Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,403 --> 00:01:11,598
There must be somewhere suitable.
2
00:01:25,519 --> 00:01:27,180
Whoa.
3
00:01:34,595 --> 00:01:36,358
How about over there?
4
00:01:43,871 --> 00:01:46,396
Well, it could be. Here.
5
00:01:48,542 --> 00:01:50,942
Got to find somewhere before dark.
6
00:01:52,146 --> 00:01:53,204
Yes.
7
00:01:54,615 --> 00:01:55,707
Here.
8
00:02:03,924 --> 00:02:06,324
Right, let's go.
9
00:02:32,319 --> 00:02:34,549
- Seems fine, eh?
- Yes.
10
00:02:35,022 --> 00:02:37,855
- Not just for a night's shelter either.
- Hmm?
11
00:02:37,992 --> 00:02:40,426
Give it a bit of fiddling,
I reckon I could get this lot working.
12
00:02:40,561 --> 00:02:42,927
Hey! You mean re-shoe Jasper?
13
00:02:43,030 --> 00:02:47,694
I might manage it.
A botched up retread job at least.
14
00:02:47,835 --> 00:02:49,700
Must be something to match
his hoof size around here.
15
00:02:49,837 --> 00:02:51,600
Certainly save your shoe leather
if you could.
16
00:02:51,705 --> 00:02:52,899
Exactly.
17
00:02:55,543 --> 00:02:57,875
- Just one thing.
- Hmm?
18
00:02:57,978 --> 00:03:01,573
You're not chewing anything
this evening on account of
19
00:03:02,449 --> 00:03:04,508
this here is reserved.
20
00:03:04,618 --> 00:03:06,313
- For?
- Cooking!
21
00:03:13,761 --> 00:03:15,626
Oh, that's better.
22
00:03:16,230 --> 00:03:18,061
- Lucky find.
- Handy for the horses, too.
23
00:03:19,533 --> 00:03:21,694
Odd there aren't more settlements
around here. You don't think...
24
00:03:21,835 --> 00:03:23,029
Shh!
25
00:03:41,455 --> 00:03:43,446
Hello in there.
26
00:03:44,425 --> 00:03:46,655
- Who are you?
- Travellers.
27
00:03:48,495 --> 00:03:52,192
- How many?
- Two. In friendship. No weapons.
28
00:03:53,467 --> 00:03:56,334
- Are you well?
- Yeah. Quite well.
29
00:04:03,010 --> 00:04:04,944
Show yourselves, please.
30
00:04:08,816 --> 00:04:11,444
Kim. Nancy.
31
00:04:12,186 --> 00:04:14,211
Greetings in love, brother.
32
00:04:15,456 --> 00:04:17,014
Welcome.
33
00:04:17,157 --> 00:04:19,284
Saw the fire.
34
00:04:19,893 --> 00:04:22,589
Welcome. We're Charles and Pet.
35
00:04:23,264 --> 00:04:24,856
She's dumb.
36
00:04:25,099 --> 00:04:28,262
All right if we kip in with you then,
share the fire?
37
00:04:30,137 --> 00:04:32,264
- Why not?
- Get the cart, kid.
38
00:04:51,458 --> 00:04:52,789
Good place.
39
00:04:53,794 --> 00:04:55,625
Yes. As long as it doesn't rain.
40
00:04:59,900 --> 00:05:02,562
There's also a forge
to re-shoe the horses.
41
00:05:02,703 --> 00:05:04,933
- You've got horses?
- Yes.
42
00:05:05,072 --> 00:05:07,939
We're on our way back to our settlement
a couple of days south of here.
43
00:05:08,042 --> 00:05:09,600
Where are you from?
44
00:05:09,743 --> 00:05:11,802
Around.
45
00:05:11,945 --> 00:05:14,038
I was in Birmingham at first.
46
00:05:14,181 --> 00:05:18,174
- Then...
- What was it like, in the city?
47
00:05:18,285 --> 00:05:22,449
All right at first light,
once you got used to the smell, great.
48
00:05:22,589 --> 00:05:23,886
But?
49
00:05:24,024 --> 00:05:26,652
Had us a load of gear stored away,
didn't we?
50
00:05:26,760 --> 00:05:28,421
Plenty of stuff.
51
00:05:28,529 --> 00:05:30,520
Some kids got onto us.
52
00:05:30,664 --> 00:05:33,064
- Kids?
- Did us over, see.
53
00:05:34,068 --> 00:05:37,060
- Oh, that's tough.
- That's the town.
54
00:05:37,805 --> 00:05:40,899
So, then you decided to
try your luck in the country?
55
00:05:41,008 --> 00:05:42,305
Some luck.
56
00:05:43,043 --> 00:05:45,637
Oh, why haven't you
tried to join a settlement?
57
00:05:45,779 --> 00:05:47,713
That's not our bag, is it?
58
00:05:47,815 --> 00:05:49,510
Well, it's better than just
wandering around, surely?
59
00:05:49,616 --> 00:05:52,380
Yeah. Like that mob down the road?
60
00:05:52,486 --> 00:05:55,546
- What mob?
- About five miles, that way.
61
00:05:55,656 --> 00:05:58,591
- How many?
- Never had time to find out, did we?
62
00:05:58,692 --> 00:06:00,853
We left in a bit of a hurry.
63
00:06:00,961 --> 00:06:03,896
Surely, with a limp like yours,
you can't afford to be choosy.
64
00:06:03,997 --> 00:06:06,056
Not us. Them.
65
00:06:06,166 --> 00:06:09,658
Don't want to know. Just dirty hippies,
that's what we are to them.
66
00:06:09,770 --> 00:06:11,465
Don't want to know.
67
00:06:12,406 --> 00:06:13,532
I see.
68
00:06:20,881 --> 00:06:23,975
Would you like a little meat? Rabbit.
69
00:06:29,923 --> 00:06:33,256
I think we might manage them
a little salt too, eh, Pet?
70
00:06:33,360 --> 00:06:35,920
Great. Salt!
71
00:06:36,063 --> 00:06:39,521
- Hey, where'd you get it?
- Old place up near Chester.
72
00:06:39,666 --> 00:06:41,531
Natural brine ponds.
73
00:06:41,635 --> 00:06:44,365
It's just lying there
thick as syrup in these caves.
74
00:06:44,505 --> 00:06:47,167
- Yeah? That where you been?
- Yes.
75
00:06:47,975 --> 00:06:49,499
We thought we had enough.
76
00:06:49,610 --> 00:06:51,339
But you get through it fast
when you preserve with it.
77
00:06:51,445 --> 00:06:52,537
Here.
78
00:06:59,086 --> 00:07:01,077
- What happened?
- You what?
79
00:07:02,689 --> 00:07:05,715
Has Nancy always been mute like this?
80
00:07:05,859 --> 00:07:09,124
Not like when we first met up.
No, not then.
81
00:07:10,197 --> 00:07:12,392
Had this nipper, didn't she?
82
00:07:12,533 --> 00:07:16,162
Little baby boy.
Rats got it, didn't they?
83
00:07:16,303 --> 00:07:18,897
- Oh, no!
- They're packs of them, see.
84
00:07:19,006 --> 00:07:21,998
In the town. Hunt in packs.
85
00:07:22,843 --> 00:07:25,073
- I'm sorry.
- Leave her.
86
00:07:25,212 --> 00:07:26,839
Don't need your pity.
87
00:07:27,581 --> 00:07:29,606
We'll make out, see.
88
00:07:58,045 --> 00:07:59,239
Oh!
89
00:08:00,814 --> 00:08:02,213
- Fleas?
- Mmm.
90
00:08:05,352 --> 00:08:07,081
Oh, well.
91
00:08:07,554 --> 00:08:10,079
I suppose we could
hardly bar the door to them.
92
00:08:10,190 --> 00:08:11,680
I suppose not.
93
00:08:15,496 --> 00:08:18,590
They've had it, haven't they?
I mean, they can't come to us.
94
00:08:20,133 --> 00:08:21,395
Hmm.
95
00:08:24,371 --> 00:08:28,603
It's so ironic. Survived the Death
itself and then go under with the shock.
96
00:08:28,709 --> 00:08:32,008
Yes. Except there's no need.
97
00:08:32,112 --> 00:08:35,775
- I wouldn't give this couple very long.
- Oh, I don't know. Given the right help.
98
00:08:37,918 --> 00:08:41,217
But we're not on this trip to pick up
deranged vagrants.
99
00:08:45,993 --> 00:08:48,154
Lord, what now?
100
00:08:49,196 --> 00:08:50,493
Poor devil.
101
00:08:56,336 --> 00:09:00,067
The way they both gulped down that stew,
it's hardly surprising.
102
00:09:00,207 --> 00:09:01,538
Burning...
103
00:09:07,814 --> 00:09:09,975
Easy now. What's the matter?
104
00:09:10,851 --> 00:09:15,254
Lungs, throat, burning...
105
00:09:18,792 --> 00:09:21,386
Quickly. Try and get them to drink
as much water as possible.
106
00:09:21,528 --> 00:09:23,189
- But, Charlie...
- Quickly. I saddle up the horses.
107
00:09:23,330 --> 00:09:25,491
- What, and leave them?
- No, no, no, no.
108
00:09:25,599 --> 00:09:27,794
Take them to the settlement
he mentioned down the road.
109
00:09:27,935 --> 00:09:31,234
- In the dark?
- Oh, come on. It'll soon be light.
110
00:09:31,371 --> 00:09:32,736
Well, come on.
111
00:09:47,554 --> 00:09:49,522
This must be the place.
112
00:09:50,490 --> 00:09:51,855
We're nearly there.
113
00:10:13,447 --> 00:10:14,846
Hold it.
114
00:10:16,383 --> 00:10:17,941
- Hello, there.
- What are you after?
115
00:10:18,085 --> 00:10:21,316
- Well, we want some help, actually.
- Keep back.
116
00:10:21,421 --> 00:10:25,619
Uh, look, it's all right,
but we met this couple, you see.
117
00:10:25,759 --> 00:10:28,728
And you can see for yourself
what state they're in.
118
00:10:28,829 --> 00:10:31,320
- Get going.
- Oh, now wait.
119
00:10:31,431 --> 00:10:32,921
You heard.
120
00:10:33,033 --> 00:10:34,625
They're ill.
121
00:10:34,768 --> 00:10:37,236
Had them crawling around here yesterday.
122
00:10:37,371 --> 00:10:39,498
- Get.
- They could die.
123
00:10:39,640 --> 00:10:41,369
Better them than us.
124
00:10:42,142 --> 00:10:43,700
- Now, listen...
- Look.
125
00:10:43,844 --> 00:10:47,439
Haven't you got some sort of
quarantine quarters or something?
126
00:10:47,547 --> 00:10:51,108
Sure. But not for filthy
scavengers like them.
127
00:10:51,218 --> 00:10:54,153
We've got something to trade.
We can pay for the help.
128
00:10:54,287 --> 00:10:56,551
- Pay?
- Yes.
129
00:10:56,657 --> 00:10:57,954
With salt.
130
00:11:03,597 --> 00:11:05,462
For mercy's sake.
131
00:11:05,599 --> 00:11:09,262
All right. But you two,
you're in quarantine with them.
132
00:11:09,403 --> 00:11:10,961
Anything.
133
00:11:11,071 --> 00:11:13,403
The isolation hut. Over there.
134
00:11:33,326 --> 00:11:36,420
- You got a doctor?
- That depends.
135
00:11:36,563 --> 00:11:38,827
Depends. Depends on what?
136
00:11:38,965 --> 00:11:40,398
The committee.
137
00:11:54,481 --> 00:11:56,073
It's like a palace.
138
00:11:57,350 --> 00:11:59,944
It makes our quarantine quarters
look a bit scant.
139
00:12:00,053 --> 00:12:04,114
- They've got paraffin, too.
- Yes, and water.
140
00:12:04,224 --> 00:12:06,954
Get them to drink
as much as we can. Here.
141
00:12:07,060 --> 00:12:08,823
You hold them.
142
00:12:08,962 --> 00:12:10,429
Come on, sit up.
143
00:12:11,598 --> 00:12:13,259
Now, drink.
144
00:12:13,400 --> 00:12:15,698
- Swallow. Swallow, come on.
- Come on.
145
00:12:16,336 --> 00:12:18,327
See what they've got over there.
146
00:12:20,107 --> 00:12:21,335
Come on.
147
00:12:23,543 --> 00:12:26,944
Penicillin, tetracycline.
148
00:12:29,316 --> 00:12:30,681
Drink.
149
00:12:30,784 --> 00:12:34,686
- Various ointments, ear and eye drops.
- Drink it all. Drink it all.
150
00:12:37,190 --> 00:12:41,251
Well, over cautious or not,
they're certainly well organised.
151
00:12:43,663 --> 00:12:46,359
One, two, three.
152
00:12:46,666 --> 00:12:49,726
One, two, three.
153
00:12:50,270 --> 00:12:51,498
Toes.
154
00:12:53,173 --> 00:12:54,333
Again.
155
00:12:55,742 --> 00:12:56,868
Again.
156
00:12:57,377 --> 00:12:58,776
Lunge.
157
00:13:00,814 --> 00:13:02,338
Push.
158
00:13:03,450 --> 00:13:05,111
Again.
159
00:13:07,187 --> 00:13:08,313
Again.
160
00:13:09,823 --> 00:13:11,256
And...
161
00:13:13,794 --> 00:13:14,852
Down.
162
00:13:16,830 --> 00:13:17,956
Swing.
163
00:13:19,766 --> 00:13:20,892
Heave.
164
00:13:24,137 --> 00:13:26,332
And rest.
165
00:13:36,983 --> 00:13:38,541
Well, Leonard, let's have it.
166
00:13:38,652 --> 00:13:41,246
Well, they say they're from a settlement
to the south of here.
167
00:13:41,388 --> 00:13:44,152
Seems they were camped down the road
and these two termies pitched up.
168
00:13:44,257 --> 00:13:47,749
Around dawn, the termies got sick
so they brought them down here.
169
00:13:47,861 --> 00:13:49,886
- That was presumptuous.
- Sir.
170
00:13:50,030 --> 00:13:52,430
But why, Lenny? You know the rules.
Why'd you allow them in?
171
00:13:52,532 --> 00:13:54,432
Well, they've got salt.
172
00:13:55,969 --> 00:13:57,493
Really.
173
00:13:57,971 --> 00:14:01,304
- Yes, we wondered.
- Of course, as soon as I heard that...
174
00:14:01,408 --> 00:14:03,308
So, what's up with these two termies?
175
00:14:03,410 --> 00:14:06,470
- They're both in a bad way.
- We'll go and check.
176
00:14:06,980 --> 00:14:09,210
- And take care.
- Yes. Of course.
177
00:14:10,050 --> 00:14:11,176
Lenny.
178
00:14:20,060 --> 00:14:23,257
- Is your settlement south of here?
- Yes, that's right.
179
00:14:23,363 --> 00:14:25,593
Where'd you get all this salt?
180
00:14:28,101 --> 00:14:30,296
That's a trade secret.
181
00:14:31,404 --> 00:14:34,339
What's the matter with
these two termies you brought in?
182
00:14:34,474 --> 00:14:36,305
- The what?
- Termies.
183
00:14:36,443 --> 00:14:39,810
Terminals, zombies, vagrants, dropouts,
whatever you call them.
184
00:14:39,946 --> 00:14:43,848
Oh, uh, I should say from the symptoms,
the way it suddenly hit them,
185
00:14:43,984 --> 00:14:45,451
food poisoning.
186
00:14:46,353 --> 00:14:48,685
- Are you two all right?
- Yes.
187
00:14:48,822 --> 00:14:50,449
Any idea what they were eating?
188
00:14:52,292 --> 00:14:54,123
A stew of some kind.
189
00:14:55,862 --> 00:14:59,889
They had a cart with them yesterday.
Where is that?
190
00:15:00,000 --> 00:15:02,662
There's some outhouses
a way up the road.
191
00:15:02,769 --> 00:15:04,498
We'll check.
192
00:15:06,506 --> 00:15:08,736
Would you have
a medical adviser of any kind?
193
00:15:08,842 --> 00:15:09,934
No.
194
00:15:11,378 --> 00:15:13,369
For pete's sake, be quick.
195
00:15:22,389 --> 00:15:23,481
Gone?
196
00:15:26,927 --> 00:15:28,724
What do we do?
197
00:15:28,862 --> 00:15:31,126
There's not much we can do,
is there, stuck in here?
198
00:15:31,264 --> 00:15:32,629
Damn these people.
199
00:15:35,669 --> 00:15:36,693
Why?
200
00:15:38,538 --> 00:15:40,130
We'd do the same thing.
201
00:15:40,240 --> 00:15:42,800
- Would we?
- In these circumstances, yes.
202
00:15:43,476 --> 00:15:45,740
You can't take health risks.
203
00:15:45,845 --> 00:15:48,746
Nobody coming in
and infecting an entire settlement.
204
00:15:52,185 --> 00:15:53,209
Burn it.
205
00:15:57,924 --> 00:16:00,324
- Electric.
- Come on, Sammy, hurry up.
206
00:16:08,168 --> 00:16:10,693
- Oh, no.
- What's the matter?
207
00:16:11,171 --> 00:16:12,570
That's it.
208
00:16:18,545 --> 00:16:20,479
Some of our seed wheat.
209
00:16:20,647 --> 00:16:22,205
From the store?
210
00:16:22,315 --> 00:16:23,805
- Well...
- Well, from where?
211
00:16:23,917 --> 00:16:26,215
- Was it in the store?
- No.
212
00:16:26,319 --> 00:16:28,253
I left it in the shed.
213
00:16:28,355 --> 00:16:31,586
In the little one
out by the planting field.
214
00:16:31,691 --> 00:16:33,625
And now...
215
00:16:34,260 --> 00:16:35,727
Oh, dear God!
216
00:16:42,836 --> 00:16:44,667
It's all right, Sammy.
217
00:16:45,739 --> 00:16:48,299
For once, you made the right mistake.
218
00:16:55,181 --> 00:16:57,172
- She's dead?
- Yes.
219
00:16:57,851 --> 00:16:59,512
What about him?
220
00:16:59,652 --> 00:17:02,086
- Seems to be just a shade better.
- No.
221
00:17:02,222 --> 00:17:05,316
We've been forcing him to drink as much
water as possible. Seems to help.
222
00:17:05,458 --> 00:17:08,154
- Not for long.
- What do you mean?
223
00:17:08,294 --> 00:17:10,387
They stole some of our seed wheat.
224
00:17:10,530 --> 00:17:12,691
It's dressed with mangano oxide powder.
225
00:17:12,799 --> 00:17:15,563
- It's a fungicide containing mercury.
- Oh, my God!
226
00:17:15,702 --> 00:17:17,192
According to our medical books,
227
00:17:17,337 --> 00:17:19,601
if his heart's strong enough
to withstand the initial shock,
228
00:17:19,739 --> 00:17:22,333
he'll die of a kidney failure
within a fortnight.
229
00:17:25,645 --> 00:17:28,580
- Now, if you'd like to come with me?
- Where?
230
00:17:29,716 --> 00:17:32,378
Oh, we find you somewhere
a bit more civilised.
231
00:17:32,485 --> 00:17:35,318
You both look as though
you could use a hot bath.
232
00:17:35,455 --> 00:17:37,548
- Well, I...
- Well, come along, then.
233
00:17:38,324 --> 00:17:40,451
Oh, wait a minute. What about him?
234
00:17:41,194 --> 00:17:44,595
- Lenny will look after him.
- Yes. How?
235
00:17:44,731 --> 00:17:48,565
I imagine a strong pain killer would be
the most effective treatment, Lenny.
236
00:17:48,668 --> 00:17:50,033
- Right.
- Come along.
237
00:17:53,840 --> 00:17:56,274
- All right?
Hmm! Bliss.
238
00:17:56,409 --> 00:17:58,741
- Nice and warm, is it?
- Ooh! Lovely.
239
00:18:07,120 --> 00:18:09,281
I'll get these sewed up for her.
240
00:18:09,389 --> 00:18:12,017
- You have a shoemaker?
- Among other things.
241
00:18:12,125 --> 00:18:13,456
How are yours?
242
00:18:13,560 --> 00:18:18,088
Oh, they're fine. Thank you.
Well, you the boss of this outfit?
243
00:18:18,198 --> 00:18:20,758
Mr Kershaw is our leader. Max Kershaw.
244
00:18:20,867 --> 00:18:24,234
- Ah. Well, I hope we can meet.
- Well, of course.
245
00:18:24,370 --> 00:18:25,598
You're obviously very well organised.
246
00:18:25,705 --> 00:18:27,764
We accept the need for total discipline.
247
00:18:27,874 --> 00:18:31,401
- Yes, it shows.
- Your late breakfast.
248
00:18:31,511 --> 00:18:35,811
Oh, looks like real five star stuff, eh?
249
00:18:36,850 --> 00:18:40,115
Hello. Thank you very much.
My name is Charles Vaughan.
250
00:18:40,253 --> 00:18:42,414
- Sammy Waters, sir.
- Thank you, Sammy.
251
00:18:46,559 --> 00:18:48,151
Well, that looks good.
252
00:18:48,895 --> 00:18:50,886
- Home brew?
- Yes.
253
00:18:52,031 --> 00:18:53,760
- For you?
- No, thank you.
254
00:18:59,606 --> 00:19:00,834
Oh, that's very good.
255
00:19:00,974 --> 00:19:04,068
- We are pleased with it.
- Mmm. I'm sure.
256
00:19:04,210 --> 00:19:06,508
- Like everything else around here.
- That's right.
257
00:19:06,646 --> 00:19:09,274
Except, perhaps, for salt.
258
00:19:10,383 --> 00:19:13,716
We're a long way from the coast.
It is a problem.
259
00:19:13,853 --> 00:19:15,912
Well, perhaps it might prove some
260
00:19:16,022 --> 00:19:17,990
catalyst for some form
of collaboration, eh?
261
00:19:18,124 --> 00:19:21,321
Mr Kershaw may consider trading,
I don't know.
262
00:19:21,427 --> 00:19:25,557
- Oh. Well, why not?
- Our ideal is total self-sufficiency.
263
00:19:25,665 --> 00:19:28,463
Well, it's fine for a start,
but ultimately...
264
00:19:29,636 --> 00:19:31,126
What?
265
00:19:31,237 --> 00:19:33,330
Well, long term survival against
266
00:19:33,439 --> 00:19:36,670
external threats and so on is going to
depend on inter-settlement cooperation.
267
00:19:36,809 --> 00:19:38,902
- You believe.
- Well, yes.
268
00:19:39,045 --> 00:19:41,741
I don't just mean some sort of
Federal Home Guard or militia,
269
00:19:41,881 --> 00:19:44,076
though that's pretty crucial,
there are lots of other aspects.
270
00:19:44,184 --> 00:19:47,847
- Such as?
- The need for communications either by
271
00:19:47,954 --> 00:19:51,856
connecting telephone wires or
some form of shortwave radio.
272
00:19:51,958 --> 00:19:54,188
- Lots of other mutual aspects.
- Like?
273
00:19:54,327 --> 00:19:56,727
Well, one settlement could specialise in
274
00:19:56,829 --> 00:20:00,663
large scale soap production and another
one could go in for burning charcoal.
275
00:20:01,568 --> 00:20:03,627
The industrial revolution. So soon.
276
00:20:03,770 --> 00:20:06,603
Well, it doesn't have to be
big to start with.
277
00:20:06,706 --> 00:20:08,503
I mean, you've got a shoemaker.
We have a doctor.
278
00:20:08,641 --> 00:20:10,302
You make very good wine.
279
00:20:10,443 --> 00:20:13,207
- We have a salt source.
- Where?
280
00:20:14,914 --> 00:20:18,179
- You take me to your leader.
- All in good time.
281
00:20:18,318 --> 00:20:20,309
When you're all cleaned up
and presentable.
282
00:20:20,420 --> 00:20:22,684
We have been on the road
almost a week, you know.
283
00:20:22,789 --> 00:20:26,520
I can believe it.
He's almost as high as those termies.
284
00:20:26,626 --> 00:20:27,957
Towel, please.
285
00:20:28,728 --> 00:20:30,025
Excuse me.
286
00:20:30,964 --> 00:20:34,331
Well, what system do you follow here?
287
00:20:34,434 --> 00:20:36,994
- System?
- Your social organisation.
288
00:20:37,103 --> 00:20:39,264
The new way of truth.
289
00:20:40,707 --> 00:20:43,437
Oh! And what's that?
290
00:20:43,543 --> 00:20:46,512
Foundation of the family
as a unified group.
291
00:20:46,646 --> 00:20:49,672
No crude subdivisions
like individual marriages.
292
00:20:50,350 --> 00:20:54,343
We're dedicated to the disciplines of
purity, selective procreation.
293
00:20:54,487 --> 00:20:57,615
- Physical development.
- All this is new?
294
00:20:57,757 --> 00:21:00,590
- Yes.
- Oh, I'm sorry.
295
00:21:00,727 --> 00:21:04,026
The reason I said that is because,
well, apart from the eugenics bit,
296
00:21:04,163 --> 00:21:06,529
it sounds a bit like
the old kibbutz system.
297
00:21:06,633 --> 00:21:09,830
Mr Kershaw had studied that, of course.
298
00:21:09,936 --> 00:21:13,030
You'll find we've greatly
improved on it.
299
00:21:13,139 --> 00:21:14,265
Oh.
300
00:21:14,374 --> 00:21:17,866
Well, as I said,
"Take me to your leader. "
301
00:21:18,578 --> 00:21:21,240
- So, he's a bit of a joker, is he?
- Hardly.
302
00:21:21,347 --> 00:21:24,373
- What sort of a man is he?
- I don't think he has personal ambition.
303
00:21:24,517 --> 00:21:27,008
- They never do to begin with.
- And their horses are in good shape.
304
00:21:27,153 --> 00:21:28,347
One needed a shoe, but otherwise...
305
00:21:28,454 --> 00:21:30,479
So he understands husbandry.
I should hope so.
306
00:21:30,590 --> 00:21:32,820
- That hardly proves anything.
- Of course not. I just thought...
307
00:21:32,959 --> 00:21:34,756
Apart from all this crud
about collaboration,
308
00:21:34,861 --> 00:21:36,556
what did he say about
the actual settlement?
309
00:21:36,663 --> 00:21:39,496
I suppose they have marriages
and individual families.
310
00:21:39,632 --> 00:21:40,792
- I'm afraid so.
- Peasants.
311
00:21:40,900 --> 00:21:44,358
- You can't expect anything else.
- Change terrifies people.
312
00:21:44,470 --> 00:21:46,404
What did he say about
their work schedules?
313
00:21:46,506 --> 00:21:47,939
What did he say about that side of it?
314
00:21:48,074 --> 00:21:51,100
To each according to his ability,
to each according to his needs.
315
00:21:51,210 --> 00:21:54,111
The old Marxist philosophy
of imagined equality.
316
00:21:54,213 --> 00:21:56,909
You'd think they'd learn.
- Old habits die hard.
317
00:21:57,083 --> 00:21:58,880
But they must know about the Death.
318
00:21:58,985 --> 00:22:01,715
It was the communists who manufactured
it, released it on the world.
319
00:22:01,821 --> 00:22:06,190
- Surely...
- But there are some people, most people,
320
00:22:06,292 --> 00:22:09,887
you could show them something
as glaring as day against night,
321
00:22:10,029 --> 00:22:11,428
and they'll still deny it.
322
00:22:11,531 --> 00:22:15,695
You see, change, anything new,
is instantly rejected.
323
00:22:15,835 --> 00:22:18,065
- Hopeless.
- Yes.
324
00:22:18,171 --> 00:22:19,900
I don't think they'll want
to stay too long.
325
00:22:20,039 --> 00:22:21,597
- Good riddance.
- Hear, hear.
326
00:22:21,708 --> 00:22:25,041
Yes. But we must find out
where they get the salt.
327
00:22:25,144 --> 00:22:27,874
- Agreed.
- Also Vaughan's anxious to meet you.
328
00:22:29,782 --> 00:22:32,080
To seduce me to federation, no doubt.
329
00:22:40,293 --> 00:22:43,785
- Oh, for pete's sake, Pet, relax.
- I can't.
330
00:22:43,896 --> 00:22:46,888
Look, you've had a hot bath,
331
00:22:47,033 --> 00:22:49,297
you've had good grub, you've had wine,
what more do you want?
332
00:22:49,435 --> 00:22:50,902
To get going.
333
00:22:51,037 --> 00:22:53,972
All right.
But the horses could do with the rest.
334
00:22:54,107 --> 00:22:55,836
I'll make arrangements to leave
at first light tomorrow.
335
00:22:55,942 --> 00:22:58,740
You can't wait to have a go
at their leader, can you?
336
00:22:58,878 --> 00:23:00,869
Well, I won't deny a certain curiosity.
337
00:23:00,980 --> 00:23:04,074
More than that.
You want to recruit him, don't you?
338
00:23:04,183 --> 00:23:07,949
Well, you must admit, wouldn't be
a bad settlement to join up with.
339
00:23:08,855 --> 00:23:11,756
All right, they're a bit far away from
us, but with a communication system...
340
00:23:11,858 --> 00:23:14,418
- Huh!
- Oh, Pet, it could work.
341
00:23:14,527 --> 00:23:16,654
I wouldn't like to bet.
342
00:23:17,697 --> 00:23:20,427
- Why not?
- I don't know.
343
00:23:21,467 --> 00:23:23,458
There's something creepy.
344
00:23:23,569 --> 00:23:25,469
Oh, nonsense.
345
00:23:25,571 --> 00:23:28,131
Listen, while you were
sleeping just now,
346
00:23:28,274 --> 00:23:30,970
I was watching their field workers
coming in for lunch.
347
00:23:31,110 --> 00:23:34,511
- So?
- They were marching.
348
00:23:34,614 --> 00:23:37,014
A dozen people in a nice, neat column.
349
00:23:37,150 --> 00:23:39,550
Left, right, left, right. Halt!
350
00:23:40,353 --> 00:23:42,048
So what?
351
00:23:42,188 --> 00:23:44,019
The woman, Joy Dunn,
she made no bones about it.
352
00:23:44,123 --> 00:23:46,648
She said they all accepted
the need for total discipline.
353
00:23:46,793 --> 00:23:51,423
Even so, marching your field workers?
A bit extreme.
354
00:23:51,531 --> 00:23:54,329
We're in an extreme situation,
all of us.
355
00:23:54,467 --> 00:23:56,367
Well, we don't march anywhere.
356
00:23:56,502 --> 00:23:58,629
Would it do any harm if we did?
357
00:23:59,572 --> 00:24:01,437
Where are you going?
358
00:24:01,541 --> 00:24:04,510
Wanna see if there is a chance
of getting old Jasper shod.
359
00:24:04,610 --> 00:24:07,272
Let's leave, Charlie, please. Let's go.
360
00:24:07,380 --> 00:24:11,111
Look, even if we're agreed on that,
you know very well we can't.
361
00:24:11,217 --> 00:24:13,617
What? Why?
362
00:24:13,753 --> 00:24:17,018
You know very well why.
That woman took your boots.
363
00:24:31,938 --> 00:24:35,101
- Can I help you?
- Ah, just gonna check the horses.
364
00:24:35,208 --> 00:24:37,335
No need, they're fine.
365
00:24:37,510 --> 00:24:39,444
Really? Because the big white fellow
was losing a shoe.
366
00:24:39,579 --> 00:24:41,945
That's right, sir. The groom fixed it.
367
00:24:42,048 --> 00:24:43,413
Ah.
368
00:24:44,016 --> 00:24:47,383
- Well, I'll just take a look.
- I told you, no need.
369
00:24:50,423 --> 00:24:55,417
- Shouldn't you be tending the sick?
- Ah, well, there's need for that either.
370
00:24:55,528 --> 00:24:57,723
- What do you mean?
- He snuffed it.
371
00:24:57,864 --> 00:25:00,890
- Now, damn it! If you...
- No, nothing like that.
372
00:25:01,000 --> 00:25:04,731
He simply crept out the hut, tried to
make off with one of the horses.
373
00:25:04,837 --> 00:25:06,600
You're not serious?
374
00:25:06,739 --> 00:25:09,173
Serious for him. The dogs got him.
375
00:25:13,613 --> 00:25:18,312
Once again, Lord, we thank thee
for preserving us from the Death plague.
376
00:25:18,718 --> 00:25:23,587
By which thee in thy infinite wisdom
sought to purge the world of sin,
377
00:25:23,689 --> 00:25:27,523
ignorance, lust, sloth and corruption.
378
00:25:28,594 --> 00:25:30,687
Guide us thy people, Lord.
379
00:25:30,796 --> 00:25:34,789
Show us who have been chosen,
chosen to survive the holy Death.
380
00:25:35,902 --> 00:25:40,532
Show us the ways of
thy eternal wisdom. Amen.
381
00:25:40,640 --> 00:25:42,130
Amen.
382
00:25:42,241 --> 00:25:43,538
Thank you.
383
00:25:44,510 --> 00:25:48,446
Now, unfortunately due to our visitors,
I must ask the members of the committee
384
00:25:48,581 --> 00:25:51,982
to forego their evening activities,
but just for a while.
385
00:25:52,084 --> 00:25:54,279
The rest of you, please continue.
386
00:25:54,420 --> 00:25:56,012
Max.
387
00:25:57,924 --> 00:25:59,892
See the man on his own.
388
00:25:59,992 --> 00:26:03,393
You're more likely to get information
from him. The woman is antagonistic.
389
00:26:04,030 --> 00:26:05,725
Damned people.
390
00:26:05,831 --> 00:26:07,992
Oh, come on.
We don't know they mean us any harm.
391
00:26:08,134 --> 00:26:09,431
No?
392
00:26:09,569 --> 00:26:13,562
What about that gangster Lenny,
you said he made it perfectly clear.
393
00:26:14,240 --> 00:26:18,370
Only that I had a notice
to stay clear of the horses, that's all.
394
00:26:18,477 --> 00:26:21,310
- There you are.
- Maybe it's just him.
395
00:26:21,447 --> 00:26:24,507
Maybe it's just his manner,
maybe he's just officious.
396
00:26:24,650 --> 00:26:26,174
Damn fascist.
397
00:26:26,285 --> 00:26:28,480
- Oh, nonsense, love.
- Is it?
398
00:26:29,322 --> 00:26:32,155
Look, a fascist, you should have met
that lot we ran into in London.
399
00:26:32,291 --> 00:26:34,316
Well, I didn't.
And this lot frightens me.
400
00:26:34,427 --> 00:26:36,759
Well, why? They haven't disarmed us,
we still got the gun.
401
00:26:36,896 --> 00:26:38,955
- Yeah, sure. But they've got my boots.
- For repair.
402
00:26:39,065 --> 00:26:40,191
All day?
403
00:26:44,704 --> 00:26:48,037
Well, how are you feeling?
Had a good rest?
404
00:26:48,174 --> 00:26:50,836
- I want to know where...
- We're fine. Thank you.
405
00:26:50,943 --> 00:26:53,434
It's just that Pet's a wee bit anxious
about her boots.
406
00:26:53,546 --> 00:26:54,911
- Anxious?
- Well, it's just...
407
00:26:55,047 --> 00:26:58,346
The shoe-man's gluing on new soles.
They'll be ready in the morning.
408
00:26:58,484 --> 00:26:59,473
Oh.
409
00:26:59,585 --> 00:27:01,951
Now, if you'd like to come
and meet the committee.
410
00:27:02,088 --> 00:27:04,648
- We won't keep him very long.
- What about Pet?
411
00:27:04,757 --> 00:27:07,885
She'll be perfectly safe.
The night patrol's on duty.
412
00:27:07,994 --> 00:27:10,986
Eventually, I hope you'll be able to
address the whole community.
413
00:27:11,130 --> 00:27:14,827
Perhaps in the morning.
But that will depend on Mr Kershaw.
414
00:27:16,168 --> 00:27:17,965
Go on. There's a bolt.
415
00:27:50,002 --> 00:27:51,765
The discipline of procreation.
416
00:27:51,871 --> 00:27:53,998
Which amounts to what,
a programme of eugenics?
417
00:27:54,106 --> 00:27:57,598
As I explained to you this morning, yes.
418
00:27:57,710 --> 00:27:59,143
The controlled breeding
of a master race?
419
00:27:59,278 --> 00:28:01,872
- The world has to be repopulated.
- As a matter of urgency.
420
00:28:01,981 --> 00:28:03,073
Oh, I couldn't agree more.
421
00:28:03,182 --> 00:28:05,844
I'm just a little suspicious
of the way you're going about it.
422
00:28:05,951 --> 00:28:09,887
It would be criminal folly to resume
mating on a random basis like before.
423
00:28:09,989 --> 00:28:11,616
- Really?
- Of course.
424
00:28:11,757 --> 00:28:14,624
Now that we have the opportunity
for planning and selection.
425
00:28:14,760 --> 00:28:18,594
Yes, but how do you plan? How do you
select for the ideal offspring?
426
00:28:18,698 --> 00:28:20,529
The community decides.
427
00:28:21,867 --> 00:28:22,891
Ah.
428
00:28:23,035 --> 00:28:26,266
- By general consensus.
- It's a lot better than your system.
429
00:28:26,405 --> 00:28:29,067
- You think so?
- Marriage, individual family units.
430
00:28:29,175 --> 00:28:32,269
- All part of the old way.
- Which indisputably failed.
431
00:28:32,378 --> 00:28:33,868
- Oh, come on...
- Of course it did.
432
00:28:33,979 --> 00:28:37,107
Man's genetic history, Mr Vaughan,
was a disaster.
433
00:28:37,216 --> 00:28:40,083
Persistent decline
both physically and intellectually.
434
00:28:40,186 --> 00:28:43,781
Civilisation, so called, simply
perpetuated the survival of the weakest.
435
00:28:43,923 --> 00:28:46,983
Which is why
the Death became inevitable.
436
00:28:47,093 --> 00:28:49,152
Mankind had failed.
437
00:28:50,362 --> 00:28:52,262
And a new way had to be found.
438
00:28:52,398 --> 00:28:54,059
Ordained by God.
439
00:28:56,135 --> 00:28:58,695
Are you saying that
the Death was an act of God?
440
00:28:58,838 --> 00:29:01,136
The eradication of 98% of the human race
441
00:29:01,273 --> 00:29:04,037
can hardly be shrugged off
as a random act of destruction.
442
00:29:04,143 --> 00:29:07,977
There has to be
a higher purpose behind it. A meaning.
443
00:29:08,114 --> 00:29:10,173
Well, one can of course
read a divine intent into it.
444
00:29:10,316 --> 00:29:12,011
Can?
445
00:29:12,151 --> 00:29:13,948
- Must.
- Well, all right...
446
00:29:14,053 --> 00:29:16,021
A new way has to be found, Mr Vaughan.
447
00:29:16,155 --> 00:29:18,715
It is the clear duty of those of us
chosen to survive.
448
00:29:18,824 --> 00:29:19,848
- Duty.
- Chosen.
449
00:29:19,992 --> 00:29:21,789
- You disagree?
- Of course we must try
450
00:29:21,894 --> 00:29:24,294
and build again a new society,
one which won't make the same mistake.
451
00:29:24,430 --> 00:29:28,093
But from what sub-leader Dunn tells us,
your methods are those of the old world.
452
00:29:28,234 --> 00:29:30,429
- With modifications.
- From each according to his abilities,
453
00:29:30,536 --> 00:29:33,096
to each according to his needs,
hardly modified.
454
00:29:33,239 --> 00:29:36,834
- The old impractical communism, in fact.
- Not exactly. But what's your answer?
455
00:29:36,942 --> 00:29:38,068
- Discipline.
- Dedication.
456
00:29:38,177 --> 00:29:39,303
As the chosen.
457
00:29:39,411 --> 00:29:41,743
What about these ideas of yours
for inter-settlement collaboration?
458
00:29:41,881 --> 00:29:43,781
- What about them?
- Old ways again.
459
00:29:43,916 --> 00:29:45,941
- Oh, come on...
- What's so new about federation?
460
00:29:46,051 --> 00:29:47,416
There's nothing new...
461
00:29:47,553 --> 00:29:49,544
You admit that is your ultimate aim,
a federation?
462
00:29:49,655 --> 00:29:52,021
Yes, via trade
and a pooling of resources.
463
00:29:52,158 --> 00:29:53,182
Aggression.
464
00:29:53,292 --> 00:29:55,783
You call it collaboration,
to us it's pollution.
465
00:29:55,895 --> 00:29:57,692
- With what?
- Old world ideas.
466
00:29:57,830 --> 00:30:00,025
Creatures like those two filthy termies
you brought in here.
467
00:30:00,132 --> 00:30:02,430
- You associated with them.
- Voluntarily.
468
00:30:02,535 --> 00:30:04,025
We could hardly do anything else.
469
00:30:04,136 --> 00:30:06,866
They found our camp, they asked to
share our fire and our shelter.
470
00:30:06,972 --> 00:30:09,907
- We could hardly turn them away.
No?
471
00:30:10,409 --> 00:30:11,774
Unlike you lot, apparently.
472
00:30:11,911 --> 00:30:15,347
- We have a right to protect ourselves.
- Those two were finished.
473
00:30:15,447 --> 00:30:18,746
Degenerate, filthy deranged scavengers.
474
00:30:19,518 --> 00:30:22,976
- Not chosen?
- No.
475
00:30:23,088 --> 00:30:26,785
- Fit only for destruction?
- For their own self destruction.
476
00:30:26,892 --> 00:30:29,224
Ah, yes, except that your thug Lenny
took it on himself
477
00:30:29,328 --> 00:30:31,660
to accelerate the process,
your so-called pain killer solution.
478
00:30:31,797 --> 00:30:33,492
The man was dying anyway.
479
00:30:33,632 --> 00:30:37,398
Oh, is that another one
of your new ways, euthanasia.
480
00:30:37,970 --> 00:30:40,905
Is that why there are no
old people here? Or cripples.
481
00:30:41,006 --> 00:30:42,871
Priorities, Mr Vaughan.
482
00:30:42,975 --> 00:30:46,376
You must accept that survival of
the fittest is a priority.
483
00:30:46,512 --> 00:30:49,072
Yes, along with your other
fascist priorities.
484
00:30:49,181 --> 00:30:51,979
Like eugenics and group isolation.
485
00:30:52,084 --> 00:30:53,779
They are necessary.
486
00:31:01,493 --> 00:31:05,657
Look, I hope to learn
something from you people.
487
00:31:05,764 --> 00:31:08,824
Some disciplines to benefit
my own settlement.
488
00:31:10,502 --> 00:31:12,902
- Well, you have nothing.
- Sit down.
489
00:31:20,846 --> 00:31:22,780
We have stability.
490
00:31:22,882 --> 00:31:25,442
We have efficiency and purpose.
491
00:31:25,584 --> 00:31:28,417
You have a police state in embryo.
492
00:31:28,554 --> 00:31:30,818
Guns, drilling, uniforms...
493
00:31:30,923 --> 00:31:34,723
We have no frontiers, Mr Vaughan.
Anyone can leave if he so wishes.
494
00:31:34,860 --> 00:31:35,918
You telling me they don't?
495
00:31:36,061 --> 00:31:38,529
Mostly, those who have chosen to leave
have been back within a week.
496
00:31:38,664 --> 00:31:41,360
Begging to be allowed back in. Begging.
497
00:31:45,004 --> 00:31:46,631
Well...
498
00:31:46,739 --> 00:31:48,707
Well, all I can say is,
by comparison with us,
499
00:31:48,807 --> 00:31:50,866
you're far too extreme.
500
00:31:50,976 --> 00:31:52,876
Too advanced, I think.
501
00:31:55,781 --> 00:31:59,012
Few can adapt to change easily,
Mr Vaughan.
502
00:31:59,151 --> 00:32:04,248
I'm talking about qualities you've lost.
Qualities like love, human charity.
503
00:32:05,424 --> 00:32:09,520
You can't exclude compassion.
You must tolerate some failure.
504
00:32:09,662 --> 00:32:11,027
No.
505
00:32:11,130 --> 00:32:15,066
That is precisely why it all failed
before the Death.
506
00:32:15,167 --> 00:32:18,398
Through weakness,
through a criminal liberalism
507
00:32:18,537 --> 00:32:23,668
which tolerated sloth and greed
and ignorance.
508
00:32:26,445 --> 00:32:29,107
Then we have no mutual interests.
509
00:32:29,214 --> 00:32:32,012
Don't forget your salt source,
Mr Vaughan.
510
00:32:34,086 --> 00:32:38,216
I'm sorry, but as long as you
insist upon this policy of isolation,
511
00:32:38,324 --> 00:32:40,622
it's quite out of the question.
512
00:32:42,361 --> 00:32:45,353
- You might trade.
- Oh, that's no good.
513
00:32:48,133 --> 00:32:52,536
Look, why don't you let me put my ideas
514
00:32:53,305 --> 00:32:55,500
to the rest of your community.
515
00:32:57,242 --> 00:32:59,335
- Why?
- Why not?
516
00:32:59,445 --> 00:33:02,209
You say you're not oppressive,
you're not a police state.
517
00:33:02,314 --> 00:33:04,839
All right, let me at least try them.
518
00:33:12,224 --> 00:33:15,489
If so, it will have to be at assembly
in the morning.
519
00:33:16,562 --> 00:33:17,859
Very well.
520
00:33:20,799 --> 00:33:23,199
Then tomorrow morning, at assembly.
521
00:33:27,406 --> 00:33:30,068
Chosen? By divine right?
522
00:33:30,142 --> 00:33:33,134
Well, that's how at least one of them,
a very pregnant young lady
523
00:33:33,245 --> 00:33:35,679
on their committee,
that's how she sees them.
524
00:33:35,814 --> 00:33:39,079
- And Max Kershaw, their leader?
- Ah, well, he's less of an evangelist.
525
00:33:39,218 --> 00:33:42,312
He just reckons the whole world
was incurably bent.
526
00:33:42,454 --> 00:33:44,285
- What are you doing?
- Going to bed, what else.
527
00:33:44,423 --> 00:33:46,516
- Bed, surely...
- Ah, relax, love.
528
00:33:46,658 --> 00:33:48,455
Look, they don't mean us any harm.
529
00:33:48,560 --> 00:33:51,120
It might be a virtual dictatorship,
but at least it's a benevolent one.
530
00:33:54,733 --> 00:33:57,930
Take them to the woman now, Max.
Tell them to go.
531
00:33:58,971 --> 00:34:02,304
- Well, I thought you wanted to...
- That was only for the committee.
532
00:34:02,408 --> 00:34:05,434
We can't risk
letting this man talk to them.
533
00:34:05,577 --> 00:34:07,067
His ideas are dangerous.
534
00:34:07,212 --> 00:34:09,806
- Trade and federation?
- Yes.
535
00:34:11,350 --> 00:34:14,376
This community believes it's special.
536
00:34:14,486 --> 00:34:16,181
They are the chosen.
537
00:34:16,288 --> 00:34:18,620
That policy will only work
in isolation, Max.
538
00:34:18,724 --> 00:34:20,555
Our whole system depends on it.
539
00:34:20,692 --> 00:34:22,956
But they believe in this system,
they're not going to believe him.
540
00:34:23,095 --> 00:34:26,292
I'm not so sure.
Their moods have been changing.
541
00:34:27,099 --> 00:34:28,862
We've had a good harvest.
542
00:34:28,967 --> 00:34:30,901
Plenty of meat on the hoof,
wine in the vat.
543
00:34:31,003 --> 00:34:33,130
No more shortages or hunger.
544
00:34:33,872 --> 00:34:37,433
They're beginning to question us, Max.
The discipline, the hard graft.
545
00:34:37,576 --> 00:34:39,373
They want things easier.
546
00:34:39,478 --> 00:34:42,106
- I think you're mistaken.
- I'm closer to them.
547
00:34:42,247 --> 00:34:45,239
I've heard the whispers,
seen the discontent.
548
00:34:46,085 --> 00:34:50,021
- Why haven't you mentioned it before?
- I was controlling them.
549
00:34:50,155 --> 00:34:53,955
Now, this man with his obsession
about unity.
550
00:34:54,093 --> 00:34:56,561
We can't risk letting them hear him.
551
00:34:57,229 --> 00:34:59,060
Forget the salt, Max.
552
00:35:02,868 --> 00:35:04,631
Just get rid of them.
553
00:35:07,806 --> 00:35:09,831
Did you hear that?
554
00:35:09,975 --> 00:35:11,408
Oh, Pet.
555
00:35:13,412 --> 00:35:15,972
They did murder that poor devil Kim.
556
00:35:18,283 --> 00:35:20,513
They put him out of his misery.
557
00:35:24,857 --> 00:35:28,156
You're beginning to sound like them,
you know that?
558
00:35:29,595 --> 00:35:33,531
Well, perhaps they're right
about being chosen.
559
00:35:34,967 --> 00:35:37,128
Perhaps we were chosen.
560
00:35:37,236 --> 00:35:39,067
You and me and Greg.
561
00:35:39,204 --> 00:35:41,399
- And all the others.
- Amen.
562
00:35:53,452 --> 00:35:56,649
- Who's it?
- Kershaw. Let me in.
563
00:36:12,604 --> 00:36:14,128
Here.
564
00:36:14,239 --> 00:36:15,797
Thanks.
565
00:36:16,909 --> 00:36:20,208
Put them on, take your things and go.
566
00:36:21,079 --> 00:36:23,445
Now, please. The patrol won't harm you.
567
00:36:29,121 --> 00:36:30,349
Why, Kershaw?
568
00:36:30,489 --> 00:36:33,287
Because I can't let you face
the assembly.
569
00:36:34,026 --> 00:36:37,120
- You decided I'm a bad risk?
- Will you just go?
570
00:36:37,229 --> 00:36:39,493
Afraid your people might prefer
my ideas?
571
00:36:39,598 --> 00:36:41,395
I'm afraid for you,
as it happens, for your safety.
572
00:36:41,500 --> 00:36:43,195
Oh?
573
00:36:43,302 --> 00:36:46,294
They believe in me, they believe in
everything that we're working towards.
574
00:36:46,438 --> 00:36:48,770
- The new way.
- The new way, that's right, yes.
575
00:36:48,874 --> 00:36:50,239
If I let you speak at the assembly,
576
00:36:50,342 --> 00:36:52,469
if I let you speak
about your damn federation,
577
00:36:52,578 --> 00:36:54,136
it's a heresy against
everything they believe in.
578
00:36:54,279 --> 00:36:57,840
I can't answer for them,
I don't know how they might respond.
579
00:36:59,818 --> 00:37:02,844
- A lynching?
- I'm just saying there's a danger.
580
00:37:04,089 --> 00:37:06,523
You really got them so conditioned?
581
00:37:07,259 --> 00:37:09,887
So ruled by your propaganda?
582
00:37:10,963 --> 00:37:12,260
Hate the termies.
583
00:37:12,397 --> 00:37:14,592
Fear outsiders to the point
of tearing them limb from limb.
584
00:37:14,700 --> 00:37:17,760
They might demand your execution.
I don't know and I can't risk it.
585
00:37:17,869 --> 00:37:20,770
No, you can't. But it's not our future
you're concerned for, Kershaw.
586
00:37:20,872 --> 00:37:22,464
- It's yours.
- Go.
587
00:37:29,314 --> 00:37:31,908
I wasn't prepared for this, you know.
588
00:37:32,985 --> 00:37:37,012
Before the Death, I was
a school master teaching in Liverpool.
589
00:37:37,589 --> 00:37:40,387
What I'm trying to say is that
I had strong feelings about discipline
590
00:37:40,525 --> 00:37:43,426
and self sacrifice
and all that sort of thing.
591
00:37:43,562 --> 00:37:46,588
But I wasn't prepared for leadership.
592
00:37:47,966 --> 00:37:50,434
But they have chosen me as a leader.
593
00:37:51,303 --> 00:37:53,771
And I've grown to understand them.
594
00:37:54,406 --> 00:37:57,637
So, I'm telling you now,
for your own sake,
595
00:37:58,543 --> 00:38:00,033
to go.
596
00:38:05,083 --> 00:38:07,711
Right, let's go.
597
00:38:09,021 --> 00:38:11,990
- Charlie!
- I simply don't believe him.
598
00:38:12,124 --> 00:38:13,591
Does it matter? Does it?
599
00:38:13,692 --> 00:38:16,320
Look, I've seen them in that
big hut there, you haven't.
600
00:38:16,428 --> 00:38:17,918
I've seen the marching bit,
that's enough for me.
601
00:38:18,030 --> 00:38:20,624
But that's it! They're disciplined,
they're not a mob, not a rabble.
602
00:38:20,732 --> 00:38:22,757
Neither were the Nazi minions
at Nuremberg.
603
00:38:22,868 --> 00:38:25,632
- Oh, come on.
- It's no different.
604
00:38:25,737 --> 00:38:30,265
Conditioned by extremes of propaganda.
It's the "them and us" syndrome.
605
00:38:30,375 --> 00:38:32,639
Except that we are not that far gone.
606
00:38:33,545 --> 00:38:36,378
We were fanatics at first. All of us.
607
00:38:37,282 --> 00:38:39,944
You remember those months
after the Death?
608
00:38:40,052 --> 00:38:42,077
The anarchy, the terror.
609
00:38:42,187 --> 00:38:44,917
The dreadful deprivations,
the gang rapes.
610
00:38:45,691 --> 00:38:48,717
And then to find someone
like Max Kershaw.
611
00:38:48,827 --> 00:38:51,387
Strong, morally strong.
612
00:38:51,897 --> 00:38:55,025
The new messiah.
Of course we followed him.
613
00:38:55,133 --> 00:38:56,566
And now?
614
00:38:56,668 --> 00:39:01,105
Now it's the old power complex.
He's afraid of losing his grip.
615
00:39:01,239 --> 00:39:03,833
Which is what is driving him
to these new extremes.
616
00:39:03,942 --> 00:39:06,502
- Such as?
- What Mike told you earlier on,
617
00:39:06,611 --> 00:39:08,909
about people running away.
618
00:39:09,014 --> 00:39:11,710
It was a put-up job.
619
00:39:11,817 --> 00:39:15,344
Trusted men like Lenny,
selected to run away.
620
00:39:15,454 --> 00:39:19,185
And then come back with tales of
persisting anarchy and terror outside.
621
00:39:19,291 --> 00:39:21,851
- Oh, that's cunning.
- Yes.
622
00:39:21,993 --> 00:39:23,790
Sustain the myth.
623
00:39:23,895 --> 00:39:26,796
The "them and us" syndrome
as you call it.
624
00:39:26,898 --> 00:39:30,390
Which is precisely why he can't risk
letting you talk to them.
625
00:39:30,502 --> 00:39:34,404
Letting you tell them the truth.
Why he prefers you dead.
626
00:39:36,808 --> 00:39:39,777
- What?
- You imagined he'd simply let you go?
627
00:39:40,679 --> 00:39:43,011
- Why not?
- I've told you. Extremes.
628
00:39:43,148 --> 00:39:47,744
He sees you, your ideas,
as a sickness, as a disease.
629
00:39:48,286 --> 00:39:51,619
If he were to let you go, you'd spread
the word around the other settlements.
630
00:39:51,757 --> 00:39:55,352
And once you'd organised your federal
militia, you'd be back in strength.
631
00:39:55,460 --> 00:39:57,985
Oh, but damn it.
That's not what federation is about.
632
00:39:58,096 --> 00:39:59,996
It is to Max Kershaw.
633
00:40:00,098 --> 00:40:02,191
It's a direct threat
to his supremacy as leader.
634
00:40:02,300 --> 00:40:05,326
- That's insanity.
- So was Adolf Hitler, insane.
635
00:40:05,470 --> 00:40:08,906
Walk through that door tonight
and you're both dead.
636
00:40:09,007 --> 00:40:10,133
Murderers.
637
00:40:18,350 --> 00:40:20,147
Keep the door bolted.
638
00:40:21,420 --> 00:40:22,978
Your gun at the ready.
639
00:40:24,823 --> 00:40:26,347
I can save you.
640
00:40:26,792 --> 00:40:30,250
At assembly tomorrow, follow my lead.
I can sway them.
641
00:40:31,496 --> 00:40:32,895
But I need your cooperation.
642
00:40:33,465 --> 00:40:34,659
Amen.
643
00:40:34,766 --> 00:40:36,324
Thank you.
644
00:40:39,337 --> 00:40:43,774
This man Charles Vaughan is from
a community to the south of here.
645
00:40:43,909 --> 00:40:48,141
Now, he holds certain beliefs which,
although alien to our ideas,
646
00:40:48,246 --> 00:40:50,771
may be of interest to you.
647
00:40:50,882 --> 00:40:53,180
Consequently, I call on sub-leader Dunn
648
00:40:54,586 --> 00:40:57,612
to examine him on those beliefs.
649
00:40:57,722 --> 00:40:59,053
Mr Vaughan.
650
00:41:04,830 --> 00:41:06,525
I advised you to go.
651
00:41:06,665 --> 00:41:09,566
I think you might regret
that you didn't do so.
652
00:41:13,104 --> 00:41:14,503
Mr Vaughan.
653
00:41:20,145 --> 00:41:21,737
Now then, Mr Vaughan,
654
00:41:21,847 --> 00:41:26,375
I believe you have certain criticisms
of the way this community is organised.
655
00:41:26,485 --> 00:41:27,679
Yes?
656
00:41:27,819 --> 00:41:32,017
Yes, I feel that compared with us,
I feel you're too extreme.
657
00:41:32,123 --> 00:41:33,784
How exactly?
658
00:41:33,892 --> 00:41:36,224
I think you could be carrying discipline
to dangerous lengths.
659
00:41:36,328 --> 00:41:39,889
Only in the interests of survival,
I assure you, Mr Vaughan.
660
00:41:39,998 --> 00:41:43,161
However, let us examine this accusation.
661
00:41:43,301 --> 00:41:44,495
It's hardly an accusation.
662
00:41:44,603 --> 00:41:49,700
You say, as I understood you last night,
you say we're becoming depersonalised.
663
00:41:49,808 --> 00:41:52,504
That in functioning as a group family,
664
00:41:52,611 --> 00:41:55,341
that is free of individual marriages
and so on,
665
00:41:55,447 --> 00:41:59,178
we may be losing
certain human qualities. Yes?
666
00:41:59,284 --> 00:42:03,277
Yes. Qualities such as love
and compassion...
667
00:42:03,421 --> 00:42:05,685
- And narrow prejudices.
- Possibly.
668
00:42:05,824 --> 00:42:07,018
You also condemn our programme
669
00:42:07,125 --> 00:42:08,456
- of eugenics.
- I question it.
670
00:42:08,560 --> 00:42:11,723
And you claim that our policy of
euthanasia is cruel.
671
00:42:11,897 --> 00:42:14,832
When it's applied to old people and
the infirm, to cripples and so on, yes.
672
00:42:14,933 --> 00:42:17,527
You condemn our choice of
non-cooperation
673
00:42:17,636 --> 00:42:19,604
- with outside settlements?
- Most definitely, yes.
674
00:42:19,738 --> 00:42:22,002
So, what's wrong with the ideal
of self-sufficiency?
675
00:42:22,140 --> 00:42:23,630
Nothing for a start.
676
00:42:23,775 --> 00:42:26,107
As the population grows
and stability is re-established,
677
00:42:26,211 --> 00:42:28,839
then inter-settlement cooperation must
follow and the sooner we can start...
678
00:42:28,980 --> 00:42:33,417
You see, Mr Vaughan,
your criticisms would carry more weight
679
00:42:33,518 --> 00:42:36,282
if they were borne out
by your own actions.
680
00:42:37,622 --> 00:42:41,114
- I'm sorry?
- You associated with those two termies.
681
00:42:41,259 --> 00:42:42,920
What's wrong with that?
They needed help.
682
00:42:43,061 --> 00:42:46,895
You brought them here.
You deliberately exposed this community
683
00:42:46,998 --> 00:42:49,057
to what might have been
a contagious infection.
684
00:42:49,167 --> 00:42:52,193
- But you've got quarantine facilities.
- But you didn't know that.
685
00:42:52,337 --> 00:42:55,704
If this is an example
of what you mean by cooperation...
686
00:42:55,807 --> 00:42:57,741
Simple compassion, human charity...
687
00:42:57,842 --> 00:43:01,039
Not if we had been infected.
What you did was criminal.
688
00:43:01,179 --> 00:43:04,376
A callous disregard for the safety
of these people.
689
00:43:05,717 --> 00:43:08,845
- Look, what is this? A trial?
- No, Mr Vaughan.
690
00:43:08,954 --> 00:43:12,321
Merely an enquiry and your criticism
of this community.
691
00:43:12,457 --> 00:43:13,685
- Well, then...
- You must see
692
00:43:13,792 --> 00:43:16,420
that by associating with those termies,
693
00:43:16,528 --> 00:43:19,588
you exposed yourself
to their physical infection
694
00:43:19,731 --> 00:43:21,961
- and to the degeneracy of their minds.
- Those two?
695
00:43:22,100 --> 00:43:25,228
Proof that no matter
how innocent your intentions,
696
00:43:25,370 --> 00:43:29,136
you must ultimately fail,
be dragged down to their level.
697
00:43:30,208 --> 00:43:32,676
Look, you may not call this a trial,
698
00:43:32,811 --> 00:43:35,371
but that's what it's turning into.
699
00:43:35,480 --> 00:43:39,610
- If I'm not to be allowed to justify...
- Well, maybe it is a trial.
700
00:43:40,552 --> 00:43:43,521
- Why?
- Because I, as leader, want it so.
701
00:43:44,489 --> 00:43:48,050
Because I suspect that your
presence here isn't what it seems.
702
00:43:49,260 --> 00:43:50,488
What do you mean?
703
00:43:50,595 --> 00:43:52,995
Oh, it's not the chance intrusion,
Mr Vaughan.
704
00:43:53,131 --> 00:43:55,531
It's not the Samaritan mission
it appeared to be.
705
00:43:55,634 --> 00:43:58,569
Oh, no. That aspect of it
was only an opportunity
706
00:43:58,670 --> 00:44:01,537
which you ceased upon
to your own advantage.
707
00:44:01,640 --> 00:44:03,073
To my own...
708
00:44:03,708 --> 00:44:06,142
What other motive
could I possibly have had?
709
00:44:06,244 --> 00:44:08,576
The deliberate subversion
of this community.
710
00:44:10,081 --> 00:44:12,174
- Well, that's insane.
- Ridiculous.
711
00:44:12,283 --> 00:44:15,047
It's not how our leader regards it.
712
00:44:15,153 --> 00:44:18,145
Max Kershaw is a man of vision.
He knows the truth.
713
00:44:18,990 --> 00:44:20,287
Really?
714
00:44:20,392 --> 00:44:23,555
Well, if you ask me,
all he knows is fear.
715
00:44:23,695 --> 00:44:26,061
Fear for his position as leader.
716
00:44:26,164 --> 00:44:28,632
You say that, he doesn't.
717
00:44:29,567 --> 00:44:32,092
He says this community is unique.
718
00:44:32,237 --> 00:44:35,468
That we have a mission
to find the new way, that we are chosen.
719
00:44:35,607 --> 00:44:37,802
Chosen by the divine authority of God.
720
00:44:37,909 --> 00:44:40,673
Hear, hear!
- Isn't that right, Max?
721
00:44:40,812 --> 00:44:45,272
And you, you were chosen by God
to be our leader.
722
00:44:46,151 --> 00:44:48,813
- No, Joy, I never claimed...
- No?
723
00:44:48,920 --> 00:44:51,480
Don't you have divine authority?
724
00:44:51,589 --> 00:44:54,149
Aren't you free to disregard compassion?
725
00:44:54,292 --> 00:44:56,192
To condemn human charity as weakness
726
00:44:56,327 --> 00:44:58,295
because he who speaks for God
must be right?
727
00:44:58,396 --> 00:45:00,330
- No, Joy, this is absurd.
- Yes.
728
00:45:00,432 --> 00:45:02,423
Yes, it is, because it's a lie.
729
00:45:02,567 --> 00:45:06,230
- And everything you stand for is a lie.
- What are you talking about?
730
00:45:06,371 --> 00:45:09,204
Discipline, he told you. Purity.
731
00:45:09,307 --> 00:45:13,004
Hate the degenerates outside
because only we know the way.
732
00:45:13,111 --> 00:45:14,669
He is degenerate.
733
00:45:14,813 --> 00:45:18,249
He has lied to you,
he has resorted to criminal deceits.
734
00:45:18,349 --> 00:45:20,442
No, she's mad. Don't you listen to her.
735
00:45:20,552 --> 00:45:23,350
Do you deny plotting to kill
these two people last night?
736
00:45:23,488 --> 00:45:25,479
- Do you?
- Well, of course I deny it.
737
00:45:25,590 --> 00:45:29,356
Did he come to you? Did he urge you
to make a run for it? Did he?
738
00:45:29,494 --> 00:45:31,689
- Yes, he did.
- You heard him.
739
00:45:31,796 --> 00:45:33,889
And I was to be their executioner.
740
00:45:33,998 --> 00:45:36,330
Oh, this is a fabrication,
every single word of it!
741
00:45:36,434 --> 00:45:38,265
Lenny, you were on duty.
Did you see him?
742
00:45:38,403 --> 00:45:41,201
- No.
- At least let him answer.
743
00:45:41,806 --> 00:45:44,866
Did you see our leader
go to their hut last night?
744
00:45:45,009 --> 00:45:46,442
Yes or no.
745
00:45:46,878 --> 00:45:48,743
Yes, yes he went there.
746
00:45:48,880 --> 00:45:50,313
Well, it was her idea.
747
00:45:50,448 --> 00:45:52,279
Mine? You're the leader,
you give the orders.
748
00:45:52,383 --> 00:45:54,715
But she urged me to warn these two off.
749
00:45:54,819 --> 00:45:58,050
Max, please, no more lies.
750
00:45:58,556 --> 00:46:00,080
He's afraid.
751
00:46:00,191 --> 00:46:02,785
Afraid of letting you
listen to this man,
752
00:46:02,927 --> 00:46:05,828
terrified of your learning the truth
about the outside.
753
00:46:05,964 --> 00:46:08,159
No! No! Listen to me!
754
00:46:08,266 --> 00:46:10,996
For some reason
she is trying to deceive you.
755
00:46:11,102 --> 00:46:12,831
He is a liar!
756
00:46:12,971 --> 00:46:16,600
This man has just lied to you all along.
757
00:46:16,941 --> 00:46:20,638
Jack, Fiona, Lenny,
758
00:46:20,745 --> 00:46:25,045
when you ran away and came back,
was that all a put-up job?
759
00:46:25,150 --> 00:46:27,118
Was it? Lenny?
760
00:46:27,218 --> 00:46:29,982
- Yes, yes, it was.
- And you two?
761
00:46:30,121 --> 00:46:34,387
- But you were party to that.
- Only because you ordered it.
762
00:46:35,627 --> 00:46:39,996
Now, now he resorts even to murder.
763
00:46:41,266 --> 00:46:46,397
These two people whose only crime
was to question his power over you.
764
00:46:47,105 --> 00:46:51,235
Now, listen to me. All of you, listen!
765
00:46:57,782 --> 00:47:01,513
Now, she talks of power.
766
00:47:04,189 --> 00:47:07,124
She is the one who is after power.
767
00:47:09,027 --> 00:47:11,222
Can't you see?
768
00:47:20,738 --> 00:47:22,672
All right?
769
00:47:23,441 --> 00:47:24,999
That depends.
On?
770
00:47:25,109 --> 00:47:27,043
What you've got planned for Max Kershaw?
771
00:47:27,145 --> 00:47:30,239
- The firing squad?
- We're not barbarians.
772
00:47:30,348 --> 00:47:33,249
The usual penalty is banishment.
773
00:47:33,351 --> 00:47:35,819
- He is far more use to me here.
- Hmm?
774
00:47:35,954 --> 00:47:39,151
He's been discredited.
I shall appeal for clemency.
775
00:47:39,257 --> 00:47:44,058
The new regime is much more humane.
He remains here as proof of that.
776
00:47:44,762 --> 00:47:45,854
Hey!
777
00:47:49,033 --> 00:47:50,830
- Where's the salt?
- I gave it.
778
00:47:50,935 --> 00:47:52,994
- What?
- Forget it.
779
00:47:53,171 --> 00:47:56,834
- You gave it to them?
- I wanted to get away.
780
00:48:25,937 --> 00:48:28,462
She set us up, didn't she? Used us.
781
00:48:28,573 --> 00:48:31,235
Yes, Kershaw was becoming
increasingly more extreme,
782
00:48:31,342 --> 00:48:34,311
power going to his head. He was a threat
to their future survival.
783
00:48:34,412 --> 00:48:37,404
Hers you mean. Didn't you notice?
784
00:48:37,548 --> 00:48:40,016
All the other women
were either pregnant or suckling.
785
00:48:40,151 --> 00:48:43,120
Well, if nothing else,
it qualifies her a true survivor.
786
00:48:43,221 --> 00:48:47,590
And a sure-fire candidate
for your first federal prime minister!
787
00:48:48,960 --> 00:48:50,860
Well, she's certainly a politician.
788
00:48:50,995 --> 00:48:53,987
And they are always the survivors.
58339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.