14,026 --> 00:38:16,688 Please, we're wasting time. You promised you would. 656 00:38:16,828 --> 00:38:20,264 Yeah, look, I'll show you how Emlyn does it, shall I? 657 00:38:20,732 --> 00:38:22,791 - Who's Emlyn? - Emlyn? 658 00:38:24,169 --> 00:38:26,729 He's terrific, Emlyn, terrific. 659 00:38:28,707 --> 00:38:29,867 All right. 660 00:38:30,876 --> 00:38:33,174 The fact is I failed with poor old Arthur. 661 00:38:33,312 --> 00:38:35,143 Not you. - Yes. 662 00:38:35,280 --> 00:38:36,975 It's what I was talking about yesterday, 663 00:38:37,115 --> 00:38:40,107 the need for a sense of community, roots. 664 00:38:40,218 --> 00:38:41,981 And damn it, we've been here a year or more 665 00:38:42,120 --> 00:38:44,247 and only one baby born, one! 666 00:38:44,389 --> 00:38:47,051 Well, these youngsters I've brought with me, 667 00:38:47,192 --> 00:38:49,319 maybe they'll help on that side, eh? 668 00:38:49,428 --> 00:38:51,259 You mean master Carter and co? 669 00:38:51,396 --> 00:38:54,058 All that young man's likely to do is disrupt us. 670 00:38:54,199 --> 00:38:56,997 - Oh, Pet. - Well, so he is. 671 00:38:57,102 --> 00:39:00,469 - He's intolerant and immature. - That's because he's young. 672 00:39:00,572 --> 00:39:02,301 What you should do at this meeting this evening 673 00:39:02,441 --> 00:39:04,636 is take him down a peg or two. 674 00:39:06,078 --> 00:39:07,067 Oh, we best get on. 675 00:39:07,179 --> 00:39:09,340 Hang about, hang about. There's plenty of time, sit down. 676 00:39:09,481 --> 00:39:12,348 - Oh, come on! - Listen, we can use this meeting... 677 00:39:12,451 --> 00:39:14,351 To get you in as boss? No, thanks. 678 00:39:14,453 --> 00:39:16,978 To get a management committee going, that's all. 679 00:39:17,122 --> 00:39:19,215 Greg Preston on the mechanisation, me on the farming. 680 00:39:19,358 --> 00:39:20,848 Aggro-culture. 681 00:39:21,426 --> 00:39:24,327 Try Vaughan as the, er, social worker. 682 00:39:25,731 --> 00:39:28,291 Maybe you, Mel, to organise the females. 683 00:39:28,433 --> 00:39:29,991 Oh, big deal. 684 00:39:30,102 --> 00:39:31,592 He's got your number, Mel? 685 00:39:31,703 --> 00:39:34,228 Well, what if they don't buy it? 686 00:39:35,273 --> 00:39:38,606 They'll buy it. There's too much to lose if they don't. 687 00:39:39,378 --> 00:39:40,936 Oh, aye. 688 00:39:42,114 --> 00:39:43,513 So, the way I see it, 689 00:39:43,615 --> 00:39:46,743 this methane farming is going to mean a lot of extra work for us all. 690 00:39:48,120 --> 00:39:50,088 Hard, tiring, physical work. 691 00:39:50,989 --> 00:39:54,516 Special crops to be grown for the livestock fodder. 692 00:39:54,626 --> 00:39:58,619 All to be cultivated, planted, harvested by hand. 693 00:39:58,764 --> 00:40:01,756 Then to be brought into the yard once again by hand. 694 00:40:01,867 --> 00:40:04,597 So that all the livestock's dung can be conserved. 695 00:40:04,703 --> 00:40:07,103 - Factory farming. - Well... 696 00:40:07,239 --> 00:40:10,231 Some of you might feel that it's a bit premature. 697 00:40:10,342 --> 00:40:13,209 Others might feel that it's a bit ambitious. 698 00:40:13,745 --> 00:40:16,043 That we should only conserve and process the dung from the pigs. 699 00:40:16,148 --> 00:40:17,376 That's a waste. 700 00:40:17,516 --> 00:40:20,679 Well, some of you may feel that it's worth a gamble. 701 00:40:21,453 --> 00:40:24,820 Well, it's your sweat and it's your toil. 702 00:40:26,525 --> 00:40:28,993 That's what you'll be voting on. 703 00:40:29,094 --> 00:40:30,220 Greg? 704 00:40:33,765 --> 00:40:35,062 All right, Mark. 705 00:40:36,401 --> 00:40:38,028 Thank you, squire. 706 00:40:39,070 --> 00:40:43,006 Of course, I can see that some of the veterans of this settlement 707 00:40:43,108 --> 00:40:45,008 are not going to welcome some really hard graft. 708 00:40:45,110 --> 00:40:46,600 Who are you talking about? 709 00:40:46,711 --> 00:40:50,078 Look, up to now, what have you been at? 710 00:40:50,282 --> 00:40:54,275 You've been messing about with a bit of hay, veg, 711 00:40:54,386 --> 00:40:56,718 trying to mend fences, keeping off the dog packs. 712 00:40:56,822 --> 00:40:59,188 It's little more than shepherding. 713 00:40:59,324 --> 00:41:02,760 - It's leisurely old nomad stuff. - Yeah, a blooming nerve you got! 714 00:41:02,861 --> 00:41:04,556 Now, listen, listen, all I'm saying 715 00:41:04,663 --> 00:41:08,793 is that it's time to stop playing at it and start farming. 716 00:41:08,900 --> 00:41:12,233 You've got to make use of science, use it to get on top 717 00:41:12,337 --> 00:41:15,500 and not stumble on at the mercy of the weather. 718 00:41:16,942 --> 00:41:20,434 But to farm properly, you've got to have power. 719 00:41:21,913 --> 00:41:24,279 Now then, your genius of an engineer over there 720 00:41:24,382 --> 00:41:25,940 reckons he can get that from muck. 721 00:41:26,084 --> 00:41:28,052 That's a waste of good pig dung, that is. 722 00:41:28,153 --> 00:41:30,553 It's a matter of simple priorities. 723 00:41:30,689 --> 00:41:33,556 You either muddle on as you have been doing or you get stuck in! 724 00:41:33,658 --> 00:41:35,125 Now, wait a minute. 725 00:41:35,227 --> 00:41:37,718 You told me the other day that in order to make my pigs healthy, 726 00:41:37,829 --> 00:41:39,228 I had to pen them up outside. 727 00:41:39,364 --> 00:41:42,265 - That's right, love, but since then... - Now, because of this grand muck design, 728 00:41:42,400 --> 00:41:44,561 you say I have to bring them inside again. 729 00:41:44,669 --> 00:41:47,763 On the contrary, love. I checked up on that disease you mentioned, 730 00:41:47,873 --> 00:41:50,637 where they came out in blotches, and got fever, died. 731 00:41:50,742 --> 00:41:53,734 It's called erysipelas. It's picked up from the soil. 732 00:41:53,879 --> 00:41:57,110 So, as it happens, it's better off that we have the pigs inside. 733 00:41:57,249 --> 00:42:00,309 Twister. Prove anything if you're a so-called expert. 734 00:42:00,418 --> 00:42:02,750 There's just one thing, Mark. - Professor? 735 00:42:02,888 --> 00:42:06,119 Well, what are you going to do if they reject this plan of yours? 736 00:42:06,224 --> 00:42:07,953 - Reject? - Yeah. 737 00:42:08,059 --> 00:42:12,086 - Well, they'd hardly be that stupid. But if they do? 738 00:42:12,197 --> 00:42:16,190 - Well, it's good luck to them. - You mean that you'll pull out? 739 00:42:16,301 --> 00:42:19,998 Yeah. This lot, too. You, too, if you've got any sense. 740 00:42:20,105 --> 00:42:23,404 And if they vote in favour of it? - Well, fine. 741 00:42:23,508 --> 00:42:26,306 Well, what about Charles and his leadership of this settlement? 742 00:42:26,444 --> 00:42:29,743 Would you, speaking personally, would you still fully accept it? 743 00:42:30,348 --> 00:42:33,681 - Not on the farming side. - Would you tell us why not? 744 00:42:33,785 --> 00:42:35,912 Come on, Greg, man. 745 00:42:36,021 --> 00:42:37,955 Look at the nonsense he's been making of it. 746 00:42:38,089 --> 00:42:41,752 - Winter wheat sown in spring. - Yes, it's a fair point. 747 00:42:41,860 --> 00:42:44,385 It's a serious mistake and we're all going to suffer because of it. 748 00:42:44,529 --> 00:42:46,690 But do you think that Charles, as leader, should be allowed... 749 00:42:46,798 --> 00:42:48,163 - Greg... - Just a minute, Charles. 750 00:42:48,266 --> 00:42:50,029 Let's get it absolutely clear. 751 00:42:50,168 --> 00:42:51,533 We're going to be voting for you to give up 752 00:42:51,636 --> 00:42:53,570 a crucial part of your authority to Mark. 753 00:42:53,672 --> 00:42:56,072 - Only on the farming side. - Yeah, well, fair enough. 754 00:42:56,207 --> 00:42:59,438 But you mentioned earlier this business of priorities. 755 00:42:59,544 --> 00:43:02,342 - Aye. - Well, what would you rate higher? 756 00:43:02,480 --> 00:43:06,746 A question of farming efficiency, like this excellent plan of yours, 757 00:43:06,885 --> 00:43:11,151 or well, say, a question concerning, well, the morale of a settlement? 758 00:43:11,289 --> 00:43:13,985 I don't know what the morale has got to do with my five-year plan. 759 00:43:14,125 --> 00:43:16,992 What I meant was that if it came to a straightforward choice, 760 00:43:17,128 --> 00:43:20,029 I mean, if you as the acknowledged farming authority 761 00:43:20,165 --> 00:43:23,760 said that we had to harvest a certain crop on a particular day, 762 00:43:23,868 --> 00:43:26,530 and Charles said that we ought to postpone it for 24 hours 763 00:43:26,638 --> 00:43:28,970 because people were tired, or one or two other things... 764 00:43:29,074 --> 00:43:30,974 Look, you want to survive. 765 00:43:31,076 --> 00:43:33,909 Now, that means grub enough to see you through the winter. 766 00:43:34,045 --> 00:43:37,742 So, farming efficiency, successful settlement? 767 00:43:37,882 --> 00:43:39,543 Aye. Right. 768 00:43:40,952 --> 00:43:44,979 Well, what happened to the settlement you were leading before you came here? 769 00:43:45,123 --> 00:43:47,284 How does he know about that? 770 00:43:49,561 --> 00:43:51,620 Yeah, what about it? 771 00:43:51,763 --> 00:43:55,221 Well, it wasn't successful. It failed, didn't it? 772 00:43:57,235 --> 00:43:59,567 Just. Through an outbreak of flu. 773 00:44:00,839 --> 00:44:02,807 Flu had nothing to do with it. 774 00:44:02,907 --> 00:44:06,399 From what I heard, it was failing through a simple case of demoralisation. 775 00:44:06,511 --> 00:44:09,002 Never. Rubbish! 776 00:44:09,948 --> 00:44:12,473 Well, what about the desertions? 777 00:44:12,584 --> 00:44:14,882 Yeah, a few useless drop-outs. 778 00:44:15,987 --> 00:44:17,682 And the suicides? 779 00:44:19,424 --> 00:44:21,153 Well, they just couldn't cope. 780 00:44:21,292 --> 00:44:24,352 Yeah. You mean they couldn't cope with you and your leadership. 781 00:44:24,496 --> 00:44:27,431 Your intolerance and your contempt for age and inefficiency. 782 00:44:27,565 --> 00:44:28,827 No! 783 00:44:28,967 --> 00:44:32,630 A settlement's morale reflects the worth of its leadership 784 00:44:32,771 --> 00:44:34,966 and by all accounts, yours had none. 785 00:44:41,880 --> 00:44:46,283 All right. All right, if that's your priority, then vote for him. 786 00:44:46,418 --> 00:44:48,045 It's your funeral! 787 00:44:49,154 --> 00:44:50,678 You lot, come on. 788 00:45:00,131 --> 00:45:04,158 - He won't back down for anything. - I know. You can't tell him anything. 789 00:45:05,870 --> 00:45:07,201 But so what? 790 00:45:07,338 --> 00:45:10,000 We all coped before Lord Carter honoured us with his presence. 791 00:45:10,108 --> 00:45:11,939 And cheerfully at that. 792 00:45:12,043 --> 00:45:13,806 Carter happened to show us something else, too. 793 00:45:13,912 --> 00:45:14,970 What? 794 00:45:15,080 --> 00:45:16,672 How lucky we are to have Charles Vaughan. 795 00:45:16,815 --> 00:45:17,839 Right. 796 00:45:19,684 --> 00:45:22,744 Thank you, one and all. Donations in the box, please. 797 00:45:22,887 --> 00:45:24,252 However, he's not infallible. 798 00:45:25,890 --> 00:45:28,358 I think this plan of Carter's makes good sense. 799 00:45:28,927 --> 00:45:30,895 In fact, I think it's essential. 800 00:45:30,995 --> 00:45:32,929 I've got every hope for my promifer. 801 00:45:33,031 --> 00:45:37,695 And I'm all for stockpiling as much muck for the monster as we possibly can. 802 00:45:37,869 --> 00:45:41,305 Well, Greg's the engineer. 803 00:45:42,407 --> 00:45:45,604 If he has that much confidence, then he can have my vote. 804 00:45:47,245 --> 00:45:49,543 And the sweat that goes with it. 805 00:45:53,051 --> 00:45:55,815 - Mark! - He must be upstairs. 806 00:45:55,920 --> 00:45:57,820 Hey, Mark. Hey, Mark. 807 00:45:57,922 --> 00:46:00,891 Couldn't you just... Couldn't you like, climb down for once, eh? 808 00:46:00,992 --> 00:46:03,153 Just for once, eh? Look... 809 00:46:03,294 --> 00:46:06,161 Do you have to be on top-lead all the time? 810 00:46:06,297 --> 00:46:09,789 Listen! Who the hell says I want to? 811 00:46:10,702 --> 00:46:11,760 Well, then. 812 00:46:11,870 --> 00:46:15,306 Well, it's just that, well, they're an okay crowd here. 813 00:46:15,974 --> 00:46:18,067 We reckon on staying, see? 814 00:46:18,209 --> 00:46:20,575 - Great! - Look, Mark! 815 00:46:20,678 --> 00:46:23,841 He just said it, didn't he? That bloke Greg Preston. 816 00:46:23,982 --> 00:46:26,382 Leading is just not my scene. 817 00:46:26,484 --> 00:46:27,815 I mean, okay. 818 00:46:27,919 --> 00:46:30,683 They're making a screaming nonsense of it all, but who cares? 819 00:46:30,822 --> 00:46:33,950 It's just that if we pull out, we'll leave them short on muscle. 820 00:46:34,092 --> 00:46:36,959 Oh, you can't do that! Of course you can't pull out. 821 00:46:37,095 --> 00:46:40,360 It's time you lot got responsible. 822 00:46:40,498 --> 00:46:44,195 - Yeah, learned your priorities. - What about you? 823 00:46:44,335 --> 00:46:46,701 Well, I've got talent, haven't I? I've got know-how. 824 00:46:46,805 --> 00:46:49,103 - Right... - It adds up to a duty. 825 00:46:49,207 --> 00:46:50,936 I'm going to rove about. 826 00:46:51,042 --> 00:46:54,944 Sorting out all the other stumbling amateurs around here. 827 00:46:55,046 --> 00:46:56,274 Yes. 828 00:46:56,414 --> 00:46:58,939 You can call me the roving guru, eh? 829 00:47:00,518 --> 00:47:02,042 Ta-ra. 830 00:47:04,756 --> 00:47:07,623 Mel, do you fancy that idea? 831 00:47:08,693 --> 00:47:09,921 Terrific. 832 00:47:11,396 --> 00:47:13,057 For you, master. 833 00:47:17,035 --> 00:47:19,333 - You really fancy him then, eh? - Who? 834 00:47:20,338 --> 00:47:22,602 - That old bloke, Greg. - No. 835 00:47:23,241 --> 00:47:25,300 Just my independence. 836 00:47:25,410 --> 00:47:27,173 Well, that's what I'm offering you. 837 00:47:27,278 --> 00:47:30,338 The roving bit, make the whole of the country our place. 838 00:47:30,448 --> 00:47:32,211 No, thanks. 839 00:47:32,317 --> 00:47:34,785 - Mel? - Oh, forget it, Mark. 840 00:47:43,862 --> 00:47:46,160 You going to stay, then? 841 00:47:50,201 --> 00:47:52,066 Bit late now, isn't it? 842 00:47:54,839 --> 00:47:57,433 I'll be off first thing in the morning. 843 00:48:01,045 --> 00:48:04,412 - Good luck. - I'll call in on you around autumn. 844 00:48:04,515 --> 00:48:08,246 See how the promifer's getting on. We'll have tractor power by then. 845 00:48:08,386 --> 00:48:10,047 Methane farming in action. 846 00:48:10,154 --> 00:48:12,714 - No chance, squire. - What? 847 00:48:12,857 --> 00:48:14,449 With your priorities, 848 00:48:14,559 --> 00:48:18,962 you lot, you'll be sitting back eating grass, playing bingo. 849 00:48:21,399 --> 00:48:22,559 Come on! 850 00:48:30,174 --> 00:48:31,368 Bingo? 851 00:48:32,944 --> 00:48:34,502 There's an idea. 62560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.