Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,680 --> 00:00:08,750
[Ha Yoo Joon]
2
00:00:10,640 --> 00:00:12,730
[Park Ji Hu]
3
00:00:17,430 --> 00:00:19,490
[Lee Seung Hyub]
4
00:00:29,930 --> 00:00:32,880
[Seo Hye Won, Kim Sun Min
Cho Han Chul, Kim Jong Tae]
5
00:00:32,880 --> 00:00:35,230
[Cha Chung Hwa, Han Yoo Eun
Han Jin Hee, Kim Seo Ha]
6
00:00:39,290 --> 00:00:44,120
[Renascer da Juventude]
7
00:00:46,200 --> 00:00:48,790
[Personagens e acontecimentos
neste drama são fictícios]
8
00:00:48,790 --> 00:00:50,790
[Atores mirins foram filmados
na presença dos responsáveis]
9
00:00:52,830 --> 00:00:54,860
[Episódio 3]
10
00:00:59,550 --> 00:01:02,550
Minha Bom Bom…
11
00:01:14,920 --> 00:01:16,700
Mãe?
12
00:01:23,850 --> 00:01:26,000
O que está acontecendo?
13
00:01:28,330 --> 00:01:30,850
Se está bêbado, vaza.
14
00:01:30,850 --> 00:01:32,780
Se recomponha.
15
00:01:34,550 --> 00:01:36,060
O quê?
16
00:01:37,300 --> 00:01:40,940
Não finja que está dormindo. Acorde.
17
00:01:42,800 --> 00:01:45,090
Bom, você está bem?
18
00:01:45,090 --> 00:01:46,500
O quê?
19
00:01:47,780 --> 00:01:48,870
Como assim?
20
00:01:48,870 --> 00:01:51,120
Por que está parada aí?
21
00:01:51,120 --> 00:01:54,260
Ele acabou de fazer isso com você.
22
00:01:54,260 --> 00:01:56,290
Você não liga?
23
00:01:56,290 --> 00:01:57,730
Ele está bêbado.
24
00:01:57,730 --> 00:02:01,140
E daí? Então não importa?
25
00:02:15,180 --> 00:02:18,120
Desgraçado, você é pesado
como uma tonelada de tijolos.
26
00:02:26,770 --> 00:02:28,980
Está dormindo mesmo?
27
00:02:28,980 --> 00:02:30,970
Está fingindo, não está?
28
00:02:32,650 --> 00:02:35,360
Não vai mesmo se levantar?
29
00:02:35,360 --> 00:02:37,120
Ei!
30
00:02:45,490 --> 00:02:47,420
Bom Bom!
31
00:02:48,720 --> 00:02:52,670
Por que se atrasou tanto?
Fiquei te esperando.
32
00:02:52,670 --> 00:02:56,680
Parecia a minha mãe. "Bom Bom."
33
00:02:58,410 --> 00:03:00,270
Bom Bom…
34
00:03:14,540 --> 00:03:16,530
O quê?
35
00:03:16,530 --> 00:03:18,620
Sete… Só mais três!
36
00:03:18,620 --> 00:03:20,390
Trinta e nove…
37
00:03:22,830 --> 00:03:24,690
Quarenta!
38
00:03:29,370 --> 00:03:31,280
Você estava rangendo os dentes ontem.
39
00:03:31,280 --> 00:03:33,250
Não sabe que um homem precisa ser educado?
40
00:03:33,250 --> 00:03:36,690
"Manner maketeth man."
41
00:03:36,690 --> 00:03:38,890
Comece a usar bandagem bucal.
42
00:03:38,890 --> 00:03:40,370
Está brincando comigo?
43
00:03:40,370 --> 00:03:42,130
O cheiro de álcool me deu dor de cabeça.
44
00:03:42,130 --> 00:03:44,840
Por que está tão bravo tão cedo?
45
00:03:44,840 --> 00:03:46,500
Desça para tomar café da manhã.
46
00:03:46,500 --> 00:03:49,170
Nada de comida depois das 7h.
47
00:03:56,650 --> 00:03:59,110
Dormiu bem, Sa Gye?
48
00:03:59,110 --> 00:04:01,100
Bom dia.
49
00:04:01,100 --> 00:04:02,960
O quê? Kongnamulguk?
50
00:04:02,960 --> 00:04:04,300
Eu queria miyeokguk.
51
00:04:04,320 --> 00:04:06,920
Quem bebeu? Foi você, Kim Bom?
52
00:04:07,000 --> 00:04:08,610
Não fui eu!
53
00:04:09,350 --> 00:04:10,900
Por que bebeu tanto?
54
00:04:10,900 --> 00:04:12,410
Não sei como conseguiu voltar.
55
00:04:12,410 --> 00:04:14,390
Sa Gye, você bebeu ontem à noite?
56
00:04:14,390 --> 00:04:16,910
Com quem? Devia ter me chamado.
Eu consigo beber muito.
57
00:04:16,910 --> 00:04:19,720
Bebeu muito? Ficou bêbado?
O que você faz quando está bêbado?
58
00:04:19,720 --> 00:04:22,330
Sai abraçando todo mundo?
59
00:04:22,330 --> 00:04:26,420
Eu? De jeito nenhum.
Só bebi um pouco e fui dormir.
60
00:04:26,420 --> 00:04:28,420
Mandou bem.
61
00:04:34,310 --> 00:04:35,640
- Senhora?
- Sim?
62
00:04:35,640 --> 00:04:38,570
Só para você saber,
não curo ressaca com kongnamulguk.
63
00:04:38,570 --> 00:04:42,040
Da próxima vez,
duas colheres e meia de allulose
64
00:04:42,040 --> 00:04:43,530
com tomates orgânicos, por favor.
65
00:04:43,530 --> 00:04:47,360
Certo! Se você é rico,
faço qualquer coisa para você.
66
00:04:47,360 --> 00:04:51,220
E kongnamulguk custa 10 mil wons a mais.
67
00:04:51,220 --> 00:04:54,150
Nossa, 10 mil wons? Sem carne?
68
00:04:54,150 --> 00:04:57,250
Carne é 20 mil a mais, tofu é 15 mil.
69
00:04:57,250 --> 00:04:59,750
Não sou pão-duro, é a inflação hoje em dia.
70
00:04:59,750 --> 00:05:03,000
Kim Bom, você fez a sopa,
então você recebe o dinheiro.
71
00:05:03,000 --> 00:05:06,300
Você fez? O que aconteceu?
Minha mãe costuma fazer o café da manhã.
72
00:05:06,300 --> 00:05:08,820
Por isso o tempero está perfeito.
73
00:05:26,530 --> 00:05:28,540
Kim Bom…
74
00:05:28,540 --> 00:05:30,610
Gelado.
75
00:05:35,410 --> 00:05:38,130
Você se lembra de tudo, não lembra?
76
00:05:42,870 --> 00:05:45,770
Minha Bom Bom.
77
00:05:50,860 --> 00:05:52,780
Pare de pensar nisso, Kim Bom.
78
00:05:52,780 --> 00:05:54,990
Não faça isso agora.
79
00:05:58,870 --> 00:06:01,420
Por que está me seguindo? Pare.
80
00:06:01,420 --> 00:06:03,160
Eu só bebi, por que não ignora?
81
00:06:03,160 --> 00:06:05,240
Não trate a Bom assim de agora em diante.
82
00:06:05,240 --> 00:06:08,380
Talvez para você ela seja
só mais uma que você conquista fácil,
83
00:06:08,380 --> 00:06:10,050
mas, para mim…
84
00:06:10,970 --> 00:06:12,820
ela não é assim.
85
00:06:12,820 --> 00:06:15,190
É a última vez que vou me segurar.
86
00:06:16,100 --> 00:06:19,170
Nunca foi fácil. Nem uma vez.
87
00:06:20,110 --> 00:06:23,720
Disse que gostou da Bom primeiro, certo?
88
00:06:23,720 --> 00:06:25,990
Só porque você gosta,
não significa que pode tê-la.
89
00:06:25,990 --> 00:06:28,440
Não existe ordem no amor.
90
00:06:31,230 --> 00:06:33,260
Relaxe os olhos.
91
00:06:33,260 --> 00:06:36,230
Parece que vai pegar fogo.
92
00:06:36,230 --> 00:06:39,120
Tenho um compromisso importante…
93
00:06:39,120 --> 00:06:40,850
Tchau.
94
00:06:56,640 --> 00:06:59,080
Estou animada, minha primeira banda.
95
00:06:59,080 --> 00:07:01,440
Começamos como uma banda de faculdade,
96
00:07:01,440 --> 00:07:04,950
mas o nosso final será brilhante.
97
00:07:07,920 --> 00:07:09,590
Onde está o Sa Gye?
98
00:07:09,590 --> 00:07:11,960
Sei lá. Tô nem aí.
99
00:07:14,820 --> 00:07:15,770
Ele saiu mais cedo.
100
00:07:15,770 --> 00:07:17,340
Aconteceu alguma coisa?
101
00:07:17,340 --> 00:07:19,050
Ele disse alguma coisa?
102
00:07:19,900 --> 00:07:23,250
Ele é adulto, não se preocupe com ele. Vamos.
103
00:07:26,400 --> 00:07:29,860
Vocês são muito cruéis!
Como uma pessoa pode…
104
00:07:29,860 --> 00:07:32,950
não ter um pingo de cuidado?
105
00:07:32,950 --> 00:07:37,260
Quando penso no Sa Gye,
o meu coração se parte.
106
00:07:37,260 --> 00:07:40,750
Ele nunca deve ter aberto
a porta de um carro sozinho.
107
00:07:40,750 --> 00:07:44,330
Agora ele não tem empresário, estilista,
108
00:07:44,330 --> 00:07:49,480
nem carro… Agora ele anda por toda parte…
109
00:07:49,480 --> 00:07:53,530
Mesmo que sua família desmorone
da noite para o dia, isso está errado!
110
00:07:58,320 --> 00:08:00,370
O que está fazendo?
111
00:08:00,370 --> 00:08:03,390
Como foi? Foi bom?
112
00:08:03,390 --> 00:08:07,040
Tenho que fazer o meu monólogo hoje
e não posso expressar os meus sentimentos.
113
00:08:07,040 --> 00:08:09,640
E se eu não conseguir chorar depois?
114
00:08:09,640 --> 00:08:13,380
Sou especialista em métodos de atuação.
115
00:08:13,380 --> 00:08:15,500
Vou ter que tentar depois.
116
00:08:33,220 --> 00:08:37,980
Eu não preciso explicar
por que estou aqui para vê-lo, Sr. Kang.
117
00:08:39,610 --> 00:08:44,030
Por que está me seguindo?
118
00:08:47,100 --> 00:08:51,150
Porque eu não quero
que os seus haters o machuquem.
119
00:08:51,150 --> 00:08:55,110
É por isso que também está seguindo a Kim Bom?
120
00:08:55,110 --> 00:08:58,280
Por que parece que está observando a Bom,
não a mim?
121
00:08:58,280 --> 00:09:00,550
Por que está tirando fotos dela?
122
00:09:00,550 --> 00:09:04,700
O CEO Cho pediu para informar o paradeiro dela?
123
00:09:04,700 --> 00:09:08,240
Por que está tão interessado na Bom?
124
00:09:12,160 --> 00:09:16,100
Vá embora daquela casa agora.
Saia da faculdade e da banda.
125
00:09:16,100 --> 00:09:18,550
Não ande com a Kim Bom. Não faça nada.
126
00:09:18,550 --> 00:09:20,510
Não sei o que você planeja,
127
00:09:20,510 --> 00:09:23,060
mas, se quer enfrentar o CEO Cho, pare.
128
00:09:23,060 --> 00:09:26,830
Ou a Kim Bom vai ficar em perigo.
Por sua causa.
129
00:09:26,830 --> 00:09:29,720
Estou falando como seu amigo.
130
00:09:32,140 --> 00:09:34,240
A Bom não vai estar segura?
Por minha causa?
131
00:09:34,240 --> 00:09:35,820
A Bom?
132
00:09:36,870 --> 00:09:39,970
Por quê? Qual o motivo?
133
00:09:44,350 --> 00:09:48,320
Vou esclarecer uma coisa:
se mexer com a Kim Bom,
134
00:09:48,320 --> 00:09:51,160
não vou ficar parado.
135
00:10:02,280 --> 00:10:05,190
Vamos ver a estrutura
dos acordes maior e menor.
136
00:10:05,190 --> 00:10:07,330
Os acordes têm três coisas em comum.
137
00:10:07,330 --> 00:10:10,310
Alguém quer me dizer quais são?
138
00:10:11,840 --> 00:10:14,660
Vejo um rosto novo.
139
00:10:16,580 --> 00:10:18,450
Ainda?
140
00:10:20,190 --> 00:10:22,190
Quando você chegou aqui?
141
00:10:24,490 --> 00:10:27,970
Olá, professora! Sou o Sa Gye,
estudante de Teatro e Cinema.
142
00:10:27,970 --> 00:10:32,530
Estou assistindo à sua aula
porque quero aprender com a senhora.
143
00:10:32,530 --> 00:10:34,330
- Quer?
- Quero.
144
00:10:34,400 --> 00:10:38,400
A minha melhor amiga
recomendou muito esta aula.
145
00:10:38,400 --> 00:10:41,530
- Aqui, a Kim Bom!
- Ei!
146
00:10:44,430 --> 00:10:48,600
- Quando?
- Você disse que queria compartilhar algo bom.
147
00:10:49,460 --> 00:10:53,340
Como um dos muitos artistas líderes do K-pop,
148
00:10:53,400 --> 00:10:58,150
preciso entender Música Aplicada
e explorá-la profundamente.
149
00:10:58,150 --> 00:11:00,900
É por isso que estou nesta aula.
150
00:11:00,900 --> 00:11:03,190
Começa como harmonia.
151
00:11:03,190 --> 00:11:07,000
E, se der uma olhada, está em dó-mi-sol.
152
00:11:14,220 --> 00:11:18,170
Significa o número de vibrações por hora.
153
00:11:21,770 --> 00:11:25,240
[Por que seis anos atrás? Bom Bom…]
154
00:11:44,230 --> 00:11:46,840
Se vai fazer aquilo, não vá à minha aula.
Que vergonha.
155
00:11:46,840 --> 00:11:48,390
Eu não dormi.
156
00:11:48,390 --> 00:11:51,900
Me perdi nos pensamentos.
157
00:11:51,900 --> 00:11:53,230
Tanto faz.
158
00:11:53,230 --> 00:11:55,370
Não está me seguindo, está?
159
00:11:55,370 --> 00:11:57,230
Aonde vai?
160
00:11:58,160 --> 00:11:59,090
[Banheiro Feminino]
161
00:12:00,420 --> 00:12:03,810
Pode ir. Vou te esperar.
162
00:12:06,360 --> 00:12:09,040
Você…
163
00:12:09,040 --> 00:12:11,020
Não tem mesmo aula hoje?
164
00:12:11,020 --> 00:12:13,520
Não tem mesmo nada para fazer?
165
00:12:14,570 --> 00:12:17,320
Veja, todos estão me procurando.
[Presidente do Clube]
166
00:12:17,320 --> 00:12:19,470
Estou ocupado, sabia?
167
00:12:21,130 --> 00:12:23,760
Sim, sunbae! É o Sa Gye.
168
00:12:25,060 --> 00:12:27,100
Agora?
169
00:12:27,100 --> 00:12:29,530
Agora é um pouco…
170
00:12:30,470 --> 00:12:32,640
O quê? Aonde ela foi?
171
00:12:46,770 --> 00:12:51,130
Ele sempre aparece onde estou, quando quer…
172
00:12:51,130 --> 00:12:53,840
Que irritante.
173
00:13:27,530 --> 00:13:29,300
Tae Yang!
174
00:13:33,290 --> 00:13:35,180
Fazia seis anos…
175
00:13:35,180 --> 00:13:38,530
que não via a Bom sorrir tanto assim.
176
00:13:46,730 --> 00:13:48,790
O número chamado está fora de área…
177
00:13:50,050 --> 00:13:52,260
Saindo de casa assim?
178
00:13:52,260 --> 00:13:53,920
Até matando aula.
179
00:13:53,920 --> 00:13:55,850
O que ele está fazendo?
180
00:13:55,850 --> 00:13:57,550
Maluco desgraçado…
181
00:13:58,590 --> 00:14:00,440
Entre.
182
00:14:01,590 --> 00:14:04,640
CEO Cho, o que está acontecendo?
Achei que estivesse nos EUA.
183
00:14:04,640 --> 00:14:07,750
Não estava com vontade. Está ocupado?
184
00:14:07,750 --> 00:14:10,510
Não, tenho uma hora.
185
00:14:10,510 --> 00:14:11,960
Sente-se.
186
00:14:13,320 --> 00:14:16,740
Achei que fosse viciado em trabalho.
Não estava com vontade?
187
00:14:16,740 --> 00:14:18,940
Preciso te contar uma coisa.
188
00:14:18,940 --> 00:14:22,500
Claro, diga. O que você quer beber?
189
00:14:24,900 --> 00:14:26,770
O quê?
190
00:14:26,770 --> 00:14:28,470
Fale comigo.
191
00:14:31,740 --> 00:14:36,180
Você se lembra
do acidente de carro há seis anos?
192
00:15:18,660 --> 00:15:20,240
Socorro…
193
00:15:21,050 --> 00:15:23,210
Me salve!
194
00:15:42,400 --> 00:15:44,410
Socorro…
195
00:15:47,840 --> 00:15:50,080
Me salve…
196
00:15:58,250 --> 00:16:00,110
Ela vai sobreviver?
197
00:16:01,490 --> 00:16:03,370
Isso vai ser um problema.
198
00:16:04,060 --> 00:16:06,260
Nós dois bebemos.
199
00:16:07,780 --> 00:16:09,190
Por que isso de repente?
200
00:16:09,190 --> 00:16:11,150
Há uma testemunha.
201
00:16:11,150 --> 00:16:12,640
Uma testemunha?
202
00:16:13,730 --> 00:16:15,770
Colegas de banda!
203
00:16:15,770 --> 00:16:20,500
Atenção. A Dois Sa Gyes tem
o seu primeiro show!
204
00:16:20,500 --> 00:16:22,980
Pessoal! Vamos tocar no festival.
205
00:16:22,980 --> 00:16:26,360
Vamos nos apresentar no mesmo palco
que a Banda Hanju.
206
00:16:26,360 --> 00:16:30,300
Entrei no sorteio,
e nós somos os primeiros.
207
00:16:30,300 --> 00:16:34,800
Sabem que a abertura é a melhor parte do show!
208
00:16:40,170 --> 00:16:42,930
Eu vou organizar.
Alguém tem algum problema com isso?
209
00:16:42,930 --> 00:16:45,380
- Não.
- Então vou ser a operadora de som.
210
00:16:45,380 --> 00:16:48,110
Eu opero equipamentos como ninguém.
211
00:16:48,110 --> 00:16:51,470
Com os meus ouvidos aguçados,
serei perfeita, como o Beethoven.
212
00:16:51,470 --> 00:16:52,840
Beethoven perdeu a audição.
213
00:16:52,840 --> 00:16:56,280
Jin Gu! Por favor, pare de me criticar!
214
00:16:56,280 --> 00:16:58,200
Eu não critico como você se veste.
215
00:16:58,200 --> 00:16:59,980
Qual o problema com minhas roupas?
216
00:16:59,980 --> 00:17:02,240
O que acharam? Sou incrível, não sou?
217
00:17:02,240 --> 00:17:04,380
Sou o Sa Gye sortudo.
218
00:17:04,380 --> 00:17:06,910
Isso é liderança, não é?
219
00:17:06,910 --> 00:17:11,050
Sa Gye! Tem algo que não saiba fazer?
220
00:17:11,050 --> 00:17:14,250
Encontrar algo que eu não saiba fazer.
Que eu não saiba fazer.
221
00:17:14,250 --> 00:17:17,390
Roopretelcham!
222
00:17:17,390 --> 00:17:18,990
Vamos escolher uma música.
223
00:17:18,990 --> 00:17:20,680
Qual? Que conceito?
224
00:17:20,680 --> 00:17:22,270
Hip-hop rock, é claro.
225
00:17:22,300 --> 00:17:26,000
Vamos mostrar quem é que manda já na abertura!
226
00:17:26,040 --> 00:17:28,490
Quem disse que vamos tocar hip-hop rock?
227
00:17:31,810 --> 00:17:34,000
É um festival escolar, não um show.
228
00:17:34,000 --> 00:17:36,010
Por isso sugeri hip-hop rock.
229
00:17:36,010 --> 00:17:38,000
É diferente da Banda Hanju.
230
00:17:38,000 --> 00:17:39,910
E um estilo que eu quero tentar.
231
00:17:39,910 --> 00:17:42,110
Se vamos fazer o que você quer,
por que estamos aqui?
232
00:17:42,110 --> 00:17:44,320
O líder tem o direito de escolher a música.
233
00:17:44,320 --> 00:17:46,180
Por que você é o líder?
234
00:17:46,180 --> 00:17:48,540
Alguém concordou com isso?
235
00:17:51,500 --> 00:17:54,300
Precisamos mesmo concordar?
236
00:17:54,300 --> 00:17:57,170
Para início de conversa,
eu criei a Dois Sa Gyes.
237
00:17:58,050 --> 00:18:00,100
Eu também liderei a Banda Hanju.
238
00:18:00,100 --> 00:18:02,120
Nunca deixei de ser o líder.
239
00:18:02,120 --> 00:18:04,330
Também vou ser
o guitarrista principal nesta equipe.
240
00:18:04,330 --> 00:18:07,130
Eu não vou desistir do meu papel.
241
00:18:07,130 --> 00:18:08,970
Eu sou o melhor guitarrista do mundo.
242
00:18:08,970 --> 00:18:10,870
Acho que você não lembra…
243
00:18:11,560 --> 00:18:12,860
que te venci na técnica?
244
00:18:12,860 --> 00:18:16,370
Só parei de tocar porque a corda arrebentou.
245
00:18:16,370 --> 00:18:19,660
Eu segui as regras.
Você nunca ganhou de mim na técnica.
246
00:18:20,780 --> 00:18:24,870
Se ponha no seu lugar, Sa Gye Falso.
247
00:18:34,690 --> 00:18:36,350
Ei! Parem!
248
00:18:39,870 --> 00:18:41,430
- Vem cá!
- Ei!
249
00:18:41,430 --> 00:18:42,500
O quê?
250
00:18:43,170 --> 00:18:45,300
Ei! Parem!
251
00:18:47,800 --> 00:18:50,950
Por favor, parem!
252
00:18:52,170 --> 00:18:53,940
Seu desgraçado!
253
00:18:56,310 --> 00:18:58,840
Mandei parar!
254
00:19:02,610 --> 00:19:04,260
Como vamos nos apresentar assim?
255
00:19:04,260 --> 00:19:06,830
Podemos falar sobre papéis…
256
00:19:06,830 --> 00:19:08,530
Ei!
257
00:19:08,530 --> 00:19:11,230
- Sério?
- Segura ele.
258
00:19:11,230 --> 00:19:13,130
Me solta!
259
00:19:13,130 --> 00:19:14,450
Ei!
260
00:19:14,450 --> 00:19:17,360
Por que está me contando isso agora?
261
00:19:17,360 --> 00:19:20,440
Não precisamos ir juntos para o inferno.
262
00:19:20,440 --> 00:19:22,540
Tem certeza?
263
00:19:22,540 --> 00:19:24,850
Tem certeza de que o Sa Gye viu?
264
00:19:24,850 --> 00:19:28,270
Como ele se lembraria do acidente?
265
00:19:28,270 --> 00:19:32,290
Além disso, ele mora com a filha da falecida.
266
00:19:32,290 --> 00:19:34,320
A filha da falecida?
267
00:19:35,450 --> 00:19:38,070
Ela tinha uma filha?
268
00:19:38,070 --> 00:19:40,200
Você não disse que ela tinha família.
269
00:19:40,200 --> 00:19:42,500
Não contei porque não queria preocupá-lo.
270
00:19:42,500 --> 00:19:45,010
Saber não traz nada de bom.
271
00:19:46,100 --> 00:19:48,010
Droga.
272
00:19:48,010 --> 00:19:50,870
Por que eu não sei de tanta coisa?
273
00:19:50,900 --> 00:19:54,000
Vai ficar mais estranho.
274
00:19:54,000 --> 00:19:57,750
Até o Tae Yang se mudou
para a casa da falecida.
275
00:19:57,750 --> 00:19:59,490
Como assim?
276
00:19:59,490 --> 00:20:02,170
O meu Tae Yang? Ele foi aonde?
277
00:20:02,170 --> 00:20:05,300
Ele está morando com o Sa Gye.
278
00:20:05,300 --> 00:20:07,750
O Sr. Kang confirmou.
279
00:20:14,790 --> 00:20:16,340
Kim Bom?
280
00:20:16,340 --> 00:20:20,530
A falecida é a mãe da Kim Bom?
281
00:20:20,530 --> 00:20:23,050
Você conhece a Kim Bom?
282
00:20:28,430 --> 00:20:32,310
Ela e o Tae Yang se conhecem há muito tempo.
283
00:20:33,040 --> 00:20:34,760
Desde o ensino fundamental.
284
00:20:38,610 --> 00:20:40,630
Está virando uma loucura.
285
00:20:41,360 --> 00:20:45,400
Os três morarem juntos
não pode ser coincidência.
286
00:20:45,400 --> 00:20:48,510
Não tem explicação nenhuma.
287
00:20:50,770 --> 00:20:53,410
Mas o caso já está encerrado.
288
00:20:53,410 --> 00:20:56,090
Ela morreu porque o carro derrapou na chuva.
289
00:20:56,090 --> 00:20:59,110
Se houver uma testemunha, isso pode mudar.
290
00:20:59,110 --> 00:21:00,260
Você espera que haja uma?
291
00:21:00,260 --> 00:21:03,240
Talvez a Kim Bom já saiba
292
00:21:03,240 --> 00:21:06,050
o verdadeiro motivo da morte da mãe…
293
00:21:07,190 --> 00:21:10,650
Se ela soubesse,
não ficaria quieta esse tempo todo.
294
00:21:10,650 --> 00:21:12,910
Vou me encontrar com a Kim Bom.
295
00:21:13,700 --> 00:21:15,950
Por que está sem roupa?
296
00:21:15,950 --> 00:21:17,790
Você nem é sarado!
297
00:21:17,790 --> 00:21:19,400
Pense nas pessoas olhando!
298
00:21:19,400 --> 00:21:20,950
Que papo é esse?
299
00:21:20,950 --> 00:21:23,390
Inveja? Então vá treinar.
300
00:21:23,390 --> 00:21:25,080
Ei! Não apague as luzes!
301
00:21:25,080 --> 00:21:26,230
Não vê que estou estudando?
302
00:21:26,230 --> 00:21:29,220
- Ligue de novo!
- Então ligue você!
303
00:21:30,190 --> 00:21:31,650
Pisou em mim de propósito, né?
304
00:21:31,650 --> 00:21:34,050
Eu? Sei lá. Não consigo ver nada.
305
00:21:34,050 --> 00:21:36,330
Porra! Não pise no meu pé!
306
00:21:36,330 --> 00:21:39,770
Calem a boca!
Vão brigar lá fora! Por favor!
307
00:21:39,770 --> 00:21:42,030
Que imaturos. Eu não aguento isso!
308
00:21:45,400 --> 00:21:47,020
Não.
309
00:21:47,020 --> 00:21:49,320
Não posso deixar a gente fracassar assim.
310
00:21:49,320 --> 00:21:53,620
Precisamos ao menos
nos apresentar no festival de rock.
311
00:22:06,030 --> 00:22:09,230
Anúncio: a Dois Sa Gyes fará
um passeio noturno.
312
00:22:09,230 --> 00:22:12,860
Saída: hoje às 9h, em frente à escola.
313
00:22:12,860 --> 00:22:14,550
A multa por faltar é 1 milhão.
314
00:22:14,550 --> 00:22:16,240
Passeio noturno?
315
00:22:18,470 --> 00:22:19,870
Um passeio noturno de repente?
316
00:22:19,870 --> 00:22:22,780
O clima está ruim!
317
00:22:22,780 --> 00:22:24,900
É por isso que vamos.
318
00:22:24,900 --> 00:22:27,770
Para enterrar um de nós.
319
00:22:29,300 --> 00:22:30,980
Aqui!
320
00:22:30,980 --> 00:22:32,920
Maneiro! O que é aquilo?
321
00:22:32,920 --> 00:22:36,650
Vamos andar nisso?
É a famosa van de celebridades?
322
00:22:36,650 --> 00:22:38,970
Isso é incrível!
323
00:22:41,800 --> 00:22:43,790
Bom dia. Não estou atrasada, estou?
324
00:22:43,790 --> 00:22:45,730
- Não.
- Produtora Cho?
325
00:22:45,730 --> 00:22:48,000
Kim Bom, como vai?
326
00:22:48,000 --> 00:22:50,110
Ouvi que você e o Sa Gye são amigos.
327
00:22:50,110 --> 00:22:52,440
Sim. Como você está?
328
00:22:52,440 --> 00:22:55,870
Obrigada por alugar a sua van para nós.
329
00:22:55,870 --> 00:22:59,070
Obrigado. Pude me exibir
pela primeira vez em muito tempo.
330
00:23:00,210 --> 00:23:03,290
Mas não conte ao CEO Cho sobre hoje.
331
00:23:03,290 --> 00:23:04,770
Não se preocupe.
332
00:23:04,770 --> 00:23:08,300
Posso fazer isso sem meu pai
sempre que eu quiser.
333
00:23:08,300 --> 00:23:11,180
Produtora Cho, quer ir conosco?
334
00:23:11,180 --> 00:23:16,990
Preciso de uma mão extra
para enterrar esses dois perdedores.
335
00:23:17,820 --> 00:23:19,140
Não tenho tempo.
336
00:23:19,140 --> 00:23:22,270
Moça rica! Venha conosco.
337
00:23:22,270 --> 00:23:24,700
Eu sei festejar como ninguém.
338
00:23:24,700 --> 00:23:27,070
Vou me sacrificar…
339
00:23:27,070 --> 00:23:29,390
para te divertir! Legal, não é?
340
00:23:29,390 --> 00:23:30,680
Sim, moça rica.
341
00:23:30,680 --> 00:23:34,310
Arrume um tempo! Vamos!
342
00:23:34,310 --> 00:23:35,910
Vamos!
343
00:23:35,910 --> 00:23:38,030
- Vamos!
- Não posso.
344
00:23:38,030 --> 00:23:39,880
Isso não está certo!
345
00:23:39,880 --> 00:23:41,490
Ela é muito ocupada!
346
00:23:41,490 --> 00:23:45,530
♫ Acordo de manhã, o cheiro está ótimo ♫
347
00:23:45,530 --> 00:23:47,630
♫ Mais animado do que o normal ♫
348
00:23:47,630 --> 00:23:49,400
- Bom, não está com frio?
- Oi?
349
00:23:49,400 --> 00:23:54,200
♫ Só penso em você o dia inteiro ♫
350
00:23:54,200 --> 00:23:58,250
♫ Eu sei, você sabe,
vou te dar todo o meu coração ♫
351
00:23:58,250 --> 00:23:59,700
Eita!
352
00:23:59,700 --> 00:24:01,180
Ei!
353
00:24:01,180 --> 00:24:03,060
O que está fazendo? Foi de propósito?
354
00:24:03,060 --> 00:24:04,790
Foi mal!
355
00:24:05,700 --> 00:24:07,140
Ah, lenços.
356
00:24:07,710 --> 00:24:10,540
Me desculpem, escolhi a música errada.
357
00:24:10,540 --> 00:24:12,620
Ele é assim.
358
00:24:12,620 --> 00:24:14,530
Quando ouve uma música de que gosta,
359
00:24:14,530 --> 00:24:17,410
fica animado
e começa a dirigir igual a um louco.
360
00:24:17,410 --> 00:24:20,750
Ele esquece que tem mais gente no carro.
361
00:24:20,750 --> 00:24:22,910
Tudo bem, Sa Gye! Manda ver!
362
00:24:22,910 --> 00:24:24,320
Eu gostei.
363
00:24:25,920 --> 00:24:30,960
♫ Quando o meu coração
está explodindo por você ♫
364
00:24:30,960 --> 00:24:32,670
♫ Se você quiser o meu coração ♫
365
00:24:32,670 --> 00:24:35,960
Sa Gye, o que houve com o carro? Estragou?
366
00:24:35,960 --> 00:24:37,940
Estamos engatinhando ou parando?
367
00:24:37,940 --> 00:24:40,420
É um carrinho de bebê?
Isso não é "dirigir igual a um louco."
368
00:24:40,420 --> 00:24:42,520
Pare de fazer isso com o Sa Gye!
369
00:24:42,520 --> 00:24:44,680
Encontre uma parada.
370
00:24:44,680 --> 00:24:45,910
Preciso ir ao banheiro.
371
00:24:45,910 --> 00:24:48,970
Tudo bem! Não se preocupe!
372
00:24:50,290 --> 00:24:52,190
- Quero comer eomuk!
- Comer o quê?
373
00:24:52,190 --> 00:24:54,500
- Eomuk. - Ei, pare!
[Parada Hansan]
374
00:24:55,100 --> 00:24:57,120
Eu disse para você parar!
375
00:24:57,120 --> 00:24:58,520
Foi mal, esqueci.
376
00:24:58,520 --> 00:25:01,560
São 100 km até a próxima parada.
377
00:25:02,220 --> 00:25:04,870
- Aguente um pouco!
- Aguente!
378
00:25:04,870 --> 00:25:06,860
- Aguente.
- Coma isto.
379
00:25:06,860 --> 00:25:08,880
Você consegue, Seo Tae Yang!
Você consegue, certo?
380
00:25:08,880 --> 00:25:11,100
- Você é homem!
- Coma isto também.
381
00:25:11,100 --> 00:25:16,350
♫ Você voa até mim como a brisa fresca ♫
382
00:25:16,350 --> 00:25:21,310
♫ Você está no meu coração ♫
383
00:25:23,010 --> 00:25:25,440
Bom! Me dê isto.
384
00:25:25,440 --> 00:25:26,990
Deixa comigo.
385
00:25:31,480 --> 00:25:33,200
Seo Tae Yang!
386
00:25:34,570 --> 00:25:36,180
Boa sorte.
387
00:25:44,200 --> 00:25:46,560
É a minha especialidade! Vamos ver…
388
00:25:46,560 --> 00:25:48,900
Você enrola isto e…
389
00:25:48,910 --> 00:25:50,490
Certo, coloque ali.
390
00:25:51,420 --> 00:25:54,430
Bom! Espere por mim!
391
00:26:07,240 --> 00:26:09,860
Tae Yang, consegue fazer isso?
392
00:26:09,860 --> 00:26:11,540
- O quê?
- Isto.
393
00:27:11,670 --> 00:27:13,110
Merda…
394
00:27:16,760 --> 00:27:19,120
Um, dois…
395
00:27:22,970 --> 00:27:25,570
Seo Tae Yang! Parado aí!
396
00:27:28,330 --> 00:27:30,200
Por que está me provocando?
Eu não fiz nada.
397
00:27:30,200 --> 00:27:31,900
Provocando? Você começou.
398
00:27:31,900 --> 00:27:34,460
Não aguento mais ver você fingindo.
A partir de agora…
399
00:27:34,460 --> 00:27:36,810
seja educado e me chame de "hyung".
400
00:27:36,810 --> 00:27:42,070
Não posso te chamar de "hyung"
se não aprendo nada com você.
401
00:27:42,070 --> 00:27:46,010
Se quiser que eu te chame assim,
desista de ser o guitarrista principal.
402
00:27:46,010 --> 00:27:48,090
Ser guitarrista principal é o meu orgulho.
403
00:27:48,090 --> 00:27:51,730
Se for você, não tenho motivo
para estar em uma banda.
404
00:27:51,730 --> 00:27:53,430
Então terminamos aqui.
405
00:27:53,500 --> 00:27:57,770
Como líder,
gostaria que deixasse a banda agora.
406
00:27:57,770 --> 00:28:00,000
Você já está me irritando.
407
00:28:00,000 --> 00:28:01,920
Eu que estou ficando irritado.
408
00:28:01,920 --> 00:28:04,300
Por que fica seguindo a Bom daquele jeito?
409
00:28:04,300 --> 00:28:06,630
Não mude de assunto, só admita.
410
00:28:06,630 --> 00:28:09,010
Eu sou a cara da Dois Sa Gyes!
411
00:28:09,800 --> 00:28:18,070
Por favor, parem!
412
00:28:23,100 --> 00:28:24,430
Droga.
413
00:28:33,790 --> 00:28:35,760
Parem! Por favor!
414
00:28:35,760 --> 00:28:37,300
Ei!
415
00:28:41,650 --> 00:28:43,430
- Bom!
- Bom!
416
00:29:36,660 --> 00:29:37,880
Droga.
417
00:29:56,050 --> 00:29:58,390
Saiam da frente! O estado dele é crítico!
418
00:29:58,390 --> 00:30:00,190
Saiam da frente!
419
00:30:07,180 --> 00:30:08,800
Sa Gye!
420
00:30:14,570 --> 00:30:16,790
Bom…
421
00:30:16,790 --> 00:30:18,370
Bom!
422
00:30:26,300 --> 00:30:27,560
Não!
423
00:30:27,560 --> 00:30:30,900
Pare!
424
00:30:52,130 --> 00:30:54,520
Bom, beba isto.
425
00:30:59,400 --> 00:31:01,390
Não precisa ir ao hospital?
426
00:31:01,390 --> 00:31:05,000
Acho que não é tão grave.
427
00:31:05,000 --> 00:31:07,380
Vou melhorar logo…
428
00:31:10,850 --> 00:31:14,140
Aguente firme.
A Gyu Ri já vai voltar com os remédios.
429
00:31:17,500 --> 00:31:20,900
Me desculpe, Bom. Não vamos mais brigar.
430
00:31:20,920 --> 00:31:24,330
Vamos fazer o que você quiser.
Você escolhe…
431
00:31:24,330 --> 00:31:25,770
os papéis e as músicas.
432
00:31:25,770 --> 00:31:29,220
Só não fique doente.
Também vou fazer o que você quiser.
433
00:31:29,220 --> 00:31:31,240
Mentirosos. Não acredito em vocês.
434
00:31:31,240 --> 00:31:33,240
- Não, é sério!
- Não, é sério!
435
00:31:33,240 --> 00:31:35,710
Vejam! É assim que os homens se aproximam.
436
00:31:35,710 --> 00:31:39,450
Somos melhores amigos agora. Dia 1!
437
00:31:42,640 --> 00:31:46,710
É sério? Não vão brigar de novo?
438
00:31:46,710 --> 00:31:48,180
Não!
439
00:31:48,180 --> 00:31:49,870
Juro por Deus.
440
00:31:52,870 --> 00:31:54,860
Então…
441
00:31:54,860 --> 00:31:56,750
Vou decidir.
442
00:31:56,750 --> 00:31:59,770
- Sem reclamações de vocês.
- Claro.
443
00:32:01,910 --> 00:32:03,820
O guitarrista principal…
444
00:32:04,570 --> 00:32:06,170
deve ser o Sa Gye.
445
00:32:07,260 --> 00:32:09,980
Sério? Posso ser?
446
00:32:11,170 --> 00:32:13,390
Não preciso, mas…
447
00:32:13,390 --> 00:32:16,080
Mas, Tae Yang, você escolhe a música.
448
00:32:16,080 --> 00:32:18,030
Qualquer uma que você quiser.
449
00:32:20,170 --> 00:32:24,290
Entendi. Então quem é o líder da banda?
450
00:32:25,130 --> 00:32:26,450
Não fale se não conseguir.
451
00:32:26,450 --> 00:32:29,970
Não importa quem seja. Não precisa ser eu.
452
00:32:31,300 --> 00:32:33,020
O líder…
453
00:32:34,270 --> 00:32:35,730
sou eu.
454
00:32:35,730 --> 00:32:37,490
- Você?
- Você?
455
00:32:37,490 --> 00:32:38,900
Sim.
456
00:32:38,900 --> 00:32:41,380
Eu serei a líder.
Eu não confio em vocês dois.
457
00:32:41,380 --> 00:32:43,500
Preciso liderar a Dois Sa Gyes.
458
00:32:43,500 --> 00:32:45,030
Também vou organizar o show.
459
00:32:45,030 --> 00:32:46,490
Bom!
460
00:32:47,230 --> 00:32:48,740
Bom!
461
00:32:48,740 --> 00:32:50,080
Bom! Você está bem?
462
00:32:50,080 --> 00:32:52,460
Consegui os remédios!
Como está a sua tosse?
463
00:32:52,460 --> 00:32:55,210
A Bom está piorando.
Não sei se os remédios vão funcionar.
464
00:32:55,210 --> 00:32:57,060
Sério?
465
00:32:57,060 --> 00:32:59,270
Como conseguiu cair na água?
466
00:32:59,270 --> 00:33:02,620
Você nada bem! O que aconteceu?
467
00:33:04,730 --> 00:33:06,300
Então, Gyu Ri…
468
00:33:06,300 --> 00:33:09,070
A Bom sabe nadar?
469
00:33:09,070 --> 00:33:11,400
Sim, ela nada muito bem.
470
00:33:11,400 --> 00:33:13,790
No ensino fundamental,
ela participou de um torneio juvenil.
471
00:33:13,790 --> 00:33:16,770
Até tirou licença de salva-vidas nos EUA…
472
00:33:16,770 --> 00:33:17,950
Chega.
473
00:33:17,950 --> 00:33:20,350
Licença de salva-vidas?
474
00:33:20,350 --> 00:33:23,310
Kim Bom, então…
475
00:33:23,310 --> 00:33:24,450
você mentiu?
476
00:33:24,450 --> 00:33:27,010
Fingiu estar se afogando, certo?
477
00:33:27,010 --> 00:33:30,110
E o resfriado também?
478
00:33:32,380 --> 00:33:34,680
Tá, eu menti.
479
00:33:34,680 --> 00:33:37,390
Mas quem pediu para vocês brigarem até aqui?
480
00:33:37,400 --> 00:33:40,800
Nossa! Achei que eu fosse morrer
tentando fazer vocês se reconciliarem.
481
00:33:45,680 --> 00:33:48,370
Kim Bom! Espere!
482
00:33:48,370 --> 00:33:49,920
- Kim Bom!
- Ei!
483
00:33:49,920 --> 00:33:52,190
Ei! Pare!
484
00:34:15,900 --> 00:34:17,350
[Ligar]
485
00:34:17,350 --> 00:34:18,300
[Tae Yang]
486
00:34:22,930 --> 00:34:25,840
Não foi possível concluir a ligação.
Após o sinal…
487
00:34:39,820 --> 00:34:42,640
Se a Kim Bom souber…
488
00:34:42,640 --> 00:34:45,240
Se houver uma investigação policial…
489
00:34:50,650 --> 00:34:52,650
Começar!
490
00:34:52,650 --> 00:34:55,590
Eu sou o chão! Vamos começar!
491
00:34:56,260 --> 00:34:58,780
- O quê?
- O que está fazendo?
492
00:34:58,780 --> 00:35:01,240
Qual é a graça?
493
00:35:03,100 --> 00:35:05,230
Não tem graça nenhuma.
494
00:35:11,360 --> 00:35:13,050
Vamos jogar "Eu sou o chão" de novo.
495
00:35:13,050 --> 00:35:15,380
Eu sou o chão! Vamos começar!
496
00:35:15,380 --> 00:35:16,980
Tae Yang, cinco!
497
00:35:41,750 --> 00:35:43,640
É uma música totalmente nova.
498
00:35:43,640 --> 00:35:45,730
Por que ela não vendeu essa?
499
00:35:47,000 --> 00:35:48,630
- Fala sério…
- Dez segundos?
500
00:35:48,630 --> 00:35:50,300
Isso é trapaça. Rápido.
501
00:35:50,330 --> 00:35:52,420
Não vou a lugar nenhum!
502
00:36:05,940 --> 00:36:07,780
Você se divertiu?
503
00:36:20,710 --> 00:36:22,090
Achei!
504
00:36:23,440 --> 00:36:24,740
Estou tremendo…
505
00:36:24,740 --> 00:36:27,310
Não preciso. Não estou fazendo nada de errado.
506
00:36:27,310 --> 00:36:30,650
Eu só estou curiosa para saber quanto tem aí.
507
00:36:30,650 --> 00:36:34,230
Será que é muito?
Posso dar comida melhor do que dou agora.
508
00:36:40,040 --> 00:36:41,940
Quem é?
509
00:36:42,000 --> 00:36:44,310
Perguntei quem é!
510
00:36:44,310 --> 00:36:46,580
Por que ninguém respondeu?
511
00:36:47,540 --> 00:36:49,420
Quem está brincando comigo?
512
00:36:49,420 --> 00:36:52,230
Se eu te pegar, você já era!
513
00:36:52,230 --> 00:36:54,250
Esses pirralhos… Meu Deus!
514
00:36:54,250 --> 00:36:56,720
- Com licença.
- Quem é você?
515
00:36:56,720 --> 00:36:58,300
Eu sou o pai do Seo Tae Yang.
516
00:36:58,300 --> 00:37:00,360
Me desculpe cumprimentá-la tão tarde.
517
00:37:00,360 --> 00:37:02,620
Ah, o pai do Tae Yang…
518
00:37:04,700 --> 00:37:06,600
O pai do Tae Yang…
519
00:37:06,640 --> 00:37:09,970
Dr. Seo! Nossa! Eu te conheço!
520
00:37:09,970 --> 00:37:12,330
Eu te conheço, sou sua fã!
521
00:37:12,330 --> 00:37:14,330
Você aparece muito na TV…
522
00:37:14,330 --> 00:37:17,800
Eu te vi em "Master Doctor". Nossa!
523
00:37:17,800 --> 00:37:19,440
O Tae Yang não está em casa, está?
524
00:37:19,440 --> 00:37:20,980
Não, ele não está.
525
00:37:20,980 --> 00:37:22,570
Ele foi passear com a banda.
526
00:37:22,570 --> 00:37:25,720
Vão dormir em Pyeongchang
e ir direto para a aula hoje.
527
00:37:25,720 --> 00:37:28,990
Nossa, ele não deve ter te contado.
528
00:37:28,990 --> 00:37:30,850
Os jovens de hoje são assim.
529
00:37:30,850 --> 00:37:32,940
Eles não sabem como os pais se sentem, não é?
530
00:37:32,940 --> 00:37:35,950
Posso ver o quarto do Tae Yang?
531
00:37:35,950 --> 00:37:38,410
- Claro.
- Preciso levar as coisas dele.
532
00:37:38,410 --> 00:37:40,890
Por que levar as coisas dele?
533
00:37:40,890 --> 00:37:42,640
Ele não disse que ia embora.
534
00:37:42,640 --> 00:37:44,160
Só preciso pegar os livros dele.
535
00:37:44,160 --> 00:37:46,300
Posso entrar um pouco?
536
00:37:46,300 --> 00:37:48,090
Claro.
537
00:37:48,090 --> 00:37:51,170
A sua casa é muito aconchegante e bonita.
538
00:37:51,170 --> 00:37:52,440
Bonita? Imagina.
539
00:37:52,440 --> 00:37:54,100
Quando a mãe da Bom era viva,
540
00:37:54,100 --> 00:37:55,890
esta era a casa mais bonita do bairro.
541
00:37:55,890 --> 00:37:58,260
Com várias flores no jardim.
542
00:37:58,260 --> 00:38:00,760
Tome um café.
543
00:38:02,370 --> 00:38:05,260
Como a mãe da Bom morreu?
544
00:38:07,060 --> 00:38:08,400
Acidente de carro.
545
00:38:08,400 --> 00:38:10,430
O carro dela derrapou na chuva.
546
00:38:10,430 --> 00:38:12,590
Foi um dia muito estranho.
547
00:38:12,590 --> 00:38:15,370
Eu nunca tive um dia assim na minha vida.
548
00:38:15,370 --> 00:38:18,370
Um acidente, entendi. Que pena.
549
00:38:18,370 --> 00:38:20,990
Não se lembra, doutor?
550
00:38:20,990 --> 00:38:22,160
Há seis anos.
551
00:38:22,160 --> 00:38:25,680
Os noticiários estavam dizendo
que foi um desastre climático.
552
00:38:25,680 --> 00:38:29,070
Não sei. Não me lembro.
553
00:38:29,070 --> 00:38:32,680
Acho que todos esqueceram.
554
00:38:32,680 --> 00:38:34,990
Nós também deveríamos esquecer, mas…
555
00:38:34,990 --> 00:38:38,080
Então é por isso que ela mora com a tia.
556
00:38:38,080 --> 00:38:39,250
Sim.
557
00:38:39,250 --> 00:38:42,000
O Tae Yang conheceu a Bom
558
00:38:42,000 --> 00:38:43,530
quando ele foi estudar nos EUA, certo?
559
00:38:43,530 --> 00:38:44,950
Sim, foi o que eu ouvi.
560
00:38:44,950 --> 00:38:48,240
A Bom estudou música no exterior
quando era jovem.
561
00:38:48,240 --> 00:38:51,700
Quando a mãe dela morreu,
ela largou tudo e voltou.
562
00:38:51,700 --> 00:38:54,100
Se não tivesse voltado,
ela seria importante agora.
563
00:38:54,100 --> 00:38:57,620
Nós, Gwangsan Kims,
somos muito inteligentes.
564
00:38:57,620 --> 00:38:58,890
Ei.
565
00:38:58,890 --> 00:38:59,890
Olá.
566
00:39:00,770 --> 00:39:03,120
Eu gostaria de ver a Bom.
567
00:39:03,120 --> 00:39:05,810
Pode me dar o número dela?
568
00:39:08,560 --> 00:39:10,280
Cinquenta bilhões de wons?
569
00:39:11,580 --> 00:39:14,020
CEO Cho, tem certeza?
570
00:39:14,020 --> 00:39:17,030
Vai doar todo esse dinheiro para nós?
571
00:39:17,030 --> 00:39:20,240
Eu estou muito emocionado…
572
00:39:20,240 --> 00:39:22,630
Vou chorar!
573
00:39:22,630 --> 00:39:27,550
Podemos continuar o projeto de ciências
que você queria.
574
00:39:29,050 --> 00:39:30,740
Verdade.
575
00:39:30,740 --> 00:39:34,170
O prédio terá o seu nome, CEO Cho.
576
00:39:34,170 --> 00:39:36,700
"Salão Cho Sang Hun."
577
00:39:36,700 --> 00:39:38,120
Mas…
578
00:39:39,040 --> 00:39:41,890
preciso te pedir um favor.
579
00:39:41,890 --> 00:39:44,040
Diga o que quiser.
580
00:39:44,040 --> 00:39:46,810
Eu vou quebrar os meus ossos
581
00:39:46,810 --> 00:39:49,370
se for preciso.
582
00:39:49,370 --> 00:39:50,810
Então…
583
00:39:51,890 --> 00:39:56,320
Conhece a Kim Bom,
caloura do curso de Música Aplicada?
584
00:39:56,320 --> 00:39:58,960
Quero dar uma bolsa
para ela estudar no exterior.
585
00:39:58,960 --> 00:40:01,160
Uma bolsa?
586
00:40:01,200 --> 00:40:06,100
Nossa, que tipo de favor é esse?
587
00:40:06,150 --> 00:40:10,170
Garanta que ela vá embora o quanto antes.
588
00:40:10,170 --> 00:40:12,960
Quanto antes, melhor.
589
00:40:21,990 --> 00:40:25,790
Olá, Dr. Seo. Há quanto tempo.
Como o senhor está?
590
00:40:25,790 --> 00:40:27,270
Sente-se.
591
00:40:32,290 --> 00:40:35,660
Vejo você por aqui e na faculdade.
592
00:40:35,660 --> 00:40:38,680
Eu devia ter te pagado um almoço
há muito tempo.
593
00:40:38,680 --> 00:40:40,490
Está tudo bem.
594
00:40:40,490 --> 00:40:42,620
Por favor, fale informalmente.
595
00:40:43,890 --> 00:40:46,890
Por que eu seria informal
com uma desconhecida?
596
00:40:46,890 --> 00:40:50,790
Não fico à vontade com qualquer um.
597
00:40:52,960 --> 00:40:54,250
Claro.
598
00:40:54,250 --> 00:40:57,820
Eu soube que o Tae Yang está morando com você.
599
00:40:57,820 --> 00:40:59,450
A sua tia deve ter contado,
600
00:40:59,450 --> 00:41:01,900
mas levei as coisas dele.
601
00:41:02,550 --> 00:41:06,630
Não sabia que ele saiu de casa
sem a sua permissão.
602
00:41:06,630 --> 00:41:09,220
Se eu soubesse, não o teríamos deixado entrar.
603
00:41:09,960 --> 00:41:11,270
Me desculpe.
604
00:41:11,270 --> 00:41:13,090
Não precisa se desculpar.
605
00:41:13,840 --> 00:41:18,620
Agora que sabe,
só precisa se comportar com sabedoria.
606
00:41:20,840 --> 00:41:24,230
Por que queria me encontrar?
607
00:41:24,230 --> 00:41:29,420
O meu filho está estranhamente rebelde.
608
00:41:29,420 --> 00:41:33,320
Quando ele estava no cursinho,
eu não ligava para a bandinha dele,
609
00:41:33,320 --> 00:41:36,280
mas agora que ele está na faculdade
e precisa estudar,
610
00:41:36,280 --> 00:41:38,800
eu disse para ele sair dela.
611
00:41:38,800 --> 00:41:40,750
Então ele se mudou.
612
00:41:40,750 --> 00:41:43,620
Ele também está matando aulas.
613
00:41:43,620 --> 00:41:45,260
Sabia disso?
614
00:41:45,260 --> 00:41:47,570
Não, eu não sabia.
615
00:41:47,570 --> 00:41:49,760
Então eu queria dizer…
616
00:41:49,760 --> 00:41:53,520
Por favor, leve o Tae Yang
para casa de alguma forma.
617
00:41:53,520 --> 00:41:55,070
E…
618
00:41:55,070 --> 00:41:57,410
por favor, não fique perto dele.
619
00:41:58,940 --> 00:42:01,230
- O quê?
- Não atenda as ligações dele
620
00:42:01,230 --> 00:42:03,560
e não o deixe vir aqui.
621
00:42:03,560 --> 00:42:05,870
Ele precisa estudar.
622
00:42:05,870 --> 00:42:08,240
Ele estudou muito
para entrar na faculdade de medicina.
623
00:42:08,240 --> 00:42:10,490
Ele pode ser o melhor de todos.
624
00:42:10,490 --> 00:42:13,710
Espero que não o agite desnecessariamente
625
00:42:13,710 --> 00:42:15,650
e o distraia.
626
00:42:16,470 --> 00:42:18,810
Entende o que estou dizendo, certo?
627
00:42:21,530 --> 00:42:26,610
No futuro,
o meu sonho é trabalhar com meu filho
628
00:42:26,610 --> 00:42:30,390
no mesmo hospital, salvando pessoas juntos.
629
00:42:30,390 --> 00:42:33,760
Por favor, não estrague o meu sonho, Bom.
630
00:42:36,510 --> 00:42:38,440
Bom apetite.
631
00:42:38,440 --> 00:42:40,420
Eu pago a conta.
632
00:42:43,900 --> 00:42:46,000
Aqui está a sua refeição.
633
00:42:56,740 --> 00:42:58,500
Qual é o seu problema?
634
00:43:02,210 --> 00:43:04,050
Tudo bem, nem queria mesmo.
635
00:43:04,750 --> 00:43:06,960
Sei que ele só vem aqui para dormir,
636
00:43:06,960 --> 00:43:09,410
mas parece vazio sem ele.
637
00:43:10,390 --> 00:43:12,500
Espere, eles não estão em um encontro, estão?
638
00:43:12,500 --> 00:43:15,140
Ultimamente eles vivem grudados.
639
00:43:15,140 --> 00:43:17,740
Ou melhor, o Sa Gye vive a seguindo.
640
00:43:17,740 --> 00:43:19,820
- O Sa Gye a segue?
- Sim.
641
00:43:19,820 --> 00:43:22,380
- Ele segue a Bom?
- Sim.
642
00:43:24,110 --> 00:43:25,400
Ele a segue?
643
00:43:25,400 --> 00:43:27,020
Preciso falar com você a sós.
644
00:43:27,020 --> 00:43:28,510
Pode vir aqui fora?
645
00:43:28,510 --> 00:43:31,010
Vou te esperar no ponto de ônibus.
646
00:43:31,010 --> 00:43:33,480
Esqueci que tinha um compromisso.
647
00:43:33,480 --> 00:43:34,530
Estou de saída.
648
00:43:34,530 --> 00:43:38,130
- Aonde vai?
- Você também vai embora?
649
00:43:38,130 --> 00:43:41,010
Eles estão tentando nos juntar?
650
00:43:41,010 --> 00:43:43,240
Jin Gu, não diga isso!
651
00:43:52,590 --> 00:43:54,290
Esperou muito?
652
00:43:55,320 --> 00:43:56,750
Por que quis me encontrar aqui?
653
00:43:56,750 --> 00:44:00,400
Podemos ir a um café.
Ou você quer comer algo?
654
00:44:02,810 --> 00:44:06,300
Não, o seu pai me pagou um jantar.
655
00:44:06,300 --> 00:44:08,620
Um bife caro.
656
00:44:09,890 --> 00:44:12,920
Você conheceu o meu pai?
657
00:44:13,710 --> 00:44:15,100
Qual é o seu problema?
658
00:44:15,100 --> 00:44:16,800
Você não é mais adolescente.
659
00:44:16,800 --> 00:44:19,080
Está velho demais para se rebelar.
660
00:44:21,080 --> 00:44:23,160
Não nos deixe cansados.
661
00:44:23,160 --> 00:44:25,730
Vá para casa, senhor.
662
00:44:27,300 --> 00:44:30,880
Se fosse para voltar,
eu nunca teria ido embora.
663
00:44:37,970 --> 00:44:39,450
As suas coisas…
664
00:44:40,240 --> 00:44:42,170
O seu pai já levou tudo de volta.
665
00:44:42,170 --> 00:44:43,690
O quê?
666
00:44:43,690 --> 00:44:44,860
Como pôde deixá-lo levar?
667
00:44:44,860 --> 00:44:46,040
Escute ele!
668
00:44:46,040 --> 00:44:48,470
Banda ou sei lá o que,
brigue com ele em casa.
669
00:44:48,470 --> 00:44:52,270
Peça permissão a ele.
Ouvi que está matando aulas também.
670
00:44:52,270 --> 00:44:55,570
As pessoas são loucas para fazer Medicina.
Por que abriria mão disso?
671
00:44:57,070 --> 00:45:00,530
- Porque não gosto disso.
- Então do que gosta?
672
00:45:00,530 --> 00:45:03,180
Não pode viver fazendo o que gosta.
673
00:45:07,000 --> 00:45:09,250
Depois que a minha mãe morreu…
674
00:45:10,880 --> 00:45:13,260
e o negócio dela faliu…
675
00:45:14,950 --> 00:45:16,870
sabe o que pensei?
676
00:45:16,900 --> 00:45:20,800
"Sua vaca egoísta,
só fez o que queria fazer."
677
00:45:22,640 --> 00:45:26,110
Por minha causa,
a minha mãe desistiu de tudo.
678
00:45:26,770 --> 00:45:29,490
Por isso prometi a mim mesma que…
679
00:45:29,490 --> 00:45:31,960
se eu fizer uma coisa de que gosto,
680
00:45:31,960 --> 00:45:34,510
vou fazer 99 que odeio.
681
00:45:34,510 --> 00:45:38,470
Por isso eu calo a boca e vou trabalhar!
Para fazer o que amo!
682
00:45:39,420 --> 00:45:41,400
Você acha…
683
00:45:42,710 --> 00:45:44,560
que eu só faço o que quero?
684
00:45:44,560 --> 00:45:47,710
Sim. Parece uma criança imatura
que inventa coisas para se preocupar…
685
00:45:48,790 --> 00:45:50,800
porque não tem preocupações de verdade.
686
00:45:50,800 --> 00:45:53,080
- Kim Bom!
- Espero…
687
00:45:53,080 --> 00:45:55,770
que o seu pai nunca mais apareça.
688
00:45:55,770 --> 00:45:57,460
Porque…
689
00:46:01,030 --> 00:46:02,890
eu morri de inveja…
690
00:46:04,780 --> 00:46:07,140
de você ter um pai que pega no seu pé.
691
00:46:09,080 --> 00:46:10,600
Tchau.
692
00:46:25,400 --> 00:46:26,710
Bom…
693
00:46:42,270 --> 00:46:44,690
Kim Bom, você é cruel.
694
00:46:57,860 --> 00:47:01,140
Não volte tão tarde. Você comeu algo?
695
00:47:01,860 --> 00:47:04,110
Comi. Está tarde.
696
00:47:04,110 --> 00:47:06,860
Com quem? O que comeu? Onde? Quando?
697
00:47:07,500 --> 00:47:10,950
Já chega. Está me interrogando?
698
00:47:12,270 --> 00:47:15,200
Pode me ouvir? Cuidado nunca é pouco.
699
00:47:15,200 --> 00:47:17,760
- É difícil lá fora.
- Eu…
700
00:47:17,760 --> 00:47:19,900
moro neste bairro há 20 anos.
701
00:47:19,900 --> 00:47:22,990
Também sou faixa preta em taekwondo!
Olha se eu quisesse!
702
00:47:23,840 --> 00:47:25,760
Certo. Entendi.
703
00:47:26,560 --> 00:47:28,640
Você que deve tomar cuidado.
704
00:47:30,170 --> 00:47:31,780
E o Seo Tae Yang?
705
00:47:31,780 --> 00:47:33,440
O que aconteceu?
706
00:47:33,440 --> 00:47:35,090
As coisas dele sumiram.
707
00:47:35,090 --> 00:47:37,590
O pai dele o levou de volta como a tia disse?
708
00:47:37,590 --> 00:47:39,910
Um homem adulto não pode ser independente?
709
00:47:39,910 --> 00:47:41,810
Ele é filhinho de papai?
710
00:47:43,230 --> 00:47:45,520
Você gosta de ter o próprio quarto?
711
00:47:45,520 --> 00:47:48,610
Parece que perdeu um dente com cárie?
712
00:47:48,610 --> 00:47:51,630
Você devia tê-lo tratado bem
enquanto ele estava aqui.
713
00:47:57,830 --> 00:47:59,490
[Sa Gye]
714
00:48:01,280 --> 00:48:02,420
[Perfil]
715
00:48:08,280 --> 00:48:10,930
Como é estar de volta em casa?
716
00:48:11,760 --> 00:48:15,630
Mantenha a sua palavra
de que não vai perder aulas.
717
00:48:21,240 --> 00:48:23,690
Mantenha você, pai.
718
00:48:23,690 --> 00:48:25,710
Nunca mais vá ver a Bom.
719
00:48:25,710 --> 00:48:27,780
Se não quebrar a sua promessa,
720
00:48:27,780 --> 00:48:29,810
não tenho motivo para vê-la.
721
00:48:29,810 --> 00:48:31,510
Saia da banda também.
722
00:48:31,510 --> 00:48:33,970
Nunca mais se envolva com ela.
723
00:48:35,020 --> 00:48:36,790
Por quê?
724
00:48:36,790 --> 00:48:38,920
Por que odeia tanto a Bom?
725
00:48:38,920 --> 00:48:40,280
Ela é azarada.
726
00:48:40,280 --> 00:48:42,360
Não gosto que os pais dela estejam mortos.
727
00:48:42,360 --> 00:48:44,670
Não é culpa dela!
728
00:48:44,670 --> 00:48:46,510
Seguindo essa lógica…
729
00:48:47,560 --> 00:48:50,210
eu sou a pessoa mais azarada de todas.
730
00:48:50,990 --> 00:48:54,310
Se eu disser para não vê-la, não a veja.
731
00:48:54,310 --> 00:48:57,020
Você não pode ficar com ela
nem que o mundo se exploda.
732
00:48:57,020 --> 00:48:59,060
Se a vir de novo,
733
00:48:59,060 --> 00:49:02,200
você não tem ideia do que eu farei.
734
00:49:07,050 --> 00:49:10,260
Não se esqueceu de assistir
à minha cirurgia hoje, certo?
735
00:49:10,260 --> 00:49:11,590
Às 14h.
736
00:49:11,590 --> 00:49:14,460
Uma grande cirurgia extraindo fígado,
737
00:49:14,460 --> 00:49:17,320
coração e rins
de um paciente com morte cerebral.
738
00:49:17,320 --> 00:49:19,980
Não é uma sala de cirurgia
fácil de conseguir entrar.
739
00:49:19,980 --> 00:49:23,190
Considere um privilégio por seu pai ser médico.
740
00:49:23,950 --> 00:49:26,030
Seja grato.
741
00:49:33,700 --> 00:49:35,530
É uma ótima oferta.
[Acordo e Recomendação de Estudo no Exterior]
742
00:49:35,530 --> 00:49:38,770
Uma pessoa da nossa faculdade
foi selecionada para ir ao exterior.
743
00:49:38,770 --> 00:49:42,380
As suas notas são boas,
os professores gostam de você
744
00:49:42,380 --> 00:49:44,410
e é por isso que tem essa oportunidade.
745
00:49:44,410 --> 00:49:47,420
Minha média não é tão boa assim.
De 0 a 4, está em 2.
746
00:49:47,420 --> 00:49:49,000
Dois?
747
00:49:49,660 --> 00:49:53,050
A sua média não é tudo! De várias formas…
748
00:49:53,050 --> 00:49:55,230
você recebeu ótimas avaliações.
749
00:49:55,230 --> 00:49:57,700
Não se sinta sobrecarregada.
Não se preocupe e vá.
750
00:49:57,700 --> 00:50:02,740
Sua mensalidade, moradia
e despesas estão todas garantidas.
751
00:50:02,740 --> 00:50:05,260
Nem os pais biológicos
poderiam fazer isso por você.
752
00:50:05,260 --> 00:50:06,800
Claro, mas…
753
00:50:06,800 --> 00:50:08,580
isso é muito aleatório.
754
00:50:08,580 --> 00:50:10,510
É assim que as oportunidades surgem!
755
00:50:10,510 --> 00:50:12,700
Você perdeu os pais jovem e sofreu.
756
00:50:12,700 --> 00:50:15,490
Os céus tiveram pena de você
e estão te dando isto.
757
00:50:15,490 --> 00:50:20,240
Não se preocupe tanto. Assine aqui logo.
758
00:50:20,240 --> 00:50:22,640
Assine, por favor, Bom. Bom…
759
00:50:22,640 --> 00:50:25,490
Assine… Isso, sim.
760
00:50:26,350 --> 00:50:28,070
- Não quero.
- Não? Por que não?
761
00:50:28,070 --> 00:50:30,200
Obrigada pela oferta,
762
00:50:30,200 --> 00:50:32,690
mas não preciso que sintam pena de mim.
763
00:50:32,690 --> 00:50:36,940
Não gosto de ser escolhida para algo
sem nem ter me candidatado.
764
00:50:36,940 --> 00:50:40,150
E, mais importante,
tenho muito o que fazer aqui.
765
00:50:40,150 --> 00:50:42,310
Também tenho uma apresentação para organizar.
766
00:50:42,310 --> 00:50:44,410
Sei que tem outras pessoas que querem.
767
00:50:44,410 --> 00:50:45,750
Certo, então…
768
00:50:46,710 --> 00:50:48,240
Estou indo.
769
00:50:49,490 --> 00:50:52,360
Kim Bom! Ei, Kim Bom!
770
00:50:52,360 --> 00:50:54,470
Ei!
771
00:50:55,300 --> 00:50:57,700
Paciente 128.
772
00:50:57,750 --> 00:50:58,780
[128]
773
00:51:07,140 --> 00:51:09,470
Quero ver o seu olho de novo.
774
00:51:09,470 --> 00:51:12,510
A cirurgia vai começar. Bisturi.
775
00:51:22,050 --> 00:51:23,460
Mãe!
776
00:51:24,130 --> 00:51:26,540
Mãe, cheguei!
777
00:51:35,470 --> 00:51:37,110
Seo Tae Yang.
778
00:51:37,110 --> 00:51:38,690
Se recomponha.
779
00:52:09,900 --> 00:52:12,290
- Pai!
- Seu fracote.
780
00:52:12,290 --> 00:52:14,900
Fracote. Idiota!
781
00:52:16,910 --> 00:52:19,430
Você é igualzinho à sua mãe. Um fracassado.
782
00:52:19,430 --> 00:52:22,570
O que vai fazer com essa mentalidade?
783
00:52:22,570 --> 00:52:26,160
Não fale da mamãe.
Quem a deixou daquele jeito?
784
00:52:26,160 --> 00:52:29,070
São os fracos que sempre dão desculpas.
785
00:52:29,070 --> 00:52:30,780
Eu te criei assim?
786
00:52:30,780 --> 00:52:34,100
Tenho vergonha de você ser meu filho.
Sabia disso?
787
00:52:35,210 --> 00:52:37,550
Também não tenho orgulho de você ser o meu pai.
788
00:52:37,550 --> 00:52:40,550
Se quiser me bater, bata.
Me espanque até a morte.
789
00:52:40,550 --> 00:52:41,930
E nunca mais…
790
00:52:42,640 --> 00:52:44,130
volte a se chamar de médico.
791
00:52:44,130 --> 00:52:46,730
Esses olhos de novo!
792
00:52:49,440 --> 00:52:53,450
Não sei por mais quanto vou te aguentar.
Por quanto mais tempo!
793
00:52:54,180 --> 00:52:55,740
Eu sei…
794
00:52:57,030 --> 00:52:59,660
O que é preciso para você me deixar ir?
795
00:53:02,120 --> 00:53:04,580
Se eu nunca pudesse ser médico,
796
00:53:04,580 --> 00:53:06,420
você desistiria de mim?
797
00:53:06,420 --> 00:53:10,120
O quê? O que está tentando fazer?
798
00:53:10,780 --> 00:53:12,550
Se quer que eu seja médico,
799
00:53:12,550 --> 00:53:14,880
prefiro que eu nunca seja.
800
00:53:14,880 --> 00:53:18,000
Seo Tae Yang, está louco?
801
00:53:18,000 --> 00:53:19,830
Você é idiota?
802
00:53:19,830 --> 00:53:21,480
Por que está se machucando?
803
00:53:21,480 --> 00:53:24,310
Onde está a paixão que tinha
para brigar comigo?
804
00:53:24,310 --> 00:53:26,360
Não sabia o básico de brigas?
805
00:53:26,360 --> 00:53:28,660
E estava se achando tanto?
806
00:53:28,660 --> 00:53:31,470
Vai tocar violão com os dentes ou com o pé?
807
00:53:31,470 --> 00:53:33,130
Me solte.
808
00:53:38,150 --> 00:53:41,170
Se tem esse tipo de energia, brigue de verdade.
809
00:53:41,170 --> 00:53:43,030
Cuide da sua vida.
810
00:53:44,030 --> 00:53:47,160
Acho que você não precisa se envolver.
811
00:53:48,400 --> 00:53:49,910
É mesmo, Dr. Seo?
812
00:53:49,910 --> 00:53:53,560
Achei que gostasse de se envolver,
já que se encontrou com a Bom
813
00:53:53,560 --> 00:53:55,940
e entende bem a situação.
814
00:53:56,570 --> 00:53:59,950
Por favor, não estrague o meu sonho, Bom.
815
00:54:00,650 --> 00:54:02,540
Bom apetite.
816
00:54:02,540 --> 00:54:04,490
Eu pago a conta.
817
00:54:08,350 --> 00:54:10,550
Aqui está a sua refeição.
818
00:54:15,470 --> 00:54:18,180
Dr. Seo, precisamos de você de volta.
819
00:54:18,180 --> 00:54:21,780
Um estudante de medicina
não consegue nem cuidar das mãos.
820
00:54:33,150 --> 00:54:34,990
Se vai desistir…
821
00:54:34,990 --> 00:54:37,580
porque acha que o seu pai vai machucar a Bom,
822
00:54:37,580 --> 00:54:39,540
não desista.
823
00:54:40,960 --> 00:54:42,870
O seu pai não pode mexer com a Bom.
824
00:54:42,870 --> 00:54:47,120
Eu a estou perseguindo. De perto.
825
00:54:49,650 --> 00:54:51,160
Pode ir.
826
00:54:52,300 --> 00:54:54,590
Eu vou, você querendo ou não.
827
00:54:59,720 --> 00:55:02,560
Se não viver a vida que quer,
só você vai sair perdendo.
828
00:55:02,560 --> 00:55:05,310
Pense bem, Seo Tae Yang.
829
00:55:10,440 --> 00:55:12,160
Por que o Seo Tae Yang ainda não chegou?
830
00:55:12,160 --> 00:55:14,070
Ele se esqueceu do ensaio?
831
00:55:14,860 --> 00:55:16,330
Pois é.
832
00:55:16,330 --> 00:55:18,710
E ele escolheu a música mais difícil!
833
00:55:18,710 --> 00:55:20,580
Quantas horas se passaram?
834
00:55:20,580 --> 00:55:22,060
Esperem mais um pouco.
835
00:55:22,060 --> 00:55:23,430
Ele sempre cumpre a palavra.
836
00:55:23,430 --> 00:55:24,990
Mande ele dar o fora!
837
00:55:24,990 --> 00:55:28,330
Até o nosso precioso Sa Gye está esperando.
838
00:55:28,330 --> 00:55:30,720
Ele nunca mais deveria voltar para casa.
839
00:55:30,720 --> 00:55:33,180
Jin Gu, você também não foi
para casa ontem à noite?
840
00:55:33,180 --> 00:55:35,900
Dorme aqui todas as noites?
Você é sem-teto?
841
00:55:35,900 --> 00:55:37,770
Sim, sou.
842
00:55:37,770 --> 00:55:40,990
- Parece que tenho casa?
- Nem um pouco.
843
00:55:51,340 --> 00:55:53,270
Por acaso você é louco?
844
00:55:53,270 --> 00:55:55,300
Vendeu sua vergonha no caminho?
845
00:55:55,300 --> 00:55:59,040
Se está duas horas atrasado,
primeiro peça desculpas.
846
00:55:59,040 --> 00:56:01,920
Já chega. Saiu tarde da aula?
847
00:56:01,920 --> 00:56:03,770
Devia pelo menos ter atendido o celular!
848
00:56:03,770 --> 00:56:06,690
Ele está aqui, então tudo bem.
Por que discutir?
849
00:56:06,690 --> 00:56:08,130
Entendi!
850
00:56:13,260 --> 00:56:15,030
Então vamos começar.
851
00:56:16,320 --> 00:56:17,710
Jin Gu.
852
00:56:18,680 --> 00:56:20,690
Um, dois, três, quatro!
853
00:56:37,260 --> 00:56:39,530
[Dez dias antes do festival]
854
00:56:41,720 --> 00:56:43,980
Como penduramos o nosso?
[Banda Hanju]
855
00:56:53,270 --> 00:56:54,390
[Banda Dois Sa Gyes]
856
00:56:54,390 --> 00:56:55,420
[Nove dias antes do festival]
857
00:56:56,540 --> 00:56:57,880
O quê?
858
00:56:57,880 --> 00:57:00,170
Por que está tudo desequilibrado?
859
00:57:01,640 --> 00:57:03,250
O som está ruim.
860
00:57:03,250 --> 00:57:04,870
Precisamos ajustar os níveis de novo?
861
00:57:04,870 --> 00:57:06,390
Não.
862
00:57:06,390 --> 00:57:08,670
Como vamos subir ao palco sem o básico?
863
00:57:08,670 --> 00:57:11,380
Como vamos derrotar a Banda Hanju assim?
864
00:57:11,380 --> 00:57:12,930
Mais uma vez.
865
00:57:15,590 --> 00:57:17,650
Um, dois, três, quatro!
866
00:57:28,810 --> 00:57:29,530
[Sete dias antes do festival]
867
00:57:30,660 --> 00:57:32,360
Sempre tem um atrasado.
868
00:57:32,360 --> 00:57:34,010
Essa parte está fora de ritmo e sincopada.
869
00:57:34,010 --> 00:57:35,510
Chegue meia batida antes!
870
00:57:35,510 --> 00:57:37,170
Eu entrei certo.
871
00:57:37,170 --> 00:57:38,710
Eu também.
872
00:57:38,710 --> 00:57:41,340
Nunca são vocês dois. Tentem de novo!
873
00:57:41,340 --> 00:57:43,510
Pare de culpar os outros!
874
00:57:43,510 --> 00:57:46,280
Parte sincopada?
875
00:57:46,280 --> 00:57:48,960
Se uma pessoa errar, o som fica bagunçado.
876
00:57:48,960 --> 00:57:51,100
Façam contato visual e fiquem juntos.
877
00:57:51,100 --> 00:57:52,350
Uma banda é sinergia!
878
00:57:52,350 --> 00:57:53,900
Sinergia!
879
00:57:54,960 --> 00:57:55,800
Sinergia!
880
00:57:55,800 --> 00:57:58,100
Um, dois, três, quatro!
881
00:58:13,730 --> 00:58:16,750
[Quatro dias antes do festival]
882
00:58:16,750 --> 00:58:18,770
[Banda Dois Sa Gyes]
883
00:58:18,770 --> 00:58:20,540
[Banda Hanju]
884
00:58:24,410 --> 00:58:28,970
♫ Eu não conhecia o amor até agora ♫
885
00:58:28,970 --> 00:58:33,310
♫ Você deve estar chorando sozinho ♫
886
00:58:33,310 --> 00:58:40,420
♫ Nós voltamos um pelo outro ♫
887
00:58:40,420 --> 00:58:42,760
Estamos vendo vocês! Vocês são a Dois Sa Gyes!
888
00:58:42,760 --> 00:58:43,870
Parem aí!
889
00:58:43,870 --> 00:58:46,140
- Vai!
- Ei!
890
00:58:47,670 --> 00:58:52,000
♫ Nos desencontramos como nos filmes ♫
891
00:58:52,000 --> 00:58:53,460
♫ O mundo inteiro parou ♫
892
00:58:53,460 --> 00:58:55,290
Aqui de novo?
893
00:58:55,290 --> 00:58:58,380
Vamos organizar esta seção, pode ser?
894
00:58:58,380 --> 00:59:00,350
Vamos!
[Três dias antes do festival]
895
00:59:00,350 --> 00:59:03,340
Um, dois, três, quatro!
896
00:59:32,180 --> 00:59:34,380
Quem pediu jjajangmyeon?
897
00:59:38,000 --> 00:59:39,840
Quem foi?
898
00:59:41,870 --> 00:59:43,570
Eu…
899
00:59:43,570 --> 00:59:45,330
estava morrendo de fome…
900
00:59:46,170 --> 00:59:49,030
Ryo Won! O Sa Gye vai se apresentar!
901
00:59:49,030 --> 00:59:51,410
Você vem, certo?
[Dois dias antes do festival]
902
00:59:51,410 --> 00:59:55,010
É em dois dias. Alô, Ga Won!
903
00:59:55,870 --> 00:59:59,090
Hae Yeon! Ju Yeon!
904
01:00:14,330 --> 01:00:15,580
Está acordada?
905
01:00:15,580 --> 01:00:17,000
Que horas são?
906
01:00:17,000 --> 01:00:18,730
São 3h.
907
01:00:18,730 --> 01:00:20,940
São 3h? Você devia ter me acordado!
908
01:00:20,940 --> 01:00:22,220
Por que não me acordou?
909
01:00:22,220 --> 01:00:24,930
Estava dormindo tão profundamente.
Não consegui.
910
01:00:24,930 --> 01:00:28,710
Temos que ir. Se dormirmos em outro lugar,
a tia vai nos matar.
911
01:00:28,710 --> 01:00:29,860
Calma.
912
01:00:29,860 --> 01:00:32,530
O prédio está trancado.
Não podemos sair mesmo.
913
01:00:32,530 --> 01:00:33,970
O quê?
914
01:00:33,970 --> 01:00:36,200
O que vamos fazer? Temos que dormir aqui?
915
01:00:36,200 --> 01:00:39,190
Você devia ter me acordado!
916
01:00:39,190 --> 01:00:41,660
Foi você quem dormiu, não grite comigo.
917
01:00:41,660 --> 01:00:45,700
Fiquei vigiando em vez de dormir
ou ir para casa.
918
01:00:46,950 --> 01:00:50,130
Não se sente mal?
919
01:00:51,280 --> 01:00:52,700
Você…
920
01:00:53,670 --> 01:00:55,310
também não se desculpou comigo.
921
01:00:55,310 --> 01:00:57,850
Me desculpar pelo quê?
922
01:00:59,200 --> 01:01:00,930
Por aquilo!
923
01:01:00,930 --> 01:01:01,890
Você sabe.
924
01:01:01,890 --> 01:01:03,690
Sei o quê?
925
01:01:03,690 --> 01:01:05,540
Pare de se fazer de desentendido.
926
01:01:05,540 --> 01:01:09,030
Você bebeu e me abraçou,
fingindo estar bêbado!
927
01:01:09,030 --> 01:01:10,770
Você se lembra.
928
01:01:10,770 --> 01:01:12,560
Então por que se faz de desentendido?
929
01:01:12,560 --> 01:01:14,630
Por que preciso me desculpar?
930
01:01:14,630 --> 01:01:16,280
Não te abracei porque estava bêbado.
931
01:01:16,280 --> 01:01:18,500
Eu te abracei porque gosto de você.
932
01:01:20,490 --> 01:01:23,610
Você ficou parada porque também gosta de mim.
933
01:01:24,550 --> 01:01:26,770
Quando eu disse que gosto de você?
934
01:01:26,770 --> 01:01:28,950
É só que…
935
01:01:28,950 --> 01:01:31,480
aquilo me lembrou da minha mãe.
936
01:01:31,480 --> 01:01:32,950
Meu Deus!
937
01:01:32,950 --> 01:01:35,700
As luzes se apagaram, estou com medo!
938
01:01:36,700 --> 01:01:38,080
Viu?
939
01:01:38,080 --> 01:01:40,470
Você gosta de ser abraçada.
940
01:01:43,290 --> 01:01:45,260
Ficou escuro.
941
01:01:45,260 --> 01:01:47,120
Eu fiquei com medo.
942
01:01:56,450 --> 01:01:59,070
Pronto. Melhor agora?
943
01:02:02,440 --> 01:02:04,670
A lua está muito brilhante.
944
01:02:08,000 --> 01:02:11,260
Por que você trabalha tanto?
945
01:02:11,990 --> 01:02:14,770
Achei que eu trabalhasse mais.
946
01:02:22,000 --> 01:02:24,300
Porque preciso viver duas vidas.
947
01:02:24,300 --> 01:02:28,180
Preciso viver pela minha mãe também.
948
01:02:31,360 --> 01:02:33,960
E o outro motivo…
949
01:02:35,680 --> 01:02:37,110
é você.
950
01:02:37,970 --> 01:02:39,380
Eu?
951
01:02:40,670 --> 01:02:42,050
Eu quero…
952
01:02:42,800 --> 01:02:44,960
que você seja o meu primeiro artista.
953
01:02:44,960 --> 01:02:46,090
Você não sabia, não é?
954
01:02:46,090 --> 01:02:49,950
Por isso essa apresentação
é tão importante para mim.
955
01:02:53,530 --> 01:02:55,090
Sa Gye.
956
01:02:56,530 --> 01:02:58,370
Vamos…
957
01:02:59,150 --> 01:03:01,120
recomeçar juntos.
958
01:03:02,030 --> 01:03:07,280
Pode mostrar às pessoas
que ainda é o Sa Gye, mesmo em ruínas.
959
01:03:10,960 --> 01:03:12,670
Quer ser minha empresária?
960
01:03:12,670 --> 01:03:14,250
Você?
961
01:03:14,250 --> 01:03:16,230
Tem dinheiro para me contratar?
962
01:03:16,230 --> 01:03:17,430
Por quê?
963
01:03:18,200 --> 01:03:20,160
- É muito dinheiro?
- É.
964
01:03:20,160 --> 01:03:23,600
Claro que é. Você disse que ainda sou o Sa Gye.
965
01:03:24,640 --> 01:03:25,930
Que mesquinho!
966
01:03:25,930 --> 01:03:28,300
Você é rico. Faça barato para mim.
967
01:03:28,300 --> 01:03:30,970
Quando ganharmos muito dinheiro,
eu te pago mais.
968
01:03:30,970 --> 01:03:32,630
Vou te dar as suas asas.
969
01:03:32,630 --> 01:03:35,670
Um artista precisa ser pago
antes de ganhar asas
970
01:03:35,670 --> 01:03:38,130
ou um foguete.
971
01:03:39,280 --> 01:03:42,770
E se você assinar e selar primeiro?
972
01:03:42,770 --> 01:03:44,560
Aí eu te pago.
973
01:03:44,560 --> 01:03:45,990
Sério?
974
01:03:47,030 --> 01:03:49,360
Então vou assinar e selar.
975
01:03:50,430 --> 01:03:53,050
- Agora?
- Quando eu fizer isso,
976
01:03:53,050 --> 01:03:55,400
sabe que você não pode se mexer.
977
01:04:10,900 --> 01:04:12,450
Bom.
978
01:04:12,450 --> 01:04:15,590
Adoro fazer parte dos seus sonhos.
979
01:04:15,590 --> 01:04:21,970
♫ Os seus olhos me dizem ♫
980
01:04:21,970 --> 01:04:24,710
♫ Toda a minha dor ♫
981
01:04:24,710 --> 01:04:29,560
[Renascer da Juventude]
982
01:04:30,800 --> 01:04:37,170
♫ Estou sozinho
e você me abraça calorosamente ♫
983
01:04:37,170 --> 01:04:43,300
♫ Você me vê e me diz ♫
984
01:04:43,300 --> 01:04:49,830
♫ O que eu faço? ♫
985
01:04:51,200 --> 01:04:54,040
{\an8}Sa Gye, vamos mesmo a um encontro?
986
01:04:54,040 --> 01:04:56,470
{\an8}Foi o destino que nos uniu.
987
01:04:56,470 --> 01:04:59,200
{\an8}Eu nunca estive tão feliz.
988
01:04:59,200 --> 01:05:01,920
{\an8}Acho que o meu sonho foi um presságio.
989
01:05:01,920 --> 01:05:04,980
{\an8}Pessoal, estão prontos para arrasar?
990
01:05:07,240 --> 01:05:10,540
{\an8}Pessoas estranhas vieram disfarçadas
de fãs do Sa Gye.
991
01:05:10,540 --> 01:05:12,470
{\an8}Isso é coisa sua, pai?
992
01:05:12,470 --> 01:05:14,380
{\an8}O que está fazendo?
993
01:05:14,380 --> 01:05:16,420
{\an8}Onde está a Bom?
994
01:05:16,420 --> 01:05:18,590
{\an8}Perguntei onde está a Bom!
995
01:05:18,590 --> 01:05:22,660
♫ Eu não consegui dizer nada ♫
69752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.