Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,389 --> 00:00:58,324
Greg! For God's sake!
2
00:00:58,793 --> 00:01:00,590
Greg!
3
00:01:17,545 --> 00:01:18,944
Get off!
4
00:01:23,317 --> 00:01:26,878
This way. Quick. Through the door.
5
00:01:40,801 --> 00:01:42,826
- Who are you?
- Wally's the name.
6
00:01:42,937 --> 00:01:45,428
- You all right?
- I am. Charles?
7
00:01:45,539 --> 00:01:47,268
No. It got me in the leg.
8
00:01:47,374 --> 00:01:49,934
It's bright lights and noise
that keeps them off.
9
00:01:52,079 --> 00:01:55,048
- Is it bad?
- I don't know. Such filthy things.
10
00:01:55,616 --> 00:01:58,517
- It's more repulsive than anything else.
- You want to get to the Centre.
11
00:01:58,619 --> 00:02:00,712
- Get it attended to.
- Centre?
12
00:02:00,821 --> 00:02:04,917
Get it looked at or you've had it.
It'll go rotten as soon as blink.
13
00:02:05,025 --> 00:02:07,721
Come on. This way.
14
00:02:08,729 --> 00:02:11,061
- Where's the Centre?
- The Oval.
15
00:02:11,198 --> 00:02:12,825
- I'll take you.
- At Kennington?
16
00:02:12,933 --> 00:02:14,457
Yeah, that's right.
17
00:02:16,303 --> 00:02:18,134
They'll fix you up.
18
00:02:18,272 --> 00:02:21,207
Now, tuck your trousers in.
The rats get everywhere.
19
00:02:23,177 --> 00:02:24,906
Where you from?
20
00:02:25,012 --> 00:02:26,502
West Country.
21
00:02:26,614 --> 00:02:30,516
You must be out of your minds.
What are you doing here?
22
00:02:30,618 --> 00:02:33,348
Oh, we're looking for someone.
A girl called Ruth.
23
00:02:33,454 --> 00:02:34,978
We had directions.
24
00:02:39,293 --> 00:02:43,161
She was brought here by an Indian chap
and a woman with blonde hair.
25
00:02:43,264 --> 00:02:45,494
- About five days ago?
- Yes, that's right.
26
00:02:45,633 --> 00:02:48,431
- You've seen her?
- Sure. I see everything.
27
00:02:48,536 --> 00:02:51,266
All the coming and going.
28
00:02:51,372 --> 00:02:53,636
- I hear she's a doctor.
- That's right.
29
00:02:53,741 --> 00:02:56,505
Look, how far is it?
30
00:02:56,610 --> 00:02:59,170
- Is that leg all right?
- Yeah, I think so. Let's just get there.
31
00:02:59,313 --> 00:03:00,974
It's quite a way.
32
00:03:01,115 --> 00:03:03,379
- What, along the tracks?
- Yeah.
33
00:03:03,517 --> 00:03:06,315
We can't move in the streets,
what with everything.
34
00:03:06,420 --> 00:03:09,446
And even if you could, there's the rats.
35
00:03:18,098 --> 00:03:21,499
This doctor, is she a friend of yours?
36
00:03:21,635 --> 00:03:23,227
Yes.
37
00:03:23,337 --> 00:03:27,831
- Put in a word for me, will you?
- Why? What for?
38
00:03:28,742 --> 00:03:31,506
We don't see eye to eye.
39
00:03:31,612 --> 00:03:35,878
What with her being a doctor,
and you having a bit of influence, like,
40
00:03:35,983 --> 00:03:37,883
they might listen to you.
41
00:03:44,558 --> 00:03:45,923
How you feeling?
42
00:03:48,862 --> 00:03:52,423
- Who are they?
- You'll find out, mate.
43
00:03:52,533 --> 00:03:57,732
- How many of you are there?
- There's 500 of them and one of me.
44
00:04:04,612 --> 00:04:07,445
I'm not suggesting we rush things
but we can make a start.
45
00:04:07,548 --> 00:04:08,913
She's only been here a week.
46
00:04:09,016 --> 00:04:10,540
She isn't concerned
with the preliminaries.
47
00:04:10,651 --> 00:04:12,551
Well, not in your department, perhaps,
48
00:04:12,653 --> 00:04:14,951
but the medicines and drugs
have got to be catalogued.
49
00:04:15,055 --> 00:04:16,647
You're right back in form,
aren't you, Doc?
50
00:04:16,790 --> 00:04:19,918
Manny, it's a lengthy job,
the sooner we get started, the better.
51
00:04:20,027 --> 00:04:21,426
What, you think I don't know that?
52
00:04:21,562 --> 00:04:24,224
Barbara's only back in circulation
because of me.
53
00:04:24,331 --> 00:04:26,424
To my way of thinking,
the ball's in her court.
54
00:04:26,533 --> 00:04:30,401
- No, it's in yours.
- Mine? Well, you do the planning.
55
00:04:30,504 --> 00:04:35,100
- You make the decisions.
- Ah. I do my modest best.
56
00:04:35,242 --> 00:04:37,904
We've got to decide on transportation.
The present situation...
57
00:04:38,012 --> 00:04:41,106
- There's no coal for a start.
- That leaves petrol or diesel oil.
58
00:04:41,215 --> 00:04:42,705
How much we got?
59
00:04:42,816 --> 00:04:44,374
Well, going by rail,
it'll have to be diesel.
60
00:04:44,518 --> 00:04:46,816
Clever girl, our Barbara.
61
00:04:46,954 --> 00:04:47,943
Oh!
62
00:05:52,119 --> 00:05:54,110
Now, keep in the light.
63
00:05:55,556 --> 00:05:57,183
We're gonna cross the road.
64
00:06:05,265 --> 00:06:06,994
Who? You're joking.
65
00:06:08,402 --> 00:06:10,336
Right, I'll let them in.
66
00:06:15,709 --> 00:06:18,303
- What are you doing here?
- I brought these two men.
67
00:06:18,412 --> 00:06:20,539
- Who are you?
- They're friends of the doctor.
68
00:06:20,681 --> 00:06:21,978
- The woman...
- Who said so?
69
00:06:22,116 --> 00:06:23,913
- They did.
- Oh, did they?
70
00:06:24,017 --> 00:06:26,110
I can vouch for them.
71
00:06:27,354 --> 00:06:30,585
Wally, you shouldn't be here.
72
00:06:30,691 --> 00:06:34,024
- You are in big trouble.
- I had to show them the way.
73
00:06:35,596 --> 00:06:37,427
All right, give me your gun.
74
00:06:38,432 --> 00:06:42,061
You can't take them any further
until you give me your gun.
75
00:06:47,174 --> 00:06:48,732
- Out!
- What?
76
00:06:48,876 --> 00:06:51,037
- Out, Wally, quick.
- Hey!
77
00:06:53,280 --> 00:06:56,613
- You're the one who came to Whitecross.
- Yes, I'm sorry...
78
00:06:56,750 --> 00:07:00,015
- Yeah, well, where's Ruth?
- She'll be in her surgery.
79
00:07:02,656 --> 00:07:06,717
Get back across the road
before we turn the lights off, Wally.
80
00:07:08,162 --> 00:07:11,495
- What's he done?
- He's a lot of trouble, that boy.
81
00:07:11,632 --> 00:07:15,068
- He can't come in, we've decided.
- What kind of trouble?
82
00:07:15,969 --> 00:07:18,836
Just trouble. He's been put out to cool.
83
00:07:18,939 --> 00:07:21,271
Well, he just saved us
from the rats back there.
84
00:07:21,375 --> 00:07:23,366
- It is not my decision.
- Yeah, well whose?
85
00:07:24,411 --> 00:07:28,780
So, you must be Greg and you're Charles.
Heard a lot about you.
86
00:07:29,716 --> 00:07:31,513
- My name's Manny.
He's the boss.
87
00:07:31,618 --> 00:07:34,519
- Welcome to town.
- Where's Ruth?
88
00:07:34,621 --> 00:07:37,055
In her surgery, I suppose.
Oh, you remember Penny?
89
00:07:37,191 --> 00:07:39,523
Oh, I expect they do.
90
00:07:39,626 --> 00:07:42,424
- Ruth tells me that you're an architect.
- Yes, I was.
91
00:07:42,563 --> 00:07:44,656
- And you're an engineer.
- That's right.
92
00:07:44,798 --> 00:07:48,234
Well, that's great. Great!
We're short of talent.
93
00:07:48,335 --> 00:07:49,893
Yeah, well, you still are.
94
00:07:50,037 --> 00:07:52,597
Just as soon as Charles' leg's fixed up,
we're getting out of here.
95
00:07:52,706 --> 00:07:55,300
And we're taking Ruth with us.
96
00:07:55,442 --> 00:07:58,309
- What's wrong with his legs?
- Rat bites.
97
00:07:58,412 --> 00:08:00,243
Amul, get him to surgery.
Don't waste any time.
98
00:08:00,347 --> 00:08:02,076
Certainly.
99
00:08:02,182 --> 00:08:04,207
Oh, gentlemen.
100
00:08:04,351 --> 00:08:07,320
If you don't mind,
we don't carry guns here.
101
00:08:07,421 --> 00:08:09,150
Amul will take them to the armoury.
102
00:08:09,256 --> 00:08:10,848
This way, please.
103
00:08:15,662 --> 00:08:17,493
I don't like it, Manny.
104
00:08:17,631 --> 00:08:20,896
Oh, I think we might be in
for a bit of trouble.
105
00:08:23,971 --> 00:08:26,735
- The sooner we get back, the better.
- Don't rush me.
106
00:08:26,874 --> 00:08:28,398
- How's it feel?
- It hurts.
107
00:08:29,376 --> 00:08:31,537
They're well equipped,
got to say that for them.
108
00:08:31,678 --> 00:08:35,637
I suppose I've been expecting you.
You should have had more sense.
109
00:08:35,749 --> 00:08:38,377
- Ruth, you all right?
- Yes.
110
00:08:39,653 --> 00:08:41,143
I'll leave you now.
111
00:08:42,656 --> 00:08:46,820
- What have you been up to, then?
- Slight altercation with a pack of rats.
112
00:08:46,960 --> 00:08:49,428
Well, take your trousers off
and jump up here.
113
00:08:51,465 --> 00:08:53,057
I won't pretend
that I'm not glad to see you
114
00:08:53,200 --> 00:08:54,690
but you were nuts to come after me.
115
00:08:54,835 --> 00:08:57,269
- What did you expect us to do?
- The vote was unanimous.
116
00:08:57,371 --> 00:08:59,532
Don't think I'm not grateful,
117
00:08:59,673 --> 00:09:02,335
it's just that it may be some time
before you get out of here again.
118
00:09:02,476 --> 00:09:05,172
Oh, we're all getting out of here,
just as soon as you finish with Charles.
119
00:09:05,312 --> 00:09:07,246
It's not as easy as you think.
120
00:09:07,347 --> 00:09:11,374
You mean the rats? We've learned
to cope with those the hard way.
121
00:09:17,057 --> 00:09:18,524
These are nasty.
122
00:09:21,228 --> 00:09:23,389
Rats are only part of the story.
123
00:09:25,198 --> 00:09:27,894
There's a sickness here
that's just not in the textbooks
124
00:09:28,035 --> 00:09:31,630
and which makes it very dangerous for
anyone to move away from this hospital.
125
00:09:33,307 --> 00:09:36,435
They call it the London Sickness
and that's what's keeping people here.
126
00:09:36,543 --> 00:09:38,738
You mean that's what keeps you here?
127
00:09:40,213 --> 00:09:43,910
Ruth? Ruth, you're our hospital.
128
00:09:44,751 --> 00:09:47,515
I know there aren't many of us
but we need a doctor, too.
129
00:09:47,621 --> 00:09:50,055
Roll up your sleeve. Anti-tetanus.
130
00:09:51,491 --> 00:09:53,254
There are 500 people here.
131
00:09:54,861 --> 00:09:57,557
Five hundred people
with a sickness rate of 10% .
132
00:09:58,899 --> 00:10:00,059
Don't moan.
133
00:10:00,200 --> 00:10:02,691
Look, just a minute,
there's already a doctor here.
134
00:10:02,836 --> 00:10:05,134
I mean, that chap that brought us,
Wally, he said there was one.
135
00:10:05,272 --> 00:10:06,671
Yes, that's true.
136
00:10:07,374 --> 00:10:09,501
So what you're really saying
is that you want to stay.
137
00:10:09,643 --> 00:10:11,270
- I have no choice.
- Oh, come on.
138
00:10:11,378 --> 00:10:13,869
- You're not a prisoner.
- I have to stay for the big move.
139
00:10:13,981 --> 00:10:15,471
The what?
140
00:10:15,582 --> 00:10:18,176
Manny's plan is to move us all
to the Isle of Wight.
141
00:10:18,318 --> 00:10:19,808
Oh, great. And when's that gonna happen?
142
00:10:19,953 --> 00:10:21,079
It'll have to be done in stages
143
00:10:21,188 --> 00:10:22,780
to get the amenities
and the agriculture going,
144
00:10:22,923 --> 00:10:25,915
but it can't be done unless we have
a doctor and a hospital at either end.
145
00:10:26,026 --> 00:10:28,859
- Yes, but when?
- Soon as it can be organised.
146
00:10:28,996 --> 00:10:30,691
- Weeks, months, years?
- I don't know.
147
00:10:30,831 --> 00:10:33,026
It'll have to be years
if it's a question of working the land.
148
00:10:33,133 --> 00:10:34,225
It'll have to be sooner than that.
149
00:10:34,334 --> 00:10:36,427
I don't see how it can be,
unless a start's already been made.
150
00:10:36,536 --> 00:10:37,525
- And has it?
- No.
151
00:10:37,671 --> 00:10:39,502
I'm not interested
in any London Sickness,
152
00:10:39,640 --> 00:10:41,631
- big move to the Isle...
- Greg, listen.
153
00:10:41,742 --> 00:10:44,768
There was a radio engineer here
who died five days ago.
154
00:10:44,911 --> 00:10:48,711
For 14 months he's been
sending messages out all over the world.
155
00:10:48,815 --> 00:10:51,283
Now, the only voice he picked up
was from Cairo.
156
00:10:51,385 --> 00:10:54,183
There are 12 people there. Twelve.
157
00:10:55,155 --> 00:10:58,522
Here in London there are 500
at the moment.
158
00:10:58,625 --> 00:11:00,024
It's been worked out,
159
00:11:00,160 --> 00:11:02,560
the Doctor has worked out,
that with less than 500 people,
160
00:11:02,663 --> 00:11:06,394
the human species become extinct.
It won't take very long.
161
00:11:07,434 --> 00:11:10,403
The 500 people here in London
is the lowest limit.
162
00:11:10,504 --> 00:11:13,132
- That's anybody's guess.
- It's been worked out.
163
00:11:14,841 --> 00:11:17,708
Now you know why I was brought here
and why I can't leave.
164
00:11:17,811 --> 00:11:21,440
- I was told your friends were here.
- This is the Doctor. Greg and Charles.
165
00:11:21,548 --> 00:11:24,517
In the circumstances I won't say
"Welcome to London".
166
00:11:26,053 --> 00:11:28,487
Forgive my not being here.
You're in good hands.
167
00:11:28,588 --> 00:11:29,577
Yes, I know.
168
00:11:29,723 --> 00:11:32,556
I feel I've had more sleep
this past week than in a year.
169
00:11:32,659 --> 00:11:34,854
We came to take her back.
170
00:11:34,995 --> 00:11:36,462
Yes, of course.
171
00:11:42,669 --> 00:11:46,537
- Has Ruth explained the situation?
- Yes.
172
00:11:46,873 --> 00:11:49,535
Then you'll understand
why we need her here.
173
00:11:50,210 --> 00:11:51,370
And you, too.
174
00:11:53,647 --> 00:11:56,480
- I'll take my own time.
- All right, Wal.
175
00:11:56,583 --> 00:11:58,813
- What's gonna happen?
- I don't know.
176
00:12:02,189 --> 00:12:04,657
- I don't think it's an execution.
- Oh, really.
177
00:12:07,761 --> 00:12:09,456
Come in.
- Go in, Wally.
178
00:12:09,563 --> 00:12:11,190
Yeah, sure, I understand that.
179
00:12:11,298 --> 00:12:16,361
- Right now, how are we off for potatoes?
- Oh, we got masses of them.
180
00:12:16,470 --> 00:12:18,597
Oh, love, don't tell we got masses.
How much?
181
00:12:18,705 --> 00:12:21,037
Well, we got about 480 sacks in store
182
00:12:21,141 --> 00:12:23,905
and we should have another 250 odd
in a couple of months.
183
00:12:24,010 --> 00:12:25,773
Oh, it's great.
184
00:12:25,912 --> 00:12:28,847
Right. Now,
let's get on to the tinned stuff. Beans?
185
00:12:28,949 --> 00:12:30,917
Yeah, we got 60 cases.
186
00:12:32,652 --> 00:12:35,917
- Permission to sit, granted...
- Oh, cut it out.
187
00:12:36,022 --> 00:12:39,753
I'll say this for you, Wally,
you're a brave man.
188
00:12:39,860 --> 00:12:41,589
Okay, George, ta.
189
00:12:41,695 --> 00:12:44,664
- They give you something to eat?
- The prisoner ate a hearty meal, sir.
190
00:12:44,798 --> 00:12:45,958
Who's the prisoner?
191
00:12:46,066 --> 00:12:47,693
Oh, come on, Wally,
let's have a little chat.
192
00:12:47,834 --> 00:12:49,893
I mean, let's try and get somewhere.
193
00:12:50,036 --> 00:12:51,731
Yeah, why won't you
be reasonable, Wally?
194
00:12:51,872 --> 00:12:53,931
That's all we want.
Nobody wants trouble.
195
00:12:54,074 --> 00:12:56,634
Hello, Doc, we're ready for you.
How's your mate, Greg?
196
00:12:56,743 --> 00:12:58,176
He's been looked at.
197
00:12:59,579 --> 00:13:02,241
- Hello, Wally, you well?
- I'm still alive.
198
00:13:02,349 --> 00:13:03,907
- Good.
- Is this a court?
199
00:13:04,017 --> 00:13:07,316
- No, no, it's all informal.
- Oh, well, that's something.
200
00:13:07,420 --> 00:13:10,048
- Greg, do you know this chap Wally?
- Yeah, he brought us here.
201
00:13:10,190 --> 00:13:11,589
I saved his life.
202
00:13:11,691 --> 00:13:13,989
That so?
- Yeah. What's he done?
203
00:13:14,761 --> 00:13:15,989
My face doesn't fit.
204
00:13:16,096 --> 00:13:18,155
Oh, come on, Wally,
that's just not true.
205
00:13:18,265 --> 00:13:21,996
All right, all right, all right. Greg,
I'll fill you in a detail or two.
206
00:13:22,102 --> 00:13:24,297
Wally here, nice lad,
survivor like you and me,
207
00:13:24,437 --> 00:13:26,428
so what does he do
while we all try and keep going?
208
00:13:26,540 --> 00:13:28,633
- Can I say something?
- When I've had my say, Wally boy.
209
00:13:28,742 --> 00:13:31,768
I didn't come through all this
to live in a fascist state.
210
00:13:31,912 --> 00:13:33,903
Oh, Wally, how old are you?
211
00:13:34,014 --> 00:13:36,380
24, 25?
What do you know about fascist states?
212
00:13:36,516 --> 00:13:39,485
I've been around long enough to know
which way things are going here.
213
00:13:39,586 --> 00:13:44,216
Greg, listen. Everything here
is discussed, then agreed.
214
00:13:44,357 --> 00:13:46,825
That's never been good enough for him.
He's got to go his own way.
215
00:13:46,960 --> 00:13:48,427
So there's always bother.
216
00:13:48,562 --> 00:13:49,722
Things that should get done,
don't get done.
217
00:13:49,830 --> 00:13:51,195
Yeah, that's the trouble.
218
00:13:51,298 --> 00:13:54,495
So we had a big democratic election,
him or me.
219
00:13:54,634 --> 00:13:58,832
And what do you think? It was damn near
500 for me and five for him.
220
00:13:58,939 --> 00:14:02,033
So we asked him to behave.
And what did you say?
221
00:14:02,142 --> 00:14:04,235
Not under fascism.
222
00:14:04,344 --> 00:14:07,074
Not under fascism.
223
00:14:07,180 --> 00:14:09,546
So we told him he could make
all the decisions he wanted to,
224
00:14:09,683 --> 00:14:12,117
on his own, out there in the country.
225
00:14:12,219 --> 00:14:14,619
- But you didn't go.
- You know I can't live out there.
226
00:14:14,754 --> 00:14:17,382
- People do.
- Not from London.
227
00:14:17,490 --> 00:14:20,982
Wally, you want to come back in again,
don't you?
228
00:14:21,094 --> 00:14:22,618
- Well?
- Yeah.
229
00:14:23,830 --> 00:14:26,663
- Greg, would you trust him?
With what?
230
00:14:26,800 --> 00:14:28,859
We need a messenger to go back
to Greg's settlement
231
00:14:29,002 --> 00:14:30,060
and tell them what's happened.
232
00:14:30,203 --> 00:14:32,330
Now, if you're given directions
and you're sensible
233
00:14:32,472 --> 00:14:36,135
and keep away from anyone out there,
you can do an important job, Wally.
234
00:14:36,276 --> 00:14:38,744
- I've said that I'd rather go myself.
- I know, Greg.
235
00:14:38,879 --> 00:14:42,315
Yeah, we all know.
But we need you here, you're an expert.
236
00:14:42,415 --> 00:14:48,513
I see, I get it. Dangerous mission.
If anything happens, like getting sick,
237
00:14:48,622 --> 00:14:51,352
you won't miss me
but you'll miss him, right?
238
00:14:51,458 --> 00:14:54,120
If you wanna
put it that way Wally, right.
239
00:14:55,795 --> 00:15:00,960
If I do go and I get back alive,
will you let me in?
240
00:15:01,067 --> 00:15:03,467
Yeah, yeah, it'll prove you're
behaving yourself, won't it?
241
00:15:03,603 --> 00:15:06,868
- Will he let me in? No, you wouldn't.
- If you...
242
00:15:06,973 --> 00:15:08,497
I give you my word.
243
00:15:11,011 --> 00:15:13,912
I'll go if he lets me in.
244
00:15:15,515 --> 00:15:17,005
He will.
245
00:15:18,652 --> 00:15:20,882
I wanna hear it from him.
246
00:15:24,090 --> 00:15:26,388
Manny keeps a nice hotel.
247
00:15:26,493 --> 00:15:30,122
The cook came from The Dorchester.
He was a waiter but he had ambitions.
248
00:15:31,231 --> 00:15:33,461
Well, there are
one or two compensations.
249
00:15:34,467 --> 00:15:37,300
- You still think I'm mad?
- No.
250
00:15:37,437 --> 00:15:40,031
Not exactly raving.
Trifle gullible, perhaps.
251
00:15:41,141 --> 00:15:45,771
Look, if the Doctor says it takes
500 people to maintain our species,
252
00:15:45,912 --> 00:15:48,437
then I'm not gonna argue with him,
but what I do disagree with is
253
00:15:48,548 --> 00:15:51,483
the fact that we seem to be caught
in a situation that has no options.
254
00:15:51,584 --> 00:15:55,179
Why is there no panic about the disease
catching up with medicine?
255
00:15:55,322 --> 00:15:58,314
- Don't the people here know about it?
- They don't want to know.
256
00:15:58,425 --> 00:16:01,451
So they put all their faith
in the hospital.
257
00:16:01,594 --> 00:16:04,028
It's a dicey business, they could panic.
258
00:16:04,130 --> 00:16:06,064
That's why it's important
to have strong leadership.
259
00:16:06,199 --> 00:16:07,689
- Like Manny?
- No, the Doctor.
260
00:16:09,035 --> 00:16:12,232
I've been through all this before.
261
00:16:12,339 --> 00:16:14,637
I'm not interested
in saving the human species,
262
00:16:14,741 --> 00:16:16,834
all I want to save
are my family and my friends.
263
00:16:16,943 --> 00:16:19,571
What happens when your baby grows up
and has children?
264
00:16:19,713 --> 00:16:21,840
I don't know, but there'll be something.
265
00:16:21,948 --> 00:16:23,882
Rather the Doctor's point, isn't it?
266
00:16:26,419 --> 00:16:29,388
- How long ago did Abby leave?
- Six, seven weeks.
267
00:16:30,991 --> 00:16:32,925
And she didn't make it?
268
00:16:33,026 --> 00:16:34,960
- Would she have come back to us?
- Not necessarily.
269
00:16:35,061 --> 00:16:38,861
- She didn't say where she was going.
- No, she'd have come back.
270
00:16:40,433 --> 00:16:42,901
I'll give you this dose
to see you on your way.
271
00:16:43,036 --> 00:16:46,199
Take a capsule every four hours
and you'll be back tomorrow.
272
00:16:46,306 --> 00:16:47,933
I've given you two days' worth
273
00:16:48,074 --> 00:16:49,735
but you'll not be needing it,
will you, son?
274
00:16:49,876 --> 00:16:52,970
- Not if I get back.
- You see and get back.
275
00:16:55,615 --> 00:17:02,282
So capsules, soap, and don't forget
to boil any water you drink.
276
00:17:04,057 --> 00:17:06,184
All right, I'm not stupid.
277
00:17:06,292 --> 00:17:10,194
I don't think you're stupid, son,
but we don't want to lose you.
278
00:17:10,296 --> 00:17:11,627
He does.
279
00:17:12,866 --> 00:17:16,393
No he doesn't.
You're a great nuisance, son,
280
00:17:16,503 --> 00:17:18,698
but that's no reason
to condemn you to death.
281
00:17:18,838 --> 00:17:20,635
Is it, dear Emmanuel?
282
00:17:20,740 --> 00:17:24,369
Now, away you go and get
your instructions from these folk.
283
00:17:24,511 --> 00:17:26,342
And see me tomorrow
as soon as you get back,
284
00:17:26,479 --> 00:17:28,572
and we'll all be friends.
285
00:17:30,917 --> 00:17:34,683
If I get back tomorrow night,
will you let me back in?
286
00:17:36,122 --> 00:17:37,248
Sure.
287
00:17:42,295 --> 00:17:45,389
The idea might have been to send him off
with a wee bit of confidence.
288
00:17:45,498 --> 00:17:47,762
Why? I don't want to see him again.
289
00:17:47,867 --> 00:17:50,233
But you'll let him in
if he does get back.
290
00:17:50,336 --> 00:17:53,703
- I'll think about it.
- He's one of the 500, Manny.
291
00:17:53,840 --> 00:17:57,071
He's not just trouble, Nessie,
he's dangerous.
292
00:17:57,177 --> 00:18:00,112
He's had a bad week down there,
give him a chance.
293
00:18:00,213 --> 00:18:02,738
And stop the Napoleon act.
294
00:18:02,882 --> 00:18:07,080
Napoleon? You're more hungry
for power than I am and you know it.
295
00:18:07,187 --> 00:18:11,453
Manny. God forbid
you should ever fall ill, Manny.
296
00:18:17,263 --> 00:18:21,222
- You sure you're all right?
- Yeah, I'll see you tonight.
297
00:18:43,356 --> 00:18:46,917
122 male, 144 female fit and well,
298
00:18:47,026 --> 00:18:51,463
89 children under 15,
69 old people, 51 invalids.
299
00:18:51,598 --> 00:18:53,623
So, one hospital train,
300
00:18:53,733 --> 00:18:56,429
one train for everybody else who's fit,
and one for the gear.
301
00:18:56,536 --> 00:18:59,004
That better than, say,
how many, 50 buses?
302
00:18:59,105 --> 00:19:00,595
Buses and lorries, yes.
303
00:19:00,707 --> 00:19:03,505
Greg Preston's looking to see
if there's a way through to the M3.
304
00:19:03,643 --> 00:19:06,305
Jim Foster and Ken Willis
can drive bulldozers.
305
00:19:06,412 --> 00:19:09,870
Otherwise it's Clapham Junction and
Charles Warne is doing a rail survey.
306
00:19:09,983 --> 00:19:11,473
- Right...
- Let me finish.
307
00:19:11,584 --> 00:19:14,883
- The real problem is the advance party.
- It always was.
308
00:19:14,988 --> 00:19:17,218
Well, they must have fast access
back here to the hospital
309
00:19:17,357 --> 00:19:19,587
- if anything should go wrong.
- So?
310
00:19:19,692 --> 00:19:22,661
Well, do we establish a first aid post
at Sunbury?
311
00:19:22,795 --> 00:19:25,025
No, we couldn't start it.
312
00:19:25,131 --> 00:19:29,693
We need to make a fast clearway
from here to say, Ryde or Cowes.
313
00:19:30,637 --> 00:19:33,800
Have we anyone
who can pilot a hovercraft?
314
00:19:33,907 --> 00:19:36,842
Tony Maxwell and Greg,
he could have a go.
315
00:19:36,943 --> 00:19:40,936
- You weren't sure of him.
- If he comes back and makes sense.
316
00:19:41,080 --> 00:19:43,446
Could he take a party down, about 40?
317
00:19:43,550 --> 00:19:46,519
No way.
He goes ahead of the advance party.
318
00:19:46,619 --> 00:19:49,747
- Ahead?
- Yeah, to have a go at the rats.
319
00:19:49,856 --> 00:19:52,120
Remember that stuff we used on the rats
in the old days?
320
00:19:52,225 --> 00:19:54,216
Oh, you mean yellow phosphorus,
red squill.
321
00:19:54,360 --> 00:19:56,658
Yeah, well, Benji's come up with some.
322
00:19:56,796 --> 00:19:58,787
He found a load of it in a warehouse
down Wandsworth way.
323
00:19:58,898 --> 00:20:00,195
Now, what I thought was,
324
00:20:00,300 --> 00:20:03,792
we put Greg in a truck or a lorry
with a couple of other lads,
325
00:20:03,903 --> 00:20:05,495
- Wally for instance...
- Hmm.
326
00:20:05,638 --> 00:20:08,334
...load it up with the red squill,
operation rat,
327
00:20:08,474 --> 00:20:10,271
Isle of Wight here we come.
328
00:20:12,145 --> 00:20:14,113
Then we send in the advance party.
329
00:20:14,214 --> 00:20:19,015
Yes, yes, he is. Do you want...
All right, I'll tell him.
330
00:20:19,152 --> 00:20:21,177
- An emergency.
- Right.
331
00:20:37,604 --> 00:20:40,835
That's Hyde Street down there.
On the pavement.
332
00:20:41,874 --> 00:20:44,468
Coaches won't go on pavements.
333
00:20:44,577 --> 00:20:48,707
It'll take a bulldozer all day
just to clear this little lot.
334
00:21:01,094 --> 00:21:03,062
Hello, Centre. Over.
335
00:21:05,832 --> 00:21:08,164
Hello, Centre, are you there?
336
00:21:12,272 --> 00:21:15,639
Hello, Centre, you lazy slob, wake up.
337
00:21:15,742 --> 00:21:17,733
Hello, yeah.
338
00:21:17,877 --> 00:21:20,744
Hello, Penny, we're turning back now.
339
00:21:20,880 --> 00:21:23,849
We're going to try for... Where?
340
00:21:23,950 --> 00:21:26,976
- Across to Kingston.
- Across to Kingston.
341
00:21:27,120 --> 00:21:31,352
No, don't do that.
The railways are checking out okay.
342
00:21:31,457 --> 00:21:34,153
So you come back home. Over.
343
00:21:35,228 --> 00:21:36,752
Okay.
344
00:21:36,863 --> 00:21:39,263
How do you turn this thing off , then ?
345
00:21:39,399 --> 00:21:40,491
Oh.
346
00:21:42,535 --> 00:21:44,093
She found it.
347
00:21:54,881 --> 00:21:57,679
If we only knew
when it's all going to end.
348
00:21:57,784 --> 00:22:01,914
Oh, come on. Things aren't nearly
as bad now as when I arrived.
349
00:22:02,021 --> 00:22:04,148
And there haven't been
any new cases of the sickness.
350
00:22:04,257 --> 00:22:07,988
I know. But how well do you know
your epidemiology?
351
00:22:08,094 --> 00:22:09,391
Not very well.
352
00:22:09,495 --> 00:22:11,793
Well, epidemics
were my business, really.
353
00:22:13,333 --> 00:22:18,327
I want to keep up morale, Ruth,
but you and I have got to face facts.
354
00:22:19,539 --> 00:22:21,302
There's no ignoring this.
355
00:22:22,475 --> 00:22:25,171
All right, so we've had
no new cases for a week,
356
00:22:25,311 --> 00:22:27,302
but we mustn't let it delay the move.
357
00:22:27,413 --> 00:22:29,108
What we've got to do is...
358
00:22:31,918 --> 00:22:33,317
Ruth...
359
00:22:34,454 --> 00:22:36,615
- Ruth, help me.
- Doctor.
360
00:22:39,692 --> 00:22:40,750
Nessie.
361
00:22:41,828 --> 00:22:45,161
So far did you get, Charles?
- Nearly to Woking.
362
00:22:45,264 --> 00:22:46,856
The line looks sound enough.
363
00:22:46,999 --> 00:22:48,967
It could be clear
all the way to Southampton.
364
00:22:49,068 --> 00:22:50,433
So all we have to do
is to open up a path
365
00:22:50,536 --> 00:22:51,901
between here and Clapham Junction.
366
00:22:52,038 --> 00:22:54,336
- You've got the bulldozers.
- Could be difficult.
367
00:22:54,474 --> 00:22:57,841
Tony says the storage tank's right down,
so this oil train is the last.
368
00:22:57,944 --> 00:23:00,174
Yeah, well, tomorrow
I'll look for another storage tank.
369
00:23:00,313 --> 00:23:02,304
Down river, I suppose.
370
00:23:02,415 --> 00:23:05,612
It's encouraging there have been no more
cases of London Sickness in a week.
371
00:23:05,752 --> 00:23:09,688
Yeah, great, great. Hey, where's Ruth?
Come to that, where's all the medicos?
372
00:23:09,789 --> 00:23:12,417
But you'll still want to get out
of London by the summer.
373
00:23:12,558 --> 00:23:15,857
- Well...
- I thought that was the idea.
374
00:23:15,995 --> 00:23:17,986
It's got to be done properly, Greg.
375
00:23:18,097 --> 00:23:20,292
It needs planning, careful planning.
Right, Barbara?
376
00:23:20,433 --> 00:23:22,492
- Yes.
- Yeah, well, I happen to be in a hurry.
377
00:23:22,635 --> 00:23:24,830
- Are you?
- Me, too, and Ruth.
378
00:23:24,937 --> 00:23:26,905
If Greg's to precede
the advance party...
379
00:23:27,039 --> 00:23:28,301
If I'm what?
380
00:23:28,441 --> 00:23:30,272
All in good time, Greg boy,
all in good time.
381
00:23:30,376 --> 00:23:32,139
We're here, let's hear it.
382
00:23:33,146 --> 00:23:35,376
The sooner the rat problem is settled,
the better.
383
00:23:35,515 --> 00:23:37,983
We're not hampered by having to
establish lines of communication.
384
00:23:38,117 --> 00:23:40,915
Right. They just get in there
with the old red squill.
385
00:23:41,020 --> 00:23:43,284
Hey, that should be
right up your street, Greg.
386
00:23:43,389 --> 00:23:45,857
- What are you talking about?
- Wally's here. Do you want to see him?
387
00:23:45,992 --> 00:23:47,186
- Yes.
Yes.
388
00:23:47,293 --> 00:23:48,590
In you go.
389
00:23:49,862 --> 00:23:51,227
- Did you make it?
- Sure.
390
00:23:51,364 --> 00:23:52,661
- And they're all right?
- Yeah.
391
00:23:52,799 --> 00:23:54,096
Great place you got there.
392
00:23:54,233 --> 00:23:55,564
- You kept your distance?
- Yeah.
393
00:23:55,668 --> 00:23:57,499
I told them you'd be staying here
for a while and that's fine.
394
00:23:57,637 --> 00:24:01,505
- They're coping all right.
- Come on, come on, let's all hear it.
395
00:24:04,444 --> 00:24:06,435
They wanted to give me things for you
but I said better not.
396
00:24:06,546 --> 00:24:08,070
Yeah, quite right.
397
00:24:10,716 --> 00:24:13,480
Pet says stay away from the girls.
398
00:24:13,586 --> 00:24:14,780
Me?
399
00:24:15,588 --> 00:24:17,488
And Jenny says the baby's fine.
400
00:24:18,624 --> 00:24:22,253
And this guy Hubert, said to tell Ruth
401
00:24:22,395 --> 00:24:25,489
that he cured Daisy's sore tits
by rubbing them with Ruth's carbolic.
402
00:24:25,631 --> 00:24:27,258
- What!
- What?
403
00:24:27,400 --> 00:24:29,459
Oh, Daisy's one of our cows.
404
00:24:31,304 --> 00:24:33,067
Well, come on, let's have some supper.
405
00:24:33,172 --> 00:24:36,608
- Wally, I'm very grateful to you.
- Yeah, thanks.
406
00:24:36,709 --> 00:24:38,540
All right.
407
00:24:38,678 --> 00:24:41,670
Well, it's up to you now, son.
Go and clean up.
408
00:24:44,283 --> 00:24:46,342
I'll come back for the leftovers.
409
00:24:46,452 --> 00:24:49,012
Wally, ta.
410
00:24:52,558 --> 00:24:54,458
What's he trying to say?
411
00:24:55,595 --> 00:24:58,063
You've known him longer than I have.
412
00:24:58,197 --> 00:24:59,664
Don't know.
413
00:24:59,799 --> 00:25:02,768
The man had a dream
and I was part of it.
414
00:25:02,869 --> 00:25:06,032
But I don't claim to know him. Not well.
415
00:25:06,138 --> 00:25:07,628
- You're the doctor.
- No.
416
00:25:07,740 --> 00:25:11,141
Yes, Ruth, yes. He's dying.
417
00:25:11,277 --> 00:25:13,336
What's he trying to say?
418
00:25:42,675 --> 00:25:43,937
He's gone.
419
00:25:47,914 --> 00:25:50,712
Come on, you lot, supper time.
420
00:25:50,816 --> 00:25:52,340
Get out.
421
00:25:53,419 --> 00:25:54,977
Go on, get out!
422
00:25:55,555 --> 00:25:57,580
Okay, Manny. You're on.
423
00:26:00,259 --> 00:26:03,456
Londoners, this is Manny.
424
00:26:03,596 --> 00:26:06,997
I'm sorry it's bad news, it's sad news.
425
00:26:07,099 --> 00:26:11,468
I don't know how to give it to you,
so I'm gonna give it to you straight.
426
00:26:11,571 --> 00:26:13,664
The Doc's gone.
427
00:26:13,773 --> 00:26:16,139
He died a few minutes ago.
428
00:26:16,275 --> 00:26:18,971
Now, this is a great loss.
The Doc was a great man.
429
00:26:19,111 --> 00:26:23,480
He was a man of courage,
vision and foresight.
430
00:26:23,583 --> 00:26:25,744
He had vision to see
that he couldn't go on much longer
431
00:26:25,851 --> 00:26:29,378
working so hard for us
the way that he did.
432
00:26:29,522 --> 00:26:34,118
So what did this great man do?
He found a replacement doctor for us.
433
00:26:34,226 --> 00:26:38,026
From now on,
his place will be taken by Dr Ruth .
434
00:26:38,531 --> 00:26:41,762
Hope it won't be long before you all
get the chance to meet her, but...
435
00:26:41,867 --> 00:26:45,200
But don't get me wrong, not as patients.
436
00:26:45,304 --> 00:26:48,102
When you do meet her,
you'll see for yourself
437
00:26:48,240 --> 00:26:51,539
that she's determined
to carry on the old Doc's work.
438
00:26:51,677 --> 00:26:55,943
So that, in time,
we'll be able to make the big move.
439
00:26:57,583 --> 00:27:01,542
Well, that's about it. Good night.
440
00:27:08,794 --> 00:27:10,318
In time?
441
00:27:10,429 --> 00:27:13,455
There's a lot dear Emmanuel
hides from people.
442
00:27:29,548 --> 00:27:32,381
There he is... my friend.
443
00:27:34,520 --> 00:27:37,648
He kept me going... all of us.
444
00:27:44,730 --> 00:27:46,891
He gave his life to give us tomorrow.
445
00:27:47,033 --> 00:27:49,501
In time?
446
00:27:49,635 --> 00:27:52,695
You said, "In time, the big move. "
447
00:27:52,838 --> 00:27:55,500
Well, it stands to reason, doesn't it?
448
00:27:55,641 --> 00:27:58,303
I mean, it's bound
to take a bit longer now.
449
00:27:58,411 --> 00:28:00,572
Will you do the rounds or will I?
450
00:28:00,713 --> 00:28:03,511
- No, I'll go.
- I'll go with you.
451
00:28:03,616 --> 00:28:05,982
Hold on a wee minute, Manny.
452
00:28:06,852 --> 00:28:09,286
Look, we've all got to eat, haven't we?
453
00:28:09,388 --> 00:28:11,948
I don't think any of us is hungry.
454
00:28:13,959 --> 00:28:16,587
I'm going to turn in.
455
00:28:16,696 --> 00:28:18,994
- This leg.
- How's it feeling?
456
00:28:20,332 --> 00:28:21,492
It's no better.
457
00:28:21,634 --> 00:28:24,228
You better get Ruth
to have another look at it.
458
00:28:24,336 --> 00:28:25,826
Yes.
459
00:28:25,938 --> 00:28:29,101
I want to have a few words with Manny.
460
00:28:29,241 --> 00:28:30,731
Yes, good idea.
461
00:28:34,280 --> 00:28:36,771
Well, I don't know about anybody else,
but I'm starving.
462
00:28:36,916 --> 00:28:39,350
- Will you stop talking about food?
- Oh.
463
00:28:45,057 --> 00:28:48,151
Well, I've got work to do. Good night.
464
00:28:48,260 --> 00:28:50,023
- Good night.
- Good night.
465
00:28:51,130 --> 00:28:52,961
Nothing has changed, Nessie.
466
00:28:53,065 --> 00:28:55,033
The Doc always said it was
a two or three year job.
467
00:28:55,134 --> 00:28:57,534
Latterly he didn't.
468
00:28:57,670 --> 00:29:00,935
There's only one thing that's
not changed and that's you, Emmanuel.
469
00:29:01,073 --> 00:29:05,305
You don't want to move. You never did.
Big frog in a wee pond, that's you.
470
00:29:05,411 --> 00:29:06,901
I don't know why I put up with you.
471
00:29:07,012 --> 00:29:08,980
Perhaps because you know
I'm indispensable.
472
00:29:09,115 --> 00:29:12,380
Look, we'll make the move
as soon as it's feasible, all right?
473
00:29:12,518 --> 00:29:16,420
As soon as everything
is properly planned. Then we'll do it.
474
00:29:16,555 --> 00:29:17,783
You pea brain.
475
00:29:17,890 --> 00:29:19,983
What we can do now, the first thing,
is to send a couple of lads on
476
00:29:20,092 --> 00:29:21,650
with that red squill Benji found.
477
00:29:21,794 --> 00:29:23,728
Greg and Charles,
they're itching to get home.
478
00:29:23,829 --> 00:29:26,229
Give them something positive to do,
keep them out of mischief.
479
00:29:26,332 --> 00:29:28,197
Ruth and I can make the move.
480
00:29:28,300 --> 00:29:29,790
I thought we needed
a doctor at either end.
481
00:29:29,902 --> 00:29:32,268
- Not really.
- Well, why didn't you say so before?
482
00:29:32,371 --> 00:29:36,637
- There was always you and the Doc.
- He was too old and too tired.
483
00:29:36,742 --> 00:29:40,041
- Yeah, well, you're no chicken.
- I'll see you out.
484
00:29:41,147 --> 00:29:43,172
No, I can't take a chance.
485
00:29:43,315 --> 00:29:45,112
He was.
486
00:29:45,217 --> 00:29:47,515
Look, you watch it, Nessie.
487
00:29:48,587 --> 00:29:50,350
With Ruth training a couple of kids,
488
00:29:50,456 --> 00:29:53,914
the time's not far off when
you won't be all that indispensable.
489
00:29:54,026 --> 00:29:56,358
So, you watch it, Mother McCree.
490
00:29:59,865 --> 00:30:01,355
We're back where we were,
in a year's time.
491
00:30:01,467 --> 00:30:03,094
- A year?
- Year and a half's time.
492
00:30:03,235 --> 00:30:06,295
Two and a half year's time.
Look, we'll do it properly.
493
00:30:06,438 --> 00:30:08,030
And how long is that gonna give Ruth,
494
00:30:08,140 --> 00:30:09,937
working under the same pressure
as the Doctor?
495
00:30:10,075 --> 00:30:13,909
- Come on, Greg, she's a strong girl.
- Well, wasn't the Doc a strong man?
496
00:30:14,013 --> 00:30:18,507
He had a year of it, the first year.
All the load of them, we had a bad time.
497
00:30:18,617 --> 00:30:21,484
And in two and a half years' time,
what's the population gonna be then?
498
00:30:21,587 --> 00:30:25,023
Ah, there's 14 babies on the way
that we know of.
499
00:30:25,157 --> 00:30:27,751
- Fifteen.
- Fifteen!
500
00:30:27,860 --> 00:30:29,987
You know, Manny,
for a so-called democratic man
501
00:30:30,095 --> 00:30:31,892
you're really wedded
to your own opinions.
502
00:30:32,031 --> 00:30:33,623
Oh, come on, Penny, you tell him.
503
00:30:33,732 --> 00:30:36,667
Look, Greg,
Manny's always been open to persuasion.
504
00:30:36,802 --> 00:30:39,236
That's why he and the Doctor
got on so well.
505
00:30:39,338 --> 00:30:42,671
I say we'd be stupid not to get out
of London just as soon as we can.
506
00:30:42,775 --> 00:30:44,572
- You just want to get home, don't you?
- Of course I do!
507
00:30:44,710 --> 00:30:47,770
The folk here don't want to leave
London, not to go off into the wilds.
508
00:30:47,913 --> 00:30:50,074
They want it all set up properly,
they want a good life...
509
00:30:50,182 --> 00:30:54,118
They need more medical attention
than Ruth can give them.
510
00:30:54,220 --> 00:30:57,621
- Well, do you agree?
- Well, yeah, I suppose so, in a way.
511
00:30:57,756 --> 00:30:59,951
Well, he won't agree
till she drops dead.
512
00:31:00,059 --> 00:31:02,186
What do you take me for?
513
00:31:02,294 --> 00:31:04,694
Oh, come in, Wally.
Come and sit down and pile in.
514
00:31:04,830 --> 00:31:07,492
I hope that little trip of yours
has given you an appetite.
515
00:31:07,633 --> 00:31:09,965
Greg here is right off his grub.
516
00:31:10,069 --> 00:31:12,902
Look, Charles worked it out
that the survival rate after the Death
517
00:31:13,038 --> 00:31:15,905
- was about one in 5,000.
- Yeah, that's what Barbara reckons.
518
00:31:16,041 --> 00:31:17,508
Okay, well, if that's right,
there ought to be
519
00:31:17,610 --> 00:31:20,545
- another five or six doctors somewhere.
- Yeah, well, so?
520
00:31:20,679 --> 00:31:23,239
Well, why don't you try
and find one of them?
521
00:31:23,349 --> 00:31:26,011
Why don't you send out Wally, say,
and a couple of others with him?
522
00:31:26,151 --> 00:31:28,346
Give them food, fuel, medical supplies,
523
00:31:28,454 --> 00:31:30,718
we just send him out
and see if they can find one.
524
00:31:30,823 --> 00:31:32,654
That's why we came to your farm, Greg.
525
00:31:32,791 --> 00:31:34,725
For the same reasons
you are suggesting now.
526
00:31:34,827 --> 00:31:37,387
Wally and who else? You, for instance?
527
00:31:37,496 --> 00:31:39,464
Yes, if you like.
528
00:31:39,598 --> 00:31:43,227
Yeah, well, I got something
more immediate planned for you two,
529
00:31:43,335 --> 00:31:45,200
- but sure, we can talk about it.
- Oh, good.
530
00:31:45,304 --> 00:31:47,329
- Well, that's a start.
- We got to clear that way to Clapham.
531
00:31:47,473 --> 00:31:49,907
Well, can't we do the two things
at the same time?
532
00:31:50,009 --> 00:31:52,842
Yeah, sure, sure.
If, when I've thought about it,
533
00:31:52,945 --> 00:31:55,914
it still seems like a good idea.
534
00:31:56,015 --> 00:31:59,382
- When Manny's thought about it.
- You watch it, Wally!
535
00:32:02,554 --> 00:32:04,613
Look, Greg, you know as well as I do,
536
00:32:04,757 --> 00:32:06,918
there's got to be
one chain of command here.
537
00:32:07,026 --> 00:32:08,653
- Yeah, I know.
- I'm at the top!
538
00:32:08,794 --> 00:32:10,887
Yeah, that's right.
539
00:32:11,030 --> 00:32:14,557
- Is that a warning?
- You can take it how you like.
540
00:32:14,667 --> 00:32:16,931
One chain of command
or the whole thing collapses!
541
00:32:17,069 --> 00:32:20,129
And by the whole thing,
I'm talking about human beings.
542
00:32:20,272 --> 00:32:23,139
- This community.
- I know that.
543
00:32:23,275 --> 00:32:26,506
- I'm not challenging you.
- Good. Then we're mates.
544
00:32:30,416 --> 00:32:32,384
Medical supplies,
he's gonna hop it home.
545
00:32:32,518 --> 00:32:34,918
Now, Manny, you be careful.
546
00:32:40,192 --> 00:32:41,784
Nessie, this is Manny.
547
00:32:41,894 --> 00:32:43,691
Something's come up,
I've got to tighten up on security.
548
00:32:43,829 --> 00:32:46,662
Now, listen.
Don't give out any medical supplies.
549
00:32:48,000 --> 00:32:49,865
No, no, not to anyone!
550
00:32:49,969 --> 00:32:51,334
No!
551
00:32:51,470 --> 00:32:53,597
Not until I say different.
552
00:32:53,706 --> 00:32:55,037
Right.
553
00:32:57,776 --> 00:32:59,835
- What you got picked out for me, then?
- Pardon?
554
00:32:59,945 --> 00:33:02,573
You said you got something
picked out for him and me.
555
00:33:02,715 --> 00:33:04,979
Oh, yeah, yeah, we're...
556
00:33:05,117 --> 00:33:07,347
We're going off on a little jaunt,
you and me.
557
00:33:07,453 --> 00:33:09,114
- Jaunt?
- Yeah.
558
00:33:09,221 --> 00:33:10,848
Tomorrow, you, me and George.
559
00:33:10,990 --> 00:33:12,958
- What for?
- Petrol, son.
560
00:33:14,159 --> 00:33:16,889
We're going to look
for another storage tank.
561
00:33:18,897 --> 00:33:21,491
Manny thinks of me and Greg
as mischief-makers.
562
00:33:21,633 --> 00:33:23,658
- Oh, that's not true, it's absurd.
- You tell him that.
563
00:33:24,903 --> 00:33:27,303
- Come in.
- We're getting out of here.
564
00:33:27,439 --> 00:33:28,667
- What?
- The three of us.
565
00:33:28,774 --> 00:33:30,571
That's fine,
because them is my sentiments.
566
00:33:30,709 --> 00:33:32,108
I've just left Manny.
567
00:33:32,211 --> 00:33:34,441
He's got no intention of getting
out of London. It's all an act.
568
00:33:34,546 --> 00:33:36,776
Well, there you are.
I told you I heard him telling Nessie.
569
00:33:36,915 --> 00:33:39,907
- Well, what are we waiting for?
- Ruth! She's not sure.
570
00:33:40,019 --> 00:33:43,352
What, about Manny?
Come on, he's power mad.
571
00:33:43,489 --> 00:33:46,583
He's not bothered about staying alive.
All he's concerned with is status.
572
00:33:46,692 --> 00:33:48,990
There are 500 people here
who need a doctor.
573
00:33:49,094 --> 00:33:50,561
Over 50 of them sick at this moment.
574
00:33:50,662 --> 00:33:52,755
- All right, they've got Nessie.
- Nessie's not a doctor.
575
00:33:52,865 --> 00:33:55,026
- Neither are you for that matter.
- Oh, Greg.
576
00:33:55,134 --> 00:33:57,398
Look, there are people you know
who need you.
577
00:33:57,503 --> 00:33:59,198
Most of the people here,
you've never even met.
578
00:33:59,304 --> 00:34:02,603
That's what makes me a doctor,
not the qualifications.
579
00:34:02,708 --> 00:34:04,767
- You were brought here by force.
- Yes.
580
00:34:06,178 --> 00:34:08,840
Well, you can be taken back by force.
581
00:34:08,947 --> 00:34:10,608
You and who else?
582
00:34:10,749 --> 00:34:12,114
Me.
583
00:34:13,986 --> 00:34:16,580
- There's no future for these people.
- You can't say that.
584
00:34:16,688 --> 00:34:18,849
Once we get to the Isle of Wight,
we'll have room and fresh air...
585
00:34:18,991 --> 00:34:21,721
Ruth, they will never get out of London.
586
00:34:22,728 --> 00:34:24,491
Now, I've heard Manny.
587
00:34:24,630 --> 00:34:28,191
He'll come up with another reason,
another excuse, another justification.
588
00:34:28,300 --> 00:34:29,858
He's planning the move
in two years' time.
589
00:34:29,968 --> 00:34:31,868
He'd be happier if it were five.
590
00:34:31,970 --> 00:34:33,835
What about the others?
They have some say.
591
00:34:33,939 --> 00:34:36,931
Manny's not interested
in what they've got to say.
592
00:34:37,076 --> 00:34:38,509
Have you tried arguing with him?
593
00:34:39,411 --> 00:34:42,380
All right, Wally boy ! Off you go.
594
00:34:42,514 --> 00:34:45,108
What do you mean? Off where?
595
00:34:45,217 --> 00:34:48,675
We're looking for petrol, aren't we?
Try over there.
596
00:34:49,955 --> 00:34:53,823
- There's nothing over there.
- How do you know?
597
00:34:53,959 --> 00:34:57,759
Seek and you shall find, Wally boy.
598
00:34:57,863 --> 00:34:59,490
Well, go on, shoo.
599
00:35:00,532 --> 00:35:04,093
Wally! Without the bike.
600
00:35:04,236 --> 00:35:08,036
- Here, hang about?
- Sorry, I need the bike.
601
00:35:10,976 --> 00:35:14,878
Well, come on! I can't wait all day.
602
00:36:04,196 --> 00:36:07,563
- Three more cases.
- This one's the worst.
603
00:36:09,334 --> 00:36:11,495
What are we going to do?
604
00:36:11,637 --> 00:36:15,539
Come and sit down.
You're tired and I'm tired.
605
00:36:18,310 --> 00:36:19,538
She's dying.
606
00:36:19,678 --> 00:36:22,545
Dying is the most natural thing
in the world.
607
00:36:22,648 --> 00:36:25,617
- We can only do what we can.
- No.
608
00:36:25,751 --> 00:36:29,585
Ruth, the only reason
I wanted to become a nurse
609
00:36:29,688 --> 00:36:32,851
was to get away from home.
So I stuck in.
610
00:36:32,991 --> 00:36:34,390
I was a shillpit wee thing
611
00:36:34,493 --> 00:36:37,485
so there were no great queue
of handsome, young doctors after me,
612
00:36:37,629 --> 00:36:39,358
except as a bet.
613
00:36:39,464 --> 00:36:43,662
I stayed on and I finished up a matron.
I got the MBE three years ago.
614
00:36:43,769 --> 00:36:45,430
I think it's about time
I tried to earn it.
615
00:36:45,537 --> 00:36:47,437
What are you trying to say?
616
00:36:47,539 --> 00:36:51,703
I feel now I'm old enough and, kind of,
placid enough to have a go.
617
00:36:53,312 --> 00:36:55,542
You've got to leave here, dearie.
618
00:36:55,647 --> 00:36:58,275
Charles was telling me
about that settlement of yours.
619
00:36:58,383 --> 00:37:00,544
- Sounds a grand place.
- It is.
620
00:37:00,652 --> 00:37:04,713
Listen, I've seen you pepping
yourself up, keeping yourself going.
621
00:37:05,958 --> 00:37:09,052
Why not you and me swap places?
I'll manage.
622
00:37:10,696 --> 00:37:13,028
- You saying I'm no good?
- No.
623
00:37:13,131 --> 00:37:15,224
But I'd say you're too involved.
624
00:37:15,334 --> 00:37:19,668
And the top one here has to be
strong enough to deal with our Emmanuel.
625
00:37:19,771 --> 00:37:24,037
You can do nothing for the people here,
for all your dedication.
626
00:37:25,611 --> 00:37:27,135
You're wiser than me.
627
00:37:28,380 --> 00:37:30,610
At least I can comfort them.
628
00:37:38,156 --> 00:37:41,182
There's a bag over there.
I've given you a whole load.
629
00:37:41,293 --> 00:37:45,354
Should last you some time.
A good long time.
630
00:37:45,464 --> 00:37:49,264
- London calling. Hello.
- Where's Manny?
631
00:37:49,368 --> 00:37:51,928
He's gone out looking for petrol.
632
00:37:52,070 --> 00:37:53,594
That's fine 'cause we're taking some.
633
00:37:53,705 --> 00:37:56,105
- You're what?
- We're leaving.
634
00:37:56,208 --> 00:37:57,766
Oh, really?
- Yeah.
635
00:37:57,909 --> 00:37:59,877
And we'll use these if we have to.
636
00:37:59,978 --> 00:38:03,573
- I can't very well stop you, can I?
- I want petrol for that Range Rover.
637
00:38:03,715 --> 00:38:05,182
Only enough to get us back
where we came from.
638
00:38:05,317 --> 00:38:07,080
Yeah, okay, fine.
639
00:38:07,185 --> 00:38:10,211
- All right, I'll write a chit, shall I?
- That's very kind of you.
640
00:38:10,389 --> 00:38:12,914
- Amul, you can give me a hand with this.
- What?
641
00:38:13,025 --> 00:38:17,894
Take this over to Benji
and tell him that Manny authorised it.
642
00:38:20,098 --> 00:38:21,395
Okay?
643
00:38:23,268 --> 00:38:25,293
- Okay, if you're sure.
- Yeah.
644
00:38:25,437 --> 00:38:28,201
Sure I'm sure. Well, good luck.
645
00:38:29,875 --> 00:38:32,537
You know where to find us
should you miss the lights of London.
646
00:38:32,678 --> 00:38:34,942
Good luck to you, too.
647
00:38:41,820 --> 00:38:44,812
Centre to Manny. Centre to Manny. Over.
648
00:38:44,956 --> 00:38:48,153
What do you want?
- I got some good news for you.
649
00:38:50,595 --> 00:38:52,825
We're leaving. Now.
650
00:38:52,931 --> 00:38:56,389
- And we'll carry you if necessary.
- No need.
651
00:38:56,501 --> 00:39:00,096
- No, that's wrong. Ruth can't go.
- What?
652
00:39:00,238 --> 00:39:02,729
- These are not my orders.
- What orders?
653
00:39:06,978 --> 00:39:08,707
Well, well, well.
654
00:39:11,450 --> 00:39:13,975
- Now, what do we do with him?
- Take him with us.
655
00:39:14,119 --> 00:39:16,451
Just one wrong word out of you.
656
00:39:16,588 --> 00:39:18,579
Get us out of here.
657
00:39:31,236 --> 00:39:32,498
Shh!
658
00:39:40,345 --> 00:39:41,573
Too many.
659
00:39:45,584 --> 00:39:47,518
Come on, give me a hand.
660
00:39:52,290 --> 00:39:54,622
We can't afford people like Wally here.
661
00:39:54,726 --> 00:39:57,092
- He's too much involved.
- Yeah, I suppose so.
662
00:39:57,229 --> 00:40:01,666
- Why do you think Penny wants us in?
- I'll tell you one thing.
663
00:40:01,767 --> 00:40:03,234
We haven't won the pools!
664
00:40:03,335 --> 00:40:05,826
That's for sure.
665
00:40:14,179 --> 00:40:15,612
Come on.
666
00:40:22,354 --> 00:40:24,185
- Oh, Manny.
- What's the good news, love?
667
00:40:24,289 --> 00:40:26,382
- Which way did you come in?
- Through Bank.
668
00:40:26,491 --> 00:40:28,891
- Oh, you must have passed them, then.
- Who?
669
00:40:29,027 --> 00:40:32,053
- Greg and Charles.
- Where are they off to, then?
670
00:40:32,197 --> 00:40:34,427
- Home.
- Did you let them?
671
00:40:34,533 --> 00:40:37,991
I couldn't very well stop them, could I?
They had a couple of guns.
672
00:40:38,103 --> 00:40:41,766
- Ah, that's a good reason.
- Here, I thought you'd be pleased.
673
00:40:41,907 --> 00:40:44,637
- Eh?
- To get rid of them.
674
00:40:44,743 --> 00:40:47,644
Yeah, saves me the trouble.
Which way did they go?
675
00:40:47,746 --> 00:40:49,737
Same way they come.
I gave them ten gallons of petrol.
676
00:40:49,848 --> 00:40:50,940
You didn't have to overdo it.
677
00:40:51,049 --> 00:40:52,710
Look, Manny,
we got worse troubles than them.
678
00:40:52,818 --> 00:40:55,651
We got three more cases
of London Sickness.
679
00:41:00,192 --> 00:41:02,626
Three? What are we going to do?
680
00:41:03,061 --> 00:41:04,551
Oh, Ruth will think of something.
681
00:41:09,067 --> 00:41:10,864
Nessie, where's Ruth?
682
00:41:10,969 --> 00:41:13,733
- Sick leave.
- She's not one of the three?
683
00:41:15,307 --> 00:41:18,140
If you're looking for Ruth, she's gone.
684
00:41:18,276 --> 00:41:19,868
Gone?
685
00:41:19,978 --> 00:41:24,108
You know, Emmanuel,
speaking as your senior medical officer,
686
00:41:24,216 --> 00:41:26,548
I don't think you're looking very well.
687
00:41:29,154 --> 00:41:32,123
Come on, you'll need that!
Ten gallons of petrol.
688
00:41:32,224 --> 00:41:33,919
Ruth's with them.
689
00:41:36,194 --> 00:41:37,684
Are your glands up?
690
00:41:39,464 --> 00:41:41,932
- No.
- You'll be all right.
691
00:41:42,067 --> 00:41:44,797
I'll give you something
to kill the pain.
692
00:41:48,874 --> 00:41:50,865
Just down by the others.
693
00:41:57,015 --> 00:41:58,539
Take those.
694
00:42:03,655 --> 00:42:06,351
Sorry, no water I'm afraid.
695
00:42:09,694 --> 00:42:11,252
Cheers.
696
00:42:12,998 --> 00:42:16,934
Sorry, friends, I don't think
this is a very good idea!
697
00:42:17,936 --> 00:42:20,905
And don't think
I'm not prepared to use this!
698
00:42:22,073 --> 00:42:24,473
Get down on the track, quickly.
699
00:42:31,950 --> 00:42:36,546
Manny, you've hit Benji.
I tell you, you've shot Benji!
700
00:42:36,655 --> 00:42:38,179
What's he doing there anyway?
701
00:42:38,290 --> 00:42:40,383
Are you out of your mind?
702
00:42:40,492 --> 00:42:42,756
You're not leaving here!
703
00:42:42,861 --> 00:42:45,421
Well,
how are you going to stop us?
704
00:42:49,768 --> 00:42:51,201
Manny!
705
00:42:52,304 --> 00:42:53,430
Shut up!
706
00:42:55,740 --> 00:42:57,935
What happens when you hit Ruth?
707
00:42:59,377 --> 00:43:00,901
All right.
708
00:43:01,012 --> 00:43:05,540
Ruth, you stay. The others can go.
709
00:43:06,618 --> 00:43:08,051
No!
710
00:43:08,853 --> 00:43:10,753
Well then, nobody goes!
711
00:43:11,556 --> 00:43:13,786
The choice is up to you.
712
00:43:13,892 --> 00:43:15,189
He's mad.
713
00:43:16,094 --> 00:43:17,561
There's no use talking.
714
00:43:25,170 --> 00:43:27,536
Manny, I don't want any of this.
715
00:43:28,607 --> 00:43:29,869
Let them go.
716
00:43:29,975 --> 00:43:32,466
If I let Ruth go, we've all had it.
717
00:43:32,577 --> 00:43:34,875
- She doesn't want to stay.
- But she's got to stay.
718
00:43:34,980 --> 00:43:37,312
I give the orders.
719
00:43:37,415 --> 00:43:39,315
What good will it do?
720
00:43:40,685 --> 00:43:42,414
It'll do me good.
721
00:43:47,092 --> 00:43:50,619
Why don't you join them?
See how far that'll get you.
722
00:43:55,433 --> 00:43:57,264
George, come back!
723
00:44:01,306 --> 00:44:03,638
Don't, no, don't.
724
00:44:05,510 --> 00:44:09,276
Get round to the back of the truck
and see if you can pull it.
725
00:44:15,086 --> 00:44:16,451
Give me that.
726
00:44:18,890 --> 00:44:22,382
Listen you lot, you're crazy!
727
00:44:22,494 --> 00:44:24,894
How far do you think you'll get?
728
00:44:37,542 --> 00:44:39,737
It's not good. It won't move.
729
00:44:39,878 --> 00:44:41,607
- Have you got the gun?
- Yes.
730
00:44:41,746 --> 00:44:44,408
- See if you can hit that lamp.
- Right.
731
00:44:58,830 --> 00:45:02,197
It's no good.
It's too far away, I need my shotgun.
732
00:45:02,300 --> 00:45:04,734
Well, I'm coming down.
Give me some cover.
733
00:45:41,406 --> 00:45:43,101
Done it.
734
00:45:43,875 --> 00:45:47,709
Just keep the momentum going.
It's downhill now to the river.
735
00:45:59,457 --> 00:46:01,425
Oh, great.
736
00:46:01,526 --> 00:46:03,824
- That's all we need.
- It's the points.
737
00:46:04,896 --> 00:46:07,592
- I'll take a look.
- Don't take too long.
738
00:46:09,033 --> 00:46:10,432
We can't wait here.
739
00:46:11,136 --> 00:46:14,264
Right, we're better off on foot anyway.
740
00:46:14,372 --> 00:46:17,273
This will only slow us up.
Could you get up on the truck?
741
00:46:17,375 --> 00:46:20,071
- I'll start on these engines.
- Lift me up, then.
742
00:46:25,583 --> 00:46:27,107
- Drugs and petrol.
- Aye.
743
00:46:29,220 --> 00:46:32,519
These are all electric.
There's no sign of a lever.
744
00:46:36,661 --> 00:46:38,288
Come and give us a hand.
745
00:46:38,429 --> 00:46:41,694
It's no good unless I can find
the junction box.
746
00:46:43,268 --> 00:46:45,668
- Keep an eye on the rear, will you?
- What?
747
00:46:45,770 --> 00:46:47,237
For Manny.
748
00:46:48,206 --> 00:46:51,141
You can tell Greg that
all the switching is done upstairs.
749
00:46:51,276 --> 00:46:52,573
Watch it!
750
00:46:53,745 --> 00:46:56,509
All right, Greg,
come over here and start pushing.
751
00:46:56,614 --> 00:46:58,741
We're going back.
752
00:46:58,850 --> 00:47:02,718
Ruth, you're staying with us.
753
00:47:02,821 --> 00:47:05,312
So you better get used to the idea.
754
00:47:05,423 --> 00:47:07,084
Now, come on!
755
00:47:07,225 --> 00:47:09,955
- You stay where you are, Greg.
- What?
756
00:47:10,061 --> 00:47:12,757
I can count if you can't.
757
00:47:12,864 --> 00:47:15,526
You've only got one round
left in that gun.
758
00:47:16,901 --> 00:47:18,869
So you take your choice, Manny.
759
00:47:20,138 --> 00:47:23,301
Heads, we win. Tails, you lose.
760
00:47:23,408 --> 00:47:25,535
Only one round, Charles?
761
00:47:39,357 --> 00:47:40,949
And there's four more.
762
00:47:41,860 --> 00:47:43,384
This is George's gun.
763
00:47:45,129 --> 00:47:47,893
All right now,
come on and drop your guns.
764
00:47:49,300 --> 00:47:51,632
Otherwise she gets it.
765
00:47:51,736 --> 00:47:53,294
You're bluffing.
766
00:47:54,339 --> 00:47:55,567
Of course.
767
00:47:57,408 --> 00:47:58,898
Come on!
768
00:48:06,050 --> 00:48:08,109
Who's there?
769
00:48:08,219 --> 00:48:09,982
Who is it?
770
00:48:13,691 --> 00:48:15,283
Wally?
771
00:48:15,426 --> 00:48:16,984
Yeah.
772
00:48:17,095 --> 00:48:19,495
- Is he dead?
Yes.
773
00:48:20,565 --> 00:48:24,023
- It's what he tried to do to me.
- Are you hurt?
774
00:48:24,135 --> 00:48:27,696
Got a knock on the head.
I'll be all right.
775
00:48:28,907 --> 00:48:30,670
We're going home.
Why don't you come with us?
776
00:48:30,775 --> 00:48:32,538
- Yes.
- No, thanks.
777
00:48:33,745 --> 00:48:35,303
Not my scene.
778
00:48:37,115 --> 00:48:39,709
- Is Nessie all right?
- Fighting fit.
779
00:48:41,219 --> 00:48:42,709
I got a job to do.
780
00:48:42,820 --> 00:48:45,880
Gonna find one of those doctors,
help the old girl out.
781
00:48:47,125 --> 00:48:49,889
If I come your way,
I'll give you a hand.
782
00:48:58,670 --> 00:48:59,932
Look.
58948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.