All language subtitles for Surrogates Nightmare 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,437 --> 00:00:05,805 ♪ 2 00:00:56,656 --> 00:01:02,162 ( phone ringing ) 3 00:01:02,162 --> 00:01:03,963 Hi Shelly. 4 00:01:03,963 --> 00:01:06,299 This better be important. 5 00:01:06,299 --> 00:01:08,668 I’m at 136, 6 00:01:08,668 --> 00:01:11,938 I gotta maintain it for 20 more minutes. 7 00:01:11,938 --> 00:01:13,807 I found your little present. 8 00:01:13,807 --> 00:01:16,843 I saw it at the mall, I couldn’t resist. 9 00:01:16,843 --> 00:01:20,647 Only the best is good enough for my grandchild. 10 00:01:20,647 --> 00:01:22,816 I love you, mom. 11 00:01:22,816 --> 00:01:24,617 But let’s not get ahead of ourselves. 12 00:01:24,617 --> 00:01:25,952 I’m not even pregnant yet. 13 00:01:25,952 --> 00:01:27,520 You will be. 14 00:01:27,520 --> 00:01:29,789 And it’s a grandma’s prerogative to think ahead. 15 00:01:31,558 --> 00:01:34,594 Now, what are you having for breakfast? No coffee. 16 00:01:34,594 --> 00:01:37,263 Don’t worry, I’ve got your list. 17 00:01:37,263 --> 00:01:38,898 That’s my girl. 18 00:01:38,898 --> 00:01:41,201 Ok, I must be off. 19 00:01:41,201 --> 00:01:43,169 I’ll see you at home in an hour. 20 00:01:48,041 --> 00:01:49,843 ( gasps ) 21 00:01:49,843 --> 00:01:51,010 ( struggling ) 22 00:01:51,010 --> 00:01:54,113 No! No! Please! 23 00:01:54,113 --> 00:01:56,249 I’m sorry! I’m sorry! 24 00:01:56,249 --> 00:01:58,117 ( screams ) 25 00:01:58,117 --> 00:02:00,653 Please, I’m sorry! 26 00:02:00,653 --> 00:02:05,191 ( screaming ) 27 00:02:19,839 --> 00:02:21,808 ( knocking ) 28 00:02:36,823 --> 00:02:43,296 ( sobbing ) 29 00:03:01,748 --> 00:03:03,616 ( knocking ) 30 00:03:13,092 --> 00:03:15,428 I’m so glad you’re here. 31 00:03:15,428 --> 00:03:16,563 Come here. 32 00:03:50,029 --> 00:03:51,698 Hi. 33 00:03:51,698 --> 00:03:57,003 I know it’s unfinished but I wanted to hang it anyway. 34 00:03:57,003 --> 00:03:59,272 She was such a good painter. 35 00:03:59,272 --> 00:04:02,208 I’m surprised she didn’t do more with it, you know? 36 00:04:02,208 --> 00:04:07,814 She always said going pro would take the fun out of it. 37 00:04:07,814 --> 00:04:10,116 You should take some paintings back with you. 38 00:04:10,116 --> 00:04:11,117 Oh... 39 00:04:11,117 --> 00:04:12,852 When you go to New York. 40 00:04:12,852 --> 00:04:14,454 Yeah. 41 00:04:14,454 --> 00:04:17,190 I can’t imagine how hard this is for you. 42 00:04:17,190 --> 00:04:23,830 I... you didn’t get to spend as much time with mom as I did. 43 00:04:23,830 --> 00:04:25,265 I know. 44 00:04:25,265 --> 00:04:26,899 But you know what? 45 00:04:26,899 --> 00:04:34,073 I can grieve and be here for my baby sister at the same time. 46 00:04:34,073 --> 00:04:36,676 How long can you stay? 47 00:04:36,676 --> 00:04:40,079 I will stay here as long as you need me. 48 00:04:49,088 --> 00:04:50,089 Hey. 49 00:04:50,089 --> 00:04:51,524 Hey. 50 00:04:52,492 --> 00:04:53,493 Did you see her? 51 00:04:53,493 --> 00:04:55,228 ( sighs ) 52 00:04:55,228 --> 00:04:57,964 Yes, I did. 53 00:04:57,964 --> 00:05:04,804 For what it’s worth she finally looked at peace. 54 00:05:04,804 --> 00:05:05,972 You know, um... 55 00:05:05,972 --> 00:05:09,842 a detective asked me a bunch of questions 56 00:05:09,842 --> 00:05:13,513 about mom’s routine, her day-to-day stuff. 57 00:05:13,513 --> 00:05:16,449 The police are investigating? 58 00:05:16,449 --> 00:05:19,752 I don’t know... I- I mean, they say it was just routine. 59 00:05:19,752 --> 00:05:21,688 They’re ruling it an accident. 60 00:05:21,688 --> 00:05:24,824 I can’t think of anyone who would want to hurt mom. 61 00:05:24,824 --> 00:05:25,858 Can you? 62 00:05:26,926 --> 00:05:29,295 Hey guys. 63 00:05:29,295 --> 00:05:30,563 Hey. 64 00:05:30,563 --> 00:05:32,165 Hey, sweetheart, I hate to do this 65 00:05:32,165 --> 00:05:34,367 but Larry’s calling an emergency brainstorming session 66 00:05:34,367 --> 00:05:35,535 so I gotta run to the office. 67 00:05:35,535 --> 00:05:39,072 Just for a bit, ok? 68 00:05:39,072 --> 00:05:40,173 I love you. 69 00:05:40,173 --> 00:05:41,941 I love you, too. 70 00:05:46,879 --> 00:05:50,917 Shelly, did mom and David get along? 71 00:05:50,917 --> 00:05:52,518 No. 72 00:05:52,518 --> 00:05:55,521 They kept fighting about the baby. 73 00:05:55,521 --> 00:05:58,925 Baby? Are you pregnant? 74 00:05:58,925 --> 00:06:00,359 No. 75 00:06:00,359 --> 00:06:03,529 This was mom’s wishful thinking. 76 00:06:03,529 --> 00:06:07,467 She’s been buying this stuff for months. 77 00:06:07,467 --> 00:06:10,269 Angela, I let mom die 78 00:06:10,269 --> 00:06:15,174 thinking that she was gonna be a grandma. 79 00:06:15,174 --> 00:06:21,180 But the truth is, I can’t have a baby. 80 00:06:21,180 --> 00:06:25,251 Oh, honey. I’m sorry. 81 00:06:25,251 --> 00:06:28,254 It’s all I ever wanted. 82 00:06:28,254 --> 00:06:30,556 I know it’s so old fashioned- 83 00:06:30,556 --> 00:06:33,326 It’s not old fashioned. 84 00:06:33,326 --> 00:06:34,327 It’s not at all. 85 00:06:34,327 --> 00:06:37,196 It’s beautiful. 86 00:06:37,196 --> 00:06:39,198 Yeah. 87 00:06:39,198 --> 00:06:43,002 It’s not possible for me. 88 00:06:43,002 --> 00:06:46,539 I believe anything’s possible. 89 00:06:46,539 --> 00:06:49,242 If you want it badly enough. 90 00:06:49,242 --> 00:06:50,743 There are so many options- 91 00:06:50,743 --> 00:06:54,180 Expensive options. 92 00:06:54,180 --> 00:06:57,183 David and I already looked into surrogacy 93 00:06:57,183 --> 00:06:59,819 and adoption and... 94 00:06:59,819 --> 00:07:04,857 those things are beyond us right now. 95 00:07:04,857 --> 00:07:09,095 But David’s up for a promotion, 96 00:07:09,095 --> 00:07:13,299 so maybe someday. 97 00:07:13,299 --> 00:07:14,700 Someday soon. 98 00:07:14,700 --> 00:07:16,936 ( sniffling ) 99 00:07:20,506 --> 00:07:23,075 As Romans 12:18 teaches us: 100 00:07:23,075 --> 00:07:26,445 "If it is possible, as far as it depends on you, 101 00:07:26,445 --> 00:07:29,448 "live at peace with everyone." 102 00:07:29,448 --> 00:07:31,250 Joan is at peace now. 103 00:07:31,250 --> 00:07:33,519 It’s the mission of those surviving her 104 00:07:33,519 --> 00:07:35,855 to find their own peace. 105 00:07:35,855 --> 00:07:40,760 Joan was a doting mother to Shelly and to Angela. 106 00:07:40,760 --> 00:07:43,529 Joan lived for her loved ones 107 00:07:43,529 --> 00:07:45,832 and I believe it would be her wish for those loved ones 108 00:07:45,832 --> 00:07:49,268 to find peace and contentment in her memory. 109 00:07:49,268 --> 00:07:56,242 ( sobbing ) 110 00:07:56,242 --> 00:07:58,244 It’s ok. 111 00:07:58,244 --> 00:08:01,914 ( sobbing ) 112 00:08:06,385 --> 00:08:07,920 Reverend? 113 00:08:07,920 --> 00:08:08,888 Angela. 114 00:08:08,888 --> 00:08:10,356 We spoke on the phone. 115 00:08:10,356 --> 00:08:11,490 Hi. 116 00:08:11,490 --> 00:08:12,692 Thank you. 117 00:08:12,692 --> 00:08:14,393 You did her proud. 118 00:08:14,393 --> 00:08:15,928 Thank you. 119 00:08:15,928 --> 00:08:17,897 I was so surprised to get your call. 120 00:08:17,897 --> 00:08:19,398 I’ve known your mother for over a decade 121 00:08:19,398 --> 00:08:21,968 and didn’t know she had an older daughter. 122 00:08:21,968 --> 00:08:23,870 That does not surprise me. 123 00:08:23,870 --> 00:08:25,872 I was the black sheep of the family. 124 00:08:25,872 --> 00:08:28,741 Well, I’m so glad you could make it. 125 00:08:28,741 --> 00:08:30,176 I’m sorry, what? 126 00:08:30,176 --> 00:08:32,478 I was saying I was so glad you could be here. 127 00:08:32,478 --> 00:08:33,913 For Shelly. 128 00:08:33,913 --> 00:08:36,682 Me too. 129 00:08:36,682 --> 00:08:38,851 Excuse me. 130 00:09:00,540 --> 00:09:02,441 Shelly? 131 00:09:02,441 --> 00:09:03,442 Hey. 132 00:09:03,442 --> 00:09:04,977 Hey. 133 00:09:04,977 --> 00:09:08,147 I keep thinking she’s gonna walk through that door. 134 00:09:11,117 --> 00:09:13,486 I miss her. 135 00:09:13,486 --> 00:09:15,888 It just doesn’t feel real. 136 00:09:21,994 --> 00:09:24,730 I’ve been thinking. 137 00:09:24,730 --> 00:09:29,936 You’re my sister and I love you 138 00:09:29,936 --> 00:09:33,506 and I think it would be a tragedy 139 00:09:33,506 --> 00:09:38,511 if someone with as much love to give as you have 140 00:09:38,511 --> 00:09:42,581 didn’t get to be a mother. 141 00:09:42,581 --> 00:09:49,188 So I would be honored if you and David 142 00:09:49,188 --> 00:09:52,858 would let me carry your baby for you. 143 00:09:59,799 --> 00:10:02,802 Angela, we could never ask you to do that- 144 00:10:02,802 --> 00:10:04,603 You didn’t ask me. 145 00:10:04,603 --> 00:10:07,473 I’m offering. 146 00:10:07,473 --> 00:10:11,277 Let me be your surrogate. 147 00:10:11,277 --> 00:10:12,712 Really? 148 00:10:12,712 --> 00:10:14,814 Really. 149 00:10:22,088 --> 00:10:23,556 Hey. 150 00:10:23,556 --> 00:10:24,824 Hey. 151 00:10:24,824 --> 00:10:26,592 Thanks for meeting me on your lunch. 152 00:10:26,592 --> 00:10:28,227 Yeah, of course. 153 00:10:28,227 --> 00:10:32,131 I forgot how beautiful it is here. 154 00:10:32,131 --> 00:10:35,034 I’ve been avoiding places like this 155 00:10:35,034 --> 00:10:38,137 ever since we found out I can’t have a baby. 156 00:10:38,137 --> 00:10:41,507 But today it’s different. 157 00:10:41,507 --> 00:10:44,176 Today I love seeing these kids. 158 00:10:44,176 --> 00:10:50,383 David, we could have a baby now instead of waiting. 159 00:10:52,418 --> 00:10:53,886 How? 160 00:10:53,886 --> 00:10:55,888 A surrogate. 161 00:10:55,888 --> 00:10:57,089 Sweetheart, we’ve talked about that. 162 00:10:57,089 --> 00:10:58,190 We can’t afford it. 163 00:10:58,190 --> 00:11:01,661 It’s not gonna cost us anything. 164 00:11:01,661 --> 00:11:07,867 Angela offered to carry our baby. 165 00:11:07,867 --> 00:11:12,271 Uh... is that what you want? 166 00:11:12,271 --> 00:11:15,641 It’s all I’ve ever wanted. 167 00:11:15,641 --> 00:11:18,010 Until we found out about my infertility, 168 00:11:18,010 --> 00:11:22,648 I never imagined myself not being a mother. 169 00:11:22,648 --> 00:11:24,917 Now I can be. 170 00:11:54,847 --> 00:11:57,016 David, it’s a miracle. 171 00:11:57,016 --> 00:11:59,952 The implantation worked on the first try. 172 00:11:59,952 --> 00:12:03,989 We’re gonna have a baby. 173 00:12:03,989 --> 00:12:05,391 Wow, ok, but Shel, 174 00:12:05,391 --> 00:12:07,293 it’s still really, really early alright? 175 00:12:07,293 --> 00:12:10,796 So let’s be... cautiously optimistic. 176 00:12:10,796 --> 00:12:15,701 I’m optimistically cautious. 177 00:12:15,701 --> 00:12:17,369 I just wish mom was here. 178 00:12:17,369 --> 00:12:21,407 This would have made her so happy. 179 00:12:21,407 --> 00:12:24,143 You don’t think we rushed into this, do you? 180 00:12:24,143 --> 00:12:26,679 What? 181 00:12:26,679 --> 00:12:28,881 Of course not, do you? 182 00:12:28,881 --> 00:12:32,118 Uh... no. 183 00:12:32,118 --> 00:12:33,819 No, honey. I’m sorry. I don’t. 184 00:12:33,819 --> 00:12:35,788 I just... ugh. 185 00:12:35,788 --> 00:12:38,290 Larry is on my back about this Asian expansion thing 186 00:12:38,290 --> 00:12:41,560 and I think I’m just a little distracted, that’s all. 187 00:12:41,560 --> 00:12:44,430 But I’m super excited. 188 00:12:44,430 --> 00:12:47,666 I promise, I am. 189 00:12:47,666 --> 00:12:48,934 Um, I’m just gonna finish up this last email 190 00:12:48,934 --> 00:12:50,369 and then we can go? 191 00:12:50,369 --> 00:12:51,370 Ok. 192 00:12:51,370 --> 00:12:52,805 Alright. 193 00:13:05,351 --> 00:13:09,755 I spent hours looking through this jewelry box as a kid. 194 00:13:09,755 --> 00:13:12,458 Oh, that was strictly off limits for me. 195 00:13:12,458 --> 00:13:16,495 Oh, remember when you sent me this? 196 00:13:16,495 --> 00:13:17,796 Oh my god! 197 00:13:17,796 --> 00:13:19,331 You still have this? 198 00:13:19,331 --> 00:13:22,268 I sent you this when you were, like, 12 years old. 199 00:13:22,268 --> 00:13:26,138 Oh, this makes me think of that blue dress mom would wear 200 00:13:26,138 --> 00:13:32,244 with the fringe that made her look like a showgirl? 201 00:13:32,244 --> 00:13:35,481 Mom never told me why you and her didn’t get along. 202 00:13:38,417 --> 00:13:43,255 I’d ask but she never wanted to talk about it. 203 00:13:45,491 --> 00:13:50,563 It was complicated. Our relationship. 204 00:13:50,563 --> 00:13:55,501 It was um... well, I was a rebellious teenager, for one. 205 00:13:55,501 --> 00:13:59,305 And she was really strict so that didn’t blend well. 206 00:13:59,305 --> 00:14:03,909 I... I wanted to get out of this town. 207 00:14:03,909 --> 00:14:08,380 I wanted more. 208 00:14:08,380 --> 00:14:11,283 You know what matters to me? 209 00:14:11,283 --> 00:14:16,055 That you had a happy childhood worth remembering. 210 00:14:16,055 --> 00:14:18,824 You did, right? 211 00:14:18,824 --> 00:14:23,629 Yeah. I did. 212 00:14:23,629 --> 00:14:27,866 I’m just sorry it wasn’t that way for you. 213 00:14:27,866 --> 00:14:31,870 I really loved mom. 214 00:14:31,870 --> 00:14:36,742 I’m glad. 215 00:14:36,742 --> 00:14:41,880 Shelly, when I was 17, before I left to go to New York, I- 216 00:14:41,880 --> 00:14:43,849 Hello? I’m coming down. 217 00:14:43,849 --> 00:14:44,850 Hey. 218 00:14:44,850 --> 00:14:46,218 Hey. 219 00:14:46,218 --> 00:14:47,653 So I have some good news. 220 00:14:47,653 --> 00:14:49,021 Oh. 221 00:14:49,021 --> 00:14:50,789 A colleague at work recommended this realtor 222 00:14:50,789 --> 00:14:53,692 and apparently he is amazing. 223 00:14:53,692 --> 00:14:56,762 Are you guys selling the house? 224 00:14:56,762 --> 00:15:00,733 David, I don’t think I’m ready to sell yet. 225 00:15:00,733 --> 00:15:02,501 We grew up in this house. 226 00:15:02,501 --> 00:15:03,402 Yeah. 227 00:15:03,402 --> 00:15:05,704 And I still feel mom here. 228 00:15:05,704 --> 00:15:07,172 And with the baby coming... 229 00:15:07,172 --> 00:15:11,410 Yeah, I get that Shel, but also a house is... 230 00:15:11,410 --> 00:15:13,412 is just a thing. 231 00:15:13,412 --> 00:15:16,282 I feel like we could really use a fresh start. 232 00:15:16,282 --> 00:15:18,951 I think it would be really good for us. 233 00:15:18,951 --> 00:15:21,220 We can get away from all this gloom. 234 00:15:21,220 --> 00:15:23,389 You’re moving way too fast, ok? 235 00:15:23,389 --> 00:15:25,190 Our mother just died and now you want to put our house 236 00:15:25,190 --> 00:15:26,558 on the market? 237 00:15:26,558 --> 00:15:28,794 Shelly, I don’t think this is the time 238 00:15:28,794 --> 00:15:30,963 to be making major decisions 239 00:15:30,963 --> 00:15:32,998 like selling our childhood home. 240 00:15:32,998 --> 00:15:34,366 You didn’t stick around here 241 00:15:34,366 --> 00:15:36,702 once you had the chance to leave, did you? 242 00:15:40,706 --> 00:15:43,642 I was 17, It’s hardly the same thing. 243 00:15:43,642 --> 00:15:46,612 Excuse me, I need some fresh air. 244 00:15:53,786 --> 00:15:54,820 ( clears throat ) 245 00:15:54,820 --> 00:15:56,155 Cute little guy. 246 00:15:56,155 --> 00:15:58,057 Yeah, I uh... I got him for Shelly. 247 00:15:58,057 --> 00:15:59,658 I thought it might cheer her up. 248 00:15:59,658 --> 00:16:00,793 Yeah. 249 00:16:00,793 --> 00:16:04,063 Hey David, I think it would be a mistake 250 00:16:04,063 --> 00:16:05,497 for Shelly to sell our house. 251 00:16:05,497 --> 00:16:06,899 I think she would regret that. 252 00:16:06,899 --> 00:16:08,701 I know I would. 253 00:16:08,701 --> 00:16:13,038 That’s surprising considering that you haven’t been back here. 254 00:16:13,038 --> 00:16:15,040 Well, I’m back now. 255 00:16:15,040 --> 00:16:18,077 And I’m gonna be here for the next nine months at least. 256 00:16:18,077 --> 00:16:20,279 I’m actually gonna write my next book 257 00:16:20,279 --> 00:16:23,515 about this little town where I grew up. 258 00:16:23,515 --> 00:16:25,651 Lotta of legends, lotta of secrets. 259 00:16:25,651 --> 00:16:29,855 Hmm. Well, I’m sure it’ll be a real page-turner. 260 00:16:29,855 --> 00:16:31,190 I hope so. 261 00:16:31,190 --> 00:16:33,425 I’m going for a run. 262 00:16:33,425 --> 00:16:35,561 Enjoy. 263 00:17:39,324 --> 00:17:40,559 Hi, I called earlier. 264 00:17:40,559 --> 00:17:41,560 Hi! 265 00:17:41,560 --> 00:17:42,361 Hi. 266 00:17:42,361 --> 00:17:43,562 I know who you are. 267 00:17:43,562 --> 00:17:44,563 Oh! 268 00:17:44,563 --> 00:17:45,697 ( laughs ) 269 00:17:45,697 --> 00:17:47,533 Uh, when I uh, spoke to you this morning 270 00:17:47,533 --> 00:17:49,334 you said that your next book might be about our little town, 271 00:17:49,334 --> 00:17:52,004 well, I took the liberty of compiling some sources. 272 00:17:52,004 --> 00:17:53,806 Oh, thank you. 273 00:17:53,806 --> 00:17:54,973 I’m Nicole, by the way. 274 00:17:54,973 --> 00:17:56,942 You’re very sweet. Thank you for this. 275 00:17:56,942 --> 00:17:58,043 No problem. 276 00:17:58,043 --> 00:17:59,178 Alright, I’m just gonna go... 277 00:17:59,178 --> 00:18:00,179 Please. 278 00:18:00,179 --> 00:18:01,180 Ok. 279 00:18:01,180 --> 00:18:02,414 Ok. 280 00:18:02,414 --> 00:18:03,615 Let me know if you need anything else. 281 00:18:03,615 --> 00:18:04,616 Ok. 282 00:18:04,616 --> 00:18:05,717 Ok. 283 00:18:49,528 --> 00:18:52,064 Curt. 284 00:18:52,064 --> 00:18:53,499 Angela, hi. 285 00:18:53,499 --> 00:18:55,267 I thought I saw you and then you were gone 286 00:18:55,267 --> 00:18:58,670 and now you’re... hey. 287 00:18:58,670 --> 00:19:00,839 "The Strange Case of Cordelia Webb." 288 00:19:00,839 --> 00:19:01,907 Have you read it? 289 00:19:01,907 --> 00:19:02,975 Uh, no. 290 00:19:02,975 --> 00:19:04,910 No, not yet, but to be honest 291 00:19:04,910 --> 00:19:06,612 I was thinking we might run into each other 292 00:19:06,612 --> 00:19:11,383 so I thought I’d read it in case you asked. 293 00:19:11,383 --> 00:19:14,019 I thought I saw you at my mom’s funeral. 294 00:19:14,019 --> 00:19:16,522 Yeah, I was there. 295 00:19:16,522 --> 00:19:18,957 Why didn’t you say anything? 296 00:19:18,957 --> 00:19:22,027 I’m sorry, it- just didn’t feel like the right time. 297 00:19:22,027 --> 00:19:23,095 Your mom’s funeral and all. 298 00:19:23,095 --> 00:19:24,530 Right. 299 00:19:24,530 --> 00:19:26,098 I really just wanted to make sure, you know, 300 00:19:26,098 --> 00:19:27,432 you were doing ok. 301 00:19:27,432 --> 00:19:29,401 I lost my own mother a few years back 302 00:19:29,401 --> 00:19:31,103 so I know how hard it is. 303 00:19:31,103 --> 00:19:34,072 I’m so sorry. 304 00:19:34,072 --> 00:19:36,208 And then I saw you outside your mom’s place 305 00:19:36,208 --> 00:19:40,078 but I was working so, you know, never enough hours in a day. 306 00:19:40,078 --> 00:19:44,049 ( laughs ) 307 00:19:44,049 --> 00:19:46,451 You know, I... 308 00:19:46,451 --> 00:19:47,953 I meant to call you so many times 309 00:19:47,953 --> 00:19:54,192 over the years to... talk and try to explain 310 00:19:54,192 --> 00:20:00,032 why things happened the way they did and I just... 311 00:20:00,032 --> 00:20:03,135 I’m sorry. 312 00:20:03,135 --> 00:20:04,870 I don’t even know what I’m trying to tell you. 313 00:20:04,870 --> 00:20:05,904 I just- 314 00:20:05,904 --> 00:20:08,073 Don’t. 315 00:20:08,073 --> 00:20:09,975 Please, don’t. 316 00:20:09,975 --> 00:20:13,512 It’s in the past. It’s not necessary. 317 00:20:14,513 --> 00:20:16,148 Hey, you know what? 318 00:20:16,148 --> 00:20:18,350 Uh, why don’t we use some of the time we don’t have 319 00:20:18,350 --> 00:20:20,586 and grab a coffee? 320 00:20:20,586 --> 00:20:23,422 Sure. That sounds like time I don’t have well spent. 321 00:20:23,422 --> 00:20:24,556 ( laughs ) 322 00:20:31,430 --> 00:20:33,298 This place is amazing to me. 323 00:20:33,298 --> 00:20:35,500 This area has just changed so much. 324 00:20:35,500 --> 00:20:38,036 It’s very chic. 325 00:20:38,036 --> 00:20:41,139 I’m glad you like it. 326 00:20:41,139 --> 00:20:43,242 You look good, Curt. You do. 327 00:20:43,242 --> 00:20:44,943 You look really good. 328 00:20:44,943 --> 00:20:48,013 And it makes me happy. You doing ok? 329 00:20:48,013 --> 00:20:49,715 Yeah, yeah. 330 00:20:49,715 --> 00:20:52,284 It wasn’t easy at first. 331 00:20:52,284 --> 00:20:54,820 For a long time no one would hire me. 332 00:20:54,820 --> 00:20:57,489 But um... I started my own business 333 00:20:57,489 --> 00:20:59,658 and now things are good. 334 00:20:59,658 --> 00:21:00,859 But what about you? Tell me what’s going on. 335 00:21:00,859 --> 00:21:02,728 I haven’t seen you in forever. 336 00:21:02,728 --> 00:21:08,400 Oh, well before I was rushed back here after mom died... 337 00:21:08,400 --> 00:21:10,035 After your mom died? 338 00:21:10,035 --> 00:21:12,838 I thought I saw you a couple days before that. 339 00:21:12,838 --> 00:21:14,339 On the street. 340 00:21:14,339 --> 00:21:16,942 Before? 341 00:21:16,942 --> 00:21:18,043 Me? 342 00:21:18,043 --> 00:21:19,044 Yeah. 343 00:21:19,044 --> 00:21:20,545 No. 344 00:21:20,545 --> 00:21:22,848 Maybe it was just someone who looked like me. 345 00:21:22,848 --> 00:21:26,718 Probably just wishful thinking on my part then. 346 00:21:26,718 --> 00:21:28,387 You know what’s crazy? 347 00:21:28,387 --> 00:21:34,059 I- I thought coming back here I would hate it and uh... 348 00:21:34,059 --> 00:21:37,596 I’m actually kind of inspired in a weird way 349 00:21:37,596 --> 00:21:41,066 and I think I may have the idea for my next book 350 00:21:41,066 --> 00:21:46,204 so I talked to Shelly, my sister, and um... 351 00:21:46,204 --> 00:21:47,739 I’m gonna stay a while. 352 00:21:47,739 --> 00:21:50,142 Not forever, I’m not done traveling the world, 353 00:21:50,142 --> 00:21:51,443 meeting interesting people, 354 00:21:51,443 --> 00:21:53,812 but I’m gonna stay put for a while. 355 00:21:53,812 --> 00:21:55,280 Fantastic. 356 00:21:55,280 --> 00:21:58,183 And I’m jealous about the traveling the world thing. 357 00:21:58,183 --> 00:22:00,452 Any... any favorite spots? 358 00:22:00,452 --> 00:22:01,453 Come on, tell me, please. 359 00:22:01,453 --> 00:22:02,454 ( laughs ) 360 00:22:02,454 --> 00:22:03,822 I have a lot. 361 00:22:03,822 --> 00:22:05,490 I guess uh, Piazza del Duomo in Florence. 362 00:22:05,490 --> 00:22:07,192 You know it? Have you been? 363 00:22:07,192 --> 00:22:09,995 No, no, but I’ve read everything there is to know about it. 364 00:22:09,995 --> 00:22:11,296 It’s amazing. 365 00:22:11,296 --> 00:22:15,267 I’ve had a lot of time to read so I, uh... 366 00:22:15,267 --> 00:22:17,903 oh, I would love to go there but I unfortunately don’t think 367 00:22:17,903 --> 00:22:21,673 international travel is ever gonna be in my cards now. 368 00:22:29,147 --> 00:22:32,117 You know what, um... it’s not Florence, 369 00:22:32,117 --> 00:22:35,987 but there is a new Italian restaurant in town 370 00:22:35,987 --> 00:22:40,258 and uh, I’d really like to take you. 371 00:22:40,258 --> 00:22:43,095 I’d really like to go. 372 00:22:53,672 --> 00:23:00,178 ( gasps in pain ) 373 00:23:00,178 --> 00:23:01,580 Shelly! 374 00:23:16,161 --> 00:23:19,798 ( phone ringing ) 375 00:23:23,001 --> 00:23:24,936 It’s me, I’m at the restaurant. 376 00:23:24,936 --> 00:23:27,572 The hostess says she’s got a great table for us so uh, 377 00:23:27,572 --> 00:23:29,775 I hope you’re just running late. 378 00:23:40,619 --> 00:23:41,753 Ok, first thing’s first. 379 00:23:41,753 --> 00:23:45,423 Mom, I’ve gone over the charts, 380 00:23:45,423 --> 00:23:47,526 everything is looking great. 381 00:23:47,526 --> 00:23:50,128 ( exhales ) 382 00:23:50,128 --> 00:23:51,530 I was born premature. 383 00:23:51,530 --> 00:23:53,698 I really don’t want that for this baby. 384 00:23:53,698 --> 00:23:55,867 Ok, I- I get that, but we’re not there yet. 385 00:23:55,867 --> 00:23:57,402 And we have much better methods 386 00:23:57,402 --> 00:23:58,804 for controlling pre-term labor now 387 00:23:58,804 --> 00:24:00,539 than when you were born. 388 00:24:00,539 --> 00:24:02,808 Yeah, I gotta say for both you guys 389 00:24:02,808 --> 00:24:04,242 one of the highest risk factors 390 00:24:04,242 --> 00:24:08,079 to a healthy, full-term pregnancy is stress. 391 00:24:08,079 --> 00:24:12,951 You have one job; keep those stress levels down, ok? 392 00:24:26,231 --> 00:24:29,701 You know I will do whatever it takes! 393 00:24:29,701 --> 00:24:31,937 I don’t know. I’ll figure it out. 394 00:24:31,937 --> 00:24:34,606 Yeah, I’ll see you later. 395 00:24:34,606 --> 00:24:36,041 Who was that? 396 00:24:36,041 --> 00:24:39,177 Morning. Uh, just work stuff. 397 00:24:39,177 --> 00:24:41,279 I have to get going. 398 00:24:41,279 --> 00:24:43,982 We have a doctor’s appointment at 3:00 today. 399 00:24:43,982 --> 00:24:46,384 I thought you were gonna try and come and see the baby. 400 00:24:46,384 --> 00:24:49,020 I promise I’ll try my best. 401 00:24:49,020 --> 00:24:50,622 What time will you be home? 402 00:24:50,622 --> 00:24:53,558 Sweetheart, I don’t know. 403 00:24:53,558 --> 00:24:55,093 But hey, if I’m home in time 404 00:24:55,093 --> 00:24:57,095 maybe we order from that Thai place, yeah? 405 00:24:57,095 --> 00:24:58,864 Sure. 406 00:25:16,047 --> 00:25:17,048 Curt? Hi. 407 00:25:17,048 --> 00:25:18,049 Hey. 408 00:25:18,049 --> 00:25:18,850 Hi. 409 00:25:18,850 --> 00:25:20,085 You need an electrician? 410 00:25:20,085 --> 00:25:21,219 Oh, you’re mad. 411 00:25:21,219 --> 00:25:22,420 Just a little bit. 412 00:25:22,420 --> 00:25:24,823 I am sorry I wasn’t there last night. 413 00:25:24,823 --> 00:25:26,992 I’m not that kind of person. 414 00:25:26,992 --> 00:25:27,993 There was a family emergency, 415 00:25:27,993 --> 00:25:29,427 I got all caught up in it, 416 00:25:29,427 --> 00:25:31,763 I’ve been trying to call you all morning, 417 00:25:31,763 --> 00:25:33,365 you didn’t answer so I- I came all the way down here to say I’m sorry. 418 00:25:33,365 --> 00:25:35,066 It’s ok. I appreciate it. 419 00:25:35,066 --> 00:25:36,968 I- my phone’s been in the office all day. 420 00:25:36,968 --> 00:25:38,703 I forgot it this morning. 421 00:25:38,703 --> 00:25:42,874 I wasn’t ignoring your calls, I promise. 422 00:25:42,874 --> 00:25:44,809 You know, I- I meant what I said about knowing 423 00:25:44,809 --> 00:25:46,912 what it’s like to lose a parent. 424 00:25:46,912 --> 00:25:48,446 There’s no pressure here. 425 00:25:48,446 --> 00:25:50,815 Look, my mom and I weren’t that close anymore. 426 00:25:50,815 --> 00:25:52,584 It’s not about that. 427 00:25:52,584 --> 00:25:56,922 I just... there’s something I would like to talk to you about 428 00:25:56,922 --> 00:25:58,657 and I was hoping we could have a do-over 429 00:25:58,657 --> 00:26:00,492 at the Italian restaurant. 430 00:26:00,492 --> 00:26:02,928 Um, I promise I will be there. 431 00:26:02,928 --> 00:26:04,296 Alright, alright, alright, yes. 432 00:26:04,296 --> 00:26:05,330 Yes? 433 00:26:05,330 --> 00:26:06,531 Yes, I would love that. 434 00:26:06,531 --> 00:26:08,266 Thank you. 435 00:26:08,266 --> 00:26:09,267 Thank you. 436 00:26:14,439 --> 00:26:15,740 Hey David. 437 00:26:15,740 --> 00:26:17,642 Angela and the baby are both fine. 438 00:26:17,642 --> 00:26:19,911 I wish you were here. 439 00:26:19,911 --> 00:26:22,314 I hope everything’s ok. 440 00:26:22,314 --> 00:26:25,283 I thought you said you were gonna try and make it. 441 00:26:28,420 --> 00:26:29,721 Hey. 442 00:26:29,721 --> 00:26:31,856 Hey. 443 00:26:31,856 --> 00:26:33,792 What’s wrong? 444 00:26:33,792 --> 00:26:35,327 Am I that obvious? 445 00:26:35,327 --> 00:26:36,695 Yeah. 446 00:26:36,695 --> 00:26:39,965 Angela, David’s been acting weird. 447 00:26:39,965 --> 00:26:44,069 The last few weeks he’s been acting really different. 448 00:26:44,069 --> 00:26:46,538 Like he’s hiding something. 449 00:26:46,538 --> 00:26:50,875 He’s putting in so many hours at the office and... 450 00:26:50,875 --> 00:26:54,679 even when he’s home it’s like he’s not really there. 451 00:26:58,083 --> 00:27:00,485 I think I just really wanted him here today. 452 00:27:00,485 --> 00:27:01,586 To see the baby. 453 00:27:01,586 --> 00:27:03,688 I know you did. 454 00:27:06,257 --> 00:27:08,526 ( Shelly ): I wish you were here. 455 00:27:08,526 --> 00:27:10,962 I hope everything’s ok. 456 00:27:10,962 --> 00:27:13,832 I thought you said you were gonna try and make it. 457 00:27:20,105 --> 00:27:23,742 So, you haven’t told your wife yet? 458 00:27:23,742 --> 00:27:27,612 I will, Nora. Soon. 459 00:27:27,612 --> 00:27:29,748 Well, the longer you wait to tell her the angrier she’ll be 460 00:27:29,748 --> 00:27:31,449 when you finally do. 461 00:27:31,449 --> 00:27:35,286 Yeah. Don’t think I don’t know that. 462 00:27:42,394 --> 00:27:45,363 Hey, I’m just heading out for a quick dinner. 463 00:27:45,363 --> 00:27:46,731 Who’s the lucky guy? 464 00:27:46,731 --> 00:27:49,100 What do you mean? 465 00:27:49,100 --> 00:27:51,236 Hmm? What do you mean? 466 00:27:51,236 --> 00:27:52,670 You look hot. 467 00:27:52,670 --> 00:27:54,639 I don’t think you dress like that for a solo dinner. 468 00:27:54,639 --> 00:27:57,542 Oh... I don’t feel hot. 469 00:27:57,542 --> 00:27:59,010 I feel very pregnant 470 00:27:59,010 --> 00:28:02,480 and everything feels tight here and here. 471 00:28:02,480 --> 00:28:04,749 I’m just- I... it’s an old friend. Nothing. 472 00:28:04,749 --> 00:28:07,352 Ok. 473 00:28:07,352 --> 00:28:08,753 ( message alert ) 474 00:28:08,753 --> 00:28:10,321 Um, I gotta go. I gotta go. 475 00:28:10,321 --> 00:28:11,790 Ok. 476 00:28:11,790 --> 00:28:12,824 Have fun. 477 00:28:12,824 --> 00:28:14,059 Thank you. 478 00:28:14,059 --> 00:28:15,160 Hey. 479 00:28:21,066 --> 00:28:21,866 Hey. 480 00:28:21,866 --> 00:28:23,735 Wow, you look amazing. 481 00:28:23,735 --> 00:28:25,236 Aw, thank you. 482 00:28:25,236 --> 00:28:27,472 I wanted to ring the doorbell like old times, but- 483 00:28:27,472 --> 00:28:28,873 Nah, I thought I’d save you the trip down memory lane. 484 00:28:28,873 --> 00:28:30,408 You know. 485 00:28:30,408 --> 00:28:32,110 Your last few visits here didn’t end well. 486 00:28:32,110 --> 00:28:33,912 Well, nothing like the nine years that followed it, 487 00:28:33,912 --> 00:28:35,447 believe me. 488 00:28:35,447 --> 00:28:36,715 Right. 489 00:28:36,715 --> 00:28:38,116 Do you know, I’m starving. 490 00:28:38,116 --> 00:28:40,752 I’ve been dreaming about pasta all day. 491 00:28:40,752 --> 00:28:42,287 Please let me feed you. 492 00:28:42,287 --> 00:28:43,321 ( laughs ) 493 00:28:43,321 --> 00:28:44,789 Ok. 494 00:28:49,794 --> 00:28:51,329 Who are you spying on? 495 00:28:51,329 --> 00:28:53,665 Angela leaving for dinner with a guy she says 496 00:28:53,665 --> 00:28:55,533 is an old friend. 497 00:28:55,533 --> 00:28:56,901 Hmm. 498 00:28:56,901 --> 00:28:58,903 You know, David. 499 00:28:58,903 --> 00:29:02,373 She’ll be gone for at least an hour. 500 00:29:02,373 --> 00:29:04,275 And since we don’t have to schedule each other 501 00:29:04,275 --> 00:29:08,847 on a fertility calendar anymore we can just enjoy each other. 502 00:29:12,951 --> 00:29:15,153 Uh... as much as I would love that 503 00:29:15,153 --> 00:29:17,288 it’s almost 11:00 am in Beijing. 504 00:29:17,288 --> 00:29:19,457 I have a conference call that starts in ten minutes. 505 00:29:19,457 --> 00:29:22,193 Then I have to run back to the office just for a bit. 506 00:29:22,193 --> 00:29:26,698 But can I take a rain check? 507 00:29:26,698 --> 00:29:28,266 Sure. 508 00:29:33,471 --> 00:29:35,340 ( sighs ) 509 00:29:40,078 --> 00:29:42,814 Why didn’t you just go down 3rd? 510 00:29:42,814 --> 00:29:48,386 Uh, there’s a high school on 3rd. 511 00:29:48,386 --> 00:29:49,954 So? 512 00:29:49,954 --> 00:29:53,391 I’m not allowed to go within a quarter mile of any schools. 513 00:29:53,391 --> 00:29:56,361 Oh, right. 514 00:29:56,361 --> 00:29:58,296 I’m sorry, I didn’t even... 515 00:29:58,296 --> 00:30:00,532 It’s alright. It’s uh... 516 00:30:03,535 --> 00:30:05,069 I’m sorry for all the trouble 517 00:30:05,069 --> 00:30:08,173 my family has caused you. 518 00:30:08,173 --> 00:30:11,009 Hey, you know what? That was the old story. 519 00:30:11,009 --> 00:30:13,211 I’m starting a new one tonight. 520 00:30:24,856 --> 00:30:26,457 Yes, absolutely. 521 00:30:26,457 --> 00:30:32,463 I will get you those new numbers by this time tomorrow. 522 00:30:32,463 --> 00:30:37,268 Ok, no. Everything else is on track. 523 00:30:37,268 --> 00:30:40,605 Well, thank you very much. 524 00:30:40,605 --> 00:30:41,639 Ok. 525 00:30:41,639 --> 00:30:43,308 ( speaking Chinese ) 526 00:30:43,308 --> 00:30:45,843 Goodbye. 527 00:30:45,843 --> 00:30:47,612 David, are you happy? 528 00:30:55,086 --> 00:30:57,855 Of course I’m happy. 529 00:30:57,855 --> 00:31:01,025 But at the moment I am also super stressed out about work 530 00:31:01,025 --> 00:31:03,161 so whatever it is that you think I’m thinking 531 00:31:03,161 --> 00:31:06,431 please stop thinking it. 532 00:31:06,431 --> 00:31:08,900 I thought we were set, you know? 533 00:31:08,900 --> 00:31:12,737 Here, in this house. 534 00:31:12,737 --> 00:31:15,373 I thought we were gonna have a baby the old fashioned way. 535 00:31:15,373 --> 00:31:17,475 I thought my mother would be here to see that. 536 00:31:17,475 --> 00:31:19,077 I know you did. 537 00:31:19,077 --> 00:31:20,411 Look, come on. 538 00:31:20,411 --> 00:31:21,746 Let me tuck you into bed, alright? 539 00:31:21,746 --> 00:31:22,981 You never liked my mother. 540 00:31:22,981 --> 00:31:24,282 Yeah, you know what Shelly? 541 00:31:24,282 --> 00:31:27,418 She never really liked me, either. 542 00:31:27,418 --> 00:31:30,488 But can we please not do this right now? 543 00:31:36,294 --> 00:31:40,965 ( numerous conversations ) 544 00:31:40,965 --> 00:31:41,966 No. 545 00:31:41,966 --> 00:31:42,967 Hi. 546 00:31:42,967 --> 00:31:44,636 Hi. 547 00:31:44,636 --> 00:31:47,005 I’ve arranged with the chef for dessert on the house. 548 00:31:47,005 --> 00:31:48,573 Thank you. 549 00:31:48,573 --> 00:31:52,076 I felt so bad for you the last time you were here. 550 00:31:52,076 --> 00:31:53,845 Are you sure you don’t want any? 551 00:31:53,845 --> 00:31:56,214 No, I’m sticking with water tonight, thank you very much. 552 00:31:56,214 --> 00:31:58,082 I’m good. 553 00:31:58,082 --> 00:32:00,318 You two make such a cute couple. 554 00:32:00,318 --> 00:32:02,754 No, we’re not- no, we’re not a couple. 555 00:32:02,754 --> 00:32:03,755 We’re friends. 556 00:32:03,755 --> 00:32:04,756 Yes. 557 00:32:04,756 --> 00:32:06,190 You know what? 558 00:32:06,190 --> 00:32:07,725 Maybe this would be a good time for some music. 559 00:32:07,725 --> 00:32:09,327 Definitely. 560 00:32:09,327 --> 00:32:10,361 Really? 561 00:32:10,361 --> 00:32:11,729 Yeah. 562 00:32:11,729 --> 00:32:12,764 This place is nice. 563 00:32:12,764 --> 00:32:14,065 Isn’t it? 564 00:32:14,065 --> 00:32:15,166 Everything’s changed here so much. 565 00:32:15,166 --> 00:32:16,267 I told you. 566 00:32:16,267 --> 00:32:17,268 It’s really... 567 00:32:17,268 --> 00:32:18,269 Everything has changed. 568 00:32:18,269 --> 00:32:19,904 Something special. 569 00:32:19,904 --> 00:32:22,140 ( guitar playing ) 570 00:32:22,140 --> 00:32:23,641 Oh. Cheers. 571 00:32:23,641 --> 00:32:25,576 Cheers. 572 00:32:28,913 --> 00:32:31,249 To new beginnings. 573 00:32:35,987 --> 00:32:41,259 ( plays guitar softly ) 574 00:32:41,259 --> 00:32:42,794 Cooper, party of two? 575 00:32:42,794 --> 00:32:44,729 Hey, hey. 576 00:32:44,729 --> 00:32:47,298 I’ve been here for over an hour. 577 00:32:47,298 --> 00:32:48,499 I told you it would be 90 minutes, sir. 578 00:32:48,499 --> 00:32:49,300 Please sit down. 579 00:32:49,300 --> 00:32:50,702 This place isn’t so nice 580 00:32:50,702 --> 00:32:51,936 that you can just treat people like this. 581 00:32:51,936 --> 00:32:52,937 Hey, buddy. 582 00:32:52,937 --> 00:32:53,938 Watch it, buddy. 583 00:32:53,938 --> 00:32:55,406 Hey, relax. 584 00:32:55,406 --> 00:32:56,941 I’m trying to save you from yourself here, ok? 585 00:32:56,941 --> 00:32:58,209 Relax. 586 00:32:58,209 --> 00:32:59,444 Ok, how about we just step outside- 587 00:32:59,444 --> 00:33:00,678 Hey, whoa! 588 00:33:00,678 --> 00:33:02,146 Curt! Let him go! 589 00:33:02,146 --> 00:33:03,214 Let him go! 590 00:33:03,214 --> 00:33:04,515 Think of your record, Curt! 591 00:33:04,515 --> 00:33:06,150 I know about my damn record, alright?! 592 00:33:09,420 --> 00:33:11,255 It’s not something I can forget. 593 00:33:11,255 --> 00:33:13,758 Let him go, Curt. 594 00:33:13,758 --> 00:33:16,627 ( choking ) 595 00:33:20,865 --> 00:33:21,866 I’m sorry. 596 00:33:21,866 --> 00:33:23,034 I’m sorry. 597 00:33:23,034 --> 00:33:24,168 We should just- let’s just go. 598 00:33:24,168 --> 00:33:25,269 Let’s go. 599 00:33:25,269 --> 00:33:27,538 Please, can we go? 600 00:33:27,538 --> 00:33:28,773 I’m sorry. 601 00:33:56,100 --> 00:33:57,468 Hey. 602 00:33:59,937 --> 00:34:01,439 What’re you doing down here? 603 00:34:01,439 --> 00:34:04,375 Wait, where is David? 604 00:34:04,375 --> 00:34:07,178 I’ve been asking myself the same question. 605 00:34:07,178 --> 00:34:08,746 Oh boy. 606 00:34:10,715 --> 00:34:13,017 What’s going on? 607 00:34:13,017 --> 00:34:17,722 He keeps coming home later and later. 608 00:34:17,722 --> 00:34:20,224 Angela, I don’t know what’s going on with him. 609 00:34:20,224 --> 00:34:22,093 Then you have to ask him. 610 00:34:22,093 --> 00:34:26,431 It’s better to know than to wonder. 611 00:34:26,431 --> 00:34:29,133 You guys have a baby coming and I’m telling you, 612 00:34:29,133 --> 00:34:31,402 you can’t keep secrets from each other. 613 00:34:31,402 --> 00:34:33,704 That will destroy you. 614 00:34:35,640 --> 00:34:37,241 I know. 615 00:34:55,426 --> 00:34:59,597 David, we need to talk. 616 00:34:59,597 --> 00:35:02,800 Listen, I know that I’ve not been that easy to live with 617 00:35:02,800 --> 00:35:05,903 for the past few months but now I can finally tell you why. 618 00:35:05,903 --> 00:35:07,004 Ok. 619 00:35:07,004 --> 00:35:08,473 It’s about the promotion. 620 00:35:08,473 --> 00:35:10,041 It’s down to two people. 621 00:35:10,041 --> 00:35:12,543 It’s me and Nora Johnson but here’s the thing. 622 00:35:12,543 --> 00:35:14,812 You know how the firm’s expanding in Asia? 623 00:35:14,812 --> 00:35:16,280 Yeah. 624 00:35:16,280 --> 00:35:19,016 Shel, the job’s in Shanghai. 625 00:35:19,016 --> 00:35:21,385 What? 626 00:35:21,385 --> 00:35:23,921 You want to move to Shanghai? 627 00:35:23,921 --> 00:35:24,922 When? 628 00:35:24,922 --> 00:35:27,391 What about the baby? 629 00:35:41,205 --> 00:35:44,242 I can’t believe David would interview for a job in Shanghai 630 00:35:44,242 --> 00:35:46,511 without talking to me about it. 631 00:35:46,511 --> 00:35:48,880 And with the baby on the way. 632 00:35:48,880 --> 00:35:51,516 I thought we told each other everything. 633 00:35:51,516 --> 00:35:53,985 Shelly, here’s the thing. 634 00:35:53,985 --> 00:35:59,056 So much has changed in your life so quickly. 635 00:35:59,056 --> 00:36:04,729 You have a baby coming and it’s ok for you to live your life. 636 00:36:04,729 --> 00:36:09,433 If you and David are together with your baby as a family 637 00:36:09,433 --> 00:36:11,802 it doesn’t matter where you are. 638 00:36:14,438 --> 00:36:15,940 ( phone ringing ) 639 00:36:15,940 --> 00:36:18,709 Oh, I’m sorry, my phone has been blowing up. 640 00:36:18,709 --> 00:36:20,111 Excuse me. 641 00:36:20,111 --> 00:36:21,946 I’ll be right back. 642 00:36:21,946 --> 00:36:22,947 Hey. 643 00:36:22,947 --> 00:36:24,515 Where are you? 644 00:36:24,515 --> 00:36:25,917 I thought you’d be doing research at the library today. 645 00:36:25,917 --> 00:36:27,685 How do you know I’m not at the library? 646 00:36:27,685 --> 00:36:30,254 Are you there, looking for me? 647 00:36:30,254 --> 00:36:32,290 I’m not there today. 648 00:36:32,290 --> 00:36:37,395 Oh, ok, well um... when can I see you again? 649 00:36:37,395 --> 00:36:40,264 Look, Curt, things are very um... 650 00:36:40,264 --> 00:36:45,403 complicated in my life right now and I... I- I can’t. 651 00:36:45,403 --> 00:36:46,971 You know what? 652 00:36:46,971 --> 00:36:48,806 I’ll um... I’ll call you in a day or two. 653 00:36:48,806 --> 00:36:50,141 I... I have to go. 654 00:36:50,141 --> 00:36:51,642 I’m really looking for- 655 00:36:51,642 --> 00:36:53,477 Hello? 656 00:37:00,885 --> 00:37:02,253 ( glass shatters ) 657 00:37:10,127 --> 00:37:11,862 ( doorbell rings ) 658 00:37:15,199 --> 00:37:18,736 Wow, those are beautiful. 659 00:37:18,736 --> 00:37:20,471 Thank you. 660 00:37:24,642 --> 00:37:28,813 Angela, look at these. 661 00:37:28,813 --> 00:37:29,680 Wow. 662 00:37:29,680 --> 00:37:31,582 I can’t stay mad at David. 663 00:37:31,582 --> 00:37:34,118 They’re beautiful. 664 00:37:34,118 --> 00:37:37,221 You know, maybe Shanghai will be good for us. 665 00:37:37,221 --> 00:37:38,889 A fresh start. 666 00:37:40,391 --> 00:37:43,261 Maybe. 667 00:37:43,261 --> 00:37:45,596 Who’s Curt? 668 00:37:45,596 --> 00:37:48,699 Is that the guy that took you out for dinner? 669 00:37:48,699 --> 00:37:51,135 "I hope I didn’t scare you off"? 670 00:37:51,135 --> 00:37:55,139 Wow, drama. Do tell. 671 00:37:55,139 --> 00:37:58,109 There’s no drama, it’s just a joke a bunch of us had 672 00:37:58,109 --> 00:37:59,377 in high school. 673 00:37:59,377 --> 00:38:01,178 We’re friends. That’s it. 674 00:38:01,178 --> 00:38:02,747 Come on, Angela. 675 00:38:02,747 --> 00:38:06,317 The guy obviously wants to be more than just friends. 676 00:38:06,317 --> 00:38:07,318 Ok, I’m working here. 677 00:38:07,318 --> 00:38:08,986 ( laughs ) 678 00:38:08,986 --> 00:38:09,987 I’ll go grab a vase. 679 00:38:09,987 --> 00:38:11,589 Ok. 680 00:38:21,899 --> 00:38:27,171 ( phone ringing ) 681 00:38:27,171 --> 00:38:28,706 Angie, hey. 682 00:38:28,706 --> 00:38:31,909 Curt, I got the flowers. They’re beautiful. 683 00:38:31,909 --> 00:38:33,077 Listen, I am- 684 00:38:33,077 --> 00:38:34,445 You know what, I’m uh, I’m at work, 685 00:38:34,445 --> 00:38:35,446 I’m really busy today. 686 00:38:35,446 --> 00:38:36,447 Can I call you later? 687 00:38:36,447 --> 00:38:37,615 No, no, I’ll be brief. 688 00:38:37,615 --> 00:38:38,816 I just- I think it’s probably- 689 00:38:38,816 --> 00:38:40,084 No, no, no. 690 00:38:40,084 --> 00:38:41,319 I want to hear what’s on your mind, just- 691 00:38:41,319 --> 00:38:42,687 I can’t right now. 692 00:38:42,687 --> 00:38:43,821 How about I swing by your place after work? 693 00:38:43,821 --> 00:38:45,623 To- tonight’s not a good night. 694 00:38:45,623 --> 00:38:49,727 Ok, well then uh, you come to mine. Say 8:00? 695 00:38:49,727 --> 00:38:51,162 I really have to go. 696 00:38:51,162 --> 00:38:52,763 I’ll text you the address, alright? Bye. 697 00:39:03,040 --> 00:39:04,375 Hey. 698 00:39:04,375 --> 00:39:06,110 Here. 699 00:39:06,110 --> 00:39:08,379 Hmm. What’s this? 700 00:39:11,649 --> 00:39:14,719 "Chinese Made Easy" on DVD. 701 00:39:14,719 --> 00:39:16,987 Larry just told me I’m not getting the job. 702 00:39:16,987 --> 00:39:20,124 Seems you wowed Mr. Xang on your last proposal. 703 00:39:25,496 --> 00:39:28,799 Uh... geez, I’m sorry, Nora. 704 00:39:28,799 --> 00:39:32,803 Oh, be sorry all the way to Shanghai. 705 00:39:32,803 --> 00:39:36,974 I just... hate you so much right now. 706 00:39:36,974 --> 00:39:40,044 ( laughs ) 707 00:39:40,044 --> 00:39:42,179 Good luck, David. 708 00:39:42,179 --> 00:39:44,515 Yeah, thanks. 709 00:39:48,819 --> 00:39:49,754 Yes! 710 00:40:09,907 --> 00:40:10,808 Hey. 711 00:40:10,808 --> 00:40:13,010 Come on in. Thanks for coming. 712 00:40:13,010 --> 00:40:15,012 I can only stay a little bit, ok? 713 00:40:15,012 --> 00:40:16,680 Yeah, of course. 714 00:40:25,623 --> 00:40:30,494 Well, welcome to my humble abode. 715 00:40:30,494 --> 00:40:31,495 Can I take your coat? 716 00:40:31,495 --> 00:40:32,696 No, I’m not staying. 717 00:40:32,696 --> 00:40:33,697 I just uh... 718 00:40:33,697 --> 00:40:35,032 Oh, sorry, one second. 719 00:40:48,012 --> 00:40:54,118 Angie, can you help me for a second? 720 00:40:54,118 --> 00:40:55,953 Sure. 721 00:41:01,859 --> 00:41:06,797 Oh... um... I’m not staying for dinner, Curt. 722 00:41:06,797 --> 00:41:07,898 I didn’t invite you for dinner. 723 00:41:07,898 --> 00:41:10,234 It just happens to be ready. 724 00:41:10,234 --> 00:41:13,103 So why don’t we... 725 00:41:13,103 --> 00:41:14,104 No. 726 00:41:14,104 --> 00:41:14,972 Oh, come on. 727 00:41:14,972 --> 00:41:16,040 I didn’t poison the food. 728 00:41:16,040 --> 00:41:17,708 You know me better than that. 729 00:41:17,708 --> 00:41:20,444 I don’t know if I know you at all anymore. 730 00:41:20,444 --> 00:41:24,548 Look, you keep saying that you want to forget the past 731 00:41:24,548 --> 00:41:26,951 and move on but you keep bringing it up. 732 00:41:26,951 --> 00:41:29,753 It’s like you want me to feel guilty all the time. 733 00:41:29,753 --> 00:41:31,956 Angie, I want to talk to you, I do. 734 00:41:31,956 --> 00:41:33,691 I wanna talk to you but I’m starving. 735 00:41:33,691 --> 00:41:34,692 Can you sit? Can you eat? 736 00:41:34,692 --> 00:41:35,893 Can we talk like that? 737 00:41:35,893 --> 00:41:37,294 No. 738 00:41:37,294 --> 00:41:38,829 I uh... 739 00:41:38,829 --> 00:41:41,866 Hey, you will never guess where I worked today. 740 00:41:41,866 --> 00:41:43,334 You remember Schwartztein’s Arcade? 741 00:41:43,334 --> 00:41:44,435 Yeah, I remember. 742 00:41:44,435 --> 00:41:45,569 That’s where I’m working. 743 00:41:45,569 --> 00:41:46,904 I’m out there all the time. 744 00:41:48,539 --> 00:41:50,207 I’m really sorry. 745 00:41:53,110 --> 00:41:56,213 I’m so sorry for what happened to you. 746 00:41:57,681 --> 00:41:59,216 But we were so young 747 00:41:59,216 --> 00:42:01,952 and I can’t keep apologizing and apologizing, 748 00:42:01,952 --> 00:42:03,654 it doesn’t change anything. 749 00:42:03,654 --> 00:42:06,590 It doesn’t undo the past. 750 00:42:06,590 --> 00:42:09,093 You need to move on and so do I. 751 00:42:09,093 --> 00:42:10,628 I came here tonight to ask you 752 00:42:10,628 --> 00:42:12,630 to please stop coming to the house, 753 00:42:12,630 --> 00:42:14,265 stop threatening to come to the house, 754 00:42:14,265 --> 00:42:15,432 stop calling me over- 755 00:42:15,432 --> 00:42:20,804 ( fork clatters ) 756 00:42:20,804 --> 00:42:23,807 You sound just like your mother, do you know that? 757 00:42:23,807 --> 00:42:25,042 I gotta go. 758 00:42:29,413 --> 00:42:33,350 You know, I read somewhere that sometimes people 759 00:42:33,350 --> 00:42:34,818 who have had bad experiences 760 00:42:34,818 --> 00:42:38,455 don’t recognize normal social cues. 761 00:42:38,455 --> 00:42:39,790 Maybe I should warn people 762 00:42:39,790 --> 00:42:42,192 that they need to be patient with me. 763 00:42:42,192 --> 00:42:43,861 Yeah, maybe. 764 00:42:49,166 --> 00:42:50,768 Some people would say that you owe me something, 765 00:42:50,768 --> 00:42:52,236 you know. 766 00:42:58,208 --> 00:43:00,244 For what you did. 767 00:43:06,684 --> 00:43:08,919 Not me. I’m a nice guy. 768 00:43:08,919 --> 00:43:11,622 I don’t think like that. 769 00:43:25,970 --> 00:43:28,272 ( abrupt smashing ) 770 00:43:41,452 --> 00:43:44,355 What is folklore? 771 00:43:44,355 --> 00:43:47,458 It’s the bedtime stories your grandmother told you. 772 00:43:47,458 --> 00:43:49,660 It’s the warnings your mother gave you 773 00:43:49,660 --> 00:43:52,096 every time you left the house. 774 00:43:52,096 --> 00:43:58,268 From the Icelandic sagas to the Brothers Grimm... 775 00:43:58,268 --> 00:44:04,441 uh... I lost my place for- no, no, I’m good, thank you. 776 00:44:04,441 --> 00:44:05,676 Ok. 777 00:44:05,676 --> 00:44:06,977 Sorry everybody. 778 00:44:06,977 --> 00:44:08,645 I just... anyway, 779 00:44:08,645 --> 00:44:15,085 I have been inspired by folklore and it occurred to me 780 00:44:15,085 --> 00:44:20,224 I’ve never written a word about the myths and legends 781 00:44:20,224 --> 00:44:24,028 of the very town that I grew up in. 782 00:44:24,028 --> 00:44:29,066 So my next book is going to... ooh... 783 00:44:30,167 --> 00:44:31,869 It’s ok, I’m a nurse. 784 00:44:31,869 --> 00:44:33,203 Oh, whew. 785 00:44:33,203 --> 00:44:34,405 Do you need me to call a doctor? 786 00:44:34,405 --> 00:44:35,873 Oh my gosh. 787 00:44:35,873 --> 00:44:37,574 No, I’m sorry, this is very embarrassing. 788 00:44:37,574 --> 00:44:39,810 I’m pregnant. 789 00:44:39,810 --> 00:44:42,279 I just think I got overheated. 790 00:44:44,848 --> 00:44:46,383 I’ll be fine in just a moment. 791 00:44:46,383 --> 00:44:48,352 I’m sorry, guys. 792 00:44:49,553 --> 00:44:50,554 Hey, Shel? 793 00:44:50,554 --> 00:44:51,588 Hey. 794 00:44:51,588 --> 00:44:52,856 ( chuckles ) 795 00:44:52,856 --> 00:44:54,458 I got the gig. 796 00:44:54,458 --> 00:44:55,459 You got it? 797 00:44:55,459 --> 00:44:56,794 Yeah. 798 00:44:56,794 --> 00:44:58,729 You got the job?! 799 00:44:58,729 --> 00:45:00,297 David, that’s amazing! 800 00:45:00,297 --> 00:45:01,298 Really? 801 00:45:01,298 --> 00:45:02,599 Really! 802 00:45:02,599 --> 00:45:04,501 We’ll have a whole new start as a family. 803 00:45:05,636 --> 00:45:07,838 It’s such a relief. 804 00:45:07,838 --> 00:45:10,007 I’m so proud of you. 805 00:45:19,783 --> 00:45:21,785 Angie, hey. 806 00:45:21,785 --> 00:45:24,721 Uh, hi. 807 00:45:24,721 --> 00:45:26,423 Hi Curt. 808 00:45:26,423 --> 00:45:31,161 Um, look. I really blew it last night and I’m sorry. 809 00:45:31,161 --> 00:45:32,696 I know you’re busy 810 00:45:32,696 --> 00:45:35,132 and I know you’ve got a lot on your plate. 811 00:45:35,132 --> 00:45:37,701 I don’t mean to monopolize your time. 812 00:45:37,701 --> 00:45:39,970 It’s... 813 00:45:39,970 --> 00:45:43,640 Curt, I don’t- I don’t want to cause you any more pain. 814 00:45:43,640 --> 00:45:46,110 I don’t. But uh... thank you. 815 00:45:46,110 --> 00:45:48,579 I- I think we have to just let the past be the past 816 00:45:48,579 --> 00:45:50,414 and move on with our lives, you know? 817 00:45:50,414 --> 00:45:52,116 I don’t- I don’t think we should keep doing this. 818 00:45:52,116 --> 00:45:54,551 It’s not healthy. 819 00:45:54,551 --> 00:45:58,255 I don’t think we should see each other at all anymore. 820 00:45:58,255 --> 00:46:00,424 Is this because you’re pregnant? 821 00:46:00,424 --> 00:46:01,458 No. 822 00:46:01,458 --> 00:46:02,459 Why didn’t you tell me? 823 00:46:02,459 --> 00:46:04,027 I tell you everything. 824 00:46:04,027 --> 00:46:05,462 I’ve let you into my life and you’re still lying to me. 825 00:46:05,462 --> 00:46:06,597 Why? 826 00:46:06,597 --> 00:46:08,298 I’m not lying to you, Curt. 827 00:46:08,298 --> 00:46:09,800 Really? 828 00:46:09,800 --> 00:46:10,834 Ok. 829 00:46:10,834 --> 00:46:13,070 Who’s the lucky guy? 830 00:46:13,070 --> 00:46:16,173 There is no lucky guy. 831 00:46:16,173 --> 00:46:17,541 It’s compli- look- 832 00:46:17,541 --> 00:46:18,942 Ok, hey, look. 833 00:46:18,942 --> 00:46:20,711 I’m sorry. 834 00:46:20,711 --> 00:46:22,412 You know, if there’s no father in the picture this is great 835 00:46:22,412 --> 00:46:25,616 because I love kids and anything I can do to help, 836 00:46:25,616 --> 00:46:29,720 I’d... anything. 837 00:46:29,720 --> 00:46:32,356 Sure. 838 00:46:32,356 --> 00:46:34,491 I- I gotta go. I’m not feeling great. 839 00:46:34,491 --> 00:46:35,993 Yeah. 840 00:46:35,993 --> 00:46:37,861 Thank you. 841 00:47:13,530 --> 00:47:14,765 Shelly? 842 00:47:14,765 --> 00:47:17,968 We gotta be there in 20 minutes, let’s go... 843 00:47:17,968 --> 00:47:18,969 Are you ok? 844 00:47:18,969 --> 00:47:20,103 What’s wrong? 845 00:47:20,103 --> 00:47:22,339 I’m just feeling a bit queasy. 846 00:47:22,339 --> 00:47:24,074 Maybe it’s sympathy nausea. 847 00:47:24,074 --> 00:47:26,109 I can go on my own, I’m a big girl. 848 00:47:26,109 --> 00:47:28,111 No. I’m gonna text David. 849 00:47:28,111 --> 00:47:29,546 I don’t need him to come. 850 00:47:29,546 --> 00:47:31,782 I want him to hear the heartbeat. 851 00:47:31,782 --> 00:47:35,352 Well, I will bring you back ultrasound pictures. 852 00:47:35,352 --> 00:47:37,120 You better. 853 00:48:06,850 --> 00:48:08,285 ( knocking ) 854 00:48:08,285 --> 00:48:09,419 Yeah. 855 00:48:11,455 --> 00:48:13,991 Hey. 856 00:48:13,991 --> 00:48:15,792 You’re here. 857 00:48:15,792 --> 00:48:16,994 Is it ok? 858 00:48:16,994 --> 00:48:18,028 Yeah, come in. 859 00:48:18,028 --> 00:48:19,196 Ok. 860 00:48:20,797 --> 00:48:21,932 ( laughs ) 861 00:48:21,932 --> 00:48:23,166 You’re nervous, aren’t you? 862 00:48:23,166 --> 00:48:24,268 Don’t be so nervous. 863 00:48:24,268 --> 00:48:25,302 It’s gonna be ok. 864 00:48:25,302 --> 00:48:27,237 Yeah, no, I know. I know that. 865 00:48:27,237 --> 00:48:30,374 It’s just that uh... I don’t know, honestly? 866 00:48:30,374 --> 00:48:32,609 This whole thing kinda makes me nervous. 867 00:48:32,609 --> 00:48:33,610 Hey. 868 00:48:33,610 --> 00:48:34,611 Hi. 869 00:48:34,611 --> 00:48:35,612 Alright, here we go. 870 00:48:35,612 --> 00:48:37,914 Ok. 871 00:48:37,914 --> 00:48:39,750 So you're 15 weeks now? 872 00:48:39,750 --> 00:48:41,852 16. 873 00:48:41,852 --> 00:48:42,886 Hello, hello. 874 00:48:42,886 --> 00:48:44,187 Hi. 875 00:48:44,187 --> 00:48:45,656 And this must be dad. 876 00:48:45,656 --> 00:48:46,657 Yes. 877 00:48:46,657 --> 00:48:47,924 First time hearing the heartbeat? 878 00:48:47,924 --> 00:48:49,259 It certainly is. 879 00:48:49,259 --> 00:48:52,162 Alright, well let’s have a listen. 880 00:48:52,162 --> 00:48:54,298 ( heartbeat over monitors ) 881 00:49:00,804 --> 00:49:01,972 That’s it? 882 00:49:01,972 --> 00:49:04,908 That’s... that’s the heartbeat? 883 00:49:04,908 --> 00:49:06,610 That’s your baby, David. 884 00:49:06,610 --> 00:49:08,612 Pretty cool, right? 885 00:49:11,848 --> 00:49:13,116 Good news, guys. 886 00:49:13,116 --> 00:49:15,419 It is a healthy and strong heartbeat. 887 00:49:15,419 --> 00:49:18,255 So any other concerns or questions? 888 00:49:18,255 --> 00:49:20,524 When am I gonna stop craving pie? 889 00:49:20,524 --> 00:49:22,659 Oh, bad news, that may never go away. 890 00:49:22,659 --> 00:49:24,594 Oh. Can I get a picture? 891 00:49:24,594 --> 00:49:26,396 Sure. Uh, yeah. Can you print one? 892 00:49:26,396 --> 00:49:27,931 It just prints in the other room. 893 00:49:27,931 --> 00:49:30,867 Everything looks great here, I will see you soon. 894 00:49:30,867 --> 00:49:32,402 Thanks. 895 00:49:35,205 --> 00:49:36,673 Check it out. 896 00:49:36,673 --> 00:49:37,774 I bootlegged it. 897 00:49:37,774 --> 00:49:39,076 That is so sweet. 898 00:49:39,076 --> 00:49:40,410 You think? 899 00:49:40,410 --> 00:49:42,279 Yeah, I love seeing this side of you. 900 00:49:42,279 --> 00:49:45,115 Right, as opposed to my usual selfishness. 901 00:49:45,115 --> 00:49:47,384 No, that’s not what I said. 902 00:49:47,384 --> 00:49:49,319 Although it’s good to see that you’re showing 903 00:49:49,319 --> 00:49:51,088 an interest in the baby. 904 00:49:51,088 --> 00:49:53,857 You know, suddenly you sound an awful lot like your mom. 905 00:49:53,857 --> 00:49:56,259 Which kinda sucks because I thought I was finally done 906 00:49:56,259 --> 00:49:58,128 with all the nagging. 907 00:49:58,128 --> 00:49:59,896 I just wanted Shelly and I to finally have 908 00:49:59,896 --> 00:50:02,833 some time together. 909 00:50:02,833 --> 00:50:04,835 Wow. 910 00:50:04,835 --> 00:50:06,103 I’m sorry. 911 00:50:06,103 --> 00:50:08,171 I guess I should just let you... 912 00:50:08,171 --> 00:50:10,640 I’ll see you outside... 913 00:50:19,383 --> 00:50:20,717 Angela. 914 00:50:20,717 --> 00:50:22,853 Angela, hey, wait up. 915 00:50:22,853 --> 00:50:23,854 What? 916 00:50:23,854 --> 00:50:25,689 Uh, look. 917 00:50:25,689 --> 00:50:28,191 You should know that the version of me that you see, 918 00:50:28,191 --> 00:50:29,926 it’s not the real me. 919 00:50:29,926 --> 00:50:31,828 For whatever reason 920 00:50:31,828 --> 00:50:34,364 nothing seems to come out right around you, 921 00:50:34,364 --> 00:50:40,037 but what you’re doing for Shelly, for us, 922 00:50:40,037 --> 00:50:43,039 I can’t thank you enough. 923 00:50:43,039 --> 00:50:46,643 I’m really sorry for what I said back there. 924 00:50:46,643 --> 00:50:48,745 Ok. 925 00:50:48,745 --> 00:50:51,348 Alright. Thank you. 926 00:51:45,969 --> 00:51:46,970 Hello, hello. 927 00:51:46,970 --> 00:51:47,971 Hey. 928 00:51:47,971 --> 00:51:49,606 How are you feeling? 929 00:51:49,606 --> 00:51:50,874 Much better. 930 00:51:50,874 --> 00:51:51,875 You look better. 931 00:51:51,875 --> 00:51:52,976 How was the appointment? 932 00:51:52,976 --> 00:51:55,579 It actually went really well. 933 00:51:55,579 --> 00:51:56,813 Good. 934 00:51:56,813 --> 00:52:01,017 Do you remember this? 935 00:52:01,017 --> 00:52:03,620 Oh my gosh. 936 00:52:03,620 --> 00:52:05,922 That’s dad’s old camera. 937 00:52:05,922 --> 00:52:09,960 I used to play "Shelly, Intrepid Girl Reporter" with that. 938 00:52:09,960 --> 00:52:12,696 ( laughs ) 939 00:52:12,696 --> 00:52:16,399 I wasn’t allowed to touch this after dad died. 940 00:52:16,399 --> 00:52:20,904 Mom said I’d probably break it. 941 00:52:20,904 --> 00:52:22,672 Hey, look at this. 942 00:52:22,672 --> 00:52:25,442 Do you think mom kept a diary? 943 00:52:25,442 --> 00:52:27,577 That’s my diary. 944 00:52:27,577 --> 00:52:30,280 I bought it with babysitting money. 945 00:52:30,280 --> 00:52:33,283 I can’t believe she kept that. 946 00:52:33,283 --> 00:52:34,618 It’s blank. 947 00:52:34,618 --> 00:52:35,485 Yeah. 948 00:52:35,485 --> 00:52:36,853 You never wrote in it? 949 00:52:36,853 --> 00:52:38,121 Uh-uh. 950 00:52:38,121 --> 00:52:40,390 Well, mom took the key. 951 00:52:40,390 --> 00:52:42,893 She didn’t like me to keep secrets. 952 00:52:42,893 --> 00:52:46,263 We had a big argument about that diary. 953 00:52:49,699 --> 00:52:51,468 David and mom had an argument 954 00:52:51,468 --> 00:52:55,405 the night before she died. 955 00:52:55,405 --> 00:52:57,941 I took his side. 956 00:53:00,577 --> 00:53:04,214 Shelly, you’ve got to stop beating yourself up. 957 00:53:04,214 --> 00:53:05,549 Ok? 958 00:53:05,549 --> 00:53:08,051 You- you haven’t done anything wrong. 959 00:53:08,051 --> 00:53:10,921 Mom knows you loved her. 960 00:53:10,921 --> 00:53:12,222 You were her special girl. 961 00:53:12,222 --> 00:53:16,927 You didn’t disappoint, ever. 962 00:53:16,927 --> 00:53:21,064 Me, I was much more the daddy’s girl. 963 00:53:21,064 --> 00:53:26,236 Um, I’m gonna get changed and make us some tea. 964 00:53:26,236 --> 00:53:27,237 Alright? 965 00:53:27,237 --> 00:53:28,772 Ok. 966 00:54:14,784 --> 00:54:17,954 I’m so curious about the gender of the baby. 967 00:54:27,163 --> 00:54:28,398 Oh, hey. 968 00:54:28,398 --> 00:54:29,866 Hey. 969 00:54:29,866 --> 00:54:33,403 I seem to remember something about pie cravings? 970 00:54:33,403 --> 00:54:34,804 So, to Pippo’s. 971 00:54:34,804 --> 00:54:36,973 Fresh baked apple pie delivered to your door. 972 00:54:36,973 --> 00:54:39,342 You are my superhero. 973 00:54:39,342 --> 00:54:40,977 Give me a hug. 974 00:55:01,197 --> 00:55:03,033 ( yawns ) 975 00:55:03,033 --> 00:55:04,200 Hey. 976 00:55:04,200 --> 00:55:05,535 You’re up early. 977 00:55:05,535 --> 00:55:06,736 Good morning. 978 00:55:06,736 --> 00:55:07,604 Morning. 979 00:55:07,604 --> 00:55:09,673 Yes, and I have decaf for you. 980 00:55:09,673 --> 00:55:11,307 I will grab an espresso on the way to work. 981 00:55:11,307 --> 00:55:13,276 That’s very thoughtful of you. 982 00:55:13,276 --> 00:55:15,145 Wow, thank you. 983 00:55:15,145 --> 00:55:17,280 Hey, um, before I forget, uh... 984 00:55:17,280 --> 00:55:19,783 Shelly seemed upset. 985 00:55:19,783 --> 00:55:23,219 She said that you and mom had a- a fight 986 00:55:23,219 --> 00:55:25,355 the night before she died? 987 00:55:25,355 --> 00:55:27,323 Uh, yeah. 988 00:55:27,323 --> 00:55:28,858 But what- what was the fight about? 989 00:55:28,858 --> 00:55:30,560 Do me a favor and kiss Shelly for me 990 00:55:30,560 --> 00:55:32,429 when she wakes up, would you? 991 00:55:32,429 --> 00:55:33,430 I won’t be late tonight. 992 00:55:33,430 --> 00:55:34,864 Ok. 993 00:55:36,766 --> 00:55:40,904 Huh. 994 00:55:40,904 --> 00:55:42,539 Oh. 995 00:55:43,840 --> 00:55:45,075 Hey, David? 996 00:55:46,476 --> 00:55:48,111 David. 997 00:55:48,111 --> 00:55:50,980 Hey, you forgot your phone. 998 00:55:50,980 --> 00:55:52,048 Whew. 999 00:55:53,917 --> 00:55:55,752 Have a good day at work, ok? 1000 00:55:55,752 --> 00:55:58,388 ( David ): Thank you. Yeah, get back inside. 1001 00:56:01,224 --> 00:56:03,159 ( hard bump ) 1002 00:56:31,187 --> 00:56:32,455 What the? 1003 00:56:37,460 --> 00:56:38,862 ( another bump ) 1004 00:56:45,468 --> 00:56:48,104 ( tires squealing ) 1005 00:57:02,986 --> 00:57:06,456 ( crash ) 1006 00:57:20,537 --> 00:57:21,738 Shelly! 1007 00:57:23,540 --> 00:57:26,509 What happened? 1008 00:57:26,509 --> 00:57:28,077 Come here, sit down. 1009 00:57:28,077 --> 00:57:29,612 Sit down. 1010 00:57:29,612 --> 00:57:33,883 Tell me exactly what happened. 1011 00:57:33,883 --> 00:57:37,554 Highway patrol thinks David was on his phone. 1012 00:57:37,554 --> 00:57:40,557 They had to bring him here by helicopter. 1013 00:57:40,557 --> 00:57:43,126 They say that he has a fractured skull 1014 00:57:43,126 --> 00:57:44,694 and a shattered pelvis. 1015 00:57:44,694 --> 00:57:46,863 He’s still in surgery. 1016 00:57:46,863 --> 00:57:48,331 Shelly, what can I do? 1017 00:57:48,331 --> 00:57:50,400 What can I do to help you? 1018 00:57:50,400 --> 00:57:54,504 Just be here. 1019 00:57:54,504 --> 00:57:57,473 I’m not going anywhere. 1020 00:57:57,473 --> 00:58:00,777 I’m not going anywhere. 1021 00:58:20,930 --> 00:58:21,965 Coffee. 1022 00:58:21,965 --> 00:58:22,966 Thank you. 1023 00:58:22,966 --> 00:58:24,033 Hey. 1024 00:58:24,033 --> 00:58:25,768 Yeah, sure. 1025 00:58:25,768 --> 00:58:27,737 What’s the update? 1026 00:58:27,737 --> 00:58:29,672 They got the brain bleed under control. 1027 00:58:29,672 --> 00:58:30,773 Good. 1028 00:58:30,773 --> 00:58:34,410 But there’s a lot of swelling. 1029 00:58:34,410 --> 00:58:38,915 Now it’s just up to David to decide to wake up. 1030 00:58:38,915 --> 00:58:45,688 That could take days or weeks or... 1031 00:58:45,688 --> 00:58:47,123 the thought of being a single parent 1032 00:58:47,123 --> 00:58:50,159 has never entered my mind until now. 1033 00:58:50,159 --> 00:58:54,797 Hey, look at him. 1034 00:58:54,797 --> 00:58:58,268 David is stubborn and a fighter. 1035 00:58:58,268 --> 00:59:03,640 I bet as we speak he’s fighting his way back to you 1036 00:59:37,307 --> 00:59:39,475 Shelly. 1037 00:59:39,475 --> 00:59:42,011 Hey. 1038 00:59:42,011 --> 00:59:43,947 We’re falling asleep. 1039 00:59:43,947 --> 00:59:47,083 We should go home and get some rest, ok? 1040 00:59:47,083 --> 00:59:48,718 No. I want to be here with David. 1041 00:59:48,718 --> 00:59:51,854 You haven’t left this place. 1042 00:59:51,854 --> 00:59:54,691 You need to go home, take a shower, 1043 00:59:54,691 --> 00:59:56,125 get some fresh air. 1044 00:59:56,125 --> 00:59:59,095 You’re no good to him if you fall apart. 1045 00:59:59,095 --> 01:00:04,267 We’ll come back first thing in the morning. 1046 01:00:04,267 --> 01:00:05,268 Ok. 1047 01:00:05,268 --> 01:00:06,235 Ok. 1048 01:00:14,877 --> 01:00:20,683 ( vehicle approaches ) 1049 01:00:33,629 --> 01:00:36,399 I’m going crazy. 1050 01:00:45,875 --> 01:00:48,011 ( phone ringing ) 1051 01:00:58,654 --> 01:01:02,625 Curt, why are you calling me? 1052 01:01:02,625 --> 01:01:04,160 Well, I was just in the neighborhood 1053 01:01:04,160 --> 01:01:05,928 and I thought maybe I’d stop by. 1054 01:01:05,928 --> 01:01:08,865 What do you mean, you’re in the neighborhood? 1055 01:01:08,865 --> 01:01:10,266 Where are you? 1056 01:01:10,266 --> 01:01:11,634 You sound upset. 1057 01:01:11,634 --> 01:01:13,536 I am upset. I asked you to stay away from me. 1058 01:01:13,536 --> 01:01:16,939 This has been a difficult few weeks, I’m pregnant. 1059 01:01:16,939 --> 01:01:19,075 I need you to leave me alone, Curt. 1060 01:01:21,077 --> 01:01:23,846 You know I’d do anything for you, right? 1061 01:02:01,517 --> 01:02:03,986 ( screaming ) 1062 01:02:07,256 --> 01:02:08,491 Shelly? 1063 01:02:10,159 --> 01:02:11,427 Shelly! 1064 01:02:13,896 --> 01:02:16,232 ( gasping ) 1065 01:02:16,232 --> 01:02:18,668 Shelly! Shelly! 1066 01:02:18,668 --> 01:02:22,171 Shelly, Shelly, look at me. 1067 01:02:22,171 --> 01:02:24,640 Something happened to David! 1068 01:02:24,640 --> 01:02:25,708 Look at me! Look at me! 1069 01:02:25,708 --> 01:02:27,376 You’re just dreaming. 1070 01:02:27,376 --> 01:02:28,744 If anything had happened the hospital would have called us 1071 01:02:28,744 --> 01:02:29,979 and they haven’t. 1072 01:02:29,979 --> 01:02:31,080 Hey, look at me. 1073 01:02:31,080 --> 01:02:32,348 You’re just having a bad dream. 1074 01:02:32,348 --> 01:02:33,416 Ok? 1075 01:02:33,416 --> 01:02:34,584 I’m so scared. 1076 01:02:34,584 --> 01:02:36,052 I know. 1077 01:02:36,052 --> 01:02:38,020 I know, but everything’s fine. 1078 01:02:38,020 --> 01:02:40,957 But I’m here now. 1079 01:02:40,957 --> 01:02:43,426 Go to sleep. I’ll sit here. 1080 01:02:43,426 --> 01:02:44,427 Ok. 1081 01:02:44,427 --> 01:02:46,028 Ok. 1082 01:02:58,674 --> 01:03:00,510 Alright, listen. 1083 01:03:00,510 --> 01:03:03,479 I’ll meet you at the hospital after my doctor’s appointment. 1084 01:03:03,479 --> 01:03:05,815 Maybe I should come with you. 1085 01:03:05,815 --> 01:03:07,250 You don’t need to come with me. 1086 01:03:07,250 --> 01:03:09,519 You need to go inside, have something to eat 1087 01:03:09,519 --> 01:03:11,387 and then go to the hospital and be with David. 1088 01:03:11,387 --> 01:03:14,257 You never know, today might be the day he wakes up. 1089 01:03:14,257 --> 01:03:15,725 I’ll see you at the hospital, ok? 1090 01:03:15,725 --> 01:03:17,260 Ok. 1091 01:04:21,724 --> 01:04:23,960 ( drill ) 1092 01:04:33,035 --> 01:04:36,205 ( electricity snaps ) 1093 01:04:36,205 --> 01:04:42,044 ( smoke alarm goes off ) 1094 01:04:56,993 --> 01:05:00,029 ( sirens in the distance ) 1095 01:05:11,274 --> 01:05:13,276 The fire department said it was an electrical short. 1096 01:05:13,276 --> 01:05:14,877 We should get the wiring checked. 1097 01:05:14,877 --> 01:05:16,746 Yeah, we should. 1098 01:05:16,746 --> 01:05:19,015 I’ll call an electrician. 1099 01:05:19,015 --> 01:05:21,951 Isn’t your friend Curt an electrician? 1100 01:05:21,951 --> 01:05:23,286 I thought I saw Meyers Electrical 1101 01:05:23,286 --> 01:05:24,854 or something like that 1102 01:05:24,854 --> 01:05:26,589 on the side of his truck that night he picked you up. 1103 01:05:26,589 --> 01:05:29,025 Wow, you have a really good memory, you know that? 1104 01:05:29,025 --> 01:05:30,359 ( laughs ) 1105 01:05:30,359 --> 01:05:32,561 Yeah, he is an electrician but um... 1106 01:05:32,561 --> 01:05:34,463 no, he’s doing some big job downtown. 1107 01:05:34,463 --> 01:05:37,366 I don’t want to bother him with something little like this. 1108 01:05:37,366 --> 01:05:40,169 Angela, he brought you flowers. 1109 01:05:40,169 --> 01:05:41,604 ( phone vibrating ) 1110 01:05:41,604 --> 01:05:43,506 I’m sure he’d make the time to do it. 1111 01:05:43,506 --> 01:05:45,374 This is my editor and I’ve gotta take it. 1112 01:05:45,374 --> 01:05:47,677 I’ll meet you out at the car. 1113 01:05:48,844 --> 01:05:50,546 Hey. 1114 01:05:54,083 --> 01:05:56,886 C.J. Meyers Electrical. 1115 01:05:56,886 --> 01:05:58,654 There. 1116 01:06:00,022 --> 01:06:01,023 ( phone ringing ) 1117 01:06:01,023 --> 01:06:02,491 Hello. 1118 01:06:02,491 --> 01:06:05,661 Hey Curt, this is Shelly. Angela’s sister. 1119 01:06:05,661 --> 01:06:06,662 Oh, hey. 1120 01:06:06,662 --> 01:06:08,197 Hey. 1121 01:06:08,197 --> 01:06:09,865 Angela mentioned that you were really busy 1122 01:06:09,865 --> 01:06:13,703 but we had a fire here and we need to get our wiring checked. 1123 01:06:13,703 --> 01:06:16,372 I’m just wondering if, as a personal favor to Angela, 1124 01:06:16,372 --> 01:06:18,140 you’d be willing? 1125 01:06:18,140 --> 01:06:20,142 Of course, anything for Angie. 1126 01:06:20,142 --> 01:06:22,278 Thanks. You know the address, 1127 01:06:22,278 --> 01:06:24,246 just let me know when you can stop by. 1128 01:06:24,246 --> 01:06:27,116 I will. We’ll see you soon. 1129 01:06:33,622 --> 01:06:36,058 We won’t know if David has any brain damage 1130 01:06:36,058 --> 01:06:39,228 until he regains consciousness. 1131 01:06:39,228 --> 01:06:41,197 But Dr. Hooper says we might want to start looking at 1132 01:06:41,197 --> 01:06:44,433 long-term care facilities. 1133 01:06:44,433 --> 01:06:46,736 It’s really just another term for a nursing home 1134 01:06:46,736 --> 01:06:48,971 with patients they can’t do anything for. 1135 01:06:48,971 --> 01:06:54,143 Hey. I want you to think positively, ok? 1136 01:06:54,143 --> 01:06:57,213 Now I read somewhere that people in comas 1137 01:06:57,213 --> 01:06:59,348 can hear stuff going on around them. 1138 01:06:59,348 --> 01:07:02,284 They can hear you talking to them. 1139 01:07:02,284 --> 01:07:04,153 Talk to him. 1140 01:07:04,153 --> 01:07:06,455 Read to him. 1141 01:07:06,455 --> 01:07:09,125 Tell him you’re here and he’s going to get better 1142 01:07:09,125 --> 01:07:12,161 and I believe... 1143 01:07:12,161 --> 01:07:15,064 I believe that he will. 1144 01:07:15,064 --> 01:07:18,401 You know, Angela, none of the things 1145 01:07:18,401 --> 01:07:22,204 that mom used to say about you are true. 1146 01:07:22,204 --> 01:07:26,909 My god, it’s mom’s birthday today. 1147 01:07:26,909 --> 01:07:28,778 How could I have forgotten? 1148 01:07:28,778 --> 01:07:30,780 You’ve had a lot on your mind, Shelly. 1149 01:07:30,780 --> 01:07:32,615 So have I. 1150 01:07:32,615 --> 01:07:35,050 I gotta take her some flowers or something. 1151 01:07:35,050 --> 01:07:36,552 I’ll take her flowers, ok? 1152 01:07:36,552 --> 01:07:38,854 You stay here. I’ll go do it. 1153 01:07:38,854 --> 01:07:41,924 Ok. Get her her favorite. 1154 01:07:41,924 --> 01:07:44,126 Um... 1155 01:07:44,126 --> 01:07:47,062 You don’t know what mom’s favorite flowers were, do you? 1156 01:07:47,062 --> 01:07:49,131 No, I do not. 1157 01:07:49,131 --> 01:07:52,501 She liked hydrangeas, purple ones. 1158 01:07:52,501 --> 01:07:55,337 I’ll get them for her, I promise. 1159 01:07:55,337 --> 01:07:57,807 Talk to him. 1160 01:08:13,055 --> 01:08:15,758 So many times I wondered what it would feel like if you were dead. 1161 01:08:15,758 --> 01:08:17,927 And now that you’re finally gone... 1162 01:08:17,927 --> 01:08:23,866 I keep waiting to feel something and I feel nothing. 1163 01:08:23,866 --> 01:08:27,703 The flowers are from Shelly, by the way. 1164 01:08:27,703 --> 01:08:30,673 I’m here for her not for you. 1165 01:08:52,795 --> 01:08:53,796 Hi. 1166 01:08:53,796 --> 01:08:54,663 Hey. 1167 01:08:54,663 --> 01:08:56,398 Sorry, I just got your message. 1168 01:08:56,398 --> 01:08:58,234 Thanks for fitting me in on such short notice. 1169 01:08:58,234 --> 01:08:59,235 No problem. 1170 01:08:59,235 --> 01:09:01,036 Happy to help. 1171 01:09:01,036 --> 01:09:03,506 Uh, I will check your outlets, then I’ll check your fuse box. 1172 01:09:03,506 --> 01:09:05,808 Perfect. Come on in. 1173 01:09:15,451 --> 01:09:17,453 Wow, you guys have done a great job in here. 1174 01:09:17,453 --> 01:09:18,888 Um, you know what? 1175 01:09:18,888 --> 01:09:20,789 I will start upstairs and work my way down. 1176 01:09:20,789 --> 01:09:21,857 Ok, great. Thanks. 1177 01:09:21,857 --> 01:09:23,392 Ok. 1178 01:10:26,989 --> 01:10:28,190 Just about done? 1179 01:10:28,190 --> 01:10:29,959 Yeah, all finished actually. 1180 01:10:29,959 --> 01:10:32,294 I uh... replaced the breaker on the house 1181 01:10:32,294 --> 01:10:34,063 but the rest looks good. 1182 01:10:34,063 --> 01:10:35,264 Thank you so much. 1183 01:10:35,264 --> 01:10:36,532 I’ll go grab my wallet. 1184 01:10:36,532 --> 01:10:39,201 No, no, no. No, this is on me. 1185 01:10:39,201 --> 01:10:41,403 That’s very kind of you. 1186 01:10:41,403 --> 01:10:43,005 You know, we might be turning this place 1187 01:10:43,005 --> 01:10:44,573 into a rental soon. 1188 01:10:44,573 --> 01:10:46,141 Do you know what other routine maintenance we should do 1189 01:10:46,141 --> 01:10:49,011 to get it ready for tenants? 1190 01:10:49,011 --> 01:10:52,982 Um... maybe-maybe have the roof checked, 1191 01:10:52,982 --> 01:10:54,883 check for termites. 1192 01:10:54,883 --> 01:10:56,819 Rental, you moving away? 1193 01:10:56,819 --> 01:11:00,422 If all goes well we might be moving to China. 1194 01:11:00,422 --> 01:11:04,827 Wow, China. Both of you? 1195 01:11:04,827 --> 01:11:06,328 Of course. 1196 01:11:06,328 --> 01:11:09,298 Well, let me know if there’s anything I can do to help. 1197 01:11:09,298 --> 01:11:11,000 Thank you so much, Curt. 1198 01:11:11,000 --> 01:11:12,768 You’re welcome. 1199 01:11:17,439 --> 01:11:19,775 It feels so nice to be out in the fresh air. 1200 01:11:19,775 --> 01:11:21,777 It does. 1201 01:11:21,777 --> 01:11:24,380 What’s the latest update on David? 1202 01:11:24,380 --> 01:11:26,248 The swelling is going down. 1203 01:11:26,248 --> 01:11:27,316 Ok, that’s good news. 1204 01:11:27,316 --> 01:11:28,317 Yeah. 1205 01:11:28,317 --> 01:11:30,819 Yeah. 1206 01:11:30,819 --> 01:11:35,557 Angela, I feel like I’m going crazy. 1207 01:11:35,557 --> 01:11:38,427 Mom and David were the two constants in my life 1208 01:11:38,427 --> 01:11:43,866 and right now, without either of them, I... 1209 01:11:43,866 --> 01:11:46,201 Shelly? 1210 01:11:46,201 --> 01:11:48,904 You have me. 1211 01:11:48,904 --> 01:11:52,574 And pretty soon you’re gonna have a new constant 1212 01:11:52,574 --> 01:11:54,510 in your life. 1213 01:11:54,510 --> 01:11:56,712 That’s what keeps me going. 1214 01:12:03,485 --> 01:12:05,321 I have an idea. 1215 01:12:05,321 --> 01:12:08,691 There’s an old uh, box I found in the guest room closet 1216 01:12:08,691 --> 01:12:10,626 and it’s marked "baby things". 1217 01:12:10,626 --> 01:12:12,194 I don’t know if they’re yours or mine, 1218 01:12:12,194 --> 01:12:13,629 mom must have kept them. 1219 01:12:13,629 --> 01:12:15,364 Why don’t we get a big tub of ice cream 1220 01:12:15,364 --> 01:12:19,101 and put on our pj’s and dig through it tonight? 1221 01:12:19,101 --> 01:12:20,102 Don’t cry. 1222 01:12:20,102 --> 01:12:21,103 ( laughs ) 1223 01:12:21,103 --> 01:12:22,137 It’s ok. 1224 01:12:22,137 --> 01:12:23,138 Yeah. 1225 01:12:23,138 --> 01:12:24,173 It’s gonna be ok. 1226 01:12:24,173 --> 01:12:26,608 That sounds perfect. 1227 01:12:26,608 --> 01:12:28,210 I should probably go and see David now. 1228 01:12:28,210 --> 01:12:29,445 Yeah, go. 1229 01:12:29,445 --> 01:12:30,946 But I will see you at home later. 1230 01:12:30,946 --> 01:12:31,814 Ok. 1231 01:12:31,814 --> 01:12:33,015 He’s gonna be fine. 1232 01:12:33,015 --> 01:12:35,517 He will. 1233 01:12:35,517 --> 01:12:36,885 Bye. 1234 01:12:53,469 --> 01:12:54,803 Oh, I spoke to an electrician, 1235 01:12:54,803 --> 01:12:57,005 they’re gonna come uh... tomorrow. 1236 01:12:57,005 --> 01:13:01,043 I took care of it. Curt did it. 1237 01:13:01,043 --> 01:13:02,544 Curt was here? 1238 01:13:02,544 --> 01:13:04,446 Yeah, that’s what I said. 1239 01:13:04,446 --> 01:13:06,248 Oh. Well, what did he do? 1240 01:13:06,248 --> 01:13:07,783 Where did he go? 1241 01:13:07,783 --> 01:13:09,651 Uh, he checked all the outlets in the rooms 1242 01:13:09,651 --> 01:13:12,721 and the fuse box outside. 1243 01:13:12,721 --> 01:13:15,290 Is that a problem? 1244 01:13:15,290 --> 01:13:16,959 No. 1245 01:13:16,959 --> 01:13:19,461 No, I just would have rather been here when he was here, 1246 01:13:19,461 --> 01:13:21,463 that’s all. 1247 01:14:32,801 --> 01:14:38,273 ( phone ringing ) 1248 01:14:38,273 --> 01:14:39,274 Curt, this is Angela. 1249 01:14:39,274 --> 01:14:41,944 Don’t talk. You listen. 1250 01:14:41,944 --> 01:14:44,713 I don’t know what souvenirs you took from my bedroom 1251 01:14:44,713 --> 01:14:47,316 but I found your creepy stalker cam. 1252 01:14:47,316 --> 01:14:48,851 I don’t know what you’re talking about. 1253 01:14:48,851 --> 01:14:50,285 You know what I’m talking about. 1254 01:14:50,285 --> 01:14:51,386 You are crazy. 1255 01:14:51,386 --> 01:14:53,055 You leave me alone! 1256 01:14:53,055 --> 01:14:54,923 Leave you alone? 1257 01:14:54,923 --> 01:14:56,592 Leave you alone like you and your mother left me alone 1258 01:14:56,592 --> 01:14:57,826 to rot for nine years? 1259 01:14:57,826 --> 01:14:59,962 Is that what you mean? 1260 01:14:59,962 --> 01:15:02,764 You owe me, Angela, for everything that you did to me. 1261 01:15:02,764 --> 01:15:05,500 You listen to me, Curt. 1262 01:15:05,500 --> 01:15:09,338 If you don’t leave me alone I’m gonna call the police. 1263 01:15:09,338 --> 01:15:13,308 With your record they’ll put you away for the rest of your life. 1264 01:15:13,308 --> 01:15:18,013 You stay away from me, you stay away from my family. 1265 01:15:37,332 --> 01:15:41,637 David, please come back to me. 1266 01:15:41,637 --> 01:15:45,140 We have so many good things coming our way. 1267 01:15:45,140 --> 01:15:47,809 We have each other 1268 01:15:47,809 --> 01:15:50,712 and we have a baby coming. 1269 01:15:50,712 --> 01:15:53,882 But I can’t do it without you. 1270 01:15:53,882 --> 01:15:58,420 You have so much left to live for. 1271 01:15:58,420 --> 01:16:01,990 We’re gonna be a family. 1272 01:16:04,526 --> 01:16:06,628 Please, David. 1273 01:16:09,364 --> 01:16:11,633 I love you. 1274 01:16:25,247 --> 01:16:26,915 David? 1275 01:16:28,317 --> 01:16:30,018 David, you’re back! 1276 01:16:30,919 --> 01:16:32,621 I need to get a nurse. 1277 01:16:32,621 --> 01:16:35,090 I’ll be right back, ok? 1278 01:16:35,090 --> 01:16:36,992 I love you. 1279 01:16:39,795 --> 01:16:42,230 ( phone ringing ) 1280 01:16:42,230 --> 01:16:43,231 Angela. 1281 01:16:43,231 --> 01:16:44,066 Shelly. 1282 01:16:44,066 --> 01:16:45,534 David’s waking up. 1283 01:16:45,534 --> 01:16:46,702 The doctors are optimistic. 1284 01:16:46,702 --> 01:16:48,136 Ok, Shelly, that’s great news. 1285 01:16:48,136 --> 01:16:51,006 And- and I don’t want to put a damper on that 1286 01:16:51,006 --> 01:16:54,843 but I need to talk to you about something serious, ok? 1287 01:16:54,843 --> 01:16:56,912 I need you to stay away from Curt. 1288 01:16:56,912 --> 01:16:58,614 Do you understand me? 1289 01:16:58,614 --> 01:17:00,716 Don’t take his calls, don’t let him in the house, 1290 01:17:00,716 --> 01:17:02,217 don’t talk to him. 1291 01:17:02,217 --> 01:17:04,620 If you see him you run in the other direction. 1292 01:17:04,620 --> 01:17:07,422 Why? What’s going on? 1293 01:17:07,422 --> 01:17:11,326 Curt...Curt is an ex-con, ok? 1294 01:17:11,326 --> 01:17:14,229 He went to prison, and- and it’s changed him. 1295 01:17:14,229 --> 01:17:18,033 I’m afraid of him and I want you to be afraid of him, too. 1296 01:17:18,033 --> 01:17:19,668 Angela, you’re scaring me. 1297 01:17:19,668 --> 01:17:22,871 That’s the point. Now you promise me that you understand. 1298 01:17:22,871 --> 01:17:24,206 Yeah, I understand. 1299 01:17:24,206 --> 01:17:26,942 Ok, I’m gonna head to the doctor. 1300 01:17:26,942 --> 01:17:28,977 I’ll meet you back at the house later. 1301 01:17:43,058 --> 01:17:45,260 Alright, well you and the baby are doing great. 1302 01:17:45,260 --> 01:17:46,762 Excellent. Listen, I told you I’m in a big rush, I gotta- 1303 01:17:46,762 --> 01:17:48,230 Yes, yes, I know. 1304 01:17:48,230 --> 01:17:50,265 And- and thank you for coming in, but look. 1305 01:17:50,265 --> 01:17:52,801 There’s one more thing that I wanted to talk to you about. 1306 01:18:22,297 --> 01:18:24,266 I didn’t want to say anything in front of everybody else 1307 01:18:24,266 --> 01:18:27,102 but you said that this was your first pregnancy? 1308 01:18:27,102 --> 01:18:27,969 Yeah. 1309 01:18:27,969 --> 01:18:29,204 But your medical records show 1310 01:18:29,204 --> 01:18:31,273 that you’ve been pregnant before. 1311 01:18:53,728 --> 01:18:57,032 ( creaking ) 1312 01:19:20,755 --> 01:19:21,790 Where’s Angela? 1313 01:19:21,790 --> 01:19:23,592 How did you get in here? 1314 01:19:23,592 --> 01:19:27,662 I asked you a question, Shelly. 1315 01:19:27,662 --> 01:19:29,364 Where’s Angela? 1316 01:19:29,364 --> 01:19:31,099 I can’t talk right now. 1317 01:19:31,099 --> 01:19:34,202 Leave a message and I’ll call you back. 1318 01:19:34,202 --> 01:19:36,271 I’m not gonna hurt anybody. 1319 01:19:36,271 --> 01:19:38,807 I just need to know where she is, that’s all. 1320 01:19:38,807 --> 01:19:39,808 She’s not here. 1321 01:19:39,808 --> 01:19:41,143 You’re lying. 1322 01:19:41,143 --> 01:19:43,578 That’s what I hate, is the lying. 1323 01:19:47,282 --> 01:19:51,086 You know, your sister lied once and- 1324 01:19:51,086 --> 01:19:57,526 and I went to prison for a long time because of it. 1325 01:19:57,526 --> 01:19:59,227 But I forgave her. 1326 01:19:59,227 --> 01:20:02,197 I did because we have a bond and that’s what your mother 1327 01:20:02,197 --> 01:20:06,434 never understood is the bond that Angie and I have. 1328 01:20:10,639 --> 01:20:16,111 She- she looked up at me and she tried to apologize. 1329 01:20:16,111 --> 01:20:20,348 Like- like anything she could say would make it right! 1330 01:20:25,987 --> 01:20:28,190 Where is your sister? 1331 01:20:34,196 --> 01:20:35,997 Hi, I have an intruder in my house. 1332 01:20:35,997 --> 01:20:37,632 Please, just tell me where she is. 1333 01:20:37,632 --> 01:20:38,633 Please. 1334 01:20:38,633 --> 01:20:39,634 I don’t know. 1335 01:20:39,634 --> 01:20:40,669 Please just tell me. 1336 01:20:40,669 --> 01:20:42,871 I don’t know. 1337 01:20:42,871 --> 01:20:43,872 You’re lying! 1338 01:20:43,872 --> 01:20:44,873 Shelly? 1339 01:20:44,873 --> 01:20:45,907 Shelly. 1340 01:20:45,907 --> 01:20:48,009 ( gasps ) 1341 01:20:48,009 --> 01:20:49,044 Curt, listen to me. 1342 01:20:49,044 --> 01:20:50,145 Let her go. 1343 01:20:50,145 --> 01:20:52,547 Don’t do this. Let her go. 1344 01:20:52,547 --> 01:20:55,584 Angie, I’m so glad you’re here. 1345 01:20:55,584 --> 01:20:59,254 I’m so glad... 1346 01:20:59,254 --> 01:21:03,925 all those years in prison... 1347 01:21:03,925 --> 01:21:06,228 the only way I made it through was 1348 01:21:06,228 --> 01:21:07,862 because I knew that when I was out 1349 01:21:07,862 --> 01:21:12,601 we could be together again like we were supposed to be. 1350 01:21:12,601 --> 01:21:14,736 We will be together, ok? 1351 01:21:14,736 --> 01:21:17,205 We’ll be together, but- but not like this. 1352 01:21:17,205 --> 01:21:18,673 This... this isn’t you. 1353 01:21:18,673 --> 01:21:23,011 This isn’t the good, decent man I know. 1354 01:21:23,011 --> 01:21:26,948 Angie, do you know what they do to someone accused of rape 1355 01:21:26,948 --> 01:21:31,086 in prison? 1356 01:21:31,086 --> 01:21:32,587 It’s ok. 1357 01:21:32,587 --> 01:21:34,689 It’s ok, it’s over now, you’re here. 1358 01:21:34,689 --> 01:21:38,126 You’re here and I’m taking care of everyone 1359 01:21:38,126 --> 01:21:41,463 who’s gotten in our way of being together. 1360 01:21:41,463 --> 01:21:42,597 What? 1361 01:21:42,597 --> 01:21:44,366 Your mother and the father of the baby... 1362 01:21:44,366 --> 01:21:45,200 ( gasps ) 1363 01:21:45,200 --> 01:21:46,434 I can do this. 1364 01:21:46,434 --> 01:21:48,470 No! No, no! Curt! Listen to me. 1365 01:21:48,470 --> 01:21:50,705 The baby’s father is Shelly’s husband. 1366 01:21:50,705 --> 01:21:53,074 I’m pregnant as a surrogate for them 1367 01:21:53,074 --> 01:21:54,276 because she can’t have a baby. 1368 01:21:54,276 --> 01:21:56,244 They’re not a threat to us. 1369 01:21:56,244 --> 01:21:57,345 No, you’re lying. 1370 01:21:57,345 --> 01:21:58,747 No I’m not lying. 1371 01:21:58,747 --> 01:21:59,748 I’m not. 1372 01:21:59,748 --> 01:22:01,783 You’re lying again. 1373 01:22:01,783 --> 01:22:03,318 Please believe me. 1374 01:22:03,318 --> 01:22:05,587 No. No, you’re a liar! 1375 01:22:05,587 --> 01:22:07,789 You’re a liar just like your mother! 1376 01:22:07,789 --> 01:22:09,858 Curt, she’s your daughter, ok? 1377 01:22:09,858 --> 01:22:11,626 She’s our daughter. 1378 01:22:11,626 --> 01:22:14,429 Shelly is our daughter. 1379 01:22:14,429 --> 01:22:17,732 When we were in high school I was so in love with you. 1380 01:22:17,732 --> 01:22:19,167 I was. 1381 01:22:19,167 --> 01:22:22,937 And I got pregnant and my mother made me lie 1382 01:22:22,937 --> 01:22:26,141 and say that you raped me. 1383 01:22:26,141 --> 01:22:27,609 And I went along with it 1384 01:22:27,609 --> 01:22:30,812 because I was 15 years old and I was terrified. 1385 01:22:30,812 --> 01:22:32,747 I was terrified. 1386 01:22:32,747 --> 01:22:34,983 And it was so easy because you were 18 1387 01:22:34,983 --> 01:22:36,318 and they tried you as an adult 1388 01:22:36,318 --> 01:22:39,754 and it just all happened so fast. 1389 01:22:39,754 --> 01:22:43,892 Why didn’t you ever tell me if you were pregnant? 1390 01:22:43,892 --> 01:22:48,863 Because my mother told me the only way she’d let me keep you 1391 01:22:48,863 --> 01:22:50,398 is if I went along with the lie 1392 01:22:50,398 --> 01:22:55,904 and let her raise you as her daughter. 1393 01:22:55,904 --> 01:23:00,175 I’m so sorry. 1394 01:23:00,175 --> 01:23:03,144 She’s our daughter. 1395 01:23:03,144 --> 01:23:06,748 I’m not lying anymore. 1396 01:23:06,748 --> 01:23:08,550 I promise you. 1397 01:23:08,550 --> 01:23:10,585 Look at her. 1398 01:23:41,649 --> 01:23:43,385 Do you know what it would have meant 1399 01:23:43,385 --> 01:23:46,087 to know that I was a father all those years? 1400 01:23:49,524 --> 01:23:51,926 I could have watched her grow. 1401 01:23:51,926 --> 01:23:54,195 I know. I know. 1402 01:23:54,195 --> 01:23:56,498 I lost her, too, Curt. 1403 01:23:56,498 --> 01:24:02,036 I would have been there for you. I’m sorry. 1404 01:24:02,036 --> 01:24:03,505 It’s ok. 1405 01:24:03,505 --> 01:24:05,840 It’s ok, that’s our old story. 1406 01:24:05,840 --> 01:24:06,841 Right? 1407 01:24:06,841 --> 01:24:08,343 Right. 1408 01:24:08,343 --> 01:24:11,246 It’s our old story and we can all be together. 1409 01:24:11,246 --> 01:24:13,915 Like a family like we were supposed to be. 1410 01:24:13,915 --> 01:24:15,517 Police! Drop the knife! 1411 01:24:15,517 --> 01:24:17,085 Hands up! 1412 01:24:17,085 --> 01:24:20,588 It’s ok, it’s ok- it’s ok, 1413 01:24:20,588 --> 01:24:24,225 it’s just- it’s just me in here with my family. 1414 01:24:26,361 --> 01:24:28,430 Me and my beautiful daughter. 1415 01:24:28,430 --> 01:24:29,697 He needs psychiatric care. 1416 01:24:29,697 --> 01:24:32,133 He doesn’t need a jail cell. 1417 01:24:47,348 --> 01:24:49,651 How could you? 1418 01:24:55,023 --> 01:24:57,592 Shelly. Shelly. 1419 01:25:00,995 --> 01:25:02,764 Is all of that true? 1420 01:25:02,764 --> 01:25:04,199 Yes. 1421 01:25:04,199 --> 01:25:06,968 It is. 1422 01:25:06,968 --> 01:25:10,371 I wanted to tell you before mom died but I uh... 1423 01:25:10,371 --> 01:25:13,975 I was scared. 1424 01:25:13,975 --> 01:25:16,244 I’m sorry. 1425 01:25:16,244 --> 01:25:17,512 I never wanted to hurt you. 1426 01:25:17,512 --> 01:25:22,550 I never wanted to cause you pain. 1427 01:25:22,550 --> 01:25:27,822 I hope when this baby is born that you’ll understand 1428 01:25:27,822 --> 01:25:29,457 that I was trying to do the right thing 1429 01:25:29,457 --> 01:25:32,994 and that you’ll forgive me. 1430 01:25:32,994 --> 01:25:35,296 Please forgive me. 1431 01:26:05,160 --> 01:26:06,828 Next stop, Seattle Marathon. 1432 01:26:06,828 --> 01:26:09,264 Ok, easy there. Why don’t we start with fatherhood, huh? 1433 01:26:09,264 --> 01:26:11,866 I’m sorry Shanghai didn’t work out, you guys. 1434 01:26:11,866 --> 01:26:13,067 That’s ok. 1435 01:26:13,067 --> 01:26:14,435 You know what? 1436 01:26:14,435 --> 01:26:16,771 All this stuff happening made me realize that now 1437 01:26:16,771 --> 01:26:18,640 I’m exactly where I need to be. 1438 01:26:18,640 --> 01:26:22,143 Well, the good news is I’ll get to come visit more often 1439 01:26:22,143 --> 01:26:23,378 from New York. 1440 01:26:23,378 --> 01:26:24,512 ( laughs ) 1441 01:26:24,512 --> 01:26:25,513 Oh, baby’s kicking! 1442 01:26:25,513 --> 01:26:28,216 Baby’s kicking. 1443 01:26:28,216 --> 01:26:29,617 She kicked you! 1444 01:26:29,617 --> 01:26:31,119 Woah. 1445 01:26:31,119 --> 01:26:32,253 She? 1446 01:26:32,253 --> 01:26:33,254 Oh yeah. 1447 01:26:33,254 --> 01:26:34,255 We’re having a girl? 1448 01:26:34,255 --> 01:26:36,090 You’re having a girl. 1449 01:26:36,090 --> 01:26:37,959 Yay! 1450 01:26:37,959 --> 01:26:40,795 I guess you can’t keep secrets after all. 1451 01:26:40,795 --> 01:26:42,330 No. 1452 01:26:42,330 --> 01:26:43,965 ( laughs ) 97693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.