All language subtitles for Survivors.1975.S01E09.Law.and.Order.DVDRip.x265-skorpion.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,647 --> 00:01:21,706 Well done, boy. Well done. 2 00:01:22,016 --> 00:01:24,484 A marvel, that's what you are. A marvel. 3 00:01:24,785 --> 00:01:27,982 I wouldn't mind being half witted if I could shoot like you. 4 00:01:38,265 --> 00:01:40,130 - Tea? - Carrot tea. 5 00:01:41,035 --> 00:01:42,593 Mrs Cohen's recipe. 6 00:01:42,703 --> 00:01:44,637 You shred the carrots and then you bake them. 7 00:01:44,738 --> 00:01:46,763 - Ugh! - Well, it's better than nothing. 8 00:01:47,441 --> 00:01:50,035 I can't get used to not having a newspaper at breakfast. 9 00:01:50,177 --> 00:01:52,168 Well, that's gone for good, I'm afraid. 10 00:01:52,746 --> 00:01:54,213 I wish you'd stay. 11 00:01:54,315 --> 00:01:56,681 One of us must eat with the others, Mr Russell. 12 00:01:57,084 --> 00:01:59,052 I can't see why, I'm afraid. 13 00:02:09,763 --> 00:02:11,890 But we can't just leave all that stuff at the quarry. 14 00:02:11,999 --> 00:02:14,433 Of course not. But first things first. 15 00:02:14,535 --> 00:02:15,797 If we get a big enough patch dug, 16 00:02:15,903 --> 00:02:17,165 we can get all the spinach sown this week. 17 00:02:17,271 --> 00:02:18,932 You are keeping half of that for lettuce, aren't you? 18 00:02:19,039 --> 00:02:22,031 Yeah. Oh, one thing we're not gonna go short of is iron. 19 00:02:22,676 --> 00:02:24,871 Onions. That's what we need. 20 00:02:24,979 --> 00:02:28,107 - With an onion even paper is tasty. Paper? 21 00:02:28,616 --> 00:02:30,345 Yes, paper. 22 00:02:30,818 --> 00:02:33,616 Come on, you two. Lessons. 23 00:02:33,854 --> 00:02:36,322 Reading? - Reading and sums. 24 00:02:36,423 --> 00:02:38,118 Oh! Sums. 25 00:02:45,266 --> 00:02:47,564 John, come back. 26 00:02:48,602 --> 00:02:49,762 Finish your milk. 27 00:02:50,504 --> 00:02:52,995 Why do I have to nag you all the time? 28 00:02:53,474 --> 00:02:55,965 Oh, Emma. Don't pretend you don't enjoy it. 29 00:02:56,076 --> 00:02:59,842 Nagging I can do without. There's more than enough to do as it is. 30 00:03:04,285 --> 00:03:06,412 - Sums. - What? 31 00:03:06,520 --> 00:03:07,612 Oh, it's nothing. 32 00:03:08,055 --> 00:03:10,046 What have they got to count? Chickens? 33 00:03:11,625 --> 00:03:13,616 - Where's Wendy? - She's in the kitchen. 34 00:03:13,727 --> 00:03:16,890 What's she doing there? She didn't have her breakfast. 35 00:03:17,565 --> 00:03:21,467 - She said she'd had hers. - She said! Hmm! 36 00:03:21,569 --> 00:03:24,538 Sums I can do. I can count eggs. 37 00:03:24,638 --> 00:03:27,368 - She's gone without again. - She mustn't do that. 38 00:03:27,474 --> 00:03:29,942 Nag, nag, nag. What more can I do? 39 00:03:30,044 --> 00:03:31,841 The girl's just skin and bones as it is. 40 00:03:31,946 --> 00:03:33,140 You can talk. 41 00:03:33,847 --> 00:03:36,077 In future she eats all her meals in here with us. 42 00:03:36,183 --> 00:03:37,582 Then you tell her. 43 00:03:38,485 --> 00:03:40,282 But what about that stuff at the quarry? 44 00:03:40,387 --> 00:03:42,548 Charmian and I could go. We can both drive. 45 00:03:42,656 --> 00:03:45,557 I've got digging as priority. We need all the men we've got. 46 00:03:45,659 --> 00:03:47,718 Well, that's why I'm suggesting that Charmian and I go. 47 00:03:47,828 --> 00:03:51,127 - You're not going alone. - That's telling you, girl. 48 00:03:51,232 --> 00:03:52,790 Meaning a man's got to go with us? 49 00:03:52,900 --> 00:03:54,561 Good Lord! That sort of attitude's a bit out of date. 50 00:03:54,668 --> 00:03:56,533 Look, you're not going and that's that. 51 00:03:56,637 --> 00:03:57,968 Now, the stuff at the quarry's safe enough, 52 00:03:58,072 --> 00:04:00,438 it can wait and the digging can't. 53 00:04:00,541 --> 00:04:01,906 We've got to beat the rain. 54 00:04:02,943 --> 00:04:05,468 Quick! The pigs, they've got out! They're in the cabbages! 55 00:04:14,288 --> 00:04:17,018 Go on, then. Come on. No, no, not this pig... 56 00:04:17,625 --> 00:04:20,093 Go on. Go on. 57 00:04:25,666 --> 00:04:27,361 Go on, girls. Go on. 58 00:04:27,668 --> 00:04:29,067 Go on. Now, get it. 59 00:04:29,169 --> 00:04:31,865 Go on. Go on. 60 00:04:36,043 --> 00:04:37,806 - Get out of the way. - Go on. 61 00:04:45,252 --> 00:04:46,981 Oi! You. - Come on. Come on. 62 00:04:47,087 --> 00:04:50,386 Come on. Come on. That's it. 63 00:04:50,491 --> 00:04:52,288 Come on. Come on. 64 00:04:53,060 --> 00:04:54,152 Push them this way. 65 00:04:58,065 --> 00:05:00,329 Where the hell's Tom Price? 66 00:05:00,534 --> 00:05:01,660 Oh, come on, Greg. The boy... 67 00:05:01,769 --> 00:05:03,634 I'm telling you. That's the whole of a crop gone. 68 00:05:03,737 --> 00:05:05,034 All our spring cabbage. 69 00:05:05,139 --> 00:05:07,664 And even the ones they haven't uprooted they've half chewed. 70 00:05:07,775 --> 00:05:10,005 Yes. But there are plenty there that are all right. 71 00:05:10,110 --> 00:05:11,668 So how do we keep them? 72 00:05:12,446 --> 00:05:14,880 Pickle them. I'm very fond of pickled cabbage. 73 00:05:14,982 --> 00:05:16,916 And where are we gonna get that much vinegar? 74 00:05:17,017 --> 00:05:19,076 You're gonna volunteer to go into the town and get some? 75 00:05:19,486 --> 00:05:22,614 We could make sauerkraut. You need only salt for that. 76 00:05:22,723 --> 00:05:24,156 What a good idea, Emma. 77 00:05:24,258 --> 00:05:27,785 Every child knows that. Good. 78 00:05:28,896 --> 00:05:30,193 There you are. See. 79 00:05:30,297 --> 00:05:32,424 Look, you had the job of penning those pigs. 80 00:05:32,533 --> 00:05:34,023 - Well, it's not my fault. - Well, you botched it! 81 00:05:34,134 --> 00:05:35,362 Well, he did it. 82 00:05:35,469 --> 00:05:37,300 What do you mean he did it? I told you to do it. 83 00:05:37,404 --> 00:05:39,201 - Well, I told him. - Well, you go no damn right to. 84 00:05:39,306 --> 00:05:41,433 Why not? I can't do everything, you know. 85 00:05:41,542 --> 00:05:44,204 - I told you to pen those pigs. - And I told him. 86 00:05:44,311 --> 00:05:47,371 It's chain of command. Delegating responsibility. 87 00:05:47,481 --> 00:05:49,039 Yeah, well, passing the buck, you mean. 88 00:05:49,149 --> 00:05:51,845 Well, it's the same difference. I mean, he sits in his backside all day. 89 00:05:51,952 --> 00:05:55,251 May I say something? Price here asked my help. 90 00:05:55,356 --> 00:05:58,291 I did my best. Although it's not exactly the sort of work I'm most used to. 91 00:05:59,059 --> 00:06:01,584 However, I think you'll find the real fault lies in the fact 92 00:06:01,695 --> 00:06:02,957 that the stakes were too flimsy. 93 00:06:03,063 --> 00:06:04,394 Hey! Now, wait a minute. Wait a minute. 94 00:06:04,498 --> 00:06:06,762 There was nothing wrong with those stakes. 95 00:06:07,334 --> 00:06:09,268 I said so at the time and I say so still. 96 00:06:09,370 --> 00:06:11,634 The pig is a heavy and persistent animal. 97 00:06:12,039 --> 00:06:15,065 Listen to him talking. He's too good for this world, he is. 98 00:06:15,175 --> 00:06:17,473 He won't demean himself by eating with us. 99 00:06:17,578 --> 00:06:19,443 He doesn't want to mix with the common herd. 100 00:06:19,546 --> 00:06:22,606 It so happens that the thing I value most in life is my privacy. 101 00:06:22,716 --> 00:06:25,150 Yes. And I know why, don't I, boy? 102 00:06:25,252 --> 00:06:27,914 I know that, all right. Don't I? What? 103 00:06:28,155 --> 00:06:29,622 He doesn't want to share with us. 104 00:06:29,723 --> 00:06:32,248 - I'm not going to argue with you. - Now, hang on a minute. 105 00:06:32,359 --> 00:06:34,190 What are you talking about, Tom? 106 00:06:35,129 --> 00:06:37,723 - Never mind. He knows. - No. Stop this innuendo. 107 00:06:38,198 --> 00:06:41,361 If you've got something to say, say it. What are you talking about? 108 00:06:43,270 --> 00:06:44,498 All right then. 109 00:06:45,205 --> 00:06:47,901 Food holding. That's what I'm talking about. 110 00:06:49,410 --> 00:06:51,537 Are you saying that Russell's hoarding food? 111 00:06:51,678 --> 00:06:53,908 Oh, no, boy. You're not catching me like that. 112 00:06:54,014 --> 00:06:55,345 I'm not saying nothing. 113 00:06:56,283 --> 00:06:59,309 Just ask him what he keeps in that briefcase of his. 114 00:06:59,420 --> 00:07:01,081 - Oh, what rubbish. - No. All right. 115 00:07:01,922 --> 00:07:03,150 What about it, Arthur? 116 00:07:03,590 --> 00:07:05,558 My dear, Abby, if you're going to tittle tattle from this... 117 00:07:05,659 --> 00:07:07,991 Now, would you just go and get your case, please? 118 00:07:08,095 --> 00:07:12,054 That briefcase contains business papers of a highly confidential nature. 119 00:07:12,199 --> 00:07:14,497 Confidential! 120 00:07:15,302 --> 00:07:18,533 - Price, go and get the case. - No. 121 00:07:19,373 --> 00:07:20,772 I'll get it myself. 122 00:07:46,900 --> 00:07:48,925 It's not just Arthur. 123 00:07:49,036 --> 00:07:52,199 - Oh, he's useless. - Agreed, but Charmian isn't. 124 00:07:53,240 --> 00:07:55,902 The whole atmosphere of the place is going down. 125 00:07:56,009 --> 00:07:58,671 There's a constant bickering. There's just no cohesion. 126 00:07:58,779 --> 00:08:00,679 It's pretty difficult to get any sort of cohesion 127 00:08:00,781 --> 00:08:03,011 in an ill-assorted bunch like that. 128 00:08:03,116 --> 00:08:05,482 Well, we have to or go under. 129 00:08:13,193 --> 00:08:15,024 - Where's Vic? - He's with the kids. 130 00:08:15,128 --> 00:08:16,959 Oh, he's with the children. 131 00:08:22,035 --> 00:08:23,059 Yes. 132 00:08:24,137 --> 00:08:26,002 Well, I've asked you all here this morning 133 00:08:26,106 --> 00:08:28,574 because I got a few things I want to say to you all. 134 00:08:29,543 --> 00:08:30,601 Now then. 135 00:08:31,345 --> 00:08:34,246 To begin with, in future 136 00:08:34,348 --> 00:08:37,078 all members of the community, without exception, 137 00:08:37,184 --> 00:08:39,709 will take their meals here, in the dining room. 138 00:08:40,654 --> 00:08:41,882 Secondly, 139 00:08:42,990 --> 00:08:47,950 anyone found hoarding food or any other commodity will be asked to leave. 140 00:08:50,797 --> 00:08:52,856 - Asked. - Told. 141 00:08:52,966 --> 00:08:54,661 Is that understood? 142 00:08:55,102 --> 00:08:58,560 - Umm... May I ask a question? - Yes, of course, Emma. 143 00:08:58,672 --> 00:09:01,436 Is this a democracy? Here, I mean? 144 00:09:02,809 --> 00:09:05,073 I don't know. I hadn't really thought about it. 145 00:09:05,178 --> 00:09:07,578 You see, it's all very well for you making all the rules, 146 00:09:07,681 --> 00:09:11,845 but I think the rest of us has some say in it too. 147 00:09:13,887 --> 00:09:14,979 Yes. Of course. 148 00:09:16,857 --> 00:09:19,985 Well, does anyone disagree with the rules that I've suggested? 149 00:09:22,796 --> 00:09:23,820 Fine. 150 00:09:24,731 --> 00:09:27,097 Now, then, does anyone know what today is? 151 00:09:27,701 --> 00:09:28,793 Thursday? 152 00:09:30,137 --> 00:09:32,162 It's May the 1st 153 00:09:32,272 --> 00:09:34,331 and I think we ought to celebrate. 154 00:09:34,441 --> 00:09:36,238 I think we ought to have a party. 155 00:09:37,878 --> 00:09:39,937 What does everyone say to roast mutton? 156 00:09:40,647 --> 00:09:43,980 No, no, no. It would be too wasteful. 157 00:09:44,685 --> 00:09:48,143 You see, if we kill a pig, I can salt the rest. 158 00:09:48,255 --> 00:09:49,381 Me. 159 00:09:51,058 --> 00:09:53,424 - Barney, did you say something? - Me! 160 00:09:53,760 --> 00:09:55,591 I can kill a pig. 161 00:09:55,696 --> 00:09:57,163 Yes, but what about all the rest? 162 00:09:57,264 --> 00:09:59,596 The butchering, the dressing, or whatever you call it? 163 00:09:59,700 --> 00:10:02,430 Well, you've got the book. You've got to learn sometime. 164 00:10:02,536 --> 00:10:04,504 - All right? - All right. 165 00:10:04,605 --> 00:10:06,903 Arthur, can I leave you in charge of the drinks? 166 00:10:07,007 --> 00:10:09,532 I've got a bottle of brandy. The last. 167 00:10:09,876 --> 00:10:11,241 I didn't mean that. 168 00:10:11,345 --> 00:10:13,711 Thanks to Vic Thatcher we've quite a cellar. 169 00:10:13,814 --> 00:10:16,214 Hey, but you always said drinks were for emergencies. 170 00:10:16,316 --> 00:10:17,749 Well, I think this is... 171 00:10:18,018 --> 00:10:20,009 I think that we deserve a party. 172 00:10:21,154 --> 00:10:23,088 Would you like to give Mr Russell a hand? 173 00:10:23,190 --> 00:10:25,590 - Can a duck swim? - But watch it. 174 00:10:25,692 --> 00:10:28,183 Everything in that cellar has to be accounted for. 175 00:10:48,382 --> 00:10:51,647 I think if you put a bit more oil in it, it will be much better. 176 00:10:51,752 --> 00:10:53,242 But easy on the pepper, please. 177 00:10:53,353 --> 00:10:55,514 That's one thing we shall never be able to grow here. 178 00:10:55,622 --> 00:10:58,420 Wendy, dear. Would you go and get as many dandelion leaves 179 00:10:58,525 --> 00:10:59,685 as you can for the salad? 180 00:10:59,793 --> 00:11:02,261 But nothing very big. Nothing over three inches. 181 00:11:02,362 --> 00:11:04,990 - Get the children to help you. - All right, Mrs Cohen. 182 00:11:08,301 --> 00:11:09,666 Mmm. 183 00:11:18,845 --> 00:11:20,710 This is the life, Pricey boy. 184 00:11:28,422 --> 00:11:32,017 # Potatoes, potatoes 185 00:11:32,125 --> 00:11:35,322 # Potatoes, potatoes 186 00:11:37,030 --> 00:11:38,258 # Potatoes # 187 00:11:39,733 --> 00:11:41,564 # I want to go and play with the boy next door 188 00:11:41,668 --> 00:11:45,035 # With my friend Jeremy 189 00:11:45,138 --> 00:11:48,972 # I want to go and play with the boy next door 190 00:11:49,076 --> 00:11:52,637 # He's spoke fair of me and he is only four 191 00:11:52,746 --> 00:11:55,772 # I want to go and play with the boy next door # 192 00:11:55,949 --> 00:11:58,349 Well, I agree, it's only a question of morale. 193 00:11:58,452 --> 00:12:00,716 But then morale is only a question of leadership. 194 00:12:00,821 --> 00:12:03,517 - To some extent. - Absolutely. 195 00:12:03,623 --> 00:12:05,682 But it's also a question of involvement. 196 00:12:05,792 --> 00:12:08,124 People need to feel they're working for something. 197 00:12:08,228 --> 00:12:09,286 Towards some objective. 198 00:12:09,396 --> 00:12:11,159 Mere survival just isn't enough. 199 00:12:11,264 --> 00:12:13,858 My dear girl, you tell them what the objective is 200 00:12:13,967 --> 00:12:15,332 and let them get on with it. 201 00:12:15,435 --> 00:12:18,700 In the meantime, my objective is to ask you to dance. 202 00:12:19,139 --> 00:12:20,265 May I? 203 00:12:23,643 --> 00:12:27,511 Wendy, I'm so sorry, but it's high time the children were in bed. 204 00:12:27,614 --> 00:12:28,774 All right. 205 00:12:29,082 --> 00:12:31,243 - Did they have enough to eat? - Tons. 206 00:12:31,351 --> 00:12:33,842 Tons. I'm thirsty. 207 00:12:33,954 --> 00:12:36,286 You thirsty? Now go and have a drink. 208 00:12:36,389 --> 00:12:38,823 But, Barney, be careful. Not too much. 209 00:12:42,095 --> 00:12:45,258 - I'm thirsty. - Oh, that's the ticket, boy. 210 00:12:45,365 --> 00:12:49,392 There we are. Get outside this. It's a chaser, they call it, see. 211 00:12:52,205 --> 00:12:55,003 It's an acquired taste. But once you've acquired it, you'll be all right. 212 00:12:55,108 --> 00:12:56,132 It burns. 213 00:12:56,243 --> 00:12:59,110 No, no. It warms you. Can you feel it down there? 214 00:13:00,313 --> 00:13:02,474 - Warms. - That's right. Now have another one. 215 00:13:03,049 --> 00:13:06,075 And then the beer cools it. See? 216 00:13:07,053 --> 00:13:09,749 I know he's selfish. I know he's difficult at times, 217 00:13:09,856 --> 00:13:12,051 but he's been spoiled by power. 218 00:13:12,159 --> 00:13:13,922 He'll have to get un-spoiled, won't he? 219 00:13:14,027 --> 00:13:16,427 Well, he'll learn. You'll see. 220 00:13:16,530 --> 00:13:18,930 Barney, what are you drinking? Show me. 221 00:13:20,133 --> 00:13:22,897 Oh! Really! You ought to know better. 222 00:13:23,436 --> 00:13:25,836 It's harmless. It's a celebration, innit? 223 00:13:25,939 --> 00:13:27,201 Where's Wendy? 224 00:13:27,307 --> 00:13:30,037 Wendy went upstairs. She's putting the children to bed. 225 00:13:30,143 --> 00:13:31,508 - She will be back soon. - Dance. 226 00:13:31,611 --> 00:13:33,806 - She won't be long. - Dance, Mrs. You. 227 00:13:33,914 --> 00:13:36,280 Me? Oh, no, too old for this. Oh, no, no. 228 00:13:49,296 --> 00:13:50,763 - How do you do? - Hello. 229 00:13:51,665 --> 00:13:53,656 - Can I have a dance? - No, thank you. 230 00:13:53,767 --> 00:13:55,962 Come on. What do you say. 231 00:13:56,069 --> 00:13:57,559 I had medals for dancing. You'll see. 232 00:13:57,671 --> 00:13:59,639 - Yes, I'm sure. I'm sure. - Come on. 233 00:13:59,739 --> 00:14:02,173 I'd rather just look and listen. Thank you. 234 00:14:04,277 --> 00:14:05,403 All right then. 235 00:14:06,947 --> 00:14:08,107 To hell with you. 236 00:14:23,897 --> 00:14:26,695 Barney, Wendy. Wonderful. 237 00:15:06,006 --> 00:15:07,030 Ah! 238 00:15:07,140 --> 00:15:09,540 No, please don't. I'm a bit tired. 239 00:15:10,043 --> 00:15:12,603 - I'd like to sit down. - Sit down. 240 00:16:09,169 --> 00:16:10,431 You all right, Wendy? 241 00:16:11,104 --> 00:16:12,503 Yeah. Fine. 242 00:16:13,039 --> 00:16:14,267 I'm just a bit tired. 243 00:16:15,241 --> 00:16:17,106 - Think I'll go to bed. - Hmm? 244 00:16:17,210 --> 00:16:20,179 - It's the drink, I'm not used to it. - Which one of us is? 245 00:16:21,214 --> 00:16:24,706 - You know, you don't eat enough. - Oh, don't you start. 246 00:16:25,919 --> 00:16:28,479 Yeah, I think I'll go up. Good night. 247 00:16:28,588 --> 00:16:30,988 Good night. Think you'll sleep with all this going on? 248 00:16:31,091 --> 00:16:34,788 Yeah. It's nice. It's company. 249 00:16:34,894 --> 00:16:37,624 - It's cheerful. - Well, good night. 250 00:16:46,406 --> 00:16:50,308 - Good night, Mrs Cohen. - Good night, Wendy. Sleep well. 251 00:16:57,617 --> 00:17:00,017 - Good night, all. Good night. 252 00:17:18,138 --> 00:17:22,632 - Wendy, are you going up there? - Yeah. 253 00:17:22,842 --> 00:17:25,675 - Nice night, wasn't it? - Yeah. Smashing. 254 00:17:28,314 --> 00:17:29,804 You want some company? 255 00:17:29,916 --> 00:17:33,079 No thanks. I'm tired and I'm going to bed. 256 00:17:33,186 --> 00:17:35,347 Look. You're not frightened up there on your own? 257 00:17:35,455 --> 00:17:36,479 No! 258 00:17:36,589 --> 00:17:39,854 Well, now, I tell you. I'd be frightened up there if I was you. 259 00:17:39,959 --> 00:17:40,948 - Well, you're not me. - Yeah. 260 00:17:41,061 --> 00:17:42,619 Oh, please don't do that! 261 00:17:42,729 --> 00:17:44,959 - Wait there. Hey you! - Leave me alone. 262 00:17:45,098 --> 00:17:46,656 Leave me alone. 263 00:17:46,800 --> 00:17:51,328 You'll feel cold up here after than nice warm dance. 264 00:17:51,638 --> 00:17:53,629 Go away. 265 00:17:54,674 --> 00:17:57,234 Oh, come on, now. Don't be such a spoilsport. 266 00:17:57,477 --> 00:17:58,876 Will you go away! 267 00:17:58,978 --> 00:18:00,843 Oh! Fancy one of the others, do you? 268 00:18:02,182 --> 00:18:05,481 None of us can be choosy, can we? Wendy, come back here! 269 00:18:05,618 --> 00:18:06,710 Wendy! 270 00:18:45,158 --> 00:18:47,888 - Are you tired? - Mmm. A bit. 271 00:18:47,994 --> 00:18:50,929 - It's the drink. I'm not used to it. - Who is? 272 00:18:51,931 --> 00:18:55,298 - Do you want to go to bed? - No, not yet. Not just yet. 273 00:18:58,538 --> 00:19:00,938 - It's funny all this. - What? 274 00:19:01,508 --> 00:19:04,375 I was just wondering how far back we can go. 275 00:19:04,477 --> 00:19:06,945 - How do you mean? - How primitive we can become. 276 00:19:07,847 --> 00:19:09,212 - Primitive? - Well, reverting. 277 00:19:09,315 --> 00:19:13,251 I mean, like this shindig tonight. This do. It's a pagan rite. 278 00:19:13,353 --> 00:19:15,514 - Is it? - Of course, it is. 279 00:19:15,788 --> 00:19:18,120 First of May, dancing around the maypole, 280 00:19:18,224 --> 00:19:20,818 fertility symbols, rebirth of spring. 281 00:19:21,294 --> 00:19:22,420 Nymphs and shepherds. 282 00:19:22,529 --> 00:19:24,429 Nymphs and satyrs. 283 00:19:24,531 --> 00:19:27,159 I've never been at all sure what a satyr is. 284 00:19:27,267 --> 00:19:29,929 - Is it part man part horse? - No, no. Goat. 285 00:19:30,069 --> 00:19:33,835 Oh. But they used to sacrifice things, didn't they? 286 00:19:33,940 --> 00:19:36,500 Yeah, so did we. Kill the pig. 287 00:19:36,809 --> 00:19:38,777 No, I didn't mean that. 288 00:19:38,878 --> 00:19:40,869 I thought. Well... 289 00:19:41,381 --> 00:19:43,212 - People. - Yeah. You're right. 290 00:19:44,717 --> 00:19:46,514 You know, there are still some country people who... 291 00:19:47,687 --> 00:19:48,949 Well... 292 00:19:49,055 --> 00:19:51,114 I suppose there are still some country people 293 00:19:51,224 --> 00:19:55,718 who believe that blood, human blood, fertilizes the soil. 294 00:19:57,163 --> 00:19:58,562 Blood of a virgin. 295 00:21:19,445 --> 00:21:22,676 Quick! Quick! Quick! Come quick! 296 00:21:23,249 --> 00:21:26,082 It's Wendy! - Something happened to her. 297 00:21:39,966 --> 00:21:43,094 Quick. Quick! It's Wendy! 298 00:21:43,202 --> 00:21:45,329 Something's happened to her. 299 00:21:58,151 --> 00:22:00,176 Jenny, look after the children, will you? 300 00:22:25,345 --> 00:22:26,573 What's happening? 301 00:22:27,814 --> 00:22:28,872 What's the matter? 302 00:22:31,084 --> 00:22:34,383 Wendy's dead. Looks like murder. 303 00:22:34,487 --> 00:22:37,513 Murder? - She didn't stab herself. 304 00:22:38,925 --> 00:22:40,483 Now, is everyone here? 305 00:22:41,494 --> 00:22:42,586 Jenny. 306 00:22:43,396 --> 00:22:46,092 - She's with the children. - Barney. 307 00:22:46,199 --> 00:22:47,996 - He's with the sheep. No. 308 00:22:48,101 --> 00:22:50,433 - Well, where is he? - I saw him very early on. 309 00:22:50,536 --> 00:22:52,868 He was going towards the woods with his bow and arrow. 310 00:22:53,339 --> 00:22:55,773 - What with? What? 311 00:22:57,143 --> 00:22:59,407 Could she have been killed with an arrow? 312 00:22:59,879 --> 00:23:01,141 I suppose so. 313 00:23:01,914 --> 00:23:03,438 There's nothing there. 314 00:23:04,517 --> 00:23:05,541 Barney? 315 00:23:06,219 --> 00:23:07,880 Well, it's one of us, isn't it? 316 00:23:07,987 --> 00:23:10,956 Oh, no, man, it couldn't have been Barney. 317 00:23:11,290 --> 00:23:13,815 Then who else? You? 318 00:23:14,727 --> 00:23:16,160 Me? 319 00:23:16,262 --> 00:23:18,628 He was pestering her a lot last night. 320 00:23:18,731 --> 00:23:20,358 That doesn't prove anything. 321 00:23:20,466 --> 00:23:22,696 I know it doesn't prove anything. 322 00:23:23,169 --> 00:23:25,069 I still think we ought to talk to him. 323 00:23:25,171 --> 00:23:27,799 Better beat the woods for him. I'll get my gun. 324 00:23:27,907 --> 00:23:30,341 No. - Well, damn it. He is armed. 325 00:23:30,443 --> 00:23:31,705 No guns. 326 00:23:32,712 --> 00:23:33,872 Just bring him back. 327 00:23:35,281 --> 00:23:36,339 Come on. 328 00:24:25,665 --> 00:24:30,500 Hey, Barney! Get out, boy. Quick. Just run. Don't come back. 329 00:24:32,805 --> 00:24:34,830 Get away, quick! They think you killed Wendy. 330 00:24:34,941 --> 00:24:36,135 They're after you. 331 00:24:36,242 --> 00:24:37,641 No. 332 00:24:37,743 --> 00:24:41,270 Get as far as you possibly can. Please, please, just run. 333 00:24:41,647 --> 00:24:43,239 Run, Barney, run! 334 00:25:00,766 --> 00:25:02,131 There he is. 335 00:25:03,703 --> 00:25:04,863 Barney. 336 00:25:09,809 --> 00:25:10,969 Barney! 337 00:25:23,756 --> 00:25:25,986 Run, Barney. Run, boy. 338 00:25:32,398 --> 00:25:34,798 - Where is he? - Paul's bringing him. 339 00:25:35,735 --> 00:25:38,295 - He had this with him. - Oh, God. 340 00:25:38,838 --> 00:25:41,636 Oh, Barney didn't do it, man. There's no harm in Barney. 341 00:25:41,741 --> 00:25:43,140 Why did he run away then? 342 00:25:43,242 --> 00:25:46,939 - He was pestering Wendy last night. - I wouldn't call it that. 343 00:25:47,046 --> 00:25:49,640 The point is, what we going to do about it. 344 00:25:49,949 --> 00:25:53,009 I don't know. Try him, I suppose. 345 00:25:53,553 --> 00:25:55,748 Try him? Try Barney? 346 00:25:57,189 --> 00:25:59,123 Wouldn't "unfit to plead" be the legal phrase? 347 00:25:59,225 --> 00:26:01,216 Well, fit or unfit, what do we do with him? 348 00:26:01,327 --> 00:26:04,421 I mean, if we believe that he did it, what do we do with him? 349 00:26:04,530 --> 00:26:07,294 We haven't heard what he's got to say yet. 350 00:26:12,505 --> 00:26:14,097 Sit down, Barney. 351 00:26:29,655 --> 00:26:33,955 Barney, why did you say I didn't do it, 352 00:26:34,060 --> 00:26:37,188 when Greg and Mr Russell caught you this morning? 353 00:26:38,097 --> 00:26:39,587 Well, I didn't. 354 00:26:41,434 --> 00:26:42,799 Didn't what? 355 00:26:45,738 --> 00:26:48,138 Do that to Wendy. 356 00:26:50,009 --> 00:26:54,378 Barney, how did you know Wendy was dead? 357 00:27:09,261 --> 00:27:11,729 Did Barney really do that to Wendy? 358 00:27:13,466 --> 00:27:14,933 I don't know. 359 00:27:15,835 --> 00:27:17,894 Barney wouldn't hurt anyone. 360 00:27:21,641 --> 00:27:24,075 Come on, get on with your sums. 361 00:27:24,176 --> 00:27:28,408 - Maybe he didn't know what he was doing. - He is a bit funny, isn't he? 362 00:27:29,649 --> 00:27:32,379 Come on. Otherwise, no stories. 363 00:27:35,621 --> 00:27:36,849 And this. 364 00:27:38,524 --> 00:27:40,355 Is this yours, Barney? 365 00:27:43,529 --> 00:27:45,292 It's got blood on it. 366 00:27:46,165 --> 00:27:47,393 Clean it. 367 00:27:49,368 --> 00:27:51,427 By it, what do you mean? 368 00:27:51,537 --> 00:27:54,165 - It's got blood on it. - Clean it. 369 00:27:56,575 --> 00:28:00,033 - What does he mean? - I think he means he wants to clean it. 370 00:28:00,146 --> 00:28:02,376 Or should have cleaned it. - Or almost anything. 371 00:28:02,481 --> 00:28:06,281 - Look, this is ridiculous. Please, we must do our best. 372 00:28:07,486 --> 00:28:09,386 Now, Barney, 373 00:28:09,488 --> 00:28:13,982 this arrow which belongs to you has got blood on it. 374 00:28:15,327 --> 00:28:18,023 Can you tell us how the blood got there? 375 00:28:18,998 --> 00:28:20,158 Rabbit! 376 00:28:20,933 --> 00:28:23,925 - Can we disprove that? - No, and we can't prove it either. 377 00:28:24,036 --> 00:28:27,563 - Is there no way? - Yeah, if we had a forensic laboratory. 378 00:28:27,907 --> 00:28:31,536 Rabbit blood must be different to the other one. It stands to reason. 379 00:28:31,644 --> 00:28:35,444 It's different all right, but it looks exactly the same to me. 380 00:28:37,516 --> 00:28:39,575 What are they doing to him? 381 00:28:41,087 --> 00:28:44,784 - They're just asking him questions. - What questions? 382 00:28:46,992 --> 00:28:48,425 I don't know. 383 00:28:49,895 --> 00:28:53,524 Barney, do you remember last night? 384 00:28:55,968 --> 00:28:57,265 The party? 385 00:28:58,471 --> 00:29:00,462 We had a party last night. 386 00:29:01,607 --> 00:29:02,665 Yeah. 387 00:29:03,943 --> 00:29:05,672 You were with Wendy. 388 00:29:07,480 --> 00:29:09,573 You were dancing with Wendy. 389 00:29:10,583 --> 00:29:12,574 Yeah! Dance! 390 00:29:14,687 --> 00:29:19,681 Barney, did you go to Wendy's room afterwards? 391 00:29:21,227 --> 00:29:22,785 After the party? 392 00:29:25,164 --> 00:29:28,224 Barney, what did you do when the party was over? 393 00:29:33,439 --> 00:29:34,770 I was bad. 394 00:29:37,176 --> 00:29:38,200 Bad? 395 00:29:39,445 --> 00:29:40,605 Sick. 396 00:29:43,315 --> 00:29:46,842 After you were sick, what did you do? 397 00:29:51,557 --> 00:29:52,751 Sleeped. 398 00:29:55,161 --> 00:29:58,494 Does anyone else want to ask him anything? 399 00:29:59,365 --> 00:30:02,391 There's one question we haven't asked. 400 00:30:08,240 --> 00:30:09,935 Did you kill Wendy? 401 00:30:15,948 --> 00:30:17,142 No. 402 00:30:29,728 --> 00:30:32,196 What are they going to do with him? 403 00:30:33,833 --> 00:30:37,098 Never you mind. You get on with what you are doing. 404 00:30:39,505 --> 00:30:41,939 Vic, you're wanted in here. 405 00:30:42,441 --> 00:30:44,875 - Can we come, too? - Come and see Barney? 406 00:30:44,977 --> 00:30:47,537 - No. - You get on with your poems. 407 00:30:49,148 --> 00:30:53,084 - What have you done with him? Nothing. He's in his room. 408 00:30:54,086 --> 00:30:58,079 - Why can't we go and see him? - Because you ought to stay here. 409 00:31:24,817 --> 00:31:26,751 What do you think, Abby? 410 00:31:28,087 --> 00:31:29,520 I don't know. 411 00:31:30,589 --> 00:31:31,886 You know, I'll tell you, 412 00:31:31,991 --> 00:31:34,653 we don't know any more now than what we did when we started. 413 00:31:34,760 --> 00:31:37,661 Anybody it could have been. It could have been anybody. 414 00:31:37,763 --> 00:31:41,426 Well, I'm sorry, but it seems obvious to me that he did it. 415 00:31:41,734 --> 00:31:42,792 Look, in the first place, 416 00:31:42,902 --> 00:31:44,927 he was chasing Wendy all over the shop last night. 417 00:31:45,037 --> 00:31:47,005 - No! - No, he was enjoying himself. 418 00:31:47,106 --> 00:31:49,074 - That's all. Wendy didn't seem to mind. - All right, all right. 419 00:31:49,174 --> 00:31:51,233 Well, let's just say that he was attentive. 420 00:31:51,343 --> 00:31:53,334 In the second place, when he saw us this morning, 421 00:31:53,445 --> 00:31:55,743 he ran away as fast as he could. 422 00:31:56,115 --> 00:31:58,948 And thirdly, when we caught up with him, he said, "I didn't kill her. " 423 00:31:59,051 --> 00:32:00,712 No, he didn't. He said, "I didn't do it. " 424 00:32:00,819 --> 00:32:02,912 Look, Jenny, I was there. I know perfectly well what he said. 425 00:32:03,022 --> 00:32:05,650 He said, "I didn't kill her. " Paul? 426 00:32:07,092 --> 00:32:09,617 When I said, "Who?", he said, "Wendy. " 427 00:32:09,728 --> 00:32:11,719 How the hell did he know who or what I was talking about 428 00:32:11,830 --> 00:32:13,764 unless he had killed her. 429 00:32:13,866 --> 00:32:16,426 In the fourth place, he's got a weapon 430 00:32:16,535 --> 00:32:19,333 and it could be the weapon and it's got blood on it. 431 00:32:19,438 --> 00:32:23,306 Now, I know all that's circumstantial, but I think it's enough. 432 00:32:24,276 --> 00:32:27,677 I don't believe it. I don't believe the boy did it! 433 00:32:28,280 --> 00:32:31,044 - My instinct tells me. - Yeah, well, what more would you like? 434 00:32:31,150 --> 00:32:35,348 A lot. Now you say he ran away when he saw you this morning. 435 00:32:36,155 --> 00:32:40,387 Well, is it surprising in someone of his mentality, 436 00:32:40,492 --> 00:32:44,019 when he sees four hulky great men running towards him? 437 00:32:44,129 --> 00:32:48,122 And then he said, "I didn't do it," or "I didn't kill her," 438 00:32:48,233 --> 00:32:49,860 or something like that. 439 00:32:49,969 --> 00:32:53,598 Again, isn't it exactly what someone of his mentality 440 00:32:53,706 --> 00:32:55,298 would say when they were caught. 441 00:32:55,407 --> 00:32:59,173 I mean, he must have known they were not just calling him in to breakfast. 442 00:32:59,278 --> 00:33:01,940 And your point about the arrow. 443 00:33:02,514 --> 00:33:07,281 Well, if you could prove to me that it is human blood, then... 444 00:33:07,386 --> 00:33:11,049 I believed him. - Yeah, but you believed what? 445 00:33:11,156 --> 00:33:13,681 When Arthur asked him outright, did he kill Wendy, 446 00:33:13,792 --> 00:33:16,352 and he said no, I think he was telling the truth. 447 00:33:16,462 --> 00:33:18,054 - Yes. - But you see, 448 00:33:18,163 --> 00:33:22,259 I think he just doesn't remember. Or didn't know what he was doing. 449 00:33:22,601 --> 00:33:24,432 Then he is not guilty. 450 00:33:24,903 --> 00:33:28,236 Yes, he is guilty but with diminished responsibility. 451 00:33:28,707 --> 00:33:32,268 Question is, what do we do anyway if we do find him guilty? 452 00:33:32,378 --> 00:33:35,779 Now, I've been thinking about this. Surely we shouldn't consider that 453 00:33:35,881 --> 00:33:38,577 until we've decided whether he's guilty or not. 454 00:33:38,684 --> 00:33:39,742 Why not? 455 00:33:39,852 --> 00:33:43,083 Because if we do decide, it might sway our verdict. 456 00:33:45,624 --> 00:33:47,489 I think Arthur's right. 457 00:33:48,394 --> 00:33:52,626 We shouldn't decide what to do about it until we've reached a verdict. 458 00:33:55,067 --> 00:33:56,659 It's down here. 459 00:33:58,871 --> 00:34:00,338 It's this one. 460 00:34:04,009 --> 00:34:05,374 It's locked. 461 00:34:08,647 --> 00:34:13,209 Barney, are you there? Barney, can we come in? 462 00:34:13,318 --> 00:34:14,808 Lizzie. 463 00:34:17,256 --> 00:34:18,723 Look. The key. 464 00:34:31,003 --> 00:34:33,233 I think we've talked enough. 465 00:34:33,338 --> 00:34:35,602 How can you talk enough with this at stake? 466 00:34:35,707 --> 00:34:37,572 No, no, no. Abby's right. 467 00:34:37,676 --> 00:34:42,079 Look, all we're doing is just going over the same ground again and again. 468 00:34:44,349 --> 00:34:46,214 What do we do now then? 469 00:34:47,119 --> 00:34:50,646 We vote. Guilty or not guilty. 470 00:34:57,196 --> 00:34:58,629 Greg? 471 00:35:00,399 --> 00:35:01,559 Guilty. 472 00:35:02,801 --> 00:35:03,961 Arthur? 473 00:35:05,170 --> 00:35:06,330 Guilty. 474 00:35:07,039 --> 00:35:09,564 - Emma? - Not guilty. 475 00:35:10,776 --> 00:35:12,801 - Jenny? - Not guilty. 476 00:35:13,879 --> 00:35:15,506 - Charmian? - Guilty. 477 00:35:17,316 --> 00:35:19,614 - Tom? - Not guilty. 478 00:35:20,786 --> 00:35:22,720 - Paul? - Guilty. 479 00:35:24,123 --> 00:35:25,351 Vic? 480 00:35:26,091 --> 00:35:27,922 It's got to be guilty. 481 00:35:30,062 --> 00:35:32,758 That's five guilty and three not guilty. 482 00:35:33,665 --> 00:35:35,360 No, it isn't. 483 00:35:36,635 --> 00:35:38,262 You haven't voted. 484 00:35:41,640 --> 00:35:42,800 Guilty. 485 00:35:53,018 --> 00:35:54,451 And now what? 486 00:35:55,120 --> 00:35:56,849 You mean, what do we do with him? 487 00:35:57,389 --> 00:35:59,380 Banish him from the community. 488 00:35:59,491 --> 00:36:01,789 Just turn him loose? - Yes. 489 00:36:01,894 --> 00:36:04,795 What if he comes back? We gotta think of the kids. 490 00:36:04,897 --> 00:36:06,592 He won't come back. 491 00:36:07,032 --> 00:36:09,933 How can anyone be sure? - Not if we take him far enough away. 492 00:36:10,035 --> 00:36:12,503 That's not right! That's not human! 493 00:36:12,838 --> 00:36:15,306 He can't look after himself. He will die! 494 00:36:15,407 --> 00:36:18,035 - How did he get by until now? - How many people has he killed? 495 00:36:18,143 --> 00:36:20,509 - Oh, that's ridiculous! - Well, is it? 496 00:36:20,612 --> 00:36:23,547 Well, are you prepared to take the risk of Lizzie and John? 497 00:36:23,649 --> 00:36:25,947 - Well, are you? - No, of course not. 498 00:36:26,051 --> 00:36:29,316 - But couldn't we just... - Well, go on. Couldn't we just what? 499 00:36:29,421 --> 00:36:31,889 Well, we could watch them. We could keep them apart. 500 00:36:31,990 --> 00:36:35,050 Yeah, for 24 hours a day. And who's gonna do it? 501 00:36:36,195 --> 00:36:37,628 I don't know. 502 00:36:38,797 --> 00:36:41,265 Seems to me that we have no choice. 503 00:36:42,100 --> 00:36:43,431 What? 504 00:36:44,570 --> 00:36:45,935 Capital punishment. 505 00:36:46,038 --> 00:36:48,871 Punishment for what, for God's sake? The man's a mental defective. 506 00:36:48,974 --> 00:36:51,238 Exactly. So, we should send him to a hospital, 507 00:36:51,343 --> 00:36:53,937 where he'd be looked after for his own and everyone else's good. 508 00:36:54,046 --> 00:36:56,844 Well, the only question is, which hospital? 509 00:36:56,982 --> 00:36:59,450 You can't kill him. You can't kill Barney. 510 00:36:59,551 --> 00:37:01,109 Well, do you think I want to? 511 00:37:01,220 --> 00:37:04,621 I'd just like one of you to suggest a viable alternative. 512 00:37:04,723 --> 00:37:07,590 Well, come on! Come on, what are we going to do with him? 513 00:37:07,693 --> 00:37:10,787 Lock him up? Just lock him up and let him rot? 514 00:37:10,896 --> 00:37:12,864 No. No, not that. 515 00:37:13,332 --> 00:37:14,663 All right, then what? 516 00:37:14,766 --> 00:37:17,257 But you can't kill him. You can't do that! 517 00:37:17,369 --> 00:37:19,303 No, we take him somewhere and let him... 518 00:37:19,404 --> 00:37:23,932 Die slowly or kill someone else or both. The easy way out, hmm? 519 00:37:24,276 --> 00:37:27,074 We don't see him die and we don't see him kill anyone. 520 00:37:27,179 --> 00:37:29,340 Out of sight and out of mind. 521 00:37:30,148 --> 00:37:31,979 - You all make me sick. Greg. 522 00:37:32,084 --> 00:37:34,746 Come on, we gotta face facts! 523 00:37:35,754 --> 00:37:37,517 Look, society's got a bit compressed lately, 524 00:37:37,623 --> 00:37:41,616 or had none of you noticed? We can't pass the buck any more. 525 00:37:42,527 --> 00:37:45,553 We can't offload this on the police, law courts, 526 00:37:45,664 --> 00:37:48,258 government hospitals, or anyone else. 527 00:37:49,201 --> 00:37:52,329 We've got to think and feel and act for ourselves. 528 00:38:05,984 --> 00:38:07,417 Greg's right. 529 00:38:08,587 --> 00:38:12,250 It's a desperate situation, but we've got to face up to it. 530 00:38:12,758 --> 00:38:15,886 We've got to decide and there can be no shirking. 531 00:38:16,728 --> 00:38:20,255 Arthur's right, too. There's no question of punishment. 532 00:38:20,365 --> 00:38:22,492 But could we forgive ourselves if we did nothing 533 00:38:22,601 --> 00:38:24,694 and something happened to John and Lizzie? 534 00:38:24,803 --> 00:38:29,001 We've got to protect ourselves. That's what we've got to think about. 535 00:38:29,241 --> 00:38:31,971 Look, you have no right to tell us what to think. 536 00:38:32,077 --> 00:38:35,274 - I know that, Emma. - We can't kill him! 537 00:38:35,380 --> 00:38:37,814 And we can't lock him up either. 538 00:38:37,916 --> 00:38:40,350 It's not only inhuman, it's not possible. 539 00:38:40,452 --> 00:38:41,942 If we're going to get through next winter, 540 00:38:42,054 --> 00:38:45,455 - we need every hand that we've got. - You are telling us what to think! 541 00:38:45,557 --> 00:38:49,493 No, I'm not. I'm telling you what to think about. 542 00:38:50,262 --> 00:38:52,992 Now, look, we've got a sick animal, 543 00:38:53,465 --> 00:38:56,127 we either put it down or we abandon it. 544 00:38:56,702 --> 00:39:00,934 Now, that's what you think about. That's what we all think about hard. 545 00:39:03,975 --> 00:39:07,172 Listen, I suggest we stop this and we have lunch. 546 00:39:07,279 --> 00:39:08,837 Who wants lunch? 547 00:39:09,648 --> 00:39:12,981 The children want lunch, Emma. They had no breakfast. 548 00:39:23,929 --> 00:39:27,490 Barney, do you know anything about dinosaurs? 549 00:39:27,599 --> 00:39:30,659 - Of course he doesn't, silly. - It's not silly. 550 00:39:30,769 --> 00:39:34,227 I know a lot about them and he's bigger than I am. 551 00:39:34,339 --> 00:39:35,306 Breakfast? 552 00:39:35,407 --> 00:39:37,637 The biggest was the Tyrannosaurus rex. 553 00:39:37,743 --> 00:39:40,303 And he was carnivorous. Do you know what that means? 554 00:39:40,412 --> 00:39:42,175 I think he wants some breakfast. 555 00:39:45,250 --> 00:39:48,117 - Out! - I think Barney's hungry. 556 00:39:48,220 --> 00:39:50,620 - He hasn't had any breakfast. - Out! 557 00:39:58,897 --> 00:40:00,228 I'm hungry. 558 00:40:02,067 --> 00:40:04,968 Yeah. Well, it's lunch time. I'll bring you something. 559 00:40:05,070 --> 00:40:08,233 When I go to the sheep? 560 00:40:09,775 --> 00:40:11,834 When you've had your lunch. 561 00:40:52,784 --> 00:40:54,945 Can I have some more, please? 562 00:41:11,703 --> 00:41:14,263 Why is everybody so grumpy? 563 00:41:16,341 --> 00:41:18,206 Eat your lunch, please. 564 00:41:29,321 --> 00:41:31,118 Now, can we get it over with, please? 565 00:41:31,223 --> 00:41:32,212 Where are they? 566 00:41:32,324 --> 00:41:35,589 They're playing in the courtyard. They're all right. 567 00:41:37,162 --> 00:41:38,186 Yes. 568 00:41:39,931 --> 00:41:44,027 Well, we'll vote for one thing or the other. There's no alternative. 569 00:41:47,672 --> 00:41:49,970 - Greg? - Death. 570 00:41:51,443 --> 00:41:54,412 - We have no choice. No comments, please. 571 00:41:55,146 --> 00:41:56,170 Tom? 572 00:41:58,116 --> 00:41:59,310 I can't. 573 00:42:00,018 --> 00:42:02,578 - Come on! - All right, banishment then. 574 00:42:04,689 --> 00:42:05,849 Arthur? 575 00:42:07,425 --> 00:42:08,551 Death. 576 00:42:09,728 --> 00:42:11,593 - Charmian? - Banishment. 577 00:42:14,366 --> 00:42:17,358 - Paul? We have to... 578 00:42:18,069 --> 00:42:19,559 Just your vote. 579 00:42:21,606 --> 00:42:22,732 Death. 580 00:42:24,876 --> 00:42:26,969 Emma? - Banish! 581 00:42:28,046 --> 00:42:30,310 Jenny? - Me, too. 582 00:42:31,116 --> 00:42:32,708 Banishment? - Yes. 583 00:42:34,753 --> 00:42:35,777 Vic? 584 00:42:37,355 --> 00:42:38,481 Death. 585 00:42:44,763 --> 00:42:46,196 Four and four. 586 00:42:47,599 --> 00:42:50,500 Which leaves you with the casting vote. 587 00:43:18,396 --> 00:43:20,591 In the morning, Jenny can take the children fishing. 588 00:43:20,699 --> 00:43:23,167 If we're gonna do it, we do it now. 589 00:43:24,769 --> 00:43:26,066 All right. 590 00:43:38,383 --> 00:43:40,351 Right. Who's going first? 591 00:43:43,588 --> 00:43:45,055 I'll go first. 592 00:44:42,814 --> 00:44:45,146 There's no need for you to take one, Price. 593 00:45:19,851 --> 00:45:21,682 Oh! - Catch it. 594 00:45:22,954 --> 00:45:24,922 No. Not what I was intending. 595 00:45:30,128 --> 00:45:31,322 Come on! 596 00:46:27,619 --> 00:46:28,677 Greg? - Not now. 597 00:46:28,787 --> 00:46:29,845 Greg. 598 00:46:59,651 --> 00:47:03,610 - It still comes back to me. - Greg, we're all just as responsible. 599 00:47:04,556 --> 00:47:07,024 Yeah, well, we didn't all pull the trigger. 600 00:47:07,125 --> 00:47:09,992 You were carrying out a collective decision. 601 00:47:10,628 --> 00:47:13,324 Look, if I'd voted the other way, then... 602 00:47:17,602 --> 00:47:20,662 I still think others should be told about Price. 603 00:47:20,772 --> 00:47:23,240 - I don't see what good that's gonna do. - That's not the point. 604 00:47:23,341 --> 00:47:26,970 It's the whole point. We're fighting for survival not principles. 605 00:47:27,078 --> 00:47:29,603 They have a right to know. 606 00:47:29,714 --> 00:47:32,740 Abby, you're the figurehead here. Whether you like it or not, 607 00:47:32,851 --> 00:47:34,978 people are always going to look up to you for a lead. 608 00:47:35,086 --> 00:47:38,317 But I'm the manager. I run things. 609 00:47:39,324 --> 00:47:41,417 And I'm warning you that if you insist on telling them, 610 00:47:41,526 --> 00:47:43,790 then I'm gonna challenge you. 611 00:47:43,895 --> 00:47:47,922 And if that happens, then what we've got here is just gonna fall apart. 612 00:47:49,033 --> 00:47:50,694 I don't think I can bear to have him near me. 613 00:47:50,802 --> 00:47:52,326 Well, do you think I can? 614 00:47:52,437 --> 00:47:54,769 I'd have killed him if you hadn't stopped me. 615 00:47:55,306 --> 00:47:56,637 And if you insist on telling the others, 616 00:47:56,741 --> 00:47:59,175 there's gonna be none of this business of drawing straws. 617 00:47:59,277 --> 00:48:00,869 He'll be lynched. 618 00:48:02,013 --> 00:48:04,675 The unpleasant truth is that we need Price. 619 00:48:05,483 --> 00:48:09,180 We were overworked before even when we had Wendy and Barney. 620 00:48:09,420 --> 00:48:12,355 Without Price, well, there's no future here. 621 00:48:13,424 --> 00:48:15,756 So, what happens the next time he gets drunk. 622 00:48:15,860 --> 00:48:17,953 He'll never drink again. 623 00:48:18,396 --> 00:48:20,387 All he's gonna do is work. 624 00:48:22,033 --> 00:48:24,092 Just keep him away from me. 625 00:48:24,702 --> 00:48:27,500 I'm sorry. Forgive me. 626 00:48:28,139 --> 00:48:31,199 Please forgive me. I'm sorry. 627 00:48:32,310 --> 00:48:35,473 I'm sorry. Please forgive me. 44877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.