Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,611 --> 00:01:52,602
- Hi!
- Hello.
2
00:01:54,582 --> 00:01:57,847
Hello. Are you well?
3
00:01:58,619 --> 00:02:00,348
- What's your name?
- Yeah, I'm very well.
4
00:02:00,454 --> 00:02:02,115
- My name is Greg.
- I am Pet.
5
00:02:02,223 --> 00:02:03,588
Hello, Pet.
6
00:02:03,691 --> 00:02:06,057
I'm looking for a man
called Charles Vaughan.
7
00:02:06,193 --> 00:02:08,184
He's here. Come on in.
8
00:02:14,969 --> 00:02:17,904
- Where are you from?
- A place about 50 miles away.
9
00:02:18,005 --> 00:02:20,098
- How many of you?
- Oh, there are 12 of us now.
10
00:02:20,207 --> 00:02:21,572
Come to see if I can buy some wheat.
11
00:02:21,709 --> 00:02:24,473
Buy? What with?
12
00:02:24,578 --> 00:02:25,567
That.
13
00:02:27,648 --> 00:02:29,513
Now, we've learned the art
of curing skins.
14
00:02:29,617 --> 00:02:32,108
You know, we got hold of
some lime and all the rest of it.
15
00:02:32,219 --> 00:02:33,777
So, not only am I selling those,
16
00:02:33,888 --> 00:02:36,186
a couple of cow hides out on the cart,
17
00:02:36,290 --> 00:02:38,622
but I'm prepared to let you
have the secret formula.
18
00:02:38,726 --> 00:02:40,990
- For two sacks of wheat.
- What happened to your wheat?
19
00:02:41,095 --> 00:02:43,325
Oh, I think we sowed ours too late.
20
00:02:43,464 --> 00:02:46,024
Then we got hold of some
wild corn and that sprouted.
21
00:02:46,133 --> 00:02:47,623
You probably stacked it too wet.
22
00:02:47,735 --> 00:02:50,829
- Ah, probably did.
- I expect we can let you have some.
23
00:02:50,938 --> 00:02:52,428
Oh, thanks.
24
00:02:52,540 --> 00:02:55,373
- You don't have any matches, do you?
- No, ours ran out.
25
00:02:55,509 --> 00:02:58,137
We can make do with this.
26
00:02:59,013 --> 00:03:01,345
We've only got about
ten gallons of petrol left.
27
00:03:01,448 --> 00:03:03,439
So we have to count every drop.
28
00:03:03,584 --> 00:03:05,950
- How about you?
- One and a half gallons.
29
00:03:06,053 --> 00:03:08,180
- For emergencies.
- Damn.
30
00:03:08,289 --> 00:03:10,416
I was hoping you'd be
able to give me a refill.
31
00:03:10,524 --> 00:03:12,185
Oh, we can spare that.
32
00:03:12,293 --> 00:03:14,386
That's all right, I'll manage.
33
00:03:14,495 --> 00:03:16,929
I just need one fire tonight
to sort of get me to bed
34
00:03:17,064 --> 00:03:18,463
and thaw me out in the morning.
35
00:03:18,566 --> 00:03:20,363
And then one for a meal
on my way home tomorrow.
36
00:03:20,501 --> 00:03:22,969
- You're going back tomorrow?
- I'm afraid so.
37
00:03:24,205 --> 00:03:27,003
- What do you live on there?
- Ah, sheep mostly.
38
00:03:27,141 --> 00:03:31,009
We've got so many rams this year,
I think they are likely to take over.
39
00:03:31,145 --> 00:03:33,613
And we got cattle
and rabbits and chickens.
40
00:03:33,747 --> 00:03:36,739
We grow a bit of barley,
potatoes, carrots.
41
00:03:36,850 --> 00:03:38,750
We're doing very nicely.
42
00:03:38,852 --> 00:03:41,844
- Where can I get hold of Charles?
- Just a minute.
43
00:03:43,123 --> 00:03:44,647
Charlie!
44
00:03:47,061 --> 00:03:49,052
- Take your coat off.
- Hmm. Thanks.
45
00:03:53,734 --> 00:03:55,964
- Is that charcoal?
- Mmm-hmm.
46
00:03:57,638 --> 00:03:59,936
- Here.
- Very clever.
47
00:04:00,040 --> 00:04:01,302
Secret formula.
48
00:04:03,644 --> 00:04:05,202
Where do you know Charles from?
49
00:04:05,346 --> 00:04:08,474
Well, I met him about a year ago.
There were three of us then.
50
00:04:08,616 --> 00:04:10,777
Charles wanted us to settle with him.
51
00:04:10,884 --> 00:04:13,250
He always wants people to settle.
52
00:04:15,222 --> 00:04:17,588
Greg! How are you?
53
00:04:17,691 --> 00:04:19,283
- Good to see you.
- You're looking well.
54
00:04:19,393 --> 00:04:21,054
- How are you getting on?
- Well, fine.
55
00:04:21,161 --> 00:04:23,561
- Settlement's doing well.
- Yes, how's...
56
00:04:23,697 --> 00:04:25,665
Thank you, uh, Abby and Jenny?
57
00:04:25,766 --> 00:04:27,859
Well, Abby's gone off,
'cause she got news of her son.
58
00:04:27,968 --> 00:04:29,196
Uh, Peter, yes, yes I remember.
59
00:04:29,336 --> 00:04:31,531
Yeah, she said she'd come back,
but that was in June.
60
00:04:31,639 --> 00:04:33,197
- And Jenny?
- Well, she's all right.
61
00:04:33,340 --> 00:04:35,331
- Got about 12 people now.
- Great.
62
00:04:35,442 --> 00:04:36,807
Now, what are you doing here?
Nothing wrong?
63
00:04:36,944 --> 00:04:38,343
Oh, no, no.
64
00:04:38,445 --> 00:04:40,572
Ooh, looks nice.
65
00:04:43,083 --> 00:04:46,246
Yes, well, I can see
you've learned to survive.
66
00:04:47,021 --> 00:04:48,989
- He wants wheat.
- We got plenty.
67
00:04:49,089 --> 00:04:50,522
Hmm. Haven't got any harness, have you?
68
00:04:50,658 --> 00:04:53,218
Uh, no but I know where
there was some in the autumn.
69
00:04:53,327 --> 00:04:57,286
We've haven't got
the right skins to make harness.
70
00:04:57,398 --> 00:04:59,298
- Is that elderflower?
- No.
71
00:04:59,400 --> 00:05:00,594
- Grape.
- Grape?
72
00:05:00,734 --> 00:05:04,898
Yes. We grew some. It's a little young,
but I think you'll be amused...
73
00:05:05,005 --> 00:05:06,996
By its presumption!
74
00:05:07,141 --> 00:05:09,405
- Here you are. Well.
- Thank you.
75
00:05:10,811 --> 00:05:12,574
- Welcome.
- Cheers.
76
00:05:14,481 --> 00:05:15,709
Sit down.
77
00:05:17,751 --> 00:05:19,719
Charles,
78
00:05:19,853 --> 00:05:23,084
a couple of months ago,
we sent you our medical student Ruth,
79
00:05:23,190 --> 00:05:25,283
about your babies.
80
00:05:25,392 --> 00:05:28,520
Oh, yes, yes. Thank you.
81
00:05:28,629 --> 00:05:32,065
Uh, well, she did her best.
82
00:05:33,000 --> 00:05:36,299
One of the babies was still born,
and the other one survived. Ida's.
83
00:05:36,403 --> 00:05:39,634
And after that she and Lorraine
just didn't seem to hit it off.
84
00:05:39,773 --> 00:05:44,608
So Ida left and Lorraine went soon after
and she took the boy with her.
85
00:05:44,712 --> 00:05:46,270
And I came on up here.
86
00:05:48,115 --> 00:05:50,310
You don't happen to know
where Ruth is now?
87
00:05:50,451 --> 00:05:54,285
Uh, about 15 miles away, St Mary's
I think, someone had a bad fall.
88
00:05:54,388 --> 00:05:56,652
- Is she still there?
- No, I think she moved on.
89
00:05:56,757 --> 00:05:58,315
Do you need her?
90
00:05:58,425 --> 00:06:01,258
Oh, it's just Jenny's having
a baby in a couple of weeks
91
00:06:01,362 --> 00:06:03,523
and Ruth said she'd come back
and give us a hand.
92
00:06:03,630 --> 00:06:05,757
She just hasn't turned up yet.
93
00:06:05,866 --> 00:06:07,390
- Yours?
- Uh-huh. It's mine.
94
00:06:07,534 --> 00:06:09,229
Congratulations.
95
00:06:41,435 --> 00:06:42,925
It's me.
96
00:06:44,004 --> 00:06:47,132
- Hello, Paul.
- Shh! Lizzie's asleep.
97
00:06:47,741 --> 00:06:50,369
I know. She's been snoring.
98
00:07:17,905 --> 00:07:19,839
- Good night.
- Good night, Paul.
99
00:07:34,788 --> 00:07:36,688
- You all right?
- Yes.
100
00:07:41,395 --> 00:07:44,364
Cheer up. He'll be home in a day or two.
101
00:07:44,465 --> 00:07:45,523
Yes.
102
00:07:46,834 --> 00:07:48,631
Can I get you something?
103
00:07:48,769 --> 00:07:51,397
No, thank you.
Emma just brought me this.
104
00:07:54,508 --> 00:07:56,237
What's up?
105
00:07:56,343 --> 00:07:59,471
Just trying to imagine the baby.
If it's going to be all right.
106
00:07:59,580 --> 00:08:01,912
- What it's gonna look like.
- You don't have to worry about that.
107
00:08:02,015 --> 00:08:05,473
That's all sorted out.
He'll have your eyes and Greg's hair.
108
00:08:05,586 --> 00:08:07,281
Or the other way around.
109
00:08:10,157 --> 00:08:12,955
- I checked John and Lizzie.
- Oh, thank you.
110
00:08:13,827 --> 00:08:17,058
It's funny how they adopted us,
isn't it? Like ducks.
111
00:08:17,197 --> 00:08:18,994
The first thing they see
after coming out of their shell,
112
00:08:19,099 --> 00:08:20,464
they call mummy.
113
00:08:20,601 --> 00:08:24,059
The first thing they saw after
the Death was Greg and me.
114
00:08:24,204 --> 00:08:26,001
Ah, I do love them.
115
00:08:26,106 --> 00:08:29,075
- This one will be really yours.
- Hmm. And Greg's.
116
00:08:30,077 --> 00:08:33,103
There's been a good few people
pass through here, but
117
00:08:33,213 --> 00:08:34,942
there's no one for me.
118
00:08:36,583 --> 00:08:38,346
I wish I had a woman, Jenny.
119
00:08:38,485 --> 00:08:40,112
Someone will come along.
120
00:08:41,121 --> 00:08:42,611
It's not likely.
121
00:08:44,591 --> 00:08:45,956
I think I'll have to go looking.
122
00:08:46,059 --> 00:08:49,153
Ruth will be back soon,
you got on well with her.
123
00:08:49,263 --> 00:08:50,730
Out of my class.
124
00:08:50,831 --> 00:08:52,389
She fancied you.
125
00:08:54,301 --> 00:08:55,996
Why do you say that?
126
00:08:57,304 --> 00:09:01,035
Don't go, Paul. Greg needs you here.
127
00:09:02,075 --> 00:09:04,043
Oh, I liked Eddie, but
128
00:09:04,144 --> 00:09:06,476
I obviously didn't care for
the tension between us.
129
00:09:06,580 --> 00:09:07,774
Hmm.
130
00:09:07,915 --> 00:09:11,009
Still, it's easier
with just the one boss.
131
00:09:11,151 --> 00:09:12,743
You mean you prefer to be your own boss.
132
00:09:12,853 --> 00:09:14,946
Yes, there's that, too.
133
00:09:15,055 --> 00:09:18,354
Well, in these times
there seems to be a natural distinction
134
00:09:18,458 --> 00:09:20,585
between the leaders and the led.
135
00:09:20,694 --> 00:09:22,093
- May I?
- Please, help yourself.
136
00:09:22,229 --> 00:09:23,423
Thanks.
137
00:09:26,133 --> 00:09:27,623
Where'd you meet Pet?
138
00:09:27,734 --> 00:09:30,328
Oh, she's been here for
about two months or so.
139
00:09:30,470 --> 00:09:34,372
She wandered around and about
until she eventually arrived here.
140
00:09:34,508 --> 00:09:36,237
- She's nice.
- Mmm.
141
00:09:37,611 --> 00:09:40,444
Yes. You know, before the Death,
142
00:09:40,547 --> 00:09:43,744
her father used to run
the Continental Cafรฉ in Worcester.
143
00:09:44,551 --> 00:09:47,816
It's why she's so good
with the customers.
144
00:09:47,955 --> 00:09:52,415
Greg, why don't you
stay here till tomorrow?
145
00:09:53,260 --> 00:09:55,057
Have a look at that wind pump.
146
00:09:55,195 --> 00:09:57,186
- What's wrong with it?
- Nothing, really.
147
00:09:58,332 --> 00:10:00,664
Pumps water from the well
to the roof tank.
148
00:10:00,767 --> 00:10:04,032
In fact, I'd like to get a tank
for the whole community.
149
00:10:04,137 --> 00:10:07,231
There must be something else
we can use it for.
150
00:10:07,341 --> 00:10:10,139
Well, what you could do,
151
00:10:10,277 --> 00:10:15,112
you could hitch up a car dynamo to it
and then charge up a car battery,
152
00:10:15,215 --> 00:10:17,547
- for a start.
- Yes.
153
00:10:17,651 --> 00:10:19,915
You could have
a primitive telephone system.
154
00:10:20,020 --> 00:10:22,454
If you run out a line from here
155
00:10:22,589 --> 00:10:26,753
to my place or wherever you want,
then have a telephone at each end.
156
00:10:26,860 --> 00:10:28,953
I mean, obviously, it wouldn't be hi-fi,
157
00:10:29,062 --> 00:10:32,395
but at least you would be
able to make out the words.
158
00:10:32,499 --> 00:10:33,727
Telephone.
159
00:10:35,035 --> 00:10:36,297
Tell me,
160
00:10:36,403 --> 00:10:39,065
what do you know about the power loss
over 50 miles of wire?
161
00:10:39,172 --> 00:10:42,107
Haven't a clue.
Can always read it up.
162
00:10:42,209 --> 00:10:43,574
Hmm. Here.
163
00:10:45,846 --> 00:10:48,110
Besides, how long will it take
to run a line
164
00:10:48,215 --> 00:10:50,342
between here and your place?
165
00:10:50,450 --> 00:10:52,145
And where do we get
that amount of wire from?
166
00:10:52,252 --> 00:10:55,346
Hmm. Suppose we just
have to look for it.
167
00:10:55,455 --> 00:10:57,787
The old phone lines are still there.
168
00:10:57,891 --> 00:11:00,018
Yes, but they're not intact.
169
00:11:01,361 --> 00:11:03,625
And they go through towns.
170
00:11:03,730 --> 00:11:05,527
- Which we won't.
- All right.
171
00:11:05,666 --> 00:11:07,566
We loop round the towns.
172
00:11:09,102 --> 00:11:11,093
You know, if we can get the wire,
173
00:11:11,204 --> 00:11:13,069
it wouldn't take more than
a week to trace a line.
174
00:11:13,173 --> 00:11:14,731
Who's got a week?
175
00:11:14,841 --> 00:11:17,571
A feudal baron like you.
176
00:11:19,112 --> 00:11:21,580
Well, who's talking about feudal barons?
177
00:11:25,686 --> 00:11:27,654
You know, Greg,
178
00:11:29,256 --> 00:11:32,623
if I traced a line
between here and my neighbours,
179
00:11:33,560 --> 00:11:36,427
and he traced a line
and so on and so forth,
180
00:11:37,330 --> 00:11:39,628
you know,
we could cover the whole country
181
00:11:39,733 --> 00:11:42,224
with your dynamo and my wind pump.
182
00:11:42,335 --> 00:11:46,362
Yeah, well, when the baby's born,
let's talk about it again.
183
00:11:49,509 --> 00:11:51,204
What do you burn in your lanterns?
184
00:11:51,344 --> 00:11:55,610
Oh, mutton fat.
You melt it down and strain it.
185
00:11:55,749 --> 00:11:58,684
Melt it down again and strain it again,
till it's pure.
186
00:12:00,320 --> 00:12:02,550
You know, that's beautiful wine.
187
00:12:04,157 --> 00:12:05,852
What do you use in yours?
188
00:12:08,462 --> 00:12:09,895
Mutton fat.
189
00:12:10,997 --> 00:12:13,431
- Good night.
- Good night, Charles.
190
00:12:29,683 --> 00:12:31,150
Mummy!
191
00:12:46,800 --> 00:12:49,132
It's stuck! I can't move it.
192
00:12:53,373 --> 00:12:54,635
Help!
193
00:12:54,775 --> 00:12:56,970
Mummy!
194
00:12:57,077 --> 00:12:58,601
- I'll go.
- Oh, thanks, Paul.
195
00:13:01,815 --> 00:13:03,749
Jesus.
196
00:13:03,850 --> 00:13:05,442
Get a towel or something.
197
00:13:05,552 --> 00:13:07,577
Help! Help!
198
00:13:07,687 --> 00:13:11,248
Go upstairs, quick.
I'll get the kids. Warn the others.
199
00:13:12,726 --> 00:13:15,456
- Is Jenny all right?
- Yeah, look after her.
200
00:13:16,329 --> 00:13:17,318
Lizzie.
201
00:13:17,430 --> 00:13:20,399
Fire, fire quick!
202
00:13:20,534 --> 00:13:22,968
Get away from the door,
I'm gonna push it in.
203
00:13:24,771 --> 00:13:25,931
Are you clear?
204
00:13:28,875 --> 00:13:30,843
John, down the stairs.
Keep your head down.
205
00:13:35,715 --> 00:13:38,479
Fire, fire, quick!
206
00:13:53,967 --> 00:13:56,094
Windy enough for you, then?
207
00:13:56,203 --> 00:13:59,104
If it gets much windier, I think
that windmill is gonna take off.
208
00:13:59,206 --> 00:14:01,606
Don't worry now.
- I'll try not to.
209
00:14:01,708 --> 00:14:04,176
- Here you are. Payment in full.
- Thanks, Charles.
210
00:14:04,277 --> 00:14:06,973
- Have you got your pie?
- Yeah, that should see me safely home.
211
00:14:07,080 --> 00:14:09,605
- Come and see us sometime.
- Oh, yes we will.
212
00:14:10,283 --> 00:14:11,580
We'll try.
213
00:14:11,685 --> 00:14:14,119
Listen, I'll send one of our fellows off
to a couple of places,
214
00:14:14,254 --> 00:14:15,312
see if we can find anything of Ruth.
215
00:14:15,455 --> 00:14:17,423
If you do get her,
would you send her straight away?
216
00:14:17,524 --> 00:14:19,321
- Yes, of course.
- Bye.
217
00:14:23,129 --> 00:14:25,097
Yes. I'll come back
for another one of those.
218
00:14:25,198 --> 00:14:26,688
- Bye, Charles.
- Bye, Greg.
219
00:14:26,800 --> 00:14:27,960
- Take care.
- Thanks a lot.
220
00:14:28,068 --> 00:14:29,399
Bye.
221
00:14:33,006 --> 00:14:34,030
Bye.
222
00:14:52,292 --> 00:14:54,317
Why did you let him go?
223
00:14:57,163 --> 00:14:59,393
He had a baby due. He had to go.
224
00:15:00,066 --> 00:15:01,863
But you said we had to expand.
225
00:15:02,002 --> 00:15:04,994
It didn't matter who came here again,
you wouldn't let them go.
226
00:15:05,105 --> 00:15:06,436
Didn't you?
227
00:15:07,574 --> 00:15:08,700
Yes.
228
00:15:08,842 --> 00:15:12,039
But you never even asked him
to come back and settle here.
229
00:15:12,145 --> 00:15:13,203
No.
230
00:15:15,081 --> 00:15:16,139
Why?
231
00:15:18,084 --> 00:15:19,551
Why didn't you?
232
00:15:24,758 --> 00:15:27,488
Not for any reason concerning you.
233
00:15:27,594 --> 00:15:31,428
Greg's his own boss now,
he doesn't want to follow me.
234
00:15:37,103 --> 00:15:39,230
Go on, go and feed your pigs.
235
00:15:41,007 --> 00:15:42,907
My other pigs, you mean.
236
00:15:45,478 --> 00:15:47,309
Put some clothes on, you'll freeze.
237
00:16:28,421 --> 00:16:30,013
Whoa.
238
00:16:31,057 --> 00:16:34,993
- What's the matter, Arthur?
- The house, it's been burned down.
239
00:16:35,095 --> 00:16:36,926
But Jenny's all right.
240
00:16:53,113 --> 00:16:54,842
Whoa, whoa.
241
00:17:02,188 --> 00:17:03,587
Oh, Greg...
242
00:17:19,706 --> 00:17:23,608
- What have you been living on?
- Carrots and turnips, raw.
243
00:17:23,710 --> 00:17:26,873
We couldn't get a fire lighted
because...
244
00:17:26,980 --> 00:17:30,177
The house was too hot to get
a burning bit of wood from.
245
00:17:30,316 --> 00:17:32,216
And then the rain came out.
246
00:17:32,352 --> 00:17:34,149
It was raining most of the time.
247
00:17:34,254 --> 00:17:36,916
Yeah, I know. I know.
248
00:17:38,224 --> 00:17:41,057
- We had milk.
From Bessie.
249
00:17:41,294 --> 00:17:46,288
- It isn't Bessie, it's Rosie.
- Oh, yeah, Bessie ran off.
250
00:17:47,267 --> 00:17:49,827
Right. Paul.
251
00:18:07,587 --> 00:18:08,747
Have you looked in there?
252
00:18:08,855 --> 00:18:11,949
Yes, Donny and Pete were
right beside the straw.
253
00:18:13,493 --> 00:18:15,961
I have no idea, Greg.
It could have been a log from the fire
254
00:18:16,062 --> 00:18:18,826
or the boiler chimney, I don't know.
255
00:18:18,932 --> 00:18:21,093
Can't stay here now.
256
00:18:21,234 --> 00:18:24,067
You're always saying we should have
a standby cottage.
257
00:18:24,170 --> 00:18:26,638
Yeah, well, obviously
I didn't say it loud enough.
258
00:18:26,739 --> 00:18:28,673
I know there are cottages down the road.
259
00:18:28,775 --> 00:18:32,506
They are derelict, windows broken.
Birds have got in.
260
00:18:32,612 --> 00:18:37,072
Rats. It's not the weather
for clearing them out.
261
00:18:37,183 --> 00:18:39,413
Or rubbing two sticks together.
262
00:18:45,859 --> 00:18:47,451
- Greg?
- Yeah?
263
00:18:48,728 --> 00:18:52,129
We haven't told the kids yet
what happened to the others.
264
00:18:52,265 --> 00:18:53,994
What have you told them?
265
00:18:55,168 --> 00:18:57,898
That they are sheltering somewhere else.
266
00:18:59,906 --> 00:19:02,534
- Yeah, well, I'll tell them.
- Do you need to?
267
00:19:02,675 --> 00:19:05,200
Someone's got to, sooner or later.
268
00:19:10,683 --> 00:19:13,413
Oh, put your coat on, lovey.
Where are the blankets?
269
00:19:13,553 --> 00:19:15,646
They are not blankets, they're rugs.
270
00:19:15,788 --> 00:19:19,554
Anyway, I'm keeping warm doing this.
271
00:19:20,126 --> 00:19:21,718
What are you doing, John?
272
00:19:21,861 --> 00:19:24,523
- I'm building a wall to keep Jenny warm.
- Good boy.
273
00:19:24,664 --> 00:19:26,188
Where's Aunt Emma?
274
00:19:26,299 --> 00:19:28,096
Yes. Where are the others?
275
00:19:28,201 --> 00:19:31,261
You both come close and I'll tell you.
Come on.
276
00:19:32,539 --> 00:19:35,667
Now, the very worst thing
that could have happened to us all
277
00:19:35,775 --> 00:19:38,005
was a fire in the middle of winter.
278
00:19:38,144 --> 00:19:41,307
And that's exactly what has happened,
that very worse thing.
279
00:19:41,414 --> 00:19:44,508
But it's all over now,
and we've all come through it.
280
00:19:44,617 --> 00:19:47,245
That's all of us who are here now.
281
00:19:47,387 --> 00:19:50,948
But the others had that same smoke
that you had.
282
00:19:51,057 --> 00:19:53,582
And they tried very hard to get out,
283
00:19:53,693 --> 00:19:57,094
but they couldn't
and the smoke put them to sleep.
284
00:19:58,331 --> 00:20:00,561
That's what I thought happened.
285
00:20:02,068 --> 00:20:04,093
I did, really.
286
00:20:05,638 --> 00:20:09,472
So, what we're gonna do is,
we're all gonna go on from here.
287
00:20:10,543 --> 00:20:11,976
We're gonna have some
warm milk from Rosie
288
00:20:12,078 --> 00:20:13,511
and then we're gonna go on.
289
00:20:13,613 --> 00:20:15,911
And we're gonna go to a farm
where a friend of mine lives.
290
00:20:16,015 --> 00:20:17,277
There are lots of people there,
291
00:20:17,417 --> 00:20:19,214
plenty of children
for you two to play with,
292
00:20:19,319 --> 00:20:21,287
and Ruth's gonna be there, too.
293
00:20:22,789 --> 00:20:25,917
It's gonna be all right, Jenny.
I promise.
294
00:20:29,395 --> 00:20:32,694
- Don't forget the rugs.
- Here you are, Arthur. Catch.
295
00:20:32,799 --> 00:20:36,360
- Upsy-daisy!
- Take that in with you.
296
00:20:36,502 --> 00:20:38,970
- I've got that old rug for you.
Thank you.
297
00:20:39,105 --> 00:20:41,369
Okay then, Paul. Let's get off.
298
00:20:42,375 --> 00:20:43,899
Come on.
299
00:21:16,276 --> 00:21:19,404
Right, out you come, you two.
Come on, let's have you.
300
00:21:19,512 --> 00:21:21,946
- Come on then, John.
What is this place?
301
00:21:22,048 --> 00:21:23,811
A barn.
Who lives here?
302
00:21:23,916 --> 00:21:25,816
Nobody lives in a barn, silly.
303
00:21:25,918 --> 00:21:28,250
It's just full of hay.
And it's nice and dry.
304
00:21:28,354 --> 00:21:29,844
So you two undo a couple of bales
305
00:21:29,956 --> 00:21:32,618
and make yourselves
some nice, dry beds, yeah?
306
00:21:32,725 --> 00:21:34,056
Now, out you come.
307
00:21:34,160 --> 00:21:36,094
Don't you keep this
five star hotel waiting.
308
00:21:38,431 --> 00:21:39,955
Oh, lovely.
309
00:21:43,336 --> 00:21:45,600
I'm all right.
Of course you are.
310
00:21:46,472 --> 00:21:49,669
Wrap this around you.
What we want is some good, hot milk.
311
00:21:49,809 --> 00:21:51,572
Thank you.
312
00:21:51,678 --> 00:21:53,612
So, if Rosie's willing.
313
00:21:54,113 --> 00:21:56,377
Are you willing, old girl?
314
00:21:56,482 --> 00:21:58,416
Honestly, I don't think she is.
315
00:21:58,518 --> 00:22:00,110
Oh, my feet.
316
00:22:00,253 --> 00:22:02,118
What about her? She's got four of them.
317
00:22:02,255 --> 00:22:04,815
Hey, look at me.
Come up here, John, it's great.
318
00:22:04,924 --> 00:22:07,119
Come on, Arthur, let's have some milk.
319
00:22:07,260 --> 00:22:08,989
I'll do that. I...
320
00:22:11,397 --> 00:22:13,888
- There are rats here.
- Lots of rats.
321
00:22:14,000 --> 00:22:16,525
Rats, bats, cats, it doesn't matter.
322
00:22:16,636 --> 00:22:20,333
Who's gonna grind some corn, hmm?
Gonna have some corn porridge.
323
00:22:20,440 --> 00:22:22,874
- And carrots.
- Yes, and carrots.
324
00:22:53,272 --> 00:22:55,570
Sorry, I didn't want to wake you.
325
00:22:59,846 --> 00:23:02,110
Uh, it's probably field mice or rats.
326
00:23:02,949 --> 00:23:05,713
Hoping to get something to eat from us.
327
00:23:05,852 --> 00:23:08,047
They're going to be disappointed.
328
00:23:11,491 --> 00:23:13,982
- You slept?
- No, not much.
329
00:23:19,031 --> 00:23:21,795
- You haven't started?
- No.
330
00:23:25,838 --> 00:23:27,772
Talk to me, Greg.
331
00:23:27,874 --> 00:23:30,240
Tell me about Charles.
332
00:23:31,277 --> 00:23:32,608
Well...
333
00:23:34,247 --> 00:23:38,047
he lives in a place called Whitecross.
334
00:23:39,318 --> 00:23:42,310
There are ten adults
and five children there.
335
00:23:42,422 --> 00:23:45,255
And they all live in separate houses.
336
00:23:45,358 --> 00:23:47,918
And when I was there, we talked about
337
00:23:48,027 --> 00:23:50,086
the chance of setting up
a telephone system
338
00:23:50,196 --> 00:23:53,063
to link up the different communities.
339
00:23:53,199 --> 00:23:55,827
And there's a nice woman there
called Pet.
340
00:23:55,968 --> 00:23:58,732
I suppose it's short for
Petrenella or something.
341
00:24:00,206 --> 00:24:02,766
I suppose she could just be called Pet.
342
00:24:02,875 --> 00:24:05,469
What about the babies? The two babies.
343
00:24:06,312 --> 00:24:09,748
No, there was just the one baby.
But I didn't see it.
344
00:24:10,249 --> 00:24:11,978
What's wrong with it?
345
00:24:13,386 --> 00:24:16,446
There's nothing wrong with it.
I just didn't see it.
346
00:24:16,556 --> 00:24:19,116
What about the other one?
There was supposed to be two.
347
00:24:19,225 --> 00:24:22,683
No, no.
No, I think there was just the one.
348
00:24:23,963 --> 00:24:26,454
Hey, now, you try and get some sleep.
349
00:24:28,568 --> 00:24:31,366
- How's Ruth?
- Fine, fine.
350
00:24:36,275 --> 00:24:38,038
He's kicking.
351
00:24:38,144 --> 00:24:41,045
- Or she.
- I'm absolutely certain it's a boy.
352
00:25:01,534 --> 00:25:04,765
Pack it in, Arthur.
Lie down and get some kip.
353
00:25:04,871 --> 00:25:06,896
Can't. I'm too tired.
354
00:25:07,039 --> 00:25:09,599
- Thinking about the fire?
- Of course.
355
00:25:10,109 --> 00:25:12,202
Gonna have plenty of time
to think of that.
356
00:25:12,311 --> 00:25:15,906
One blessing,
I shan't have as long as you.
357
00:25:16,015 --> 00:25:18,643
- What do you mean?
- You're young.
358
00:25:18,751 --> 00:25:20,480
Come off it, Arthur.
359
00:25:21,153 --> 00:25:23,087
What's happened is terrible,
360
00:25:23,189 --> 00:25:26,556
but your lousy, self pity
isn't gonna help any, is it?
361
00:25:26,659 --> 00:25:30,220
- We're all in the same boat.
- I know, Paul, I know.
362
00:25:30,363 --> 00:25:34,891
But all our friends,
Charmion, burned to death.
363
00:25:36,736 --> 00:25:39,830
I've been pretty resilient
during my career.
364
00:25:39,939 --> 00:25:41,600
I've survived the Death.
365
00:25:41,707 --> 00:25:44,699
I've even adapted to this
ghastly way of life.
366
00:25:45,511 --> 00:25:48,378
But this last blow,
I must be getting old.
367
00:25:48,881 --> 00:25:50,405
I can't take it.
368
00:26:01,994 --> 00:26:03,552
Come on, Arthur.
369
00:26:06,899 --> 00:26:10,426
Funny thing is that
you don't really want to live
370
00:26:10,536 --> 00:26:13,733
and yet you still crave
warmth and shelter.
371
00:26:29,455 --> 00:26:33,255
- Why are you here, Hubert?
- No reason. Just seeing.
372
00:26:33,392 --> 00:26:36,555
- Seeing what?
- Pigs, seeing pigs.
373
00:26:36,662 --> 00:26:40,098
- Those are pigs.
- Oh, you sure they're not sheep?
374
00:26:40,232 --> 00:26:42,792
- Yeah.
- Because one of my pigs is missing.
375
00:26:42,902 --> 00:26:44,494
And I think it's among your sheep.
376
00:26:44,604 --> 00:26:46,765
- It's not among my sheep.
- Have you killed him?
377
00:26:46,906 --> 00:26:48,931
You stole one of my pigs
and now you've killed him.
378
00:26:49,075 --> 00:26:51,305
I did not steal one of your pigs.
379
00:26:51,410 --> 00:26:54,277
You took one of my pigs.
380
00:26:54,380 --> 00:26:57,315
- I did not take one of your pigs.
- Where is he?
381
00:26:57,416 --> 00:26:59,179
You can't steal your own, can you?
382
00:26:59,285 --> 00:27:02,345
The pigs are mine.
I fed 'em and I reared 'em.
383
00:27:02,455 --> 00:27:05,856
The sheep are mine,
someone took one of my sheep yesterday.
384
00:27:05,992 --> 00:27:08,460
- You weren't here yesterday.
- Oh, I see.
385
00:27:08,594 --> 00:27:11,392
I wasn't here yesterday
so it was fine to take one of my sheep.
386
00:27:11,497 --> 00:27:12,828
But the sheep are everybody's.
387
00:27:12,932 --> 00:27:15,059
That's what I say,
the pigs are everybody's.
388
00:27:15,167 --> 00:27:17,328
So it was right for me
to take what was my own.
389
00:27:17,470 --> 00:27:21,600
There are hundreds of sheep and
there are only seven pigs. Six now.
390
00:27:21,741 --> 00:27:24,266
And there's far too many rams.
391
00:27:24,377 --> 00:27:27,744
You killed one of my rams.
I saw half the carcass.
392
00:27:27,847 --> 00:27:30,941
- Charles killed the ram.
- Charles killed the ram.
393
00:27:31,050 --> 00:27:33,382
You're Charles' woman
so I took one of your pigs.
394
00:27:33,486 --> 00:27:35,750
But there's no salt left now
and it's gonna go rotten...
395
00:27:35,855 --> 00:27:37,083
What's going on here?
396
00:27:37,223 --> 00:27:41,523
Listen, you sent me 20 miles yesterday,
20 miles back,
397
00:27:41,661 --> 00:27:43,891
and while I was gone
you killed one of my sheep.
398
00:27:44,030 --> 00:27:45,827
A ram, yes.
And I hope you're gonna help us eat it.
399
00:27:45,931 --> 00:27:47,728
I hope so, too.
400
00:27:47,867 --> 00:27:52,099
- So I killed one of my pigs.
- One of my pigs! Yes...
401
00:27:52,204 --> 00:27:54,263
Now wait, wait! Wait a minute.
402
00:27:54,373 --> 00:27:57,536
There is no division of property here.
Only division of labour.
403
00:27:57,643 --> 00:28:00,009
We each do what we can do best.
404
00:28:00,146 --> 00:28:03,138
I'm sorry you killed the pig
because we're out of salt.
405
00:28:03,249 --> 00:28:05,877
Why is there no salt?
Your job to get salt.
406
00:28:06,018 --> 00:28:12,218
Because I can't afford to spend a week
in January by the sea boiling sea water.
407
00:28:12,324 --> 00:28:14,622
- Boiling the sea?
- Right.
408
00:28:15,361 --> 00:28:17,329
Hubert, you've only been here
about a month.
409
00:28:17,463 --> 00:28:20,432
- Now, we need to talk more.
- We do.
410
00:28:20,533 --> 00:28:23,866
And because you always win,
I'm gonna go and put one of my pigs
411
00:28:23,969 --> 00:28:25,800
on to roast first.
412
00:28:28,874 --> 00:28:30,808
We've got to learn to live together.
413
00:28:30,943 --> 00:28:32,843
- Hey!
- It's Greg.
414
00:28:34,046 --> 00:28:38,346
Hello, you came back! Who else is here?
415
00:28:39,418 --> 00:28:42,114
We've been burnt out Charles.
Can you help us?
416
00:28:42,254 --> 00:28:44,916
Of course. Of course. Pet!
417
00:28:45,057 --> 00:28:47,355
Can you get some eggs
and some bread and some butter?
418
00:28:47,493 --> 00:28:49,961
You'll find some logs in the back there.
Now, if you go into the boiler,
419
00:28:50,096 --> 00:28:52,155
you'll find some hot coals.
Get a shovel full and follow us.
420
00:28:52,298 --> 00:28:53,959
- Thank you.
- Okay.
421
00:28:58,971 --> 00:29:02,702
There, come on.
Just let yourself go, love.
422
00:29:06,112 --> 00:29:08,342
You're gonna be all right.
423
00:29:10,416 --> 00:29:12,407
There you are.
424
00:29:15,888 --> 00:29:19,551
Here we are. One of
the last remnants of civilisation.
425
00:29:19,692 --> 00:29:23,355
When these rot, we'll have to
make do with other comforts.
426
00:29:24,897 --> 00:29:28,355
I'm sorry we couldn't prepare
the place for you. It's a bit dusty.
427
00:29:28,467 --> 00:29:30,765
The damp will go as soon as
you light the fire.
428
00:29:30,870 --> 00:29:33,839
It's not very well designed.
I don't know who used to live here.
429
00:29:33,973 --> 00:29:37,670
- Some commune people I think.
She needs some sleep.
430
00:29:47,887 --> 00:29:51,220
Go on, this will get us warm. Got it?
431
00:29:51,924 --> 00:29:53,391
Yes.
432
00:30:00,366 --> 00:30:01,993
Do you think we should bathe her down?
433
00:30:02,134 --> 00:30:05,228
No, I think you should
let her sleep for a while.
434
00:30:05,905 --> 00:30:08,396
Thanks for the wood.
I chopped some more for you.
435
00:30:08,507 --> 00:30:10,702
Oh, you're welcome.
Here's my twigs.
436
00:30:10,843 --> 00:30:13,573
They're too thick.
They're not.
437
00:30:13,679 --> 00:30:15,442
No, I mean thin.
438
00:30:15,548 --> 00:30:17,345
- Got a light?
- No.
439
00:30:17,483 --> 00:30:20,680
Oh, wait for your... What's his name,
Arthur, he'll bring one.
440
00:30:20,786 --> 00:30:22,981
- Hey.
- Oh, and this is Hubert.
441
00:30:23,122 --> 00:30:24,646
- Hubert, this is Greg.
- Hi, Hubert.
442
00:30:24,757 --> 00:30:27,089
- How do?
- Paul over there.
443
00:30:27,226 --> 00:30:28,989
And that's John. And that's Lizzie.
444
00:30:29,128 --> 00:30:30,356
- Hello.
- Hello.
445
00:30:30,462 --> 00:30:33,090
I came to say, I hear you had bad luck.
446
00:30:33,999 --> 00:30:36,763
Well, we'll share some of this.
With some of my wine
447
00:30:36,869 --> 00:30:39,133
- and some of Pet's honey cake.
- Honey cake.
448
00:30:39,238 --> 00:30:42,765
Make way, make way. I hope it'll catch.
449
00:30:43,642 --> 00:30:46,406
- I see you use charcoal.
- For the stove, yes.
450
00:30:47,513 --> 00:30:48,844
- Didn't you?
- No.
451
00:30:48,948 --> 00:30:51,109
Oh, it's hotter and it's cleaner.
Do you make bread on a wood fire?
452
00:30:51,250 --> 00:30:53,878
- Yes.
- What is charcoal?
453
00:30:53,986 --> 00:30:57,513
Charcoal? Well,
it's a long story and an old one.
454
00:30:57,623 --> 00:31:01,684
Once upon a time, there used to live
an old charcoal burner in a house
455
00:31:01,794 --> 00:31:04,422
in the middle of the forest.
456
00:31:04,563 --> 00:31:07,623
And what he did was,
he built the wood into stacks
457
00:31:07,766 --> 00:31:10,200
and he set fire to it,
and then he covered it all over
458
00:31:10,302 --> 00:31:12,600
- with turf to keep the air out.
- We must have a go at that.
459
00:31:12,705 --> 00:31:14,195
Look, it's caught! It's going.
460
00:31:15,441 --> 00:31:17,534
- Let's have a welcome drink, then.
- Thanks.
461
00:31:17,676 --> 00:31:20,338
- We drink wine.
- I'll bet you do.
462
00:31:20,479 --> 00:31:23,380
There you are, then. Here's one for you.
Here's one for you, Lizzie.
463
00:31:23,515 --> 00:31:25,107
Got one, Paul?
464
00:31:25,918 --> 00:31:29,354
You've been taught
your manners, I see!
465
00:31:29,455 --> 00:31:32,288
- Well, welcome to Whitecross.
- With much gratitude, old boy.
466
00:31:32,391 --> 00:31:33,756
- And to you, Pet.
- Thank you.
467
00:31:33,859 --> 00:31:35,588
- Many thanks.
- Thank you.
468
00:31:35,694 --> 00:31:40,654
Well, the set up here is,
we each live our own lives.
469
00:31:41,300 --> 00:31:44,292
I mean, Hubert looks after the sheep
and the others help with the main crop.
470
00:31:44,436 --> 00:31:48,202
The wheat, the oats, the hay.
Pet and Peggy run the dairy,
471
00:31:48,307 --> 00:31:51,708
the milk, butter, cheese.
We have a carpenter called Jack.
472
00:31:51,844 --> 00:31:54,278
And Pet has her pigs and
her chickens and her ducks.
473
00:31:54,380 --> 00:31:57,076
- We all have chickens.
- And I do all the odd jobs.
474
00:31:57,182 --> 00:31:59,514
And the land and
the building and the plans.
475
00:31:59,618 --> 00:32:01,745
- Who makes the charcoal?
- I do.
476
00:32:01,854 --> 00:32:03,515
Greg.
- Excuse me.
477
00:32:06,625 --> 00:32:09,822
- Where is everyone?
- They're all in next door.
478
00:32:09,962 --> 00:32:11,987
- Greg, where's Ruth?
- Mmm-hmm?
479
00:32:13,432 --> 00:32:16,595
- I haven't had time to ask yet.
- How are you?
480
00:32:17,236 --> 00:32:19,704
- Well...
- Would you like a wash down?
481
00:32:19,838 --> 00:32:23,501
- I could put some water on to heat.
- There's a lovely fire going next door.
482
00:32:23,642 --> 00:32:27,134
- Yes. Yes, a wash would be nice.
- Did you bring a kettle with you?
483
00:32:27,313 --> 00:32:30,976
- No, I'm afraid we didn't.
- It's all right, I'll find one.
484
00:32:31,116 --> 00:32:33,584
- Where's Ruth?
- Who?
485
00:32:33,719 --> 00:32:35,914
Oh, yes. Hubert.
486
00:32:38,891 --> 00:32:40,654
Hubert, this is Jenny.
487
00:32:40,793 --> 00:32:44,194
- She's the one who's expecting the baby.
- I can see that. How do?
488
00:32:44,296 --> 00:32:46,890
- Hubert went 15 miles yesterday...
- I was sent 20 miles there,
489
00:32:47,032 --> 00:32:50,433
20 miles back, two days, sent for
a doctor who used to live here once.
490
00:32:50,536 --> 00:32:52,663
The day before yesterday...
This doctor was...
491
00:32:52,771 --> 00:32:54,466
- Yeah, but she was a medical student.
- Oh, she was.
492
00:32:54,573 --> 00:32:57,508
She was sent to St Mary's
to see about a broken leg,
493
00:32:57,609 --> 00:33:01,204
and then she left there to go somewhere
else to see about a baby.
494
00:33:01,347 --> 00:33:04,111
And then she left somewhere else to see
about somebody's toothache.
495
00:33:04,216 --> 00:33:06,207
And she ain't been back since.
496
00:33:06,352 --> 00:33:07,842
But now, if it's babies...
497
00:33:07,987 --> 00:33:12,754
Yeah, all right, thank you very much
Hubert, that's very kind of you. Thanks.
498
00:33:13,625 --> 00:33:16,059
I'll put the water on for you.
499
00:33:17,997 --> 00:33:20,329
- Oh, Greg.
- It'll be all right.
500
00:33:27,272 --> 00:33:28,296
We don't have a spare kettle, do we?
501
00:33:31,810 --> 00:33:34,677
All right, I'll give them this one.
502
00:33:34,780 --> 00:33:37,943
- I'll find them a kettle.
- Is the pump working?
503
00:33:38,751 --> 00:33:40,776
There's enough in the tank.
504
00:33:42,654 --> 00:33:45,179
Well, you got him, didn't you?
505
00:33:46,859 --> 00:33:49,919
- We got him.
- And he's not going to go again.
506
00:33:53,032 --> 00:33:54,966
Unless he loses the baby.
507
00:33:58,070 --> 00:34:00,630
Oh, my love, we've expanded.
508
00:34:02,408 --> 00:34:03,739
Smile.
509
00:34:43,048 --> 00:34:46,381
This is a fallow field
that goes with the house.
510
00:34:48,120 --> 00:34:49,485
Hmm?
511
00:34:49,621 --> 00:34:53,523
By the way, the roof leaks a bit.
I'll give you a hand to fix that.
512
00:34:54,493 --> 00:34:57,360
If you'd like to be alone,
513
00:34:57,496 --> 00:34:59,726
Paul and Arthur can move off
to the white house.
514
00:34:59,865 --> 00:35:04,063
No, we'll stick together for
the time being. Thanks for the offer.
515
00:35:06,705 --> 00:35:09,936
- You didn't keep bees, did you?
- No, we hadn't got around to it.
516
00:35:10,042 --> 00:35:11,373
What did you do for sugar?
517
00:35:11,477 --> 00:35:14,275
Used up what we had,
and then went without.
518
00:35:15,013 --> 00:35:17,277
I'd like to try sugar beat.
519
00:35:17,416 --> 00:35:22,786
We could boil it, crystallize it,
purify it with animal charcoal.
520
00:35:22,888 --> 00:35:25,755
Charles, I'm not sure
if I'm going to stay.
521
00:35:27,993 --> 00:35:31,087
- Jenny must have her baby here.
- Yes.
522
00:35:31,196 --> 00:35:33,687
I'd like to get all that over and
done with, but when it's the spring,
523
00:35:33,799 --> 00:35:37,792
I think we ought to move on
and find a place for ourselves.
524
00:35:37,936 --> 00:35:40,928
Greg, I can't keep you till the spring.
Not without working.
525
00:35:41,039 --> 00:35:44,634
You don't have to tell me that.
You know we'll work.
526
00:35:48,480 --> 00:35:50,471
It means digging, Greg.
527
00:35:52,084 --> 00:35:55,520
Putting your resources into the soil.
You're gonna leave that?
528
00:35:55,654 --> 00:35:59,317
Leave your investment?
It doesn't make sense, does it?
529
00:35:59,458 --> 00:36:01,949
Then what would you do?
Find a fallow field
530
00:36:02,094 --> 00:36:03,789
and start work on it
a couple of months late?
531
00:36:03,929 --> 00:36:06,591
Charles, we get on well enough,
but you know as well as I do,
532
00:36:06,732 --> 00:36:08,393
there just isn't room
for two of us here.
533
00:36:08,534 --> 00:36:11,628
- Oh.
- So we'll leave when it's spring.
534
00:36:11,770 --> 00:36:14,204
In this sort of setup
there's room for both of us.
535
00:36:14,306 --> 00:36:17,275
Each to his own kingdom. Come on in.
536
00:36:25,951 --> 00:36:27,748
Have a look at that.
537
00:36:27,886 --> 00:36:30,252
- What is it?
- It's a tinder box.
538
00:36:31,590 --> 00:36:34,889
You put dry moss, or charred cotton
if you can get it, in there,
539
00:36:34,993 --> 00:36:38,554
turn the handle, you have to turn it
very fast. There you are, you see.
540
00:36:38,664 --> 00:36:40,928
You get sparks, you blow
and eventually you get a flame.
541
00:36:41,033 --> 00:36:43,593
I should've thought of
making one of these myself.
542
00:36:43,735 --> 00:36:46,203
- After all the matches ran out.
- Hmm.
543
00:36:47,272 --> 00:36:49,536
No, no, no. No, you keep it.
544
00:36:51,043 --> 00:36:52,442
Oh, thanks.
545
00:36:53,645 --> 00:36:56,239
You don't mind if I improve the design?
546
00:37:19,638 --> 00:37:23,574
- Hello, Hubert, what's in the sack?
- Yes, what's in the sack?
547
00:37:24,943 --> 00:37:27,411
Yes, Hubert, what is in the sack?
548
00:37:30,082 --> 00:37:32,141
- A present for you.
- For me?
549
00:37:32,284 --> 00:37:34,775
Yeah, for you and your friends.
550
00:37:40,959 --> 00:37:42,221
Ooh.
551
00:37:43,228 --> 00:37:45,423
All I'm saying is
they've got room for us
552
00:37:45,564 --> 00:37:48,397
in what they call the white house,
if you think it's too cramped here.
553
00:37:48,500 --> 00:37:51,230
- Thanks, Arthur.
- There's some folk already in there.
554
00:37:51,336 --> 00:37:55,397
- One of them is a nice-looking chick.
- What are you waiting for?
555
00:37:56,708 --> 00:37:58,903
- Hubert's got a present.
- He said for me.
556
00:37:59,044 --> 00:38:02,013
For all of us.
- Here you are. A present.
557
00:38:13,659 --> 00:38:16,856
It's a pig. A fair sized piglet.
558
00:38:16,995 --> 00:38:19,520
- That's very kind of you.
- I thought you might like a pig,
559
00:38:19,631 --> 00:38:21,064
seeing as you've come with nothing.
560
00:38:21,199 --> 00:38:24,396
Trouble is, Hubert, we haven't got
any salt to salt it away with.
561
00:38:24,503 --> 00:38:26,971
So would you mind very much if we shared
it around with everyone else?
562
00:38:27,072 --> 00:38:28,403
Yeah, sure.
563
00:38:28,507 --> 00:38:32,876
- He didn't have any salt either.
- I thought they might like a pig.
564
00:38:32,978 --> 00:38:34,969
- You thought right.
- Oh, yes.
565
00:38:35,113 --> 00:38:36,546
Greg.
566
00:38:47,426 --> 00:38:49,656
It's all right, it's gone.
567
00:38:51,196 --> 00:38:54,962
- What's gone? Contraction?
- Well...
568
00:39:15,320 --> 00:39:16,753
- Started then?
- Hubert.
569
00:39:16,855 --> 00:39:20,552
Look, I've been a shepherd for years.
I've brought lots of lambs in the world.
570
00:39:20,659 --> 00:39:23,184
Well, I lost a few,
but I done all right.
571
00:39:23,295 --> 00:39:26,628
If there's any trouble, I know what's
what. I seen the vet do his stuff.
572
00:39:26,732 --> 00:39:28,461
So I'll hang around, no trouble.
573
00:39:28,567 --> 00:39:31,798
Hubert, if we need you,
we'll find you, all right?
574
00:39:37,008 --> 00:39:39,704
Oh, you're going to be all right.
575
00:39:39,811 --> 00:39:43,338
There. You just tell me
when the next one comes.
576
00:39:43,448 --> 00:39:47,578
Where's Ruth? Where's Ruth?
She promised to come to me.
577
00:39:47,686 --> 00:39:49,517
You'll be all right.
578
00:39:58,897 --> 00:40:00,694
Bit of a leak here.
579
00:40:03,835 --> 00:40:07,635
- Charles, can I have word with you?
- Okay, won't be a second.
580
00:40:14,379 --> 00:40:16,404
- Jenny's started.
- How is she?
581
00:40:16,548 --> 00:40:19,415
She's feverish,
but she keeps asking for Ruth.
582
00:40:19,551 --> 00:40:22,952
- And you know what I forgot to do.
- Oh, no. Leave your address.
583
00:40:23,054 --> 00:40:24,988
Everywhere I've moved on to
since this started,
584
00:40:25,090 --> 00:40:27,058
I always leave a note of
where I'm going and how to get there.
585
00:40:27,192 --> 00:40:28,716
Well, in the circumstances.
586
00:40:28,860 --> 00:40:31,886
But don't you see,
Ruth's going back there to help Jenny.
587
00:40:32,030 --> 00:40:34,658
If she went back there and you weren't
there, where would she go from there?
588
00:40:34,766 --> 00:40:37,633
Oh, I don't know.
Back where she came from, I suppose.
589
00:40:37,736 --> 00:40:41,103
Well, we'll have to find out, won't we?
590
00:40:41,206 --> 00:40:44,369
- But we don't know where that is.
- Oh, we know the general direction.
591
00:40:44,509 --> 00:40:46,875
A day there and a day back.
I don't see much point in that.
592
00:40:46,978 --> 00:40:48,570
I got some petrol.
593
00:40:48,680 --> 00:40:51,774
A gallon and a half
won't take you 100 miles.
594
00:40:57,088 --> 00:41:00,182
Bit of luck,
I'll be back in about four hours.
595
00:41:41,099 --> 00:41:42,396
It's going.
596
00:41:43,802 --> 00:41:45,394
That's it.
597
00:41:48,440 --> 00:41:49,737
Nearly.
598
00:41:52,978 --> 00:41:56,038
- It's gone.
- Good.
599
00:41:57,582 --> 00:42:00,449
Is it good? They're supposed to happen
every few minutes, aren't they?
600
00:42:00,552 --> 00:42:02,179
You're fine.
601
00:42:02,888 --> 00:42:04,719
Have you got a watch?
602
00:42:05,657 --> 00:42:09,491
There. It's Charlie's.
He said you'd ask for one.
603
00:42:09,594 --> 00:42:11,027
Thank you.
604
00:42:11,696 --> 00:42:16,133
- There's so many things to go wrong.
- If you're a pessimist. I'm not.
605
00:42:17,002 --> 00:42:20,369
- Is there soap and hot water...
- Kettle's on the stove.
606
00:42:20,472 --> 00:42:23,498
- And soap?
- No. We've run out of that.
607
00:42:24,509 --> 00:42:28,070
Because it's not replaceable,
we haven't foraged for it.
608
00:42:28,213 --> 00:42:30,113
So we've learned to do without it.
609
00:42:30,248 --> 00:42:33,115
Do without? Is that Charles' philosophy?
610
00:42:33,251 --> 00:42:35,776
Well, I don't have any philosophy.
611
00:42:38,089 --> 00:42:40,421
- You haven't had any babies?
- No.
612
00:42:41,393 --> 00:42:43,861
- My sisters did.
- How many sisters?
613
00:42:44,296 --> 00:42:49,165
Four. And three brothers.
I was the youngest by a long shot.
614
00:42:49,868 --> 00:42:52,962
An afterthought.
So I had a lot of loving.
615
00:42:53,805 --> 00:42:55,864
As a child and as a woman.
616
00:42:57,175 --> 00:42:59,735
So I'm a natural optimist.
617
00:43:30,875 --> 00:43:34,038
- How is she?
- Contractions every six minutes now.
618
00:43:34,145 --> 00:43:36,238
Jenny says it's still the early stages.
619
00:43:36,348 --> 00:43:40,546
- She seems to have done her reading.
- Yeah, she's done that all right.
620
00:43:41,486 --> 00:43:43,351
Does it help?
621
00:43:43,488 --> 00:43:45,956
Sounds like you need your brow bathed.
Why don't you sit down?
622
00:43:46,091 --> 00:43:47,786
No, no, no, no, no.
623
00:43:49,527 --> 00:43:52,928
Why is Charles pulling
a crazy stunt like this anyway?
624
00:43:53,765 --> 00:43:57,223
Just to make me feel so grateful that
I'm gonna stay here forever?
625
00:43:57,369 --> 00:43:59,599
Ruth won't be there
and life's not like that.
626
00:43:59,704 --> 00:44:02,901
You're wanted here Greg.
Well, ask Charles.
627
00:44:03,541 --> 00:44:06,101
He said he wants you
'cause you're an engineer. He said so.
628
00:44:06,244 --> 00:44:09,680
Well, the engineering age
has been and gone.
629
00:44:09,781 --> 00:44:13,717
Now he's been pouring out
his superiority over me in everything.
630
00:44:13,818 --> 00:44:15,979
I'm swamped in it.
631
00:44:16,121 --> 00:44:20,148
He's a great fellow but I'm getting out.
632
00:44:20,992 --> 00:44:25,986
Oh, don't go, Greg. We can have
such a lovely time here together.
633
00:44:26,765 --> 00:44:28,357
All of us, I mean.
634
00:44:29,100 --> 00:44:30,829
All of us.
635
00:44:58,096 --> 00:45:00,428
- It's Ruth!
- It's Ruth. Ruth.
636
00:45:04,869 --> 00:45:06,097
Ruth!
637
00:45:10,375 --> 00:45:16,075
- Jenny's been waiting for you.
- Hello, Lizzie. Hello, John.
638
00:45:16,181 --> 00:45:18,149
- Hello.
- Hello, Greg.
639
00:45:18,283 --> 00:45:19,978
Am I glad to see you.
640
00:45:21,753 --> 00:45:25,120
I'll talk to you two later.
Go look inside the car.
641
00:45:31,262 --> 00:45:34,163
There you are,
she's cold and she's very hungry.
642
00:45:34,265 --> 00:45:35,857
- Yeah, well, I'll take that.
- Okay.
643
00:45:36,000 --> 00:45:37,160
- Thanks, Charles.
- You're welcome.
644
00:45:42,674 --> 00:45:44,904
Well, Ruth's a lot more sure of herself.
645
00:45:45,009 --> 00:45:46,567
She's taken a man's appendix out.
646
00:45:46,711 --> 00:45:48,770
She gave him a couple
of Pethadine tablets to kill the pain
647
00:45:48,913 --> 00:45:50,972
- and just opened him up.
- Did he survive?
648
00:45:51,116 --> 00:45:53,710
Yes, very well, she said.
And she's done a breech birth.
649
00:45:53,818 --> 00:45:55,149
She couldn't wait to get back to Jenny.
650
00:45:55,253 --> 00:45:58,518
You were right, she was
on her way back to St Mary's.
651
00:45:58,623 --> 00:46:01,057
Come on, have some of this.
652
00:46:01,192 --> 00:46:04,457
Jenny's doing fine. The baby is
the right way up in a good position.
653
00:46:04,596 --> 00:46:07,997
She's three fingers dilated,
if you know what that means.
654
00:46:08,099 --> 00:46:09,999
It'll be a few hours yet.
655
00:46:10,101 --> 00:46:11,864
Charles, I don't suppose
you've got any soap, have you?
656
00:46:11,970 --> 00:46:13,198
No, I'm afraid not.
657
00:46:13,304 --> 00:46:16,171
I'll have to use
my precious stock, then.
658
00:46:16,307 --> 00:46:18,673
We'll have to get your
technology going soon, Charles.
659
00:46:18,777 --> 00:46:21,575
- What technology is that?
- Last one was four minutes.
660
00:46:21,713 --> 00:46:24,181
- Fine.
- What's the technology, Charles?
661
00:46:24,315 --> 00:46:28,308
Oh, well, with the 21 people we have,
662
00:46:28,419 --> 00:46:30,785
all we can do at the moment
is grub out a living from the soil
663
00:46:30,889 --> 00:46:34,052
and repair and maintain our clothes
and our shelters.
664
00:46:34,192 --> 00:46:37,628
I mean, we all have specialities,
some useful, some not,
665
00:46:37,729 --> 00:46:41,324
but the community is dependent
on one person to do one specific job.
666
00:46:41,466 --> 00:46:43,229
I mean, Ruth is a good example.
667
00:46:43,334 --> 00:46:46,963
She hasn't got the time to teach anyone,
to pass her knowledge on.
668
00:46:47,105 --> 00:46:51,098
Well, I think that more people
would give us that time.
669
00:46:52,043 --> 00:46:54,739
Time to send someone to
the seashore and bring back salt.
670
00:46:54,846 --> 00:46:57,644
Time to make your
telephone system, Greg.
671
00:46:58,950 --> 00:47:02,886
Time to make lime,
not just for skins but for cement.
672
00:47:04,122 --> 00:47:07,614
And we could even make soap.
We can maintain a library.
673
00:47:07,725 --> 00:47:11,024
And, eventually, the people will come,
some to trade, some to settle.
674
00:47:11,129 --> 00:47:15,623
Before long we'd have a town,
and eventually a kind of civilisation.
675
00:47:18,570 --> 00:47:21,334
Go and rub her back, Greg,
she'll tell you.
676
00:47:24,409 --> 00:47:26,274
- Is there any more?
- Oh, yes, love.
677
00:47:26,377 --> 00:47:27,742
There's my pig being roasted.
678
00:47:27,846 --> 00:47:30,644
But I'll get you something
else for the time being.
679
00:47:36,654 --> 00:47:38,849
Think Greg will stay now?
680
00:47:38,990 --> 00:47:42,426
- I don't know, I hope so.
- You offered him enough.
681
00:47:42,527 --> 00:47:43,858
Think I'm bribing him?
682
00:47:43,962 --> 00:47:48,160
Food, a house, the last
of the petrol and the tinder box.
683
00:47:48,299 --> 00:47:52,099
Those aren't bribes,
those are the instruments of survival.
684
00:47:54,973 --> 00:47:57,066
He's going to be all right.
51222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.