All language subtitles for Red.Rocket.2021.SERSubs.BRRip.XviD-DrSi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,500 --> 00:01:06,840 CRVENA RAKETA 2 00:02:30,993 --> 00:02:33,621 Leksi, ja sam, Majki. 3 00:02:34,371 --> 00:02:37,166 Majki. Ne, ne prekidaj. 4 00:02:37,750 --> 00:02:41,754 Imam veliko iznena�enje za tebe, jebote. 5 00:02:44,673 --> 00:02:47,551 Ko je to? -�ista�... 6 00:02:47,760 --> 00:02:50,054 Iznena�enje! 7 00:02:50,387 --> 00:02:52,473 Lil. -O, sranje. 8 00:02:52,640 --> 00:02:55,893 I meni je drago �to te vidim. Kako si mi? 9 00:02:57,269 --> 00:02:58,562 Onako... 10 00:02:59,063 --> 00:03:03,817 Ja sam. Majki. Se�a� me se? -Znam. Otkud ti ovde? 11 00:03:04,026 --> 00:03:09,365 Do�ao sam da vidim Leksi. Obe, u stvari. Ali, je l' Leksi tu? 12 00:03:09,865 --> 00:03:11,784 Leksi! -Hvala. 13 00:03:11,909 --> 00:03:14,036 Ne�e� verovati ko je tu. 14 00:03:14,286 --> 00:03:16,247 Bogo moj. 15 00:03:17,748 --> 00:03:20,417 O, sranje. -Iznena�enje! 16 00:03:20,501 --> 00:03:24,713 Bo�e, otkud ti ovde? -I meni je drago. 17 00:03:24,797 --> 00:03:27,841 Za�to si do�ao? -Odakle da po�nem... 18 00:03:27,925 --> 00:03:30,219 Ne ulazi u ovu ku�u! -Tako razbucan. 19 00:03:30,302 --> 00:03:31,303 Tako je. 20 00:03:32,721 --> 00:03:36,642 Dobro. Re�i �u vam. -Za�to si ovde? 21 00:03:37,101 --> 00:03:39,603 Da. -Za�to si do�ao? 22 00:03:39,687 --> 00:03:43,482 Mama, daj mi minut. -Ostao bih samo par dana. 23 00:03:43,607 --> 00:03:46,360 Ne�e� u�i ovamo! -U moju ku�u ne�e�! 24 00:03:46,735 --> 00:03:49,196 Mama, samo u�i unutra. 25 00:03:49,280 --> 00:03:53,325 Jebote, Majki? -Znam da je ovo neo�ekivano. 26 00:03:53,492 --> 00:03:55,786 Kod tebe je sve neo�ekivano. 27 00:03:55,911 --> 00:03:58,497 I dalje si opasna. 28 00:04:00,833 --> 00:04:04,461 Vidi, ne znam �ta ho�e�, ali ne mogu da ti pomognem. 29 00:04:04,587 --> 00:04:07,631 Zato nije ni bitno kako i za�to si do�ao. 30 00:04:07,715 --> 00:04:10,884 Odlazi! -�ao, Lil! 31 00:04:11,427 --> 00:04:12,553 Mama! 32 00:04:12,678 --> 00:04:14,179 Prokletstvo. 33 00:04:14,305 --> 00:04:17,850 Ni ja ne bih da budem ovde, blam me je da ovako banem. 34 00:04:17,975 --> 00:04:20,227 Odvalili su me, samo mi treba sme�taj. 35 00:04:20,311 --> 00:04:22,229 Li�i li ti ovo na hotel? 36 00:04:22,313 --> 00:04:25,482 Stvarno? Tako �emo? -Odlazi s mog imanja! 37 00:04:25,608 --> 00:04:28,986 A �ta �e� da uradi�, jebote? -Ho�e� da zovem policiju? 38 00:04:29,153 --> 00:04:30,362 Zva�u ih. -Nemoj. 39 00:04:30,446 --> 00:04:32,156 Zovem policiju. Deset... -Jebote! 40 00:04:32,239 --> 00:04:35,618 Stvarno? -Osam, sedam... Br�e to! 41 00:04:36,201 --> 00:04:39,163 Tehni�ki nisam na imanju, ne mo�e� da zove� policiju, 42 00:04:39,288 --> 00:04:41,749 ovo je javna povr�ina i po�tujem tvoje granice! 43 00:04:41,874 --> 00:04:43,250 Ti�e malo. 44 00:04:43,375 --> 00:04:46,629 Do�i ovamo, da ne moram da vi�em. Molim te. Jebiga. 45 00:04:48,672 --> 00:04:52,009 Ozbiljno, treba mi samo sme�taj na par dana. Gde je frka? 46 00:04:52,134 --> 00:04:56,388 Majki, odjebi. -Ne zna� ni �ta sam pro�ao. 47 00:04:56,513 --> 00:05:01,393 Vidi mi lice, jebiga. Dva dana sam bio u busu, pe�a�im od stanice. 48 00:05:01,477 --> 00:05:02,895 Za�to ne ide� kod mame? 49 00:05:02,978 --> 00:05:05,689 Mama je u stara�kom domu, u Le Marku. 50 00:05:05,856 --> 00:05:09,485 Ne mogu tamo da spavam. -Majki, �ta ho�e�? 51 00:05:09,735 --> 00:05:10,986 �ta ho�e�? 52 00:05:11,070 --> 00:05:14,406 Rekao sam ti, treba mi sme�taj na par dana. 53 00:05:14,740 --> 00:05:17,785 Ho�e� novac? Evo ti. -Ne�u novac, jebote. 54 00:05:18,535 --> 00:05:21,622 Jebiga, imam 22 dolara. Do�i i uzmi ih, ja ne mogu na tvoj posed. 55 00:05:21,747 --> 00:05:23,540 Uzmi svoju lovu. -Trebalo je da zove�. 56 00:05:23,624 --> 00:05:26,210 Da sam zvao, rekla bi ne. 57 00:05:26,293 --> 00:05:29,380 I dalje je ne, zajebao si se �to si do�ao. 58 00:05:29,463 --> 00:05:32,967 Daj, zna� me. -Nego �ta. 59 00:05:33,092 --> 00:05:36,262 Zna� da ne bih preklinjao, da imam kuda da odem. 60 00:05:36,387 --> 00:05:40,099 Ako me ne pusti�, no�as spavam u parku. To ho�e�? 61 00:05:40,391 --> 00:05:43,394 Rekao si da vi�e nikad ne�e� kro�iti u Teksas. 62 00:05:43,477 --> 00:05:46,188 A onda me je sjebao svet, �ta da ka�em. 63 00:05:46,647 --> 00:05:48,482 Vidim te. -Mama! 64 00:05:48,566 --> 00:05:50,276 Tvoja mama ka�e da me pusti�. 65 00:05:50,484 --> 00:05:53,654 "Pusti ga unutra, da se istu�ira." A pas ka�e: "Dobar je on, 66 00:05:53,779 --> 00:05:57,199 "znam po njegovoj gotivnoj energiji." Molim te, daj da se istu�iram. 67 00:06:19,346 --> 00:06:23,684 Sranje je izmaklo kontroli. Da nisam video sam, ne bih verovao. 68 00:06:23,809 --> 00:06:26,562 Mesto je postalo valjaonica gudre, meni ispred nosa. 69 00:06:26,687 --> 00:06:31,150 Jebiga, Spigler je poslao ku�ku iz Ohaja i obe�ao da je kul. 70 00:06:31,233 --> 00:06:34,486 Prve no�i na gajbi ona se potu�e i nokautira drugu ku�ku. 71 00:06:34,612 --> 00:06:35,613 FELI�A 72 00:06:35,696 --> 00:06:37,031 Tras. Ispred mene. Jebote. 73 00:06:37,239 --> 00:06:40,743 U svakom slu�aju, ona zapali, a meni treba kirija za taj mesec 74 00:06:40,951 --> 00:06:43,704 i njen prijatelj upadne i sve vreme je odvaljen. 75 00:06:43,829 --> 00:06:46,749 Za�to nisi izbacio ku�ku? -Tu mi �ivi sedam kurvi, 76 00:06:46,874 --> 00:06:50,127 pu�taju da MS-13 valja drogu sve vreme. MS-13 je banda, 77 00:06:50,252 --> 00:06:53,589 s njima se ne zajebava�. Dobro si? Ho�e� kafu? Izvini. 78 00:06:53,714 --> 00:06:57,092 Nego, da skratim, na kraju se ja krijem u svojoj sobi, 79 00:06:57,176 --> 00:07:00,679 jer su ti likovi ubice, a nisam hteo da poginem, 80 00:07:00,763 --> 00:07:04,183 pa sam sve vreme igrao video-igrice. Se�a� se ku�e u �etsvortu? 81 00:07:04,558 --> 00:07:08,020 Ovo je bilo pet puta ve�e mesto, divna ku�a. 82 00:07:08,187 --> 00:07:11,899 Zakup na dve godine, uz opciju da je otkupim. 83 00:07:12,066 --> 00:07:15,361 Pa, kao i obi�no, sve ode u kurac. Odlepio sam, 84 00:07:15,486 --> 00:07:18,030 zaka�im se s jednim pasuljarom, jer nisam pi�ka, 85 00:07:18,239 --> 00:07:21,742 ovoliko je falilo da me upucaju. Ovako blizu, jebote. 86 00:07:21,867 --> 00:07:26,705 Onda sam banuo kod Kenedija. Se�a� li se Kenedija? 87 00:07:27,164 --> 00:07:30,918 Kako god, banem kod njega na tri nedelje, dok me nije izbacio, 88 00:07:31,043 --> 00:07:33,921 jer je neko ostavio zadnja vrata, njegovo ma�e je iza�lo i stradalo. 89 00:07:34,046 --> 00:07:37,716 Nisam ja, ve� glupa drolja koju je tucao te no�i. Izvini �to psujem. 90 00:07:37,841 --> 00:07:41,887 Ja to ne radim, svi mene krive za sve. Koje sranje. 91 00:07:42,054 --> 00:07:47,768 I tako me on izbaci, tri no�i sam spavao na ulici, jebote. 92 00:07:47,893 --> 00:07:50,479 Spavao sam u uli�ici, cipele su mi bile jastuk. 93 00:07:50,604 --> 00:07:55,401 Koje sranje, vrat me tako boleo, prebili su me. Tako je bilo. 94 00:07:55,609 --> 00:07:59,655 Dvojica besku�nika me prebiju i uzmu sve, osim telefona i nov�anika. 95 00:07:59,822 --> 00:08:02,992 Uzeli bi i to, da nije do�la policija da me uhapsi. 96 00:08:03,617 --> 00:08:05,286 Za�to su te uhapsili? 97 00:08:05,368 --> 00:08:08,622 Ose�am da ima mnogo vi�e u toj pri�i. -Ima sigurno. 98 00:08:08,747 --> 00:08:11,667 Nije ni bitno. Dru�tvo, ovo mo�e da bude zabavno. 99 00:08:11,750 --> 00:08:16,422 Gotivno. Imam plan. U busu sam razmi�ljao o tome, ozbiljno. 100 00:08:16,547 --> 00:08:18,799 Zna� da nisam grebator. Dok sam ovde... 101 00:08:18,882 --> 00:08:19,883 Koliko dugo? 102 00:08:20,009 --> 00:08:22,803 Koliko �ta? -Koliko planira� da ostane�? 103 00:08:22,928 --> 00:08:27,891 Zavisi od tebe i Leksi. Video sam oglase, sutra �u na�i posao 104 00:08:28,017 --> 00:08:31,812 koji se pla�a u ke�u. Dava�u �asove karatea, imam zeleni pojas. 105 00:08:31,979 --> 00:08:35,524 Napravi�u lovu i pomo�i �u vam, potreban vam je mu�karac u ku�i. 106 00:08:35,649 --> 00:08:39,486 Vidim da se sve raspada, popravi�u sve. Va�i? 107 00:08:39,570 --> 00:08:41,363 Bar 200 nedeljno. 108 00:08:42,823 --> 00:08:47,912 Hvala, Lil, ne�e� za�aliti. Hvala ti �to mi veruje�. 109 00:08:48,037 --> 00:08:51,916 Pustimo par dana, vide�emo kako ide. -Kako god ho�ete. 110 00:08:52,041 --> 00:08:55,669 Ne�u da vam budem teret, pomo�i �u. I vidi, 111 00:08:55,794 --> 00:08:57,713 ubrzo �e biti kao da smo i dalje u braku. 112 00:08:58,380 --> 00:09:00,883 Mi i jesmo jo� u braku. 113 00:09:03,010 --> 00:09:08,223 Bo�e, dvori�te je u haosu, treba vam mu�ko ovde. Eno ga vilin konjic. 114 00:09:23,614 --> 00:09:25,950 'Jutro. -'Jutro. 115 00:09:30,579 --> 00:09:32,456 Obo�avam ovu emisiju. 116 00:09:32,873 --> 00:09:35,960 Gledam je svakog dana, navikni se. 117 00:09:54,520 --> 00:09:55,646 Pardon. 118 00:10:28,137 --> 00:10:30,848 Lil, pozajmi�u malo va�e govedine. Mo�e? 119 00:10:30,931 --> 00:10:32,016 Mo�e. 120 00:10:36,437 --> 00:10:39,523 Leksi? Hej. -Da? 121 00:10:39,607 --> 00:10:43,444 Ne izgledam ba� lepo, pusti�u da ovo splasne, 122 00:10:43,527 --> 00:10:47,281 pre no �to odem na razgovore. Jo� par dana, va�i? 123 00:10:48,198 --> 00:10:50,701 Va�i? -Naravno. 124 00:10:50,784 --> 00:10:52,828 Hvala ti. 125 00:11:00,377 --> 00:11:02,880 Obuci ne�to, za ime Hrista. 126 00:11:17,519 --> 00:11:19,647 Nijedna mu�ka ko�ulja? 127 00:11:19,772 --> 00:11:22,983 Prosjaci ne mogu da biraju, Majki. 128 00:11:35,621 --> 00:11:39,083 TRAMP U�INITE AMERIKU PONOVO VELIKOM 129 00:11:39,166 --> 00:11:43,045 SANFORD BELA TEHNIKA 130 00:11:43,128 --> 00:11:47,508 TAKSIDERMIJA SVE ZA PREPARIRANJE 131 00:11:47,591 --> 00:11:50,678 BARBEKJU 132 00:11:55,057 --> 00:11:59,812 Navedeno je da vam je poslednji posao bio pre 17 godina. 133 00:11:59,979 --> 00:12:02,606 Prili�no velika rupa u radnom sta�u. 134 00:12:02,731 --> 00:12:05,693 Radio sam skoro svakog dana u poslednjih 17 godina, 135 00:12:05,818 --> 00:12:07,945 samo kao samozaposlen. -U kom poslu? 136 00:12:08,028 --> 00:12:09,446 U zabavi, uglavnom. 137 00:12:09,572 --> 00:12:12,908 �iveo sam u Los An�elesu, zato je po�tanski broj 323, 138 00:12:13,033 --> 00:12:16,787 za slu�aj da se pitate. Film, televizija, muzika, preduzetni�tvo. 139 00:12:16,870 --> 00:12:20,040 Za�to biste radili ovde? -Sada ovde �ivim. 140 00:12:20,124 --> 00:12:24,169 Neko vreme smo se razdvojili, ali oboje smo odavde, 141 00:12:24,253 --> 00:12:29,174 pa po�to opet �ivimo tu, re�ili smo da poku�amo. 142 00:12:29,383 --> 00:12:33,345 Potrebno je iskustvo ili obuka u uslu�noj industriji. 143 00:12:33,554 --> 00:12:38,434 I najmanje jedna preporuka. -Da, to �e biti zeznuto. 144 00:12:39,059 --> 00:12:41,896 Ali radio sam za Sisi Picu, od '99. do 2000. 145 00:12:41,979 --> 00:12:44,023 Mislim da je zatvorena ta ispostava, ali sam stavio tu. 146 00:12:44,356 --> 00:12:47,192 Mo�ete da kontaktirate centralu. 147 00:12:47,276 --> 00:12:50,154 Vidite, ako ste bili u zatvoru, to je u redu. 148 00:12:50,237 --> 00:12:52,448 Samo mi treba ne�to od va�eg nadzornika za uslovnu. 149 00:12:52,615 --> 00:12:56,160 Bi�u iskren. -Hajde, to mi treba. 150 00:12:56,243 --> 00:12:59,496 Bi�u iskren. Ne prepoznajete me, je li? 151 00:12:59,872 --> 00:13:02,583 Ja sam glumac u filmovima za odrasle. 152 00:13:02,833 --> 00:13:06,462 Pardon? -Porno zvezda. Ja sam porno zvezda. 153 00:13:08,964 --> 00:13:12,593 Znam, radio sam u industriji filmova za odrasle od 2001. 154 00:13:12,718 --> 00:13:14,720 �ak i ako... -Rekoste porno? 155 00:13:14,845 --> 00:13:18,140 Hej, bilo je zabavno. -Siguran sam. 156 00:13:18,265 --> 00:13:21,936 Guglujte me. Tra�ite "Majki Sablja". 157 00:13:22,061 --> 00:13:23,896 Majki Sablja. 158 00:13:23,979 --> 00:13:29,443 S A B L J A XXX. Pretra�ite. -Neverovatno. 159 00:13:30,277 --> 00:13:32,863 Tako ka�u. Dajte to. 160 00:13:33,072 --> 00:13:34,907 To sam ja. Mla�i ja, ali... 161 00:13:34,990 --> 00:13:35,991 MAJKI SABLJA XXX 162 00:13:36,951 --> 00:13:39,578 To svakako jeste vi. -Da. 163 00:13:39,745 --> 00:13:42,790 Dve hiljade filmova, �est nagrada, trinaest nominacija 164 00:13:42,915 --> 00:13:46,710 i Dvorana slavnih uradi�e ovo. �elim novi po�etak 165 00:13:46,919 --> 00:13:50,506 i novo poglavlje, novi �ivot, s vama i va�om firmom, gospo�o. 166 00:13:50,631 --> 00:13:55,094 Zaista bih volela da vam pomognem, ali moja uprava ne�e dozvoliti. 167 00:13:55,386 --> 00:13:58,847 �ao mi je, ali ste jednostavno 168 00:13:59,640 --> 00:14:02,351 previ�e kvalifikovani za ovaj posao. 169 00:14:02,434 --> 00:14:07,273 Ne verujem da bi na�im mu�terijama prijalo da ih vi uslu�ujete. 170 00:14:08,357 --> 00:14:11,068 Mo�da su gledali neki va� film. 171 00:14:11,277 --> 00:14:16,615 Kod ku�e izguglajte Majki Sablja XXX i vide�ete, ima dobrih stvari. 172 00:14:16,699 --> 00:14:19,159 Da, uradi�u to. Hvala, �ove�e. -U redu. 173 00:14:19,243 --> 00:14:20,536 PU�KE 174 00:14:20,619 --> 00:14:22,288 IRMA INOVACIJE ZA KOSU 175 00:14:22,371 --> 00:14:26,125 Strajps, Fud king, Dolar d�eneral. I�ao sam i u Lubi, jebote. 176 00:14:26,250 --> 00:14:28,294 Niko ne zapo�ljava. 177 00:14:29,295 --> 00:14:31,922 Uzmi bar svoj �ek od socijalnog. 178 00:14:34,800 --> 00:14:38,304 Mo�da obezbedim izvode plata iz Brazera ili Nju Sensej�na. 179 00:14:38,387 --> 00:14:39,680 TEKSAS SITI SOCIJALNA SLU�BA 180 00:14:39,763 --> 00:14:41,432 Ali imam problem s jednim likom tamo, duga pri�a. 181 00:14:41,557 --> 00:14:44,476 Da biste dobili pomo�, morate biti stanovnik Teksasa. 182 00:14:44,602 --> 00:14:47,313 Stanujem ja ovde, pro�le nedelje sam se uselio kod �ene. 183 00:14:47,438 --> 00:14:51,275 Morate stanovati ovde bar 180 dana. 184 00:14:51,692 --> 00:14:56,822 Zato se vratite sa li�nom kartom Teksasa i kopijom ven�anog lista. 185 00:14:56,947 --> 00:14:58,782 U redu? -Da, gospo�o. 186 00:14:59,074 --> 00:15:03,662 Da, zbunjuje me ovo, je li vam prezime Dejvis ili Sablja? 187 00:15:15,883 --> 00:15:18,719 Dobro jutro, Lil. -Dobro jutro. 188 00:15:48,374 --> 00:15:52,711 Ovo je bio test sistema za upozorenje na opasnost. 189 00:15:53,087 --> 00:15:55,714 PRODAVNICA HRANE 190 00:16:03,389 --> 00:16:05,474 Dovraga... 191 00:16:24,076 --> 00:16:26,370 Ernesto! 192 00:16:28,831 --> 00:16:31,875 Ja sam, Majki. Iz srednje �kole. -Majki? 193 00:16:33,793 --> 00:16:37,130 Da, Majki. -Da li ti je mama tu? 194 00:16:37,464 --> 00:16:38,590 Da, tu je. 195 00:16:38,757 --> 00:16:41,260 Mogu li da razgovaram s njom na brzinu? 196 00:16:41,801 --> 00:16:44,680 Da, pozadi je. -Dobro. 197 00:16:45,013 --> 00:16:46,307 Napolju, iza. -Tuda? 198 00:16:46,389 --> 00:16:49,435 Da, iza. -Hvala, mom�ino. 199 00:17:00,654 --> 00:17:04,325 Retardiran je. Ne brini, zna� da je de�ak spor. 200 00:17:04,575 --> 00:17:06,869 Zato mu je glava tolika. Ne pri�aj o de�aku. 201 00:17:06,952 --> 00:17:07,953 Ne treba mi. 202 00:17:08,037 --> 00:17:10,247 Samo ti ka�em da se smiri�, proveri�u ga. 203 00:17:10,414 --> 00:17:13,709 Pardon, Lijandrija. Ja sam, Majki. 204 00:17:15,377 --> 00:17:18,339 Majki. Se�a� me se? 205 00:17:19,632 --> 00:17:23,469 U redu je, davno be�e. Lilin zet. Majki. 206 00:17:25,054 --> 00:17:27,598 Majki? -Da, drago mi je, gospo�o... 207 00:17:27,681 --> 00:17:29,141 �ta �e� ti ovde? 208 00:17:29,308 --> 00:17:32,686 Vratio sam se u grad i ba� mi je drago da vas vidim, gospo�o. 209 00:17:32,811 --> 00:17:35,356 Sjajno izgledate. Hej, ja sa Majki. 210 00:17:35,481 --> 00:17:37,608 Moja �erka, D�un. 211 00:17:38,859 --> 00:17:41,779 O, sranje! D�un. Nisam te video od... 212 00:17:41,862 --> 00:17:46,450 Poslednji put si mi bila do kolena. Porasla si. Velika devojka. 213 00:17:49,286 --> 00:17:51,747 Za�to si se vratio, g. Holivude? 214 00:17:53,666 --> 00:17:58,003 Moja �ena i ja �emo poku�ati ponovo. -Stvarno? 215 00:17:58,170 --> 00:18:02,883 Ka�e� da te je Lil pustila tamo? -Da, da. Mislim, zna�... 216 00:18:03,550 --> 00:18:06,095 Poma�em i doprinosim u ku�i. 217 00:18:06,720 --> 00:18:09,431 Zato i jesam ovde. Pitao sam se, 218 00:18:10,432 --> 00:18:13,978 mo�da bih mogao da uvaljam malo trave za tebe. Kao nekad. 219 00:18:18,023 --> 00:18:21,860 Kad smo kod toga, zvu�i� kao nov �ovek. 220 00:18:22,611 --> 00:18:27,366 O, akcenat? Da. Morao sam da ga se re�im zbog posla, gospo�o. 221 00:18:27,866 --> 00:18:30,661 Ali znate da sam i dalje u srcu de�ko iz Teksasa. 222 00:18:30,744 --> 00:18:33,205 Poma�e� Lil oko kirije? -Naravno. 223 00:18:33,539 --> 00:18:37,918 Ali, malo sam kratak s ke�om, ako bi mogla da mi da� na ler? 224 00:18:41,505 --> 00:18:45,467 Po�nimo s 30 grama. -Da, sjajno. Hvala. 225 00:18:45,634 --> 00:18:48,137 Hej, D�un, Li. -Draga. Kako si? 226 00:18:48,220 --> 00:18:50,806 Dobro. A ti? -Dobro je. 227 00:18:54,143 --> 00:18:57,730 Dame, �elim vam prijatan dan. -Tako�e, Majki. 228 00:19:01,317 --> 00:19:04,028 Promenila sam je. -Svi�a mi se boja. 229 00:19:04,111 --> 00:19:05,279 Hvala ti. 230 00:19:08,365 --> 00:19:13,454 Kladim se u �ta ho�e� da �e sam da popu�i sve to. 231 00:19:13,537 --> 00:19:15,497 Drago mi je da sam mu dala Red�i bu�. 232 00:19:15,581 --> 00:19:16,749 To ti ka�em. 233 00:19:16,874 --> 00:19:18,208 Pametnica moja. 234 00:19:18,792 --> 00:19:22,796 Pajp, kesice i Da� masters. 235 00:19:23,130 --> 00:19:27,384 Stani, ne. Daj mi te rizle. Ja sam ti patriota. 236 00:19:42,441 --> 00:19:48,280 Prvo moramo da se oslobodimo sitni�ave politike iz pro�losti. 237 00:19:48,364 --> 00:19:52,701 Amerika je nacija onih koji veruju, sanjaju 238 00:19:52,785 --> 00:19:58,415 i te�e ve�em, a vode ih cenzori, kriti�ari i cinici. 239 00:19:58,499 --> 00:19:59,667 REPUBLIKANSKA KONVENCIJA DRUGI DAN 240 00:20:10,552 --> 00:20:13,264 Nisi muljao. -Je ne muljam. 241 00:20:13,681 --> 00:20:17,268 Samo nemoj opet da mi daje� ono sranje, ne�e mi se vra�ati. 242 00:20:17,893 --> 00:20:20,938 Ovo nije sranje, sinko. -Mnogo bolje. 243 00:20:23,357 --> 00:20:25,234 Dame... 244 00:20:27,194 --> 00:20:28,279 Zdravo, Li. 245 00:20:28,362 --> 00:20:31,824 Zdravo, D�un. Kako ste? 246 00:20:33,742 --> 00:20:35,786 Dobro, dobro... 247 00:20:52,261 --> 00:20:53,721 Da. 248 00:20:57,600 --> 00:20:58,684 DVORI�NA RASPRODAJA 249 00:20:58,767 --> 00:21:00,644 Gospo�o. -Kako si danas, du�o? 250 00:21:00,895 --> 00:21:02,813 Dobro. Imate li mu�ku ode�u za mene? 251 00:21:02,897 --> 00:21:05,357 Imam ne�to ovde. 252 00:21:06,108 --> 00:21:08,527 Ova mi se svi�a. Mislite da mi stoji boja? 253 00:21:08,611 --> 00:21:10,404 Ma, apsolutno. 254 00:21:10,529 --> 00:21:13,449 Dajte mi to. Imate li kabinu ili moram da rizikujem? 255 00:21:13,699 --> 00:21:16,368 Mislim da �e ti ba� lepo stajati. 256 00:21:19,371 --> 00:21:21,582 Ako kupim sve ono, ubacite ovo za dolar. 257 00:21:21,665 --> 00:21:23,876 Mo�e? -Dogovoreno. 258 00:21:24,335 --> 00:21:26,670 Prodato! -Prodato! 259 00:21:28,130 --> 00:21:32,843 Kao znak pa�nje, bolje od pepeljare iz restorana. 260 00:21:34,637 --> 00:21:37,389 Ovo ni�ta ne menja, ali mi se svi�a. 261 00:21:56,033 --> 00:21:58,202 Dobra kolica. 262 00:21:58,661 --> 00:22:01,747 Da, �ove�e, izvoli. 263 00:22:03,332 --> 00:22:05,542 �ivim odmah pored. 264 00:22:06,335 --> 00:22:08,963 Da? Stani malo. 265 00:22:10,256 --> 00:22:13,634 Sranje, ti si Majki! -Da. 266 00:22:13,968 --> 00:22:16,512 Ja sam, �ove�e. Loni. 267 00:22:17,429 --> 00:22:20,474 Znam li te? -Da. Mislim, 268 00:22:20,641 --> 00:22:24,812 onako. �ivim ovde, o�igledno. 269 00:22:25,479 --> 00:22:28,774 A Leksi mi je stalno bila bebisiterka. 270 00:22:29,024 --> 00:22:30,693 O, da. 271 00:22:30,985 --> 00:22:33,946 Jednom su mi se vratili roditelji, a ti si je trpao u spava�oj sobi. 272 00:22:34,488 --> 00:22:38,325 Sko�io si kroz prozor, go. Zvali su policiju zbog tebe. 273 00:22:38,409 --> 00:22:41,912 Da, sad se se�am. Tvoja majka me mrzi. 274 00:22:42,079 --> 00:22:46,000 Da, mrzela te je. Umrla je. 275 00:22:46,458 --> 00:22:47,751 Ba� mi je �ao. 276 00:22:47,835 --> 00:22:50,629 U redu je, bilo je to pre vi�e od godine. 277 00:22:50,963 --> 00:22:53,799 Rak be�ike, zajeban drkad�ija. 278 00:22:54,133 --> 00:22:55,384 Sranje. 279 00:22:55,843 --> 00:22:58,846 Mo�emo da se dru�imo, malo da provozamo makinu. 280 00:22:59,096 --> 00:23:02,766 Da, otkud ti opet ovde? -Duga pri�a, ali, 281 00:23:03,058 --> 00:23:05,728 mo�e� li da me odbaci� do grada sutra? Taman da se ispri�amo. 282 00:23:05,853 --> 00:23:08,188 Voleo bih to, nemam pametnija posla. 283 00:23:08,314 --> 00:23:13,277 Va�i. Hvala, brate. Fale ti samo �uzevi za kola i spreman si. 284 00:23:13,444 --> 00:23:15,446 Jedva �ekam. -Va�i. 285 00:23:15,571 --> 00:23:19,366 Dobro do�ao nazad, tebra. Majki, jebote. 286 00:23:21,660 --> 00:23:23,871 Majki, jebote. 287 00:23:37,134 --> 00:23:40,179 Daj, ti mene zajebava�. 288 00:23:42,640 --> 00:23:45,935 Ekipo, ba� ste lep put izabrali. Stvarno! 289 00:23:49,772 --> 00:23:52,274 Kako su glupi. 290 00:23:58,030 --> 00:24:01,909 Govnar od doktora joj je prepolovio dozu lekova za bolove. 291 00:24:03,953 --> 00:24:06,997 E, ovo je pimp-mobil, Loni. 292 00:24:07,164 --> 00:24:11,710 Ne�u te lagati, nisam mislio da �u te ikad vi�e videti u Teksas Sitiju. 293 00:24:11,794 --> 00:24:13,545 Da, nisam ni ja. 294 00:24:13,963 --> 00:24:18,509 Se�am se kad si oti�ao. Bili ste kao slavne li�nosti. 295 00:24:19,176 --> 00:24:22,554 Dve porno zvezde, par. -Da. 296 00:24:22,763 --> 00:24:28,269 Pu�tali su Leksine filmove na svim �urkama u srednjoj. 297 00:24:28,352 --> 00:24:31,605 I mogao sam da se hvalim, bila mi je kom�inica. 298 00:24:31,855 --> 00:24:33,190 I siterka. 299 00:24:33,399 --> 00:24:35,693 Da, bebisiterka! 300 00:24:35,818 --> 00:24:38,904 Na svom Pornhab kanalu imam skoro 900 �lanova, 301 00:24:39,029 --> 00:24:43,325 kao i jednu od najvi�ih ocena. Ne samo od mu�karaca, ve� ukupno. 302 00:24:43,701 --> 00:24:45,786 Imam pozitivnu stopu klikova od 81%. 303 00:24:45,869 --> 00:24:49,498 Bio sam u kafeteriji u Valiju i prepoznali su me. 304 00:24:49,915 --> 00:24:52,167 Ovde desno. 305 00:24:53,210 --> 00:24:55,421 POTPUNO GOLE DEVOJKE 306 00:24:55,504 --> 00:24:58,591 Prepoznali su me. "Eno ga Majki Sablja". Slikaju se, taguju me. 307 00:24:58,674 --> 00:25:01,051 Eto ti sto novih pratilaca. 308 00:25:01,427 --> 00:25:02,928 Sto pratilaca? -Da. 309 00:25:03,012 --> 00:25:04,430 OU�AN KABARE 310 00:25:04,513 --> 00:25:08,183 Ja nemam ni sto pratilaca. -Dr�i se mene i da�u ti pratioce. 311 00:25:08,726 --> 00:25:10,936 D�ena Hejz, �ove�e. -�ta? 312 00:25:11,020 --> 00:25:12,354 D�ena Hejz. 313 00:25:12,438 --> 00:25:17,443 Da, D�ena. Radio sam bar tri scene s njom. Gadna ku�ka. 314 00:25:17,985 --> 00:25:21,697 Mrdni tu guzu, ako bi da vidi� ke�. 315 00:25:21,989 --> 00:25:26,744 Da, ako bi da vidi� �ta je izme�u, ubaci jo� malo zelemba�a. 316 00:25:26,869 --> 00:25:29,371 Napucala mi je ra�un na 1500 dolara. 317 00:25:29,455 --> 00:25:32,124 Kao, koga zove� u Pragu, ku�ko? 318 00:25:32,875 --> 00:25:35,669 Sranje. -Da, ali ona je prelepa devojka. 319 00:25:35,836 --> 00:25:38,797 Ne �ujem te. -Ka�em da je prelepa devojka. 320 00:25:38,881 --> 00:25:41,008 Da, strava je, brate. 321 00:25:41,133 --> 00:25:44,303 Strava je. Bo�e, kad smo kod toga, 322 00:25:45,095 --> 00:25:47,097 treba mi minut. 323 00:25:51,644 --> 00:25:54,313 Daj zelemba�e za Dajmond. 324 00:25:56,065 --> 00:25:59,860 Ako voli� picu, odmah �e se popeti na tebe. 325 00:26:04,907 --> 00:26:07,826 Reci svojim devojkama da ima ovoga jo�. 326 00:26:37,481 --> 00:26:40,359 �ta radi�? -Gledam TV. 327 00:26:41,068 --> 00:26:44,488 �ta gleda�? -Ne ti�e te se. 328 00:26:44,572 --> 00:26:47,241 Volim tu emisiju. -Bo�e moj. 329 00:26:47,324 --> 00:26:49,577 Da li... 330 00:26:50,035 --> 00:26:52,580 Ho�e� da se dru�imo malo? 331 00:26:52,746 --> 00:26:55,416 Da li bih da se malo dru�imo? -Da. 332 00:26:56,292 --> 00:26:59,211 Ho�e� da se malo muvamo? 333 00:26:59,712 --> 00:27:01,964 Ho�u li da se muvamo? 334 00:27:03,007 --> 00:27:05,509 Ho�e� da se kresnemo? 335 00:27:08,137 --> 00:27:12,808 Da li si ozbiljan, Majki? -Jesam. Ti�e malo. 336 00:27:15,352 --> 00:27:18,105 Dobro, brzo. 337 00:27:33,913 --> 00:27:36,498 Mo�e li dim? Mogu li... 338 00:27:39,543 --> 00:27:42,588 Super ti je telo. Ve�ba�? 339 00:27:44,256 --> 00:27:46,592 �ta? -Nego, 340 00:27:47,301 --> 00:27:51,597 jesmo li zavr�ili? -�ta, ne mogu ovde da prespavam? 341 00:27:51,805 --> 00:27:53,641 Ne. -Stvarno? 342 00:27:53,724 --> 00:27:54,934 Vrati se na sofu. 343 00:27:55,309 --> 00:27:58,938 Hajde. Isuse. Bo�e moj... 344 00:28:21,252 --> 00:28:23,295 Bilo je zabavno. 345 00:28:29,134 --> 00:28:33,389 Sofi, sino� sam ti kresnuo mamu. -Daj, ti�e malo. 346 00:28:33,597 --> 00:28:36,475 Prekini, svidelo ti se. 347 00:28:37,476 --> 00:28:40,354 Ne pomi�ljaj da �e to postati redovna stvar. 348 00:28:46,068 --> 00:28:48,946 Da li bi danas mogao da pokosi�? 349 00:29:20,269 --> 00:29:22,730 Tako je, vratio sam se u grad. 350 00:29:22,980 --> 00:29:26,942 Ne pravi se da me nisi videla. Prepoznala me je. 351 00:29:28,110 --> 00:29:31,405 Ovog lika sam prebio u srednjoj, pre 25 godina. 352 00:29:31,488 --> 00:29:32,489 Ne kenjaj. 353 00:29:32,573 --> 00:29:36,201 Imali smo nesporazum na terenu za ko�arku, u vezi s ko�arkom. 354 00:29:36,577 --> 00:29:41,206 Sre�an ti ro�endan. 355 00:29:44,585 --> 00:29:46,921 Mama, samo da ti po�elimo sre�an ro�endan. 356 00:29:47,004 --> 00:29:48,005 Hvala vam. 357 00:29:51,133 --> 00:29:53,093 Hvala, du�o. 358 00:29:55,179 --> 00:29:58,140 Mo�ete nazad, hvala svima �to ste iza�li. 359 00:30:19,703 --> 00:30:23,123 Zena Valentajn. -Zena, Melisa. 360 00:30:23,415 --> 00:30:25,501 Da, bio si u gomili njenih scena. 361 00:30:25,668 --> 00:30:27,836 Tehni�ki, ona je bila u gomili mojih scena, 362 00:30:27,962 --> 00:30:32,424 ali bila mi je devojka posle Leksi. Ku�ka se uda za bogatog softvera�a. 363 00:30:32,508 --> 00:30:33,509 TEKSAS SITI LA MARK 364 00:30:33,592 --> 00:30:35,803 Mislim da imaju dete, �ive u Solt Lejku ili ve�. 365 00:30:35,886 --> 00:30:38,806 Jebote, dosadnog li �ivota. -�ove�e. 366 00:30:39,056 --> 00:30:41,600 �ta misli�, ko je nju otkrio? Ubacio sam je u Renegejd, 367 00:30:41,684 --> 00:30:45,354 nau�io sam je da ple�e uz �ipku. Godinu dana sam je skidao s gudre. 368 00:30:46,814 --> 00:30:49,858 Ku�ke te izdaju �im ne�to naprave. 369 00:30:50,276 --> 00:30:53,612 To se desilo i Leksi. -Stvarno? Leksi? 370 00:30:53,904 --> 00:30:58,367 D�uls D�ordan joj je prvom prilikom platio deset soma da me ostavi. 371 00:30:58,576 --> 00:30:59,785 �ekaj, kupio ju je? 372 00:30:59,868 --> 00:31:01,870 Da, platio joj je deset soma da me izda, 373 00:31:01,954 --> 00:31:05,332 ali je on ispao magarac na kraju. Sa pilula je pre�la na hors 374 00:31:05,583 --> 00:31:07,876 onog trena kad nije bilo mene da je kontroli�em. 375 00:31:08,043 --> 00:31:11,130 Zajedno smo bili pet godina, jebote. 376 00:31:11,255 --> 00:31:14,216 Uz mene je dobila dve nagrade. Ostavila je mene 377 00:31:14,675 --> 00:31:17,136 i navukla se za devet meseci. Ni�ta nije mogla da radi. 378 00:31:17,261 --> 00:31:21,181 Uselila se kod mame, ta�no godinu dana po�to me je ostavila bez i�ega. 379 00:31:21,515 --> 00:31:22,516 Sranje. 380 00:31:22,600 --> 00:31:25,853 Ba�. Nego, radi li jo� Vispers u Galvestonu? 381 00:31:32,985 --> 00:31:35,696 Ne�e� ostaviti prljavu �a�u u sudoperi? 382 00:31:36,280 --> 00:31:40,451 U redu. -Operi je. 383 00:31:46,749 --> 00:31:49,710 Tako je, svi uradimo svoj deo. -U redu. 384 00:31:50,169 --> 00:31:54,006 �ekaj. Kuda si po�ao? A ostalo? I to je tvoje. 385 00:31:54,256 --> 00:31:56,508 Poslednje tri ku�e u kojima sam �iveo su imale ma�inu za sudove. 386 00:31:56,634 --> 00:32:00,512 Ne�u da perem sudove. -Ali ti ne �ivi� ovde. Ovo je moja kuhinja 387 00:32:00,638 --> 00:32:03,140 i ako ne�e� da po�tuje� pravila, napolje! 388 00:32:03,223 --> 00:32:05,017 Za�to pri�a� sa mnom kao da sam dete? 389 00:32:05,100 --> 00:32:06,852 Ne po�tuje� svoju ta�tu! 390 00:32:06,936 --> 00:32:09,688 Tvoja mama po�inje da mi kenja. Daj, obavesti je da nisam debil. 391 00:32:10,105 --> 00:32:13,192 Za�to bih lagala majku? -Obe? Stvarno? 392 00:32:13,317 --> 00:32:15,736 Posle svega �to sam uradio? Pokosio sam. 393 00:32:15,819 --> 00:32:17,446 Bo�e, kosio si? 394 00:32:17,529 --> 00:32:19,031 Da, kosio sam. �ta? 395 00:32:19,114 --> 00:32:21,867 Isuse, Majki. -Ostavlja� prljave sudove. 396 00:32:21,992 --> 00:32:25,496 Nisi mi dao ni kintu! -Plati�u vam. 397 00:32:25,579 --> 00:32:28,958 �etam psa, pru�am vam za�titu. -Pas �ivi napolju, ne �eta se. 398 00:32:29,124 --> 00:32:33,712 Ne treba nam obezbe�enje. Da nam treba, anga�ovale bismo ga. 399 00:32:33,921 --> 00:32:37,424 Da, sada ste bezbedne, jer sam tu. -Stalno si mi na kau�u, 400 00:32:37,549 --> 00:32:40,719 pije� mi �ejkove. -Poku�avam da se zaposlim. 401 00:32:40,844 --> 00:32:44,014 Ovde si tri nedelje! -Ho�u da ode� odavde. 402 00:32:44,139 --> 00:32:47,059 Stani malo, slu�aj me. Rekao sam da �u pomo�i oko kirije. 403 00:32:47,142 --> 00:32:49,395 Jesi. -Znam, daj da zavr�im. 404 00:32:49,687 --> 00:32:53,399 Rekao sam da �u pomo�i oko kirije, ali ne�u da pomognem oko kirije. 405 00:32:53,774 --> 00:32:57,736 Onda odjebi odavde! -Ima da je platim celu. 406 00:32:59,655 --> 00:33:03,826 Sada pri�a�. -Avgust pla�a Majki, mamicu vam! 407 00:33:03,951 --> 00:33:05,911 Vidi kako su vam o�i zasjale, kao Bo�i�na jelka. 408 00:33:05,995 --> 00:33:07,371 Ceo mesec? 409 00:33:07,454 --> 00:33:09,748 Da, ceo mesec. Zato idemo na krofne, jebote. 410 00:33:09,957 --> 00:33:14,378 Ja �astim, jer ja obavljam stvari ovde. Koje god krofne ho�ete. Idemo. 411 00:33:14,503 --> 00:33:17,506 �elim da se brinem o vama. 412 00:33:17,756 --> 00:33:18,966 Hvala. -Nema na �emu. 413 00:33:19,049 --> 00:33:20,134 Moje omiljeno mesto. 414 00:33:20,217 --> 00:33:22,970 Znam, Lil, voli� ovo mesto. 415 00:33:24,096 --> 00:33:27,933 Mo�da uzmem zalogaj, ne znam. -Je li kasno da uzmem kafu? 416 00:33:28,058 --> 00:33:32,229 Uzmi kafu i �ta god ho�e�. Nije najbolja kafa na svetu. 417 00:33:32,396 --> 00:33:35,733 Vidi, �ak �u i vrata da otvorim. Ja �u. -Hvala ti. 418 00:33:35,816 --> 00:33:36,984 DONAT HOL 419 00:33:37,234 --> 00:33:39,361 Tu smo. -Dobro ve�e. 420 00:33:39,445 --> 00:33:45,993 Zdravo. �ta god dame �ele. -Ja �u krofne sa �eleom i kapu�ino. 421 00:33:46,243 --> 00:33:48,621 Neka bude ekstra velika. -Za ovde ili za poneti? 422 00:33:48,704 --> 00:33:51,332 Ovde �emo. -Ovde? �elite ovde? 423 00:33:51,415 --> 00:33:53,918 Mo�emo da jedemo i usput. 424 00:33:54,001 --> 00:33:57,963 Dajte joj najve�i kapu�ino i �ta ona ho�e da pije. 425 00:33:58,380 --> 00:34:01,758 Dajte joj veliku. -Velika kafa, gospo�o. 426 00:34:01,842 --> 00:34:06,013 Puno �laga i �e�era. -Kakve krofne ti ho�e�? 427 00:34:06,764 --> 00:34:12,519 Ja �u sa ru�i�astim mrvicama. -I �ta god �eli. 428 00:34:12,644 --> 00:34:15,731 Mo�e li sa �okoladom? -Sve �to �ele. 429 00:34:16,481 --> 00:34:20,526 Krofne. -Danas dobijate sve �to �elite. 430 00:34:20,611 --> 00:34:22,196 Danas nas je bog pogledao. 431 00:34:22,528 --> 00:34:24,907 Gospodin Puni�a. -Hvala. 432 00:34:25,616 --> 00:34:30,746 Vidite to. Je l' vam dovoljno? Dok smo jo� tu. 433 00:34:31,038 --> 00:34:33,123 Tako, to ste naru�ile? -Kapu�ino? 434 00:34:33,207 --> 00:34:36,126 Najve�i koji imaju. �ta jo� ho�e�? 435 00:34:37,294 --> 00:34:39,546 Hvala. -Sedi. 436 00:34:39,713 --> 00:34:43,217 Koliko je to? -6,32. 437 00:34:47,888 --> 00:34:49,765 Mogu li da dobijem salvete? -Hvala. 438 00:34:52,768 --> 00:34:54,270 Evo i kusura. 439 00:35:01,819 --> 00:35:03,612 Hvala najlep�e. 440 00:35:10,536 --> 00:35:14,290 Ovu �u da sa�uvam za kraj. Za ovu ne znam. 441 00:35:15,291 --> 00:35:19,003 Ni sa ovom ne znam �ta �u. Pa ne znam, mama. 442 00:35:19,253 --> 00:35:24,592 Uze�u jednu, daj mi pola. Ne�u obojenu, daj mi pola te. 443 00:35:24,925 --> 00:35:29,221 Polovinu? -Ne razumem �ta �e tu rupa u sredini. 444 00:35:29,513 --> 00:35:33,559 Krofne bombice su odatle. -Dobro, to ima smisla. 445 00:35:34,143 --> 00:35:36,228 Ova nema dovoljno mrvica. 446 00:35:36,645 --> 00:35:40,649 Ho�emo da spakujemo ovo, pa da palimo? 447 00:35:40,858 --> 00:35:42,151 Mo�e. -Molim? 448 00:35:42,234 --> 00:35:47,031 Ne, mama. Ho�u da u�ivam u svakoj mrvici na krofni. 449 00:35:47,281 --> 00:35:49,158 Ti�e malo. -�ta? 450 00:35:49,283 --> 00:35:52,703 �ta? Ba� nju briga. -Znam, ali nije lepo. 451 00:35:53,704 --> 00:35:56,874 Znam za�to tako brzo hoda. -Samo po�uri. 452 00:35:56,957 --> 00:36:00,127 Mora da negde gori. Hajde! 453 00:36:00,586 --> 00:36:03,464 Najele smo se krofni. -Dobro. Hajde. 454 00:36:04,798 --> 00:36:08,719 Prestani da drami�. -Ve�ba� za maraton? 455 00:36:08,886 --> 00:36:11,597 Reci �erki da... -Ovo je Olimpijada? 456 00:36:11,764 --> 00:36:14,183 Jebote, Isuse Hriste! -Gori? 457 00:36:14,308 --> 00:36:16,435 Gori? Kako to misli�? Idemo ku�i. 458 00:36:16,769 --> 00:36:19,730 Najela sam se! -Ne mogu da tr�im u ovim cipelama! 459 00:36:19,855 --> 00:36:22,024 Ne�u da povratim kola�e. 460 00:36:22,107 --> 00:36:25,402 Sranje, zaboravio sam cigarete. -Imam ja paklicu. 461 00:36:25,611 --> 00:36:28,030 Zaboravio sam i rizle. Odmah se vra�am. 462 00:36:28,197 --> 00:36:29,198 �ta? -Da. 463 00:36:29,365 --> 00:36:30,407 Dobro. 464 00:36:39,291 --> 00:36:41,585 DONAT HOL 465 00:38:34,531 --> 00:38:36,325 Zdravo. 466 00:38:40,663 --> 00:38:42,331 Zdravo. -Izvolite. 467 00:38:42,414 --> 00:38:46,377 Da, ri�okosa, koja radi ovde, radi li utorkom? 468 00:38:46,919 --> 00:38:49,171 Ri�okosa? -Devojka s crvenom kosom. 469 00:38:49,255 --> 00:38:51,048 Rejli. -Rejli, da. 470 00:38:51,131 --> 00:38:53,717 Zovem je ri�okosa, ali da, Rejli. 471 00:38:54,009 --> 00:38:55,678 Vi ste joj prijatelj? -Veoma dobar. 472 00:38:55,761 --> 00:39:00,557 Svratio sam da se javim, stalno me�am utorke i srede. 473 00:39:00,891 --> 00:39:06,063 Da, ona ne radi utorkom. -Da, ma, zva�u je ja. 474 00:39:09,441 --> 00:39:13,529 Ali radi sredom? -Da, radi sredom. 475 00:39:13,612 --> 00:39:14,905 Tako sam i mislio. 476 00:39:15,406 --> 00:39:17,700 Ho�ete krofnu? -Koliko je? 477 00:39:32,131 --> 00:39:35,217 Dobro ti jutro. -Dobro jutro, gospodine. Izvolite. 478 00:39:35,384 --> 00:39:37,511 Ja sam Majki, ne gospodin, nisam tako mator. 479 00:39:37,595 --> 00:39:38,929 U redu, drago mi je. 480 00:39:39,179 --> 00:39:40,806 Kako se ti zove�? -Rejli. 481 00:39:40,889 --> 00:39:42,933 Rejli? Divno ime. 482 00:39:43,517 --> 00:39:46,020 �ta preporu�uje�? -Zavisi �ta voli�. 483 00:39:46,478 --> 00:39:49,982 Dobre su s kremom, �ele je sladak, 484 00:39:50,482 --> 00:39:52,860 glazirane su mi omiljene. -Tebi? 485 00:39:53,694 --> 00:39:56,030 Onda moram da ih probam. 486 00:39:56,280 --> 00:39:59,617 A �ta krofne rade na prvom sudaru? -Molim? 487 00:39:59,867 --> 00:40:02,453 �ta krofne rade na prvom sudaru? -Ne znam. 488 00:40:02,661 --> 00:40:07,249 Glaziraju jedna drugoj u o�i. -To je ba� glupo. 489 00:40:07,374 --> 00:40:10,210 Kako nisam pre �ula? -Ja sam napisao to, nisi ni mogla. 490 00:40:10,461 --> 00:40:14,715 Pi�em viceve o krofnama, jedan od mojih mnogih talenata. 491 00:40:14,924 --> 00:40:20,638 Da. Mo�da �u s �okoladom, malo mleka. 492 00:40:20,846 --> 00:40:23,474 Samo vi izvolite, meni treba jo� vremena. -Hvala. 493 00:40:23,641 --> 00:40:26,936 Izvolite. -Veliku kafu, molim, 494 00:40:27,519 --> 00:40:30,481 jednu s kremom od le�nika i dve �okoladne. 495 00:40:30,940 --> 00:40:34,944 Dobro. Sami se poslu�ite kremom. �ta �ete vi? 496 00:40:35,069 --> 00:40:39,240 Crnu kafu, punjenu krofnu i to je sve. 497 00:40:39,531 --> 00:40:42,326 Slatko. Mo�e li sve u istu kesu? -Da, mo�e. 498 00:40:43,452 --> 00:40:48,457 Va�no je o�uvanje. -Sti�e i va�a kafa. 499 00:40:50,000 --> 00:40:53,003 Dobro jutro. -Koliko dugujemo? 500 00:40:53,128 --> 00:40:55,923 To je 6,32. -Izvoli. 501 00:41:02,805 --> 00:41:06,308 Gospo�ice Fen, mo�e li mala pomo�? Hvala. 502 00:41:07,560 --> 00:41:09,853 To je za tebe. -Hvala. 503 00:41:09,937 --> 00:41:13,691 Slede�a mu�terija, molim. -Kad ovde postane malo opu�tenije? 504 00:41:13,774 --> 00:41:15,651 Molim? -Kada se malo uspori? 505 00:41:15,901 --> 00:41:17,861 Gu�va nam je do dvojke. 506 00:41:18,070 --> 00:41:20,906 Vidimo se u dva. -Slede�a mu�terija, molim. 507 00:41:21,073 --> 00:41:22,700 Izvinjavam se zbog toga. �ta biste �eleli? 508 00:41:22,783 --> 00:41:24,243 BAD�ET IN 509 00:41:42,344 --> 00:41:45,598 Vratio sam se, kao �to sam i obe�ao. Uvek dr�im re�, 510 00:41:45,723 --> 00:41:48,183 u budu�nosti uvek mo�e� da se pouzda� u mene. 511 00:41:48,309 --> 00:41:50,019 Vratio si se s jo� viceva o krofnama? 512 00:41:50,102 --> 00:41:51,437 Ne, to je bio jedini 513 00:41:51,645 --> 00:41:55,399 vic o krofnama, dugo mi je trebalo da ga napi�em. To je sve �to imam. 514 00:41:55,524 --> 00:41:57,902 Zna� li ti neki? -Znam, zapravo. 515 00:41:58,903 --> 00:42:02,448 Kako se zove jamajkanska krofna? 516 00:42:03,991 --> 00:42:06,660 Svi�a mi se kuda ovo vodi. Daj mi minut. 517 00:42:07,161 --> 00:42:09,413 Jamajkanska krofna? Nemam pojma. 518 00:42:09,830 --> 00:42:11,999 "Cinemaaan." 519 00:42:12,917 --> 00:42:17,171 Moram da idem. Povredi mi ose�anja, u�as jedan. 520 00:42:17,546 --> 00:42:21,216 U redu je, opra�tam ti. Nego, Rejli, ne�to mislim... 521 00:42:21,342 --> 00:42:22,968 Zovi me Jagoda. 522 00:42:23,886 --> 00:42:25,387 Kako da te zovem? -Jagoda. 523 00:42:25,471 --> 00:42:26,972 Jagoda? 524 00:42:27,056 --> 00:42:28,974 Svi me tako zovu. -Zeza� me? 525 00:42:29,642 --> 00:42:31,477 Dobro, koliko ima� godina? 526 00:42:31,560 --> 00:42:33,187 Ko pita? -Ja. 527 00:42:33,562 --> 00:42:34,897 Za�to? -Daj. 528 00:42:34,980 --> 00:42:36,315 Dovoljno sam stara. 529 00:42:36,774 --> 00:42:39,401 Za �ta? -Bo�e. 530 00:42:39,735 --> 00:42:43,239 Za tri nedelje punim osamnaest. 531 00:42:43,781 --> 00:42:46,408 Znao sam da si matora za mene. 532 00:42:46,825 --> 00:42:50,246 Nego, Jagoda... Ne mogu da verujem da ti je to ime. 533 00:42:50,329 --> 00:42:53,123 Ne znam koju �u krofnu, potrebna mi je tvoja pomo�. 534 00:42:53,207 --> 00:42:55,542 Stvarno mi se svi�aju rupe u krofnama. 535 00:42:55,834 --> 00:42:59,964 Da li ti stavlja� glazuru i mrvice? Ko to radi? 536 00:43:00,047 --> 00:43:02,299 Ja, kao i krem. 537 00:43:02,383 --> 00:43:03,384 Ti stavlja� krem? -Da. 538 00:43:03,467 --> 00:43:06,345 Ho�u ono �to ti pravi�, krem koji stavlja�. 539 00:43:06,470 --> 00:43:09,848 Ne bih da upadne� u nevolju. 540 00:43:10,057 --> 00:43:14,937 Mo�da �okoladnu, mo�da bih jagodu. 541 00:43:15,020 --> 00:43:17,606 Igra re�ima je nenamerna. -O, Bo�e. 542 00:43:18,023 --> 00:43:21,527 Mislim da joj se ne dopadam. -Mislim da nikog ne voli mnogo. 543 00:43:21,694 --> 00:43:23,696 Da, ona je zla �efica. 544 00:43:23,946 --> 00:43:27,491 Nego, da, odlu�io sam, �okoladna. 545 00:43:27,908 --> 00:43:34,039 Da, ali ho�e� li �okoladne mrvice, kola�, �okoladni bavarski krem? 546 00:43:34,248 --> 00:43:39,003 Toliko vrsta �okolade? O, ne, treba mi par sati da re�im. 547 00:43:39,253 --> 00:43:40,671 Vidi� li ti to? 548 00:43:40,838 --> 00:43:43,841 Ti to poku�ava� da me zadr�i� ovde? Se��u u �o�ak, da razmislim, 549 00:43:44,049 --> 00:43:45,759 dok ti ne zavr�i�. Kada zavr�ava�? 550 00:43:45,926 --> 00:43:49,221 Ovo je tako dobro, jebote. O, sranje. 551 00:43:49,513 --> 00:43:52,558 Jebote. Svi�a ti se ovo? -Da. 552 00:43:52,725 --> 00:43:56,020 Voli� veliku karu u sebi? Droljice jebena. 553 00:43:57,229 --> 00:44:00,649 Nije bilo lo�e, je li? -Uop�te nije lo�e. 554 00:44:01,483 --> 00:44:04,278 A nisam ni morao da uzmem �arobnu pilulu. 555 00:44:08,073 --> 00:44:10,451 Nisam znala da ih koristi�. 556 00:44:11,243 --> 00:44:14,288 Se�a� se koliko je te�ko dr�ati ga ceo dan na snimanju. 557 00:44:14,371 --> 00:44:15,623 Da. 558 00:44:16,290 --> 00:44:18,918 Se�a� se kad ga je Kristina Rouz skoro otkinula? 559 00:44:19,001 --> 00:44:20,794 Da. 560 00:44:21,253 --> 00:44:25,341 �udo da uop�te jo� uvek radi. -O, da, i te kako radi. 561 00:44:30,930 --> 00:44:33,557 Svi�a mi se kako ste uredili dvori�te, gospodine. 562 00:44:33,641 --> 00:44:35,309 Sjajno izgleda. 563 00:44:42,107 --> 00:44:44,401 �ale, vra�amo se oko pet. 564 00:44:48,906 --> 00:44:53,369 Misli� da me se se�a? -Otkad mi je mama umrla, 565 00:44:53,452 --> 00:44:56,747 stalo mu je samo do toga da sve bude besprekorno. 566 00:44:57,831 --> 00:45:02,169 Zapravo, zajebali su me za mu�kog izvo�a�a godine bukvalno pet puta. 567 00:45:02,336 --> 00:45:05,965 Ali, zna� �ta? Ni�ta ne ka�em, sve je u redu. Timski sam igra�. 568 00:45:06,090 --> 00:45:08,175 Skoro svaka devojka s kojom sam snimao scene, 569 00:45:08,300 --> 00:45:10,636 karala se sa mnom van snimanja, samo �to agenti to mrze. 570 00:45:10,761 --> 00:45:14,598 Ali, �ta o�ekuju? Devojka svrati do moje ku�e za modele, 571 00:45:14,765 --> 00:45:16,976 vidi trofej iz Dvorane slavnih na kaminu. 572 00:45:17,059 --> 00:45:19,853 "O, bo�e, on je slavan zbog jebanja." 573 00:45:19,937 --> 00:45:21,272 Imao si svoju ku�u za modele? 574 00:45:21,480 --> 00:45:26,610 Tri, brate. A poslednja je bila divljina. 575 00:45:27,236 --> 00:45:29,363 Dok nisam dozvolio agentu da bukira ku�ke sa dna. 576 00:45:29,863 --> 00:45:33,117 Ku�ke sa dna? -To su najbolje me�u kurvama, 577 00:45:33,325 --> 00:45:36,870 ali su ipak kurve. Tada su po�eli da mi �alju kurve, jebiga. 578 00:45:37,037 --> 00:45:41,292 Tada je sve oti�lo u kurac, jer kad porno cice razviju mentalitet kurve 579 00:45:41,500 --> 00:45:44,420 postaju no�na mora, pravo smaranje. 580 00:45:44,503 --> 00:45:45,504 Stvarno? 581 00:45:45,588 --> 00:45:48,132 Da. Brate, zaboravio sam koliko su dobre ribe iz zaliva. 582 00:45:48,299 --> 00:45:51,135 Video sam devojku u prodavnici krofni, kod rafinerije, 583 00:45:51,260 --> 00:45:55,389 strava je. Bo�anstvena. I pazi sad, ima 17 godina. 584 00:45:55,723 --> 00:45:58,100 Legalna ko orao. 585 00:46:02,897 --> 00:46:05,900 Vidi� li onaj komad zemlje? -Da. 586 00:46:06,901 --> 00:46:09,111 To su ti teksa�ka polja smrti, brate. 587 00:46:16,577 --> 00:46:17,995 Jagoda. -Da? 588 00:46:18,078 --> 00:46:20,497 Duva� li? -Za�to, jesi li pandur? 589 00:46:20,623 --> 00:46:22,666 Hajde da izduvamo jedan. 590 00:46:23,042 --> 00:46:25,586 Gospo�ice Fen, mogu li na pauzu? 591 00:46:38,474 --> 00:46:40,601 Nego, �ta radi� u El Eju? 592 00:46:40,768 --> 00:46:45,522 U zabavi sam. -Znala sam, ima� taj holivudski vajb. 593 00:46:45,940 --> 00:46:48,442 Stvarno? -Da. 594 00:46:48,692 --> 00:46:53,405 A �ta radi� u zabavi? -Menad�er, agent. 595 00:46:53,864 --> 00:46:55,950 Kao, za glumce? -Da. 596 00:46:56,158 --> 00:47:00,704 Dobra vutra, je l' da? Ako treba tebi i drugarima, imam. 597 00:47:03,165 --> 00:47:04,625 Nego, 598 00:47:05,334 --> 00:47:07,878 �ivi� u Holivudu, menad�er si glumcima, 599 00:47:08,170 --> 00:47:13,300 ali si u Teksas Sitiju, vozi� bajs i valja� travu srednjo�kolcima? 600 00:47:13,592 --> 00:47:19,556 Kamaro mi je u El Eju. Vozio bih tri dana do Teksasa. 601 00:47:20,975 --> 00:47:22,685 Vidi, 602 00:47:22,851 --> 00:47:26,188 do�ao sam da se brinem o mami, nije joj ba� dobro. 603 00:47:27,731 --> 00:47:29,608 Izvini. -U redu je. 604 00:47:30,609 --> 00:47:34,113 Dobar si sin, tu si za svoju mamu. -Jesam. 605 00:47:35,906 --> 00:47:38,367 Uzgred, ko jo� pu�i d�ointe? 606 00:47:38,659 --> 00:47:41,203 To je tako zastarelo. 607 00:47:41,328 --> 00:47:45,457 Bilo je zabavno, treba da ponovimo. -Da, duva�u tvoju travu uvek. 608 00:47:46,750 --> 00:47:50,713 Da, mo�e� sve da uvalja� radnicima u rafineriji. 609 00:47:50,963 --> 00:47:53,882 Vi�am ih na kraju smena i ho�e da se poubijaju. 610 00:47:55,217 --> 00:47:57,928 Vidimo se kasnije, aligatore. -Uskoro, krokodilu. 611 00:48:19,533 --> 00:48:21,410 Bogo moj. 612 00:48:21,952 --> 00:48:24,288 Izvini, Lil. �ao mi je. 613 00:48:27,875 --> 00:48:31,879 Nije ti udoban moj kau�? -Jeste, samo spavam nag. 614 00:48:32,504 --> 00:48:34,506 Ne seri vi�e. -Kriv sam. 615 00:48:43,265 --> 00:48:46,310 Majki, sad ozbiljno. 616 00:48:46,393 --> 00:48:48,771 Cenim to �to pla�a� ra�une, 617 00:48:49,355 --> 00:48:53,192 tako Leksi ne mora da se ogla�ava. 618 00:48:54,401 --> 00:48:57,071 Razume� li me? -Razumem. 619 00:48:57,196 --> 00:49:00,491 Moram da znam, da li si tu ili nisi. 620 00:49:00,824 --> 00:49:05,829 Ako jesi, dobro si do�ao ovde. -Dobro, sjajno. 621 00:49:05,955 --> 00:49:08,707 Jer, ako nisi, pazi da te vrata ne udare u guzicu. 622 00:49:08,791 --> 00:49:10,084 Jesam. Tu sam. 623 00:49:10,251 --> 00:49:12,962 Dobro. -Pla�am kiriju, prodavnicu... 624 00:49:13,045 --> 00:49:14,505 Radi se o mojoj bebici. 625 00:49:14,755 --> 00:49:19,468 Ne �elim vi�e da bude povre�ena, ne �elim vi�e klijente. 626 00:49:19,551 --> 00:49:23,305 Previ�e je opasno. Nikad ne znam ho�e li se vratiti ku�i. 627 00:49:24,181 --> 00:49:25,432 Zato, od tebe zavisi. 628 00:49:27,226 --> 00:49:30,312 Tu sam, u redu? Tu sam. 629 00:49:31,480 --> 00:49:33,023 Dobro. -Tu sam. 630 00:49:33,107 --> 00:49:34,692 U redu? -Dobro. 631 00:49:35,859 --> 00:49:37,987 Hvala ti. -Nema na �emu. 632 00:49:40,781 --> 00:49:43,033 Jo� ne�to? Mogu da idem? 633 00:49:43,826 --> 00:49:46,704 Da. Samo da ti vi�e ne vidim muda�ca. 634 00:49:46,954 --> 00:49:48,831 Dogovor. 635 00:49:49,081 --> 00:49:52,042 Mama ti je i dalje tripozna. -Znam. 636 00:49:53,919 --> 00:49:56,005 U dobrom smislu. -Da. 637 00:49:57,089 --> 00:49:59,842 Prava je mustra. 638 00:50:04,346 --> 00:50:08,434 Drugi dimnjak s leve strane, je li nov? Oduvek je tu? 639 00:50:08,601 --> 00:50:10,102 Ne, tu je oduvek. 640 00:50:10,185 --> 00:50:11,645 Stvarno? -Da. 641 00:50:11,770 --> 00:50:15,190 Ne se�am se. -Mama ga zove stari smoki. 642 00:50:24,116 --> 00:50:26,327 To je kamionet mog biv�eg. 643 00:50:27,119 --> 00:50:30,205 Trebalo je da ga odveze pre dve godine. 644 00:50:31,081 --> 00:50:33,584 Jo� uvek nije. 645 00:50:41,216 --> 00:50:43,636 Fale mu samo novi to�kovi. 646 00:50:45,971 --> 00:50:50,726 Znam da vas testiraju, zato imam ovo, sinteti�ka pi�a�ka. 647 00:50:50,809 --> 00:50:53,896 Dajem gratis uz uncu, ina�e je deset kinti komad. 648 00:50:53,979 --> 00:50:57,358 Tu sam, ako vam zatreba. Ne bih da dobijete otkaz. 649 00:50:57,983 --> 00:51:00,945 Nemojte da ga popijete, osim ako vas to ne lo�i. 650 00:51:02,321 --> 00:51:04,990 Laku no�, gospo�ice Fen. -Laku no�. 651 00:51:06,367 --> 00:51:09,578 Vidimo se kasnije... -Da te odbacim do ku�e? 652 00:51:09,703 --> 00:51:13,332 Ne treba. -Ubaci ga pozadi. 653 00:51:14,083 --> 00:51:15,251 Da? -Da, ubaci ga pozadi. 654 00:51:15,709 --> 00:51:17,503 Va�i. 655 00:51:20,506 --> 00:51:22,716 Kuda? -Ovde levo. 656 00:51:24,009 --> 00:51:26,095 Blizu smo. 657 00:51:26,178 --> 00:51:28,264 Stvarno ti hvala na vo�nji. 658 00:51:30,516 --> 00:51:33,352 Lep kraj, zar ne? -Da, fensi je. 659 00:51:33,644 --> 00:51:36,230 Hteo sam mami da kupim ne�to lepo, za penziju. 660 00:51:37,314 --> 00:51:39,650 Ba� lepo od tebe. 661 00:51:40,568 --> 00:51:43,612 Ba� tu. Tamo. Eto ga. 662 00:51:45,281 --> 00:51:49,285 Mo�da da okrene�, da ne probudimo mamu. 663 00:51:49,368 --> 00:51:52,079 Opa, ba� fensi. -Da, fino je. 664 00:51:53,163 --> 00:51:55,541 Pozvao bih te da u�e�, ali rekoh ve�, 665 00:51:55,749 --> 00:51:59,003 mami nije dobro i ne voli ba� mnogo strance. 666 00:51:59,628 --> 00:52:04,466 Sada nije sva svoja. -Da, verovatno nije dobra ideja. 667 00:52:04,883 --> 00:52:08,762 Hvala na vo�nji. -I drugi put. Radim sredom. 668 00:52:09,096 --> 00:52:12,308 Onda se vidimo u sredu. -Va�i. 669 00:52:43,422 --> 00:52:45,966 Stvarno mi je drago �to je trava jo� uvek ilegalna u Teksasu. 670 00:52:46,091 --> 00:52:50,512 Nemate pojma koliko je te�ko valjati d�id�u u Kali sada. 671 00:52:51,388 --> 00:52:54,850 Valjam je ku�kama u svojoj ku�i za modele. Osim toga, 672 00:52:55,059 --> 00:52:57,686 samo osu�enicima i ilegalcima. 673 00:52:57,853 --> 00:53:00,648 Hej, ne petljaj se s nafta�ima. 674 00:53:01,065 --> 00:53:04,068 Policajci Teksas Sitija su ma�i�i za Valero likove. 675 00:53:04,151 --> 00:53:05,945 Podrazumeva se. 676 00:53:06,403 --> 00:53:09,573 Neupadljivost je tajna mog uspeha svih ovih godina. 677 00:53:09,657 --> 00:53:12,952 �ta mislite, kako do sad nisam i�ao u zatvor, nisam upucan? 678 00:53:13,077 --> 00:53:16,455 Mama, gde je ljuti sos? -Gde i uvek. 679 00:53:17,414 --> 00:53:21,418 Ne vidim ljuti sos. -Vidi u sobi, gde si jeo picu. 680 00:53:21,543 --> 00:53:24,421 Bo�e, mama, gde je ljuti sos? -Za�to bi ga nosio u sobu? 681 00:53:24,505 --> 00:53:28,592 Smeje� se, ali tamo si jeo picu. -Gledao sam u celoj kuhinji. 682 00:53:28,676 --> 00:53:31,595 Gde je ljuti sos? �ta ti gleda�? Ovo nema veze s tobom. 683 00:53:31,679 --> 00:53:32,680 Dobro. 684 00:53:34,014 --> 00:53:37,351 Bez mene �e se svet sru�iti. 685 00:53:38,644 --> 00:53:43,649 Gledao si ispod svog kreveta? -Hej, �ujem da igra� u porni�ima. 686 00:53:43,732 --> 00:53:47,486 Pet puta NFO. -�ta je to? PPB? 687 00:53:47,570 --> 00:53:52,658 Nije, to su Nagrade za filmove za odrasle. Oskar u mom poslu. 688 00:53:53,200 --> 00:53:56,954 To li je. -Najbolji oralni, tri godine zaredom. 689 00:53:57,162 --> 00:53:59,206 Najbolji oralni? -Da. 690 00:53:59,665 --> 00:54:02,626 Samo jedno pitanje. Nije li to '�enje? 691 00:54:02,876 --> 00:54:05,963 Da, tako nekako. 692 00:54:06,630 --> 00:54:11,051 Kakve to veze ima s tobom? Nije ba� da se naradi�. 693 00:54:11,594 --> 00:54:13,637 Ne naradim se? 694 00:54:13,971 --> 00:54:17,057 Sestro, da ti ka�em ne�to. -Ne zovi me sestro. 695 00:54:17,266 --> 00:54:20,019 Izvini. D�un, je li? D�un, vidi, 696 00:54:20,269 --> 00:54:22,354 ako pobedim tri godine zaredom, sa tri razli�ite devojke, 697 00:54:22,646 --> 00:54:25,733 �anse da je do devojke su prii�no ograni�ene. Razmisli malo. 698 00:54:26,442 --> 00:54:29,111 Sad ozbiljno, ja devojku navodim kroz scenu. 699 00:54:29,236 --> 00:54:32,197 Su�tinski, ja je karam u facu. Izvini na izra�avanju. 700 00:54:32,531 --> 00:54:35,534 Tako da �ena nema mnogo veze s time. 701 00:54:35,618 --> 00:54:39,496 Ja joj dr�im glavu 15, 20 minuta, dok je tucam, 702 00:54:39,622 --> 00:54:41,999 tako da, kakve to veze ima s njom? -Kapiram, �ove�e. 703 00:54:42,124 --> 00:54:45,252 Ne, ozbiljno, stvar je u onome �to govorim, kako joj dr�im glavu 704 00:54:45,336 --> 00:54:48,088 prema kameri, do ona pljuje i balavi po sebi, 705 00:54:48,172 --> 00:54:50,841 a ja joj dr�im nos, dok ona jedva di�e. Sve je u tehnici. 706 00:54:50,925 --> 00:54:52,760 Rekoh da kapiram. 707 00:55:31,298 --> 00:55:34,218 Hvala. -Hvala, Di. 708 00:55:35,886 --> 00:55:39,056 �ove�e, ovo mesto je ludnica. 709 00:55:39,139 --> 00:55:42,184 Mnogo ti hvala �to si me povezala. -Zadovoljstvo mi je. 710 00:55:43,143 --> 00:55:46,188 Hajde, pri�aj mi jo� o El Eju. 711 00:55:47,398 --> 00:55:51,110 Mo�da bi trebalo sama da otkrije�. -Misli� da imam novac da odem? 712 00:55:53,112 --> 00:55:55,364 Ima� kamionet, mo�e� da ode� kad god ho�e�. 713 00:55:55,447 --> 00:55:56,782 Kamionet je mamim. 714 00:55:57,116 --> 00:56:01,245 Daje mi da ga koristim, jer radi od ku�e. 715 00:56:02,663 --> 00:56:05,416 Kad sam napustio Teksas Siti, nisam imao ni kinte. 716 00:56:05,499 --> 00:56:07,084 Rekao sam sebi: 717 00:56:07,418 --> 00:56:09,461 "Majki, jednog dana �e� biti gazda u ovom gradu." 718 00:56:09,587 --> 00:56:11,338 Samo sam poku�ao, zna�. 719 00:56:14,592 --> 00:56:18,721 �ta �e on iza pulta? -Poma�e mi da spremim test. 720 00:56:19,263 --> 00:56:21,223 Nema besplatnih krofni. 721 00:56:21,348 --> 00:56:23,517 Hvala vam. 722 00:56:24,518 --> 00:56:28,731 Ne�to si govorio o tome da samo poku�a�? 723 00:56:32,026 --> 00:56:35,362 Ho�e� da te otpusti? -Poku�avam da se zaposlim. 724 00:56:39,283 --> 00:56:42,411 Pomo�i �e� mi da dobro pro�em na testu? 725 00:56:42,661 --> 00:56:46,040 Da, dobije� 600 bodova kad se samo potpi�e�. 726 00:56:46,665 --> 00:56:48,918 Je li? -Da. 727 00:56:50,169 --> 00:56:52,671 Zdravo, izvolite. -Zdravo, du�o. 728 00:56:52,796 --> 00:56:56,759 Dve sa �okoladom, srednju kafu. -Mo�e. 729 00:56:57,509 --> 00:57:00,679 Dobar dan, gospodine. 730 00:57:05,017 --> 00:57:07,436 Luda si, zna� li to? 731 00:57:07,686 --> 00:57:11,023 Mogla si da sa�eka� do sada. -Gde je tu zabava? 732 00:57:17,363 --> 00:57:19,490 Do�i ovamo. 733 00:57:39,385 --> 00:57:42,763 Loni! Sa�ekaj! 734 00:57:43,973 --> 00:57:46,934 �ta ima, �ove�e? -Matori, kuda �e�? 735 00:57:47,017 --> 00:57:50,062 Da obavim ne�to, do tr�nog centra, tako to. 736 00:57:51,355 --> 00:57:55,484 Idem s tobom. -Samo da zna�, idem na ceo dan. 737 00:57:55,609 --> 00:58:00,364 Ako ne bi da ide�... -�ta god, samo da zapalim odavde. Idemo. 738 00:58:00,447 --> 00:58:04,994 Strava je zgodna, ona je napravila prvi korak, nema �aleta 739 00:58:05,119 --> 00:58:09,373 i najlu�e, pu�ta me da valjam vutru radnicima, kod nje na poslu. 740 00:58:09,623 --> 00:58:11,875 Mo�e li bolje od toga? 741 00:58:14,420 --> 00:58:19,133 Nisam znao da si slu�io vojsku. -Da, jesam, �ove�e. 742 00:58:20,551 --> 00:58:24,346 Hvala ti na slu�bi. -Nema na �emu. 743 00:58:27,725 --> 00:58:31,770 �ove�e, ovo mesto se nije mnogo menjalo za 15 godina, Loni. 744 00:58:32,021 --> 00:58:34,398 Da, stvarno. 745 00:58:35,065 --> 00:58:39,570 Bi�u ovde neko vreme, va�i? -Va�i, tu sam za 30. 746 00:58:39,778 --> 00:58:40,821 Trideset minuta? -Da. 747 00:58:40,905 --> 00:58:41,947 Mo�e tako. 748 00:58:53,500 --> 00:58:55,669 O, sranje! 749 00:59:09,767 --> 00:59:11,518 Daj... 750 00:59:16,232 --> 00:59:20,903 -�ta je ovo? -Ta je iz Avganistana. 751 00:59:21,362 --> 00:59:23,072 To je sa tri ture u Iraku. 752 00:59:23,155 --> 00:59:26,617 Ne seri. Nema� pravu uniformu pe�adije. 753 00:59:27,201 --> 00:59:29,203 Naravno da imam. 754 00:59:31,413 --> 00:59:32,414 NAFTNI GEJZIR 755 00:59:32,498 --> 00:59:35,376 Koja regulativa reguli�e vojne uniforme? A kod? 756 00:59:35,876 --> 00:59:39,797 Da dam sve od sebe, izvr�avam du�nosti i slu�im svojoj zemlji. 757 00:59:40,798 --> 00:59:43,384 Siguran si da nije AR670-1? 758 00:59:44,218 --> 00:59:48,514 Kao �to znate, u vojsci ima mnogo razli�itih kodova. 759 00:59:48,806 --> 00:59:52,393 Narode, ovde imamo la�nu hrabrost. Ovaj �ovek nije veteran, 760 00:59:52,601 --> 00:59:56,105 on je la�njak i prevarant. -Vrati mi to, moje je. 761 00:59:56,230 --> 00:59:57,314 Skini vetrovku. 762 00:59:57,398 --> 00:59:59,942 Ovo je sranje, �ta treba da uradim da vas uverim? 763 01:00:00,067 --> 01:00:01,402 Skidaj je ili �u da te odvalim od batina. 764 01:00:01,485 --> 01:00:03,195 PALE ROJAL 765 01:00:07,658 --> 01:00:09,660 �ove�e. 766 01:00:30,097 --> 01:00:33,976 Viski Tango Fokstrot. -�ekaj, �ta? 767 01:00:34,351 --> 01:00:37,730 Stvarno? Kapirao sam da neko na tvom polo�aju zna �ta to zna�i. 768 01:00:38,188 --> 01:00:43,235 O, sranje, da, imao sam nezgodu u toaletu. 769 01:00:43,360 --> 01:00:47,656 Mala nezgoda u toaletu? Siguran si da te nisu gurnuli u fontanu? 770 01:00:48,115 --> 01:00:51,035 Sranje. Video si to? 771 01:00:51,118 --> 01:00:53,871 Dru�e, sve sam video. Misli� da sam glup? 772 01:00:54,246 --> 01:00:56,707 Ne smem da budem povezan s tim sranjem. Zajebi to. 773 01:00:56,790 --> 01:01:00,753 Ugovnao si me svojom budala�tinom. Popizdeo sam, jebiga. 774 01:01:00,836 --> 01:01:04,089 �ta ako me je neko prepoznao? Ljudi znaju ko sam ja. 775 01:01:04,173 --> 01:01:06,175 To je poreme�eno, potrebna ti je pomo�, tebra. 776 01:01:06,258 --> 01:01:08,636 Skandal jedan, dru�e. 777 01:01:09,720 --> 01:01:12,806 Izvini, �ove�e. Sranje, zasrao sam. 778 01:01:14,934 --> 01:01:18,979 Vide�u sve prijatelje na Trgu aleluja 779 01:01:19,063 --> 01:01:23,442 Kako �emo se tamo predivno provesti 780 01:01:24,526 --> 01:01:28,280 Peva�emo i deliti u slavu Isusa 781 01:01:28,864 --> 01:01:38,540 I svi �emo zauvek �iveti na Trgu aleluja 782 01:01:40,417 --> 01:01:42,628 Od toga postajete ba� religiozne. 783 01:02:15,661 --> 01:02:16,787 Samo prijatelj. 784 01:02:16,870 --> 01:02:19,206 �ini se kao veoma prijateljski prijatelj. 785 01:02:19,790 --> 01:02:21,875 Da. Kao, ono. 786 01:02:25,713 --> 01:02:27,965 '�ila sam mu ga na maturskom. 787 01:02:28,841 --> 01:02:31,802 Na maturskom? -Ne "na", ve� posle. 788 01:02:32,011 --> 01:02:34,930 Zna� ve�. Ono, popu�ila sam mu na maturskom 789 01:02:35,097 --> 01:02:38,559 i od tada me smara do jaja. -Uhodi te? 790 01:02:39,059 --> 01:02:40,936 Ne, ne, blejimo i to. 791 01:02:41,562 --> 01:02:44,356 Tucate se? -Kad se meni ho�e. 792 01:02:44,648 --> 01:02:46,734 Nismo u skroz fazonu. 793 01:02:46,901 --> 01:02:48,903 Taj lik misli da furate. 794 01:02:49,069 --> 01:02:51,655 Ne. -Rejli, potrebna si mi unutra! 795 01:02:51,822 --> 01:02:54,909 U redu! -I rekla sam ti da ne duvani� ispred. 796 01:02:55,284 --> 01:02:58,245 Izvini. -Nastavi�ete da se tucate? 797 01:02:58,954 --> 01:03:01,832 Zavisi. -Zna li on to? 798 01:03:04,251 --> 01:03:07,421 Dobro. Kako se lik zove? -Ne�. 799 01:03:07,713 --> 01:03:10,299 Ne�? Dobro, vidi, 800 01:03:10,716 --> 01:03:13,552 mislim da je vreme da Ne� skapira da ne furate. Do�i. 801 01:03:13,636 --> 01:03:15,262 �ekaj, �ta? 802 01:03:15,679 --> 01:03:18,891 Bo�e, ovo je ludilo. Poreme�eno. 803 01:03:19,058 --> 01:03:21,727 Ne verujem da radimo ovo sada. 804 01:03:22,603 --> 01:03:25,814 Mo�da to nije ba� dobra ideja. -Bi�e brzo i lako. 805 01:03:26,106 --> 01:03:28,651 Shvati�e poruku. -Dobro. Bez tu�e, va�i? 806 01:03:28,734 --> 01:03:30,110 Samo ho�u da pri�am s njim. 807 01:03:30,194 --> 01:03:31,737 Obe�ava�? -Da. 808 01:03:33,906 --> 01:03:35,991 Ludilo. 809 01:03:39,620 --> 01:03:40,704 �ta sada? 810 01:03:40,788 --> 01:03:42,331 To je ku�a? -Da. 811 01:03:43,916 --> 01:03:45,417 Bo�e moj! 812 01:03:56,136 --> 01:03:58,055 To mu je mama? 813 01:03:58,305 --> 01:04:02,101 Zdravo, gospo�o, budite ljubazni i po�aljite Ne�a napolje, molim vas. 814 01:04:04,061 --> 01:04:07,439 Rejli? -Zdravo, gospo�o Parker. 815 01:04:13,404 --> 01:04:16,031 Super mu je ogrlica, jebeni kreten. 816 01:04:19,410 --> 01:04:23,831 �ta je ovo? �ta se de�ava? -Dru�e, mrzim kad donosim lo�e vesti, 817 01:04:24,415 --> 01:04:28,043 ali ti nisi s Jagodom. Nisi ni bio. Sada je sa mnom. 818 01:04:28,294 --> 01:04:30,629 Kapira�? -Rejli, �ta je ovo? 819 01:04:31,088 --> 01:04:33,340 Poku�avala sam da ti ka�em, Ne�e. -Dobro, tebra, vidi, 820 01:04:33,465 --> 01:04:37,094 ne�e� je zvati, slati poruke, vi�e ne�e� i�i u Donat hol. Razume� li? 821 01:04:37,177 --> 01:04:39,638 Rejli, do�i, moramo da razgovaramo. -Tebra... 822 01:04:40,097 --> 01:04:42,099 Stani, �ekaj. 823 01:04:42,474 --> 01:04:45,477 Hej, bez tu�e, u redu? -Ostani u kolima, bejbi. 824 01:04:45,603 --> 01:04:48,939 Do�i ovamo. Izguglaj me, uzmi svoj telefon 825 01:04:49,148 --> 01:04:51,692 i izguglaj "Majki Sablja". Tu ti je telefon? 826 01:04:51,775 --> 01:04:53,986 O �emu pri�a�, jebote? -Bez tu�e! 827 01:04:54,069 --> 01:04:57,448 Sve je u redu. Imam 20,1 miliona pregleda na Pornhabu, tebra. 828 01:04:57,740 --> 01:05:00,576 Ne zajebavam te, Jagoda je sada u novoj ligi. 829 01:05:00,659 --> 01:05:03,495 Razume� li me? Ne takmi�i� se s nekim ko je karao 1300 cica. 830 01:05:03,579 --> 01:05:06,248 Da li me razume�? Nemoj da pravi� scenu! 831 01:05:06,916 --> 01:05:09,627 �ta ovo radi�? Ko je ovo? -Hajde. 832 01:05:09,793 --> 01:05:11,921 Sada sam s njim. -�uo si od nje, sa mnom je. 833 01:05:12,004 --> 01:05:13,714 Ozbiljna si? -Hajdemo. 834 01:05:13,797 --> 01:05:15,257 �ao mi je, dru�e. 835 01:05:15,382 --> 01:05:17,593 Bilo je zabavno. -Nije bilo zabavno. 836 01:05:27,311 --> 01:05:29,188 Bo�e moj. 837 01:05:35,903 --> 01:05:39,698 Vidimo se sutra. -Da, svakako. 838 01:06:02,763 --> 01:06:05,933 �ivot je sladak, Sofi. �ivot je sladak. 839 01:06:08,644 --> 01:06:14,358 X = -b + /- kvadratni koren od b na minus kvadrat, 4 ac, sve sa 2a. 840 01:06:14,858 --> 01:06:17,736 To je geometrija? -Algebra. 841 01:06:20,739 --> 01:06:21,865 Sranje. 842 01:06:22,741 --> 01:06:25,536 Dobro je, opu�teno. -Ne, to je Ne�. 843 01:06:25,744 --> 01:06:27,788 To je Ne�? Sranje. 844 01:06:28,122 --> 01:06:30,249 Vreme je da se klinac i ja suo�imo kao mu�karci. 845 01:06:30,332 --> 01:06:31,333 Bez tu�e. 846 01:06:32,001 --> 01:06:35,754 Zna� �ta? Dosta mi je tvog sranja! Ne pla�im se tu�e, zabole me ba�. 847 01:06:36,255 --> 01:06:39,508 �ta, poveo si mamicu i taticu? 848 01:06:39,717 --> 01:06:41,844 Ne mo�e� sam da re�i� stvar? Mu�kar�ino? 849 01:06:42,219 --> 01:06:45,139 Gospodine, va� sin se zajebava s mojom devojkom... 850 01:06:48,726 --> 01:06:50,978 Koji kurac! 851 01:06:53,480 --> 01:06:56,108 Koji ti je kurac, Ne�e? Vi�e nisam s tobom! 852 01:06:56,400 --> 01:06:59,528 Jebi se, varala si me. -Nisam. Nismo ni bili zajedno! 853 01:06:59,653 --> 01:07:01,947 Do�ao si mi na gajbu, da preti� mom sinu? 854 01:07:02,072 --> 01:07:04,283 Vas troje ste se na�li da mene sjebete, pi�ke jedne! 855 01:07:04,408 --> 01:07:08,621 Kako to misli� da vi�e nisi s njim? -Odmah sam rekla da ne�u da furamo. 856 01:07:08,746 --> 01:07:11,957 To je bilo neobavezno. -Zajebi to, �elela si me. 857 01:07:12,082 --> 01:07:14,960 Ti si mala drolja. -Ti si drolja, jebote. 858 01:07:15,169 --> 01:07:17,922 Ne pri�aj tako s mojom mamom. Koji kurac? 859 01:07:18,130 --> 01:07:19,173 Nema� �ta da ka�e�? 860 01:07:19,256 --> 01:07:21,842 Do�i mi opet na gajbu i mrtav si, pederu. 861 01:07:22,426 --> 01:07:25,137 Izvini. -Treba da ide u bolnicu. 862 01:07:25,304 --> 01:07:28,223 Mo�da treba da ide� u bolnicu. -Ne, nije tako stra�no. 863 01:07:28,349 --> 01:07:31,352 A i nemam zdravstveno, ali hvala vam, gospo�ice Fen. 864 01:07:31,435 --> 01:07:32,853 Ne mrdaj. 865 01:07:33,062 --> 01:07:36,899 Bez tu�e na mom parkingu. -On me je udario pederski. 866 01:07:36,982 --> 01:07:39,693 Jebote, sto odsto bih izdr�ao du�e od njega. Jebiga. 867 01:07:39,985 --> 01:07:41,403 Izvinite �to psujem. 868 01:07:44,907 --> 01:07:48,159 Sranje, polako, tu me je �utnuo. Tu me je �utnuo. 869 01:07:48,327 --> 01:07:51,288 Kakva peder�ina. Sranje. 870 01:07:51,956 --> 01:07:54,333 Da li mi krvari glava? Jebem ti sve. 871 01:08:01,590 --> 01:08:04,051 Sutra �emo oboje biti u bolovima. 872 01:08:04,342 --> 01:08:06,427 Za�to? 873 01:08:06,762 --> 01:08:09,890 Recimo samo da si blagosloven. 874 01:08:10,599 --> 01:08:13,519 Da, ne mogu da verujem da sam se nalo�io na ri�okosu. 875 01:08:13,811 --> 01:08:16,355 Ne sme� da koristi� tu re�. 876 01:08:18,148 --> 01:08:20,943 Ima� li ti svoj tip? -Mo�da. 877 01:08:21,902 --> 01:08:23,988 Koji je tvoj tip? 878 01:08:24,238 --> 01:08:28,867 Recimo da volim mu�karce, a ne de�ake. 879 01:08:35,623 --> 01:08:37,876 DONAT HOL 880 01:08:51,390 --> 01:08:53,766 Mogu li da vam pomognem? 881 01:08:54,059 --> 01:08:57,146 Izvinjavam se, mislim da sam pogre�io ku�u. 882 01:08:58,105 --> 01:09:01,567 Da, jer sam te i sino� videla da se parkira� pred mojom ku�om. 883 01:09:01,817 --> 01:09:06,029 To je samo gre�ka, nov sam u gradu. -Ako te opet vidim ovde... 884 01:09:06,363 --> 01:09:08,657 Sve je u redu. 885 01:09:30,137 --> 01:09:32,765 Iskreno, da su stvari druga�ije, 886 01:09:33,015 --> 01:09:35,935 s njom bih preuzeo industriju. -Misli�? 887 01:09:36,060 --> 01:09:39,730 Da, za �est meseci bi bila najbolja debitantkinja, a za godinu dana 888 01:09:39,897 --> 01:09:42,566 bi sve oduvala na dodeli nagrada. Zna� li ko je Tori Blek? 889 01:09:42,691 --> 01:09:45,236 Naravno da znam ko je Tori Blek. 890 01:09:45,361 --> 01:09:47,905 Najbolja izvo�a�ica dve godine zaredom. 891 01:09:47,988 --> 01:09:51,742 Mislim da Jagoda ima potencijala, ne preterujem. Stvarno verujem to. 892 01:09:51,909 --> 01:09:54,912 Mislim da bi pobedila tri godine zaredom. 893 01:09:55,120 --> 01:09:57,748 Uz moje vo�stvo, naravno. 894 01:10:00,584 --> 01:10:03,629 Nije bitno, svakako sam zaglavio u ovoj rupi. 895 01:10:04,421 --> 01:10:06,799 Da, svejedno �e biti �udno. 896 01:10:07,049 --> 01:10:09,718 Mora�e da se kara sa svim ostalim momcima u scenama. 897 01:10:09,885 --> 01:10:14,348 Zabole me, ja �u karati druge ku�ke, tebra. Daj... 898 01:10:14,890 --> 01:10:17,184 Mislim da je strava, zabole me. 899 01:10:17,643 --> 01:10:20,729 Dobro, �ove�e. -Ozbiljno, to je deo igre. 900 01:10:23,107 --> 01:10:25,401 To je bilo lepo. 901 01:10:34,535 --> 01:10:37,037 Ho�e� li da objasni� otkud ti modrice? 902 01:10:38,622 --> 01:10:41,000 Pao sam sa bajsa. 903 01:10:46,088 --> 01:10:48,340 Mora da je bio te�ak pad. 904 01:11:08,360 --> 01:11:10,571 Ovde je osam, treba mi deset. 905 01:11:16,994 --> 01:11:19,788 Valjam gomilu trave za vas, je li? 906 01:11:24,418 --> 01:11:27,713 Svi�aju mi se zlatni zubi. Ja imam jedan 907 01:11:27,963 --> 01:11:30,841 sa dijamantom. Zubar u Kaliforniji mi je stavio. 908 01:11:33,594 --> 01:11:35,971 Treba da pali� odavde, �ove�e. 909 01:11:38,057 --> 01:11:40,100 Va�i. Pozdravi mamu. 910 01:12:01,538 --> 01:12:03,916 Ovi momci iz rafinerije su najbolji. 911 01:12:04,041 --> 01:12:07,836 Kupuju mnogo vi�e vutre od onih skejtera i plesa�ica. 912 01:12:08,295 --> 01:12:10,798 Plesa�ice? -Da, iz striptiz bara. 913 01:12:10,923 --> 01:12:14,218 Striptizete. -One vi�e vole izraz plesa�ice. 914 01:12:14,343 --> 01:12:16,929 Mlada damo, poka�i malo po�tovanja. -Va�i. 915 01:12:17,263 --> 01:12:20,891 Plesa�ice u toplesu. -Ma, nemaju ni dole ni�ta. 916 01:12:21,100 --> 01:12:23,477 Stvarno? -Da. �ta, nikad nisi bila? 917 01:12:23,602 --> 01:12:26,814 Za�to bih ja i�la? A nisam dovoljno stara ni da u�em. 918 01:12:26,939 --> 01:12:30,192 Tako je. Ho�e� da ide�? -Ozbiljno? 919 01:12:30,442 --> 01:12:33,654 Strip klub devica! 920 01:12:35,114 --> 01:12:37,825 Zdravo. -Zdravo. 921 01:12:38,409 --> 01:12:39,827 Koliko ona ima godina? -Osamnaest. 922 01:12:39,910 --> 01:12:41,203 Osamnaest. 923 01:12:41,412 --> 01:12:43,330 Dvadeset kinti. 924 01:12:43,497 --> 01:12:46,250 Ti si zgodnija od svih ovih devojaka zajedno. 925 01:12:46,959 --> 01:12:49,545 Kad bi radila ovde, one bi ostale bez posla. 926 01:12:50,170 --> 01:12:53,507 Ho�e� da joj da� bak�i�? Hajde da joj damo bak�i�. Zabavno je. 927 01:12:53,632 --> 01:12:55,676 Hajde. 928 01:13:29,126 --> 01:13:30,502 Ovde, ovde. -Tu? 929 01:13:30,586 --> 01:13:31,921 Da, stani tu. 930 01:13:34,506 --> 01:13:36,592 Treba da kupim mleko. 931 01:13:42,640 --> 01:13:43,641 Laku no�. 932 01:13:43,724 --> 01:13:46,477 Mogu da sa�ekam i odvezem te do ku�e. 933 01:13:46,685 --> 01:13:50,314 Neka, u redu je. Volim da vozim bajs no�u. 934 01:13:50,522 --> 01:13:52,274 Dobro. 935 01:13:52,524 --> 01:13:55,694 Tehni�ki, ovo nam je bio prvi sudar. 936 01:13:55,861 --> 01:13:59,198 Izveo si me u striptiz rupu za prvi sudar. 937 01:13:59,365 --> 01:14:00,741 Prvoklasno. 938 01:14:00,866 --> 01:14:02,451 O, bum. 939 01:14:02,868 --> 01:14:07,206 Onda �emo morati da ponovimo. Ho�e� u petak na mol? 940 01:14:07,873 --> 01:14:09,833 Bolje od d�ige i luka, kod Lubija. 941 01:14:09,917 --> 01:14:11,085 Svi�a mi se kod Lubija. 942 01:14:44,368 --> 01:14:47,830 Ho�e li tatica da se poigramo? -Ne znam jesam li u fazonu. 943 01:14:48,038 --> 01:14:50,749 Ja jesam. 944 01:14:50,958 --> 01:14:53,669 Lepo i brzo. 945 01:14:53,794 --> 01:14:57,590 Mislim da danas nema ni�ta od toga. 946 01:14:58,257 --> 01:15:02,511 Ne �eli� da u�e� u mene? Ne�e� da u�e� u ovu usku, malu picu? 947 01:15:02,595 --> 01:15:05,431 Nisam u fazonu, izvini. Ba� nisam. 948 01:15:05,598 --> 01:15:07,683 Isuse Hriste. Dobro, u redu. 949 01:15:08,642 --> 01:15:11,562 �ta? -U redu je. 950 01:15:11,770 --> 01:15:14,106 Nisam ni ja sad ba� ne�to htela. 951 01:15:28,704 --> 01:15:30,497 Loni! 952 01:15:31,206 --> 01:15:34,543 Loni! Loni! 953 01:15:35,002 --> 01:15:37,504 Lonikine! 954 01:15:38,547 --> 01:15:41,258 Nemoj da nestane� ceo dan. 955 01:15:43,677 --> 01:15:46,221 �ao, Lonikine. -Leksi, �ta ima? 956 01:15:46,347 --> 01:15:48,891 Ni�ta posebno. Kod tebe? 957 01:15:49,058 --> 01:15:53,103 Ma, zna�, zajebavam se s matorim. Isto sranje, drugi dan. 958 01:15:53,520 --> 01:15:55,898 Znam, znam. -�ta ti radi�? 959 01:15:56,148 --> 01:15:59,693 Iza�la sam malo na vazduh, na sunce. 960 01:16:01,612 --> 01:16:05,574 Ti i Majki se dru�ite? -Da. Zabavno je �to je tu. 961 01:16:05,908 --> 01:16:07,910 Da? -Da. 962 01:16:08,702 --> 01:16:12,623 Da li ti pla�a za vo�nje? -Ne. 963 01:16:12,915 --> 01:16:16,794 Nije frka, drugari smo. Znam da sad nemate kolica. 964 01:16:17,044 --> 01:16:19,838 Da, nemamo ih sada. 965 01:16:23,050 --> 01:16:26,262 Da. Ti to ve�ba�? -Ne. 966 01:16:27,346 --> 01:16:29,265 Pa dobro mi izgleda�. -Hvala. 967 01:16:29,390 --> 01:16:32,393 Siguran si da ne ve�ba�? -Sasvim. 968 01:16:32,685 --> 01:16:36,355 Vi�e ne mogu da te zovem �goljavi Loni. 969 01:16:39,191 --> 01:16:41,110 Pazi da Majki ne upadne u nevolju, va�i? 970 01:16:41,193 --> 01:16:42,194 Proba�u. 971 01:16:42,570 --> 01:16:45,948 Dobro je, znam da ho�e�. 972 01:16:46,490 --> 01:16:49,243 Dobro je videti te. -I tebe. �uvaj se. 973 01:16:52,580 --> 01:16:53,831 DOBRO DO�LI U GALVESTON AJLAND 974 01:16:53,914 --> 01:16:55,457 Ima mnogo vo�nji, mo�emo na rolerkoster. 975 01:16:55,749 --> 01:16:58,836 Nisam dovoljno visoka, mislim da je 121 cm ili ve�. 976 01:16:59,128 --> 01:17:01,964 Da�u ja tebi 121 cm ili ve�. 977 01:17:02,089 --> 01:17:03,924 Izvini, bilo je prelako. 978 01:17:04,049 --> 01:17:06,802 Ali dr�a�u te ja, ako se upla�i�, samo se dr�i za mene. 979 01:17:07,011 --> 01:17:08,846 Dr�a�u te za ruku. 980 01:17:09,305 --> 01:17:12,975 Posle ovoga, ho�e� li da me pojebe� ispod �etali�ta? 981 01:17:13,267 --> 01:17:15,895 Prava si mala egzibicionistkinja. 982 01:17:16,061 --> 01:17:19,732 Ko mi ka�e. -Kako to misli�? 983 01:17:19,857 --> 01:17:23,402 Zna� ti na �ta mislim, gospodine Sabljo. 984 01:17:37,458 --> 01:17:39,335 Bo�e moj! 985 01:17:40,502 --> 01:17:41,921 Majki! 986 01:17:42,421 --> 01:17:44,757 �im sam raskinula s Ne�om, 987 01:17:44,924 --> 01:17:49,637 eksplodirao mi je Fejsbuk, svi mi �alju linkove za tvoje filmove. 988 01:17:52,139 --> 01:17:55,809 I to ti je kul? -Da li bih bila ovde, da me zabole? 989 01:17:56,143 --> 01:17:58,979 �ak mislim da je gotivno. 990 01:18:00,689 --> 01:18:06,445 Mislim da je kul �to si re�io da bude� pla�en za ono �to voli�. 991 01:18:06,779 --> 01:18:10,241 Dokle god nikoga ne povre�uje�, budi svoj, �ove�e. 992 01:18:10,824 --> 01:18:14,286 Ali ako mi prenese� ne�to, kunem ti se bogom, jebote. 993 01:18:14,370 --> 01:18:17,581 Mi, porno ekipa, najvi�e se testiramo na celoj planeti. 994 01:18:17,706 --> 01:18:20,542 Razmisli o tome, moramo da se testiramo zbog posla. 995 01:18:20,918 --> 01:18:24,171 Mo�da ja tebi prenesem ne�to. -Nemoj ni da se �ali�. 996 01:18:26,715 --> 01:18:29,593 Jednom sam postavila sliku gde sam gola. 997 01:18:29,843 --> 01:18:32,096 Nikad ne znam da li se �ali� ili si ozbiljna. 998 01:18:32,596 --> 01:18:36,767 Sa prijateljima sam se zezala na �etu. 999 01:18:38,352 --> 01:18:40,604 Samo smo hteli da vidimo koliku pa�nju �emo privu�i, 1000 01:18:40,729 --> 01:18:43,774 �ak nismo ni bile gole, imale smo pli�ane �ivotinje i sli�no. 1001 01:18:44,275 --> 01:18:48,279 Ali matorac iz Ohaja je predlo�io da prodamo slike gde smo gole. 1002 01:18:48,404 --> 01:18:51,407 I jesam, a on mi je poslao 60 dolara. 1003 01:18:51,657 --> 01:18:55,244 �ezdeset dolara? Ti si nevaljala devoj�ica. 1004 01:18:55,327 --> 01:18:58,080 �ezdeset dolara nije ni�ta, trebalo je da tra�i� bar duplo. 1005 01:18:58,706 --> 01:19:02,501 Da li si planirao da mi ka�e�? -Jesam. 1006 01:19:03,043 --> 01:19:05,671 Samo �to to nije ne�to �to odmah ka�e� civilu. 1007 01:19:06,380 --> 01:19:08,841 Civilu? To sam ja? 1008 01:19:09,675 --> 01:19:11,260 Da. 1009 01:19:11,844 --> 01:19:14,597 Ali ne mora� da bude�. -Stvarno? 1010 01:19:16,515 --> 01:19:18,809 Vidi, bi�u iskren. 1011 01:19:19,226 --> 01:19:22,187 U poslu sam skoro 20 godina 1012 01:19:22,313 --> 01:19:26,609 i niko, ali niko ti nije ni blizu. 1013 01:19:27,776 --> 01:19:30,696 Mogla bi da bude� velika zvezda. Samo ka�em. 1014 01:19:31,989 --> 01:19:35,075 Sme�an si. 1015 01:19:35,659 --> 01:19:39,955 Vidi, zavr�na godina mi je ve� �udna. 1016 01:19:40,664 --> 01:19:44,293 Ne bih da mi ostatak �ivota bude takav. 1017 01:20:05,105 --> 01:20:07,858 Pala sam pravo s drveta, se�a� se? Pravo na zemlju, 1018 01:20:08,108 --> 01:20:10,653 slomila sam ruku, imala sam slomljenu nogu i ruku. 1019 01:20:10,736 --> 01:20:14,073 Mama me je vozila u kolicima iz radnje mesec dana. 1020 01:20:14,281 --> 01:20:16,075 To ti se svi�alo. -Kakav blam. 1021 01:20:19,912 --> 01:20:22,748 Majki. Kako si? 1022 01:20:22,957 --> 01:20:25,209 Dobro sam. Otkud ti ovde? 1023 01:20:25,751 --> 01:20:29,964 Da se ispri�am s Lil i Leksi. Prise�amo se starih stvari. 1024 01:20:30,047 --> 01:20:32,341 Malo �askamo. -Tako i zvu�i. 1025 01:20:32,424 --> 01:20:35,344 Najavi mi slede�i put, da spremim odreske. 1026 01:20:35,427 --> 01:20:38,514 Da se malo dru�imo. -Super zvu�i. 1027 01:20:38,597 --> 01:20:42,059 Imamo plan. Dame, odoh ja odavde. 1028 01:20:42,309 --> 01:20:47,273 Postaje kasno. Ali gostoprimstvo i razgovor su bili vrhunski. 1029 01:20:47,690 --> 01:20:49,525 Dobro, �enske. -Vidimo se. 1030 01:20:49,608 --> 01:20:50,609 Apsolutno. 1031 01:20:50,734 --> 01:20:54,822 Vrati nam se. -Ho�u. Ho�u. 1032 01:20:54,905 --> 01:20:57,783 Ne budi stranac. -�uvaj se, devoj�ice. 1033 01:20:57,866 --> 01:20:59,076 �uvaj se tamo. 1034 01:20:59,159 --> 01:21:00,661 Majki, sigurna sam da se uskoro vidimo. 1035 01:21:00,828 --> 01:21:03,747 Ho�emo. -Hvala. Laku no�. 1036 01:21:04,081 --> 01:21:05,874 Bog te blagoslovio. 1037 01:21:11,755 --> 01:21:13,674 Jesi li dobio? 1038 01:21:15,092 --> 01:21:17,928 Video si je? Strava je, zar ne? 1039 01:21:18,387 --> 01:21:22,182 Ne�e� verovati, na�ao sam devojku, zove se Jagoda. 1040 01:21:22,391 --> 01:21:25,185 Jagoda, jebote. Ne izmi�ljam. 1041 01:21:25,436 --> 01:21:27,813 Da, ne, da li je do sada bila neka Jagoda? 1042 01:21:28,272 --> 01:21:31,191 Ona mi je karta za povratak, kad ti ka�em. 1043 01:21:31,317 --> 01:21:34,486 Ovo je nivo D�ene D�ejmison, Sa�e Grej. 1044 01:21:35,029 --> 01:21:37,948 Jebote, obasjalo me je kona�no. 1045 01:21:38,240 --> 01:21:41,327 Vidi�, to je moj talenat, bio bih �e��i skaut. 1046 01:21:41,619 --> 01:21:44,955 Opipavam puls slede�e generacije, bejbi. 1047 01:21:45,497 --> 01:21:49,960 Otkud zna� da �e pristati na to? -Ho�e. Veruj mi, ho�e. 1048 01:21:50,127 --> 01:21:53,464 Plus, sisa mi prste dok je karam, brate. 1049 01:21:53,547 --> 01:21:56,717 To je kul. -Jeste kul. Zna� li �ta to zna�i? 1050 01:21:57,009 --> 01:22:00,262 Ona voli prste? -Ba� slatko. 1051 01:22:01,430 --> 01:22:04,224 Zna�i da voli karu u ustima, dok se jebe. 1052 01:22:04,308 --> 01:22:05,517 To ju je odalo, tebra. 1053 01:22:05,601 --> 01:22:06,602 Je li? -Da. 1054 01:22:06,685 --> 01:22:08,896 Uvek kad cica stavi ne�to u usta dok se kara, 1055 01:22:09,021 --> 01:22:12,441 ili joj je poznat taj scenario ili je intrigirana tim scenarijem. 1056 01:22:12,566 --> 01:22:15,819 Razmisli, logi�no je. -Nisam razmi�ljao o tome. 1057 01:22:16,153 --> 01:22:18,364 Da, to je i Leksi radila. 1058 01:22:18,489 --> 01:22:21,659 Kad smo se smuvali, Leksi mi je sisala prst, dok je tucam, 1059 01:22:21,742 --> 01:22:26,121 tako sam saznao da je i pre spavala s vi�e likova u isto vreme. 1060 01:22:26,247 --> 01:22:29,667 Kad sam predlo�io trojku, pristala je, nije se bunila, obo�avala je to. 1061 01:22:33,420 --> 01:22:36,674 �ta li �e Leksi misliti o svemu ovome? 1062 01:22:36,757 --> 01:22:40,010 Leksi je propast mog postojanja. 1063 01:22:40,094 --> 01:22:44,139 Sve �to je po�lo naopako za ovih 15 godina, uglavnom je zbog nje. 1064 01:22:46,016 --> 01:22:49,687 Opra�tao sam joj stalno, toliko toga, sve u ime pra�tanja, 1065 01:22:49,812 --> 01:22:52,106 ali nije bilo bitno, jer me uvek zajebe... 1066 01:22:52,731 --> 01:22:54,900 Zdravo, gospodine. 1067 01:22:59,029 --> 01:23:01,490 Potra�i redaljku sa Leksi Lejn i E�li Blu. 1068 01:23:01,574 --> 01:23:04,243 Na kraju karam E�li, pa ne obra�am pa�nu. 1069 01:23:04,326 --> 01:23:06,912 Leksi me ladno opanjkava kod mu�karca, pred kamerom. 1070 01:23:07,037 --> 01:23:09,039 Ka�e da mi je mlitav, la�e ko pas. 1071 01:23:09,164 --> 01:23:12,418 Naravno da mogu da ga dignem. Saznao sam kad je iza�ao DVD. 1072 01:23:12,543 --> 01:23:15,838 Hteo sam da je nokautiram. Samo, ni�ta ne govori, me�u nama. 1073 01:23:15,963 --> 01:23:18,674 Va�i, brate. -Radi slede�u seriju. 1074 01:23:20,259 --> 01:23:22,720 Hvala. 1075 01:23:23,846 --> 01:23:26,765 Pa, u�lanila sam se na tvoju porno stranicu. 1076 01:23:27,600 --> 01:23:30,561 Gledala si moje scene? -Pustila sam par. 1077 01:23:30,811 --> 01:23:34,106 Gledala sam onu za koju si dobio nagradu za najbolju oralnu. 1078 01:23:36,150 --> 01:23:39,820 Nije da se ne lo�im dok te gledam... -Da? 1079 01:23:39,904 --> 01:23:44,366 Zna�i, devojka, plus svi momci kojima je pu�ila... 1080 01:23:47,036 --> 01:23:50,247 Zdravo, g. Majki. -Zdravo, gospo�ice Fen. 1081 01:23:50,623 --> 01:23:53,626 Pomeo sam ispred i zalio vam biljke. 1082 01:23:57,129 --> 01:24:00,841 Nego, devojka plus momci kojima je pu�ila, dobijaju nagradu? 1083 01:24:00,966 --> 01:24:01,967 Tako je. 1084 01:24:02,051 --> 01:24:05,930 Svi podelimo nagradu. -Dobro, ali, 1085 01:24:06,013 --> 01:24:09,433 ona je na kolenima i pu�i gomili likova, ipak je njena scena. 1086 01:24:09,558 --> 01:24:13,479 Za�to si ti dobio nagradu za nju? -Mo�e se diskutovati. 1087 01:24:14,688 --> 01:24:18,150 I ne bi trebalo to da gleda�. Pretvaraj se da ne postoji. 1088 01:24:18,275 --> 01:24:21,362 Ne gledaj to. Nije dobro. -Molim? 1089 01:24:21,862 --> 01:24:24,281 Povredila sam ti ose�anja? -Ne, u redu je. 1090 01:24:25,241 --> 01:24:29,662 Izvini, trebalo je da pitam da li je u redu da gledam. 1091 01:24:31,580 --> 01:24:35,834 Ako ba� ho�e� da gleda�, vidi moju parodiju na "Paklene ulice". 1092 01:24:35,960 --> 01:24:40,673 Ozbiljno? -Da. "Paklene guzice". 1093 01:24:40,798 --> 01:24:42,299 Da. -Svi�a mi se. 1094 01:24:42,383 --> 01:24:45,552 Ja sam Brajan O'Konor, lik Pola Vokera. 1095 01:24:45,928 --> 01:24:50,599 Gluma mi je bila vrhunska. Moje scene su druga planeta. 1096 01:24:50,724 --> 01:24:54,061 I danas mi govore da sam savr�eni O'Konor. 1097 01:24:54,311 --> 01:24:59,108 Bio sam i nominovan za tu ulogu. Najbolja epizoda u parodiji. 1098 01:24:59,275 --> 01:25:03,904 Ali nisam dobio. To je bila ispala ve�eri, zvi�dali su, ludilo. 1099 01:25:04,154 --> 01:25:10,786 A onda Pol Voker pogine. Bedak, sjebao mi je nastavke. 1100 01:25:11,745 --> 01:25:14,331 Bedak. -Da. 1101 01:25:17,042 --> 01:25:19,962 Ho�e� da svrati� za vikend? 1102 01:25:20,296 --> 01:25:23,882 �ta, kod tebe? -Da, u subotu uve�e. 1103 01:25:24,008 --> 01:25:26,927 Ne, ne, nisam u fazonu da upoznajem roditelje. 1104 01:25:27,511 --> 01:25:31,056 Misli� da �u da te upoznajem s mamom? Zajebava� me? Ne. 1105 01:25:31,307 --> 01:25:34,393 Ne, ide vam grada. Ima novog de�ka, 1106 01:25:34,602 --> 01:25:37,438 idu u Hjuston da se jebu do iznemoglosti. 1107 01:25:37,688 --> 01:25:41,275 Imamo gajbu za nas, da se izjebemo i vi�e od toga. 1108 01:25:47,406 --> 01:25:49,700 Majki? -Da? 1109 01:25:50,159 --> 01:25:53,579 Nijednom nisi pitao za Erika. 1110 01:25:54,538 --> 01:25:58,250 Dobila si moju poruku na Fejsbuku tada. Popri�ali smo. 1111 01:26:02,588 --> 01:26:05,382 Moje srce kuca za tebe. To je bilo stra�no. 1112 01:26:12,765 --> 01:26:16,477 Ima li vesti, dobija� li starateljstvo? 1113 01:26:17,811 --> 01:26:21,106 Da. Mislila sam, 1114 01:26:22,399 --> 01:26:25,152 slede�e nedelje imam sastanak u socijalnom. 1115 01:26:25,277 --> 01:26:27,905 Mislila sam da po�e� sa mnom. 1116 01:26:28,113 --> 01:26:30,407 Mo�emo da ka�emo �eni koja radi na slu�aju, 1117 01:26:30,658 --> 01:26:34,453 zove se Merijen, ba� je fina, ho�e da mi pomogne. 1118 01:26:34,870 --> 01:26:37,831 Mo�emo da joj ka�emo da ovde sve lepo funkcioni�e. 1119 01:26:38,082 --> 01:26:40,042 Zna�... 1120 01:26:41,001 --> 01:26:43,629 Ti i ja, tako to. 1121 01:26:45,589 --> 01:26:49,593 Jer, ako dobro ide, tebi i meni, 1122 01:26:50,135 --> 01:26:52,513 mogu da pro�em na testu... -To �e da se desi? 1123 01:26:53,347 --> 01:26:56,392 Nije ni �udo �to su ti ga uzeli, opet si nazad u '08. 1124 01:26:58,727 --> 01:27:02,565 I gde mu je tata? Za�to on nije aktivan, jebiga? Ozbiljno. 1125 01:27:05,609 --> 01:27:08,279 Ili jo� bolje, za�to Lijandrija ne ide s tobom, 1126 01:27:08,404 --> 01:27:10,990 kad ve� toliko brine za posao? 1127 01:27:11,574 --> 01:27:16,579 Ma, zajebi ovo mesto. Idem da gledam TV s tvojom mamom. 1128 01:27:47,359 --> 01:27:51,196 Ne osu�uj, va�i? -Za�to bih to radio? 1129 01:27:51,280 --> 01:27:54,909 Pri�a� s momkom iz Teksas Sitija, ni�ta ne�u osu�ivati. 1130 01:27:55,451 --> 01:27:57,620 To je to? -Da. 1131 01:27:58,579 --> 01:28:02,374 Povla�im re�, ovo je rupetina. Vra�aj me ku�i. 1132 01:28:05,878 --> 01:28:09,381 Evo ga. -Luksuzno. 1133 01:28:09,465 --> 01:28:11,634 Ovde nema pu�enja, mama poku�ava da batali. 1134 01:28:11,717 --> 01:28:12,718 U redu je. 1135 01:28:15,304 --> 01:28:18,557 To si ti? -Da, moj prvi selfi ikada. 1136 01:28:18,766 --> 01:28:22,394 Vintid�. Ho�e� kocu? -Da. 1137 01:28:23,520 --> 01:28:27,149 To ti je mama? -Da, a ono je baka. 1138 01:28:27,316 --> 01:28:30,486 I to sam ja, to sam ja i ono sam ja. 1139 01:28:30,569 --> 01:28:31,570 Lepo. 1140 01:28:31,862 --> 01:28:35,699 �ta je tamo? -Mamina soba. Ja sam ovde. 1141 01:28:42,665 --> 01:28:44,917 Ru�i�asto. 1142 01:28:45,834 --> 01:28:48,420 Treba da te u�ini sre�nim ili ve�. -Da. 1143 01:28:57,221 --> 01:29:00,057 Pa, ka�i mami da se useljavam. 1144 01:29:04,520 --> 01:29:07,022 Ose�a� li sunce? 1145 01:29:09,108 --> 01:29:11,610 Uzgred, koji si znak? 1146 01:29:12,778 --> 01:29:13,821 Za�to? 1147 01:29:13,904 --> 01:29:18,742 Onako. Ne verujem u astrologiju, samo pitam. 1148 01:29:20,160 --> 01:29:22,454 Lo� znak. 1149 01:29:22,997 --> 01:29:25,624 Ni ja ne verujem u to sranje. -Da. 1150 01:29:33,048 --> 01:29:36,594 Zna�, pre crnog zlata, na ovoj zemlji je bila crna slonova�a. 1151 01:29:36,969 --> 01:29:38,554 Je li? -Da. 1152 01:29:38,637 --> 01:29:40,097 Ne razumem. 1153 01:29:40,514 --> 01:29:43,809 Trgovina robljem, blesane. Ovde su prodavali robove. 1154 01:29:44,059 --> 01:29:47,855 Neki �uveni francuski pirat je bio glavni. 1155 01:29:48,105 --> 01:29:52,067 Francuski pirat? Kladim se da je imao stila. Dobro se obla�io. 1156 01:29:52,151 --> 01:29:55,112 Kad sam bila mala, mama me je dovodila ovde, 1157 01:29:55,195 --> 01:29:57,907 tra�ile smo piratsko blago. 1158 01:29:58,073 --> 01:30:01,785 Volim piratsko blago. -Pri�aj mi jo�. 1159 01:30:04,204 --> 01:30:06,540 Uhvati�u te! 1160 01:30:21,597 --> 01:30:24,850 Ovo je prvoklasna teksa�ka govedina. 1161 01:30:25,059 --> 01:30:29,897 To je mo�da jedino �to je ovde bolje nego u El Eju. Osim tebe, naravno. 1162 01:30:30,189 --> 01:30:33,651 Ti si ovde kao neki vanzemaljac. 1163 01:30:33,984 --> 01:30:37,154 Kad te pogledam, ne vidim obalu zaliva. 1164 01:30:37,404 --> 01:30:40,115 Osim seksi akcenta. -Drkad�ijo. 1165 01:30:40,491 --> 01:30:42,409 Nije tako lo�e. -Prili�no je lo�e. 1166 01:30:42,660 --> 01:30:43,869 Ne ismevaj me. 1167 01:30:44,119 --> 01:30:46,664 Imao sam ga i ja, ali sam ga izgubio. 1168 01:30:46,747 --> 01:30:49,667 Izgubi� ga, kad neko vreme �ivi� u El Eju. 1169 01:30:50,125 --> 01:30:52,878 Se�am se, na poslu, tek �to sam stigao tamo, 1170 01:30:53,003 --> 01:30:57,675 ekipa me ismeva, jer ote�em. Rekli su da zvu�im kao debil. 1171 01:30:57,841 --> 01:31:01,053 Zato sam ga izbacio. 1172 01:31:02,012 --> 01:31:05,849 Jo� godinu dana i palim odavde. -Za�to �eka�? 1173 01:31:05,933 --> 01:31:08,102 Rekla sam ti. Lova. 1174 01:31:08,435 --> 01:31:13,566 Ja nisam imao novac kad sam oti�ao. -Nemam prijatelje, veze. 1175 01:31:14,358 --> 01:31:17,319 Ja �u ti biti prijatelj. Bi�u tvoja veza. 1176 01:31:17,444 --> 01:31:20,322 Ne zajebavaj se sa mnom. -Ne zajebavam se. 1177 01:31:38,591 --> 01:31:40,634 Ovo je lepo. 1178 01:31:41,635 --> 01:31:44,805 Stani, imam ideju. 1179 01:31:48,517 --> 01:31:51,520 �ta radi�? -Snimam scenu. 1180 01:31:51,687 --> 01:31:54,315 Samo za nas. 1181 01:31:55,357 --> 01:31:59,153 Dobro, ali onda koristimo moj telefon. 1182 01:31:59,278 --> 01:32:03,157 Ne veruje� mi? -Mo�e� da izgubi� telefon, drkad�ijo. 1183 01:32:03,282 --> 01:32:06,785 Mo�e� i ti svoj. -Onda �u ja biti kriva. 1184 01:32:07,661 --> 01:32:09,663 Tako je. 1185 01:32:10,080 --> 01:32:14,418 Vidi to. Vidi� kako si dobra? 1186 01:32:15,377 --> 01:32:18,422 Ti snimaj, uzmi ga. 1187 01:32:26,096 --> 01:32:29,725 Ba� je dobro. -Znam. Meni ka�e�. 1188 01:32:30,392 --> 01:32:34,271 Vidi to. Zna� kako da igra� za kameru. 1189 01:32:36,065 --> 01:32:40,194 Vidi� kako se namesti� da ti se lice uvek vidi, svesna si kamere? 1190 01:32:41,570 --> 01:32:44,448 To je ve�tina. Ludilo. 1191 01:32:45,199 --> 01:32:48,869 Ako ti ovo ne poka�e da mo�e� da bude� zvezda, ne znam �ta �e. 1192 01:32:49,453 --> 01:32:52,831 Stvarno tako misli�? -Znam to. 1193 01:32:53,916 --> 01:32:56,961 Samo �to ja nisam u fazonu za svingeraj. 1194 01:32:57,294 --> 01:33:00,756 Sving? -Da. Volim da se tucam s tobom. 1195 01:33:00,839 --> 01:33:03,300 Ne �elim da se tucam ni sa kim drugim 1196 01:33:03,384 --> 01:33:06,470 i ne �elim da mislim kako ti tuca� druge devojke. 1197 01:33:06,929 --> 01:33:10,975 Bili bismo samo mi. To su scene parova. 1198 01:33:11,225 --> 01:33:15,396 Ekskluzivno, samo ja i ti, pla�aju nas da radimo ovo od malo�as. 1199 01:33:16,230 --> 01:33:19,650 Za ovaj video bi dobila dve hiljade dolara. 1200 01:33:19,817 --> 01:33:22,486 Koliko puta si svr�ila? -Tri puta. 1201 01:33:22,611 --> 01:33:25,531 Plate ti dva soma da svr�i� tri puta. 1202 01:33:25,656 --> 01:33:28,993 Ne ide mi mati�, ali to je dobar posao. 1203 01:33:30,202 --> 01:33:32,246 Moram da prespavam, 1204 01:33:32,580 --> 01:33:34,748 ali nije da ve� nemam ime porno zvezde. 1205 01:33:34,832 --> 01:33:36,333 Je li? 1206 01:33:39,628 --> 01:33:43,007 Svira�? -Ne, jedem s njega. 1207 01:33:43,090 --> 01:33:46,844 Mudrija�ice. -Da, od �este godine. 1208 01:33:48,554 --> 01:33:51,807 Odsvira�e� mi ne�to? -Nateraj me. 1209 01:33:52,558 --> 01:33:54,310 Va�i. 1210 01:34:52,117 --> 01:34:54,536 Jo� uvek ne znam kraj. 1211 01:35:33,951 --> 01:35:37,079 Hej, gde si bio? 1212 01:35:40,416 --> 01:35:43,294 Poslao sam ti poruku. Oti�ao sam za vikend. 1213 01:35:46,005 --> 01:35:47,548 Znam. 1214 01:35:51,343 --> 01:35:53,762 Ali nisam to pitala. 1215 01:35:54,680 --> 01:35:56,599 Gde si bio? 1216 01:35:58,601 --> 01:36:01,729 Ti to ozbiljno? -Da, ozbiljno, jebote. 1217 01:36:02,980 --> 01:36:05,900 Bio sam u slatkom gradi�u �ta-te-zabole, u Teksasu. 1218 01:36:05,983 --> 01:36:07,359 Tamo sam bio. 1219 01:36:07,735 --> 01:36:09,486 Jesi li? -Da. 1220 01:36:10,112 --> 01:36:14,366 Zvu�i mi zabavno, nadam se da si se lepo proveo! 1221 01:36:15,409 --> 01:36:18,704 �ta je to bilo, jebote? -Sklanjaj ruke s mene! 1222 01:36:18,787 --> 01:36:22,875 Lil, do�i po svoju �erku! -Majki, jebi se! 1223 01:36:22,958 --> 01:36:25,252 Vidi! Vidi! 1224 01:36:26,295 --> 01:36:28,297 Zara�ivao sam novac za nas. 1225 01:36:28,422 --> 01:36:32,009 I�ao sam u Korpus Kristi, da pokupim ne�to. Za nas! 1226 01:36:32,092 --> 01:36:35,679 Ne verujem ti. -Ne veruje� mi? 1227 01:36:39,224 --> 01:36:41,727 Pre �etiri nedelje sam bio �vorc. 1228 01:36:41,894 --> 01:36:44,063 Sada imam tri soma! Vidi! 1229 01:36:44,480 --> 01:36:48,359 O'ladi malo! Kad si poslednji put imala ovoliku lovu? 1230 01:36:48,567 --> 01:36:52,404 Ako ho�e� da pla�am hranu, kiriju, onda za�epi, jebote! 1231 01:36:52,655 --> 01:36:55,366 I ne�u da �istim ono sranje tamo. 1232 01:37:04,416 --> 01:37:07,002 Uletela je, �ove�e. Jebote, uletela je! 1233 01:37:07,086 --> 01:37:08,087 Je li? 1234 01:37:08,170 --> 01:37:10,714 Da. Treba jo� da ispeglam detalje, ali garantovano 1235 01:37:10,839 --> 01:37:15,678 snima scene u septembru, bejbi. -Prili�no impresivno. 1236 01:37:15,803 --> 01:37:19,848 Za tri nedelje si ubedio devojku da snima porni�e. Koji moj... 1237 01:37:20,349 --> 01:37:25,020 Ja prvu devojku nisam mogao da ubedim da mi popu�i tri godine. 1238 01:37:25,312 --> 01:37:29,316 �ta da ka�em? Dobar sam u svom poslu. 1239 01:37:29,817 --> 01:37:33,070 To zna�i da odlazi�? -Da, odlazim. 1240 01:37:33,529 --> 01:37:35,197 A kad ide�? 1241 01:37:35,281 --> 01:37:38,450 Su�tinski, treba mi dovoljno da pre�ivim do snimanja. 1242 01:37:38,576 --> 01:37:41,370 Mislim da mogu to i do kraja avgusta. 1243 01:37:41,954 --> 01:37:44,039 Bi�e bez veze kad ode�. 1244 01:37:44,123 --> 01:37:47,334 Znam, vi�e ne�emo blejati zajedno, Loni. 1245 01:37:47,459 --> 01:37:52,840 Moj si �ovek ali, dru�e, sad sam na vrhuncu u svim aspektima. 1246 01:37:52,923 --> 01:37:55,217 Fizi�ka sprema, um mi je o�tar, 1247 01:37:55,509 --> 01:37:59,305 sad pravim lovu, pa uzimam 5-HTP za seratonin u mozgu. 1248 01:37:59,763 --> 01:38:02,683 Tebra, uz moje ve�tine, sposobnosti i fotografsko pam�enje, 1249 01:38:02,766 --> 01:38:05,811 nema �ta ne mogu da uradim. Univerzum je na mojoj strani. 1250 01:38:06,228 --> 01:38:07,313 Je li? 1251 01:38:07,396 --> 01:38:11,150 Prvi ugovor "Sablja entertejnmenta" je Jagoda. 1252 01:38:11,317 --> 01:38:12,818 Svi�a ti se? -Da. 1253 01:38:12,902 --> 01:38:14,111 Samo Jagoda. 1254 01:38:14,278 --> 01:38:17,239 Ni�ta fensi, sve najve�e zvezde imaju jedno ime, 1255 01:38:17,323 --> 01:38:20,367 �er, Princ, Madona. Otvaram Sablja Entertejnment d.o.o. 1256 01:38:20,451 --> 01:38:21,452 Da? 1257 01:38:21,577 --> 01:38:25,956 Radio sam kao Majki Sablja, ali nisam pla�ao i isteklo je. 1258 01:38:26,248 --> 01:38:28,208 Imao sam problem i sa poslovnim partnerom, 1259 01:38:28,292 --> 01:38:31,170 ali sam za�titio ime "Majk Sablja". -To je kul. 1260 01:38:31,337 --> 01:38:33,964 Bi�e to velika najava, na "AdultCon", brate. 1261 01:38:34,089 --> 01:38:35,090 Stvarno? 1262 01:38:35,174 --> 01:38:37,968 Da, dru�e. Nije za mene �ivot u malom gradu. 1263 01:38:38,093 --> 01:38:40,888 Bez uvrede. Ja sam ti momak za veliki grad. 1264 01:38:41,013 --> 01:38:44,224 Brate, mogu da te pove�em sa Lijandrijom, preuzmi moje klijente. 1265 01:38:44,350 --> 01:38:45,351 Nego �ta! 1266 01:38:45,434 --> 01:38:48,646 Ne �elim da prodaje� zastave do kraja �ivota. 1267 01:38:48,812 --> 01:38:52,191 Evo ga izlaz, brate. Jebote, sranje, Loni! 1268 01:38:52,858 --> 01:38:55,903 Dru�e, sjebali smo se skroz. -Znam, �ove�e. 1269 01:38:56,237 --> 01:38:57,613 Sjebani smo! 1270 01:38:57,863 --> 01:39:02,701 Bo�e, Loni, za�to si onako skrenuo? -Ni�ta nisam uradio, 1271 01:39:02,826 --> 01:39:05,621 samo sam skrenuo ka izlazu, kao �to si tra�io. 1272 01:39:05,746 --> 01:39:08,666 Zaustavi kola, jebote. 1273 01:39:11,543 --> 01:39:13,420 Kuda �e�? 1274 01:39:18,592 --> 01:39:20,803 Slu�aj. Slu�aj... 1275 01:39:21,136 --> 01:39:23,097 Govnaru, gledaj u mene! 1276 01:39:24,515 --> 01:39:27,393 Nisam ni bio s tobom, ne poznaje� me, 1277 01:39:27,518 --> 01:39:29,770 ja ne poznajem tebe, ovo se nije desilo. 1278 01:39:29,853 --> 01:39:32,189 Slu�a� li me? -�ta da radimo? 1279 01:39:32,314 --> 01:39:34,692 Mi? Ti si ovo uradio, ne ja. 1280 01:39:34,817 --> 01:39:36,527 Pogledaj me. Ne poznaje� me. Izgovori to. 1281 01:39:37,069 --> 01:39:39,780 Ne poznaje� me. Ka�i to. -Ne poznajem te, �ove�e. 1282 01:39:40,489 --> 01:39:42,908 Jebote! 1283 01:39:47,663 --> 01:39:50,624 Hriste! Koji ti je kurac, Majki? 1284 01:40:02,386 --> 01:40:03,804 Majki? -Da, dobro sam. 1285 01:40:03,887 --> 01:40:05,556 Jesi li dobro? -Da, hvala. 1286 01:40:05,973 --> 01:40:08,350 Upla�i me. -Samo mi nije dobro. 1287 01:40:08,475 --> 01:40:11,103 Sigurno si dobro? -Da, hvala ti. 1288 01:40:20,863 --> 01:40:22,114 LAN�ANI SUDAR NA PUTU 146 1289 01:40:22,197 --> 01:40:24,992 Vlasti ka�u da je lan�ani sudar 22 vozila izazvao bahati voza�, 1290 01:40:25,117 --> 01:40:27,161 koji je pobegao sa mesta nesre�e. Identitet... 1291 01:40:27,286 --> 01:40:30,497 Nadam se da �e na�i krivca. Bolje mu je da nije vozio pijan. 1292 01:40:30,623 --> 01:40:33,167 Ima da ga na�u. 1293 01:40:33,834 --> 01:40:37,212 Istraga �e biti kao na "Mestu zlo�ina". 1294 01:40:38,422 --> 01:40:40,841 Malo ti�e, ne �ujem. 1295 01:40:41,050 --> 01:40:44,219 Pardon, Majkiju je stalo do ne�ega. -Aman, ne �ujem. 1296 01:40:44,345 --> 01:40:47,097 Ne �ujem ni�ta, jer ti pri�a�. Isuse Hriste. 1297 01:40:47,348 --> 01:40:51,894 Svedoci ka�u da je bahati voza� pre�ao iz leve trake ispred kamiona 1298 01:40:52,102 --> 01:40:55,731 zbog �ega se kamion zaneo, �to je dovelo do lan�anog sudara 1299 01:40:55,856 --> 01:40:58,067 iz �ista mira. 1300 01:40:59,151 --> 01:41:00,861 �ao. 1301 01:41:00,945 --> 01:41:02,863 Kako si? 1302 01:41:04,198 --> 01:41:06,533 Da. Sve je dobro. 1303 01:41:08,077 --> 01:41:10,955 Da, gledamo vesti. Koje ludilo. 1304 01:41:12,748 --> 01:41:15,084 Ne. Vidi, 1305 01:41:15,292 --> 01:41:18,212 iskrslo je ne�to za posao, nisam siguran da �u sti�i ve�eras. 1306 01:41:19,213 --> 01:41:22,466 Ne, sve je u redu, moram samo da obavim neki posao. 1307 01:41:23,342 --> 01:41:26,679 Da. Va�i. �ao. 1308 01:41:43,904 --> 01:41:45,990 Majki! Majki! 1309 01:41:46,198 --> 01:41:48,492 Bo�e, policija je kod Lonija. 1310 01:41:48,659 --> 01:41:51,412 Ne�to se de�ava. -�ta? 1311 01:41:52,162 --> 01:41:56,542 Policija je kod kom�ije! Tu je i �erif. 1312 01:41:58,419 --> 01:42:00,588 Sranje. 1313 01:42:02,548 --> 01:42:06,010 Bo�e, mama. Vesti. Idem da proverim. 1314 01:42:06,677 --> 01:42:08,762 �ekaj. -Hajde. 1315 01:42:31,327 --> 01:42:32,494 Hvala, Nejtane. 1316 01:42:32,578 --> 01:42:37,666 Gra�anin Teksas Sitija, Lonifer Hil je u pritvoru, u Galvestonu. 1317 01:42:38,042 --> 01:42:41,128 Popodne treba da se pojavi pred sudom. 1318 01:42:41,378 --> 01:42:43,464 Dobro jutro. -'Jutro. 1319 01:42:43,881 --> 01:42:46,842 ...kaucija u ovom trenutku nije opcija. 1320 01:42:47,593 --> 01:42:50,846 Hvala, Lili. Od 14 osoba preba�enih u bolnicu, 1321 01:42:50,971 --> 01:42:54,391 osam je jo� uvek na operaciji. Bi�e to velika istraga... 1322 01:42:54,642 --> 01:42:57,394 Idem po mleko. -Dobro. 1323 01:43:07,404 --> 01:43:09,573 Pazi na bajs. 1324 01:43:10,074 --> 01:43:12,284 ...kola su nailazila jedna za drugim, 1325 01:43:12,451 --> 01:43:14,411 Lio je ostao nepovre�en, ali je potresen. 1326 01:43:14,662 --> 01:43:18,540 Mora da je bilo stra�no za voza�e. Kanal 5 je razgovarao sa susedom 1327 01:43:18,666 --> 01:43:21,794 osobe navodno odgovorne za nesre�u. 1328 01:43:21,919 --> 01:43:26,298 �okantno. Poznajem ga oduvek. 1329 01:43:26,966 --> 01:43:30,094 Uhvatili su ga. Ku�kin sin. 1330 01:43:30,761 --> 01:43:33,055 Tri dolara. 1331 01:43:38,894 --> 01:43:41,480 Od jutros pu�tam svoj intervju. 1332 01:43:41,855 --> 01:43:44,984 Trebalo je da se na�minkam. Izgledala sam grozno. 1333 01:43:51,407 --> 01:43:54,493 Gospodin Hil nije ranije osu�ivan, ipak, 1334 01:43:54,618 --> 01:43:58,956 ovo mu nije prvi susret s tu�ila�tvom okruga Galveston. 1335 01:43:59,456 --> 01:44:04,420 G. Hil je 2014 je optu�en za "la�nu hrabrost", 1336 01:44:04,503 --> 01:44:07,673 ali je optu�nica povu�ena. To je sve za sada. 1337 01:44:07,923 --> 01:44:09,758 Loni se sjebao. 1338 01:44:11,552 --> 01:44:15,306 ...grad ostaje zatvoren, dok se ra��i��avaju trake ka jugu. 1339 01:44:19,393 --> 01:44:22,187 Majki, spremam ve�eru, �ta bi voleo? 1340 01:44:22,354 --> 01:44:25,316 Govedinu ili pile�i stek? 1341 01:44:25,733 --> 01:44:29,069 Nisam gladan, Lil. -Kako ho�e�. 1342 01:44:35,993 --> 01:44:38,454 Ne. I ti meni nedostaje�. 1343 01:44:38,662 --> 01:44:41,206 Malo sam zaglavio s klijentom na poslu, 1344 01:44:41,332 --> 01:44:44,043 ali bi trebalo da se vidimo uskoro. 1345 01:44:44,835 --> 01:44:49,298 Ovo je dom Lonija Hila, voza�a odgovornog za lan�ani sudar 1346 01:44:49,465 --> 01:44:54,219 na auto-putu 146, u utorak. -Moram da idem, zva�u te. 1347 01:44:54,345 --> 01:44:57,473 ...do sada porodica nije komentarisala. Idemo ponovo. 1348 01:45:01,352 --> 01:45:03,646 Govori Lonijev advokat. 1349 01:45:03,979 --> 01:45:08,901 Moj klijent, Lonifer Hil, osta�e za sada u pritvoru. 1350 01:45:09,401 --> 01:45:13,155 U potpunosti sara�uje s policijom okruga Galveston. 1351 01:45:14,031 --> 01:45:18,118 Moj klijent je pripremio izjavu, koju bih sada pro�itao. 1352 01:45:19,119 --> 01:45:24,416 "Moja pogre�na procena izazvala je trajne posledice. 1353 01:45:24,500 --> 01:45:28,796 "Duboko �alim zbog onih na koje sam uticao i povredio. 1354 01:45:29,213 --> 01:45:33,342 "Uspani�io sam se i pogre�io, kada sam napustio mesto sudara. 1355 01:45:33,926 --> 01:45:38,430 "Preuzimam punu odgovornost za svoja dela i prihvati�u 1356 01:45:38,806 --> 01:45:41,558 "sve posledice. Hvala vam." 1357 01:45:41,642 --> 01:45:47,481 Tri osobe sa te�kim telesnim povredama ostaju na posmatranju 1358 01:45:47,565 --> 01:45:49,817 u bolnici D�on Sili. Vra�amo se u studio. 1359 01:45:49,900 --> 01:45:50,901 RA��I��AVA SE PUT 146 1360 01:45:51,735 --> 01:45:53,737 Slatki mali Lonikin. 1361 01:45:53,862 --> 01:45:56,865 �ta si to uradio? 1362 01:45:57,575 --> 01:46:00,494 ...nova istra�ivanja su pokazala da Hilari Klinton 1363 01:46:00,619 --> 01:46:05,040 ima prednost u trci za Belu ku�u. Donald Tramp je izjavio ovo: 1364 01:46:05,165 --> 01:46:07,918 "Pla�im se da �e izbori biti name�teni, iskreno." 1365 01:46:17,011 --> 01:46:18,804 Hvala ti! 1366 01:46:19,346 --> 01:46:21,056 Bo�e moj! 1367 01:46:22,683 --> 01:46:25,394 Dobro je. Dobro je... 1368 01:46:27,146 --> 01:46:29,899 Hvala ti! 1369 01:47:06,602 --> 01:47:08,938 Jagodice, na�i �ivoti �e... 1370 01:47:09,104 --> 01:47:10,105 Zdravo, stran�e. 1371 01:47:10,189 --> 01:47:12,066 Izvinjavam se. Pardon, gospo�ice Fen. 1372 01:47:12,191 --> 01:47:14,485 Jagodice, iza�i, moramo da razgovaramo. Odmah. 1373 01:47:18,197 --> 01:47:21,325 Vidi, zagledao sam se duboko u svoju du�u. 1374 01:47:21,450 --> 01:47:24,787 Lan�ani sudar pre neki dan je uticao na mene. 1375 01:47:25,204 --> 01:47:28,999 �ivot se promeni dok trepne�. Mogla si da bude� tamo u kolima. 1376 01:47:29,083 --> 01:47:32,795 Moga sam i ja da budem u jednim od tih kola. �ivot bi bio druga�iji. 1377 01:47:33,295 --> 01:47:36,048 Vidi, hteo sam da sa�ekam par nedelja, da te ovo pitam, 1378 01:47:36,257 --> 01:47:38,509 ali vi�e ne�u da gubim vreme. 1379 01:47:40,344 --> 01:47:41,345 �ta? 1380 01:47:41,428 --> 01:47:44,431 Da li me prosi�? -Ne! 1381 01:47:44,598 --> 01:47:49,353 Moramo da odemo odavde. To sranje na putu 146 je kao znak. 1382 01:47:49,436 --> 01:47:53,983 Radi ono �to te �ini sre�nim danas, jer sutra mo�da ne�e do�i. 1383 01:47:54,608 --> 01:47:59,572 Vidi, �elim da proslavi� 18. ro�endan sa mnom, u El Eju. 1384 01:47:59,780 --> 01:48:03,742 �elim da sledi� svoju sudbinu i ho�u da budem uz tebe 1385 01:48:03,867 --> 01:48:06,870 i pomognem ti da je sledi�! �ta ka�e�? 1386 01:48:08,247 --> 01:48:12,459 Daj da zapo�nemo novi �ivot zajedno i odjebemo iz ove rup�age! Va�i? 1387 01:48:12,918 --> 01:48:16,380 Misli�, sada? -Idemo sutra. 1388 01:48:16,672 --> 01:48:20,801 U El Ej sti�emo do ponedeljka, bejbi! -Bo�e, Majki! 1389 01:48:21,302 --> 01:48:24,430 Kao da sanjam! -I ja! 1390 01:48:25,639 --> 01:48:27,891 Gospo�ice Fen, moram da dam otkaz. 1391 01:48:28,017 --> 01:48:31,020 Volim vas sve, ali idem u El Ej sa Majkijem. 1392 01:48:36,609 --> 01:48:39,403 Hvala na svim besplatnim krofnama, gospo�ice Fen. 1393 01:48:45,242 --> 01:48:48,120 Polazimo u deset ujutru. Va�i? 1394 01:48:48,245 --> 01:48:51,081 Kolima �u te pokupiti... -Ima� kola? 1395 01:48:51,248 --> 01:48:55,336 Mislim, taksi �e nas pokupiti i odvesti na stanicu, 1396 01:48:55,461 --> 01:48:58,756 pa �emo autobusom za Holivud, bejbi. 1397 01:48:58,881 --> 01:49:01,508 Dobro. -Budi spremna da krenemo u deset, 1398 01:49:01,717 --> 01:49:05,304 ponesi jednu torbu, jer �emo u El Eju kupiti sve novo. 1399 01:49:08,432 --> 01:49:10,601 Majki. -Da? 1400 01:49:12,102 --> 01:49:15,105 Ti me �ini� tako sre�nom. 1401 01:49:40,005 --> 01:49:42,841 Da li je Lil tu? -Spava. 1402 01:49:58,607 --> 01:50:02,152 Kakav lud mesec, je li? -Da zna�. 1403 01:50:02,778 --> 01:50:05,823 Jadan Loni. Sjebao se skroz. -Bo�e, ba� je lo�e. 1404 01:50:07,324 --> 01:50:10,244 Nadam se da je dobro. -I ja. 1405 01:50:15,749 --> 01:50:18,586 Bilo je ludo, sva�ali smo se. 1406 01:50:20,796 --> 01:50:22,464 Da. 1407 01:50:23,048 --> 01:50:25,551 Nisam ne�to raspolo�ena. -Da? 1408 01:50:25,676 --> 01:50:28,220 Nisam raspolo�ena za zezanje. 1409 01:50:28,721 --> 01:50:30,222 Da. -Samo ka�em. 1410 01:50:30,306 --> 01:50:31,849 U redu. -Dobro. 1411 01:50:34,351 --> 01:50:37,771 Mnogo smo se sva�ali, pravili dramu. 1412 01:50:41,400 --> 01:50:43,611 Ne �elimo da se sva�amo, ako me kapira�. 1413 01:50:44,862 --> 01:50:47,364 Znam da ti ne�e� to, ja ne�u to. 1414 01:50:50,200 --> 01:50:51,744 Tako da, 1415 01:50:52,202 --> 01:50:53,913 da... 1416 01:50:56,248 --> 01:50:58,208 Vidi, 1417 01:50:59,335 --> 01:51:02,421 ho�u samo da ti ka�em, ujutru se vra�am u Kaliforniju. 1418 01:51:06,508 --> 01:51:08,302 Tako da... 1419 01:51:12,222 --> 01:51:15,809 Vra�a� se u Kaliforniju? -Da. 1420 01:51:16,602 --> 01:51:18,395 Imam posao. 1421 01:51:19,188 --> 01:51:21,982 To je dobro i... 1422 01:51:26,445 --> 01:51:29,365 Zna�, nije nam ba� i�lo, 1423 01:51:30,199 --> 01:51:34,286 previ�e drame, lete �olje za kafu. To nam ne treba. 1424 01:51:35,329 --> 01:51:38,916 Ali, ovo je bilo zabavno. Lepo smo se provodili. 1425 01:51:41,919 --> 01:51:45,547 Samo ose�am kao da je vreme da idem. 1426 01:51:46,548 --> 01:51:50,177 Siguran sam da je Lil spremna da idem. 1427 01:51:51,762 --> 01:51:53,764 Da... 1428 01:51:56,558 --> 01:52:00,938 Ne �elim da se sva�am s tobom, ali smo se lepo provodili, kao i uvek. 1429 01:52:01,814 --> 01:52:04,149 Hvala ti na gostoprimstvu. 1430 01:52:04,692 --> 01:52:07,653 Bilo je sjajno. Tako da... 1431 01:52:09,947 --> 01:52:14,326 Hteo sam da ti ka�em dok je i Lil tu, ali re�i �u joj ujutru. 1432 01:52:14,618 --> 01:52:18,497 Pre nego �to odem. A ako je ne vidim, 1433 01:52:18,581 --> 01:52:21,625 zva�u je, da joj se zahvalim. 1434 01:52:24,628 --> 01:52:27,006 Idem sad u krevet. 1435 01:52:35,055 --> 01:52:37,349 Va�i? Sve u redu? 1436 01:52:37,850 --> 01:52:39,935 Ti razume�. 1437 01:54:58,908 --> 01:55:01,493 Kakav slatki�. 1438 01:55:01,827 --> 01:55:05,372 Hej, Bi, upali svetlo. -Bu�enje! 1439 01:55:08,167 --> 01:55:09,501 Koji kurac? 1440 01:55:11,211 --> 01:55:14,465 Zovi policiju! -Drkad�ija se ukenjao! 1441 01:55:16,425 --> 01:55:19,011 To sam ja, selja�ino. -�ta, koji kurac? 1442 01:55:21,347 --> 01:55:24,433 �ta �ete ovde? -Daj lovu, travu, 1443 01:55:24,642 --> 01:55:28,395 kupi prnje i pali odavde! -Dobar sam s tvojom mamom! 1444 01:55:28,479 --> 01:55:30,981 O �emu pri�a�? -Dobar si s mojom mamom? 1445 01:55:31,106 --> 01:55:35,277 Ne. -Obave�ten si o iseljenju, Majki. 1446 01:55:36,612 --> 01:55:38,822 O �emu pri�a�, koji kurac? Dobar sam s va�om mamom. 1447 01:55:38,948 --> 01:55:40,950 Ona nas je i poslala. -Daj da zovem Lijandriju. 1448 01:55:41,200 --> 01:55:46,247 Nije opcija. Gde je lova? -Jebi se, ne dam ni�ta! 1449 01:55:46,455 --> 01:55:49,041 Jebi se! -Ispod du�eka su. 1450 01:55:52,086 --> 01:55:54,380 �ta radi�? -Jebote! 1451 01:55:55,464 --> 01:55:57,132 Lik je go! 1452 01:55:57,925 --> 01:56:00,886 Ispod du�eka! -�ta to radi�, koji kurac? 1453 01:56:01,011 --> 01:56:03,472 Sa druge strane, ispod du�eka. 1454 01:56:13,315 --> 01:56:16,860 To su moje pare! Moje su pare, jebote! �ta to radi�? 1455 01:56:16,986 --> 01:56:20,239 Idem sutra, vrati mi to! -Ide� ve�eras. 1456 01:56:20,406 --> 01:56:25,119 Jebi se, Lil! -Zabole me za tebe i za sve ovde! 1457 01:56:25,244 --> 01:56:28,831 Tu sam poslom. -Vrati mi to! �ta radi�? 1458 01:56:29,707 --> 01:56:33,168 Obla�i se! -Shvatam. Ku�ke, namestile ste me. 1459 01:56:35,754 --> 01:56:37,339 Koliko love! 1460 01:56:37,423 --> 01:56:39,800 Ne verujem da me cima� zbog ovog sranja. 1461 01:56:39,925 --> 01:56:41,885 Jebi se, platio sam kiriju za avgust! 1462 01:56:42,011 --> 01:56:45,264 A sad daj maminu travu, selja�ino. -Ne�u ti re�i gde je trava! 1463 01:56:45,389 --> 01:56:47,558 Ima da te razjebem. -Uzela si mi pare, travu ne�e�. 1464 01:56:47,683 --> 01:56:50,603 Tamo je. -Ku�ko jebena! 1465 01:56:51,729 --> 01:56:54,565 Ovde je ba� vru�e, mama. 1466 01:56:54,773 --> 01:56:58,569 Jeba�u ti mater i tebi i tvojoj mami! -Nije valjda? Zeleni pojas? 1467 01:56:58,903 --> 01:57:00,362 Zna� karate? -Jebi se, ku�ko! 1468 01:57:00,446 --> 01:57:01,906 Za�epi, jebote! 1469 01:57:02,072 --> 01:57:05,326 Polako, Ernesto. -Kupi prnje i pali odavde. 1470 01:57:05,659 --> 01:57:08,704 Nemoj da si opet kro�io u Teksas Siti. Kapira� me? 1471 01:57:08,787 --> 01:57:12,124 Ne zajebava se. �ao, bejbi. 1472 01:57:13,250 --> 01:57:16,503 Mogu li da se obu�em? Ostavite me da se obu�em. 1473 01:57:16,837 --> 01:57:20,841 Ima� 30 sekundi, selja�ino, 30 sekundi, jer mi tra�i� vreme. 1474 01:57:20,966 --> 01:57:23,385 Dobro. -To je manje od minute, Majki. 1475 01:57:23,510 --> 01:57:27,348 Da, da�u ti ja manje od minute. Da�u ja tebi. 1476 01:57:27,514 --> 01:57:29,475 Trideset sekundi od sad. 1477 01:57:29,642 --> 01:57:33,354 �uje� me? Trideset sekundi. -Dobro, daj da se presvu�em. 1478 01:57:36,106 --> 01:57:38,484 Drkad�ijo. Po�uri, seronjo. 1479 01:57:40,194 --> 01:57:44,156 Jedan, dva, tri, �etiri, pet, �est, sedam, 1480 01:57:44,615 --> 01:57:47,243 osam, devet, 30! 1481 01:57:51,956 --> 01:57:55,000 �ove�e. Ubi�e me mama. 1482 01:58:28,534 --> 01:58:30,202 DOBRO DO�LI 1483 01:58:30,286 --> 01:58:32,121 Lijandrija! 1484 01:58:32,621 --> 01:58:34,373 Sranje. Otvaraj! 1485 01:58:36,166 --> 01:58:39,128 Izvini! -Jebote, �ta to radi�? 1486 01:58:41,255 --> 01:58:44,592 Slu�aj, idi pozadi. -Daj mi pe�kir. 1487 01:58:44,842 --> 01:58:46,802 Ne! Idi tamo! 1488 01:58:47,094 --> 01:58:48,762 Zajebi ovo. 1489 01:58:49,972 --> 01:58:52,099 Pokrij to, de�ko. 1490 01:58:54,894 --> 01:58:57,479 Dobro, da, ho�e� da priznam. Prodavao sam radnicima, 1491 01:58:57,605 --> 01:59:00,983 rekla si da ne radim to, ali su dobre mu�terije, dobri momci. 1492 01:59:01,358 --> 01:59:04,028 Dobila si njihov novac. 1493 01:59:09,074 --> 01:59:12,119 Da. Da. Pozadi. 1494 01:59:17,291 --> 01:59:19,960 Ti si "persona non grata". 1495 01:59:20,294 --> 01:59:23,839 Zna� li �ta to zna�i, g. Holivude? -Znam �ta to zna�i. 1496 01:59:24,048 --> 01:59:25,049 Ali za�to? 1497 01:59:25,132 --> 01:59:28,510 Ja pazim na Lil i to je sve �to treba da zna�. 1498 01:59:29,303 --> 01:59:32,890 Jebiga, sabotirala me je. Dobro. -Kako god. 1499 01:59:34,141 --> 01:59:37,519 Ma, sjajno, odred siled�ija. Provali ih samo. 1500 01:59:37,645 --> 01:59:41,190 Mama, crnja je isko�io kroz prozor. -Jesu li Leksi i Lil dobro? 1501 01:59:41,440 --> 01:59:44,443 Dobro su. -Za�epi, jebote. 1502 01:59:44,860 --> 01:59:47,196 Vidi, gajba im je ludara. 1503 01:59:47,321 --> 01:59:51,492 Svi urlaju i vri�te, ovaj �arlija go po ku�i. 1504 01:59:51,742 --> 01:59:54,995 Ovi lenjivci ne mrdaju dupetom, osim �to sede na guzici. 1505 01:59:55,120 --> 01:59:57,790 Radim ja sva�ta. Ja sam snaga. -A ti, lenjiv�e! 1506 01:59:58,374 --> 02:00:01,335 Ti si samo uzeo lovu, a onda si samo posmatrao. 1507 02:00:01,502 --> 02:00:04,255 Niste mi rekli da �u da izvla�im golog lika iz kreveta. 1508 02:00:04,380 --> 02:00:08,842 Ti svakako ni�ta ne radi�. Ne treba� mi, samo si mi teret. 1509 02:00:09,093 --> 02:00:12,596 Dobro, to je kul. Mama, pu�ta� je da tako pri�a sa mnom? 1510 02:00:12,721 --> 02:00:14,473 Nego kako �u da pri�am s tobom? -Slu�ajte! 1511 02:00:14,598 --> 02:00:16,517 Ne mo�e da te spase. -Pauza. 1512 02:00:16,642 --> 02:00:19,436 Len�tino jedna. -Pauza, jebote. 1513 02:00:20,563 --> 02:00:22,147 Da, vi ste na pauzi. 1514 02:00:22,231 --> 02:00:23,566 Umukni! -Za�epi! 1515 02:00:23,774 --> 02:00:25,568 Zave�i! 1516 02:00:26,193 --> 02:00:29,863 Mama, ovaj incident mi je upropastio ve�e. 1517 02:00:29,989 --> 02:00:32,825 Ekipa mi je na �urci u Ou�anu, mogao sam da budem tamo, 1518 02:00:32,950 --> 02:00:36,245 a ja se smaram s ovim sranjem. -Vidi�? Stalno se �ali. 1519 02:00:36,370 --> 02:00:38,914 Tamo si bio da �titi� sestru. -Vi�e ne�e sa mnom. 1520 02:00:39,039 --> 02:00:41,041 Dosta mi je ovoga. -Trebalo je da ostane� u gajbi. 1521 02:00:41,125 --> 02:00:44,295 Znate �ta? Posle ovoga imamo porodi�ni sastanak. 1522 02:00:44,378 --> 02:00:45,588 Sastanak? -Direktno. 1523 02:00:45,671 --> 02:00:46,672 Ozbiljno? 1524 02:00:46,797 --> 02:00:49,633 Treba nam sastanak, a vi se slikajte. 1525 02:00:49,758 --> 02:00:52,761 Bo�e moj! -Ti ne�e� u taj sjebani klub, 1526 02:00:52,886 --> 02:00:56,890 a ti nikuda ne ide�. De�ko, ima da sedne� i slu�a�. Imamo sastanak. 1527 02:00:57,349 --> 02:01:00,019 A sad ti. -Da, vratimo se na sabota�u. 1528 02:01:00,144 --> 02:01:02,646 Zovi to kako ho�e�, ali gotovo je. 1529 02:01:02,855 --> 02:01:05,566 To je bilo izme�u mene i Leksi. Ozbiljno, koji sad kurac? 1530 02:01:05,691 --> 02:01:10,195 Su�tina je da ti napu�ta� Teksas. Vreme je da pali�. 1531 02:01:10,321 --> 02:01:13,699 Da, organizujem sve, ali idem ujutru, 1532 02:01:13,824 --> 02:01:17,870 ali mi treba novac da to uradim. -Prodaj jedan jeba�ki trofej. 1533 02:01:17,995 --> 02:01:20,539 Pazi kako se izra�ava� pred mamom. Koji ti je? 1534 02:01:20,789 --> 02:01:24,376 Jesi li mu dala njegovih dvesta? -Htela sam, ali je pobegao. 1535 02:01:24,460 --> 02:01:25,753 Dvesta? To je sve? 1536 02:01:25,836 --> 02:01:28,839 Dovoljno da busom ode� daleko preko granice. 1537 02:01:30,674 --> 02:01:34,595 Posle svega �to sam uradio za tebe? Dvesta? Vau. 1538 02:01:35,512 --> 02:01:37,389 Nestani do podneva. 1539 02:01:40,100 --> 02:01:44,688 Zahvali mami u moje ime. -Ho�u. Svratite nekad do nas. 1540 02:01:45,105 --> 02:01:50,236 To bi bilo lepo. -Do�ite kod nas na ro�tilj i pivo. 1541 02:01:51,695 --> 02:01:56,533 Treba da uzmem ranac koji si mi dala, ali ne, ovo �u. 1542 02:01:56,659 --> 02:01:58,494 Ho�e� da idem ulicom sa kesom za �ubre? Dobro. 1543 02:01:58,577 --> 02:01:59,954 Da, treba tako. 1544 02:02:00,079 --> 02:02:01,538 Ku�ko jebena. -Kao klo�ar. 1545 02:02:01,622 --> 02:02:03,123 Baca� mi ode�u. 1546 02:02:03,249 --> 02:02:05,209 Ima da slo�im ode�u, da ne bude izgu�vana. 1547 02:02:05,292 --> 02:02:07,211 On i ja smo se potukli, pre 25 godina. 1548 02:02:07,294 --> 02:02:08,337 Stvarno? 1549 02:02:08,420 --> 02:02:10,297 Prebio sam ga u srednjoj. -Sigurno je zaslu�io. 1550 02:02:11,257 --> 02:02:14,009 Ne�u da �urim. -Kako on sla�e. 1551 02:02:14,093 --> 02:02:16,595 Vidi kako sla�em. -Treba da radi� u Gepu. 1552 02:02:16,887 --> 02:02:20,140 Dosta mi je ovog sranja. Dosta mi je. 1553 02:02:20,474 --> 02:02:24,562 Ti si dobra �ena, Lil. -Hvala ti. Dobro je videti te opet. 1554 02:02:24,687 --> 02:02:27,189 Ku�ka glupa jebena. -Po�uri! 1555 02:02:27,314 --> 02:02:31,068 D�un, polako! Koji kurac! -Tako je, br�e to! 1556 02:02:33,571 --> 02:02:36,448 D�un! -Stalno neka drama. 1557 02:02:36,907 --> 02:02:39,159 Ne, ne, ne�e� da uzme� to! 1558 02:02:40,202 --> 02:02:43,414 Imam jednu od 64 unce! -Uzeo sam omiljenu majicu. Jebi se. 1559 02:02:43,831 --> 02:02:46,041 Nema mesta za tebe ovde, Majki. 1560 02:02:46,125 --> 02:02:48,711 Gubi se. -Sedi. 1561 02:02:48,794 --> 02:02:52,590 Uze�u i �etkicu. Umukni. 1562 02:02:52,673 --> 02:02:53,841 Opusti se, D�un. 1563 02:02:54,008 --> 02:02:57,469 Odoh ja. Lil, ozbiljno, hvala ti �to si me pustila da ostanem. 1564 02:02:57,553 --> 02:03:00,889 Bilo je fenomenalno, a ti i tvoja �erka ste glupe ku�ke. 1565 02:03:00,973 --> 02:03:04,059 Govno jedno. -Pali odavde, jebote! 1566 02:03:04,226 --> 02:03:06,645 Uze�u �a�u vode, da ne o�ednim. 1567 02:03:12,276 --> 02:03:14,528 Dobro, odlazi, �ove�e. 1568 02:03:14,653 --> 02:03:18,115 Trebalo je da te prebijem u srednjoj. -�teta, bilo je obrnuto. 1569 02:03:18,198 --> 02:03:21,201 Ho�e� jo� jednu rundu? -Ne. Znate �ta? 1570 02:03:21,744 --> 02:03:24,914 Ho�u da vam ka�em jo� samo jedno. -Zave�i... 1571 02:03:25,039 --> 02:03:28,792 Zave�i! -Ne�u ni re� vi�e da ti �ujem. 1572 02:03:30,294 --> 02:03:33,464 Sad odjebi, klo�ar�ino. 1573 02:03:34,048 --> 02:03:35,966 �ta si rekla? 1574 02:03:36,258 --> 02:03:39,470 �uo si me. Klo�ar�ino. 1575 02:03:40,387 --> 02:03:45,392 Ponovi to. -Besku�ni�e klo�ar�ino. 1576 02:03:53,776 --> 02:03:56,028 Samo idi, brate. 1577 02:04:03,619 --> 02:04:05,204 Oti�ao je, du�o. 1578 02:04:05,329 --> 02:04:07,039 Oti�ao je. 1579 02:04:07,122 --> 02:04:09,375 Samo pravi probleme. 1580 02:05:24,199 --> 02:05:29,246 SEVER 146 TEKSAS 1581 02:06:56,617 --> 02:07:00,417 Prevod RETAiL Obrada metalcamp 125653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.