Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,501 --> 00:01:08,593
What's funny?
2
00:01:08,702 --> 00:01:10,670
Oh, I was just thinking of something
my father used to say.
3
00:01:10,771 --> 00:01:13,171
- What's that?
- "All beginnings are hard. "
4
00:01:13,274 --> 00:01:15,401
That's not funny.
All we ever seem to do is begin.
5
00:01:15,509 --> 00:01:16,771
You don't think that's funny?
6
00:01:16,877 --> 00:01:18,435
Oh, funny as your sense of humour.
7
00:01:30,991 --> 00:01:32,219
Have you finished, you two?
8
00:01:32,326 --> 00:01:33,725
- Yes, Mrs Cohen.
- Yes, Mrs Cohen.
9
00:01:33,828 --> 00:01:35,989
No. Aunt Emma.
10
00:01:36,230 --> 00:01:37,925
- Yes, Aunt Emma.
- Yes, Aunt Emma.
11
00:01:38,032 --> 00:01:41,195
All right. Then you can take
Barney's breakfast, hmm?
12
00:01:41,302 --> 00:01:42,701
Here it is.
13
00:01:46,140 --> 00:01:49,166
Do you call that finished?
Come on, young man.
14
00:01:49,610 --> 00:01:53,410
To the last drop. Mmm, up, up, up.
15
00:01:53,547 --> 00:01:56,141
That's it. Now, that's better.
16
00:01:56,584 --> 00:01:59,451
Now, be careful.
Don't run and don't drop it, please.
17
00:01:59,553 --> 00:02:02,283
Ooh, do you think we could have
a bone for Ben?
18
00:02:02,389 --> 00:02:05,256
No, we can't have a bone for Ben
19
00:02:05,359 --> 00:02:07,259
because there aren't any bones for Ben.
20
00:02:07,361 --> 00:02:10,262
Look, all the bones we have
go to make soup.
21
00:02:10,464 --> 00:02:13,228
Ben has to earn his own living
just like the rest of us.
22
00:02:13,334 --> 00:02:15,894
Now, off you go, off. And be careful.
23
00:02:16,504 --> 00:02:18,404
Oh! Be careful!
24
00:02:21,742 --> 00:02:24,734
- Any more hot water?
- It won't be long now.
25
00:02:28,215 --> 00:02:29,910
Oh, for some soap.
26
00:02:35,256 --> 00:02:38,157
Right. Where do we start?
We can't just start anywhere.
27
00:02:38,259 --> 00:02:41,160
Oh, I don't know.
Let's start over there, shall we?
28
00:02:41,262 --> 00:02:42,695
- Right.
- All right, then.
29
00:02:42,796 --> 00:02:45,230
Jenny, you go at the back
and lift the shares.
30
00:02:46,967 --> 00:02:49,060
- This one?
- No, at the back.
31
00:02:49,837 --> 00:02:51,930
- Oh.
- Okay?
32
00:02:53,240 --> 00:02:54,901
- All right. Okay. Come on, then.
- All right, let's go on.
33
00:02:55,009 --> 00:02:57,944
Come on, boy.
Come on, boy.
34
00:02:59,880 --> 00:03:02,314
- All right.
- Can you go any faster?
35
00:03:04,852 --> 00:03:06,615
- You all right?
- Yeah.
36
00:03:13,227 --> 00:03:15,627
- Well, shall we give it a go about here?
- Yeah.
37
00:03:15,729 --> 00:03:18,664
- All right, then, okay?
- Whoa, boy.
38
00:03:19,600 --> 00:03:21,795
- Think he'll be all right?
- Yes, he'll eat.
39
00:03:21,902 --> 00:03:23,233
All right.
40
00:03:24,338 --> 00:03:26,203
Well, I'll come over here.
41
00:03:31,545 --> 00:03:33,069
Now the other one.
42
00:03:42,056 --> 00:03:43,216
There.
43
00:03:43,657 --> 00:03:44,749
- All right?
- Yeah.
44
00:03:44,858 --> 00:03:47,019
I'll lead, and you have a go.
45
00:03:47,261 --> 00:03:49,661
All right. Come on then, boy.
46
00:03:50,397 --> 00:03:52,695
All right, then. Now, then. All right?
47
00:03:52,800 --> 00:03:55,462
- Go on.
- Come on, boy. Come on.
48
00:03:56,070 --> 00:03:57,503
- Go.
- Come on. Come on, boy. Come.
49
00:03:57,605 --> 00:03:59,698
- Come on, boy. Come.
- Go on.
50
00:04:00,140 --> 00:04:02,700
Oh, no. Look, you better lead him, I...
51
00:04:02,810 --> 00:04:04,641
I'll go behind, go on.
52
00:04:04,745 --> 00:04:06,178
Oh.
53
00:04:06,280 --> 00:04:09,807
- You think he can do it?
- I don't think he's big enough.
54
00:04:10,351 --> 00:04:11,511
- Come on.
- Hang on.
55
00:04:11,619 --> 00:04:13,587
You've just got to try very hard.
56
00:04:13,687 --> 00:04:15,882
- Okay?
- The plough is falling.
57
00:04:15,990 --> 00:04:17,981
- Hold on by the handles.
- Yeah, okay.
58
00:04:18,092 --> 00:04:19,525
Come on, try.
59
00:04:19,627 --> 00:04:21,094
- Come on.
- Come on, boy. Go on, boy.
60
00:04:21,195 --> 00:04:24,028
Go on. Nearly. Go on, boy.
61
00:04:24,131 --> 00:04:25,962
- Go on, boy.
- Come on.
62
00:04:26,066 --> 00:04:28,762
- Oh.
- Oh, come on. Just try, please.
63
00:04:29,670 --> 00:04:31,934
I don't think he will. He's too small.
64
00:04:32,039 --> 00:04:34,405
- One more go.
- One more go. Go on.
65
00:04:34,508 --> 00:04:35,975
- Come on, boy.
- Come.
66
00:04:36,076 --> 00:04:38,010
Go on, boy. Go on.
67
00:04:38,112 --> 00:04:39,636
Go on, go on.
68
00:04:39,747 --> 00:04:42,238
You in the market for advice?
69
00:04:45,219 --> 00:04:47,813
- Well, who are you?
- Paul.
70
00:04:48,422 --> 00:04:51,255
- What are you doing here?
- Watching.
71
00:04:53,494 --> 00:04:55,485
He ain't never gonna do it, you know.
72
00:04:55,596 --> 00:04:58,690
Where do you come from?
- Does it matter?
73
00:04:58,932 --> 00:05:03,198
- Have you been ill?
- Yeah. I've been ill.
74
00:05:05,339 --> 00:05:07,204
This nag will never do.
75
00:05:07,308 --> 00:05:08,900
He's a good pony.
76
00:05:09,510 --> 00:05:11,501
Depends what you mean by "good",
doesn't it?
77
00:05:11,612 --> 00:05:14,581
Good for what? Where did you get him?
78
00:05:15,082 --> 00:05:17,243
- Nick him from a posh livery stable?
- No.
79
00:05:17,351 --> 00:05:19,819
He was shut in a little field.
He was starving.
80
00:05:19,920 --> 00:05:23,788
You've got a kind heart.
But he never worked in chains before.
81
00:05:24,291 --> 00:05:27,089
Anyway, there's good grass.
What do want to plough it up for?
82
00:05:27,194 --> 00:05:30,789
You have to plough it up, you know,
before you can plant anything.
83
00:05:30,898 --> 00:05:33,662
You don't plant good pasture though,
do you?
84
00:05:33,767 --> 00:05:35,962
What are you going to
feed your stock on?
85
00:05:36,070 --> 00:05:37,367
You have got stock?
86
00:05:37,471 --> 00:05:40,099
- We got some sheep, and a goat, and a...
- Jenny...
87
00:05:40,207 --> 00:05:42,801
Look, you need help.
88
00:05:43,277 --> 00:05:45,541
- Who says?
Now, look here, Mr...
89
00:05:45,646 --> 00:05:48,342
- Paul.
- Very well. Paul...
90
00:05:48,549 --> 00:05:51,040
How come you know so much about it?
91
00:05:51,819 --> 00:05:54,549
- I've been at it a long time.
- Doing what?
92
00:05:54,655 --> 00:05:59,149
We had this commune down Winchester.
Haven't you got any men here?
93
00:06:01,628 --> 00:06:03,721
Okay, we'll try it now.
94
00:06:13,841 --> 00:06:16,309
I don't know.
95
00:06:16,410 --> 00:06:19,607
- It's turning over all right.
- Aye, but it's not catching, see.
96
00:06:19,713 --> 00:06:21,806
I told you now, it's your jet, man.
97
00:06:21,915 --> 00:06:23,246
You should have left it
where it was, man,
98
00:06:23,350 --> 00:06:26,080
instead of wasting fuel,
dragging it up here, see.
99
00:06:26,186 --> 00:06:28,814
Hello.
- Now, who's she now, then?
100
00:06:28,922 --> 00:06:31,948
- He.
- Hard to tell though, isn't it?
101
00:06:38,499 --> 00:06:40,296
Our own cream cheese.
102
00:06:49,309 --> 00:06:50,503
Thanks.
103
00:06:51,745 --> 00:06:54,737
Look, I don't want to butt in
where I'm not wanted
104
00:06:54,848 --> 00:06:56,645
but I think I can offer you some advice.
105
00:06:56,750 --> 00:06:58,775
We're in the market
for anything we can get.
106
00:06:58,886 --> 00:07:01,116
- Including advice.
- Good.
107
00:07:01,588 --> 00:07:04,318
- How much land have you got here?
- About 20 acres.
108
00:07:04,425 --> 00:07:06,859
- And there are, what?
- Nine of us.
109
00:07:07,428 --> 00:07:09,293
You should be laughing.
110
00:07:09,396 --> 00:07:11,762
- Is it all pasture?
- There's a field of wheat.
111
00:07:11,865 --> 00:07:15,528
There's one field's got cabbages in.
But they're only little ones.
112
00:07:15,636 --> 00:07:19,072
Okay. Look,
I know what you are all thinking.
113
00:07:19,273 --> 00:07:21,070
I mean, "What's this
long-haired git doing,
114
00:07:21,175 --> 00:07:24,975
"coming here telling us what to do?
What does he know about it?"
115
00:07:25,078 --> 00:07:27,137
Well, I can't help that.
116
00:07:27,748 --> 00:07:30,911
I'm not here to criticise.
But I'm no good at tact.
117
00:07:31,151 --> 00:07:34,279
I mean, I can't say you're doing
a grand job and all that crap.
118
00:07:34,388 --> 00:07:38,119
You got one cow drying out,
a riding school hack,
119
00:07:38,425 --> 00:07:41,485
six chickens and
a field full of spring cabbages.
120
00:07:41,595 --> 00:07:44,792
- And some sheep, and a goat, and...
- Okay, okay.
121
00:07:44,898 --> 00:07:47,867
But unless you get yourselves organised,
you're wasting your time.
122
00:07:47,968 --> 00:07:49,993
- Oh, really?
- Yeah, really.
123
00:07:50,370 --> 00:07:53,498
You see, there's no use ploughing up
any old bit of land
124
00:07:53,607 --> 00:07:57,043
and saying, "Oh, we'll grow this here
and that there. "
125
00:07:57,678 --> 00:08:01,444
There's a whole cycle.
You've got to become part of it.
126
00:08:02,049 --> 00:08:05,212
You got to be planning two years ahead
all the time.
127
00:08:05,319 --> 00:08:06,752
And rotate your crop,
128
00:08:06,854 --> 00:08:09,846
so you never get a bit of land
idle or shagged out.
129
00:08:09,957 --> 00:08:14,690
First, livestock.
You need two good horses.
130
00:08:15,062 --> 00:08:19,362
Old work horses like Suffolks or
Clydesdales, if you can get them.
131
00:08:19,967 --> 00:08:21,264
But that's unlikely.
132
00:08:21,368 --> 00:08:23,836
But at least something
you can get used to pulling a plough.
133
00:08:23,937 --> 00:08:25,336
Yeah, well, you may not have noticed it,
134
00:08:25,439 --> 00:08:27,304
but we do happen to have a tractor.
135
00:08:27,407 --> 00:08:29,773
How long you've been tinkering with it?
Trying to get it going?
136
00:08:29,877 --> 00:08:33,643
- A week.
- No, no, felt like. We've had it a week.
137
00:08:34,114 --> 00:08:36,605
But we've only been working on it
a couple of days, see.
138
00:08:36,717 --> 00:08:38,150
Three days.
139
00:08:38,252 --> 00:08:42,154
In three days with two horses
you could have ploughed six acres.
140
00:08:42,256 --> 00:08:44,451
Aye. But wait till
we get the tractor going.
141
00:08:44,558 --> 00:08:47,925
Sure. You'll do five acres a day. Easy.
142
00:08:49,096 --> 00:08:50,825
But what about when you're held up
143
00:08:50,931 --> 00:08:54,230
because you got to scour the countryside
looking for a spare part?
144
00:08:54,334 --> 00:08:56,268
And when you're going further
and further afield,
145
00:08:56,370 --> 00:08:58,338
trying to find diesel?
146
00:08:58,505 --> 00:09:00,632
Well, you talk as if
nothing will never get back to normal.
147
00:09:00,741 --> 00:09:02,106
And you're talking as if everything's
148
00:09:02,209 --> 00:09:05,178
going to get back to
what you call "normal" by Christmas.
149
00:09:05,279 --> 00:09:09,181
Well, maybe it will.
I mean, we don't know that, do we?
150
00:09:09,283 --> 00:09:11,751
I mean, I met a fellow in
the station wagon the other day,
151
00:09:11,852 --> 00:09:13,911
piled high with tins and bottles
and things.
152
00:09:14,021 --> 00:09:15,955
And he said somebody he'd met
153
00:09:16,056 --> 00:09:17,819
had heard the Japs
had found a new vaccine.
154
00:09:17,925 --> 00:09:20,951
And I suppose he swam all the way
across the Pacific just to tell us.
155
00:09:21,061 --> 00:09:23,461
Look, you may be right. I don't know.
156
00:09:23,564 --> 00:09:27,625
All I know is, you got to work
on the assumption that you're wrong.
157
00:09:27,734 --> 00:09:30,464
That it's never going to change. Never.
158
00:09:31,939 --> 00:09:34,840
Pessimist. That's what you are.
Pessimist.
159
00:09:34,942 --> 00:09:36,500
Doom merchant.
160
00:09:37,477 --> 00:09:41,174
Yes, well, we all know that.
So what do you suggest we do?
161
00:09:43,283 --> 00:09:45,251
What are you ploughing for?
162
00:09:45,352 --> 00:09:47,684
- What are you aiming to plant?
- Potatoes.
163
00:09:47,788 --> 00:09:49,255
You got seed potatoes?
164
00:09:49,356 --> 00:09:52,382
Yeah. Well, I found this clump, see,
a fortnight ago when we came here.
165
00:09:57,598 --> 00:09:59,463
That's not seed potato.
166
00:09:59,666 --> 00:10:03,432
- You want seed potatoes?
- Well, what's the difference then?
167
00:10:03,537 --> 00:10:06,267
You want shoots.
You put some aside when you lift them,
168
00:10:06,373 --> 00:10:09,274
you stack them on end
with the eyes on top and they sprout.
169
00:10:09,376 --> 00:10:12,368
You won't get anything
out of them.
170
00:10:13,847 --> 00:10:15,644
Let's have a look
at this tractor of yours.
171
00:10:15,749 --> 00:10:18,081
Right. I'll show you, follow me.
172
00:10:21,655 --> 00:10:23,350
You know,
he could be very useful.
173
00:10:23,457 --> 00:10:25,948
Mmm, if a trifle depressing.
174
00:10:26,193 --> 00:10:29,356
- Do you think he'll fix the tractor?
- No, not a chance.
175
00:10:29,463 --> 00:10:31,454
Not without the spares.
176
00:10:32,966 --> 00:10:35,560
- Well, that's that, then.
- No spuds.
177
00:10:36,169 --> 00:10:38,831
Just a minute. The tractor.
178
00:10:39,039 --> 00:10:40,666
- What about it?
- Well, at the quarry.
179
00:10:40,774 --> 00:10:42,401
- What?
- Well, they had potatoes there.
180
00:10:42,509 --> 00:10:44,272
I mean, they had everything,
they even had yeast.
181
00:10:44,378 --> 00:10:46,437
- What are you talking about?
- Can you remember the day I met you,
182
00:10:46,546 --> 00:10:48,480
when I was collecting that stuff
from the chemist's shop?
183
00:10:48,582 --> 00:10:49,606
With that girl...
184
00:10:49,716 --> 00:10:50,842
Yeah, well, they've got
all that stuff together.
185
00:10:50,951 --> 00:10:52,077
I mean, it might still be there.
186
00:10:52,185 --> 00:10:54,551
- Well, she may have gone back there.
- No, no, not with the chap dead.
187
00:10:54,655 --> 00:10:56,247
Well, it was three or four months ago.
188
00:10:56,356 --> 00:10:58,153
Now, do you two mind telling me
whatever all this is about?
189
00:10:58,258 --> 00:10:59,555
Oh, we told you at the church.
Don't you remember?
190
00:10:59,660 --> 00:11:02,720
This couple had
gone methodically around the country,
191
00:11:02,829 --> 00:11:04,126
scouring, looking for provisions.
192
00:11:04,231 --> 00:11:06,791
They got it all stored away
in a quarry near Abercastle.
193
00:11:06,900 --> 00:11:09,391
Then the man had an accident
with a tractor and died.
194
00:11:09,503 --> 00:11:11,130
Oh, yes, I remember.
195
00:11:11,238 --> 00:11:12,637
You picked her up and
she wandered off on her own.
196
00:11:12,739 --> 00:11:14,297
They'd got a fantastic amount together.
197
00:11:14,408 --> 00:11:15,534
Well, do you think
it still might be there?
198
00:11:15,642 --> 00:11:16,631
Well, it could be. It was well hidden.
199
00:11:16,743 --> 00:11:18,768
Well, I wish you'd
remembered it earlier.
200
00:11:18,879 --> 00:11:20,437
It just never occurred to me.
201
00:11:20,547 --> 00:11:23,015
Well, it's a bit outside our radius
even now.
202
00:11:23,150 --> 00:11:25,050
Now, just you stick to
the route I've marked, all right?
203
00:11:25,152 --> 00:11:26,779
- Yeah.
- And no shortcuts.
204
00:11:26,887 --> 00:11:28,286
In that case if anything goes wrong,
205
00:11:28,388 --> 00:11:29,548
at least I'm going to know
which road you're on.
206
00:11:29,656 --> 00:11:31,749
Right-ho, now, then.
Don't worry about us, boy.
207
00:11:31,858 --> 00:11:32,950
Yeah.
208
00:11:36,029 --> 00:11:37,826
Is he all right with that gun?
209
00:11:37,931 --> 00:11:40,024
Who, Barney?
Well, I'll tell you now, boy,
210
00:11:40,133 --> 00:11:42,829
he may not be much in the head,
but he's a lovely shot,
211
00:11:42,936 --> 00:11:45,700
and careful, too.
I taught him that, see.
212
00:11:46,006 --> 00:11:49,203
Isn't that right, Barney?
Isn't that right, Barney?
213
00:11:49,309 --> 00:11:51,368
- My sheep.
- Yeah, well, don't you worry
214
00:11:51,478 --> 00:11:54,003
about your sheep, Barney.
We'll look after them.
215
00:11:54,114 --> 00:11:57,606
Get inside now, my Barney boy.
I'll be with you now in a minute.
216
00:11:57,718 --> 00:11:59,379
That's a good boy.
217
00:11:59,886 --> 00:12:04,414
We're pals, see, him and me.
Well, he's more like a pet, really, see.
218
00:12:04,524 --> 00:12:06,185
Yeah, well, don't try and get
too much this trip.
219
00:12:06,293 --> 00:12:08,625
And see if you can get an inventory,
as complete as you can.
220
00:12:08,729 --> 00:12:11,129
We'll go and we'll be back before dark.
221
00:12:11,231 --> 00:12:13,222
Yes. And mind how you go.
222
00:12:22,209 --> 00:12:24,200
And leave the booze alone!
223
00:12:38,558 --> 00:12:40,458
It's been planted as a lea .
224
00:12:41,895 --> 00:12:45,422
Look, you're gonna need
three tonnes of hay next winter.
225
00:12:46,566 --> 00:12:48,659
If I was you, I'd fence off
about an acre and a half,
226
00:12:48,769 --> 00:12:50,600
the other end for that.
227
00:12:50,704 --> 00:12:54,572
The rest of it will plough quite easy.
Just plough all this in.
228
00:13:10,257 --> 00:13:13,693
Well, you can use it for grazing,
but that's about all.
229
00:13:13,794 --> 00:13:15,819
- Why?
- Drainage.
230
00:13:16,930 --> 00:13:19,728
But surely it's well-drained
with the stream here.
231
00:13:19,833 --> 00:13:21,300
Just the opposite.
232
00:13:21,401 --> 00:13:22,800
All the water from the rest of the land
233
00:13:22,903 --> 00:13:26,031
just swamps down through the field
to the stream.
234
00:13:26,339 --> 00:13:28,398
If the stream was on top
and running at right angles,
235
00:13:28,508 --> 00:13:30,373
you'd be well-drained.
236
00:13:30,544 --> 00:13:33,809
You can dig a ditch over there later on.
Might help.
237
00:13:36,583 --> 00:13:38,813
I'd never have thought of that,
would you?
238
00:13:38,919 --> 00:13:42,286
Yeah, well, he seems to know
what he's talking about.
239
00:13:42,823 --> 00:13:44,518
Oh, come on, Greg.
240
00:13:45,091 --> 00:13:48,254
You're not having your harem challenged,
you know.
241
00:13:54,201 --> 00:13:57,170
I got away with one of my kids.
242
00:13:57,804 --> 00:14:01,638
But she took ill near Petworth.
I couldn't do nothing for her.
243
00:14:04,277 --> 00:14:06,302
She was a terror, she was.
244
00:14:08,248 --> 00:14:10,614
I found a church and buried her.
245
00:14:11,885 --> 00:14:15,651
I just sat there beside her for...
I don't know.
246
00:14:16,523 --> 00:14:17,615
Days.
247
00:14:19,226 --> 00:14:21,660
Still, you've all been through it.
248
00:14:27,267 --> 00:14:29,030
I'll kill that Tom Price.
249
00:14:29,135 --> 00:14:31,126
- No sign?
- No.
250
00:14:31,605 --> 00:14:35,097
No, I know him, he's broken open
the booze and got drunk.
251
00:14:35,208 --> 00:14:36,675
They won't be back tonight now.
252
00:14:36,776 --> 00:14:39,210
I hope nothing's happened to them.
253
00:14:39,646 --> 00:14:42,911
Where were you going
when you came across us, Mr...
254
00:14:43,416 --> 00:14:44,747
Just Paul.
255
00:14:45,652 --> 00:14:49,486
I don't know, really.
I came out first off looking for my dad.
256
00:14:49,923 --> 00:14:52,016
- You been in London?
- No.
257
00:14:52,125 --> 00:14:53,285
Don't.
258
00:14:54,828 --> 00:14:57,558
He worked at King's Cross
on the railway.
259
00:14:57,731 --> 00:14:59,426
Anyway, I couldn't find him.
260
00:14:59,532 --> 00:15:02,296
His flat was all tidy
but he wasn't in it.
261
00:15:02,602 --> 00:15:06,163
I was lucky to get out alive.
There's snipers everywhere,
262
00:15:06,339 --> 00:15:08,330
waiting to pick off
anything they see moving
263
00:15:08,441 --> 00:15:10,932
for a gold filling or a packet of fags.
264
00:15:13,313 --> 00:15:15,213
There they are. Listen.
265
00:15:18,051 --> 00:15:20,918
Damn fools! Travelling at night.
266
00:15:21,021 --> 00:15:23,546
Now, grab your coats
and come give me a hand.
267
00:15:23,657 --> 00:15:27,491
No, you stay here, children,
and finish your supper. Please.
268
00:15:46,379 --> 00:15:49,143
- That doesn't look like the van.
Perhaps they found another.
269
00:15:49,249 --> 00:15:51,911
It isn't a van,
it's a Land Rover.
270
00:15:52,118 --> 00:15:53,949
Jenny, go and get a gun, quick.
271
00:15:54,054 --> 00:15:56,784
Paul, you stand by the lights
of the bus.
272
00:16:15,075 --> 00:16:17,566
All right! Now, who are you?
273
00:16:20,747 --> 00:16:24,376
Now, turn your lights off
and come out with your hands up!
274
00:16:27,220 --> 00:16:28,312
Paul!
275
00:16:31,224 --> 00:16:32,748
Don't shoot me!
276
00:16:37,197 --> 00:16:39,791
I'm sorry. I hoped you'd be friendly.
277
00:16:40,433 --> 00:16:43,402
Well, we may be.
What are you doing here?
278
00:16:43,770 --> 00:16:46,136
I was just looking for somewhere
to park for the night.
279
00:16:46,239 --> 00:16:47,866
I saw your lights.
280
00:16:48,141 --> 00:16:50,234
You make it a habit of driving around
at night?
281
00:16:50,343 --> 00:16:53,904
No. In fact, I got quite panicky
when it started to get dark,
282
00:16:54,014 --> 00:16:56,915
but we just couldn't find
anywhere secluded.
283
00:16:57,083 --> 00:16:59,210
We?
- Mr Russell and I.
284
00:16:59,686 --> 00:17:01,586
I'm Charmian Wentworth.
285
00:17:02,989 --> 00:17:04,786
Do you think I can move out
of those lights now?
286
00:17:04,891 --> 00:17:06,825
They're rather dazzling.
287
00:17:07,060 --> 00:17:08,687
Yeah, sure. Go on.
288
00:17:18,505 --> 00:17:21,303
- Well, where is this Mr Russell?
- Oh, he's asleep.
289
00:17:21,408 --> 00:17:24,104
At least I hope he's asleep.
I hope we haven't disturbed him.
290
00:17:24,210 --> 00:17:26,644
- You're not ill, are you?
- Ill? No.
291
00:17:26,880 --> 00:17:29,872
Oh. No, we haven't got the Death,
if that's what you mean.
292
00:17:29,983 --> 00:17:32,747
Mr Russell had it,
but he's quite recovered now.
293
00:17:32,852 --> 00:17:35,912
What's he asleep for, then?
And you driving him round?
294
00:17:36,022 --> 00:17:38,490
Well, he's my... I'm his secretary.
295
00:17:39,259 --> 00:17:41,693
- You're kidding.
- What do you mean?
296
00:17:42,762 --> 00:17:46,027
I'm his secretary,
I've been his secretary since...
297
00:17:47,100 --> 00:17:51,127
- He's "the" Mr Russell.
- Oh, "the" Mr Russell.
298
00:17:51,237 --> 00:17:56,334
I'm sorry, Mr Arthur Russell,
of Russell Investments.
299
00:17:57,110 --> 00:18:00,102
Taebo Unit Trusts,
Anglo-Russell Properties...
300
00:18:01,781 --> 00:18:05,217
He has an island off the coast of
Argyllshire. That's where we're going.
301
00:18:05,318 --> 00:18:06,649
An island?
302
00:18:06,853 --> 00:18:10,220
Like with people?
Surfs, vassals and such like?
303
00:18:10,323 --> 00:18:13,759
Oh, no.
There's only one tiny house there.
304
00:18:14,961 --> 00:18:17,361
Oh, dear. He's awake.
305
00:18:26,206 --> 00:18:27,468
What's all this about?
306
00:18:27,574 --> 00:18:29,872
I was just stopping for the night,
Mr Russell.
307
00:18:29,976 --> 00:18:32,774
Oh, yes.
Well, you'd better get some sleep, then.
308
00:18:32,879 --> 00:18:34,312
Good evening.
309
00:18:38,585 --> 00:18:41,486
- Has he gone back to bed?
- Oh, I expect so.
310
00:18:41,921 --> 00:18:44,754
He does so hate to be disturbed.
That's why I didn't want to...
311
00:18:44,858 --> 00:18:46,655
Isn't he marvellous?
312
00:18:48,761 --> 00:18:52,094
Oh, no. No, I don't... Really. Oh, dear.
313
00:18:58,138 --> 00:19:00,038
This is our land you're parked on,
314
00:19:00,140 --> 00:19:02,700
and we expect a certain standard
of courtesy.
315
00:19:02,809 --> 00:19:06,267
'Cause otherwise we're inclined to
throw people off it.
316
00:19:10,016 --> 00:19:13,213
This island of yours may be
more inhabited than you expect.
317
00:19:13,319 --> 00:19:15,879
Don't you think a lot of other people
have exactly the same idea?
318
00:19:15,989 --> 00:19:19,220
Possibly. But it is my island,
I have a legal title to it.
319
00:19:19,325 --> 00:19:23,125
Whose law? Legal title is
whatever you lay your hands on now.
320
00:19:23,396 --> 00:19:24,988
Yes, but I don't think
anybody would want it,
321
00:19:25,098 --> 00:19:26,759
it's quite barren.
322
00:19:27,000 --> 00:19:28,695
How are you gonna live then?
323
00:19:28,801 --> 00:19:31,531
Well, it is of course
surrounded by fish.
324
00:19:31,638 --> 00:19:35,472
And I suppose Mrs Wentworth
will be doing the fishing for you.
325
00:19:35,708 --> 00:19:38,233
Are you being deliberately offensive,
young man?
326
00:19:38,344 --> 00:19:41,609
Or is this an example of
your standard of courtesy?
327
00:19:41,814 --> 00:19:45,375
I don't know about him being offensive,
I haven't known him long enough.
328
00:19:45,485 --> 00:19:48,818
But it seems to me that
for a successful businessman,
329
00:19:49,088 --> 00:19:51,955
you don't seem to be showing
much foresight.
330
00:19:52,892 --> 00:19:55,725
It's all right.
We have fixed up a room for you.
331
00:19:55,828 --> 00:19:58,228
I hope you wouldn't mind sharing.
332
00:19:58,865 --> 00:20:00,025
If that's all right.
333
00:20:00,133 --> 00:20:01,657
Won't you join us in a drink, Mrs Cohen?
334
00:20:01,768 --> 00:20:03,258
Oh, no, no, thank you very much.
335
00:20:03,369 --> 00:20:06,099
- You, Miss...
- Well, thank you.
336
00:20:06,506 --> 00:20:09,407
- No, dear.
- No, thank you.
337
00:20:09,709 --> 00:20:11,700
You're not short of it.
338
00:20:13,246 --> 00:20:14,975
Not for the moment.
339
00:20:17,784 --> 00:20:21,447
- Charmian?
- Yes, Mr Russell?
340
00:20:22,121 --> 00:20:24,646
Perhaps we'll stay on here a day or two.
341
00:20:24,757 --> 00:20:27,021
- You could do with a rest.
- Yes.
342
00:20:28,061 --> 00:20:31,462
- Well, good night.
- Good night.
343
00:20:40,974 --> 00:20:42,566
Come along, you two.
344
00:20:42,675 --> 00:20:45,166
I've got a lot to do
with two more mouths to feed.
345
00:20:45,278 --> 00:20:47,746
And take this out to Wendy, please.
346
00:20:50,149 --> 00:20:52,413
Why is Wendy looking after the sheep?
347
00:20:52,518 --> 00:20:54,213
'Cause Barney's not back yet.
348
00:20:54,320 --> 00:20:56,185
- Where is Barney?
- With Tom.
349
00:20:56,289 --> 00:20:58,484
- Where's Tom?
- Oh, off you go.
350
00:20:58,591 --> 00:21:01,321
- Wendy wants her breakfast, off!
- Come on.
351
00:21:15,708 --> 00:21:18,609
Come on, Lizzie.
- Hey, careful. Careful.
352
00:21:29,822 --> 00:21:31,414
Wouldn't you give them
just one more hour?
353
00:21:31,524 --> 00:21:33,822
No, no. They've had time enough.
354
00:21:41,000 --> 00:21:42,627
Even if they waited
until it was daylight,
355
00:21:42,735 --> 00:21:45,295
they should have been back hours ago.
356
00:21:53,913 --> 00:21:55,471
I didn't think we'd need a caravan.
357
00:21:55,581 --> 00:21:56,912
No, fine.
358
00:21:57,016 --> 00:22:00,076
- Who's driving?
- I'll drive. How are we for gas?
359
00:22:01,487 --> 00:22:03,512
There's enough.
360
00:22:03,623 --> 00:22:05,056
Greg, you will take care.
361
00:22:05,158 --> 00:22:07,524
You'll be leaving us pretty depleted
if anything happens to you.
362
00:22:07,627 --> 00:22:09,527
No, don't worry. Nor you.
363
00:22:09,629 --> 00:22:12,359
We'll be back soon.
Probably with a hungover Tom Price.
364
00:22:12,465 --> 00:22:14,160
Yes, well, I hope that's all it is.
365
00:22:14,267 --> 00:22:15,598
Good luck.
366
00:22:33,019 --> 00:22:34,987
Some sort of expedition?
367
00:22:36,489 --> 00:22:38,480
- Yes.
- Going far, are they?
368
00:22:39,359 --> 00:22:42,385
I do hope you don't mind us
borrowing your Land Rover.
369
00:22:42,495 --> 00:22:45,726
But you did say you'd like to stay
for a couple of days.
370
00:22:45,832 --> 00:22:47,356
Yes, thank you.
371
00:22:48,401 --> 00:22:51,063
Yes, well, if I were you,
I'd get your things out of the caravan.
372
00:22:55,608 --> 00:22:57,337
I loathe arrogance in a woman.
373
00:22:57,443 --> 00:22:58,933
Oh, dear. Is something wrong?
374
00:22:59,045 --> 00:23:01,377
- This Grant person.
- Well, what's the matter?
375
00:23:01,481 --> 00:23:04,279
Well, I may be old-fashioned
but bossy women all seem to me
376
00:23:04,384 --> 00:23:06,249
to have no femininity.
377
00:23:06,452 --> 00:23:08,545
- I know.
- And taking the Land Rover like that,
378
00:23:08,654 --> 00:23:10,747
- high-handed in the extreme.
- The Land Rover?
379
00:23:10,857 --> 00:23:13,655
Yes, they just drove off in it.
To search for somebody
380
00:23:13,760 --> 00:23:15,625
without so much as a by your leave.
381
00:23:15,728 --> 00:23:17,719
- I think they're very worried.
- Of course they're worried.
382
00:23:17,830 --> 00:23:19,195
There's no excuse
for that sort of behaviour.
383
00:23:19,298 --> 00:23:21,528
I loathe bad manners.
384
00:23:21,734 --> 00:23:23,964
Perhaps you'd like to move on.
385
00:23:24,170 --> 00:23:25,967
Without the Land Rover?
386
00:23:26,072 --> 00:23:27,937
Well,
surely it's not gone for good.
387
00:23:28,040 --> 00:23:31,237
No. No, I'll give them
a little more rope.
388
00:23:31,344 --> 00:23:34,108
- I'll watch how things go.
- Right.
389
00:23:35,648 --> 00:23:37,343
Well, don't run away.
390
00:23:37,450 --> 00:23:39,441
I was just going to see
if I could be of any use.
391
00:23:39,552 --> 00:23:40,780
To whom?
392
00:23:41,354 --> 00:23:44,084
Mr Russell, I think
these people need us.
393
00:23:44,891 --> 00:23:46,859
- Oh, do you?
- Yes.
394
00:23:46,959 --> 00:23:48,927
Perhaps more than we need them.
395
00:23:49,028 --> 00:23:51,724
Charmian, I think for the time being
it might be a good idea
396
00:23:51,831 --> 00:23:53,628
not to mention the little
we bought with us.
397
00:23:53,733 --> 00:23:56,327
I wasn't thinking
of the food and drink.
398
00:23:56,436 --> 00:23:57,494
I was thinking of us.
399
00:23:57,603 --> 00:24:00,071
In what way? How could they need us?
400
00:24:00,173 --> 00:24:02,437
Well, there's such a lot to do.
401
00:24:02,542 --> 00:24:04,703
They're not living out of tins,
you know.
402
00:24:04,811 --> 00:24:07,974
I don't really see myself
as a very good farm labourer.
403
00:24:08,080 --> 00:24:10,241
But you are a brilliant administrator,
Mr Russell.
404
00:24:10,349 --> 00:24:12,442
I'm sure they'll find that very useful.
405
00:24:12,552 --> 00:24:14,213
Charmian, do you think
in the circumstances
406
00:24:14,320 --> 00:24:16,151
we might try to be a little less formal?
407
00:24:16,255 --> 00:24:18,849
After all, we do know now
that my name is Arthur.
408
00:24:18,958 --> 00:24:21,324
Why, thank you, Mr...
409
00:24:21,427 --> 00:24:23,588
Thank you, Arthur. I'll do my best.
410
00:24:23,696 --> 00:24:25,561
You always do, my dear.
411
00:24:31,504 --> 00:24:33,631
Oh, the Abby woman suggested
412
00:24:33,739 --> 00:24:36,902
we might like to bring
our things inside, from the caravan.
413
00:24:37,009 --> 00:24:38,601
Oh, well,
perhaps you'd let me have the key.
414
00:24:38,711 --> 00:24:40,611
Well, if we do it,
we'll do it in our own time.
415
00:24:40,713 --> 00:24:41,839
Well, there's quite a lot to move.
416
00:24:41,948 --> 00:24:44,416
Yeah, we'll leave it till later
and I'll give you a hand.
417
00:24:44,517 --> 00:24:47,145
Thank you, but we shouldn't
leave it too late, you know.
418
00:24:47,253 --> 00:24:48,982
Yeah, I suppose not.
419
00:24:49,989 --> 00:24:52,184
Shouldn't we offer them food?
420
00:24:52,358 --> 00:24:54,553
What happens if we decide to move on?
421
00:24:54,660 --> 00:24:57,094
Well, surely they'd let us have it back.
422
00:24:57,196 --> 00:24:59,790
Possibly, my dear,
but I'd rather avoid any embarrassment.
423
00:25:26,559 --> 00:25:29,187
- Looks pretty desolate.
- Yeah.
424
00:25:29,896 --> 00:25:31,921
Not much been around here.
425
00:25:32,098 --> 00:25:34,532
Well, except Tom Price, we hope.
426
00:26:31,190 --> 00:26:34,682
There's the van.
- Yeah, but where the hell are they?
427
00:26:34,794 --> 00:26:37,627
What did they stop for?
The puncture?
428
00:26:40,533 --> 00:26:43,001
Get back!
- Well, that answered your question.
429
00:26:43,102 --> 00:26:44,729
- Can you reverse out?
- Like a shot,
430
00:26:44,837 --> 00:26:47,237
if you'll forgive the expression.
431
00:27:00,519 --> 00:27:03,147
- Who was it shouted?
- Oh, I don't know.
432
00:27:03,255 --> 00:27:06,349
Could have been Tom Price.
Did you see where the shot came from?
433
00:27:06,459 --> 00:27:08,518
No. But if it wasn't from the van,
434
00:27:08,628 --> 00:27:10,391
it must have been
somewhere around that hut.
435
00:27:10,496 --> 00:27:12,691
Yeah, well,
there's nothing for it, I suppose.
436
00:27:12,798 --> 00:27:15,164
We'll have to go and have a look.
437
00:27:21,173 --> 00:27:22,299
I'm not very good with these things.
438
00:27:22,408 --> 00:27:25,400
Yeah, well, now's the time to learn.
Come on.
439
00:27:57,977 --> 00:28:00,673
We'll have to go further on up. Come on.
440
00:28:10,856 --> 00:28:13,381
For God's sake, keep your head down.
441
00:28:18,064 --> 00:28:21,261
It's a bit hard on the elbows,
as the Bishop said.
442
00:28:21,867 --> 00:28:23,027
Sorry.
443
00:28:40,386 --> 00:28:42,513
So where the hell are they?
444
00:28:43,122 --> 00:28:45,818
They're not still in the van, I suppose.
445
00:28:49,095 --> 00:28:50,619
There they are.
446
00:28:54,433 --> 00:28:58,096
Price! Price!
447
00:29:03,809 --> 00:29:05,743
Up here!
448
00:29:09,048 --> 00:29:11,243
Where the hell have you been?
449
00:29:11,751 --> 00:29:13,844
How many of them are there?
450
00:29:15,187 --> 00:29:19,248
About three or four I think.
We can't move neither way.
451
00:29:19,625 --> 00:29:22,651
They shot our tyres out
as soon as we appeared.
452
00:29:22,895 --> 00:29:26,558
Every time we make a move, they shoot.
453
00:29:26,665 --> 00:29:30,396
- You can't have been there all night.
Well, we have.
454
00:29:30,836 --> 00:29:33,532
You could have got out when it was dark.
455
00:29:33,672 --> 00:29:35,435
You must be joking.
456
00:29:36,142 --> 00:29:39,669
With the moon last night,
it was as light as day, man.
457
00:29:45,084 --> 00:29:47,109
Well, where are your guns?
458
00:29:49,622 --> 00:29:53,854
In the van. And my fags.
459
00:29:54,660 --> 00:29:56,753
I've been dying for a smoke.
460
00:29:57,429 --> 00:30:00,057
Well, listen, we just get out of here.
461
00:30:00,900 --> 00:30:03,994
Now, is it just the tyres
of the van they got?
462
00:30:04,103 --> 00:30:05,695
Yeah, I think so.
463
00:30:06,505 --> 00:30:08,439
You haven't got any fags on you,
have you?
464
00:30:08,541 --> 00:30:10,634
- No.
- Oh.
465
00:30:12,344 --> 00:30:15,074
How about a white flag
and a dignified retreat?
466
00:30:15,181 --> 00:30:18,810
Well, I don't see how else
we're going to get them out of there.
467
00:30:18,918 --> 00:30:21,580
Have you got a handkerchief down there?
468
00:30:22,721 --> 00:30:25,986
A handkerchief?
- To make a white flag with!
469
00:30:26,892 --> 00:30:30,726
Well, I got a handkerchief,
but, I don't know about white, though.
470
00:30:31,964 --> 00:30:34,762
You've been cleaning the tractor
with that.
471
00:30:34,867 --> 00:30:36,732
But it'll have to do.
472
00:30:39,672 --> 00:30:41,799
I need a stick to put it on.
473
00:30:42,341 --> 00:30:45,276
Well,
isn't there anything down there?
474
00:30:48,781 --> 00:30:50,942
- No.
- Yes, there is.
475
00:30:51,116 --> 00:30:54,176
Down to your right.
It's only a few feet along.
476
00:30:57,289 --> 00:30:58,688
What, there?
477
00:30:59,725 --> 00:31:02,455
He'll take a pot at me if I go for that.
478
00:31:03,996 --> 00:31:09,161
Barney boy, you be a good boy
and go and get it for me.
479
00:31:09,401 --> 00:31:11,426
Wait a minute. You get it.
480
00:31:12,171 --> 00:31:14,799
No, no, he's quicker than me, see.
481
00:31:14,907 --> 00:31:17,501
- Be less of a target, like.
- You get it!
482
00:31:18,344 --> 00:31:19,834
Oh, all right.
483
00:31:20,279 --> 00:31:22,975
Stay here, Barney boy, look out for me.
484
00:31:25,017 --> 00:31:27,110
Get on with it, Price!
485
00:31:50,709 --> 00:31:53,803
Dear, dear, Barney,
that was close now, wasn't it?
486
00:31:53,913 --> 00:31:55,346
Well, well...
487
00:31:56,882 --> 00:32:00,147
- It's funny though.
- What's funny about it?
488
00:32:02,054 --> 00:32:04,852
It was the same last time,
one rifle shot,
489
00:32:05,291 --> 00:32:07,088
then a lot of shotguns going off.
490
00:32:07,192 --> 00:32:10,320
Well, perhaps they just take their cue
from a leader.
491
00:32:12,464 --> 00:32:14,091
They're not so good though,
the rest of them.
492
00:32:14,199 --> 00:32:15,757
Look at the van.
493
00:32:30,149 --> 00:32:32,379
Shall I wave it about at them?
494
00:32:42,895 --> 00:32:45,625
Well, so much for the Geneva Convention.
495
00:32:46,365 --> 00:32:49,892
I'm not doing that again, man.
They got no respect, man.
496
00:32:51,337 --> 00:32:53,362
I didn't see where
the rifle shot came from.
497
00:32:53,472 --> 00:32:55,906
But the shotguns are
poked out along the wall.
498
00:32:56,008 --> 00:33:00,945
Look, there's one just below that poster
or whatever it is.
499
00:33:01,046 --> 00:33:02,673
- See that black square?
- Yes.
500
00:33:02,781 --> 00:33:05,477
Another one just along to the right
about six feet, and so on.
501
00:33:05,584 --> 00:33:08,348
Yeah, it's not much of a help though,
is it?
502
00:33:08,454 --> 00:33:09,887
I don't know.
503
00:33:10,823 --> 00:33:13,155
Wonder if the other side's
as well protected.
504
00:33:13,258 --> 00:33:16,523
I tell you, boy.
They're animals, they are.
505
00:33:16,795 --> 00:33:19,764
I mean, you respect the flag of truce,
don't you, man?
506
00:33:19,865 --> 00:33:21,298
Well, well...
507
00:33:24,236 --> 00:33:26,830
Yeah, well, it's worth having a look.
508
00:33:27,740 --> 00:33:29,537
You keep them busy here.
509
00:33:29,641 --> 00:33:31,905
I'm going to have a go round the back.
510
00:33:32,011 --> 00:33:33,239
Just give me a couple of minutes
511
00:33:33,345 --> 00:33:36,906
and then take the occasional pot shot
in their direction.
512
00:34:07,513 --> 00:34:10,846
Barney boy, we're not going to
get out of this alive.
513
00:34:11,083 --> 00:34:12,812
So you might as well
make up your mind to that.
514
00:34:12,918 --> 00:34:15,682
So, enjoy yourself
while you can, now, then.
515
00:34:17,990 --> 00:34:19,787
Have another toffee.
516
00:34:22,327 --> 00:34:25,763
Good boy, good boy,
well done.
517
00:34:52,057 --> 00:34:53,615
What's he doing?
518
00:37:16,935 --> 00:37:18,903
What are you shooting at?
519
00:37:21,773 --> 00:37:23,832
Just keeping them occupied.
520
00:37:25,010 --> 00:37:26,238
Shooting?
521
00:38:39,851 --> 00:38:41,216
Don't move!
522
00:38:44,289 --> 00:38:45,586
Leave it!
523
00:38:50,028 --> 00:38:52,258
- You...
- You don't remember me?
524
00:38:52,898 --> 00:38:56,390
Go on then, blow my brains out.
525
00:38:57,836 --> 00:39:00,737
- And get back from the shotguns.
- Why should I?
526
00:39:00,839 --> 00:39:04,400
- You think I care what...
- Go on, get back from the guns.
527
00:39:08,313 --> 00:39:10,178
Now, no one's going to hurt you.
528
00:39:10,282 --> 00:39:14,378
No? Just take everything
and leave me to starve.
529
00:39:15,320 --> 00:39:16,912
It's been tried.
530
00:39:17,823 --> 00:39:19,313
Yeah.
531
00:39:23,128 --> 00:39:25,824
Paul! Price! Barney!
532
00:39:26,565 --> 00:39:28,294
Come on. It's all clear!
533
00:39:28,400 --> 00:39:31,961
- Come mob-handed, have you?
- Oh, yeah.
534
00:39:33,238 --> 00:39:35,604
Like the wolves down on the fold.
535
00:39:40,612 --> 00:39:43,911
I'm sorry I didn't do a better job
fixing your legs.
536
00:39:44,783 --> 00:39:46,614
But I'm not a doctor.
537
00:39:48,520 --> 00:39:51,887
I was the one who got you out
from under the tractor.
538
00:40:00,365 --> 00:40:03,266
Get down!
I thought he said it was all clear.
539
00:40:03,635 --> 00:40:04,863
Get down!
540
00:40:05,704 --> 00:40:06,966
Leave it!
541
00:40:08,840 --> 00:40:11,172
Now, what the hell was that for?
542
00:40:11,877 --> 00:40:13,276
You left me.
543
00:40:15,447 --> 00:40:19,178
You left me to die like a pig
in my own filth.
544
00:40:20,118 --> 00:40:21,915
You left me in agony.
545
00:40:22,521 --> 00:40:24,955
You just took what you wanted
and left me.
546
00:40:25,056 --> 00:40:26,956
I didn't take anything.
547
00:40:27,292 --> 00:40:29,283
Why else would she leave?
548
00:40:29,828 --> 00:40:32,228
I went to get some drugs for you.
549
00:40:32,697 --> 00:40:34,722
And I met her on the road.
550
00:40:35,133 --> 00:40:37,226
She told me that you were dead.
551
00:40:37,335 --> 00:40:39,735
Why else would she leave me?
552
00:40:45,043 --> 00:40:49,878
Well, maybe she thought you weren't
going to be able to provide for her
553
00:40:50,382 --> 00:40:53,283
in a style to which
she'd become accustomed.
554
00:41:33,792 --> 00:41:35,885
So she just left me to die.
555
00:41:37,529 --> 00:41:38,553
Yes.
556
00:41:42,701 --> 00:41:44,931
She just packed up her things.
557
00:41:46,738 --> 00:41:48,603
Wouldn't look at me even.
558
00:41:49,474 --> 00:41:50,998
Stuck-up bitch.
559
00:41:53,345 --> 00:41:55,313
"What are you doing?" I said.
560
00:41:56,648 --> 00:41:58,639
She wouldn't say nothing.
561
00:41:59,918 --> 00:42:01,909
I remembered a man there.
562
00:42:03,088 --> 00:42:04,453
It was you.
563
00:42:05,891 --> 00:42:08,758
You'd got round her,
that's what I thought.
564
00:42:10,428 --> 00:42:12,521
She wouldn't just leave me.
565
00:42:13,832 --> 00:42:15,322
Well, she did.
566
00:42:16,601 --> 00:42:18,466
She was a lovely girl.
567
00:42:19,104 --> 00:42:22,733
Yeah, while you could
provide the goodies.
568
00:42:24,643 --> 00:42:27,237
Yeah, I would have given her anything.
569
00:42:28,146 --> 00:42:31,309
I mean, she was out of my class,
I know that.
570
00:42:31,516 --> 00:42:34,144
Oh, she was in a class all by herself.
571
00:42:36,688 --> 00:42:38,815
And she told you I was dead?
572
00:42:40,725 --> 00:42:42,920
She told me you were dead.
573
00:42:52,137 --> 00:42:54,332
She's still with you, is she?
574
00:42:56,708 --> 00:42:58,335
Is she out there?
575
00:42:59,544 --> 00:43:02,445
- Is she out there?
- No, she's not out there.
576
00:43:03,848 --> 00:43:06,544
I haven't seen her
from that day to this.
577
00:43:06,718 --> 00:43:10,245
- You expect me to believe that?
- Well, you'll just have to believe it.
578
00:43:10,355 --> 00:43:12,289
Because it's the truth.
579
00:43:13,224 --> 00:43:15,419
Can't even remember her name.
580
00:43:16,528 --> 00:43:17,620
Anne.
581
00:43:18,797 --> 00:43:20,526
Anne, her name was.
582
00:43:20,932 --> 00:43:22,399
Anne Tranter.
583
00:43:23,435 --> 00:43:24,800
Yeah, that's it.
584
00:43:27,405 --> 00:43:29,498
So, no more funny business.
585
00:43:30,542 --> 00:43:32,533
You can do what you like.
586
00:43:40,085 --> 00:43:43,054
Paul! Come on, Paul.
587
00:43:44,222 --> 00:43:45,746
Oh, yes.
588
00:43:47,058 --> 00:43:48,286
Come on.
589
00:43:50,228 --> 00:43:51,957
Come on, Barney boy.
590
00:43:56,134 --> 00:43:58,329
Oh, I'd like to find her.
591
00:43:58,770 --> 00:44:01,898
I would. I'd like to find her.
592
00:44:02,507 --> 00:44:04,668
- I will find her.
- What for?
593
00:44:04,776 --> 00:44:07,244
I've got something to live for now.
594
00:44:07,912 --> 00:44:11,040
- What would you do if you found her?
- There is no "if".
595
00:44:11,149 --> 00:44:12,980
I'm going to find her.
596
00:44:13,251 --> 00:44:17,847
I'm going to devote the rest of my days
looking for that nicely-brought-up lady.
597
00:44:19,290 --> 00:44:23,784
Do you know what pain is, real pain?
Day after day, month after month.
598
00:44:23,895 --> 00:44:25,226
Forget it.
599
00:44:29,467 --> 00:44:32,630
- Where's the rest of them?
- No, there aren't any others.
600
00:44:32,737 --> 00:44:35,103
Just him? Wow.
601
00:44:35,774 --> 00:44:37,401
Who's the cowboy?
602
00:44:38,576 --> 00:44:39,668
Paul.
603
00:44:41,312 --> 00:44:43,746
Sorry. I can't remember your name.
604
00:44:44,983 --> 00:44:47,213
Yeah, I can't scarcely either.
605
00:44:48,153 --> 00:44:51,179
It's been so long since anybody
called me anything.
606
00:44:51,289 --> 00:44:53,553
Ha! Vic Thatcher.
607
00:44:56,594 --> 00:44:58,084
Tom Price, that's me.
608
00:44:58,196 --> 00:45:00,221
Now, I don't mind telling you,
you put up a good fight.
609
00:45:00,331 --> 00:45:01,730
I'll be the first to admit that.
610
00:45:01,833 --> 00:45:05,234
But, well, we got some good stuff here,
right, lads, huh?
611
00:45:05,336 --> 00:45:08,100
What do you mean "we".
All this stuff belongs to him.
612
00:45:08,206 --> 00:45:10,299
Right. Spoils of war, isn't it now?
613
00:45:10,408 --> 00:45:11,932
No, there hasn't been a war.
614
00:45:12,043 --> 00:45:15,342
No, we only came here because
we thought this place was unoccupied.
615
00:45:15,447 --> 00:45:18,848
Ah, but... But we won, didn't we, see?
We won, see, boy.
616
00:45:19,050 --> 00:45:21,985
You can take it. I can't stop you.
617
00:45:22,487 --> 00:45:24,921
Listen, we're not taking anything.
618
00:45:25,056 --> 00:45:27,684
- Not unless we take you, too.
- Take me?
619
00:45:28,059 --> 00:45:32,189
A few us have got a small commune going
near Abercastle, about 40 miles away.
620
00:45:32,297 --> 00:45:34,822
What do you mean, take me?
I'm all right where I am.
621
00:45:34,933 --> 00:45:36,230
You're not going to be for long.
622
00:45:36,334 --> 00:45:39,201
Listen, there are groups of
10, 20, 30 people
623
00:45:39,304 --> 00:45:42,501
just scouring the countryside.
They're desperate for stuff like this.
624
00:45:42,607 --> 00:45:44,404
You're the first people I've seen
in months.
625
00:45:44,509 --> 00:45:47,273
I'm secluded here.
That's why we chose it.
626
00:45:49,814 --> 00:45:52,510
She might not come back here, of course.
627
00:45:53,051 --> 00:45:56,418
Not if she thinks there's
the slightest chance of you being alive.
628
00:45:56,521 --> 00:45:59,547
But then she might. She's a greedy lady.
629
00:46:02,994 --> 00:46:05,724
So, do you want to join us?
630
00:46:07,499 --> 00:46:09,524
I'm not much use to you like this.
631
00:46:09,634 --> 00:46:13,331
No, you're far too modest.
You've done really well for yourself.
632
00:46:13,438 --> 00:46:16,532
Don't worry,
we'll find something for you to do.
633
00:46:16,875 --> 00:46:21,039
All right. What about all my stuff?
Do you want to take it with you?
634
00:46:21,146 --> 00:46:24,809
Well, our transport's pretty limited.
Can't take much of it with us this time.
635
00:46:24,916 --> 00:46:27,544
What we would need, though,
is an inventory.
636
00:46:27,652 --> 00:46:29,517
I've got one of those.
637
00:46:49,374 --> 00:46:51,365
Thirty hundredweight of flour.
638
00:46:51,676 --> 00:46:53,701
Two gross tins of ravioli.
639
00:47:05,690 --> 00:47:07,487
What did we stop for?
640
00:47:08,893 --> 00:47:10,690
Highway code.
641
00:47:11,095 --> 00:47:12,995
At a major road, stop,
642
00:47:13,097 --> 00:47:16,828
check that it's clear of
oncoming traffic before proceeding.
643
00:47:18,670 --> 00:47:19,932
Oh, yeah.
644
00:47:21,105 --> 00:47:23,903
You know, we could go
on a pig hunt tomorrow.
645
00:47:24,342 --> 00:47:26,708
You can't farm land without pigs.
646
00:47:27,045 --> 00:47:28,740
Yeah, pigs are a wonderful animal.
47511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.