All language subtitles for Spring.of.Youth.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.x264.AAC-ADWeb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,680 --> 00:00:08,750 [Ha Yoo Joon] 2 00:00:10,640 --> 00:00:12,730 [Park Ji Hu] 3 00:00:17,430 --> 00:00:19,490 [Lee Seung Hyub] 4 00:00:29,930 --> 00:00:32,880 [Seo Hye Won, Kim Sun Min Cho Han Chul, Kim Jong Tae] 5 00:00:32,880 --> 00:00:35,230 [Cha Chung Hwa, Han Yoo Eun Han Jin Hee, Kim Seo Ha] 6 00:00:39,290 --> 00:00:44,120 [Renascer da Juventude] 7 00:00:46,200 --> 00:00:48,790 [Personagens e acontecimentos neste drama são fictícios] 8 00:00:48,790 --> 00:00:50,790 [Atores mirins foram filmados na presença dos responsáveis] 9 00:00:52,830 --> 00:00:54,860 [Episódio 3] 10 00:00:59,550 --> 00:01:02,550 Minha Bom Bom… 11 00:01:14,920 --> 00:01:16,700 Mãe? 12 00:01:23,850 --> 00:01:26,000 O que está acontecendo? 13 00:01:28,330 --> 00:01:30,850 Se está bêbado, vaza. 14 00:01:30,850 --> 00:01:32,780 Se recomponha. 15 00:01:34,550 --> 00:01:36,060 O quê? 16 00:01:37,300 --> 00:01:40,940 Não finja que está dormindo. Acorde. 17 00:01:42,800 --> 00:01:45,090 Bom, você está bem? 18 00:01:45,090 --> 00:01:46,500 O quê? 19 00:01:47,780 --> 00:01:48,870 Como assim? 20 00:01:48,870 --> 00:01:51,120 Por que está parada aí? 21 00:01:51,120 --> 00:01:54,260 Ele acabou de fazer isso com você. 22 00:01:54,260 --> 00:01:56,290 Você não liga? 23 00:01:56,290 --> 00:01:57,730 Ele está bêbado. 24 00:01:57,730 --> 00:02:01,140 E daí? Então não importa? 25 00:02:15,180 --> 00:02:18,120 Desgraçado, você é pesado como uma tonelada de tijolos. 26 00:02:26,770 --> 00:02:28,980 Está dormindo mesmo? 27 00:02:28,980 --> 00:02:30,970 Está fingindo, não está? 28 00:02:32,650 --> 00:02:35,360 Não vai mesmo se levantar? 29 00:02:35,360 --> 00:02:37,120 Ei! 30 00:02:45,490 --> 00:02:47,420 Bom Bom! 31 00:02:48,720 --> 00:02:52,670 Por que se atrasou tanto? Fiquei te esperando. 32 00:02:52,670 --> 00:02:56,680 Parecia a minha mãe. "Bom Bom." 33 00:02:58,410 --> 00:03:00,270 Bom Bom… 34 00:03:14,540 --> 00:03:16,530 O quê? 35 00:03:16,530 --> 00:03:18,620 Sete… Só mais três! 36 00:03:18,620 --> 00:03:20,390 Trinta e nove… 37 00:03:22,830 --> 00:03:24,690 Quarenta! 38 00:03:29,370 --> 00:03:31,280 Você estava rangendo os dentes ontem. 39 00:03:31,280 --> 00:03:33,250 Não sabe que um homem precisa ser educado? 40 00:03:33,250 --> 00:03:36,690 "Manner maketeth man." 41 00:03:36,690 --> 00:03:38,890 Comece a usar bandagem bucal. 42 00:03:38,890 --> 00:03:40,370 Está brincando comigo? 43 00:03:40,370 --> 00:03:42,130 O cheiro de álcool me deu dor de cabeça. 44 00:03:42,130 --> 00:03:44,840 Por que está tão bravo tão cedo? 45 00:03:44,840 --> 00:03:46,500 Desça para tomar café da manhã. 46 00:03:46,500 --> 00:03:49,170 Nada de comida depois das 7h. 47 00:03:56,650 --> 00:03:59,110 Dormiu bem, Sa Gye? 48 00:03:59,110 --> 00:04:01,100 Bom dia. 49 00:04:01,100 --> 00:04:02,960 O quê? Kongnamulguk? 50 00:04:02,960 --> 00:04:04,300 Eu queria miyeokguk. 51 00:04:04,320 --> 00:04:06,920 Quem bebeu? Foi você, Kim Bom? 52 00:04:07,000 --> 00:04:08,610 Não fui eu! 53 00:04:09,350 --> 00:04:10,900 Por que bebeu tanto? 54 00:04:10,900 --> 00:04:12,410 Não sei como conseguiu voltar. 55 00:04:12,410 --> 00:04:14,390 Sa Gye, você bebeu ontem à noite? 56 00:04:14,390 --> 00:04:16,910 Com quem? Devia ter me chamado. Eu consigo beber muito. 57 00:04:16,910 --> 00:04:19,720 Bebeu muito? Ficou bêbado? O que você faz quando está bêbado? 58 00:04:19,720 --> 00:04:22,330 Sai abraçando todo mundo? 59 00:04:22,330 --> 00:04:26,420 Eu? De jeito nenhum. Só bebi um pouco e fui dormir. 60 00:04:26,420 --> 00:04:28,420 Mandou bem. 61 00:04:34,310 --> 00:04:35,640 - Senhora? - Sim? 62 00:04:35,640 --> 00:04:38,570 Só para você saber, não curo ressaca com kongnamulguk. 63 00:04:38,570 --> 00:04:42,040 Da próxima vez, duas colheres e meia de allulose 64 00:04:42,040 --> 00:04:43,530 com tomates orgânicos, por favor. 65 00:04:43,530 --> 00:04:47,360 Certo! Se você é rico, faço qualquer coisa para você. 66 00:04:47,360 --> 00:04:51,220 E kongnamulguk custa 10 mil wons a mais. 67 00:04:51,220 --> 00:04:54,150 Nossa, 10 mil wons? Sem carne? 68 00:04:54,150 --> 00:04:57,250 Carne é 20 mil a mais, tofu é 15 mil. 69 00:04:57,250 --> 00:04:59,750 Não sou pão-duro, é a inflação hoje em dia. 70 00:04:59,750 --> 00:05:03,000 Kim Bom, você fez a sopa, então você recebe o dinheiro. 71 00:05:03,000 --> 00:05:06,300 Você fez? O que aconteceu? Minha mãe costuma fazer o café da manhã. 72 00:05:06,300 --> 00:05:08,820 Por isso o tempero está perfeito. 73 00:05:26,530 --> 00:05:28,540 Kim Bom… 74 00:05:28,540 --> 00:05:30,610 Gelado. 75 00:05:35,410 --> 00:05:38,130 Você se lembra de tudo, não lembra? 76 00:05:42,870 --> 00:05:45,770 Minha Bom Bom. 77 00:05:50,860 --> 00:05:52,780 Pare de pensar nisso, Kim Bom. 78 00:05:52,780 --> 00:05:54,990 Não faça isso agora. 79 00:05:58,870 --> 00:06:01,420 Por que está me seguindo? Pare. 80 00:06:01,420 --> 00:06:03,160 Eu só bebi, por que não ignora? 81 00:06:03,160 --> 00:06:05,240 Não trate a Bom assim de agora em diante. 82 00:06:05,240 --> 00:06:08,380 Talvez para você ela seja só mais uma que você conquista fácil, 83 00:06:08,380 --> 00:06:10,050 mas, para mim… 84 00:06:10,970 --> 00:06:12,820 ela não é assim. 85 00:06:12,820 --> 00:06:15,190 É a última vez que vou me segurar. 86 00:06:16,100 --> 00:06:19,170 Nunca foi fácil. Nem uma vez. 87 00:06:20,110 --> 00:06:23,720 Disse que gostou da Bom primeiro, certo? 88 00:06:23,720 --> 00:06:25,990 Só porque você gosta, não significa que pode tê-la. 89 00:06:25,990 --> 00:06:28,440 Não existe ordem no amor. 90 00:06:31,230 --> 00:06:33,260 Relaxe os olhos. 91 00:06:33,260 --> 00:06:36,230 Parece que vai pegar fogo. 92 00:06:36,230 --> 00:06:39,120 Tenho um compromisso importante… 93 00:06:39,120 --> 00:06:40,850 Tchau. 94 00:06:56,640 --> 00:06:59,080 Estou animada, minha primeira banda. 95 00:06:59,080 --> 00:07:01,440 Começamos como uma banda de faculdade, 96 00:07:01,440 --> 00:07:04,950 mas o nosso final será brilhante. 97 00:07:07,920 --> 00:07:09,590 Onde está o Sa Gye? 98 00:07:09,590 --> 00:07:11,960 Sei lá. Tô nem aí. 99 00:07:14,820 --> 00:07:15,770 Ele saiu mais cedo. 100 00:07:15,770 --> 00:07:17,340 Aconteceu alguma coisa? 101 00:07:17,340 --> 00:07:19,050 Ele disse alguma coisa? 102 00:07:19,900 --> 00:07:23,250 Ele é adulto, não se preocupe com ele. Vamos. 103 00:07:26,400 --> 00:07:29,860 Vocês são muito cruéis! Como uma pessoa pode… 104 00:07:29,860 --> 00:07:32,950 não ter um pingo de cuidado? 105 00:07:32,950 --> 00:07:37,260 Quando penso no Sa Gye, o meu coração se parte. 106 00:07:37,260 --> 00:07:40,750 Ele nunca deve ter aberto a porta de um carro sozinho. 107 00:07:40,750 --> 00:07:44,330 Agora ele não tem empresário, estilista, 108 00:07:44,330 --> 00:07:49,480 nem carro… Agora ele anda por toda parte… 109 00:07:49,480 --> 00:07:53,530 Mesmo que sua família desmorone da noite para o dia, isso está errado! 110 00:07:58,320 --> 00:08:00,370 O que está fazendo? 111 00:08:00,370 --> 00:08:03,390 Como foi? Foi bom? 112 00:08:03,390 --> 00:08:07,040 Tenho que fazer o meu monólogo hoje e não posso expressar os meus sentimentos. 113 00:08:07,040 --> 00:08:09,640 E se eu não conseguir chorar depois? 114 00:08:09,640 --> 00:08:13,380 Sou especialista em métodos de atuação. 115 00:08:13,380 --> 00:08:15,500 Vou ter que tentar depois. 116 00:08:33,220 --> 00:08:37,980 Eu não preciso explicar por que estou aqui para vê-lo, Sr. Kang. 117 00:08:39,610 --> 00:08:44,030 Por que está me seguindo? 118 00:08:47,100 --> 00:08:51,150 Porque eu não quero que os seus haters o machuquem. 119 00:08:51,150 --> 00:08:55,110 É por isso que também está seguindo a Kim Bom? 120 00:08:55,110 --> 00:08:58,280 Por que parece que está observando a Bom, não a mim? 121 00:08:58,280 --> 00:09:00,550 Por que está tirando fotos dela? 122 00:09:00,550 --> 00:09:04,700 O CEO Cho pediu para informar o paradeiro dela? 123 00:09:04,700 --> 00:09:08,240 Por que está tão interessado na Bom? 124 00:09:12,160 --> 00:09:16,100 Vá embora daquela casa agora. Saia da faculdade e da banda. 125 00:09:16,100 --> 00:09:18,550 Não ande com a Kim Bom. Não faça nada. 126 00:09:18,550 --> 00:09:20,510 Não sei o que você planeja, 127 00:09:20,510 --> 00:09:23,060 mas, se quer enfrentar o CEO Cho, pare. 128 00:09:23,060 --> 00:09:26,830 Ou a Kim Bom vai ficar em perigo. Por sua causa. 129 00:09:26,830 --> 00:09:29,720 Estou falando como seu amigo. 130 00:09:32,140 --> 00:09:34,240 A Bom não vai estar segura? Por minha causa? 131 00:09:34,240 --> 00:09:35,820 A Bom? 132 00:09:36,870 --> 00:09:39,970 Por quê? Qual o motivo? 133 00:09:44,350 --> 00:09:48,320 Vou esclarecer uma coisa: se mexer com a Kim Bom, 134 00:09:48,320 --> 00:09:51,160 não vou ficar parado. 135 00:10:02,280 --> 00:10:05,190 Vamos ver a estrutura dos acordes maior e menor. 136 00:10:05,190 --> 00:10:07,330 Os acordes têm três coisas em comum. 137 00:10:07,330 --> 00:10:10,310 Alguém quer me dizer quais são? 138 00:10:11,840 --> 00:10:14,660 Vejo um rosto novo. 139 00:10:16,580 --> 00:10:18,450 Ainda? 140 00:10:20,190 --> 00:10:22,190 Quando você chegou aqui? 141 00:10:24,490 --> 00:10:27,970 Olá, professora! Sou o Sa Gye, estudante de Teatro e Cinema. 142 00:10:27,970 --> 00:10:32,530 Estou assistindo à sua aula porque quero aprender com a senhora. 143 00:10:32,530 --> 00:10:34,330 - Quer? - Quero. 144 00:10:34,400 --> 00:10:38,400 A minha melhor amiga recomendou muito esta aula. 145 00:10:38,400 --> 00:10:41,530 - Aqui, a Kim Bom! - Ei! 146 00:10:44,430 --> 00:10:48,600 - Quando? - Você disse que queria compartilhar algo bom. 147 00:10:49,460 --> 00:10:53,340 Como um dos muitos artistas líderes do K-pop, 148 00:10:53,400 --> 00:10:58,150 preciso entender Música Aplicada e explorá-la profundamente. 149 00:10:58,150 --> 00:11:00,900 É por isso que estou nesta aula. 150 00:11:00,900 --> 00:11:03,190 Começa como harmonia. 151 00:11:03,190 --> 00:11:07,000 E, se der uma olhada, está em dó-mi-sol. 152 00:11:14,220 --> 00:11:18,170 Significa o número de vibrações por hora. 153 00:11:21,770 --> 00:11:25,240 [Por que seis anos atrás? Bom Bom…] 154 00:11:44,230 --> 00:11:46,840 Se vai fazer aquilo, não vá à minha aula. Que vergonha. 155 00:11:46,840 --> 00:11:48,390 Eu não dormi. 156 00:11:48,390 --> 00:11:51,900 Me perdi nos pensamentos. 157 00:11:51,900 --> 00:11:53,230 Tanto faz. 158 00:11:53,230 --> 00:11:55,370 Não está me seguindo, está? 159 00:11:55,370 --> 00:11:57,230 Aonde vai? 160 00:11:58,160 --> 00:11:59,090 [Banheiro Feminino] 161 00:12:00,420 --> 00:12:03,810 Pode ir. Vou te esperar. 162 00:12:06,360 --> 00:12:09,040 Você… 163 00:12:09,040 --> 00:12:11,020 Não tem mesmo aula hoje? 164 00:12:11,020 --> 00:12:13,520 Não tem mesmo nada para fazer? 165 00:12:14,570 --> 00:12:17,320 Veja, todos estão me procurando. [Presidente do Clube] 166 00:12:17,320 --> 00:12:19,470 Estou ocupado, sabia? 167 00:12:21,130 --> 00:12:23,760 Sim, sunbae! É o Sa Gye. 168 00:12:25,060 --> 00:12:27,100 Agora? 169 00:12:27,100 --> 00:12:29,530 Agora é um pouco… 170 00:12:30,470 --> 00:12:32,640 O quê? Aonde ela foi? 171 00:12:46,770 --> 00:12:51,130 Ele sempre aparece onde estou, quando quer… 172 00:12:51,130 --> 00:12:53,840 Que irritante. 173 00:13:27,530 --> 00:13:29,300 Tae Yang! 174 00:13:33,290 --> 00:13:35,180 Fazia seis anos… 175 00:13:35,180 --> 00:13:38,530 que não via a Bom sorrir tanto assim. 176 00:13:46,730 --> 00:13:48,790 O número chamado está fora de área… 177 00:13:50,050 --> 00:13:52,260 Saindo de casa assim? 178 00:13:52,260 --> 00:13:53,920 Até matando aula. 179 00:13:53,920 --> 00:13:55,850 O que ele está fazendo? 180 00:13:55,850 --> 00:13:57,550 Maluco desgraçado… 181 00:13:58,590 --> 00:14:00,440 Entre. 182 00:14:01,590 --> 00:14:04,640 CEO Cho, o que está acontecendo? Achei que estivesse nos EUA. 183 00:14:04,640 --> 00:14:07,750 Não estava com vontade. Está ocupado? 184 00:14:07,750 --> 00:14:10,510 Não, tenho uma hora. 185 00:14:10,510 --> 00:14:11,960 Sente-se. 186 00:14:13,320 --> 00:14:16,740 Achei que fosse viciado em trabalho. Não estava com vontade? 187 00:14:16,740 --> 00:14:18,940 Preciso te contar uma coisa. 188 00:14:18,940 --> 00:14:22,500 Claro, diga. O que você quer beber? 189 00:14:24,900 --> 00:14:26,770 O quê? 190 00:14:26,770 --> 00:14:28,470 Fale comigo. 191 00:14:31,740 --> 00:14:36,180 Você se lembra do acidente de carro há seis anos? 192 00:15:18,660 --> 00:15:20,240 Socorro… 193 00:15:21,050 --> 00:15:23,210 Me salve! 194 00:15:42,400 --> 00:15:44,410 Socorro… 195 00:15:47,840 --> 00:15:50,080 Me salve… 196 00:15:58,250 --> 00:16:00,110 Ela vai sobreviver? 197 00:16:01,490 --> 00:16:03,370 Isso vai ser um problema. 198 00:16:04,060 --> 00:16:06,260 Nós dois bebemos. 199 00:16:07,780 --> 00:16:09,190 Por que isso de repente? 200 00:16:09,190 --> 00:16:11,150 Há uma testemunha. 201 00:16:11,150 --> 00:16:12,640 Uma testemunha? 202 00:16:13,730 --> 00:16:15,770 Colegas de banda! 203 00:16:15,770 --> 00:16:20,500 Atenção. A Dois Sa Gyes tem o seu primeiro show! 204 00:16:20,500 --> 00:16:22,980 Pessoal! Vamos tocar no festival. 205 00:16:22,980 --> 00:16:26,360 Vamos nos apresentar no mesmo palco que a Banda Hanju. 206 00:16:26,360 --> 00:16:30,300 Entrei no sorteio, e nós somos os primeiros. 207 00:16:30,300 --> 00:16:34,800 Sabem que a abertura é a melhor parte do show! 208 00:16:40,170 --> 00:16:42,930 Eu vou organizar. Alguém tem algum problema com isso? 209 00:16:42,930 --> 00:16:45,380 - Não. - Então vou ser a operadora de som. 210 00:16:45,380 --> 00:16:48,110 Eu opero equipamentos como ninguém. 211 00:16:48,110 --> 00:16:51,470 Com os meus ouvidos aguçados, serei perfeita, como o Beethoven. 212 00:16:51,470 --> 00:16:52,840 Beethoven perdeu a audição. 213 00:16:52,840 --> 00:16:56,280 Jin Gu! Por favor, pare de me criticar! 214 00:16:56,280 --> 00:16:58,200 Eu não critico como você se veste. 215 00:16:58,200 --> 00:16:59,980 Qual o problema com minhas roupas? 216 00:16:59,980 --> 00:17:02,240 O que acharam? Sou incrível, não sou? 217 00:17:02,240 --> 00:17:04,380 Sou o Sa Gye sortudo. 218 00:17:04,380 --> 00:17:06,910 Isso é liderança, não é? 219 00:17:06,910 --> 00:17:11,050 Sa Gye! Tem algo que não saiba fazer? 220 00:17:11,050 --> 00:17:14,250 Encontrar algo que eu não saiba fazer. Que eu não saiba fazer. 221 00:17:14,250 --> 00:17:17,390 Roopretelcham! 222 00:17:17,390 --> 00:17:18,990 Vamos escolher uma música. 223 00:17:18,990 --> 00:17:20,680 Qual? Que conceito? 224 00:17:20,680 --> 00:17:22,270 Hip-hop rock, é claro. 225 00:17:22,300 --> 00:17:26,000 Vamos mostrar quem é que manda já na abertura! 226 00:17:26,040 --> 00:17:28,490 Quem disse que vamos tocar hip-hop rock? 227 00:17:31,810 --> 00:17:34,000 É um festival escolar, não um show. 228 00:17:34,000 --> 00:17:36,010 Por isso sugeri hip-hop rock. 229 00:17:36,010 --> 00:17:38,000 É diferente da Banda Hanju. 230 00:17:38,000 --> 00:17:39,910 E um estilo que eu quero tentar. 231 00:17:39,910 --> 00:17:42,110 Se vamos fazer o que você quer, por que estamos aqui? 232 00:17:42,110 --> 00:17:44,320 O líder tem o direito de escolher a música. 233 00:17:44,320 --> 00:17:46,180 Por que você é o líder? 234 00:17:46,180 --> 00:17:48,540 Alguém concordou com isso? 235 00:17:51,500 --> 00:17:54,300 Precisamos mesmo concordar? 236 00:17:54,300 --> 00:17:57,170 Para início de conversa, eu criei a Dois Sa Gyes. 237 00:17:58,050 --> 00:18:00,100 Eu também liderei a Banda Hanju. 238 00:18:00,100 --> 00:18:02,120 Nunca deixei de ser o líder. 239 00:18:02,120 --> 00:18:04,330 Também vou ser o guitarrista principal nesta equipe. 240 00:18:04,330 --> 00:18:07,130 Eu não vou desistir do meu papel. 241 00:18:07,130 --> 00:18:08,970 Eu sou o melhor guitarrista do mundo. 242 00:18:08,970 --> 00:18:10,870 Acho que você não lembra… 243 00:18:11,560 --> 00:18:12,860 que te venci na técnica? 244 00:18:12,860 --> 00:18:16,370 Só parei de tocar porque a corda arrebentou. 245 00:18:16,370 --> 00:18:19,660 Eu segui as regras. Você nunca ganhou de mim na técnica. 246 00:18:20,780 --> 00:18:24,870 Se ponha no seu lugar, Sa Gye Falso. 247 00:18:34,690 --> 00:18:36,350 Ei! Parem! 248 00:18:39,870 --> 00:18:41,430 - Vem cá! - Ei! 249 00:18:41,430 --> 00:18:42,500 O quê? 250 00:18:43,170 --> 00:18:45,300 Ei! Parem! 251 00:18:47,800 --> 00:18:50,950 Por favor, parem! 252 00:18:52,170 --> 00:18:53,940 Seu desgraçado! 253 00:18:56,310 --> 00:18:58,840 Mandei parar! 254 00:19:02,610 --> 00:19:04,260 Como vamos nos apresentar assim? 255 00:19:04,260 --> 00:19:06,830 Podemos falar sobre papéis… 256 00:19:06,830 --> 00:19:08,530 Ei! 257 00:19:08,530 --> 00:19:11,230 - Sério? - Segura ele. 258 00:19:11,230 --> 00:19:13,130 Me solta! 259 00:19:13,130 --> 00:19:14,450 Ei! 260 00:19:14,450 --> 00:19:17,360 Por que está me contando isso agora? 261 00:19:17,360 --> 00:19:20,440 Não precisamos ir juntos para o inferno. 262 00:19:20,440 --> 00:19:22,540 Tem certeza? 263 00:19:22,540 --> 00:19:24,850 Tem certeza de que o Sa Gye viu? 264 00:19:24,850 --> 00:19:28,270 Como ele se lembraria do acidente? 265 00:19:28,270 --> 00:19:32,290 Além disso, ele mora com a filha da falecida. 266 00:19:32,290 --> 00:19:34,320 A filha da falecida? 267 00:19:35,450 --> 00:19:38,070 Ela tinha uma filha? 268 00:19:38,070 --> 00:19:40,200 Você não disse que ela tinha família. 269 00:19:40,200 --> 00:19:42,500 Não contei porque não queria preocupá-lo. 270 00:19:42,500 --> 00:19:45,010 Saber não traz nada de bom. 271 00:19:46,100 --> 00:19:48,010 Droga. 272 00:19:48,010 --> 00:19:50,870 Por que eu não sei de tanta coisa? 273 00:19:50,900 --> 00:19:54,000 Vai ficar mais estranho. 274 00:19:54,000 --> 00:19:57,750 Até o Tae Yang se mudou para a casa da falecida. 275 00:19:57,750 --> 00:19:59,490 Como assim? 276 00:19:59,490 --> 00:20:02,170 O meu Tae Yang? Ele foi aonde? 277 00:20:02,170 --> 00:20:05,300 Ele está morando com o Sa Gye. 278 00:20:05,300 --> 00:20:07,750 O Sr. Kang confirmou. 279 00:20:14,790 --> 00:20:16,340 Kim Bom? 280 00:20:16,340 --> 00:20:20,530 A falecida é a mãe da Kim Bom? 281 00:20:20,530 --> 00:20:23,050 Você conhece a Kim Bom? 282 00:20:28,430 --> 00:20:32,310 Ela e o Tae Yang se conhecem há muito tempo. 283 00:20:33,040 --> 00:20:34,760 Desde o ensino fundamental. 284 00:20:38,610 --> 00:20:40,630 Está virando uma loucura. 285 00:20:41,360 --> 00:20:45,400 Os três morarem juntos não pode ser coincidência. 286 00:20:45,400 --> 00:20:48,510 Não tem explicação nenhuma. 287 00:20:50,770 --> 00:20:53,410 Mas o caso já está encerrado. 288 00:20:53,410 --> 00:20:56,090 Ela morreu porque o carro derrapou na chuva. 289 00:20:56,090 --> 00:20:59,110 Se houver uma testemunha, isso pode mudar. 290 00:20:59,110 --> 00:21:00,260 Você espera que haja uma? 291 00:21:00,260 --> 00:21:03,240 Talvez a Kim Bom já saiba 292 00:21:03,240 --> 00:21:06,050 o verdadeiro motivo da morte da mãe… 293 00:21:07,190 --> 00:21:10,650 Se ela soubesse, não ficaria quieta esse tempo todo. 294 00:21:10,650 --> 00:21:12,910 Vou me encontrar com a Kim Bom. 295 00:21:13,700 --> 00:21:15,950 Por que está sem roupa? 296 00:21:15,950 --> 00:21:17,790 Você nem é sarado! 297 00:21:17,790 --> 00:21:19,400 Pense nas pessoas olhando! 298 00:21:19,400 --> 00:21:20,950 Que papo é esse? 299 00:21:20,950 --> 00:21:23,390 Inveja? Então vá treinar. 300 00:21:23,390 --> 00:21:25,080 Ei! Não apague as luzes! 301 00:21:25,080 --> 00:21:26,230 Não vê que estou estudando? 302 00:21:26,230 --> 00:21:29,220 - Ligue de novo! - Então ligue você! 303 00:21:30,190 --> 00:21:31,650 Pisou em mim de propósito, né? 304 00:21:31,650 --> 00:21:34,050 Eu? Sei lá. Não consigo ver nada. 305 00:21:34,050 --> 00:21:36,330 Porra! Não pise no meu pé! 306 00:21:36,330 --> 00:21:39,770 Calem a boca! Vão brigar lá fora! Por favor! 307 00:21:39,770 --> 00:21:42,030 Que imaturos. Eu não aguento isso! 308 00:21:45,400 --> 00:21:47,020 Não. 309 00:21:47,020 --> 00:21:49,320 Não posso deixar a gente fracassar assim. 310 00:21:49,320 --> 00:21:53,620 Precisamos ao menos nos apresentar no festival de rock. 311 00:22:06,030 --> 00:22:09,230 Anúncio: a Dois Sa Gyes fará um passeio noturno. 312 00:22:09,230 --> 00:22:12,860 Saída: hoje às 9h, em frente à escola. 313 00:22:12,860 --> 00:22:14,550 A multa por faltar é 1 milhão. 314 00:22:14,550 --> 00:22:16,240 Passeio noturno? 315 00:22:18,470 --> 00:22:19,870 Um passeio noturno de repente? 316 00:22:19,870 --> 00:22:22,780 O clima está ruim! 317 00:22:22,780 --> 00:22:24,900 É por isso que vamos. 318 00:22:24,900 --> 00:22:27,770 Para enterrar um de nós. 319 00:22:29,300 --> 00:22:30,980 Aqui! 320 00:22:30,980 --> 00:22:32,920 Maneiro! O que é aquilo? 321 00:22:32,920 --> 00:22:36,650 Vamos andar nisso? É a famosa van de celebridades? 322 00:22:36,650 --> 00:22:38,970 Isso é incrível! 323 00:22:41,800 --> 00:22:43,790 Bom dia. Não estou atrasada, estou? 324 00:22:43,790 --> 00:22:45,730 - Não. - Produtora Cho? 325 00:22:45,730 --> 00:22:48,000 Kim Bom, como vai? 326 00:22:48,000 --> 00:22:50,110 Ouvi que você e o Sa Gye são amigos. 327 00:22:50,110 --> 00:22:52,440 Sim. Como você está? 328 00:22:52,440 --> 00:22:55,870 Obrigada por alugar a sua van para nós. 329 00:22:55,870 --> 00:22:59,070 Obrigado. Pude me exibir pela primeira vez em muito tempo. 330 00:23:00,210 --> 00:23:03,290 Mas não conte ao CEO Cho sobre hoje. 331 00:23:03,290 --> 00:23:04,770 Não se preocupe. 332 00:23:04,770 --> 00:23:08,300 Posso fazer isso sem meu pai sempre que eu quiser. 333 00:23:08,300 --> 00:23:11,180 Produtora Cho, quer ir conosco? 334 00:23:11,180 --> 00:23:16,990 Preciso de uma mão extra para enterrar esses dois perdedores. 335 00:23:17,820 --> 00:23:19,140 Não tenho tempo. 336 00:23:19,140 --> 00:23:22,270 Moça rica! Venha conosco. 337 00:23:22,270 --> 00:23:24,700 Eu sei festejar como ninguém. 338 00:23:24,700 --> 00:23:27,070 Vou me sacrificar… 339 00:23:27,070 --> 00:23:29,390 para te divertir! Legal, não é? 340 00:23:29,390 --> 00:23:30,680 Sim, moça rica. 341 00:23:30,680 --> 00:23:34,310 Arrume um tempo! Vamos! 342 00:23:34,310 --> 00:23:35,910 Vamos! 343 00:23:35,910 --> 00:23:38,030 - Vamos! - Não posso. 344 00:23:38,030 --> 00:23:39,880 Isso não está certo! 345 00:23:39,880 --> 00:23:41,490 Ela é muito ocupada! 346 00:23:41,490 --> 00:23:45,530 ♫ Acordo de manhã, o cheiro está ótimo ♫ 347 00:23:45,530 --> 00:23:47,630 ♫ Mais animado do que o normal ♫ 348 00:23:47,630 --> 00:23:49,400 - Bom, não está com frio? - Oi? 349 00:23:49,400 --> 00:23:54,200 ♫ Só penso em você o dia inteiro ♫ 350 00:23:54,200 --> 00:23:58,250 ♫ Eu sei, você sabe, vou te dar todo o meu coração ♫ 351 00:23:58,250 --> 00:23:59,700 Eita! 352 00:23:59,700 --> 00:24:01,180 Ei! 353 00:24:01,180 --> 00:24:03,060 O que está fazendo? Foi de propósito? 354 00:24:03,060 --> 00:24:04,790 Foi mal! 355 00:24:05,700 --> 00:24:07,140 Ah, lenços. 356 00:24:07,710 --> 00:24:10,540 Me desculpem, escolhi a música errada. 357 00:24:10,540 --> 00:24:12,620 Ele é assim. 358 00:24:12,620 --> 00:24:14,530 Quando ouve uma música de que gosta, 359 00:24:14,530 --> 00:24:17,410 fica animado e começa a dirigir igual a um louco. 360 00:24:17,410 --> 00:24:20,750 Ele esquece que tem mais gente no carro. 361 00:24:20,750 --> 00:24:22,910 Tudo bem, Sa Gye! Manda ver! 362 00:24:22,910 --> 00:24:24,320 Eu gostei. 363 00:24:25,920 --> 00:24:30,960 ♫ Quando o meu coração está explodindo por você ♫ 364 00:24:30,960 --> 00:24:32,670 ♫ Se você quiser o meu coração ♫ 365 00:24:32,670 --> 00:24:35,960 Sa Gye, o que houve com o carro? Estragou? 366 00:24:35,960 --> 00:24:37,940 Estamos engatinhando ou parando? 367 00:24:37,940 --> 00:24:40,420 É um carrinho de bebê? Isso não é "dirigir igual a um louco." 368 00:24:40,420 --> 00:24:42,520 Pare de fazer isso com o Sa Gye! 369 00:24:42,520 --> 00:24:44,680 Encontre uma parada. 370 00:24:44,680 --> 00:24:45,910 Preciso ir ao banheiro. 371 00:24:45,910 --> 00:24:48,970 Tudo bem! Não se preocupe! 372 00:24:50,290 --> 00:24:52,190 - Quero comer eomuk! - Comer o quê? 373 00:24:52,190 --> 00:24:54,500 - Eomuk. - Ei, pare! [Parada Hansan] 374 00:24:55,100 --> 00:24:57,120 Eu disse para você parar! 375 00:24:57,120 --> 00:24:58,520 Foi mal, esqueci. 376 00:24:58,520 --> 00:25:01,560 São 100 km até a próxima parada. 377 00:25:02,220 --> 00:25:04,870 - Aguente um pouco! - Aguente! 378 00:25:04,870 --> 00:25:06,860 - Aguente. - Coma isto. 379 00:25:06,860 --> 00:25:08,880 Você consegue, Seo Tae Yang! Você consegue, certo? 380 00:25:08,880 --> 00:25:11,100 - Você é homem! - Coma isto também. 381 00:25:11,100 --> 00:25:16,350 ♫ Você voa até mim como a brisa fresca ♫ 382 00:25:16,350 --> 00:25:21,310 ♫ Você está no meu coração ♫ 383 00:25:23,010 --> 00:25:25,440 Bom! Me dê isto. 384 00:25:25,440 --> 00:25:26,990 Deixa comigo. 385 00:25:31,480 --> 00:25:33,200 Seo Tae Yang! 386 00:25:34,570 --> 00:25:36,180 Boa sorte. 387 00:25:44,200 --> 00:25:46,560 É a minha especialidade! Vamos ver… 388 00:25:46,560 --> 00:25:48,900 Você enrola isto e… 389 00:25:48,910 --> 00:25:50,490 Certo, coloque ali. 390 00:25:51,420 --> 00:25:54,430 Bom! Espere por mim! 391 00:26:07,240 --> 00:26:09,860 Tae Yang, consegue fazer isso? 392 00:26:09,860 --> 00:26:11,540 - O quê? - Isto. 393 00:27:11,670 --> 00:27:13,110 Merda… 394 00:27:16,760 --> 00:27:19,120 Um, dois… 395 00:27:22,970 --> 00:27:25,570 Seo Tae Yang! Parado aí! 396 00:27:28,330 --> 00:27:30,200 Por que está me provocando? Eu não fiz nada. 397 00:27:30,200 --> 00:27:31,900 Provocando? Você começou. 398 00:27:31,900 --> 00:27:34,460 Não aguento mais ver você fingindo. A partir de agora… 399 00:27:34,460 --> 00:27:36,810 seja educado e me chame de "hyung". 400 00:27:36,810 --> 00:27:42,070 Não posso te chamar de "hyung" se não aprendo nada com você. 401 00:27:42,070 --> 00:27:46,010 Se quiser que eu te chame assim, desista de ser o guitarrista principal. 402 00:27:46,010 --> 00:27:48,090 Ser guitarrista principal é o meu orgulho. 403 00:27:48,090 --> 00:27:51,730 Se for você, não tenho motivo para estar em uma banda. 404 00:27:51,730 --> 00:27:53,430 Então terminamos aqui. 405 00:27:53,500 --> 00:27:57,770 Como líder, gostaria que deixasse a banda agora. 406 00:27:57,770 --> 00:28:00,000 Você já está me irritando. 407 00:28:00,000 --> 00:28:01,920 Eu que estou ficando irritado. 408 00:28:01,920 --> 00:28:04,300 Por que fica seguindo a Bom daquele jeito? 409 00:28:04,300 --> 00:28:06,630 Não mude de assunto, só admita. 410 00:28:06,630 --> 00:28:09,010 Eu sou a cara da Dois Sa Gyes! 411 00:28:09,800 --> 00:28:18,070 Por favor, parem! 412 00:28:23,100 --> 00:28:24,430 Droga. 413 00:28:33,790 --> 00:28:35,760 Parem! Por favor! 414 00:28:35,760 --> 00:28:37,300 Ei! 415 00:28:41,650 --> 00:28:43,430 - Bom! - Bom! 416 00:29:36,660 --> 00:29:37,880 Droga. 417 00:29:56,050 --> 00:29:58,390 Saiam da frente! O estado dele é crítico! 418 00:29:58,390 --> 00:30:00,190 Saiam da frente! 419 00:30:07,180 --> 00:30:08,800 Sa Gye! 420 00:30:14,570 --> 00:30:16,790 Bom… 421 00:30:16,790 --> 00:30:18,370 Bom! 422 00:30:26,300 --> 00:30:27,560 Não! 423 00:30:27,560 --> 00:30:30,900 Pare! 424 00:30:52,130 --> 00:30:54,520 Bom, beba isto. 425 00:30:59,400 --> 00:31:01,390 Não precisa ir ao hospital? 426 00:31:01,390 --> 00:31:05,000 Acho que não é tão grave. 427 00:31:05,000 --> 00:31:07,380 Vou melhorar logo… 428 00:31:10,850 --> 00:31:14,140 Aguente firme. A Gyu Ri já vai voltar com os remédios. 429 00:31:17,500 --> 00:31:20,900 Me desculpe, Bom. Não vamos mais brigar. 430 00:31:20,920 --> 00:31:24,330 Vamos fazer o que você quiser. Você escolhe… 431 00:31:24,330 --> 00:31:25,770 os papéis e as músicas. 432 00:31:25,770 --> 00:31:29,220 Só não fique doente. Também vou fazer o que você quiser. 433 00:31:29,220 --> 00:31:31,240 Mentirosos. Não acredito em vocês. 434 00:31:31,240 --> 00:31:33,240 - Não, é sério! - Não, é sério! 435 00:31:33,240 --> 00:31:35,710 Vejam! É assim que os homens se aproximam. 436 00:31:35,710 --> 00:31:39,450 Somos melhores amigos agora. Dia 1! 437 00:31:42,640 --> 00:31:46,710 É sério? Não vão brigar de novo? 438 00:31:46,710 --> 00:31:48,180 Não! 439 00:31:48,180 --> 00:31:49,870 Juro por Deus. 440 00:31:52,870 --> 00:31:54,860 Então… 441 00:31:54,860 --> 00:31:56,750 Vou decidir. 442 00:31:56,750 --> 00:31:59,770 - Sem reclamações de vocês. - Claro. 443 00:32:01,910 --> 00:32:03,820 O guitarrista principal… 444 00:32:04,570 --> 00:32:06,170 deve ser o Sa Gye. 445 00:32:07,260 --> 00:32:09,980 Sério? Posso ser? 446 00:32:11,170 --> 00:32:13,390 Não preciso, mas… 447 00:32:13,390 --> 00:32:16,080 Mas, Tae Yang, você escolhe a música. 448 00:32:16,080 --> 00:32:18,030 Qualquer uma que você quiser. 449 00:32:20,170 --> 00:32:24,290 Entendi. Então quem é o líder da banda? 450 00:32:25,130 --> 00:32:26,450 Não fale se não conseguir. 451 00:32:26,450 --> 00:32:29,970 Não importa quem seja. Não precisa ser eu. 452 00:32:31,300 --> 00:32:33,020 O líder… 453 00:32:34,270 --> 00:32:35,730 sou eu. 454 00:32:35,730 --> 00:32:37,490 - Você? - Você? 455 00:32:37,490 --> 00:32:38,900 Sim. 456 00:32:38,900 --> 00:32:41,380 Eu serei a líder. Eu não confio em vocês dois. 457 00:32:41,380 --> 00:32:43,500 Preciso liderar a Dois Sa Gyes. 458 00:32:43,500 --> 00:32:45,030 Também vou organizar o show. 459 00:32:45,030 --> 00:32:46,490 Bom! 460 00:32:47,230 --> 00:32:48,740 Bom! 461 00:32:48,740 --> 00:32:50,080 Bom! Você está bem? 462 00:32:50,080 --> 00:32:52,460 Consegui os remédios! Como está a sua tosse? 463 00:32:52,460 --> 00:32:55,210 A Bom está piorando. Não sei se os remédios vão funcionar. 464 00:32:55,210 --> 00:32:57,060 Sério? 465 00:32:57,060 --> 00:32:59,270 Como conseguiu cair na água? 466 00:32:59,270 --> 00:33:02,620 Você nada bem! O que aconteceu? 467 00:33:04,730 --> 00:33:06,300 Então, Gyu Ri… 468 00:33:06,300 --> 00:33:09,070 A Bom sabe nadar? 469 00:33:09,070 --> 00:33:11,400 Sim, ela nada muito bem. 470 00:33:11,400 --> 00:33:13,790 No ensino fundamental, ela participou de um torneio juvenil. 471 00:33:13,790 --> 00:33:16,770 Até tirou licença de salva-vidas nos EUA… 472 00:33:16,770 --> 00:33:17,950 Chega. 473 00:33:17,950 --> 00:33:20,350 Licença de salva-vidas? 474 00:33:20,350 --> 00:33:23,310 Kim Bom, então… 475 00:33:23,310 --> 00:33:24,450 você mentiu? 476 00:33:24,450 --> 00:33:27,010 Fingiu estar se afogando, certo? 477 00:33:27,010 --> 00:33:30,110 E o resfriado também? 478 00:33:32,380 --> 00:33:34,680 Tá, eu menti. 479 00:33:34,680 --> 00:33:37,390 Mas quem pediu para vocês brigarem até aqui? 480 00:33:37,400 --> 00:33:40,800 Nossa! Achei que eu fosse morrer tentando fazer vocês se reconciliarem. 481 00:33:45,680 --> 00:33:48,370 Kim Bom! Espere! 482 00:33:48,370 --> 00:33:49,920 - Kim Bom! - Ei! 483 00:33:49,920 --> 00:33:52,190 Ei! Pare! 484 00:34:15,900 --> 00:34:17,350 [Ligar] 485 00:34:17,350 --> 00:34:18,300 [Tae Yang] 486 00:34:22,930 --> 00:34:25,840 Não foi possível concluir a ligação. Após o sinal… 487 00:34:39,820 --> 00:34:42,640 Se a Kim Bom souber… 488 00:34:42,640 --> 00:34:45,240 Se houver uma investigação policial… 489 00:34:50,650 --> 00:34:52,650 Começar! 490 00:34:52,650 --> 00:34:55,590 Eu sou o chão! Vamos começar! 491 00:34:56,260 --> 00:34:58,780 - O quê? - O que está fazendo? 492 00:34:58,780 --> 00:35:01,240 Qual é a graça? 493 00:35:03,100 --> 00:35:05,230 Não tem graça nenhuma. 494 00:35:11,360 --> 00:35:13,050 Vamos jogar "Eu sou o chão" de novo. 495 00:35:13,050 --> 00:35:15,380 Eu sou o chão! Vamos começar! 496 00:35:15,380 --> 00:35:16,980 Tae Yang, cinco! 497 00:35:41,750 --> 00:35:43,640 É uma música totalmente nova. 498 00:35:43,640 --> 00:35:45,730 Por que ela não vendeu essa? 499 00:35:47,000 --> 00:35:48,630 - Fala sério… - Dez segundos? 500 00:35:48,630 --> 00:35:50,300 Isso é trapaça. Rápido. 501 00:35:50,330 --> 00:35:52,420 Não vou a lugar nenhum! 502 00:36:05,940 --> 00:36:07,780 Você se divertiu? 503 00:36:20,710 --> 00:36:22,090 Achei! 504 00:36:23,440 --> 00:36:24,740 Estou tremendo… 505 00:36:24,740 --> 00:36:27,310 Não preciso. Não estou fazendo nada de errado. 506 00:36:27,310 --> 00:36:30,650 Eu só estou curiosa para saber quanto tem aí. 507 00:36:30,650 --> 00:36:34,230 Será que é muito? Posso dar comida melhor do que dou agora. 508 00:36:40,040 --> 00:36:41,940 Quem é? 509 00:36:42,000 --> 00:36:44,310 Perguntei quem é! 510 00:36:44,310 --> 00:36:46,580 Por que ninguém respondeu? 511 00:36:47,540 --> 00:36:49,420 Quem está brincando comigo? 512 00:36:49,420 --> 00:36:52,230 Se eu te pegar, você já era! 513 00:36:52,230 --> 00:36:54,250 Esses pirralhos… Meu Deus! 514 00:36:54,250 --> 00:36:56,720 - Com licença. - Quem é você? 515 00:36:56,720 --> 00:36:58,300 Eu sou o pai do Seo Tae Yang. 516 00:36:58,300 --> 00:37:00,360 Me desculpe cumprimentá-la tão tarde. 517 00:37:00,360 --> 00:37:02,620 Ah, o pai do Tae Yang… 518 00:37:04,700 --> 00:37:06,600 O pai do Tae Yang… 519 00:37:06,640 --> 00:37:09,970 Dr. Seo! Nossa! Eu te conheço! 520 00:37:09,970 --> 00:37:12,330 Eu te conheço, sou sua fã! 521 00:37:12,330 --> 00:37:14,330 Você aparece muito na TV… 522 00:37:14,330 --> 00:37:17,800 Eu te vi em "Master Doctor". Nossa! 523 00:37:17,800 --> 00:37:19,440 O Tae Yang não está em casa, está? 524 00:37:19,440 --> 00:37:20,980 Não, ele não está. 525 00:37:20,980 --> 00:37:22,570 Ele foi passear com a banda. 526 00:37:22,570 --> 00:37:25,720 Vão dormir em Pyeongchang e ir direto para a aula hoje. 527 00:37:25,720 --> 00:37:28,990 Nossa, ele não deve ter te contado. 528 00:37:28,990 --> 00:37:30,850 Os jovens de hoje são assim. 529 00:37:30,850 --> 00:37:32,940 Eles não sabem como os pais se sentem, não é? 530 00:37:32,940 --> 00:37:35,950 Posso ver o quarto do Tae Yang? 531 00:37:35,950 --> 00:37:38,410 - Claro. - Preciso levar as coisas dele. 532 00:37:38,410 --> 00:37:40,890 Por que levar as coisas dele? 533 00:37:40,890 --> 00:37:42,640 Ele não disse que ia embora. 534 00:37:42,640 --> 00:37:44,160 Só preciso pegar os livros dele. 535 00:37:44,160 --> 00:37:46,300 Posso entrar um pouco? 536 00:37:46,300 --> 00:37:48,090 Claro. 537 00:37:48,090 --> 00:37:51,170 A sua casa é muito aconchegante e bonita. 538 00:37:51,170 --> 00:37:52,440 Bonita? Imagina. 539 00:37:52,440 --> 00:37:54,100 Quando a mãe da Bom era viva, 540 00:37:54,100 --> 00:37:55,890 esta era a casa mais bonita do bairro. 541 00:37:55,890 --> 00:37:58,260 Com várias flores no jardim. 542 00:37:58,260 --> 00:38:00,760 Tome um café. 543 00:38:02,370 --> 00:38:05,260 Como a mãe da Bom morreu? 544 00:38:07,060 --> 00:38:08,400 Acidente de carro. 545 00:38:08,400 --> 00:38:10,430 O carro dela derrapou na chuva. 546 00:38:10,430 --> 00:38:12,590 Foi um dia muito estranho. 547 00:38:12,590 --> 00:38:15,370 Eu nunca tive um dia assim na minha vida. 548 00:38:15,370 --> 00:38:18,370 Um acidente, entendi. Que pena. 549 00:38:18,370 --> 00:38:20,990 Não se lembra, doutor? 550 00:38:20,990 --> 00:38:22,160 Há seis anos. 551 00:38:22,160 --> 00:38:25,680 Os noticiários estavam dizendo que foi um desastre climático. 552 00:38:25,680 --> 00:38:29,070 Não sei. Não me lembro. 553 00:38:29,070 --> 00:38:32,680 Acho que todos esqueceram. 554 00:38:32,680 --> 00:38:34,990 Nós também deveríamos esquecer, mas… 555 00:38:34,990 --> 00:38:38,080 Então é por isso que ela mora com a tia. 556 00:38:38,080 --> 00:38:39,250 Sim. 557 00:38:39,250 --> 00:38:42,000 O Tae Yang conheceu a Bom 558 00:38:42,000 --> 00:38:43,530 quando ele foi estudar nos EUA, certo? 559 00:38:43,530 --> 00:38:44,950 Sim, foi o que eu ouvi. 560 00:38:44,950 --> 00:38:48,240 A Bom estudou música no exterior quando era jovem. 561 00:38:48,240 --> 00:38:51,700 Quando a mãe dela morreu, ela largou tudo e voltou. 562 00:38:51,700 --> 00:38:54,100 Se não tivesse voltado, ela seria importante agora. 563 00:38:54,100 --> 00:38:57,620 Nós, Gwangsan Kims, somos muito inteligentes. 564 00:38:57,620 --> 00:38:58,890 Ei. 565 00:38:58,890 --> 00:38:59,890 Olá. 566 00:39:00,770 --> 00:39:03,120 Eu gostaria de ver a Bom. 567 00:39:03,120 --> 00:39:05,810 Pode me dar o número dela? 568 00:39:08,560 --> 00:39:10,280 Cinquenta bilhões de wons? 569 00:39:11,580 --> 00:39:14,020 CEO Cho, tem certeza? 570 00:39:14,020 --> 00:39:17,030 Vai doar todo esse dinheiro para nós? 571 00:39:17,030 --> 00:39:20,240 Eu estou muito emocionado… 572 00:39:20,240 --> 00:39:22,630 Vou chorar! 573 00:39:22,630 --> 00:39:27,550 Podemos continuar o projeto de ciências que você queria. 574 00:39:29,050 --> 00:39:30,740 Verdade. 575 00:39:30,740 --> 00:39:34,170 O prédio terá o seu nome, CEO Cho. 576 00:39:34,170 --> 00:39:36,700 "Salão Cho Sang Hun." 577 00:39:36,700 --> 00:39:38,120 Mas… 578 00:39:39,040 --> 00:39:41,890 preciso te pedir um favor. 579 00:39:41,890 --> 00:39:44,040 Diga o que quiser. 580 00:39:44,040 --> 00:39:46,810 Eu vou quebrar os meus ossos 581 00:39:46,810 --> 00:39:49,370 se for preciso. 582 00:39:49,370 --> 00:39:50,810 Então… 583 00:39:51,890 --> 00:39:56,320 Conhece a Kim Bom, caloura do curso de Música Aplicada? 584 00:39:56,320 --> 00:39:58,960 Quero dar uma bolsa para ela estudar no exterior. 585 00:39:58,960 --> 00:40:01,160 Uma bolsa? 586 00:40:01,200 --> 00:40:06,100 Nossa, que tipo de favor é esse? 587 00:40:06,150 --> 00:40:10,170 Garanta que ela vá embora o quanto antes. 588 00:40:10,170 --> 00:40:12,960 Quanto antes, melhor. 589 00:40:21,990 --> 00:40:25,790 Olá, Dr. Seo. Há quanto tempo. Como o senhor está? 590 00:40:25,790 --> 00:40:27,270 Sente-se. 591 00:40:32,290 --> 00:40:35,660 Vejo você por aqui e na faculdade. 592 00:40:35,660 --> 00:40:38,680 Eu devia ter te pagado um almoço há muito tempo. 593 00:40:38,680 --> 00:40:40,490 Está tudo bem. 594 00:40:40,490 --> 00:40:42,620 Por favor, fale informalmente. 595 00:40:43,890 --> 00:40:46,890 Por que eu seria informal com uma desconhecida? 596 00:40:46,890 --> 00:40:50,790 Não fico à vontade com qualquer um. 597 00:40:52,960 --> 00:40:54,250 Claro. 598 00:40:54,250 --> 00:40:57,820 Eu soube que o Tae Yang está morando com você. 599 00:40:57,820 --> 00:40:59,450 A sua tia deve ter contado, 600 00:40:59,450 --> 00:41:01,900 mas levei as coisas dele. 601 00:41:02,550 --> 00:41:06,630 Não sabia que ele saiu de casa sem a sua permissão. 602 00:41:06,630 --> 00:41:09,220 Se eu soubesse, não o teríamos deixado entrar. 603 00:41:09,960 --> 00:41:11,270 Me desculpe. 604 00:41:11,270 --> 00:41:13,090 Não precisa se desculpar. 605 00:41:13,840 --> 00:41:18,620 Agora que sabe, só precisa se comportar com sabedoria. 606 00:41:20,840 --> 00:41:24,230 Por que queria me encontrar? 607 00:41:24,230 --> 00:41:29,420 O meu filho está estranhamente rebelde. 608 00:41:29,420 --> 00:41:33,320 Quando ele estava no cursinho, eu não ligava para a bandinha dele, 609 00:41:33,320 --> 00:41:36,280 mas agora que ele está na faculdade e precisa estudar, 610 00:41:36,280 --> 00:41:38,800 eu disse para ele sair dela. 611 00:41:38,800 --> 00:41:40,750 Então ele se mudou. 612 00:41:40,750 --> 00:41:43,620 Ele também está matando aulas. 613 00:41:43,620 --> 00:41:45,260 Sabia disso? 614 00:41:45,260 --> 00:41:47,570 Não, eu não sabia. 615 00:41:47,570 --> 00:41:49,760 Então eu queria dizer… 616 00:41:49,760 --> 00:41:53,520 Por favor, leve o Tae Yang para casa de alguma forma. 617 00:41:53,520 --> 00:41:55,070 E… 618 00:41:55,070 --> 00:41:57,410 por favor, não fique perto dele. 619 00:41:58,940 --> 00:42:01,230 - O quê? - Não atenda as ligações dele 620 00:42:01,230 --> 00:42:03,560 e não o deixe vir aqui. 621 00:42:03,560 --> 00:42:05,870 Ele precisa estudar. 622 00:42:05,870 --> 00:42:08,240 Ele estudou muito para entrar na faculdade de medicina. 623 00:42:08,240 --> 00:42:10,490 Ele pode ser o melhor de todos. 624 00:42:10,490 --> 00:42:13,710 Espero que não o agite desnecessariamente 625 00:42:13,710 --> 00:42:15,650 e o distraia. 626 00:42:16,470 --> 00:42:18,810 Entende o que estou dizendo, certo? 627 00:42:21,530 --> 00:42:26,610 No futuro, o meu sonho é trabalhar com meu filho 628 00:42:26,610 --> 00:42:30,390 no mesmo hospital, salvando pessoas juntos. 629 00:42:30,390 --> 00:42:33,760 Por favor, não estrague o meu sonho, Bom. 630 00:42:36,510 --> 00:42:38,440 Bom apetite. 631 00:42:38,440 --> 00:42:40,420 Eu pago a conta. 632 00:42:43,900 --> 00:42:46,000 Aqui está a sua refeição. 633 00:42:56,740 --> 00:42:58,500 Qual é o seu problema? 634 00:43:02,210 --> 00:43:04,050 Tudo bem, nem queria mesmo. 635 00:43:04,750 --> 00:43:06,960 Sei que ele só vem aqui para dormir, 636 00:43:06,960 --> 00:43:09,410 mas parece vazio sem ele. 637 00:43:10,390 --> 00:43:12,500 Espere, eles não estão em um encontro, estão? 638 00:43:12,500 --> 00:43:15,140 Ultimamente eles vivem grudados. 639 00:43:15,140 --> 00:43:17,740 Ou melhor, o Sa Gye vive a seguindo. 640 00:43:17,740 --> 00:43:19,820 - O Sa Gye a segue? - Sim. 641 00:43:19,820 --> 00:43:22,380 - Ele segue a Bom? - Sim. 642 00:43:24,110 --> 00:43:25,400 Ele a segue? 643 00:43:25,400 --> 00:43:27,020 Preciso falar com você a sós. 644 00:43:27,020 --> 00:43:28,510 Pode vir aqui fora? 645 00:43:28,510 --> 00:43:31,010 Vou te esperar no ponto de ônibus. 646 00:43:31,010 --> 00:43:33,480 Esqueci que tinha um compromisso. 647 00:43:33,480 --> 00:43:34,530 Estou de saída. 648 00:43:34,530 --> 00:43:38,130 - Aonde vai? - Você também vai embora? 649 00:43:38,130 --> 00:43:41,010 Eles estão tentando nos juntar? 650 00:43:41,010 --> 00:43:43,240 Jin Gu, não diga isso! 651 00:43:52,590 --> 00:43:54,290 Esperou muito? 652 00:43:55,320 --> 00:43:56,750 Por que quis me encontrar aqui? 653 00:43:56,750 --> 00:44:00,400 Podemos ir a um café. Ou você quer comer algo? 654 00:44:02,810 --> 00:44:06,300 Não, o seu pai me pagou um jantar. 655 00:44:06,300 --> 00:44:08,620 Um bife caro. 656 00:44:09,890 --> 00:44:12,920 Você conheceu o meu pai? 657 00:44:13,710 --> 00:44:15,100 Qual é o seu problema? 658 00:44:15,100 --> 00:44:16,800 Você não é mais adolescente. 659 00:44:16,800 --> 00:44:19,080 Está velho demais para se rebelar. 660 00:44:21,080 --> 00:44:23,160 Não nos deixe cansados. 661 00:44:23,160 --> 00:44:25,730 Vá para casa, senhor. 662 00:44:27,300 --> 00:44:30,880 Se fosse para voltar, eu nunca teria ido embora. 663 00:44:37,970 --> 00:44:39,450 As suas coisas… 664 00:44:40,240 --> 00:44:42,170 O seu pai já levou tudo de volta. 665 00:44:42,170 --> 00:44:43,690 O quê? 666 00:44:43,690 --> 00:44:44,860 Como pôde deixá-lo levar? 667 00:44:44,860 --> 00:44:46,040 Escute ele! 668 00:44:46,040 --> 00:44:48,470 Banda ou sei lá o que, brigue com ele em casa. 669 00:44:48,470 --> 00:44:52,270 Peça permissão a ele. Ouvi que está matando aulas também. 670 00:44:52,270 --> 00:44:55,570 As pessoas são loucas para fazer Medicina. Por que abriria mão disso? 671 00:44:57,070 --> 00:45:00,530 - Porque não gosto disso. - Então do que gosta? 672 00:45:00,530 --> 00:45:03,180 Não pode viver fazendo o que gosta. 673 00:45:07,000 --> 00:45:09,250 Depois que a minha mãe morreu… 674 00:45:10,880 --> 00:45:13,260 e o negócio dela faliu… 675 00:45:14,950 --> 00:45:16,870 sabe o que pensei? 676 00:45:16,900 --> 00:45:20,800 "Sua vaca egoísta, só fez o que queria fazer." 677 00:45:22,640 --> 00:45:26,110 Por minha causa, a minha mãe desistiu de tudo. 678 00:45:26,770 --> 00:45:29,490 Por isso prometi a mim mesma que… 679 00:45:29,490 --> 00:45:31,960 se eu fizer uma coisa de que gosto, 680 00:45:31,960 --> 00:45:34,510 vou fazer 99 que odeio. 681 00:45:34,510 --> 00:45:38,470 Por isso eu calo a boca e vou trabalhar! Para fazer o que amo! 682 00:45:39,420 --> 00:45:41,400 Você acha… 683 00:45:42,710 --> 00:45:44,560 que eu só faço o que quero? 684 00:45:44,560 --> 00:45:47,710 Sim. Parece uma criança imatura que inventa coisas para se preocupar… 685 00:45:48,790 --> 00:45:50,800 porque não tem preocupações de verdade. 686 00:45:50,800 --> 00:45:53,080 - Kim Bom! - Espero… 687 00:45:53,080 --> 00:45:55,770 que o seu pai nunca mais apareça. 688 00:45:55,770 --> 00:45:57,460 Porque… 689 00:46:01,030 --> 00:46:02,890 eu morri de inveja… 690 00:46:04,780 --> 00:46:07,140 de você ter um pai que pega no seu pé. 691 00:46:09,080 --> 00:46:10,600 Tchau. 692 00:46:25,400 --> 00:46:26,710 Bom… 693 00:46:42,270 --> 00:46:44,690 Kim Bom, você é cruel. 694 00:46:57,860 --> 00:47:01,140 Não volte tão tarde. Você comeu algo? 695 00:47:01,860 --> 00:47:04,110 Comi. Está tarde. 696 00:47:04,110 --> 00:47:06,860 Com quem? O que comeu? Onde? Quando? 697 00:47:07,500 --> 00:47:10,950 Já chega. Está me interrogando? 698 00:47:12,270 --> 00:47:15,200 Pode me ouvir? Cuidado nunca é pouco. 699 00:47:15,200 --> 00:47:17,760 - É difícil lá fora. - Eu… 700 00:47:17,760 --> 00:47:19,900 moro neste bairro há 20 anos. 701 00:47:19,900 --> 00:47:22,990 Também sou faixa preta em taekwondo! Olha se eu quisesse! 702 00:47:23,840 --> 00:47:25,760 Certo. Entendi. 703 00:47:26,560 --> 00:47:28,640 Você que deve tomar cuidado. 704 00:47:30,170 --> 00:47:31,780 E o Seo Tae Yang? 705 00:47:31,780 --> 00:47:33,440 O que aconteceu? 706 00:47:33,440 --> 00:47:35,090 As coisas dele sumiram. 707 00:47:35,090 --> 00:47:37,590 O pai dele o levou de volta como a tia disse? 708 00:47:37,590 --> 00:47:39,910 Um homem adulto não pode ser independente? 709 00:47:39,910 --> 00:47:41,810 Ele é filhinho de papai? 710 00:47:43,230 --> 00:47:45,520 Você gosta de ter o próprio quarto? 711 00:47:45,520 --> 00:47:48,610 Parece que perdeu um dente com cárie? 712 00:47:48,610 --> 00:47:51,630 Você devia tê-lo tratado bem enquanto ele estava aqui. 713 00:47:57,830 --> 00:47:59,490 [Sa Gye] 714 00:48:01,280 --> 00:48:02,420 [Perfil] 715 00:48:08,280 --> 00:48:10,930 Como é estar de volta em casa? 716 00:48:11,760 --> 00:48:15,630 Mantenha a sua palavra de que não vai perder aulas. 717 00:48:21,240 --> 00:48:23,690 Mantenha você, pai. 718 00:48:23,690 --> 00:48:25,710 Nunca mais vá ver a Bom. 719 00:48:25,710 --> 00:48:27,780 Se não quebrar a sua promessa, 720 00:48:27,780 --> 00:48:29,810 não tenho motivo para vê-la. 721 00:48:29,810 --> 00:48:31,510 Saia da banda também. 722 00:48:31,510 --> 00:48:33,970 Nunca mais se envolva com ela. 723 00:48:35,020 --> 00:48:36,790 Por quê? 724 00:48:36,790 --> 00:48:38,920 Por que odeia tanto a Bom? 725 00:48:38,920 --> 00:48:40,280 Ela é azarada. 726 00:48:40,280 --> 00:48:42,360 Não gosto que os pais dela estejam mortos. 727 00:48:42,360 --> 00:48:44,670 Não é culpa dela! 728 00:48:44,670 --> 00:48:46,510 Seguindo essa lógica… 729 00:48:47,560 --> 00:48:50,210 eu sou a pessoa mais azarada de todas. 730 00:48:50,990 --> 00:48:54,310 Se eu disser para não vê-la, não a veja. 731 00:48:54,310 --> 00:48:57,020 Você não pode ficar com ela nem que o mundo se exploda. 732 00:48:57,020 --> 00:48:59,060 Se a vir de novo, 733 00:48:59,060 --> 00:49:02,200 você não tem ideia do que eu farei. 734 00:49:07,050 --> 00:49:10,260 Não se esqueceu de assistir à minha cirurgia hoje, certo? 735 00:49:10,260 --> 00:49:11,590 Às 14h. 736 00:49:11,590 --> 00:49:14,460 Uma grande cirurgia extraindo fígado, 737 00:49:14,460 --> 00:49:17,320 coração e rins de um paciente com morte cerebral. 738 00:49:17,320 --> 00:49:19,980 Não é uma sala de cirurgia fácil de conseguir entrar. 739 00:49:19,980 --> 00:49:23,190 Considere um privilégio por seu pai ser médico. 740 00:49:23,950 --> 00:49:26,030 Seja grato. 741 00:49:33,700 --> 00:49:35,530 É uma ótima oferta. [Acordo e Recomendação de Estudo no Exterior] 742 00:49:35,530 --> 00:49:38,770 Uma pessoa da nossa faculdade foi selecionada para ir ao exterior. 743 00:49:38,770 --> 00:49:42,380 As suas notas são boas, os professores gostam de você 744 00:49:42,380 --> 00:49:44,410 e é por isso que tem essa oportunidade. 745 00:49:44,410 --> 00:49:47,420 Minha média não é tão boa assim. De 0 a 4, está em 2. 746 00:49:47,420 --> 00:49:49,000 Dois? 747 00:49:49,660 --> 00:49:53,050 A sua média não é tudo! De várias formas… 748 00:49:53,050 --> 00:49:55,230 você recebeu ótimas avaliações. 749 00:49:55,230 --> 00:49:57,700 Não se sinta sobrecarregada. Não se preocupe e vá. 750 00:49:57,700 --> 00:50:02,740 Sua mensalidade, moradia e despesas estão todas garantidas. 751 00:50:02,740 --> 00:50:05,260 Nem os pais biológicos poderiam fazer isso por você. 752 00:50:05,260 --> 00:50:06,800 Claro, mas… 753 00:50:06,800 --> 00:50:08,580 isso é muito aleatório. 754 00:50:08,580 --> 00:50:10,510 É assim que as oportunidades surgem! 755 00:50:10,510 --> 00:50:12,700 Você perdeu os pais jovem e sofreu. 756 00:50:12,700 --> 00:50:15,490 Os céus tiveram pena de você e estão te dando isto. 757 00:50:15,490 --> 00:50:20,240 Não se preocupe tanto. Assine aqui logo. 758 00:50:20,240 --> 00:50:22,640 Assine, por favor, Bom. Bom… 759 00:50:22,640 --> 00:50:25,490 Assine… Isso, sim. 760 00:50:26,350 --> 00:50:28,070 - Não quero. - Não? Por que não? 761 00:50:28,070 --> 00:50:30,200 Obrigada pela oferta, 762 00:50:30,200 --> 00:50:32,690 mas não preciso que sintam pena de mim. 763 00:50:32,690 --> 00:50:36,940 Não gosto de ser escolhida para algo sem nem ter me candidatado. 764 00:50:36,940 --> 00:50:40,150 E, mais importante, tenho muito o que fazer aqui. 765 00:50:40,150 --> 00:50:42,310 Também tenho uma apresentação para organizar. 766 00:50:42,310 --> 00:50:44,410 Sei que tem outras pessoas que querem. 767 00:50:44,410 --> 00:50:45,750 Certo, então… 768 00:50:46,710 --> 00:50:48,240 Estou indo. 769 00:50:49,490 --> 00:50:52,360 Kim Bom! Ei, Kim Bom! 770 00:50:52,360 --> 00:50:54,470 Ei! 771 00:50:55,300 --> 00:50:57,700 Paciente 128. 772 00:50:57,750 --> 00:50:58,780 [128] 773 00:51:07,140 --> 00:51:09,470 Quero ver o seu olho de novo. 774 00:51:09,470 --> 00:51:12,510 A cirurgia vai começar. Bisturi. 775 00:51:22,050 --> 00:51:23,460 Mãe! 776 00:51:24,130 --> 00:51:26,540 Mãe, cheguei! 777 00:51:35,470 --> 00:51:37,110 Seo Tae Yang. 778 00:51:37,110 --> 00:51:38,690 Se recomponha. 779 00:52:09,900 --> 00:52:12,290 - Pai! - Seu fracote. 780 00:52:12,290 --> 00:52:14,900 Fracote. Idiota! 781 00:52:16,910 --> 00:52:19,430 Você é igualzinho à sua mãe. Um fracassado. 782 00:52:19,430 --> 00:52:22,570 O que vai fazer com essa mentalidade? 783 00:52:22,570 --> 00:52:26,160 Não fale da mamãe. Quem a deixou daquele jeito? 784 00:52:26,160 --> 00:52:29,070 São os fracos que sempre dão desculpas. 785 00:52:29,070 --> 00:52:30,780 Eu te criei assim? 786 00:52:30,780 --> 00:52:34,100 Tenho vergonha de você ser meu filho. Sabia disso? 787 00:52:35,210 --> 00:52:37,550 Também não tenho orgulho de você ser o meu pai. 788 00:52:37,550 --> 00:52:40,550 Se quiser me bater, bata. Me espanque até a morte. 789 00:52:40,550 --> 00:52:41,930 E nunca mais… 790 00:52:42,640 --> 00:52:44,130 volte a se chamar de médico. 791 00:52:44,130 --> 00:52:46,730 Esses olhos de novo! 792 00:52:49,440 --> 00:52:53,450 Não sei por mais quanto vou te aguentar. Por quanto mais tempo! 793 00:52:54,180 --> 00:52:55,740 Eu sei… 794 00:52:57,030 --> 00:52:59,660 O que é preciso para você me deixar ir? 795 00:53:02,120 --> 00:53:04,580 Se eu nunca pudesse ser médico, 796 00:53:04,580 --> 00:53:06,420 você desistiria de mim? 797 00:53:06,420 --> 00:53:10,120 O quê? O que está tentando fazer? 798 00:53:10,780 --> 00:53:12,550 Se quer que eu seja médico, 799 00:53:12,550 --> 00:53:14,880 prefiro que eu nunca seja. 800 00:53:14,880 --> 00:53:18,000 Seo Tae Yang, está louco? 801 00:53:18,000 --> 00:53:19,830 Você é idiota? 802 00:53:19,830 --> 00:53:21,480 Por que está se machucando? 803 00:53:21,480 --> 00:53:24,310 Onde está a paixão que tinha para brigar comigo? 804 00:53:24,310 --> 00:53:26,360 Não sabia o básico de brigas? 805 00:53:26,360 --> 00:53:28,660 E estava se achando tanto? 806 00:53:28,660 --> 00:53:31,470 Vai tocar violão com os dentes ou com o pé? 807 00:53:31,470 --> 00:53:33,130 Me solte. 808 00:53:38,150 --> 00:53:41,170 Se tem esse tipo de energia, brigue de verdade. 809 00:53:41,170 --> 00:53:43,030 Cuide da sua vida. 810 00:53:44,030 --> 00:53:47,160 Acho que você não precisa se envolver. 811 00:53:48,400 --> 00:53:49,910 É mesmo, Dr. Seo? 812 00:53:49,910 --> 00:53:53,560 Achei que gostasse de se envolver, já que se encontrou com a Bom 813 00:53:53,560 --> 00:53:55,940 e entende bem a situação. 814 00:53:56,570 --> 00:53:59,950 Por favor, não estrague o meu sonho, Bom. 815 00:54:00,650 --> 00:54:02,540 Bom apetite. 816 00:54:02,540 --> 00:54:04,490 Eu pago a conta. 817 00:54:08,350 --> 00:54:10,550 Aqui está a sua refeição. 818 00:54:15,470 --> 00:54:18,180 Dr. Seo, precisamos de você de volta. 819 00:54:18,180 --> 00:54:21,780 Um estudante de medicina não consegue nem cuidar das mãos. 820 00:54:33,150 --> 00:54:34,990 Se vai desistir… 821 00:54:34,990 --> 00:54:37,580 porque acha que o seu pai vai machucar a Bom, 822 00:54:37,580 --> 00:54:39,540 não desista. 823 00:54:40,960 --> 00:54:42,870 O seu pai não pode mexer com a Bom. 824 00:54:42,870 --> 00:54:47,120 Eu a estou perseguindo. De perto. 825 00:54:49,650 --> 00:54:51,160 Pode ir. 826 00:54:52,300 --> 00:54:54,590 Eu vou, você querendo ou não. 827 00:54:59,720 --> 00:55:02,560 Se não viver a vida que quer, só você vai sair perdendo. 828 00:55:02,560 --> 00:55:05,310 Pense bem, Seo Tae Yang. 829 00:55:10,440 --> 00:55:12,160 Por que o Seo Tae Yang ainda não chegou? 830 00:55:12,160 --> 00:55:14,070 Ele se esqueceu do ensaio? 831 00:55:14,860 --> 00:55:16,330 Pois é. 832 00:55:16,330 --> 00:55:18,710 E ele escolheu a música mais difícil! 833 00:55:18,710 --> 00:55:20,580 Quantas horas se passaram? 834 00:55:20,580 --> 00:55:22,060 Esperem mais um pouco. 835 00:55:22,060 --> 00:55:23,430 Ele sempre cumpre a palavra. 836 00:55:23,430 --> 00:55:24,990 Mande ele dar o fora! 837 00:55:24,990 --> 00:55:28,330 Até o nosso precioso Sa Gye está esperando. 838 00:55:28,330 --> 00:55:30,720 Ele nunca mais deveria voltar para casa. 839 00:55:30,720 --> 00:55:33,180 Jin Gu, você também não foi para casa ontem à noite? 840 00:55:33,180 --> 00:55:35,900 Dorme aqui todas as noites? Você é sem-teto? 841 00:55:35,900 --> 00:55:37,770 Sim, sou. 842 00:55:37,770 --> 00:55:40,990 - Parece que tenho casa? - Nem um pouco. 843 00:55:51,340 --> 00:55:53,270 Por acaso você é louco? 844 00:55:53,270 --> 00:55:55,300 Vendeu sua vergonha no caminho? 845 00:55:55,300 --> 00:55:59,040 Se está duas horas atrasado, primeiro peça desculpas. 846 00:55:59,040 --> 00:56:01,920 Já chega. Saiu tarde da aula? 847 00:56:01,920 --> 00:56:03,770 Devia pelo menos ter atendido o celular! 848 00:56:03,770 --> 00:56:06,690 Ele está aqui, então tudo bem. Por que discutir? 849 00:56:06,690 --> 00:56:08,130 Entendi! 850 00:56:13,260 --> 00:56:15,030 Então vamos começar. 851 00:56:16,320 --> 00:56:17,710 Jin Gu. 852 00:56:18,680 --> 00:56:20,690 Um, dois, três, quatro! 853 00:56:37,260 --> 00:56:39,530 [Dez dias antes do festival] 854 00:56:41,720 --> 00:56:43,980 Como penduramos o nosso? [Banda Hanju] 855 00:56:53,270 --> 00:56:54,390 [Banda Dois Sa Gyes] 856 00:56:54,390 --> 00:56:55,420 [Nove dias antes do festival] 857 00:56:56,540 --> 00:56:57,880 O quê? 858 00:56:57,880 --> 00:57:00,170 Por que está tudo desequilibrado? 859 00:57:01,640 --> 00:57:03,250 O som está ruim. 860 00:57:03,250 --> 00:57:04,870 Precisamos ajustar os níveis de novo? 861 00:57:04,870 --> 00:57:06,390 Não. 862 00:57:06,390 --> 00:57:08,670 Como vamos subir ao palco sem o básico? 863 00:57:08,670 --> 00:57:11,380 Como vamos derrotar a Banda Hanju assim? 864 00:57:11,380 --> 00:57:12,930 Mais uma vez. 865 00:57:15,590 --> 00:57:17,650 Um, dois, três, quatro! 866 00:57:28,810 --> 00:57:29,530 [Sete dias antes do festival] 867 00:57:30,660 --> 00:57:32,360 Sempre tem um atrasado. 868 00:57:32,360 --> 00:57:34,010 Essa parte está fora de ritmo e sincopada. 869 00:57:34,010 --> 00:57:35,510 Chegue meia batida antes! 870 00:57:35,510 --> 00:57:37,170 Eu entrei certo. 871 00:57:37,170 --> 00:57:38,710 Eu também. 872 00:57:38,710 --> 00:57:41,340 Nunca são vocês dois. Tentem de novo! 873 00:57:41,340 --> 00:57:43,510 Pare de culpar os outros! 874 00:57:43,510 --> 00:57:46,280 Parte sincopada? 875 00:57:46,280 --> 00:57:48,960 Se uma pessoa errar, o som fica bagunçado. 876 00:57:48,960 --> 00:57:51,100 Façam contato visual e fiquem juntos. 877 00:57:51,100 --> 00:57:52,350 Uma banda é sinergia! 878 00:57:52,350 --> 00:57:53,900 Sinergia! 879 00:57:54,960 --> 00:57:55,800 Sinergia! 880 00:57:55,800 --> 00:57:58,100 Um, dois, três, quatro! 881 00:58:13,730 --> 00:58:16,750 [Quatro dias antes do festival] 882 00:58:16,750 --> 00:58:18,770 [Banda Dois Sa Gyes] 883 00:58:18,770 --> 00:58:20,540 [Banda Hanju] 884 00:58:24,410 --> 00:58:28,970 ♫ Eu não conhecia o amor até agora ♫ 885 00:58:28,970 --> 00:58:33,310 ♫ Você deve estar chorando sozinho ♫ 886 00:58:33,310 --> 00:58:40,420 ♫ Nós voltamos um pelo outro ♫ 887 00:58:40,420 --> 00:58:42,760 Estamos vendo vocês! Vocês são a Dois Sa Gyes! 888 00:58:42,760 --> 00:58:43,870 Parem aí! 889 00:58:43,870 --> 00:58:46,140 - Vai! - Ei! 890 00:58:47,670 --> 00:58:52,000 ♫ Nos desencontramos como nos filmes ♫ 891 00:58:52,000 --> 00:58:53,460 ♫ O mundo inteiro parou ♫ 892 00:58:53,460 --> 00:58:55,290 Aqui de novo? 893 00:58:55,290 --> 00:58:58,380 Vamos organizar esta seção, pode ser? 894 00:58:58,380 --> 00:59:00,350 Vamos! [Três dias antes do festival] 895 00:59:00,350 --> 00:59:03,340 Um, dois, três, quatro! 896 00:59:32,180 --> 00:59:34,380 Quem pediu jjajangmyeon? 897 00:59:38,000 --> 00:59:39,840 Quem foi? 898 00:59:41,870 --> 00:59:43,570 Eu… 899 00:59:43,570 --> 00:59:45,330 estava morrendo de fome… 900 00:59:46,170 --> 00:59:49,030 Ryo Won! O Sa Gye vai se apresentar! 901 00:59:49,030 --> 00:59:51,410 Você vem, certo? [Dois dias antes do festival] 902 00:59:51,410 --> 00:59:55,010 É em dois dias. Alô, Ga Won! 903 00:59:55,870 --> 00:59:59,090 Hae Yeon! Ju Yeon! 904 01:00:14,330 --> 01:00:15,580 Está acordada? 905 01:00:15,580 --> 01:00:17,000 Que horas são? 906 01:00:17,000 --> 01:00:18,730 São 3h. 907 01:00:18,730 --> 01:00:20,940 São 3h? Você devia ter me acordado! 908 01:00:20,940 --> 01:00:22,220 Por que não me acordou? 909 01:00:22,220 --> 01:00:24,930 Estava dormindo tão profundamente. Não consegui. 910 01:00:24,930 --> 01:00:28,710 Temos que ir. Se dormirmos em outro lugar, a tia vai nos matar. 911 01:00:28,710 --> 01:00:29,860 Calma. 912 01:00:29,860 --> 01:00:32,530 O prédio está trancado. Não podemos sair mesmo. 913 01:00:32,530 --> 01:00:33,970 O quê? 914 01:00:33,970 --> 01:00:36,200 O que vamos fazer? Temos que dormir aqui? 915 01:00:36,200 --> 01:00:39,190 Você devia ter me acordado! 916 01:00:39,190 --> 01:00:41,660 Foi você quem dormiu, não grite comigo. 917 01:00:41,660 --> 01:00:45,700 Fiquei vigiando em vez de dormir ou ir para casa. 918 01:00:46,950 --> 01:00:50,130 Não se sente mal? 919 01:00:51,280 --> 01:00:52,700 Você… 920 01:00:53,670 --> 01:00:55,310 também não se desculpou comigo. 921 01:00:55,310 --> 01:00:57,850 Me desculpar pelo quê? 922 01:00:59,200 --> 01:01:00,930 Por aquilo! 923 01:01:00,930 --> 01:01:01,890 Você sabe. 924 01:01:01,890 --> 01:01:03,690 Sei o quê? 925 01:01:03,690 --> 01:01:05,540 Pare de se fazer de desentendido. 926 01:01:05,540 --> 01:01:09,030 Você bebeu e me abraçou, fingindo estar bêbado! 927 01:01:09,030 --> 01:01:10,770 Você se lembra. 928 01:01:10,770 --> 01:01:12,560 Então por que se faz de desentendido? 929 01:01:12,560 --> 01:01:14,630 Por que preciso me desculpar? 930 01:01:14,630 --> 01:01:16,280 Não te abracei porque estava bêbado. 931 01:01:16,280 --> 01:01:18,500 Eu te abracei porque gosto de você. 932 01:01:20,490 --> 01:01:23,610 Você ficou parada porque também gosta de mim. 933 01:01:24,550 --> 01:01:26,770 Quando eu disse que gosto de você? 934 01:01:26,770 --> 01:01:28,950 É só que… 935 01:01:28,950 --> 01:01:31,480 aquilo me lembrou da minha mãe. 936 01:01:31,480 --> 01:01:32,950 Meu Deus! 937 01:01:32,950 --> 01:01:35,700 As luzes se apagaram, estou com medo! 938 01:01:36,700 --> 01:01:38,080 Viu? 939 01:01:38,080 --> 01:01:40,470 Você gosta de ser abraçada. 940 01:01:43,290 --> 01:01:45,260 Ficou escuro. 941 01:01:45,260 --> 01:01:47,120 Eu fiquei com medo. 942 01:01:56,450 --> 01:01:59,070 Pronto. Melhor agora? 943 01:02:02,440 --> 01:02:04,670 A lua está muito brilhante. 944 01:02:08,000 --> 01:02:11,260 Por que você trabalha tanto? 945 01:02:11,990 --> 01:02:14,770 Achei que eu trabalhasse mais. 946 01:02:22,000 --> 01:02:24,300 Porque preciso viver duas vidas. 947 01:02:24,300 --> 01:02:28,180 Preciso viver pela minha mãe também. 948 01:02:31,360 --> 01:02:33,960 E o outro motivo… 949 01:02:35,680 --> 01:02:37,110 é você. 950 01:02:37,970 --> 01:02:39,380 Eu? 951 01:02:40,670 --> 01:02:42,050 Eu quero… 952 01:02:42,800 --> 01:02:44,960 que você seja o meu primeiro artista. 953 01:02:44,960 --> 01:02:46,090 Você não sabia, não é? 954 01:02:46,090 --> 01:02:49,950 Por isso essa apresentação é tão importante para mim. 955 01:02:53,530 --> 01:02:55,090 Sa Gye. 956 01:02:56,530 --> 01:02:58,370 Vamos… 957 01:02:59,150 --> 01:03:01,120 recomeçar juntos. 958 01:03:02,030 --> 01:03:07,280 Pode mostrar às pessoas que ainda é o Sa Gye, mesmo em ruínas. 959 01:03:10,960 --> 01:03:12,670 Quer ser minha empresária? 960 01:03:12,670 --> 01:03:14,250 Você? 961 01:03:14,250 --> 01:03:16,230 Tem dinheiro para me contratar? 962 01:03:16,230 --> 01:03:17,430 Por quê? 963 01:03:18,200 --> 01:03:20,160 - É muito dinheiro? - É. 964 01:03:20,160 --> 01:03:23,600 Claro que é. Você disse que ainda sou o Sa Gye. 965 01:03:24,640 --> 01:03:25,930 Que mesquinho! 966 01:03:25,930 --> 01:03:28,300 Você é rico. Faça barato para mim. 967 01:03:28,300 --> 01:03:30,970 Quando ganharmos muito dinheiro, eu te pago mais. 968 01:03:30,970 --> 01:03:32,630 Vou te dar as suas asas. 969 01:03:32,630 --> 01:03:35,670 Um artista precisa ser pago antes de ganhar asas 970 01:03:35,670 --> 01:03:38,130 ou um foguete. 971 01:03:39,280 --> 01:03:42,770 E se você assinar e selar primeiro? 972 01:03:42,770 --> 01:03:44,560 Aí eu te pago. 973 01:03:44,560 --> 01:03:45,990 Sério? 974 01:03:47,030 --> 01:03:49,360 Então vou assinar e selar. 975 01:03:50,430 --> 01:03:53,050 - Agora? - Quando eu fizer isso, 976 01:03:53,050 --> 01:03:55,400 sabe que você não pode se mexer. 977 01:04:10,900 --> 01:04:12,450 Bom. 978 01:04:12,450 --> 01:04:15,590 Adoro fazer parte dos seus sonhos. 979 01:04:15,590 --> 01:04:21,970 ♫ Os seus olhos me dizem ♫ 980 01:04:21,970 --> 01:04:24,710 ♫ Toda a minha dor ♫ 981 01:04:24,710 --> 01:04:29,560 [Renascer da Juventude] 982 01:04:30,800 --> 01:04:37,170 ♫ Estou sozinho e você me abraça calorosamente ♫ 983 01:04:37,170 --> 01:04:43,300 ♫ Você me vê e me diz ♫ 984 01:04:43,300 --> 01:04:49,830 ♫ O que eu faço? ♫ 985 01:04:51,200 --> 01:04:54,040 {\an8}Sa Gye, vamos mesmo a um encontro? 986 01:04:54,040 --> 01:04:56,470 {\an8}Foi o destino que nos uniu. 987 01:04:56,470 --> 01:04:59,200 {\an8}Eu nunca estive tão feliz. 988 01:04:59,200 --> 01:05:01,920 {\an8}Acho que o meu sonho foi um presságio. 989 01:05:01,920 --> 01:05:04,980 {\an8}Pessoal, estão prontos para arrasar? 990 01:05:07,240 --> 01:05:10,540 {\an8}Pessoas estranhas vieram disfarçadas de fãs do Sa Gye. 991 01:05:10,540 --> 01:05:12,470 {\an8}Isso é coisa sua, pai? 992 01:05:12,470 --> 01:05:14,380 {\an8}O que está fazendo? 993 01:05:14,380 --> 01:05:16,420 {\an8}Onde está a Bom? 994 01:05:16,420 --> 01:05:18,590 {\an8}Perguntei onde está a Bom! 995 01:05:18,590 --> 01:05:22,660 ♫ Eu não consegui dizer nada ♫ 69752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.