Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,500 --> 00:01:06,840
CRVENA RAKETA
2
00:02:30,993 --> 00:02:33,621
Leksi, ja sam, Majki.
3
00:02:34,371 --> 00:02:37,166
Majki. Ne, ne prekidaj.
4
00:02:37,750 --> 00:02:41,754
Imam veliko iznena�enje za tebe,
jebote.
5
00:02:44,673 --> 00:02:47,551
Ko je to?
-�ista�...
6
00:02:47,760 --> 00:02:50,054
Iznena�enje!
7
00:02:50,387 --> 00:02:52,473
Lil.
-O, sranje.
8
00:02:52,640 --> 00:02:55,893
I meni je drago �to te vidim.
Kako si mi?
9
00:02:57,269 --> 00:02:58,562
Onako...
10
00:02:59,063 --> 00:03:03,817
Ja sam. Majki. Se�a� me se?
-Znam. Otkud ti ovde?
11
00:03:04,026 --> 00:03:09,365
Do�ao sam da vidim Leksi.
Obe, u stvari. Ali, je l' Leksi tu?
12
00:03:09,865 --> 00:03:11,784
Leksi!
-Hvala.
13
00:03:11,909 --> 00:03:14,036
Ne�e� verovati ko je tu.
14
00:03:14,286 --> 00:03:16,247
Bogo moj.
15
00:03:17,748 --> 00:03:20,417
O, sranje.
-Iznena�enje!
16
00:03:20,501 --> 00:03:24,713
Bo�e, otkud ti ovde?
-I meni je drago.
17
00:03:24,797 --> 00:03:27,841
Za�to si do�ao?
-Odakle da po�nem...
18
00:03:27,925 --> 00:03:30,219
Ne ulazi u ovu ku�u!
-Tako razbucan.
19
00:03:30,302 --> 00:03:31,303
Tako je.
20
00:03:32,721 --> 00:03:36,642
Dobro. Re�i �u vam.
-Za�to si ovde?
21
00:03:37,101 --> 00:03:39,603
Da.
-Za�to si do�ao?
22
00:03:39,687 --> 00:03:43,482
Mama, daj mi minut.
-Ostao bih samo par dana.
23
00:03:43,607 --> 00:03:46,360
Ne�e� u�i ovamo!
-U moju ku�u ne�e�!
24
00:03:46,735 --> 00:03:49,196
Mama, samo u�i unutra.
25
00:03:49,280 --> 00:03:53,325
Jebote, Majki?
-Znam da je ovo neo�ekivano.
26
00:03:53,492 --> 00:03:55,786
Kod tebe je sve neo�ekivano.
27
00:03:55,911 --> 00:03:58,497
I dalje si opasna.
28
00:04:00,833 --> 00:04:04,461
Vidi, ne znam �ta ho�e�,
ali ne mogu da ti pomognem.
29
00:04:04,587 --> 00:04:07,631
Zato nije ni bitno
kako i za�to si do�ao.
30
00:04:07,715 --> 00:04:10,884
Odlazi!
-�ao, Lil!
31
00:04:11,427 --> 00:04:12,553
Mama!
32
00:04:12,678 --> 00:04:14,179
Prokletstvo.
33
00:04:14,305 --> 00:04:17,850
Ni ja ne bih da budem ovde,
blam me je da ovako banem.
34
00:04:17,975 --> 00:04:20,227
Odvalili su me,
samo mi treba sme�taj.
35
00:04:20,311 --> 00:04:22,229
Li�i li ti ovo na hotel?
36
00:04:22,313 --> 00:04:25,482
Stvarno? Tako �emo?
-Odlazi s mog imanja!
37
00:04:25,608 --> 00:04:28,986
A �ta �e� da uradi�, jebote?
-Ho�e� da zovem policiju?
38
00:04:29,153 --> 00:04:30,362
Zva�u ih.
-Nemoj.
39
00:04:30,446 --> 00:04:32,156
Zovem policiju. Deset...
-Jebote!
40
00:04:32,239 --> 00:04:35,618
Stvarno?
-Osam, sedam... Br�e to!
41
00:04:36,201 --> 00:04:39,163
Tehni�ki nisam na imanju,
ne mo�e� da zove� policiju,
42
00:04:39,288 --> 00:04:41,749
ovo je javna povr�ina
i po�tujem tvoje granice!
43
00:04:41,874 --> 00:04:43,250
Ti�e malo.
44
00:04:43,375 --> 00:04:46,629
Do�i ovamo, da ne moram
da vi�em. Molim te. Jebiga.
45
00:04:48,672 --> 00:04:52,009
Ozbiljno, treba mi samo sme�taj
na par dana. Gde je frka?
46
00:04:52,134 --> 00:04:56,388
Majki, odjebi.
-Ne zna� ni �ta sam pro�ao.
47
00:04:56,513 --> 00:05:01,393
Vidi mi lice, jebiga. Dva dana sam
bio u busu, pe�a�im od stanice.
48
00:05:01,477 --> 00:05:02,895
Za�to ne ide� kod mame?
49
00:05:02,978 --> 00:05:05,689
Mama je u stara�kom domu,
u Le Marku.
50
00:05:05,856 --> 00:05:09,485
Ne mogu tamo da spavam.
-Majki, �ta ho�e�?
51
00:05:09,735 --> 00:05:10,986
�ta ho�e�?
52
00:05:11,070 --> 00:05:14,406
Rekao sam ti,
treba mi sme�taj na par dana.
53
00:05:14,740 --> 00:05:17,785
Ho�e� novac? Evo ti.
-Ne�u novac, jebote.
54
00:05:18,535 --> 00:05:21,622
Jebiga, imam 22 dolara. Do�i
i uzmi ih, ja ne mogu na tvoj posed.
55
00:05:21,747 --> 00:05:23,540
Uzmi svoju lovu.
-Trebalo je da zove�.
56
00:05:23,624 --> 00:05:26,210
Da sam zvao, rekla bi ne.
57
00:05:26,293 --> 00:05:29,380
I dalje je ne,
zajebao si se �to si do�ao.
58
00:05:29,463 --> 00:05:32,967
Daj, zna� me.
-Nego �ta.
59
00:05:33,092 --> 00:05:36,262
Zna� da ne bih preklinjao,
da imam kuda da odem.
60
00:05:36,387 --> 00:05:40,099
Ako me ne pusti�, no�as spavam
u parku. To ho�e�?
61
00:05:40,391 --> 00:05:43,394
Rekao si da vi�e nikad ne�e�
kro�iti u Teksas.
62
00:05:43,477 --> 00:05:46,188
A onda me je sjebao svet,
�ta da ka�em.
63
00:05:46,647 --> 00:05:48,482
Vidim te.
-Mama!
64
00:05:48,566 --> 00:05:50,276
Tvoja mama ka�e da me pusti�.
65
00:05:50,484 --> 00:05:53,654
"Pusti ga unutra, da se istu�ira."
A pas ka�e: "Dobar je on,
66
00:05:53,779 --> 00:05:57,199
"znam po njegovoj gotivnoj energiji."
Molim te, daj da se istu�iram.
67
00:06:19,346 --> 00:06:23,684
Sranje je izmaklo kontroli.
Da nisam video sam, ne bih verovao.
68
00:06:23,809 --> 00:06:26,562
Mesto je postalo valjaonica gudre,
meni ispred nosa.
69
00:06:26,687 --> 00:06:31,150
Jebiga, Spigler je poslao ku�ku
iz Ohaja i obe�ao da je kul.
70
00:06:31,233 --> 00:06:34,486
Prve no�i na gajbi ona se potu�e
i nokautira drugu ku�ku.
71
00:06:34,612 --> 00:06:35,613
FELI�A
72
00:06:35,696 --> 00:06:37,031
Tras. Ispred mene. Jebote.
73
00:06:37,239 --> 00:06:40,743
U svakom slu�aju, ona zapali,
a meni treba kirija za taj mesec
74
00:06:40,951 --> 00:06:43,704
i njen prijatelj upadne
i sve vreme je odvaljen.
75
00:06:43,829 --> 00:06:46,749
Za�to nisi izbacio ku�ku?
-Tu mi �ivi sedam kurvi,
76
00:06:46,874 --> 00:06:50,127
pu�taju da MS-13 valja drogu sve
vreme. MS-13 je banda,
77
00:06:50,252 --> 00:06:53,589
s njima se ne zajebava�.
Dobro si? Ho�e� kafu? Izvini.
78
00:06:53,714 --> 00:06:57,092
Nego, da skratim,
na kraju se ja krijem u svojoj sobi,
79
00:06:57,176 --> 00:07:00,679
jer su ti likovi ubice,
a nisam hteo da poginem,
80
00:07:00,763 --> 00:07:04,183
pa sam sve vreme igrao video-igrice.
Se�a� se ku�e u �etsvortu?
81
00:07:04,558 --> 00:07:08,020
Ovo je bilo pet puta ve�e mesto,
divna ku�a.
82
00:07:08,187 --> 00:07:11,899
Zakup na dve godine,
uz opciju da je otkupim.
83
00:07:12,066 --> 00:07:15,361
Pa, kao i obi�no, sve ode u kurac.
Odlepio sam,
84
00:07:15,486 --> 00:07:18,030
zaka�im se s jednim pasuljarom,
jer nisam pi�ka,
85
00:07:18,239 --> 00:07:21,742
ovoliko je falilo da me upucaju.
Ovako blizu, jebote.
86
00:07:21,867 --> 00:07:26,705
Onda sam banuo kod Kenedija.
Se�a� li se Kenedija?
87
00:07:27,164 --> 00:07:30,918
Kako god, banem kod njega
na tri nedelje, dok me nije izbacio,
88
00:07:31,043 --> 00:07:33,921
jer je neko ostavio zadnja vrata,
njegovo ma�e je iza�lo i stradalo.
89
00:07:34,046 --> 00:07:37,716
Nisam ja, ve� glupa drolja koju je
tucao te no�i. Izvini �to psujem.
90
00:07:37,841 --> 00:07:41,887
Ja to ne radim, svi mene krive
za sve. Koje sranje.
91
00:07:42,054 --> 00:07:47,768
I tako me on izbaci, tri no�i sam
spavao na ulici, jebote.
92
00:07:47,893 --> 00:07:50,479
Spavao sam u uli�ici,
cipele su mi bile jastuk.
93
00:07:50,604 --> 00:07:55,401
Koje sranje, vrat me tako boleo,
prebili su me. Tako je bilo.
94
00:07:55,609 --> 00:07:59,655
Dvojica besku�nika me prebiju i uzmu
sve, osim telefona i nov�anika.
95
00:07:59,822 --> 00:08:02,992
Uzeli bi i to, da nije do�la
policija da me uhapsi.
96
00:08:03,617 --> 00:08:05,286
Za�to su te uhapsili?
97
00:08:05,368 --> 00:08:08,622
Ose�am da ima mnogo vi�e u toj pri�i.
-Ima sigurno.
98
00:08:08,747 --> 00:08:11,667
Nije ni bitno.
Dru�tvo, ovo mo�e da bude zabavno.
99
00:08:11,750 --> 00:08:16,422
Gotivno. Imam plan. U busu sam
razmi�ljao o tome, ozbiljno.
100
00:08:16,547 --> 00:08:18,799
Zna� da nisam grebator.
Dok sam ovde...
101
00:08:18,882 --> 00:08:19,883
Koliko dugo?
102
00:08:20,009 --> 00:08:22,803
Koliko �ta?
-Koliko planira� da ostane�?
103
00:08:22,928 --> 00:08:27,891
Zavisi od tebe i Leksi. Video sam
oglase, sutra �u na�i posao
104
00:08:28,017 --> 00:08:31,812
koji se pla�a u ke�u. Dava�u �asove
karatea, imam zeleni pojas.
105
00:08:31,979 --> 00:08:35,524
Napravi�u lovu i pomo�i �u vam,
potreban vam je mu�karac u ku�i.
106
00:08:35,649 --> 00:08:39,486
Vidim da se sve raspada,
popravi�u sve. Va�i?
107
00:08:39,570 --> 00:08:41,363
Bar 200 nedeljno.
108
00:08:42,823 --> 00:08:47,912
Hvala, Lil, ne�e� za�aliti.
Hvala ti �to mi veruje�.
109
00:08:48,037 --> 00:08:51,916
Pustimo par dana, vide�emo kako ide.
-Kako god ho�ete.
110
00:08:52,041 --> 00:08:55,669
Ne�u da vam budem teret,
pomo�i �u. I vidi,
111
00:08:55,794 --> 00:08:57,713
ubrzo �e biti kao da smo
i dalje u braku.
112
00:08:58,380 --> 00:09:00,883
Mi i jesmo jo� u braku.
113
00:09:03,010 --> 00:09:08,223
Bo�e, dvori�te je u haosu, treba vam
mu�ko ovde. Eno ga vilin konjic.
114
00:09:23,614 --> 00:09:25,950
'Jutro.
-'Jutro.
115
00:09:30,579 --> 00:09:32,456
Obo�avam ovu emisiju.
116
00:09:32,873 --> 00:09:35,960
Gledam je svakog dana,
navikni se.
117
00:09:54,520 --> 00:09:55,646
Pardon.
118
00:10:28,137 --> 00:10:30,848
Lil, pozajmi�u malo va�e govedine.
Mo�e?
119
00:10:30,931 --> 00:10:32,016
Mo�e.
120
00:10:36,437 --> 00:10:39,523
Leksi? Hej.
-Da?
121
00:10:39,607 --> 00:10:43,444
Ne izgledam ba� lepo,
pusti�u da ovo splasne,
122
00:10:43,527 --> 00:10:47,281
pre no �to odem na razgovore.
Jo� par dana, va�i?
123
00:10:48,198 --> 00:10:50,701
Va�i?
-Naravno.
124
00:10:50,784 --> 00:10:52,828
Hvala ti.
125
00:11:00,377 --> 00:11:02,880
Obuci ne�to, za ime Hrista.
126
00:11:17,519 --> 00:11:19,647
Nijedna mu�ka ko�ulja?
127
00:11:19,772 --> 00:11:22,983
Prosjaci ne mogu da biraju,
Majki.
128
00:11:35,621 --> 00:11:39,083
TRAMP
U�INITE AMERIKU PONOVO VELIKOM
129
00:11:39,166 --> 00:11:43,045
SANFORD
BELA TEHNIKA
130
00:11:43,128 --> 00:11:47,508
TAKSIDERMIJA
SVE ZA PREPARIRANJE
131
00:11:47,591 --> 00:11:50,678
BARBEKJU
132
00:11:55,057 --> 00:11:59,812
Navedeno je da vam je poslednji
posao bio pre 17 godina.
133
00:11:59,979 --> 00:12:02,606
Prili�no velika rupa
u radnom sta�u.
134
00:12:02,731 --> 00:12:05,693
Radio sam skoro svakog dana
u poslednjih 17 godina,
135
00:12:05,818 --> 00:12:07,945
samo kao samozaposlen.
-U kom poslu?
136
00:12:08,028 --> 00:12:09,446
U zabavi, uglavnom.
137
00:12:09,572 --> 00:12:12,908
�iveo sam u Los An�elesu,
zato je po�tanski broj 323,
138
00:12:13,033 --> 00:12:16,787
za slu�aj da se pitate. Film,
televizija, muzika, preduzetni�tvo.
139
00:12:16,870 --> 00:12:20,040
Za�to biste radili ovde?
-Sada ovde �ivim.
140
00:12:20,124 --> 00:12:24,169
Neko vreme smo se razdvojili,
ali oboje smo odavde,
141
00:12:24,253 --> 00:12:29,174
pa po�to opet �ivimo tu,
re�ili smo da poku�amo.
142
00:12:29,383 --> 00:12:33,345
Potrebno je iskustvo ili obuka
u uslu�noj industriji.
143
00:12:33,554 --> 00:12:38,434
I najmanje jedna preporuka.
-Da, to �e biti zeznuto.
144
00:12:39,059 --> 00:12:41,896
Ali radio sam za Sisi Picu,
od '99. do 2000.
145
00:12:41,979 --> 00:12:44,023
Mislim da je zatvorena ta ispostava,
ali sam stavio tu.
146
00:12:44,356 --> 00:12:47,192
Mo�ete da kontaktirate centralu.
147
00:12:47,276 --> 00:12:50,154
Vidite, ako ste bili u zatvoru,
to je u redu.
148
00:12:50,237 --> 00:12:52,448
Samo mi treba ne�to od va�eg
nadzornika za uslovnu.
149
00:12:52,615 --> 00:12:56,160
Bi�u iskren.
-Hajde, to mi treba.
150
00:12:56,243 --> 00:12:59,496
Bi�u iskren.
Ne prepoznajete me, je li?
151
00:12:59,872 --> 00:13:02,583
Ja sam glumac u filmovima
za odrasle.
152
00:13:02,833 --> 00:13:06,462
Pardon? -Porno zvezda.
Ja sam porno zvezda.
153
00:13:08,964 --> 00:13:12,593
Znam, radio sam u industriji
filmova za odrasle od 2001.
154
00:13:12,718 --> 00:13:14,720
�ak i ako...
-Rekoste porno?
155
00:13:14,845 --> 00:13:18,140
Hej, bilo je zabavno.
-Siguran sam.
156
00:13:18,265 --> 00:13:21,936
Guglujte me.
Tra�ite "Majki Sablja".
157
00:13:22,061 --> 00:13:23,896
Majki Sablja.
158
00:13:23,979 --> 00:13:29,443
S A B L J A XXX. Pretra�ite.
-Neverovatno.
159
00:13:30,277 --> 00:13:32,863
Tako ka�u. Dajte to.
160
00:13:33,072 --> 00:13:34,907
To sam ja. Mla�i ja, ali...
161
00:13:34,990 --> 00:13:35,991
MAJKI SABLJA XXX
162
00:13:36,951 --> 00:13:39,578
To svakako jeste vi.
-Da.
163
00:13:39,745 --> 00:13:42,790
Dve hiljade filmova, �est nagrada,
trinaest nominacija
164
00:13:42,915 --> 00:13:46,710
i Dvorana slavnih uradi�e ovo.
�elim novi po�etak
165
00:13:46,919 --> 00:13:50,506
i novo poglavlje, novi �ivot,
s vama i va�om firmom, gospo�o.
166
00:13:50,631 --> 00:13:55,094
Zaista bih volela da vam pomognem,
ali moja uprava ne�e dozvoliti.
167
00:13:55,386 --> 00:13:58,847
�ao mi je, ali ste jednostavno
168
00:13:59,640 --> 00:14:02,351
previ�e kvalifikovani za ovaj posao.
169
00:14:02,434 --> 00:14:07,273
Ne verujem da bi na�im mu�terijama
prijalo da ih vi uslu�ujete.
170
00:14:08,357 --> 00:14:11,068
Mo�da su gledali neki va� film.
171
00:14:11,277 --> 00:14:16,615
Kod ku�e izguglajte Majki Sablja XXX
i vide�ete, ima dobrih stvari.
172
00:14:16,699 --> 00:14:19,159
Da, uradi�u to. Hvala, �ove�e.
-U redu.
173
00:14:19,243 --> 00:14:20,536
PU�KE
174
00:14:20,619 --> 00:14:22,288
IRMA
INOVACIJE ZA KOSU
175
00:14:22,371 --> 00:14:26,125
Strajps, Fud king, Dolar d�eneral.
I�ao sam i u Lubi, jebote.
176
00:14:26,250 --> 00:14:28,294
Niko ne zapo�ljava.
177
00:14:29,295 --> 00:14:31,922
Uzmi bar svoj �ek od socijalnog.
178
00:14:34,800 --> 00:14:38,304
Mo�da obezbedim izvode plata
iz Brazera ili Nju Sensej�na.
179
00:14:38,387 --> 00:14:39,680
TEKSAS SITI
SOCIJALNA SLU�BA
180
00:14:39,763 --> 00:14:41,432
Ali imam problem s jednim likom
tamo, duga pri�a.
181
00:14:41,557 --> 00:14:44,476
Da biste dobili pomo�,
morate biti stanovnik Teksasa.
182
00:14:44,602 --> 00:14:47,313
Stanujem ja ovde, pro�le nedelje
sam se uselio kod �ene.
183
00:14:47,438 --> 00:14:51,275
Morate stanovati ovde bar 180 dana.
184
00:14:51,692 --> 00:14:56,822
Zato se vratite sa li�nom kartom
Teksasa i kopijom ven�anog lista.
185
00:14:56,947 --> 00:14:58,782
U redu?
-Da, gospo�o.
186
00:14:59,074 --> 00:15:03,662
Da, zbunjuje me ovo, je li vam
prezime Dejvis ili Sablja?
187
00:15:15,883 --> 00:15:18,719
Dobro jutro, Lil.
-Dobro jutro.
188
00:15:48,374 --> 00:15:52,711
Ovo je bio test sistema
za upozorenje na opasnost.
189
00:15:53,087 --> 00:15:55,714
PRODAVNICA HRANE
190
00:16:03,389 --> 00:16:05,474
Dovraga...
191
00:16:24,076 --> 00:16:26,370
Ernesto!
192
00:16:28,831 --> 00:16:31,875
Ja sam, Majki. Iz srednje �kole.
-Majki?
193
00:16:33,793 --> 00:16:37,130
Da, Majki.
-Da li ti je mama tu?
194
00:16:37,464 --> 00:16:38,590
Da, tu je.
195
00:16:38,757 --> 00:16:41,260
Mogu li da razgovaram s njom
na brzinu?
196
00:16:41,801 --> 00:16:44,680
Da, pozadi je.
-Dobro.
197
00:16:45,013 --> 00:16:46,307
Napolju, iza.
-Tuda?
198
00:16:46,389 --> 00:16:49,435
Da, iza.
-Hvala, mom�ino.
199
00:17:00,654 --> 00:17:04,325
Retardiran je.
Ne brini, zna� da je de�ak spor.
200
00:17:04,575 --> 00:17:06,869
Zato mu je glava tolika.
Ne pri�aj o de�aku.
201
00:17:06,952 --> 00:17:07,953
Ne treba mi.
202
00:17:08,037 --> 00:17:10,247
Samo ti ka�em da se smiri�,
proveri�u ga.
203
00:17:10,414 --> 00:17:13,709
Pardon, Lijandrija.
Ja sam, Majki.
204
00:17:15,377 --> 00:17:18,339
Majki. Se�a� me se?
205
00:17:19,632 --> 00:17:23,469
U redu je, davno be�e.
Lilin zet. Majki.
206
00:17:25,054 --> 00:17:27,598
Majki?
-Da, drago mi je, gospo�o...
207
00:17:27,681 --> 00:17:29,141
�ta �e� ti ovde?
208
00:17:29,308 --> 00:17:32,686
Vratio sam se u grad i ba� mi je
drago da vas vidim, gospo�o.
209
00:17:32,811 --> 00:17:35,356
Sjajno izgledate.
Hej, ja sa Majki.
210
00:17:35,481 --> 00:17:37,608
Moja �erka, D�un.
211
00:17:38,859 --> 00:17:41,779
O, sranje! D�un.
Nisam te video od...
212
00:17:41,862 --> 00:17:46,450
Poslednji put si mi bila do kolena.
Porasla si. Velika devojka.
213
00:17:49,286 --> 00:17:51,747
Za�to si se vratio, g. Holivude?
214
00:17:53,666 --> 00:17:58,003
Moja �ena i ja �emo poku�ati ponovo.
-Stvarno?
215
00:17:58,170 --> 00:18:02,883
Ka�e� da te je Lil pustila tamo?
-Da, da. Mislim, zna�...
216
00:18:03,550 --> 00:18:06,095
Poma�em i doprinosim u ku�i.
217
00:18:06,720 --> 00:18:09,431
Zato i jesam ovde.
Pitao sam se,
218
00:18:10,432 --> 00:18:13,978
mo�da bih mogao da uvaljam
malo trave za tebe. Kao nekad.
219
00:18:18,023 --> 00:18:21,860
Kad smo kod toga,
zvu�i� kao nov �ovek.
220
00:18:22,611 --> 00:18:27,366
O, akcenat? Da. Morao sam
da ga se re�im zbog posla, gospo�o.
221
00:18:27,866 --> 00:18:30,661
Ali znate da sam i dalje
u srcu de�ko iz Teksasa.
222
00:18:30,744 --> 00:18:33,205
Poma�e� Lil oko kirije?
-Naravno.
223
00:18:33,539 --> 00:18:37,918
Ali, malo sam kratak s ke�om,
ako bi mogla da mi da� na ler?
224
00:18:41,505 --> 00:18:45,467
Po�nimo s 30 grama.
-Da, sjajno. Hvala.
225
00:18:45,634 --> 00:18:48,137
Hej, D�un, Li.
-Draga. Kako si?
226
00:18:48,220 --> 00:18:50,806
Dobro. A ti?
-Dobro je.
227
00:18:54,143 --> 00:18:57,730
Dame, �elim vam prijatan dan.
-Tako�e, Majki.
228
00:19:01,317 --> 00:19:04,028
Promenila sam je.
-Svi�a mi se boja.
229
00:19:04,111 --> 00:19:05,279
Hvala ti.
230
00:19:08,365 --> 00:19:13,454
Kladim se u �ta ho�e�
da �e sam da popu�i sve to.
231
00:19:13,537 --> 00:19:15,497
Drago mi je da sam mu dala
Red�i bu�.
232
00:19:15,581 --> 00:19:16,749
To ti ka�em.
233
00:19:16,874 --> 00:19:18,208
Pametnica moja.
234
00:19:18,792 --> 00:19:22,796
Pajp, kesice i Da� masters.
235
00:19:23,130 --> 00:19:27,384
Stani, ne. Daj mi te rizle.
Ja sam ti patriota.
236
00:19:42,441 --> 00:19:48,280
Prvo moramo da se oslobodimo
sitni�ave politike iz pro�losti.
237
00:19:48,364 --> 00:19:52,701
Amerika je nacija onih koji
veruju, sanjaju
238
00:19:52,785 --> 00:19:58,415
i te�e ve�em, a vode ih cenzori,
kriti�ari i cinici.
239
00:19:58,499 --> 00:19:59,667
REPUBLIKANSKA KONVENCIJA
DRUGI DAN
240
00:20:10,552 --> 00:20:13,264
Nisi muljao.
-Je ne muljam.
241
00:20:13,681 --> 00:20:17,268
Samo nemoj opet da mi daje�
ono sranje, ne�e mi se vra�ati.
242
00:20:17,893 --> 00:20:20,938
Ovo nije sranje, sinko.
-Mnogo bolje.
243
00:20:23,357 --> 00:20:25,234
Dame...
244
00:20:27,194 --> 00:20:28,279
Zdravo, Li.
245
00:20:28,362 --> 00:20:31,824
Zdravo, D�un. Kako ste?
246
00:20:33,742 --> 00:20:35,786
Dobro, dobro...
247
00:20:52,261 --> 00:20:53,721
Da.
248
00:20:57,600 --> 00:20:58,684
DVORI�NA RASPRODAJA
249
00:20:58,767 --> 00:21:00,644
Gospo�o.
-Kako si danas, du�o?
250
00:21:00,895 --> 00:21:02,813
Dobro.
Imate li mu�ku ode�u za mene?
251
00:21:02,897 --> 00:21:05,357
Imam ne�to ovde.
252
00:21:06,108 --> 00:21:08,527
Ova mi se svi�a.
Mislite da mi stoji boja?
253
00:21:08,611 --> 00:21:10,404
Ma, apsolutno.
254
00:21:10,529 --> 00:21:13,449
Dajte mi to. Imate li kabinu
ili moram da rizikujem?
255
00:21:13,699 --> 00:21:16,368
Mislim da �e ti ba� lepo stajati.
256
00:21:19,371 --> 00:21:21,582
Ako kupim sve ono,
ubacite ovo za dolar.
257
00:21:21,665 --> 00:21:23,876
Mo�e?
-Dogovoreno.
258
00:21:24,335 --> 00:21:26,670
Prodato!
-Prodato!
259
00:21:28,130 --> 00:21:32,843
Kao znak pa�nje,
bolje od pepeljare iz restorana.
260
00:21:34,637 --> 00:21:37,389
Ovo ni�ta ne menja,
ali mi se svi�a.
261
00:21:56,033 --> 00:21:58,202
Dobra kolica.
262
00:21:58,661 --> 00:22:01,747
Da, �ove�e, izvoli.
263
00:22:03,332 --> 00:22:05,542
�ivim odmah pored.
264
00:22:06,335 --> 00:22:08,963
Da? Stani malo.
265
00:22:10,256 --> 00:22:13,634
Sranje, ti si Majki!
-Da.
266
00:22:13,968 --> 00:22:16,512
Ja sam, �ove�e. Loni.
267
00:22:17,429 --> 00:22:20,474
Znam li te?
-Da. Mislim,
268
00:22:20,641 --> 00:22:24,812
onako. �ivim ovde, o�igledno.
269
00:22:25,479 --> 00:22:28,774
A Leksi mi je stalno bila
bebisiterka.
270
00:22:29,024 --> 00:22:30,693
O, da.
271
00:22:30,985 --> 00:22:33,946
Jednom su mi se vratili roditelji,
a ti si je trpao u spava�oj sobi.
272
00:22:34,488 --> 00:22:38,325
Sko�io si kroz prozor, go.
Zvali su policiju zbog tebe.
273
00:22:38,409 --> 00:22:41,912
Da, sad se se�am.
Tvoja majka me mrzi.
274
00:22:42,079 --> 00:22:46,000
Da, mrzela te je. Umrla je.
275
00:22:46,458 --> 00:22:47,751
Ba� mi je �ao.
276
00:22:47,835 --> 00:22:50,629
U redu je, bilo je to
pre vi�e od godine.
277
00:22:50,963 --> 00:22:53,799
Rak be�ike,
zajeban drkad�ija.
278
00:22:54,133 --> 00:22:55,384
Sranje.
279
00:22:55,843 --> 00:22:58,846
Mo�emo da se dru�imo,
malo da provozamo makinu.
280
00:22:59,096 --> 00:23:02,766
Da, otkud ti opet ovde?
-Duga pri�a, ali,
281
00:23:03,058 --> 00:23:05,728
mo�e� li da me odbaci� do grada
sutra? Taman da se ispri�amo.
282
00:23:05,853 --> 00:23:08,188
Voleo bih to,
nemam pametnija posla.
283
00:23:08,314 --> 00:23:13,277
Va�i. Hvala, brate. Fale ti samo
�uzevi za kola i spreman si.
284
00:23:13,444 --> 00:23:15,446
Jedva �ekam.
-Va�i.
285
00:23:15,571 --> 00:23:19,366
Dobro do�ao nazad, tebra.
Majki, jebote.
286
00:23:21,660 --> 00:23:23,871
Majki, jebote.
287
00:23:37,134 --> 00:23:40,179
Daj, ti mene zajebava�.
288
00:23:42,640 --> 00:23:45,935
Ekipo, ba� ste lep put izabrali.
Stvarno!
289
00:23:49,772 --> 00:23:52,274
Kako su glupi.
290
00:23:58,030 --> 00:24:01,909
Govnar od doktora joj je prepolovio
dozu lekova za bolove.
291
00:24:03,953 --> 00:24:06,997
E, ovo je pimp-mobil, Loni.
292
00:24:07,164 --> 00:24:11,710
Ne�u te lagati, nisam mislio da �u
te ikad vi�e videti u Teksas Sitiju.
293
00:24:11,794 --> 00:24:13,545
Da, nisam ni ja.
294
00:24:13,963 --> 00:24:18,509
Se�am se kad si oti�ao.
Bili ste kao slavne li�nosti.
295
00:24:19,176 --> 00:24:22,554
Dve porno zvezde, par.
-Da.
296
00:24:22,763 --> 00:24:28,269
Pu�tali su Leksine filmove
na svim �urkama u srednjoj.
297
00:24:28,352 --> 00:24:31,605
I mogao sam da se hvalim,
bila mi je kom�inica.
298
00:24:31,855 --> 00:24:33,190
I siterka.
299
00:24:33,399 --> 00:24:35,693
Da, bebisiterka!
300
00:24:35,818 --> 00:24:38,904
Na svom Pornhab kanalu
imam skoro 900 �lanova,
301
00:24:39,029 --> 00:24:43,325
kao i jednu od najvi�ih ocena.
Ne samo od mu�karaca, ve� ukupno.
302
00:24:43,701 --> 00:24:45,786
Imam pozitivnu stopu klikova od 81%.
303
00:24:45,869 --> 00:24:49,498
Bio sam u kafeteriji u Valiju
i prepoznali su me.
304
00:24:49,915 --> 00:24:52,167
Ovde desno.
305
00:24:53,210 --> 00:24:55,421
POTPUNO GOLE DEVOJKE
306
00:24:55,504 --> 00:24:58,591
Prepoznali su me. "Eno ga Majki
Sablja". Slikaju se, taguju me.
307
00:24:58,674 --> 00:25:01,051
Eto ti sto novih pratilaca.
308
00:25:01,427 --> 00:25:02,928
Sto pratilaca?
-Da.
309
00:25:03,012 --> 00:25:04,430
OU�AN KABARE
310
00:25:04,513 --> 00:25:08,183
Ja nemam ni sto pratilaca.
-Dr�i se mene i da�u ti pratioce.
311
00:25:08,726 --> 00:25:10,936
D�ena Hejz, �ove�e.
-�ta?
312
00:25:11,020 --> 00:25:12,354
D�ena Hejz.
313
00:25:12,438 --> 00:25:17,443
Da, D�ena. Radio sam bar tri scene
s njom. Gadna ku�ka.
314
00:25:17,985 --> 00:25:21,697
Mrdni tu guzu, ako bi da vidi� ke�.
315
00:25:21,989 --> 00:25:26,744
Da, ako bi da vidi� �ta je izme�u,
ubaci jo� malo zelemba�a.
316
00:25:26,869 --> 00:25:29,371
Napucala mi je ra�un
na 1500 dolara.
317
00:25:29,455 --> 00:25:32,124
Kao, koga zove� u Pragu, ku�ko?
318
00:25:32,875 --> 00:25:35,669
Sranje.
-Da, ali ona je prelepa devojka.
319
00:25:35,836 --> 00:25:38,797
Ne �ujem te.
-Ka�em da je prelepa devojka.
320
00:25:38,881 --> 00:25:41,008
Da, strava je, brate.
321
00:25:41,133 --> 00:25:44,303
Strava je.
Bo�e, kad smo kod toga,
322
00:25:45,095 --> 00:25:47,097
treba mi minut.
323
00:25:51,644 --> 00:25:54,313
Daj zelemba�e za Dajmond.
324
00:25:56,065 --> 00:25:59,860
Ako voli� picu,
odmah �e se popeti na tebe.
325
00:26:04,907 --> 00:26:07,826
Reci svojim devojkama
da ima ovoga jo�.
326
00:26:37,481 --> 00:26:40,359
�ta radi�?
-Gledam TV.
327
00:26:41,068 --> 00:26:44,488
�ta gleda�?
-Ne ti�e te se.
328
00:26:44,572 --> 00:26:47,241
Volim tu emisiju.
-Bo�e moj.
329
00:26:47,324 --> 00:26:49,577
Da li...
330
00:26:50,035 --> 00:26:52,580
Ho�e� da se dru�imo malo?
331
00:26:52,746 --> 00:26:55,416
Da li bih da se malo dru�imo?
-Da.
332
00:26:56,292 --> 00:26:59,211
Ho�e� da se malo muvamo?
333
00:26:59,712 --> 00:27:01,964
Ho�u li da se muvamo?
334
00:27:03,007 --> 00:27:05,509
Ho�e� da se kresnemo?
335
00:27:08,137 --> 00:27:12,808
Da li si ozbiljan, Majki?
-Jesam. Ti�e malo.
336
00:27:15,352 --> 00:27:18,105
Dobro, brzo.
337
00:27:33,913 --> 00:27:36,498
Mo�e li dim? Mogu li...
338
00:27:39,543 --> 00:27:42,588
Super ti je telo. Ve�ba�?
339
00:27:44,256 --> 00:27:46,592
�ta?
-Nego,
340
00:27:47,301 --> 00:27:51,597
jesmo li zavr�ili?
-�ta, ne mogu ovde da prespavam?
341
00:27:51,805 --> 00:27:53,641
Ne.
-Stvarno?
342
00:27:53,724 --> 00:27:54,934
Vrati se na sofu.
343
00:27:55,309 --> 00:27:58,938
Hajde. Isuse. Bo�e moj...
344
00:28:21,252 --> 00:28:23,295
Bilo je zabavno.
345
00:28:29,134 --> 00:28:33,389
Sofi, sino� sam ti kresnuo mamu.
-Daj, ti�e malo.
346
00:28:33,597 --> 00:28:36,475
Prekini, svidelo ti se.
347
00:28:37,476 --> 00:28:40,354
Ne pomi�ljaj da �e to postati
redovna stvar.
348
00:28:46,068 --> 00:28:48,946
Da li bi danas mogao da pokosi�?
349
00:29:20,269 --> 00:29:22,730
Tako je, vratio sam se u grad.
350
00:29:22,980 --> 00:29:26,942
Ne pravi se da me nisi videla.
Prepoznala me je.
351
00:29:28,110 --> 00:29:31,405
Ovog lika sam prebio u srednjoj,
pre 25 godina.
352
00:29:31,488 --> 00:29:32,489
Ne kenjaj.
353
00:29:32,573 --> 00:29:36,201
Imali smo nesporazum na terenu
za ko�arku, u vezi s ko�arkom.
354
00:29:36,577 --> 00:29:41,206
Sre�an ti ro�endan.
355
00:29:44,585 --> 00:29:46,921
Mama, samo da ti po�elimo
sre�an ro�endan.
356
00:29:47,004 --> 00:29:48,005
Hvala vam.
357
00:29:51,133 --> 00:29:53,093
Hvala, du�o.
358
00:29:55,179 --> 00:29:58,140
Mo�ete nazad, hvala svima
�to ste iza�li.
359
00:30:19,703 --> 00:30:23,123
Zena Valentajn.
-Zena, Melisa.
360
00:30:23,415 --> 00:30:25,501
Da, bio si u gomili njenih scena.
361
00:30:25,668 --> 00:30:27,836
Tehni�ki, ona je bila
u gomili mojih scena,
362
00:30:27,962 --> 00:30:32,424
ali bila mi je devojka posle Leksi.
Ku�ka se uda za bogatog softvera�a.
363
00:30:32,508 --> 00:30:33,509
TEKSAS SITI
LA MARK
364
00:30:33,592 --> 00:30:35,803
Mislim da imaju dete,
�ive u Solt Lejku ili ve�.
365
00:30:35,886 --> 00:30:38,806
Jebote, dosadnog li �ivota.
-�ove�e.
366
00:30:39,056 --> 00:30:41,600
�ta misli�, ko je nju otkrio?
Ubacio sam je u Renegejd,
367
00:30:41,684 --> 00:30:45,354
nau�io sam je da ple�e uz �ipku.
Godinu dana sam je skidao s gudre.
368
00:30:46,814 --> 00:30:49,858
Ku�ke te izdaju
�im ne�to naprave.
369
00:30:50,276 --> 00:30:53,612
To se desilo i Leksi.
-Stvarno? Leksi?
370
00:30:53,904 --> 00:30:58,367
D�uls D�ordan joj je prvom prilikom
platio deset soma da me ostavi.
371
00:30:58,576 --> 00:30:59,785
�ekaj, kupio ju je?
372
00:30:59,868 --> 00:31:01,870
Da, platio joj je
deset soma da me izda,
373
00:31:01,954 --> 00:31:05,332
ali je on ispao magarac na kraju.
Sa pilula je pre�la na hors
374
00:31:05,583 --> 00:31:07,876
onog trena kad nije bilo mene
da je kontroli�em.
375
00:31:08,043 --> 00:31:11,130
Zajedno smo bili pet godina, jebote.
376
00:31:11,255 --> 00:31:14,216
Uz mene je dobila dve nagrade.
Ostavila je mene
377
00:31:14,675 --> 00:31:17,136
i navukla se za devet meseci.
Ni�ta nije mogla da radi.
378
00:31:17,261 --> 00:31:21,181
Uselila se kod mame, ta�no godinu dana
po�to me je ostavila bez i�ega.
379
00:31:21,515 --> 00:31:22,516
Sranje.
380
00:31:22,600 --> 00:31:25,853
Ba�. Nego, radi li jo�
Vispers u Galvestonu?
381
00:31:32,985 --> 00:31:35,696
Ne�e� ostaviti prljavu �a�u
u sudoperi?
382
00:31:36,280 --> 00:31:40,451
U redu.
-Operi je.
383
00:31:46,749 --> 00:31:49,710
Tako je, svi uradimo svoj deo.
-U redu.
384
00:31:50,169 --> 00:31:54,006
�ekaj. Kuda si po�ao?
A ostalo? I to je tvoje.
385
00:31:54,256 --> 00:31:56,508
Poslednje tri ku�e u kojima sam
�iveo su imale ma�inu za sudove.
386
00:31:56,634 --> 00:32:00,512
Ne�u da perem sudove.
-Ali ti ne �ivi� ovde. Ovo je moja kuhinja
387
00:32:00,638 --> 00:32:03,140
i ako ne�e� da po�tuje� pravila,
napolje!
388
00:32:03,223 --> 00:32:05,017
Za�to pri�a� sa mnom
kao da sam dete?
389
00:32:05,100 --> 00:32:06,852
Ne po�tuje� svoju ta�tu!
390
00:32:06,936 --> 00:32:09,688
Tvoja mama po�inje da mi kenja.
Daj, obavesti je da nisam debil.
391
00:32:10,105 --> 00:32:13,192
Za�to bih lagala majku?
-Obe? Stvarno?
392
00:32:13,317 --> 00:32:15,736
Posle svega �to sam uradio?
Pokosio sam.
393
00:32:15,819 --> 00:32:17,446
Bo�e, kosio si?
394
00:32:17,529 --> 00:32:19,031
Da, kosio sam. �ta?
395
00:32:19,114 --> 00:32:21,867
Isuse, Majki.
-Ostavlja� prljave sudove.
396
00:32:21,992 --> 00:32:25,496
Nisi mi dao ni kintu!
-Plati�u vam.
397
00:32:25,579 --> 00:32:28,958
�etam psa, pru�am vam za�titu.
-Pas �ivi napolju, ne �eta se.
398
00:32:29,124 --> 00:32:33,712
Ne treba nam obezbe�enje.
Da nam treba, anga�ovale bismo ga.
399
00:32:33,921 --> 00:32:37,424
Da, sada ste bezbedne, jer sam tu.
-Stalno si mi na kau�u,
400
00:32:37,549 --> 00:32:40,719
pije� mi �ejkove.
-Poku�avam da se zaposlim.
401
00:32:40,844 --> 00:32:44,014
Ovde si tri nedelje!
-Ho�u da ode� odavde.
402
00:32:44,139 --> 00:32:47,059
Stani malo, slu�aj me.
Rekao sam da �u pomo�i oko kirije.
403
00:32:47,142 --> 00:32:49,395
Jesi.
-Znam, daj da zavr�im.
404
00:32:49,687 --> 00:32:53,399
Rekao sam da �u pomo�i oko kirije,
ali ne�u da pomognem oko kirije.
405
00:32:53,774 --> 00:32:57,736
Onda odjebi odavde!
-Ima da je platim celu.
406
00:32:59,655 --> 00:33:03,826
Sada pri�a�.
-Avgust pla�a Majki, mamicu vam!
407
00:33:03,951 --> 00:33:05,911
Vidi kako su vam o�i zasjale,
kao Bo�i�na jelka.
408
00:33:05,995 --> 00:33:07,371
Ceo mesec?
409
00:33:07,454 --> 00:33:09,748
Da, ceo mesec.
Zato idemo na krofne, jebote.
410
00:33:09,957 --> 00:33:14,378
Ja �astim, jer ja obavljam stvari
ovde. Koje god krofne ho�ete. Idemo.
411
00:33:14,503 --> 00:33:17,506
�elim da se brinem o vama.
412
00:33:17,756 --> 00:33:18,966
Hvala.
-Nema na �emu.
413
00:33:19,049 --> 00:33:20,134
Moje omiljeno mesto.
414
00:33:20,217 --> 00:33:22,970
Znam, Lil, voli� ovo mesto.
415
00:33:24,096 --> 00:33:27,933
Mo�da uzmem zalogaj, ne znam.
-Je li kasno da uzmem kafu?
416
00:33:28,058 --> 00:33:32,229
Uzmi kafu i �ta god ho�e�.
Nije najbolja kafa na svetu.
417
00:33:32,396 --> 00:33:35,733
Vidi, �ak �u i vrata da otvorim. Ja �u.
-Hvala ti.
418
00:33:35,816 --> 00:33:36,984
DONAT HOL
419
00:33:37,234 --> 00:33:39,361
Tu smo.
-Dobro ve�e.
420
00:33:39,445 --> 00:33:45,993
Zdravo. �ta god dame �ele.
-Ja �u krofne sa �eleom i kapu�ino.
421
00:33:46,243 --> 00:33:48,621
Neka bude ekstra velika.
-Za ovde ili za poneti?
422
00:33:48,704 --> 00:33:51,332
Ovde �emo.
-Ovde? �elite ovde?
423
00:33:51,415 --> 00:33:53,918
Mo�emo da jedemo i usput.
424
00:33:54,001 --> 00:33:57,963
Dajte joj najve�i kapu�ino
i �ta ona ho�e da pije.
425
00:33:58,380 --> 00:34:01,758
Dajte joj veliku.
-Velika kafa, gospo�o.
426
00:34:01,842 --> 00:34:06,013
Puno �laga i �e�era.
-Kakve krofne ti ho�e�?
427
00:34:06,764 --> 00:34:12,519
Ja �u sa ru�i�astim mrvicama.
-I �ta god �eli.
428
00:34:12,644 --> 00:34:15,731
Mo�e li sa �okoladom?
-Sve �to �ele.
429
00:34:16,481 --> 00:34:20,526
Krofne.
-Danas dobijate sve �to �elite.
430
00:34:20,611 --> 00:34:22,196
Danas nas je bog pogledao.
431
00:34:22,528 --> 00:34:24,907
Gospodin Puni�a.
-Hvala.
432
00:34:25,616 --> 00:34:30,746
Vidite to. Je l' vam dovoljno?
Dok smo jo� tu.
433
00:34:31,038 --> 00:34:33,123
Tako, to ste naru�ile?
-Kapu�ino?
434
00:34:33,207 --> 00:34:36,126
Najve�i koji imaju.
�ta jo� ho�e�?
435
00:34:37,294 --> 00:34:39,546
Hvala.
-Sedi.
436
00:34:39,713 --> 00:34:43,217
Koliko je to?
-6,32.
437
00:34:47,888 --> 00:34:49,765
Mogu li da dobijem salvete?
-Hvala.
438
00:34:52,768 --> 00:34:54,270
Evo i kusura.
439
00:35:01,819 --> 00:35:03,612
Hvala najlep�e.
440
00:35:10,536 --> 00:35:14,290
Ovu �u da sa�uvam za kraj.
Za ovu ne znam.
441
00:35:15,291 --> 00:35:19,003
Ni sa ovom ne znam �ta �u.
Pa ne znam, mama.
442
00:35:19,253 --> 00:35:24,592
Uze�u jednu, daj mi pola.
Ne�u obojenu, daj mi pola te.
443
00:35:24,925 --> 00:35:29,221
Polovinu?
-Ne razumem �ta �e tu rupa u sredini.
444
00:35:29,513 --> 00:35:33,559
Krofne bombice su odatle.
-Dobro, to ima smisla.
445
00:35:34,143 --> 00:35:36,228
Ova nema dovoljno mrvica.
446
00:35:36,645 --> 00:35:40,649
Ho�emo da spakujemo ovo,
pa da palimo?
447
00:35:40,858 --> 00:35:42,151
Mo�e.
-Molim?
448
00:35:42,234 --> 00:35:47,031
Ne, mama. Ho�u da u�ivam
u svakoj mrvici na krofni.
449
00:35:47,281 --> 00:35:49,158
Ti�e malo.
-�ta?
450
00:35:49,283 --> 00:35:52,703
�ta? Ba� nju briga.
-Znam, ali nije lepo.
451
00:35:53,704 --> 00:35:56,874
Znam za�to tako brzo hoda.
-Samo po�uri.
452
00:35:56,957 --> 00:36:00,127
Mora da negde gori.
Hajde!
453
00:36:00,586 --> 00:36:03,464
Najele smo se krofni.
-Dobro. Hajde.
454
00:36:04,798 --> 00:36:08,719
Prestani da drami�.
-Ve�ba� za maraton?
455
00:36:08,886 --> 00:36:11,597
Reci �erki da...
-Ovo je Olimpijada?
456
00:36:11,764 --> 00:36:14,183
Jebote, Isuse Hriste!
-Gori?
457
00:36:14,308 --> 00:36:16,435
Gori? Kako to misli�?
Idemo ku�i.
458
00:36:16,769 --> 00:36:19,730
Najela sam se!
-Ne mogu da tr�im u ovim cipelama!
459
00:36:19,855 --> 00:36:22,024
Ne�u da povratim kola�e.
460
00:36:22,107 --> 00:36:25,402
Sranje, zaboravio sam cigarete.
-Imam ja paklicu.
461
00:36:25,611 --> 00:36:28,030
Zaboravio sam i rizle.
Odmah se vra�am.
462
00:36:28,197 --> 00:36:29,198
�ta?
-Da.
463
00:36:29,365 --> 00:36:30,407
Dobro.
464
00:36:39,291 --> 00:36:41,585
DONAT HOL
465
00:38:34,531 --> 00:38:36,325
Zdravo.
466
00:38:40,663 --> 00:38:42,331
Zdravo.
-Izvolite.
467
00:38:42,414 --> 00:38:46,377
Da, ri�okosa, koja radi ovde,
radi li utorkom?
468
00:38:46,919 --> 00:38:49,171
Ri�okosa?
-Devojka s crvenom kosom.
469
00:38:49,255 --> 00:38:51,048
Rejli.
-Rejli, da.
470
00:38:51,131 --> 00:38:53,717
Zovem je ri�okosa,
ali da, Rejli.
471
00:38:54,009 --> 00:38:55,678
Vi ste joj prijatelj?
-Veoma dobar.
472
00:38:55,761 --> 00:39:00,557
Svratio sam da se javim,
stalno me�am utorke i srede.
473
00:39:00,891 --> 00:39:06,063
Da, ona ne radi utorkom.
-Da, ma, zva�u je ja.
474
00:39:09,441 --> 00:39:13,529
Ali radi sredom?
-Da, radi sredom.
475
00:39:13,612 --> 00:39:14,905
Tako sam i mislio.
476
00:39:15,406 --> 00:39:17,700
Ho�ete krofnu?
-Koliko je?
477
00:39:32,131 --> 00:39:35,217
Dobro ti jutro.
-Dobro jutro, gospodine. Izvolite.
478
00:39:35,384 --> 00:39:37,511
Ja sam Majki, ne gospodin,
nisam tako mator.
479
00:39:37,595 --> 00:39:38,929
U redu, drago mi je.
480
00:39:39,179 --> 00:39:40,806
Kako se ti zove�?
-Rejli.
481
00:39:40,889 --> 00:39:42,933
Rejli? Divno ime.
482
00:39:43,517 --> 00:39:46,020
�ta preporu�uje�?
-Zavisi �ta voli�.
483
00:39:46,478 --> 00:39:49,982
Dobre su s kremom,
�ele je sladak,
484
00:39:50,482 --> 00:39:52,860
glazirane su mi omiljene.
-Tebi?
485
00:39:53,694 --> 00:39:56,030
Onda moram da ih probam.
486
00:39:56,280 --> 00:39:59,617
A �ta krofne rade na prvom sudaru?
-Molim?
487
00:39:59,867 --> 00:40:02,453
�ta krofne rade na prvom sudaru?
-Ne znam.
488
00:40:02,661 --> 00:40:07,249
Glaziraju jedna drugoj u o�i.
-To je ba� glupo.
489
00:40:07,374 --> 00:40:10,210
Kako nisam pre �ula?
-Ja sam napisao to, nisi ni mogla.
490
00:40:10,461 --> 00:40:14,715
Pi�em viceve o krofnama,
jedan od mojih mnogih talenata.
491
00:40:14,924 --> 00:40:20,638
Da. Mo�da �u s �okoladom,
malo mleka.
492
00:40:20,846 --> 00:40:23,474
Samo vi izvolite, meni treba jo� vremena.
-Hvala.
493
00:40:23,641 --> 00:40:26,936
Izvolite.
-Veliku kafu, molim,
494
00:40:27,519 --> 00:40:30,481
jednu s kremom od le�nika
i dve �okoladne.
495
00:40:30,940 --> 00:40:34,944
Dobro. Sami se poslu�ite kremom.
�ta �ete vi?
496
00:40:35,069 --> 00:40:39,240
Crnu kafu, punjenu krofnu
i to je sve.
497
00:40:39,531 --> 00:40:42,326
Slatko. Mo�e li sve u istu kesu?
-Da, mo�e.
498
00:40:43,452 --> 00:40:48,457
Va�no je o�uvanje.
-Sti�e i va�a kafa.
499
00:40:50,000 --> 00:40:53,003
Dobro jutro.
-Koliko dugujemo?
500
00:40:53,128 --> 00:40:55,923
To je 6,32.
-Izvoli.
501
00:41:02,805 --> 00:41:06,308
Gospo�ice Fen, mo�e li mala pomo�?
Hvala.
502
00:41:07,560 --> 00:41:09,853
To je za tebe.
-Hvala.
503
00:41:09,937 --> 00:41:13,691
Slede�a mu�terija, molim.
-Kad ovde postane malo opu�tenije?
504
00:41:13,774 --> 00:41:15,651
Molim?
-Kada se malo uspori?
505
00:41:15,901 --> 00:41:17,861
Gu�va nam je do dvojke.
506
00:41:18,070 --> 00:41:20,906
Vidimo se u dva.
-Slede�a mu�terija, molim.
507
00:41:21,073 --> 00:41:22,700
Izvinjavam se zbog toga.
�ta biste �eleli?
508
00:41:22,783 --> 00:41:24,243
BAD�ET IN
509
00:41:42,344 --> 00:41:45,598
Vratio sam se, kao �to sam i obe�ao.
Uvek dr�im re�,
510
00:41:45,723 --> 00:41:48,183
u budu�nosti uvek mo�e�
da se pouzda� u mene.
511
00:41:48,309 --> 00:41:50,019
Vratio si se s jo� viceva o krofnama?
512
00:41:50,102 --> 00:41:51,437
Ne, to je bio jedini
513
00:41:51,645 --> 00:41:55,399
vic o krofnama, dugo mi je trebalo
da ga napi�em. To je sve �to imam.
514
00:41:55,524 --> 00:41:57,902
Zna� li ti neki?
-Znam, zapravo.
515
00:41:58,903 --> 00:42:02,448
Kako se zove jamajkanska krofna?
516
00:42:03,991 --> 00:42:06,660
Svi�a mi se kuda ovo vodi.
Daj mi minut.
517
00:42:07,161 --> 00:42:09,413
Jamajkanska krofna?
Nemam pojma.
518
00:42:09,830 --> 00:42:11,999
"Cinemaaan."
519
00:42:12,917 --> 00:42:17,171
Moram da idem. Povredi mi ose�anja,
u�as jedan.
520
00:42:17,546 --> 00:42:21,216
U redu je, opra�tam ti.
Nego, Rejli, ne�to mislim...
521
00:42:21,342 --> 00:42:22,968
Zovi me Jagoda.
522
00:42:23,886 --> 00:42:25,387
Kako da te zovem?
-Jagoda.
523
00:42:25,471 --> 00:42:26,972
Jagoda?
524
00:42:27,056 --> 00:42:28,974
Svi me tako zovu.
-Zeza� me?
525
00:42:29,642 --> 00:42:31,477
Dobro, koliko ima� godina?
526
00:42:31,560 --> 00:42:33,187
Ko pita?
-Ja.
527
00:42:33,562 --> 00:42:34,897
Za�to?
-Daj.
528
00:42:34,980 --> 00:42:36,315
Dovoljno sam stara.
529
00:42:36,774 --> 00:42:39,401
Za �ta?
-Bo�e.
530
00:42:39,735 --> 00:42:43,239
Za tri nedelje punim osamnaest.
531
00:42:43,781 --> 00:42:46,408
Znao sam da si matora za mene.
532
00:42:46,825 --> 00:42:50,246
Nego, Jagoda...
Ne mogu da verujem da ti je to ime.
533
00:42:50,329 --> 00:42:53,123
Ne znam koju �u krofnu,
potrebna mi je tvoja pomo�.
534
00:42:53,207 --> 00:42:55,542
Stvarno mi se svi�aju rupe
u krofnama.
535
00:42:55,834 --> 00:42:59,964
Da li ti stavlja� glazuru i mrvice?
Ko to radi?
536
00:43:00,047 --> 00:43:02,299
Ja, kao i krem.
537
00:43:02,383 --> 00:43:03,384
Ti stavlja� krem?
-Da.
538
00:43:03,467 --> 00:43:06,345
Ho�u ono �to
ti pravi�, krem koji stavlja�.
539
00:43:06,470 --> 00:43:09,848
Ne bih da upadne� u nevolju.
540
00:43:10,057 --> 00:43:14,937
Mo�da �okoladnu,
mo�da bih jagodu.
541
00:43:15,020 --> 00:43:17,606
Igra re�ima je nenamerna.
-O, Bo�e.
542
00:43:18,023 --> 00:43:21,527
Mislim da joj se ne dopadam.
-Mislim da nikog ne voli mnogo.
543
00:43:21,694 --> 00:43:23,696
Da, ona je zla �efica.
544
00:43:23,946 --> 00:43:27,491
Nego, da, odlu�io sam,
�okoladna.
545
00:43:27,908 --> 00:43:34,039
Da, ali ho�e� li �okoladne mrvice,
kola�, �okoladni bavarski krem?
546
00:43:34,248 --> 00:43:39,003
Toliko vrsta �okolade?
O, ne, treba mi par sati da re�im.
547
00:43:39,253 --> 00:43:40,671
Vidi� li ti to?
548
00:43:40,838 --> 00:43:43,841
Ti to poku�ava� da me zadr�i� ovde?
Se��u u �o�ak, da razmislim,
549
00:43:44,049 --> 00:43:45,759
dok ti ne zavr�i�.
Kada zavr�ava�?
550
00:43:45,926 --> 00:43:49,221
Ovo je tako dobro, jebote.
O, sranje.
551
00:43:49,513 --> 00:43:52,558
Jebote. Svi�a ti se ovo?
-Da.
552
00:43:52,725 --> 00:43:56,020
Voli� veliku karu u sebi?
Droljice jebena.
553
00:43:57,229 --> 00:44:00,649
Nije bilo lo�e, je li?
-Uop�te nije lo�e.
554
00:44:01,483 --> 00:44:04,278
A nisam ni morao da uzmem
�arobnu pilulu.
555
00:44:08,073 --> 00:44:10,451
Nisam znala da ih koristi�.
556
00:44:11,243 --> 00:44:14,288
Se�a� se koliko je te�ko dr�ati ga
ceo dan na snimanju.
557
00:44:14,371 --> 00:44:15,623
Da.
558
00:44:16,290 --> 00:44:18,918
Se�a� se kad ga je Kristina Rouz
skoro otkinula?
559
00:44:19,001 --> 00:44:20,794
Da.
560
00:44:21,253 --> 00:44:25,341
�udo da uop�te jo� uvek radi.
-O, da, i te kako radi.
561
00:44:30,930 --> 00:44:33,557
Svi�a mi se kako ste uredili
dvori�te, gospodine.
562
00:44:33,641 --> 00:44:35,309
Sjajno izgleda.
563
00:44:42,107 --> 00:44:44,401
�ale, vra�amo se oko pet.
564
00:44:48,906 --> 00:44:53,369
Misli� da me se se�a?
-Otkad mi je mama umrla,
565
00:44:53,452 --> 00:44:56,747
stalo mu je samo do toga
da sve bude besprekorno.
566
00:44:57,831 --> 00:45:02,169
Zapravo, zajebali su me za mu�kog
izvo�a�a godine bukvalno pet puta.
567
00:45:02,336 --> 00:45:05,965
Ali, zna� �ta? Ni�ta ne ka�em,
sve je u redu. Timski sam igra�.
568
00:45:06,090 --> 00:45:08,175
Skoro svaka devojka s kojom sam
snimao scene,
569
00:45:08,300 --> 00:45:10,636
karala se sa mnom van snimanja,
samo �to agenti to mrze.
570
00:45:10,761 --> 00:45:14,598
Ali, �ta o�ekuju? Devojka svrati
do moje ku�e za modele,
571
00:45:14,765 --> 00:45:16,976
vidi trofej iz Dvorane slavnih na kaminu.
572
00:45:17,059 --> 00:45:19,853
"O, bo�e, on je slavan
zbog jebanja."
573
00:45:19,937 --> 00:45:21,272
Imao si svoju ku�u za modele?
574
00:45:21,480 --> 00:45:26,610
Tri, brate.
A poslednja je bila divljina.
575
00:45:27,236 --> 00:45:29,363
Dok nisam dozvolio agentu
da bukira ku�ke sa dna.
576
00:45:29,863 --> 00:45:33,117
Ku�ke sa dna?
-To su najbolje me�u kurvama,
577
00:45:33,325 --> 00:45:36,870
ali su ipak kurve. Tada su po�eli
da mi �alju kurve, jebiga.
578
00:45:37,037 --> 00:45:41,292
Tada je sve oti�lo u kurac, jer kad
porno cice razviju mentalitet kurve
579
00:45:41,500 --> 00:45:44,420
postaju no�na mora,
pravo smaranje.
580
00:45:44,503 --> 00:45:45,504
Stvarno?
581
00:45:45,588 --> 00:45:48,132
Da. Brate, zaboravio sam
koliko su dobre ribe iz zaliva.
582
00:45:48,299 --> 00:45:51,135
Video sam devojku u prodavnici
krofni, kod rafinerije,
583
00:45:51,260 --> 00:45:55,389
strava je. Bo�anstvena.
I pazi sad, ima 17 godina.
584
00:45:55,723 --> 00:45:58,100
Legalna ko orao.
585
00:46:02,897 --> 00:46:05,900
Vidi� li onaj komad zemlje?
-Da.
586
00:46:06,901 --> 00:46:09,111
To su ti teksa�ka polja smrti,
brate.
587
00:46:16,577 --> 00:46:17,995
Jagoda.
-Da?
588
00:46:18,078 --> 00:46:20,497
Duva� li?
-Za�to, jesi li pandur?
589
00:46:20,623 --> 00:46:22,666
Hajde da izduvamo jedan.
590
00:46:23,042 --> 00:46:25,586
Gospo�ice Fen, mogu li na pauzu?
591
00:46:38,474 --> 00:46:40,601
Nego, �ta radi� u El Eju?
592
00:46:40,768 --> 00:46:45,522
U zabavi sam.
-Znala sam, ima� taj holivudski vajb.
593
00:46:45,940 --> 00:46:48,442
Stvarno?
-Da.
594
00:46:48,692 --> 00:46:53,405
A �ta radi� u zabavi?
-Menad�er, agent.
595
00:46:53,864 --> 00:46:55,950
Kao, za glumce?
-Da.
596
00:46:56,158 --> 00:47:00,704
Dobra vutra, je l' da? Ako treba
tebi i drugarima, imam.
597
00:47:03,165 --> 00:47:04,625
Nego,
598
00:47:05,334 --> 00:47:07,878
�ivi� u Holivudu,
menad�er si glumcima,
599
00:47:08,170 --> 00:47:13,300
ali si u Teksas Sitiju, vozi� bajs
i valja� travu srednjo�kolcima?
600
00:47:13,592 --> 00:47:19,556
Kamaro mi je u El Eju.
Vozio bih tri dana do Teksasa.
601
00:47:20,975 --> 00:47:22,685
Vidi,
602
00:47:22,851 --> 00:47:26,188
do�ao sam da se brinem o mami,
nije joj ba� dobro.
603
00:47:27,731 --> 00:47:29,608
Izvini.
-U redu je.
604
00:47:30,609 --> 00:47:34,113
Dobar si sin, tu si za svoju mamu.
-Jesam.
605
00:47:35,906 --> 00:47:38,367
Uzgred, ko jo� pu�i d�ointe?
606
00:47:38,659 --> 00:47:41,203
To je tako zastarelo.
607
00:47:41,328 --> 00:47:45,457
Bilo je zabavno, treba da ponovimo.
-Da, duva�u tvoju travu uvek.
608
00:47:46,750 --> 00:47:50,713
Da, mo�e� sve da uvalja�
radnicima u rafineriji.
609
00:47:50,963 --> 00:47:53,882
Vi�am ih na kraju smena
i ho�e da se poubijaju.
610
00:47:55,217 --> 00:47:57,928
Vidimo se kasnije, aligatore.
-Uskoro, krokodilu.
611
00:48:19,533 --> 00:48:21,410
Bogo moj.
612
00:48:21,952 --> 00:48:24,288
Izvini, Lil. �ao mi je.
613
00:48:27,875 --> 00:48:31,879
Nije ti udoban moj kau�?
-Jeste, samo spavam nag.
614
00:48:32,504 --> 00:48:34,506
Ne seri vi�e.
-Kriv sam.
615
00:48:43,265 --> 00:48:46,310
Majki, sad ozbiljno.
616
00:48:46,393 --> 00:48:48,771
Cenim to �to pla�a� ra�une,
617
00:48:49,355 --> 00:48:53,192
tako Leksi ne mora da se ogla�ava.
618
00:48:54,401 --> 00:48:57,071
Razume� li me?
-Razumem.
619
00:48:57,196 --> 00:49:00,491
Moram da znam,
da li si tu ili nisi.
620
00:49:00,824 --> 00:49:05,829
Ako jesi, dobro si do�ao ovde.
-Dobro, sjajno.
621
00:49:05,955 --> 00:49:08,707
Jer, ako nisi, pazi da te vrata
ne udare u guzicu.
622
00:49:08,791 --> 00:49:10,084
Jesam. Tu sam.
623
00:49:10,251 --> 00:49:12,962
Dobro.
-Pla�am kiriju, prodavnicu...
624
00:49:13,045 --> 00:49:14,505
Radi se o mojoj bebici.
625
00:49:14,755 --> 00:49:19,468
Ne �elim vi�e da bude povre�ena,
ne �elim vi�e klijente.
626
00:49:19,551 --> 00:49:23,305
Previ�e je opasno. Nikad ne znam
ho�e li se vratiti ku�i.
627
00:49:24,181 --> 00:49:25,432
Zato, od tebe zavisi.
628
00:49:27,226 --> 00:49:30,312
Tu sam, u redu? Tu sam.
629
00:49:31,480 --> 00:49:33,023
Dobro.
-Tu sam.
630
00:49:33,107 --> 00:49:34,692
U redu?
-Dobro.
631
00:49:35,859 --> 00:49:37,987
Hvala ti.
-Nema na �emu.
632
00:49:40,781 --> 00:49:43,033
Jo� ne�to? Mogu da idem?
633
00:49:43,826 --> 00:49:46,704
Da. Samo da ti vi�e
ne vidim muda�ca.
634
00:49:46,954 --> 00:49:48,831
Dogovor.
635
00:49:49,081 --> 00:49:52,042
Mama ti je i dalje tripozna.
-Znam.
636
00:49:53,919 --> 00:49:56,005
U dobrom smislu.
-Da.
637
00:49:57,089 --> 00:49:59,842
Prava je mustra.
638
00:50:04,346 --> 00:50:08,434
Drugi dimnjak s leve strane,
je li nov? Oduvek je tu?
639
00:50:08,601 --> 00:50:10,102
Ne, tu je oduvek.
640
00:50:10,185 --> 00:50:11,645
Stvarno?
-Da.
641
00:50:11,770 --> 00:50:15,190
Ne se�am se.
-Mama ga zove stari smoki.
642
00:50:24,116 --> 00:50:26,327
To je kamionet mog biv�eg.
643
00:50:27,119 --> 00:50:30,205
Trebalo je da ga odveze
pre dve godine.
644
00:50:31,081 --> 00:50:33,584
Jo� uvek nije.
645
00:50:41,216 --> 00:50:43,636
Fale mu samo novi to�kovi.
646
00:50:45,971 --> 00:50:50,726
Znam da vas testiraju, zato imam
ovo, sinteti�ka pi�a�ka.
647
00:50:50,809 --> 00:50:53,896
Dajem gratis uz uncu,
ina�e je deset kinti komad.
648
00:50:53,979 --> 00:50:57,358
Tu sam, ako vam zatreba.
Ne bih da dobijete otkaz.
649
00:50:57,983 --> 00:51:00,945
Nemojte da ga popijete,
osim ako vas to ne lo�i.
650
00:51:02,321 --> 00:51:04,990
Laku no�, gospo�ice Fen.
-Laku no�.
651
00:51:06,367 --> 00:51:09,578
Vidimo se kasnije...
-Da te odbacim do ku�e?
652
00:51:09,703 --> 00:51:13,332
Ne treba.
-Ubaci ga pozadi.
653
00:51:14,083 --> 00:51:15,251
Da?
-Da, ubaci ga pozadi.
654
00:51:15,709 --> 00:51:17,503
Va�i.
655
00:51:20,506 --> 00:51:22,716
Kuda?
-Ovde levo.
656
00:51:24,009 --> 00:51:26,095
Blizu smo.
657
00:51:26,178 --> 00:51:28,264
Stvarno ti hvala na vo�nji.
658
00:51:30,516 --> 00:51:33,352
Lep kraj, zar ne?
-Da, fensi je.
659
00:51:33,644 --> 00:51:36,230
Hteo sam mami da kupim ne�to lepo,
za penziju.
660
00:51:37,314 --> 00:51:39,650
Ba� lepo od tebe.
661
00:51:40,568 --> 00:51:43,612
Ba� tu. Tamo. Eto ga.
662
00:51:45,281 --> 00:51:49,285
Mo�da da okrene�,
da ne probudimo mamu.
663
00:51:49,368 --> 00:51:52,079
Opa, ba� fensi.
-Da, fino je.
664
00:51:53,163 --> 00:51:55,541
Pozvao bih te da u�e�,
ali rekoh ve�,
665
00:51:55,749 --> 00:51:59,003
mami nije dobro i ne voli
ba� mnogo strance.
666
00:51:59,628 --> 00:52:04,466
Sada nije sva svoja.
-Da, verovatno nije dobra ideja.
667
00:52:04,883 --> 00:52:08,762
Hvala na vo�nji.
-I drugi put. Radim sredom.
668
00:52:09,096 --> 00:52:12,308
Onda se vidimo u sredu.
-Va�i.
669
00:52:43,422 --> 00:52:45,966
Stvarno mi je drago �to je trava jo�
uvek ilegalna u Teksasu.
670
00:52:46,091 --> 00:52:50,512
Nemate pojma koliko je te�ko valjati
d�id�u u Kali sada.
671
00:52:51,388 --> 00:52:54,850
Valjam je ku�kama u svojoj ku�i
za modele. Osim toga,
672
00:52:55,059 --> 00:52:57,686
samo osu�enicima i ilegalcima.
673
00:52:57,853 --> 00:53:00,648
Hej, ne petljaj se s nafta�ima.
674
00:53:01,065 --> 00:53:04,068
Policajci Teksas Sitija su ma�i�i
za Valero likove.
675
00:53:04,151 --> 00:53:05,945
Podrazumeva se.
676
00:53:06,403 --> 00:53:09,573
Neupadljivost je tajna mog uspeha
svih ovih godina.
677
00:53:09,657 --> 00:53:12,952
�ta mislite, kako do sad nisam i�ao
u zatvor, nisam upucan?
678
00:53:13,077 --> 00:53:16,455
Mama, gde je ljuti sos?
-Gde i uvek.
679
00:53:17,414 --> 00:53:21,418
Ne vidim ljuti sos.
-Vidi u sobi, gde si jeo picu.
680
00:53:21,543 --> 00:53:24,421
Bo�e, mama, gde je ljuti sos?
-Za�to bi ga nosio u sobu?
681
00:53:24,505 --> 00:53:28,592
Smeje� se, ali tamo si jeo picu.
-Gledao sam u celoj kuhinji.
682
00:53:28,676 --> 00:53:31,595
Gde je ljuti sos? �ta ti gleda�?
Ovo nema veze s tobom.
683
00:53:31,679 --> 00:53:32,680
Dobro.
684
00:53:34,014 --> 00:53:37,351
Bez mene �e se svet sru�iti.
685
00:53:38,644 --> 00:53:43,649
Gledao si ispod svog kreveta?
-Hej, �ujem da igra� u porni�ima.
686
00:53:43,732 --> 00:53:47,486
Pet puta NFO.
-�ta je to? PPB?
687
00:53:47,570 --> 00:53:52,658
Nije, to su Nagrade za filmove
za odrasle. Oskar u mom poslu.
688
00:53:53,200 --> 00:53:56,954
To li je.
-Najbolji oralni, tri godine zaredom.
689
00:53:57,162 --> 00:53:59,206
Najbolji oralni?
-Da.
690
00:53:59,665 --> 00:54:02,626
Samo jedno pitanje.
Nije li to '�enje?
691
00:54:02,876 --> 00:54:05,963
Da, tako nekako.
692
00:54:06,630 --> 00:54:11,051
Kakve to veze ima s tobom?
Nije ba� da se naradi�.
693
00:54:11,594 --> 00:54:13,637
Ne naradim se?
694
00:54:13,971 --> 00:54:17,057
Sestro, da ti ka�em ne�to.
-Ne zovi me sestro.
695
00:54:17,266 --> 00:54:20,019
Izvini. D�un, je li?
D�un, vidi,
696
00:54:20,269 --> 00:54:22,354
ako pobedim tri godine zaredom,
sa tri razli�ite devojke,
697
00:54:22,646 --> 00:54:25,733
�anse da je do devojke su prii�no
ograni�ene. Razmisli malo.
698
00:54:26,442 --> 00:54:29,111
Sad ozbiljno,
ja devojku navodim kroz scenu.
699
00:54:29,236 --> 00:54:32,197
Su�tinski, ja je karam u facu.
Izvini na izra�avanju.
700
00:54:32,531 --> 00:54:35,534
Tako da �ena nema mnogo veze s time.
701
00:54:35,618 --> 00:54:39,496
Ja joj dr�im glavu 15, 20 minuta,
dok je tucam,
702
00:54:39,622 --> 00:54:41,999
tako da, kakve to veze ima s njom?
-Kapiram, �ove�e.
703
00:54:42,124 --> 00:54:45,252
Ne, ozbiljno, stvar je u onome �to
govorim, kako joj dr�im glavu
704
00:54:45,336 --> 00:54:48,088
prema kameri,
do ona pljuje i balavi po sebi,
705
00:54:48,172 --> 00:54:50,841
a ja joj dr�im nos, dok ona jedva
di�e. Sve je u tehnici.
706
00:54:50,925 --> 00:54:52,760
Rekoh da kapiram.
707
00:55:31,298 --> 00:55:34,218
Hvala.
-Hvala, Di.
708
00:55:35,886 --> 00:55:39,056
�ove�e, ovo mesto je ludnica.
709
00:55:39,139 --> 00:55:42,184
Mnogo ti hvala �to si me povezala.
-Zadovoljstvo mi je.
710
00:55:43,143 --> 00:55:46,188
Hajde, pri�aj mi jo� o El Eju.
711
00:55:47,398 --> 00:55:51,110
Mo�da bi trebalo sama da otkrije�.
-Misli� da imam novac da odem?
712
00:55:53,112 --> 00:55:55,364
Ima� kamionet, mo�e� da ode�
kad god ho�e�.
713
00:55:55,447 --> 00:55:56,782
Kamionet je mamim.
714
00:55:57,116 --> 00:56:01,245
Daje mi da ga koristim,
jer radi od ku�e.
715
00:56:02,663 --> 00:56:05,416
Kad sam napustio Teksas Siti,
nisam imao ni kinte.
716
00:56:05,499 --> 00:56:07,084
Rekao sam sebi:
717
00:56:07,418 --> 00:56:09,461
"Majki, jednog dana �e� biti
gazda u ovom gradu."
718
00:56:09,587 --> 00:56:11,338
Samo sam poku�ao, zna�.
719
00:56:14,592 --> 00:56:18,721
�ta �e on iza pulta?
-Poma�e mi da spremim test.
720
00:56:19,263 --> 00:56:21,223
Nema besplatnih krofni.
721
00:56:21,348 --> 00:56:23,517
Hvala vam.
722
00:56:24,518 --> 00:56:28,731
Ne�to si govorio o tome
da samo poku�a�?
723
00:56:32,026 --> 00:56:35,362
Ho�e� da te otpusti?
-Poku�avam da se zaposlim.
724
00:56:39,283 --> 00:56:42,411
Pomo�i �e� mi da dobro pro�em
na testu?
725
00:56:42,661 --> 00:56:46,040
Da, dobije� 600 bodova
kad se samo potpi�e�.
726
00:56:46,665 --> 00:56:48,918
Je li?
-Da.
727
00:56:50,169 --> 00:56:52,671
Zdravo, izvolite.
-Zdravo, du�o.
728
00:56:52,796 --> 00:56:56,759
Dve sa �okoladom, srednju kafu.
-Mo�e.
729
00:56:57,509 --> 00:57:00,679
Dobar dan, gospodine.
730
00:57:05,017 --> 00:57:07,436
Luda si, zna� li to?
731
00:57:07,686 --> 00:57:11,023
Mogla si da sa�eka� do sada.
-Gde je tu zabava?
732
00:57:17,363 --> 00:57:19,490
Do�i ovamo.
733
00:57:39,385 --> 00:57:42,763
Loni! Sa�ekaj!
734
00:57:43,973 --> 00:57:46,934
�ta ima, �ove�e?
-Matori, kuda �e�?
735
00:57:47,017 --> 00:57:50,062
Da obavim ne�to,
do tr�nog centra, tako to.
736
00:57:51,355 --> 00:57:55,484
Idem s tobom.
-Samo da zna�, idem na ceo dan.
737
00:57:55,609 --> 00:58:00,364
Ako ne bi da ide�...
-�ta god, samo da zapalim odavde. Idemo.
738
00:58:00,447 --> 00:58:04,994
Strava je zgodna, ona je napravila
prvi korak, nema �aleta
739
00:58:05,119 --> 00:58:09,373
i najlu�e, pu�ta me da valjam vutru
radnicima, kod nje na poslu.
740
00:58:09,623 --> 00:58:11,875
Mo�e li bolje od toga?
741
00:58:14,420 --> 00:58:19,133
Nisam znao da si slu�io vojsku.
-Da, jesam, �ove�e.
742
00:58:20,551 --> 00:58:24,346
Hvala ti na slu�bi.
-Nema na �emu.
743
00:58:27,725 --> 00:58:31,770
�ove�e, ovo mesto se nije mnogo
menjalo za 15 godina, Loni.
744
00:58:32,021 --> 00:58:34,398
Da, stvarno.
745
00:58:35,065 --> 00:58:39,570
Bi�u ovde neko vreme, va�i?
-Va�i, tu sam za 30.
746
00:58:39,778 --> 00:58:40,821
Trideset minuta?
-Da.
747
00:58:40,905 --> 00:58:41,947
Mo�e tako.
748
00:58:53,500 --> 00:58:55,669
O, sranje!
749
00:59:09,767 --> 00:59:11,518
Daj...
750
00:59:16,232 --> 00:59:20,903
-�ta je ovo?
-Ta je iz Avganistana.
751
00:59:21,362 --> 00:59:23,072
To je sa tri ture u Iraku.
752
00:59:23,155 --> 00:59:26,617
Ne seri.
Nema� pravu uniformu pe�adije.
753
00:59:27,201 --> 00:59:29,203
Naravno da imam.
754
00:59:31,413 --> 00:59:32,414
NAFTNI GEJZIR
755
00:59:32,498 --> 00:59:35,376
Koja regulativa reguli�e
vojne uniforme? A kod?
756
00:59:35,876 --> 00:59:39,797
Da dam sve od sebe, izvr�avam
du�nosti i slu�im svojoj zemlji.
757
00:59:40,798 --> 00:59:43,384
Siguran si da nije AR670-1?
758
00:59:44,218 --> 00:59:48,514
Kao �to znate, u vojsci ima mnogo
razli�itih kodova.
759
00:59:48,806 --> 00:59:52,393
Narode, ovde imamo la�nu hrabrost.
Ovaj �ovek nije veteran,
760
00:59:52,601 --> 00:59:56,105
on je la�njak i prevarant.
-Vrati mi to, moje je.
761
00:59:56,230 --> 00:59:57,314
Skini vetrovku.
762
00:59:57,398 --> 00:59:59,942
Ovo je sranje,
�ta treba da uradim da vas uverim?
763
01:00:00,067 --> 01:00:01,402
Skidaj je ili �u
da te odvalim od batina.
764
01:00:01,485 --> 01:00:03,195
PALE ROJAL
765
01:00:07,658 --> 01:00:09,660
�ove�e.
766
01:00:30,097 --> 01:00:33,976
Viski Tango Fokstrot.
-�ekaj, �ta?
767
01:00:34,351 --> 01:00:37,730
Stvarno? Kapirao sam da neko
na tvom polo�aju zna �ta to zna�i.
768
01:00:38,188 --> 01:00:43,235
O, sranje, da,
imao sam nezgodu u toaletu.
769
01:00:43,360 --> 01:00:47,656
Mala nezgoda u toaletu? Siguran si
da te nisu gurnuli u fontanu?
770
01:00:48,115 --> 01:00:51,035
Sranje. Video si to?
771
01:00:51,118 --> 01:00:53,871
Dru�e, sve sam video.
Misli� da sam glup?
772
01:00:54,246 --> 01:00:56,707
Ne smem da budem povezan
s tim sranjem. Zajebi to.
773
01:00:56,790 --> 01:01:00,753
Ugovnao si me svojom budala�tinom.
Popizdeo sam, jebiga.
774
01:01:00,836 --> 01:01:04,089
�ta ako me je neko prepoznao?
Ljudi znaju ko sam ja.
775
01:01:04,173 --> 01:01:06,175
To je poreme�eno,
potrebna ti je pomo�, tebra.
776
01:01:06,258 --> 01:01:08,636
Skandal jedan, dru�e.
777
01:01:09,720 --> 01:01:12,806
Izvini, �ove�e.
Sranje, zasrao sam.
778
01:01:14,934 --> 01:01:18,979
Vide�u sve prijatelje
na Trgu aleluja
779
01:01:19,063 --> 01:01:23,442
Kako �emo se tamo
predivno provesti
780
01:01:24,526 --> 01:01:28,280
Peva�emo i deliti
u slavu Isusa
781
01:01:28,864 --> 01:01:38,540
I svi �emo zauvek �iveti
na Trgu aleluja
782
01:01:40,417 --> 01:01:42,628
Od toga postajete
ba� religiozne.
783
01:02:15,661 --> 01:02:16,787
Samo prijatelj.
784
01:02:16,870 --> 01:02:19,206
�ini se kao veoma
prijateljski prijatelj.
785
01:02:19,790 --> 01:02:21,875
Da. Kao, ono.
786
01:02:25,713 --> 01:02:27,965
'�ila sam mu ga na maturskom.
787
01:02:28,841 --> 01:02:31,802
Na maturskom?
-Ne "na", ve� posle.
788
01:02:32,011 --> 01:02:34,930
Zna� ve�. Ono, popu�ila sam mu
na maturskom
789
01:02:35,097 --> 01:02:38,559
i od tada me smara do jaja.
-Uhodi te?
790
01:02:39,059 --> 01:02:40,936
Ne, ne, blejimo i to.
791
01:02:41,562 --> 01:02:44,356
Tucate se?
-Kad se meni ho�e.
792
01:02:44,648 --> 01:02:46,734
Nismo u skroz fazonu.
793
01:02:46,901 --> 01:02:48,903
Taj lik misli da furate.
794
01:02:49,069 --> 01:02:51,655
Ne.
-Rejli, potrebna si mi unutra!
795
01:02:51,822 --> 01:02:54,909
U redu!
-I rekla sam ti da ne duvani� ispred.
796
01:02:55,284 --> 01:02:58,245
Izvini.
-Nastavi�ete da se tucate?
797
01:02:58,954 --> 01:03:01,832
Zavisi.
-Zna li on to?
798
01:03:04,251 --> 01:03:07,421
Dobro. Kako se lik zove?
-Ne�.
799
01:03:07,713 --> 01:03:10,299
Ne�? Dobro, vidi,
800
01:03:10,716 --> 01:03:13,552
mislim da je vreme da Ne� skapira
da ne furate. Do�i.
801
01:03:13,636 --> 01:03:15,262
�ekaj, �ta?
802
01:03:15,679 --> 01:03:18,891
Bo�e, ovo je ludilo.
Poreme�eno.
803
01:03:19,058 --> 01:03:21,727
Ne verujem da radimo ovo sada.
804
01:03:22,603 --> 01:03:25,814
Mo�da to nije ba� dobra ideja.
-Bi�e brzo i lako.
805
01:03:26,106 --> 01:03:28,651
Shvati�e poruku.
-Dobro. Bez tu�e, va�i?
806
01:03:28,734 --> 01:03:30,110
Samo ho�u da pri�am s njim.
807
01:03:30,194 --> 01:03:31,737
Obe�ava�?
-Da.
808
01:03:33,906 --> 01:03:35,991
Ludilo.
809
01:03:39,620 --> 01:03:40,704
�ta sada?
810
01:03:40,788 --> 01:03:42,331
To je ku�a?
-Da.
811
01:03:43,916 --> 01:03:45,417
Bo�e moj!
812
01:03:56,136 --> 01:03:58,055
To mu je mama?
813
01:03:58,305 --> 01:04:02,101
Zdravo, gospo�o, budite ljubazni i
po�aljite Ne�a napolje, molim vas.
814
01:04:04,061 --> 01:04:07,439
Rejli?
-Zdravo, gospo�o Parker.
815
01:04:13,404 --> 01:04:16,031
Super mu je ogrlica,
jebeni kreten.
816
01:04:19,410 --> 01:04:23,831
�ta je ovo? �ta se de�ava?
-Dru�e, mrzim kad donosim lo�e vesti,
817
01:04:24,415 --> 01:04:28,043
ali ti nisi s Jagodom.
Nisi ni bio. Sada je sa mnom.
818
01:04:28,294 --> 01:04:30,629
Kapira�?
-Rejli, �ta je ovo?
819
01:04:31,088 --> 01:04:33,340
Poku�avala sam da ti ka�em, Ne�e.
-Dobro, tebra, vidi,
820
01:04:33,465 --> 01:04:37,094
ne�e� je zvati, slati poruke, vi�e
ne�e� i�i u Donat hol. Razume� li?
821
01:04:37,177 --> 01:04:39,638
Rejli, do�i, moramo da razgovaramo.
-Tebra...
822
01:04:40,097 --> 01:04:42,099
Stani, �ekaj.
823
01:04:42,474 --> 01:04:45,477
Hej, bez tu�e, u redu?
-Ostani u kolima, bejbi.
824
01:04:45,603 --> 01:04:48,939
Do�i ovamo. Izguglaj me,
uzmi svoj telefon
825
01:04:49,148 --> 01:04:51,692
i izguglaj "Majki Sablja".
Tu ti je telefon?
826
01:04:51,775 --> 01:04:53,986
O �emu pri�a�, jebote?
-Bez tu�e!
827
01:04:54,069 --> 01:04:57,448
Sve je u redu. Imam 20,1 miliona
pregleda na Pornhabu, tebra.
828
01:04:57,740 --> 01:05:00,576
Ne zajebavam te,
Jagoda je sada u novoj ligi.
829
01:05:00,659 --> 01:05:03,495
Razume� li me? Ne takmi�i� se
s nekim ko je karao 1300 cica.
830
01:05:03,579 --> 01:05:06,248
Da li me razume�?
Nemoj da pravi� scenu!
831
01:05:06,916 --> 01:05:09,627
�ta ovo radi�? Ko je ovo?
-Hajde.
832
01:05:09,793 --> 01:05:11,921
Sada sam s njim.
-�uo si od nje, sa mnom je.
833
01:05:12,004 --> 01:05:13,714
Ozbiljna si?
-Hajdemo.
834
01:05:13,797 --> 01:05:15,257
�ao mi je, dru�e.
835
01:05:15,382 --> 01:05:17,593
Bilo je zabavno.
-Nije bilo zabavno.
836
01:05:27,311 --> 01:05:29,188
Bo�e moj.
837
01:05:35,903 --> 01:05:39,698
Vidimo se sutra.
-Da, svakako.
838
01:06:02,763 --> 01:06:05,933
�ivot je sladak, Sofi.
�ivot je sladak.
839
01:06:08,644 --> 01:06:14,358
X = -b + /- kvadratni koren od b
na minus kvadrat, 4 ac, sve sa 2a.
840
01:06:14,858 --> 01:06:17,736
To je geometrija?
-Algebra.
841
01:06:20,739 --> 01:06:21,865
Sranje.
842
01:06:22,741 --> 01:06:25,536
Dobro je, opu�teno.
-Ne, to je Ne�.
843
01:06:25,744 --> 01:06:27,788
To je Ne�? Sranje.
844
01:06:28,122 --> 01:06:30,249
Vreme je da se klinac i ja
suo�imo kao mu�karci.
845
01:06:30,332 --> 01:06:31,333
Bez tu�e.
846
01:06:32,001 --> 01:06:35,754
Zna� �ta? Dosta mi je tvog sranja!
Ne pla�im se tu�e, zabole me ba�.
847
01:06:36,255 --> 01:06:39,508
�ta, poveo si mamicu i taticu?
848
01:06:39,717 --> 01:06:41,844
Ne mo�e� sam da re�i� stvar?
Mu�kar�ino?
849
01:06:42,219 --> 01:06:45,139
Gospodine, va� sin se zajebava
s mojom devojkom...
850
01:06:48,726 --> 01:06:50,978
Koji kurac!
851
01:06:53,480 --> 01:06:56,108
Koji ti je kurac, Ne�e?
Vi�e nisam s tobom!
852
01:06:56,400 --> 01:06:59,528
Jebi se, varala si me.
-Nisam. Nismo ni bili zajedno!
853
01:06:59,653 --> 01:07:01,947
Do�ao si mi na gajbu,
da preti� mom sinu?
854
01:07:02,072 --> 01:07:04,283
Vas troje ste se na�li da mene
sjebete, pi�ke jedne!
855
01:07:04,408 --> 01:07:08,621
Kako to misli� da vi�e nisi s njim?
-Odmah sam rekla da ne�u da furamo.
856
01:07:08,746 --> 01:07:11,957
To je bilo neobavezno.
-Zajebi to, �elela si me.
857
01:07:12,082 --> 01:07:14,960
Ti si mala drolja.
-Ti si drolja, jebote.
858
01:07:15,169 --> 01:07:17,922
Ne pri�aj tako s mojom mamom.
Koji kurac?
859
01:07:18,130 --> 01:07:19,173
Nema� �ta da ka�e�?
860
01:07:19,256 --> 01:07:21,842
Do�i mi opet na gajbu
i mrtav si, pederu.
861
01:07:22,426 --> 01:07:25,137
Izvini.
-Treba da ide u bolnicu.
862
01:07:25,304 --> 01:07:28,223
Mo�da treba da ide� u bolnicu.
-Ne, nije tako stra�no.
863
01:07:28,349 --> 01:07:31,352
A i nemam zdravstveno, ali hvala
vam, gospo�ice Fen.
864
01:07:31,435 --> 01:07:32,853
Ne mrdaj.
865
01:07:33,062 --> 01:07:36,899
Bez tu�e na mom parkingu.
-On me je udario pederski.
866
01:07:36,982 --> 01:07:39,693
Jebote, sto odsto bih izdr�ao du�e
od njega. Jebiga.
867
01:07:39,985 --> 01:07:41,403
Izvinite �to psujem.
868
01:07:44,907 --> 01:07:48,159
Sranje, polako, tu me je �utnuo.
Tu me je �utnuo.
869
01:07:48,327 --> 01:07:51,288
Kakva peder�ina.
Sranje.
870
01:07:51,956 --> 01:07:54,333
Da li mi krvari glava?
Jebem ti sve.
871
01:08:01,590 --> 01:08:04,051
Sutra �emo oboje
biti u bolovima.
872
01:08:04,342 --> 01:08:06,427
Za�to?
873
01:08:06,762 --> 01:08:09,890
Recimo samo da si blagosloven.
874
01:08:10,599 --> 01:08:13,519
Da, ne mogu da verujem
da sam se nalo�io na ri�okosu.
875
01:08:13,811 --> 01:08:16,355
Ne sme� da koristi� tu re�.
876
01:08:18,148 --> 01:08:20,943
Ima� li ti svoj tip?
-Mo�da.
877
01:08:21,902 --> 01:08:23,988
Koji je tvoj tip?
878
01:08:24,238 --> 01:08:28,867
Recimo da volim mu�karce,
a ne de�ake.
879
01:08:35,623 --> 01:08:37,876
DONAT HOL
880
01:08:51,390 --> 01:08:53,766
Mogu li da vam pomognem?
881
01:08:54,059 --> 01:08:57,146
Izvinjavam se,
mislim da sam pogre�io ku�u.
882
01:08:58,105 --> 01:09:01,567
Da, jer sam te i sino� videla
da se parkira� pred mojom ku�om.
883
01:09:01,817 --> 01:09:06,029
To je samo gre�ka, nov sam u gradu.
-Ako te opet vidim ovde...
884
01:09:06,363 --> 01:09:08,657
Sve je u redu.
885
01:09:30,137 --> 01:09:32,765
Iskreno, da su stvari druga�ije,
886
01:09:33,015 --> 01:09:35,935
s njom bih preuzeo industriju.
-Misli�?
887
01:09:36,060 --> 01:09:39,730
Da, za �est meseci bi bila najbolja
debitantkinja, a za godinu dana
888
01:09:39,897 --> 01:09:42,566
bi sve oduvala na dodeli nagrada.
Zna� li ko je Tori Blek?
889
01:09:42,691 --> 01:09:45,236
Naravno da znam ko je Tori Blek.
890
01:09:45,361 --> 01:09:47,905
Najbolja izvo�a�ica
dve godine zaredom.
891
01:09:47,988 --> 01:09:51,742
Mislim da Jagoda ima potencijala,
ne preterujem. Stvarno verujem to.
892
01:09:51,909 --> 01:09:54,912
Mislim da bi pobedila
tri godine zaredom.
893
01:09:55,120 --> 01:09:57,748
Uz moje vo�stvo, naravno.
894
01:10:00,584 --> 01:10:03,629
Nije bitno,
svakako sam zaglavio u ovoj rupi.
895
01:10:04,421 --> 01:10:06,799
Da, svejedno �e biti �udno.
896
01:10:07,049 --> 01:10:09,718
Mora�e da se kara sa svim ostalim
momcima u scenama.
897
01:10:09,885 --> 01:10:14,348
Zabole me, ja �u karati
druge ku�ke, tebra. Daj...
898
01:10:14,890 --> 01:10:17,184
Mislim da je strava, zabole me.
899
01:10:17,643 --> 01:10:20,729
Dobro, �ove�e.
-Ozbiljno, to je deo igre.
900
01:10:23,107 --> 01:10:25,401
To je bilo lepo.
901
01:10:34,535 --> 01:10:37,037
Ho�e� li da objasni�
otkud ti modrice?
902
01:10:38,622 --> 01:10:41,000
Pao sam sa bajsa.
903
01:10:46,088 --> 01:10:48,340
Mora da je bio te�ak pad.
904
01:11:08,360 --> 01:11:10,571
Ovde je osam, treba mi deset.
905
01:11:16,994 --> 01:11:19,788
Valjam gomilu trave za vas, je li?
906
01:11:24,418 --> 01:11:27,713
Svi�aju mi se zlatni zubi.
Ja imam jedan
907
01:11:27,963 --> 01:11:30,841
sa dijamantom.
Zubar u Kaliforniji mi je stavio.
908
01:11:33,594 --> 01:11:35,971
Treba da pali� odavde, �ove�e.
909
01:11:38,057 --> 01:11:40,100
Va�i. Pozdravi mamu.
910
01:12:01,538 --> 01:12:03,916
Ovi momci iz rafinerije
su najbolji.
911
01:12:04,041 --> 01:12:07,836
Kupuju mnogo vi�e vutre od onih
skejtera i plesa�ica.
912
01:12:08,295 --> 01:12:10,798
Plesa�ice?
-Da, iz striptiz bara.
913
01:12:10,923 --> 01:12:14,218
Striptizete.
-One vi�e vole izraz plesa�ice.
914
01:12:14,343 --> 01:12:16,929
Mlada damo, poka�i malo po�tovanja.
-Va�i.
915
01:12:17,263 --> 01:12:20,891
Plesa�ice u toplesu.
-Ma, nemaju ni dole ni�ta.
916
01:12:21,100 --> 01:12:23,477
Stvarno?
-Da. �ta, nikad nisi bila?
917
01:12:23,602 --> 01:12:26,814
Za�to bih ja i�la? A nisam
dovoljno stara ni da u�em.
918
01:12:26,939 --> 01:12:30,192
Tako je. Ho�e� da ide�?
-Ozbiljno?
919
01:12:30,442 --> 01:12:33,654
Strip klub devica!
920
01:12:35,114 --> 01:12:37,825
Zdravo.
-Zdravo.
921
01:12:38,409 --> 01:12:39,827
Koliko ona ima godina?
-Osamnaest.
922
01:12:39,910 --> 01:12:41,203
Osamnaest.
923
01:12:41,412 --> 01:12:43,330
Dvadeset kinti.
924
01:12:43,497 --> 01:12:46,250
Ti si zgodnija od svih ovih
devojaka zajedno.
925
01:12:46,959 --> 01:12:49,545
Kad bi radila ovde,
one bi ostale bez posla.
926
01:12:50,170 --> 01:12:53,507
Ho�e� da joj da� bak�i�? Hajde
da joj damo bak�i�. Zabavno je.
927
01:12:53,632 --> 01:12:55,676
Hajde.
928
01:13:29,126 --> 01:13:30,502
Ovde, ovde.
-Tu?
929
01:13:30,586 --> 01:13:31,921
Da, stani tu.
930
01:13:34,506 --> 01:13:36,592
Treba da kupim mleko.
931
01:13:42,640 --> 01:13:43,641
Laku no�.
932
01:13:43,724 --> 01:13:46,477
Mogu da sa�ekam
i odvezem te do ku�e.
933
01:13:46,685 --> 01:13:50,314
Neka, u redu je.
Volim da vozim bajs no�u.
934
01:13:50,522 --> 01:13:52,274
Dobro.
935
01:13:52,524 --> 01:13:55,694
Tehni�ki,
ovo nam je bio prvi sudar.
936
01:13:55,861 --> 01:13:59,198
Izveo si me u striptiz rupu
za prvi sudar.
937
01:13:59,365 --> 01:14:00,741
Prvoklasno.
938
01:14:00,866 --> 01:14:02,451
O, bum.
939
01:14:02,868 --> 01:14:07,206
Onda �emo morati da ponovimo.
Ho�e� u petak na mol?
940
01:14:07,873 --> 01:14:09,833
Bolje od d�ige i luka, kod Lubija.
941
01:14:09,917 --> 01:14:11,085
Svi�a mi se kod Lubija.
942
01:14:44,368 --> 01:14:47,830
Ho�e li tatica da se poigramo?
-Ne znam jesam li u fazonu.
943
01:14:48,038 --> 01:14:50,749
Ja jesam.
944
01:14:50,958 --> 01:14:53,669
Lepo i brzo.
945
01:14:53,794 --> 01:14:57,590
Mislim da danas
nema ni�ta od toga.
946
01:14:58,257 --> 01:15:02,511
Ne �eli� da u�e� u mene? Ne�e�
da u�e� u ovu usku, malu picu?
947
01:15:02,595 --> 01:15:05,431
Nisam u fazonu, izvini.
Ba� nisam.
948
01:15:05,598 --> 01:15:07,683
Isuse Hriste. Dobro, u redu.
949
01:15:08,642 --> 01:15:11,562
�ta?
-U redu je.
950
01:15:11,770 --> 01:15:14,106
Nisam ni ja sad ba� ne�to htela.
951
01:15:28,704 --> 01:15:30,497
Loni!
952
01:15:31,206 --> 01:15:34,543
Loni! Loni!
953
01:15:35,002 --> 01:15:37,504
Lonikine!
954
01:15:38,547 --> 01:15:41,258
Nemoj da nestane� ceo dan.
955
01:15:43,677 --> 01:15:46,221
�ao, Lonikine.
-Leksi, �ta ima?
956
01:15:46,347 --> 01:15:48,891
Ni�ta posebno. Kod tebe?
957
01:15:49,058 --> 01:15:53,103
Ma, zna�, zajebavam se s matorim.
Isto sranje, drugi dan.
958
01:15:53,520 --> 01:15:55,898
Znam, znam.
-�ta ti radi�?
959
01:15:56,148 --> 01:15:59,693
Iza�la sam malo na vazduh,
na sunce.
960
01:16:01,612 --> 01:16:05,574
Ti i Majki se dru�ite?
-Da. Zabavno je �to je tu.
961
01:16:05,908 --> 01:16:07,910
Da?
-Da.
962
01:16:08,702 --> 01:16:12,623
Da li ti pla�a za vo�nje?
-Ne.
963
01:16:12,915 --> 01:16:16,794
Nije frka, drugari smo.
Znam da sad nemate kolica.
964
01:16:17,044 --> 01:16:19,838
Da, nemamo ih sada.
965
01:16:23,050 --> 01:16:26,262
Da. Ti to ve�ba�?
-Ne.
966
01:16:27,346 --> 01:16:29,265
Pa dobro mi izgleda�.
-Hvala.
967
01:16:29,390 --> 01:16:32,393
Siguran si da ne ve�ba�?
-Sasvim.
968
01:16:32,685 --> 01:16:36,355
Vi�e ne mogu da te zovem
�goljavi Loni.
969
01:16:39,191 --> 01:16:41,110
Pazi da Majki ne upadne u nevolju,
va�i?
970
01:16:41,193 --> 01:16:42,194
Proba�u.
971
01:16:42,570 --> 01:16:45,948
Dobro je, znam da ho�e�.
972
01:16:46,490 --> 01:16:49,243
Dobro je videti te.
-I tebe. �uvaj se.
973
01:16:52,580 --> 01:16:53,831
DOBRO DO�LI U
GALVESTON AJLAND
974
01:16:53,914 --> 01:16:55,457
Ima mnogo vo�nji,
mo�emo na rolerkoster.
975
01:16:55,749 --> 01:16:58,836
Nisam dovoljno visoka,
mislim da je 121 cm ili ve�.
976
01:16:59,128 --> 01:17:01,964
Da�u ja tebi 121 cm ili ve�.
977
01:17:02,089 --> 01:17:03,924
Izvini, bilo je prelako.
978
01:17:04,049 --> 01:17:06,802
Ali dr�a�u te ja, ako se upla�i�,
samo se dr�i za mene.
979
01:17:07,011 --> 01:17:08,846
Dr�a�u te za ruku.
980
01:17:09,305 --> 01:17:12,975
Posle ovoga, ho�e� li da me pojebe�
ispod �etali�ta?
981
01:17:13,267 --> 01:17:15,895
Prava si mala egzibicionistkinja.
982
01:17:16,061 --> 01:17:19,732
Ko mi ka�e.
-Kako to misli�?
983
01:17:19,857 --> 01:17:23,402
Zna� ti na �ta mislim,
gospodine Sabljo.
984
01:17:37,458 --> 01:17:39,335
Bo�e moj!
985
01:17:40,502 --> 01:17:41,921
Majki!
986
01:17:42,421 --> 01:17:44,757
�im sam raskinula s Ne�om,
987
01:17:44,924 --> 01:17:49,637
eksplodirao mi je Fejsbuk, svi mi
�alju linkove za tvoje filmove.
988
01:17:52,139 --> 01:17:55,809
I to ti je kul?
-Da li bih bila ovde, da me zabole?
989
01:17:56,143 --> 01:17:58,979
�ak mislim da je gotivno.
990
01:18:00,689 --> 01:18:06,445
Mislim da je kul �to si re�io da
bude� pla�en za ono �to voli�.
991
01:18:06,779 --> 01:18:10,241
Dokle god nikoga ne povre�uje�,
budi svoj, �ove�e.
992
01:18:10,824 --> 01:18:14,286
Ali ako mi prenese� ne�to,
kunem ti se bogom, jebote.
993
01:18:14,370 --> 01:18:17,581
Mi, porno ekipa, najvi�e se testiramo
na celoj planeti.
994
01:18:17,706 --> 01:18:20,542
Razmisli o tome, moramo da se
testiramo zbog posla.
995
01:18:20,918 --> 01:18:24,171
Mo�da ja tebi prenesem ne�to.
-Nemoj ni da se �ali�.
996
01:18:26,715 --> 01:18:29,593
Jednom sam postavila
sliku gde sam gola.
997
01:18:29,843 --> 01:18:32,096
Nikad ne znam da li se �ali�
ili si ozbiljna.
998
01:18:32,596 --> 01:18:36,767
Sa prijateljima sam se zezala
na �etu.
999
01:18:38,352 --> 01:18:40,604
Samo smo hteli da vidimo
koliku pa�nju �emo privu�i,
1000
01:18:40,729 --> 01:18:43,774
�ak nismo ni bile gole, imale smo
pli�ane �ivotinje i sli�no.
1001
01:18:44,275 --> 01:18:48,279
Ali matorac iz Ohaja je predlo�io
da prodamo slike gde smo gole.
1002
01:18:48,404 --> 01:18:51,407
I jesam,
a on mi je poslao 60 dolara.
1003
01:18:51,657 --> 01:18:55,244
�ezdeset dolara?
Ti si nevaljala devoj�ica.
1004
01:18:55,327 --> 01:18:58,080
�ezdeset dolara nije ni�ta,
trebalo je da tra�i� bar duplo.
1005
01:18:58,706 --> 01:19:02,501
Da li si planirao da mi ka�e�?
-Jesam.
1006
01:19:03,043 --> 01:19:05,671
Samo �to to nije ne�to �to
odmah ka�e� civilu.
1007
01:19:06,380 --> 01:19:08,841
Civilu? To sam ja?
1008
01:19:09,675 --> 01:19:11,260
Da.
1009
01:19:11,844 --> 01:19:14,597
Ali ne mora� da bude�.
-Stvarno?
1010
01:19:16,515 --> 01:19:18,809
Vidi, bi�u iskren.
1011
01:19:19,226 --> 01:19:22,187
U poslu sam skoro 20 godina
1012
01:19:22,313 --> 01:19:26,609
i niko,
ali niko ti nije ni blizu.
1013
01:19:27,776 --> 01:19:30,696
Mogla bi da bude� velika zvezda.
Samo ka�em.
1014
01:19:31,989 --> 01:19:35,075
Sme�an si.
1015
01:19:35,659 --> 01:19:39,955
Vidi, zavr�na godina
mi je ve� �udna.
1016
01:19:40,664 --> 01:19:44,293
Ne bih da mi ostatak �ivota
bude takav.
1017
01:20:05,105 --> 01:20:07,858
Pala sam pravo s drveta, se�a� se?
Pravo na zemlju,
1018
01:20:08,108 --> 01:20:10,653
slomila sam ruku, imala sam
slomljenu nogu i ruku.
1019
01:20:10,736 --> 01:20:14,073
Mama me je vozila u kolicima
iz radnje mesec dana.
1020
01:20:14,281 --> 01:20:16,075
To ti se svi�alo.
-Kakav blam.
1021
01:20:19,912 --> 01:20:22,748
Majki. Kako si?
1022
01:20:22,957 --> 01:20:25,209
Dobro sam. Otkud ti ovde?
1023
01:20:25,751 --> 01:20:29,964
Da se ispri�am s Lil i Leksi.
Prise�amo se starih stvari.
1024
01:20:30,047 --> 01:20:32,341
Malo �askamo.
-Tako i zvu�i.
1025
01:20:32,424 --> 01:20:35,344
Najavi mi slede�i put,
da spremim odreske.
1026
01:20:35,427 --> 01:20:38,514
Da se malo dru�imo.
-Super zvu�i.
1027
01:20:38,597 --> 01:20:42,059
Imamo plan.
Dame, odoh ja odavde.
1028
01:20:42,309 --> 01:20:47,273
Postaje kasno. Ali gostoprimstvo
i razgovor su bili vrhunski.
1029
01:20:47,690 --> 01:20:49,525
Dobro, �enske.
-Vidimo se.
1030
01:20:49,608 --> 01:20:50,609
Apsolutno.
1031
01:20:50,734 --> 01:20:54,822
Vrati nam se.
-Ho�u. Ho�u.
1032
01:20:54,905 --> 01:20:57,783
Ne budi stranac.
-�uvaj se, devoj�ice.
1033
01:20:57,866 --> 01:20:59,076
�uvaj se tamo.
1034
01:20:59,159 --> 01:21:00,661
Majki, sigurna sam
da se uskoro vidimo.
1035
01:21:00,828 --> 01:21:03,747
Ho�emo.
-Hvala. Laku no�.
1036
01:21:04,081 --> 01:21:05,874
Bog te blagoslovio.
1037
01:21:11,755 --> 01:21:13,674
Jesi li dobio?
1038
01:21:15,092 --> 01:21:17,928
Video si je?
Strava je, zar ne?
1039
01:21:18,387 --> 01:21:22,182
Ne�e� verovati, na�ao sam devojku,
zove se Jagoda.
1040
01:21:22,391 --> 01:21:25,185
Jagoda, jebote.
Ne izmi�ljam.
1041
01:21:25,436 --> 01:21:27,813
Da, ne, da li je do sada
bila neka Jagoda?
1042
01:21:28,272 --> 01:21:31,191
Ona mi je karta za povratak,
kad ti ka�em.
1043
01:21:31,317 --> 01:21:34,486
Ovo je nivo D�ene D�ejmison,
Sa�e Grej.
1044
01:21:35,029 --> 01:21:37,948
Jebote, obasjalo me je kona�no.
1045
01:21:38,240 --> 01:21:41,327
Vidi�, to je moj talenat,
bio bih �e��i skaut.
1046
01:21:41,619 --> 01:21:44,955
Opipavam puls slede�e generacije, bejbi.
1047
01:21:45,497 --> 01:21:49,960
Otkud zna� da �e pristati na to?
-Ho�e. Veruj mi, ho�e.
1048
01:21:50,127 --> 01:21:53,464
Plus, sisa mi prste
dok je karam, brate.
1049
01:21:53,547 --> 01:21:56,717
To je kul.
-Jeste kul. Zna� li �ta to zna�i?
1050
01:21:57,009 --> 01:22:00,262
Ona voli prste?
-Ba� slatko.
1051
01:22:01,430 --> 01:22:04,224
Zna�i da voli karu u ustima,
dok se jebe.
1052
01:22:04,308 --> 01:22:05,517
To ju je odalo, tebra.
1053
01:22:05,601 --> 01:22:06,602
Je li?
-Da.
1054
01:22:06,685 --> 01:22:08,896
Uvek kad cica stavi ne�to u usta
dok se kara,
1055
01:22:09,021 --> 01:22:12,441
ili joj je poznat taj scenario
ili je intrigirana tim scenarijem.
1056
01:22:12,566 --> 01:22:15,819
Razmisli, logi�no je.
-Nisam razmi�ljao o tome.
1057
01:22:16,153 --> 01:22:18,364
Da, to je i Leksi radila.
1058
01:22:18,489 --> 01:22:21,659
Kad smo se smuvali, Leksi mi je
sisala prst, dok je tucam,
1059
01:22:21,742 --> 01:22:26,121
tako sam saznao da je i pre spavala
s vi�e likova u isto vreme.
1060
01:22:26,247 --> 01:22:29,667
Kad sam predlo�io trojku, pristala
je, nije se bunila, obo�avala je to.
1061
01:22:33,420 --> 01:22:36,674
�ta li �e Leksi misliti
o svemu ovome?
1062
01:22:36,757 --> 01:22:40,010
Leksi je propast mog postojanja.
1063
01:22:40,094 --> 01:22:44,139
Sve �to je po�lo naopako za ovih
15 godina, uglavnom je zbog nje.
1064
01:22:46,016 --> 01:22:49,687
Opra�tao sam joj stalno, toliko toga,
sve u ime pra�tanja,
1065
01:22:49,812 --> 01:22:52,106
ali nije bilo bitno,
jer me uvek zajebe...
1066
01:22:52,731 --> 01:22:54,900
Zdravo, gospodine.
1067
01:22:59,029 --> 01:23:01,490
Potra�i redaljku sa
Leksi Lejn i E�li Blu.
1068
01:23:01,574 --> 01:23:04,243
Na kraju karam E�li,
pa ne obra�am pa�nu.
1069
01:23:04,326 --> 01:23:06,912
Leksi me ladno opanjkava
kod mu�karca, pred kamerom.
1070
01:23:07,037 --> 01:23:09,039
Ka�e da mi je mlitav,
la�e ko pas.
1071
01:23:09,164 --> 01:23:12,418
Naravno da mogu da ga dignem.
Saznao sam kad je iza�ao DVD.
1072
01:23:12,543 --> 01:23:15,838
Hteo sam da je nokautiram.
Samo, ni�ta ne govori, me�u nama.
1073
01:23:15,963 --> 01:23:18,674
Va�i, brate.
-Radi slede�u seriju.
1074
01:23:20,259 --> 01:23:22,720
Hvala.
1075
01:23:23,846 --> 01:23:26,765
Pa, u�lanila sam se na tvoju
porno stranicu.
1076
01:23:27,600 --> 01:23:30,561
Gledala si moje scene?
-Pustila sam par.
1077
01:23:30,811 --> 01:23:34,106
Gledala sam onu za koju si dobio
nagradu za najbolju oralnu.
1078
01:23:36,150 --> 01:23:39,820
Nije da se ne lo�im dok te gledam...
-Da?
1079
01:23:39,904 --> 01:23:44,366
Zna�i, devojka, plus svi momci
kojima je pu�ila...
1080
01:23:47,036 --> 01:23:50,247
Zdravo, g. Majki.
-Zdravo, gospo�ice Fen.
1081
01:23:50,623 --> 01:23:53,626
Pomeo sam ispred
i zalio vam biljke.
1082
01:23:57,129 --> 01:24:00,841
Nego, devojka plus momci kojima je
pu�ila, dobijaju nagradu?
1083
01:24:00,966 --> 01:24:01,967
Tako je.
1084
01:24:02,051 --> 01:24:05,930
Svi podelimo nagradu.
-Dobro, ali,
1085
01:24:06,013 --> 01:24:09,433
ona je na kolenima i pu�i gomili
likova, ipak je njena scena.
1086
01:24:09,558 --> 01:24:13,479
Za�to si ti dobio nagradu za nju?
-Mo�e se diskutovati.
1087
01:24:14,688 --> 01:24:18,150
I ne bi trebalo to da gleda�.
Pretvaraj se da ne postoji.
1088
01:24:18,275 --> 01:24:21,362
Ne gledaj to. Nije dobro.
-Molim?
1089
01:24:21,862 --> 01:24:24,281
Povredila sam ti ose�anja?
-Ne, u redu je.
1090
01:24:25,241 --> 01:24:29,662
Izvini, trebalo je da pitam
da li je u redu da gledam.
1091
01:24:31,580 --> 01:24:35,834
Ako ba� ho�e� da gleda�, vidi moju
parodiju na "Paklene ulice".
1092
01:24:35,960 --> 01:24:40,673
Ozbiljno?
-Da. "Paklene guzice".
1093
01:24:40,798 --> 01:24:42,299
Da.
-Svi�a mi se.
1094
01:24:42,383 --> 01:24:45,552
Ja sam Brajan O'Konor,
lik Pola Vokera.
1095
01:24:45,928 --> 01:24:50,599
Gluma mi je bila vrhunska.
Moje scene su druga planeta.
1096
01:24:50,724 --> 01:24:54,061
I danas mi govore da sam
savr�eni O'Konor.
1097
01:24:54,311 --> 01:24:59,108
Bio sam i nominovan za tu ulogu.
Najbolja epizoda u parodiji.
1098
01:24:59,275 --> 01:25:03,904
Ali nisam dobio. To je bila ispala
ve�eri, zvi�dali su, ludilo.
1099
01:25:04,154 --> 01:25:10,786
A onda Pol Voker pogine.
Bedak, sjebao mi je nastavke.
1100
01:25:11,745 --> 01:25:14,331
Bedak.
-Da.
1101
01:25:17,042 --> 01:25:19,962
Ho�e� da svrati� za vikend?
1102
01:25:20,296 --> 01:25:23,882
�ta, kod tebe?
-Da, u subotu uve�e.
1103
01:25:24,008 --> 01:25:26,927
Ne, ne, nisam u fazonu
da upoznajem roditelje.
1104
01:25:27,511 --> 01:25:31,056
Misli� da �u da te upoznajem
s mamom? Zajebava� me? Ne.
1105
01:25:31,307 --> 01:25:34,393
Ne, ide vam grada.
Ima novog de�ka,
1106
01:25:34,602 --> 01:25:37,438
idu u Hjuston da se jebu
do iznemoglosti.
1107
01:25:37,688 --> 01:25:41,275
Imamo gajbu za nas,
da se izjebemo i vi�e od toga.
1108
01:25:47,406 --> 01:25:49,700
Majki?
-Da?
1109
01:25:50,159 --> 01:25:53,579
Nijednom nisi pitao za Erika.
1110
01:25:54,538 --> 01:25:58,250
Dobila si moju poruku na Fejsbuku
tada. Popri�ali smo.
1111
01:26:02,588 --> 01:26:05,382
Moje srce kuca za tebe.
To je bilo stra�no.
1112
01:26:12,765 --> 01:26:16,477
Ima li vesti,
dobija� li starateljstvo?
1113
01:26:17,811 --> 01:26:21,106
Da. Mislila sam,
1114
01:26:22,399 --> 01:26:25,152
slede�e nedelje imam sastanak
u socijalnom.
1115
01:26:25,277 --> 01:26:27,905
Mislila sam da po�e� sa mnom.
1116
01:26:28,113 --> 01:26:30,407
Mo�emo da ka�emo �eni koja radi
na slu�aju,
1117
01:26:30,658 --> 01:26:34,453
zove se Merijen, ba� je fina,
ho�e da mi pomogne.
1118
01:26:34,870 --> 01:26:37,831
Mo�emo da joj ka�emo da ovde
sve lepo funkcioni�e.
1119
01:26:38,082 --> 01:26:40,042
Zna�...
1120
01:26:41,001 --> 01:26:43,629
Ti i ja, tako to.
1121
01:26:45,589 --> 01:26:49,593
Jer, ako dobro ide, tebi i meni,
1122
01:26:50,135 --> 01:26:52,513
mogu da pro�em na testu...
-To �e da se desi?
1123
01:26:53,347 --> 01:26:56,392
Nije ni �udo �to su ti ga uzeli,
opet si nazad u '08.
1124
01:26:58,727 --> 01:27:02,565
I gde mu je tata? Za�to on nije
aktivan, jebiga? Ozbiljno.
1125
01:27:05,609 --> 01:27:08,279
Ili jo� bolje,
za�to Lijandrija ne ide s tobom,
1126
01:27:08,404 --> 01:27:10,990
kad ve� toliko brine za posao?
1127
01:27:11,574 --> 01:27:16,579
Ma, zajebi ovo mesto.
Idem da gledam TV s tvojom mamom.
1128
01:27:47,359 --> 01:27:51,196
Ne osu�uj, va�i?
-Za�to bih to radio?
1129
01:27:51,280 --> 01:27:54,909
Pri�a� s momkom iz Teksas Sitija,
ni�ta ne�u osu�ivati.
1130
01:27:55,451 --> 01:27:57,620
To je to?
-Da.
1131
01:27:58,579 --> 01:28:02,374
Povla�im re�, ovo je rupetina.
Vra�aj me ku�i.
1132
01:28:05,878 --> 01:28:09,381
Evo ga.
-Luksuzno.
1133
01:28:09,465 --> 01:28:11,634
Ovde nema pu�enja,
mama poku�ava da batali.
1134
01:28:11,717 --> 01:28:12,718
U redu je.
1135
01:28:15,304 --> 01:28:18,557
To si ti?
-Da, moj prvi selfi ikada.
1136
01:28:18,766 --> 01:28:22,394
Vintid�. Ho�e� kocu?
-Da.
1137
01:28:23,520 --> 01:28:27,149
To ti je mama?
-Da, a ono je baka.
1138
01:28:27,316 --> 01:28:30,486
I to sam ja,
to sam ja i ono sam ja.
1139
01:28:30,569 --> 01:28:31,570
Lepo.
1140
01:28:31,862 --> 01:28:35,699
�ta je tamo?
-Mamina soba. Ja sam ovde.
1141
01:28:42,665 --> 01:28:44,917
Ru�i�asto.
1142
01:28:45,834 --> 01:28:48,420
Treba da te u�ini sre�nim ili ve�.
-Da.
1143
01:28:57,221 --> 01:29:00,057
Pa, ka�i mami da se useljavam.
1144
01:29:04,520 --> 01:29:07,022
Ose�a� li sunce?
1145
01:29:09,108 --> 01:29:11,610
Uzgred, koji si znak?
1146
01:29:12,778 --> 01:29:13,821
Za�to?
1147
01:29:13,904 --> 01:29:18,742
Onako. Ne verujem
u astrologiju, samo pitam.
1148
01:29:20,160 --> 01:29:22,454
Lo� znak.
1149
01:29:22,997 --> 01:29:25,624
Ni ja ne verujem u to sranje.
-Da.
1150
01:29:33,048 --> 01:29:36,594
Zna�, pre crnog zlata, na ovoj
zemlji je bila crna slonova�a.
1151
01:29:36,969 --> 01:29:38,554
Je li?
-Da.
1152
01:29:38,637 --> 01:29:40,097
Ne razumem.
1153
01:29:40,514 --> 01:29:43,809
Trgovina robljem, blesane.
Ovde su prodavali robove.
1154
01:29:44,059 --> 01:29:47,855
Neki �uveni francuski pirat je bio glavni.
1155
01:29:48,105 --> 01:29:52,067
Francuski pirat? Kladim se da je
imao stila. Dobro se obla�io.
1156
01:29:52,151 --> 01:29:55,112
Kad sam bila mala,
mama me je dovodila ovde,
1157
01:29:55,195 --> 01:29:57,907
tra�ile smo piratsko blago.
1158
01:29:58,073 --> 01:30:01,785
Volim piratsko blago.
-Pri�aj mi jo�.
1159
01:30:04,204 --> 01:30:06,540
Uhvati�u te!
1160
01:30:21,597 --> 01:30:24,850
Ovo je prvoklasna teksa�ka govedina.
1161
01:30:25,059 --> 01:30:29,897
To je mo�da jedino �to je ovde bolje
nego u El Eju. Osim tebe, naravno.
1162
01:30:30,189 --> 01:30:33,651
Ti si ovde kao neki vanzemaljac.
1163
01:30:33,984 --> 01:30:37,154
Kad te pogledam,
ne vidim obalu zaliva.
1164
01:30:37,404 --> 01:30:40,115
Osim seksi akcenta.
-Drkad�ijo.
1165
01:30:40,491 --> 01:30:42,409
Nije tako lo�e.
-Prili�no je lo�e.
1166
01:30:42,660 --> 01:30:43,869
Ne ismevaj me.
1167
01:30:44,119 --> 01:30:46,664
Imao sam ga i ja,
ali sam ga izgubio.
1168
01:30:46,747 --> 01:30:49,667
Izgubi� ga, kad neko vreme
�ivi� u El Eju.
1169
01:30:50,125 --> 01:30:52,878
Se�am se, na poslu,
tek �to sam stigao tamo,
1170
01:30:53,003 --> 01:30:57,675
ekipa me ismeva, jer ote�em.
Rekli su da zvu�im kao debil.
1171
01:30:57,841 --> 01:31:01,053
Zato sam ga izbacio.
1172
01:31:02,012 --> 01:31:05,849
Jo� godinu dana i palim odavde.
-Za�to �eka�?
1173
01:31:05,933 --> 01:31:08,102
Rekla sam ti. Lova.
1174
01:31:08,435 --> 01:31:13,566
Ja nisam imao novac kad sam oti�ao.
-Nemam prijatelje, veze.
1175
01:31:14,358 --> 01:31:17,319
Ja �u ti biti prijatelj.
Bi�u tvoja veza.
1176
01:31:17,444 --> 01:31:20,322
Ne zajebavaj se sa mnom.
-Ne zajebavam se.
1177
01:31:38,591 --> 01:31:40,634
Ovo je lepo.
1178
01:31:41,635 --> 01:31:44,805
Stani, imam ideju.
1179
01:31:48,517 --> 01:31:51,520
�ta radi�?
-Snimam scenu.
1180
01:31:51,687 --> 01:31:54,315
Samo za nas.
1181
01:31:55,357 --> 01:31:59,153
Dobro, ali onda koristimo
moj telefon.
1182
01:31:59,278 --> 01:32:03,157
Ne veruje� mi?
-Mo�e� da izgubi� telefon, drkad�ijo.
1183
01:32:03,282 --> 01:32:06,785
Mo�e� i ti svoj.
-Onda �u ja biti kriva.
1184
01:32:07,661 --> 01:32:09,663
Tako je.
1185
01:32:10,080 --> 01:32:14,418
Vidi to. Vidi� kako si dobra?
1186
01:32:15,377 --> 01:32:18,422
Ti snimaj, uzmi ga.
1187
01:32:26,096 --> 01:32:29,725
Ba� je dobro.
-Znam. Meni ka�e�.
1188
01:32:30,392 --> 01:32:34,271
Vidi to.
Zna� kako da igra� za kameru.
1189
01:32:36,065 --> 01:32:40,194
Vidi� kako se namesti� da ti se lice
uvek vidi, svesna si kamere?
1190
01:32:41,570 --> 01:32:44,448
To je ve�tina. Ludilo.
1191
01:32:45,199 --> 01:32:48,869
Ako ti ovo ne poka�e da mo�e�
da bude� zvezda, ne znam �ta �e.
1192
01:32:49,453 --> 01:32:52,831
Stvarno tako misli�?
-Znam to.
1193
01:32:53,916 --> 01:32:56,961
Samo �to ja nisam u fazonu
za svingeraj.
1194
01:32:57,294 --> 01:33:00,756
Sving?
-Da. Volim da se tucam s tobom.
1195
01:33:00,839 --> 01:33:03,300
Ne �elim da se tucam
ni sa kim drugim
1196
01:33:03,384 --> 01:33:06,470
i ne �elim da mislim kako ti
tuca� druge devojke.
1197
01:33:06,929 --> 01:33:10,975
Bili bismo samo mi.
To su scene parova.
1198
01:33:11,225 --> 01:33:15,396
Ekskluzivno, samo ja i ti, pla�aju
nas da radimo ovo od malo�as.
1199
01:33:16,230 --> 01:33:19,650
Za ovaj video bi dobila
dve hiljade dolara.
1200
01:33:19,817 --> 01:33:22,486
Koliko puta si svr�ila?
-Tri puta.
1201
01:33:22,611 --> 01:33:25,531
Plate ti dva soma
da svr�i� tri puta.
1202
01:33:25,656 --> 01:33:28,993
Ne ide mi mati�,
ali to je dobar posao.
1203
01:33:30,202 --> 01:33:32,246
Moram da prespavam,
1204
01:33:32,580 --> 01:33:34,748
ali nije da ve� nemam ime
porno zvezde.
1205
01:33:34,832 --> 01:33:36,333
Je li?
1206
01:33:39,628 --> 01:33:43,007
Svira�?
-Ne, jedem s njega.
1207
01:33:43,090 --> 01:33:46,844
Mudrija�ice.
-Da, od �este godine.
1208
01:33:48,554 --> 01:33:51,807
Odsvira�e� mi ne�to?
-Nateraj me.
1209
01:33:52,558 --> 01:33:54,310
Va�i.
1210
01:34:52,117 --> 01:34:54,536
Jo� uvek ne znam kraj.
1211
01:35:33,951 --> 01:35:37,079
Hej, gde si bio?
1212
01:35:40,416 --> 01:35:43,294
Poslao sam ti poruku.
Oti�ao sam za vikend.
1213
01:35:46,005 --> 01:35:47,548
Znam.
1214
01:35:51,343 --> 01:35:53,762
Ali nisam to pitala.
1215
01:35:54,680 --> 01:35:56,599
Gde si bio?
1216
01:35:58,601 --> 01:36:01,729
Ti to ozbiljno?
-Da, ozbiljno, jebote.
1217
01:36:02,980 --> 01:36:05,900
Bio sam u slatkom gradi�u
�ta-te-zabole, u Teksasu.
1218
01:36:05,983 --> 01:36:07,359
Tamo sam bio.
1219
01:36:07,735 --> 01:36:09,486
Jesi li?
-Da.
1220
01:36:10,112 --> 01:36:14,366
Zvu�i mi zabavno, nadam se
da si se lepo proveo!
1221
01:36:15,409 --> 01:36:18,704
�ta je to bilo, jebote?
-Sklanjaj ruke s mene!
1222
01:36:18,787 --> 01:36:22,875
Lil, do�i po svoju �erku!
-Majki, jebi se!
1223
01:36:22,958 --> 01:36:25,252
Vidi! Vidi!
1224
01:36:26,295 --> 01:36:28,297
Zara�ivao sam novac za nas.
1225
01:36:28,422 --> 01:36:32,009
I�ao sam u Korpus Kristi,
da pokupim ne�to. Za nas!
1226
01:36:32,092 --> 01:36:35,679
Ne verujem ti.
-Ne veruje� mi?
1227
01:36:39,224 --> 01:36:41,727
Pre �etiri nedelje sam bio �vorc.
1228
01:36:41,894 --> 01:36:44,063
Sada imam tri soma!
Vidi!
1229
01:36:44,480 --> 01:36:48,359
O'ladi malo! Kad si poslednji put
imala ovoliku lovu?
1230
01:36:48,567 --> 01:36:52,404
Ako ho�e� da pla�am hranu, kiriju,
onda za�epi, jebote!
1231
01:36:52,655 --> 01:36:55,366
I ne�u da �istim ono sranje tamo.
1232
01:37:04,416 --> 01:37:07,002
Uletela je, �ove�e.
Jebote, uletela je!
1233
01:37:07,086 --> 01:37:08,087
Je li?
1234
01:37:08,170 --> 01:37:10,714
Da. Treba jo� da ispeglam
detalje, ali garantovano
1235
01:37:10,839 --> 01:37:15,678
snima scene u septembru, bejbi.
-Prili�no impresivno.
1236
01:37:15,803 --> 01:37:19,848
Za tri nedelje si ubedio devojku
da snima porni�e. Koji moj...
1237
01:37:20,349 --> 01:37:25,020
Ja prvu devojku nisam mogao da
ubedim da mi popu�i tri godine.
1238
01:37:25,312 --> 01:37:29,316
�ta da ka�em?
Dobar sam u svom poslu.
1239
01:37:29,817 --> 01:37:33,070
To zna�i da odlazi�?
-Da, odlazim.
1240
01:37:33,529 --> 01:37:35,197
A kad ide�?
1241
01:37:35,281 --> 01:37:38,450
Su�tinski, treba mi dovoljno
da pre�ivim do snimanja.
1242
01:37:38,576 --> 01:37:41,370
Mislim da mogu to i do kraja avgusta.
1243
01:37:41,954 --> 01:37:44,039
Bi�e bez veze kad ode�.
1244
01:37:44,123 --> 01:37:47,334
Znam, vi�e ne�emo
blejati zajedno, Loni.
1245
01:37:47,459 --> 01:37:52,840
Moj si �ovek ali, dru�e, sad sam
na vrhuncu u svim aspektima.
1246
01:37:52,923 --> 01:37:55,217
Fizi�ka sprema, um mi je o�tar,
1247
01:37:55,509 --> 01:37:59,305
sad pravim lovu, pa uzimam 5-HTP
za seratonin u mozgu.
1248
01:37:59,763 --> 01:38:02,683
Tebra, uz moje ve�tine, sposobnosti
i fotografsko pam�enje,
1249
01:38:02,766 --> 01:38:05,811
nema �ta ne mogu da uradim.
Univerzum je na mojoj strani.
1250
01:38:06,228 --> 01:38:07,313
Je li?
1251
01:38:07,396 --> 01:38:11,150
Prvi ugovor
"Sablja entertejnmenta" je Jagoda.
1252
01:38:11,317 --> 01:38:12,818
Svi�a ti se?
-Da.
1253
01:38:12,902 --> 01:38:14,111
Samo Jagoda.
1254
01:38:14,278 --> 01:38:17,239
Ni�ta fensi, sve najve�e zvezde
imaju jedno ime,
1255
01:38:17,323 --> 01:38:20,367
�er, Princ, Madona. Otvaram
Sablja Entertejnment d.o.o.
1256
01:38:20,451 --> 01:38:21,452
Da?
1257
01:38:21,577 --> 01:38:25,956
Radio sam kao Majki Sablja,
ali nisam pla�ao i isteklo je.
1258
01:38:26,248 --> 01:38:28,208
Imao sam problem i sa poslovnim
partnerom,
1259
01:38:28,292 --> 01:38:31,170
ali sam za�titio ime "Majk Sablja".
-To je kul.
1260
01:38:31,337 --> 01:38:33,964
Bi�e to velika najava,
na "AdultCon", brate.
1261
01:38:34,089 --> 01:38:35,090
Stvarno?
1262
01:38:35,174 --> 01:38:37,968
Da, dru�e. Nije za mene �ivot
u malom gradu.
1263
01:38:38,093 --> 01:38:40,888
Bez uvrede. Ja sam ti
momak za veliki grad.
1264
01:38:41,013 --> 01:38:44,224
Brate, mogu da te pove�em sa
Lijandrijom, preuzmi moje klijente.
1265
01:38:44,350 --> 01:38:45,351
Nego �ta!
1266
01:38:45,434 --> 01:38:48,646
Ne �elim da prodaje� zastave
do kraja �ivota.
1267
01:38:48,812 --> 01:38:52,191
Evo ga izlaz, brate.
Jebote, sranje, Loni!
1268
01:38:52,858 --> 01:38:55,903
Dru�e, sjebali smo se skroz.
-Znam, �ove�e.
1269
01:38:56,237 --> 01:38:57,613
Sjebani smo!
1270
01:38:57,863 --> 01:39:02,701
Bo�e, Loni, za�to si onako skrenuo?
-Ni�ta nisam uradio,
1271
01:39:02,826 --> 01:39:05,621
samo sam skrenuo ka izlazu,
kao �to si tra�io.
1272
01:39:05,746 --> 01:39:08,666
Zaustavi kola, jebote.
1273
01:39:11,543 --> 01:39:13,420
Kuda �e�?
1274
01:39:18,592 --> 01:39:20,803
Slu�aj. Slu�aj...
1275
01:39:21,136 --> 01:39:23,097
Govnaru, gledaj u mene!
1276
01:39:24,515 --> 01:39:27,393
Nisam ni bio s tobom,
ne poznaje� me,
1277
01:39:27,518 --> 01:39:29,770
ja ne poznajem tebe,
ovo se nije desilo.
1278
01:39:29,853 --> 01:39:32,189
Slu�a� li me?
-�ta da radimo?
1279
01:39:32,314 --> 01:39:34,692
Mi? Ti si ovo uradio, ne ja.
1280
01:39:34,817 --> 01:39:36,527
Pogledaj me. Ne poznaje� me.
Izgovori to.
1281
01:39:37,069 --> 01:39:39,780
Ne poznaje� me. Ka�i to.
-Ne poznajem te, �ove�e.
1282
01:39:40,489 --> 01:39:42,908
Jebote!
1283
01:39:47,663 --> 01:39:50,624
Hriste!
Koji ti je kurac, Majki?
1284
01:40:02,386 --> 01:40:03,804
Majki?
-Da, dobro sam.
1285
01:40:03,887 --> 01:40:05,556
Jesi li dobro?
-Da, hvala.
1286
01:40:05,973 --> 01:40:08,350
Upla�i me.
-Samo mi nije dobro.
1287
01:40:08,475 --> 01:40:11,103
Sigurno si dobro?
-Da, hvala ti.
1288
01:40:20,863 --> 01:40:22,114
LAN�ANI SUDAR NA PUTU 146
1289
01:40:22,197 --> 01:40:24,992
Vlasti ka�u da je lan�ani sudar
22 vozila izazvao bahati voza�,
1290
01:40:25,117 --> 01:40:27,161
koji je pobegao sa mesta nesre�e.
Identitet...
1291
01:40:27,286 --> 01:40:30,497
Nadam se da �e na�i krivca.
Bolje mu je da nije vozio pijan.
1292
01:40:30,623 --> 01:40:33,167
Ima da ga na�u.
1293
01:40:33,834 --> 01:40:37,212
Istraga �e biti kao na "Mestu zlo�ina".
1294
01:40:38,422 --> 01:40:40,841
Malo ti�e, ne �ujem.
1295
01:40:41,050 --> 01:40:44,219
Pardon, Majkiju je stalo do ne�ega.
-Aman, ne �ujem.
1296
01:40:44,345 --> 01:40:47,097
Ne �ujem ni�ta, jer ti pri�a�.
Isuse Hriste.
1297
01:40:47,348 --> 01:40:51,894
Svedoci ka�u da je bahati voza�
pre�ao iz leve trake ispred kamiona
1298
01:40:52,102 --> 01:40:55,731
zbog �ega se kamion zaneo,
�to je dovelo do lan�anog sudara
1299
01:40:55,856 --> 01:40:58,067
iz �ista mira.
1300
01:40:59,151 --> 01:41:00,861
�ao.
1301
01:41:00,945 --> 01:41:02,863
Kako si?
1302
01:41:04,198 --> 01:41:06,533
Da. Sve je dobro.
1303
01:41:08,077 --> 01:41:10,955
Da, gledamo vesti.
Koje ludilo.
1304
01:41:12,748 --> 01:41:15,084
Ne. Vidi,
1305
01:41:15,292 --> 01:41:18,212
iskrslo je ne�to za posao,
nisam siguran da �u sti�i ve�eras.
1306
01:41:19,213 --> 01:41:22,466
Ne, sve je u redu, moram samo
da obavim neki posao.
1307
01:41:23,342 --> 01:41:26,679
Da. Va�i. �ao.
1308
01:41:43,904 --> 01:41:45,990
Majki! Majki!
1309
01:41:46,198 --> 01:41:48,492
Bo�e, policija je kod Lonija.
1310
01:41:48,659 --> 01:41:51,412
Ne�to se de�ava.
-�ta?
1311
01:41:52,162 --> 01:41:56,542
Policija je kod kom�ije!
Tu je i �erif.
1312
01:41:58,419 --> 01:42:00,588
Sranje.
1313
01:42:02,548 --> 01:42:06,010
Bo�e, mama. Vesti.
Idem da proverim.
1314
01:42:06,677 --> 01:42:08,762
�ekaj.
-Hajde.
1315
01:42:31,327 --> 01:42:32,494
Hvala, Nejtane.
1316
01:42:32,578 --> 01:42:37,666
Gra�anin Teksas Sitija, Lonifer Hil
je u pritvoru, u Galvestonu.
1317
01:42:38,042 --> 01:42:41,128
Popodne treba da se pojavi pred sudom.
1318
01:42:41,378 --> 01:42:43,464
Dobro jutro.
-'Jutro.
1319
01:42:43,881 --> 01:42:46,842
...kaucija u ovom trenutku nije opcija.
1320
01:42:47,593 --> 01:42:50,846
Hvala, Lili. Od 14 osoba
preba�enih u bolnicu,
1321
01:42:50,971 --> 01:42:54,391
osam je jo� uvek na operaciji.
Bi�e to velika istraga...
1322
01:42:54,642 --> 01:42:57,394
Idem po mleko.
-Dobro.
1323
01:43:07,404 --> 01:43:09,573
Pazi na bajs.
1324
01:43:10,074 --> 01:43:12,284
...kola su nailazila
jedna za drugim,
1325
01:43:12,451 --> 01:43:14,411
Lio je ostao nepovre�en,
ali je potresen.
1326
01:43:14,662 --> 01:43:18,540
Mora da je bilo stra�no za voza�e.
Kanal 5 je razgovarao sa susedom
1327
01:43:18,666 --> 01:43:21,794
osobe navodno odgovorne za nesre�u.
1328
01:43:21,919 --> 01:43:26,298
�okantno.
Poznajem ga oduvek.
1329
01:43:26,966 --> 01:43:30,094
Uhvatili su ga.
Ku�kin sin.
1330
01:43:30,761 --> 01:43:33,055
Tri dolara.
1331
01:43:38,894 --> 01:43:41,480
Od jutros pu�tam svoj intervju.
1332
01:43:41,855 --> 01:43:44,984
Trebalo je da se na�minkam.
Izgledala sam grozno.
1333
01:43:51,407 --> 01:43:54,493
Gospodin Hil nije ranije osu�ivan,
ipak,
1334
01:43:54,618 --> 01:43:58,956
ovo mu nije prvi susret
s tu�ila�tvom okruga Galveston.
1335
01:43:59,456 --> 01:44:04,420
G. Hil je 2014 je optu�en
za "la�nu hrabrost",
1336
01:44:04,503 --> 01:44:07,673
ali je optu�nica povu�ena.
To je sve za sada.
1337
01:44:07,923 --> 01:44:09,758
Loni se sjebao.
1338
01:44:11,552 --> 01:44:15,306
...grad ostaje zatvoren, dok se
ra��i��avaju trake ka jugu.
1339
01:44:19,393 --> 01:44:22,187
Majki, spremam ve�eru,
�ta bi voleo?
1340
01:44:22,354 --> 01:44:25,316
Govedinu ili pile�i stek?
1341
01:44:25,733 --> 01:44:29,069
Nisam gladan, Lil.
-Kako ho�e�.
1342
01:44:35,993 --> 01:44:38,454
Ne. I ti meni nedostaje�.
1343
01:44:38,662 --> 01:44:41,206
Malo sam zaglavio s klijentom na poslu,
1344
01:44:41,332 --> 01:44:44,043
ali bi trebalo
da se vidimo uskoro.
1345
01:44:44,835 --> 01:44:49,298
Ovo je dom Lonija Hila, voza�a
odgovornog za lan�ani sudar
1346
01:44:49,465 --> 01:44:54,219
na auto-putu 146, u utorak.
-Moram da idem, zva�u te.
1347
01:44:54,345 --> 01:44:57,473
...do sada porodica nije
komentarisala. Idemo ponovo.
1348
01:45:01,352 --> 01:45:03,646
Govori Lonijev advokat.
1349
01:45:03,979 --> 01:45:08,901
Moj klijent, Lonifer Hil,
osta�e za sada u pritvoru.
1350
01:45:09,401 --> 01:45:13,155
U potpunosti sara�uje s policijom
okruga Galveston.
1351
01:45:14,031 --> 01:45:18,118
Moj klijent je pripremio izjavu,
koju bih sada pro�itao.
1352
01:45:19,119 --> 01:45:24,416
"Moja pogre�na procena
izazvala je trajne posledice.
1353
01:45:24,500 --> 01:45:28,796
"Duboko �alim zbog onih
na koje sam uticao i povredio.
1354
01:45:29,213 --> 01:45:33,342
"Uspani�io sam se i pogre�io,
kada sam napustio mesto sudara.
1355
01:45:33,926 --> 01:45:38,430
"Preuzimam punu odgovornost
za svoja dela i prihvati�u
1356
01:45:38,806 --> 01:45:41,558
"sve posledice.
Hvala vam."
1357
01:45:41,642 --> 01:45:47,481
Tri osobe sa te�kim telesnim
povredama ostaju na posmatranju
1358
01:45:47,565 --> 01:45:49,817
u bolnici D�on Sili.
Vra�amo se u studio.
1359
01:45:49,900 --> 01:45:50,901
RA��I��AVA SE PUT 146
1360
01:45:51,735 --> 01:45:53,737
Slatki mali Lonikin.
1361
01:45:53,862 --> 01:45:56,865
�ta si to uradio?
1362
01:45:57,575 --> 01:46:00,494
...nova istra�ivanja su pokazala
da Hilari Klinton
1363
01:46:00,619 --> 01:46:05,040
ima prednost u trci za Belu ku�u.
Donald Tramp je izjavio ovo:
1364
01:46:05,165 --> 01:46:07,918
"Pla�im se da �e izbori biti
name�teni, iskreno."
1365
01:46:17,011 --> 01:46:18,804
Hvala ti!
1366
01:46:19,346 --> 01:46:21,056
Bo�e moj!
1367
01:46:22,683 --> 01:46:25,394
Dobro je. Dobro je...
1368
01:46:27,146 --> 01:46:29,899
Hvala ti!
1369
01:47:06,602 --> 01:47:08,938
Jagodice, na�i �ivoti �e...
1370
01:47:09,104 --> 01:47:10,105
Zdravo, stran�e.
1371
01:47:10,189 --> 01:47:12,066
Izvinjavam se.
Pardon, gospo�ice Fen.
1372
01:47:12,191 --> 01:47:14,485
Jagodice, iza�i, moramo
da razgovaramo. Odmah.
1373
01:47:18,197 --> 01:47:21,325
Vidi, zagledao sam se duboko
u svoju du�u.
1374
01:47:21,450 --> 01:47:24,787
Lan�ani sudar pre neki dan
je uticao na mene.
1375
01:47:25,204 --> 01:47:28,999
�ivot se promeni dok trepne�.
Mogla si da bude� tamo u kolima.
1376
01:47:29,083 --> 01:47:32,795
Moga sam i ja da budem u jednim
od tih kola. �ivot bi bio druga�iji.
1377
01:47:33,295 --> 01:47:36,048
Vidi, hteo sam da sa�ekam
par nedelja, da te ovo pitam,
1378
01:47:36,257 --> 01:47:38,509
ali vi�e ne�u da gubim vreme.
1379
01:47:40,344 --> 01:47:41,345
�ta?
1380
01:47:41,428 --> 01:47:44,431
Da li me prosi�?
-Ne!
1381
01:47:44,598 --> 01:47:49,353
Moramo da odemo odavde.
To sranje na putu 146 je kao znak.
1382
01:47:49,436 --> 01:47:53,983
Radi ono �to te �ini sre�nim danas,
jer sutra mo�da ne�e do�i.
1383
01:47:54,608 --> 01:47:59,572
Vidi, �elim da proslavi�
18. ro�endan sa mnom, u El Eju.
1384
01:47:59,780 --> 01:48:03,742
�elim da sledi� svoju sudbinu
i ho�u da budem uz tebe
1385
01:48:03,867 --> 01:48:06,870
i pomognem ti da je sledi�!
�ta ka�e�?
1386
01:48:08,247 --> 01:48:12,459
Daj da zapo�nemo novi �ivot zajedno
i odjebemo iz ove rup�age! Va�i?
1387
01:48:12,918 --> 01:48:16,380
Misli�, sada?
-Idemo sutra.
1388
01:48:16,672 --> 01:48:20,801
U El Ej sti�emo do ponedeljka, bejbi!
-Bo�e, Majki!
1389
01:48:21,302 --> 01:48:24,430
Kao da sanjam!
-I ja!
1390
01:48:25,639 --> 01:48:27,891
Gospo�ice Fen,
moram da dam otkaz.
1391
01:48:28,017 --> 01:48:31,020
Volim vas sve, ali idem
u El Ej sa Majkijem.
1392
01:48:36,609 --> 01:48:39,403
Hvala na svim besplatnim krofnama,
gospo�ice Fen.
1393
01:48:45,242 --> 01:48:48,120
Polazimo u deset ujutru. Va�i?
1394
01:48:48,245 --> 01:48:51,081
Kolima �u te pokupiti...
-Ima� kola?
1395
01:48:51,248 --> 01:48:55,336
Mislim, taksi �e nas pokupiti
i odvesti na stanicu,
1396
01:48:55,461 --> 01:48:58,756
pa �emo autobusom
za Holivud, bejbi.
1397
01:48:58,881 --> 01:49:01,508
Dobro.
-Budi spremna da krenemo u deset,
1398
01:49:01,717 --> 01:49:05,304
ponesi jednu torbu, jer �emo
u El Eju kupiti sve novo.
1399
01:49:08,432 --> 01:49:10,601
Majki.
-Da?
1400
01:49:12,102 --> 01:49:15,105
Ti me �ini� tako sre�nom.
1401
01:49:40,005 --> 01:49:42,841
Da li je Lil tu?
-Spava.
1402
01:49:58,607 --> 01:50:02,152
Kakav lud mesec, je li?
-Da zna�.
1403
01:50:02,778 --> 01:50:05,823
Jadan Loni. Sjebao se skroz.
-Bo�e, ba� je lo�e.
1404
01:50:07,324 --> 01:50:10,244
Nadam se da je dobro.
-I ja.
1405
01:50:15,749 --> 01:50:18,586
Bilo je ludo, sva�ali smo se.
1406
01:50:20,796 --> 01:50:22,464
Da.
1407
01:50:23,048 --> 01:50:25,551
Nisam ne�to raspolo�ena.
-Da?
1408
01:50:25,676 --> 01:50:28,220
Nisam raspolo�ena za zezanje.
1409
01:50:28,721 --> 01:50:30,222
Da.
-Samo ka�em.
1410
01:50:30,306 --> 01:50:31,849
U redu.
-Dobro.
1411
01:50:34,351 --> 01:50:37,771
Mnogo smo se sva�ali,
pravili dramu.
1412
01:50:41,400 --> 01:50:43,611
Ne �elimo da se sva�amo,
ako me kapira�.
1413
01:50:44,862 --> 01:50:47,364
Znam da ti ne�e� to,
ja ne�u to.
1414
01:50:50,200 --> 01:50:51,744
Tako da,
1415
01:50:52,202 --> 01:50:53,913
da...
1416
01:50:56,248 --> 01:50:58,208
Vidi,
1417
01:50:59,335 --> 01:51:02,421
ho�u samo da ti ka�em,
ujutru se vra�am u Kaliforniju.
1418
01:51:06,508 --> 01:51:08,302
Tako da...
1419
01:51:12,222 --> 01:51:15,809
Vra�a� se u Kaliforniju?
-Da.
1420
01:51:16,602 --> 01:51:18,395
Imam posao.
1421
01:51:19,188 --> 01:51:21,982
To je dobro i...
1422
01:51:26,445 --> 01:51:29,365
Zna�, nije nam ba� i�lo,
1423
01:51:30,199 --> 01:51:34,286
previ�e drame, lete �olje za kafu.
To nam ne treba.
1424
01:51:35,329 --> 01:51:38,916
Ali, ovo je bilo zabavno.
Lepo smo se provodili.
1425
01:51:41,919 --> 01:51:45,547
Samo ose�am kao da je
vreme da idem.
1426
01:51:46,548 --> 01:51:50,177
Siguran sam da je Lil
spremna da idem.
1427
01:51:51,762 --> 01:51:53,764
Da...
1428
01:51:56,558 --> 01:52:00,938
Ne �elim da se sva�am s tobom, ali
smo se lepo provodili, kao i uvek.
1429
01:52:01,814 --> 01:52:04,149
Hvala ti na gostoprimstvu.
1430
01:52:04,692 --> 01:52:07,653
Bilo je sjajno. Tako da...
1431
01:52:09,947 --> 01:52:14,326
Hteo sam da ti ka�em dok je i Lil
tu, ali re�i �u joj ujutru.
1432
01:52:14,618 --> 01:52:18,497
Pre nego �to odem.
A ako je ne vidim,
1433
01:52:18,581 --> 01:52:21,625
zva�u je, da joj se zahvalim.
1434
01:52:24,628 --> 01:52:27,006
Idem sad u krevet.
1435
01:52:35,055 --> 01:52:37,349
Va�i? Sve u redu?
1436
01:52:37,850 --> 01:52:39,935
Ti razume�.
1437
01:54:58,908 --> 01:55:01,493
Kakav slatki�.
1438
01:55:01,827 --> 01:55:05,372
Hej, Bi, upali svetlo.
-Bu�enje!
1439
01:55:08,167 --> 01:55:09,501
Koji kurac?
1440
01:55:11,211 --> 01:55:14,465
Zovi policiju!
-Drkad�ija se ukenjao!
1441
01:55:16,425 --> 01:55:19,011
To sam ja, selja�ino.
-�ta, koji kurac?
1442
01:55:21,347 --> 01:55:24,433
�ta �ete ovde?
-Daj lovu, travu,
1443
01:55:24,642 --> 01:55:28,395
kupi prnje i pali odavde!
-Dobar sam s tvojom mamom!
1444
01:55:28,479 --> 01:55:30,981
O �emu pri�a�?
-Dobar si s mojom mamom?
1445
01:55:31,106 --> 01:55:35,277
Ne.
-Obave�ten si o iseljenju, Majki.
1446
01:55:36,612 --> 01:55:38,822
O �emu pri�a�, koji kurac?
Dobar sam s va�om mamom.
1447
01:55:38,948 --> 01:55:40,950
Ona nas je i poslala.
-Daj da zovem Lijandriju.
1448
01:55:41,200 --> 01:55:46,247
Nije opcija. Gde je lova?
-Jebi se, ne dam ni�ta!
1449
01:55:46,455 --> 01:55:49,041
Jebi se!
-Ispod du�eka su.
1450
01:55:52,086 --> 01:55:54,380
�ta radi�?
-Jebote!
1451
01:55:55,464 --> 01:55:57,132
Lik je go!
1452
01:55:57,925 --> 01:56:00,886
Ispod du�eka!
-�ta to radi�, koji kurac?
1453
01:56:01,011 --> 01:56:03,472
Sa druge strane, ispod du�eka.
1454
01:56:13,315 --> 01:56:16,860
To su moje pare! Moje su pare,
jebote! �ta to radi�?
1455
01:56:16,986 --> 01:56:20,239
Idem sutra, vrati mi to!
-Ide� ve�eras.
1456
01:56:20,406 --> 01:56:25,119
Jebi se, Lil!
-Zabole me za tebe i za sve ovde!
1457
01:56:25,244 --> 01:56:28,831
Tu sam poslom.
-Vrati mi to! �ta radi�?
1458
01:56:29,707 --> 01:56:33,168
Obla�i se!
-Shvatam. Ku�ke, namestile ste me.
1459
01:56:35,754 --> 01:56:37,339
Koliko love!
1460
01:56:37,423 --> 01:56:39,800
Ne verujem da me cima�
zbog ovog sranja.
1461
01:56:39,925 --> 01:56:41,885
Jebi se, platio sam
kiriju za avgust!
1462
01:56:42,011 --> 01:56:45,264
A sad daj maminu travu, selja�ino.
-Ne�u ti re�i gde je trava!
1463
01:56:45,389 --> 01:56:47,558
Ima da te razjebem.
-Uzela si mi pare, travu ne�e�.
1464
01:56:47,683 --> 01:56:50,603
Tamo je.
-Ku�ko jebena!
1465
01:56:51,729 --> 01:56:54,565
Ovde je ba� vru�e, mama.
1466
01:56:54,773 --> 01:56:58,569
Jeba�u ti mater i tebi i tvojoj mami!
-Nije valjda? Zeleni pojas?
1467
01:56:58,903 --> 01:57:00,362
Zna� karate?
-Jebi se, ku�ko!
1468
01:57:00,446 --> 01:57:01,906
Za�epi, jebote!
1469
01:57:02,072 --> 01:57:05,326
Polako, Ernesto.
-Kupi prnje i pali odavde.
1470
01:57:05,659 --> 01:57:08,704
Nemoj da si opet kro�io
u Teksas Siti. Kapira� me?
1471
01:57:08,787 --> 01:57:12,124
Ne zajebava se.
�ao, bejbi.
1472
01:57:13,250 --> 01:57:16,503
Mogu li da se obu�em?
Ostavite me da se obu�em.
1473
01:57:16,837 --> 01:57:20,841
Ima� 30 sekundi, selja�ino,
30 sekundi, jer mi tra�i� vreme.
1474
01:57:20,966 --> 01:57:23,385
Dobro.
-To je manje od minute, Majki.
1475
01:57:23,510 --> 01:57:27,348
Da, da�u ti ja manje od minute.
Da�u ja tebi.
1476
01:57:27,514 --> 01:57:29,475
Trideset sekundi od sad.
1477
01:57:29,642 --> 01:57:33,354
�uje� me? Trideset sekundi.
-Dobro, daj da se presvu�em.
1478
01:57:36,106 --> 01:57:38,484
Drkad�ijo.
Po�uri, seronjo.
1479
01:57:40,194 --> 01:57:44,156
Jedan, dva, tri,
�etiri, pet, �est, sedam,
1480
01:57:44,615 --> 01:57:47,243
osam, devet, 30!
1481
01:57:51,956 --> 01:57:55,000
�ove�e. Ubi�e me mama.
1482
01:58:28,534 --> 01:58:30,202
DOBRO DO�LI
1483
01:58:30,286 --> 01:58:32,121
Lijandrija!
1484
01:58:32,621 --> 01:58:34,373
Sranje. Otvaraj!
1485
01:58:36,166 --> 01:58:39,128
Izvini!
-Jebote, �ta to radi�?
1486
01:58:41,255 --> 01:58:44,592
Slu�aj, idi pozadi.
-Daj mi pe�kir.
1487
01:58:44,842 --> 01:58:46,802
Ne! Idi tamo!
1488
01:58:47,094 --> 01:58:48,762
Zajebi ovo.
1489
01:58:49,972 --> 01:58:52,099
Pokrij to, de�ko.
1490
01:58:54,894 --> 01:58:57,479
Dobro, da, ho�e� da priznam.
Prodavao sam radnicima,
1491
01:58:57,605 --> 01:59:00,983
rekla si da ne radim to, ali su
dobre mu�terije, dobri momci.
1492
01:59:01,358 --> 01:59:04,028
Dobila si njihov novac.
1493
01:59:09,074 --> 01:59:12,119
Da. Da. Pozadi.
1494
01:59:17,291 --> 01:59:19,960
Ti si "persona non grata".
1495
01:59:20,294 --> 01:59:23,839
Zna� li �ta to zna�i, g. Holivude?
-Znam �ta to zna�i.
1496
01:59:24,048 --> 01:59:25,049
Ali za�to?
1497
01:59:25,132 --> 01:59:28,510
Ja pazim na Lil
i to je sve �to treba da zna�.
1498
01:59:29,303 --> 01:59:32,890
Jebiga, sabotirala me je. Dobro.
-Kako god.
1499
01:59:34,141 --> 01:59:37,519
Ma, sjajno, odred siled�ija.
Provali ih samo.
1500
01:59:37,645 --> 01:59:41,190
Mama, crnja je isko�io kroz prozor.
-Jesu li Leksi i Lil dobro?
1501
01:59:41,440 --> 01:59:44,443
Dobro su.
-Za�epi, jebote.
1502
01:59:44,860 --> 01:59:47,196
Vidi, gajba im je ludara.
1503
01:59:47,321 --> 01:59:51,492
Svi urlaju i vri�te,
ovaj �arlija go po ku�i.
1504
01:59:51,742 --> 01:59:54,995
Ovi lenjivci ne mrdaju dupetom,
osim �to sede na guzici.
1505
01:59:55,120 --> 01:59:57,790
Radim ja sva�ta. Ja sam snaga.
-A ti, lenjiv�e!
1506
01:59:58,374 --> 02:00:01,335
Ti si samo uzeo lovu,
a onda si samo posmatrao.
1507
02:00:01,502 --> 02:00:04,255
Niste mi rekli da �u da izvla�im
golog lika iz kreveta.
1508
02:00:04,380 --> 02:00:08,842
Ti svakako ni�ta ne radi�.
Ne treba� mi, samo si mi teret.
1509
02:00:09,093 --> 02:00:12,596
Dobro, to je kul. Mama,
pu�ta� je da tako pri�a sa mnom?
1510
02:00:12,721 --> 02:00:14,473
Nego kako �u da pri�am s tobom?
-Slu�ajte!
1511
02:00:14,598 --> 02:00:16,517
Ne mo�e da te spase.
-Pauza.
1512
02:00:16,642 --> 02:00:19,436
Len�tino jedna.
-Pauza, jebote.
1513
02:00:20,563 --> 02:00:22,147
Da, vi ste na pauzi.
1514
02:00:22,231 --> 02:00:23,566
Umukni!
-Za�epi!
1515
02:00:23,774 --> 02:00:25,568
Zave�i!
1516
02:00:26,193 --> 02:00:29,863
Mama, ovaj incident mi je
upropastio ve�e.
1517
02:00:29,989 --> 02:00:32,825
Ekipa mi je na �urci u Ou�anu,
mogao sam da budem tamo,
1518
02:00:32,950 --> 02:00:36,245
a ja se smaram s ovim sranjem.
-Vidi�? Stalno se �ali.
1519
02:00:36,370 --> 02:00:38,914
Tamo si bio da �titi� sestru.
-Vi�e ne�e sa mnom.
1520
02:00:39,039 --> 02:00:41,041
Dosta mi je ovoga.
-Trebalo je da ostane� u gajbi.
1521
02:00:41,125 --> 02:00:44,295
Znate �ta? Posle ovoga imamo
porodi�ni sastanak.
1522
02:00:44,378 --> 02:00:45,588
Sastanak?
-Direktno.
1523
02:00:45,671 --> 02:00:46,672
Ozbiljno?
1524
02:00:46,797 --> 02:00:49,633
Treba nam sastanak,
a vi se slikajte.
1525
02:00:49,758 --> 02:00:52,761
Bo�e moj!
-Ti ne�e� u taj sjebani klub,
1526
02:00:52,886 --> 02:00:56,890
a ti nikuda ne ide�. De�ko, ima da
sedne� i slu�a�. Imamo sastanak.
1527
02:00:57,349 --> 02:01:00,019
A sad ti.
-Da, vratimo se na sabota�u.
1528
02:01:00,144 --> 02:01:02,646
Zovi to kako ho�e�,
ali gotovo je.
1529
02:01:02,855 --> 02:01:05,566
To je bilo izme�u mene i Leksi.
Ozbiljno, koji sad kurac?
1530
02:01:05,691 --> 02:01:10,195
Su�tina je da ti napu�ta� Teksas.
Vreme je da pali�.
1531
02:01:10,321 --> 02:01:13,699
Da, organizujem sve,
ali idem ujutru,
1532
02:01:13,824 --> 02:01:17,870
ali mi treba novac da to uradim.
-Prodaj jedan jeba�ki trofej.
1533
02:01:17,995 --> 02:01:20,539
Pazi kako se izra�ava� pred mamom.
Koji ti je?
1534
02:01:20,789 --> 02:01:24,376
Jesi li mu dala njegovih dvesta?
-Htela sam, ali je pobegao.
1535
02:01:24,460 --> 02:01:25,753
Dvesta? To je sve?
1536
02:01:25,836 --> 02:01:28,839
Dovoljno da busom
ode� daleko preko granice.
1537
02:01:30,674 --> 02:01:34,595
Posle svega �to sam uradio za tebe?
Dvesta? Vau.
1538
02:01:35,512 --> 02:01:37,389
Nestani do podneva.
1539
02:01:40,100 --> 02:01:44,688
Zahvali mami u moje ime.
-Ho�u. Svratite nekad do nas.
1540
02:01:45,105 --> 02:01:50,236
To bi bilo lepo.
-Do�ite kod nas na ro�tilj i pivo.
1541
02:01:51,695 --> 02:01:56,533
Treba da uzmem ranac koji si mi
dala, ali ne, ovo �u.
1542
02:01:56,659 --> 02:01:58,494
Ho�e� da idem ulicom
sa kesom za �ubre? Dobro.
1543
02:01:58,577 --> 02:01:59,954
Da, treba tako.
1544
02:02:00,079 --> 02:02:01,538
Ku�ko jebena.
-Kao klo�ar.
1545
02:02:01,622 --> 02:02:03,123
Baca� mi ode�u.
1546
02:02:03,249 --> 02:02:05,209
Ima da slo�im ode�u,
da ne bude izgu�vana.
1547
02:02:05,292 --> 02:02:07,211
On i ja smo se potukli,
pre 25 godina.
1548
02:02:07,294 --> 02:02:08,337
Stvarno?
1549
02:02:08,420 --> 02:02:10,297
Prebio sam ga u srednjoj.
-Sigurno je zaslu�io.
1550
02:02:11,257 --> 02:02:14,009
Ne�u da �urim.
-Kako on sla�e.
1551
02:02:14,093 --> 02:02:16,595
Vidi kako sla�em.
-Treba da radi� u Gepu.
1552
02:02:16,887 --> 02:02:20,140
Dosta mi je ovog sranja.
Dosta mi je.
1553
02:02:20,474 --> 02:02:24,562
Ti si dobra �ena, Lil.
-Hvala ti. Dobro je videti te opet.
1554
02:02:24,687 --> 02:02:27,189
Ku�ka glupa jebena.
-Po�uri!
1555
02:02:27,314 --> 02:02:31,068
D�un, polako! Koji kurac!
-Tako je, br�e to!
1556
02:02:33,571 --> 02:02:36,448
D�un!
-Stalno neka drama.
1557
02:02:36,907 --> 02:02:39,159
Ne, ne, ne�e� da uzme� to!
1558
02:02:40,202 --> 02:02:43,414
Imam jednu od 64 unce!
-Uzeo sam omiljenu majicu. Jebi se.
1559
02:02:43,831 --> 02:02:46,041
Nema mesta za tebe ovde, Majki.
1560
02:02:46,125 --> 02:02:48,711
Gubi se.
-Sedi.
1561
02:02:48,794 --> 02:02:52,590
Uze�u i �etkicu.
Umukni.
1562
02:02:52,673 --> 02:02:53,841
Opusti se, D�un.
1563
02:02:54,008 --> 02:02:57,469
Odoh ja. Lil, ozbiljno, hvala ti
�to si me pustila da ostanem.
1564
02:02:57,553 --> 02:03:00,889
Bilo je fenomenalno, a ti i tvoja
�erka ste glupe ku�ke.
1565
02:03:00,973 --> 02:03:04,059
Govno jedno.
-Pali odavde, jebote!
1566
02:03:04,226 --> 02:03:06,645
Uze�u �a�u vode, da ne o�ednim.
1567
02:03:12,276 --> 02:03:14,528
Dobro, odlazi, �ove�e.
1568
02:03:14,653 --> 02:03:18,115
Trebalo je da te prebijem u srednjoj.
-�teta, bilo je obrnuto.
1569
02:03:18,198 --> 02:03:21,201
Ho�e� jo� jednu rundu?
-Ne. Znate �ta?
1570
02:03:21,744 --> 02:03:24,914
Ho�u da vam ka�em jo� samo jedno.
-Zave�i...
1571
02:03:25,039 --> 02:03:28,792
Zave�i!
-Ne�u ni re� vi�e da ti �ujem.
1572
02:03:30,294 --> 02:03:33,464
Sad odjebi, klo�ar�ino.
1573
02:03:34,048 --> 02:03:35,966
�ta si rekla?
1574
02:03:36,258 --> 02:03:39,470
�uo si me. Klo�ar�ino.
1575
02:03:40,387 --> 02:03:45,392
Ponovi to.
-Besku�ni�e klo�ar�ino.
1576
02:03:53,776 --> 02:03:56,028
Samo idi, brate.
1577
02:04:03,619 --> 02:04:05,204
Oti�ao je, du�o.
1578
02:04:05,329 --> 02:04:07,039
Oti�ao je.
1579
02:04:07,122 --> 02:04:09,375
Samo pravi probleme.
1580
02:05:24,199 --> 02:05:29,246
SEVER
146 TEKSAS
1581
02:06:56,617 --> 02:07:00,417
Prevod RETAiL
Obrada metalcamp
125653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.