All language subtitles for Person.of.Interest.S03E07.720p.BluRay.x265.10Bit-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:05,084 You are being watched. 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,247 The government has a secret system. 3 00:00:08,440 --> 00:00:11,683 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,720 --> 00:00:14,927 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:15,080 --> 00:00:16,764 but it sees everything. 6 00:00:16,920 --> 00:00:19,400 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:20,360 --> 00:00:23,170 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:23,320 --> 00:00:24,651 We don't. 9 00:00:25,440 --> 00:00:29,047 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:29,960 --> 00:00:31,450 You will never find us. 11 00:00:31,800 --> 00:00:33,882 But victim or perpetrator, 12 00:00:34,040 --> 00:00:36,771 if your number's up, we 'll find you. 13 00:00:40,320 --> 00:00:42,891 You won't believe what The Swede has been doing. 14 00:00:42,960 --> 00:00:44,485 Going to the therapy. 15 00:00:44,640 --> 00:00:46,529 How much does the therapist know? 16 00:00:50,800 --> 00:00:52,768 Are you resting comfortably? 17 00:00:53,000 --> 00:00:57,688 Yes. But I should tell you that I don't really believe in hypnotism. 18 00:00:57,800 --> 00:01:00,201 The act of hypnosis is freewill. 19 00:01:00,360 --> 00:01:02,931 For me to proceed, your mind must grant the permission. 20 00:01:03,120 --> 00:01:05,009 Will it work on me the first time? 21 00:01:05,160 --> 00:01:07,811 Most of my clients experience results in three to five sessions. 22 00:01:08,480 --> 00:01:11,450 So we'll work on your anxiety and paranoia gradually. 23 00:01:11,600 --> 00:01:15,400 See, Mr. Wren, hypnosis is merely relaxation combined with imagery. 24 00:01:15,840 --> 00:01:18,081 You experience it every night as you drift asleep, 25 00:01:18,480 --> 00:01:21,643 focus on a book, or miss your exit on the FDR. 26 00:01:23,360 --> 00:01:25,169 - Ready? - I think so, yes. 27 00:01:25,320 --> 00:01:26,321 Then let's begin. 28 00:01:26,520 --> 00:01:29,171 Please pick up the tablet beside you, 29 00:01:29,320 --> 00:01:31,926 and choose an image that speaks to your emotion. 30 00:01:35,120 --> 00:01:36,690 This one. 31 00:01:38,240 --> 00:01:39,571 I want you to close your eyes 32 00:01:39,720 --> 00:01:41,961 and form a mental picture of that image. 33 00:01:44,680 --> 00:01:46,967 Picture the birds, the field. 34 00:01:47,400 --> 00:01:50,244 Then one by one, picture them as they fly away. 35 00:01:50,400 --> 00:01:52,368 Focus on your breathing. 36 00:01:52,520 --> 00:01:53,681 One bird departs. 37 00:01:53,880 --> 00:01:56,963 And as each one goes, your relaxation increases 38 00:01:57,120 --> 00:02:00,124 and you continue to feel calmer and more at rest. 39 00:02:00,280 --> 00:02:02,123 For 200 bucks an hour, Finch, 40 00:02:02,280 --> 00:02:06,001 I hope you get more than an expensive nap. 41 00:02:06,280 --> 00:02:08,120 I want to take you back to a place in your life 42 00:02:08,144 --> 00:02:10,465 where you were safe and comfortable. 43 00:02:10,600 --> 00:02:12,648 Can you think of that place, Mr. Wren? 44 00:02:13,160 --> 00:02:15,049 My childhood bedroom. 45 00:02:15,200 --> 00:02:19,410 Now, I want you to think of all the ways it made you feel safe. 46 00:02:19,640 --> 00:02:21,210 Picture it clear as day. 47 00:02:21,360 --> 00:02:23,681 What color were the walls? 48 00:02:27,720 --> 00:02:30,530 Hayden Price, certified hypnotherapist 49 00:02:30,680 --> 00:02:32,091 to the Upper East Side. 50 00:02:32,240 --> 00:02:33,844 Does he do birthday parties? 51 00:02:33,960 --> 00:02:36,440 It's not that kind of hypnotism, Mr. Reese. 52 00:02:36,640 --> 00:02:39,803 He caters to wealthy businessmen and socialites. 53 00:02:39,960 --> 00:02:42,930 Anger management, smoking cessation, that sort of thing. 54 00:02:43,280 --> 00:02:44,880 Or so you might think, if you didn't know 55 00:02:44,920 --> 00:02:46,922 that the office was rented on a short-term lease, 56 00:02:47,080 --> 00:02:50,766 and that his certification doesn't come from any association I can find. 57 00:02:50,920 --> 00:02:53,241 During the therapy, I became attuned 58 00:02:53,440 --> 00:02:56,011 to the kind of questions that Hayden was asking. 59 00:02:56,160 --> 00:02:58,288 A color that's favorable to you? Blue. 60 00:02:58,440 --> 00:03:01,250 The name of a childhood pet? Scout. 61 00:03:01,400 --> 00:03:02,686 He was phishing. 62 00:03:02,840 --> 00:03:05,207 Getting answers to your security questions. 63 00:03:05,360 --> 00:03:07,362 My bank account was suddenly signed up 64 00:03:07,520 --> 00:03:10,364 for a recurring automatic donation to the nonprofit 65 00:03:10,520 --> 00:03:12,761 called "The American Cancer Coalition Fund." 66 00:03:12,960 --> 00:03:16,282 I'd be willing to wager that Hayden's name is on that nonprofit. 67 00:03:16,440 --> 00:03:19,205 So, unless he's moonlighting as a Samaritan, 68 00:03:19,360 --> 00:03:22,284 I'd say we're dealing with a con artist and a very clever thief. 69 00:03:22,440 --> 00:03:24,568 So Why'd you even play along, Finch? 70 00:03:24,760 --> 00:03:26,489 I told Hayden what he wanted to hear. 71 00:03:26,680 --> 00:03:28,603 I didn't even have a pet as a child. 72 00:03:28,760 --> 00:03:31,969 But when I went to bluejack his phone, it was blocked. 73 00:03:32,120 --> 00:03:35,681 Someone had already jacked it, perhaps someone who's out to get him. 74 00:03:35,840 --> 00:03:38,127 And his clients would be the best place to start. 75 00:03:38,320 --> 00:03:40,288 I'll contact Shaw for back-up, 76 00:03:40,440 --> 00:03:43,250 but first I need to look in on our houseguest. 77 00:03:51,680 --> 00:03:53,842 As before, Ms. Groves, Mr. Reese is upstairs 78 00:03:54,240 --> 00:03:56,049 with an unhealthy number of firearms. 79 00:03:56,200 --> 00:03:57,725 Please don't try to run. 80 00:03:58,960 --> 00:04:03,010 Honestly, Harold, locking me up? 81 00:04:03,040 --> 00:04:06,044 I admit that the accommodations are not ideal. 82 00:04:06,200 --> 00:04:10,410 But your confinement is for your own good. 83 00:04:10,560 --> 00:04:14,360 Harold, your machine called me. 84 00:04:14,560 --> 00:04:16,528 An event that I haven't fully reasoned out. 85 00:04:16,680 --> 00:04:19,490 But your unpredictability, your willingness to hurt others 86 00:04:19,640 --> 00:04:22,166 make you as dangerous as ever. 87 00:04:23,160 --> 00:04:25,003 You can't fight the future. 88 00:04:26,640 --> 00:04:28,005 I'll bring you some new books. 89 00:04:29,320 --> 00:04:31,243 I get it. 90 00:04:31,400 --> 00:04:36,691 You wonder why it won't talk to you like it talks to me. 91 00:04:39,840 --> 00:04:41,365 Don't be jealous, Harold. 92 00:04:42,680 --> 00:04:45,047 Mom still loves us both. 93 00:04:56,720 --> 00:04:58,400 When bluejacking Hayden didn't work, 94 00:04:58,520 --> 00:05:00,727 I sent him a basket of pastries as a thank you. 95 00:05:00,880 --> 00:05:02,211 Bugged, of course. 96 00:05:03,920 --> 00:05:05,888 I'm just so angry with her, I could kill her. 97 00:05:07,720 --> 00:05:09,404 And those feelings will dissipate 98 00:05:09,560 --> 00:05:11,881 as you feel calmer, Mr. Sykes. 99 00:05:12,080 --> 00:05:13,411 Tell me about your mother. 100 00:05:13,560 --> 00:05:15,608 Speak her name, out loud. 101 00:05:15,760 --> 00:05:17,922 Her full name. 102 00:05:18,040 --> 00:05:19,121 Mary. 103 00:05:19,280 --> 00:05:23,439 - Mary Shackford Sykes. - Very good. 104 00:05:26,760 --> 00:05:27,807 That's a start. 105 00:05:31,760 --> 00:05:33,762 It seems therapy has helped, Sven. 106 00:05:36,400 --> 00:05:38,448 I haven't been able to sleep this well in months. 107 00:05:39,840 --> 00:05:42,207 And do you still believe you're surrounded by phonies? 108 00:05:42,400 --> 00:05:43,731 Sadly, yes. 109 00:05:43,880 --> 00:05:46,121 But thanks to you, I'm able to push past, 110 00:05:46,320 --> 00:05:50,644 to rediscover the quality and craft of my antique business, 111 00:05:50,800 --> 00:05:52,962 search for the meaning in my work. 112 00:05:53,160 --> 00:05:55,845 Sounds like Hayden isn't a half-bad therapist after all. 113 00:06:00,680 --> 00:06:02,170 A lot of patients today? 114 00:06:03,560 --> 00:06:04,800 Anybody weird? 115 00:06:04,960 --> 00:06:06,291 Wall-to-wall mommy issues. 116 00:06:07,600 --> 00:06:09,807 Enough to make a man want to smoke. 117 00:06:10,280 --> 00:06:12,044 Or under-sleep 118 00:06:12,200 --> 00:06:15,647 or over-eat or... 119 00:06:16,800 --> 00:06:18,245 Or? 120 00:06:19,680 --> 00:06:20,841 Who's the girl, Finch? 121 00:06:21,000 --> 00:06:22,286 Her name is Natalie Boal. 122 00:06:22,480 --> 00:06:24,562 She works at an art gallery downtown. 123 00:06:24,720 --> 00:06:26,722 She started coming to Hayden for therapy 124 00:06:26,880 --> 00:06:28,405 a little over a year ago. 125 00:06:28,560 --> 00:06:30,324 It's more than therapy now. 126 00:06:30,480 --> 00:06:31,641 Look at that. 127 00:06:31,800 --> 00:06:33,245 He isn't working her, he's in love. 128 00:06:33,400 --> 00:06:35,448 And if she's making those eyes at him, 129 00:06:35,600 --> 00:06:37,523 I bet she doesn't know about his criminal side. 130 00:06:40,000 --> 00:06:43,129 Someday, no more patients. 131 00:06:43,280 --> 00:06:44,850 No more psychoses. 132 00:06:45,000 --> 00:06:47,321 No more snooty art buyers. 133 00:06:47,480 --> 00:06:49,448 Just you and me. 134 00:06:49,600 --> 00:06:52,490 We just go to the airport... 135 00:06:52,680 --> 00:06:55,081 Jet off to some corner of the world. 136 00:06:55,920 --> 00:06:57,126 Right. 137 00:06:57,280 --> 00:06:58,327 With what money, again? 138 00:06:58,520 --> 00:07:00,761 Let me worry about that. 139 00:07:00,920 --> 00:07:06,689 And when I get enough, it's just you and me and paradise. 140 00:07:12,440 --> 00:07:13,840 Hayden's on the move, Finch. 141 00:07:13,960 --> 00:07:15,280 According to his schedule, 142 00:07:15,304 --> 00:07:17,203 he doesn't have any more appointments today. 143 00:07:17,360 --> 00:07:19,647 So where is he going so fast? 144 00:07:24,400 --> 00:07:26,402 - There you go. - Thank you. 145 00:07:26,560 --> 00:07:28,369 So, is everything in order? 146 00:07:28,520 --> 00:07:29,931 Relax. 147 00:07:30,080 --> 00:07:31,889 There's nothing to worry over. 148 00:07:32,040 --> 00:07:34,691 The exchange rates are in your favor. 149 00:07:35,440 --> 00:07:38,364 I started as a teller at that S&L, you know? 150 00:07:38,560 --> 00:07:41,928 Fifteen years I put in, and then they tell me I need to take a pay cut. 151 00:07:42,080 --> 00:07:44,447 So I decided they owed me a pay raise. 152 00:07:48,040 --> 00:07:50,520 Here's my 50,000 dollars, Mr. Russell. 153 00:07:52,400 --> 00:07:53,526 Where's yours? 154 00:08:05,160 --> 00:08:07,401 Outstanding. Let's proceed. 155 00:08:08,280 --> 00:08:10,089 I'm so gonna shoot this punk. 156 00:08:24,200 --> 00:08:26,123 Something's not right. 157 00:08:30,960 --> 00:08:33,281 We're meeting your contact here? 158 00:08:33,440 --> 00:08:37,331 It's quiet up here, and far from nosy thieves looking for cash. 159 00:08:38,360 --> 00:08:41,648 No. The only thief here is you. 160 00:08:43,560 --> 00:08:45,801 Detective Decker, NYPD. 161 00:08:46,000 --> 00:08:47,126 Fraud Investigation. 162 00:08:47,280 --> 00:08:49,282 Hands up, sucker. 163 00:08:49,440 --> 00:08:51,124 Sucker? 164 00:08:51,920 --> 00:08:53,843 I can only guess what he got you for, pal. 165 00:08:55,280 --> 00:08:57,965 He feed you that line of crap about the exchange rates? 166 00:08:58,120 --> 00:09:01,283 And you, pass me that briefcase very slowly. 167 00:09:10,000 --> 00:09:11,490 Not today. 168 00:09:19,320 --> 00:09:20,810 God. 169 00:09:23,800 --> 00:09:26,246 Mr. Reese, Ms. Shaw, why aren't you intervening? 170 00:09:26,400 --> 00:09:27,606 Wait for it. 171 00:09:30,040 --> 00:09:31,326 Is he gone? 172 00:09:31,480 --> 00:09:33,323 With his tail between his legs. 173 00:09:33,400 --> 00:09:34,970 Whoa. 174 00:09:38,000 --> 00:09:40,287 We really hooked that fish for 20 G's? 175 00:09:40,440 --> 00:09:41,521 Sure did. 176 00:09:41,720 --> 00:09:43,449 20? I thought it was 50. 177 00:09:44,680 --> 00:09:45,681 Here's your half. 178 00:09:45,840 --> 00:09:48,764 Now let's get the hell out of here before somebody calls the real cops. 179 00:09:48,920 --> 00:09:50,160 Who isn't Hayden ripping off? 180 00:09:50,320 --> 00:09:52,084 This guy's good. 181 00:10:03,920 --> 00:10:07,288 I can watch you nursing that coffee for just so long. 182 00:10:07,440 --> 00:10:10,887 You should know I called, to check in on you, Joss. 183 00:10:11,040 --> 00:10:14,203 Well, parking tickets and purse snatchers aren't exactly a challenge 184 00:10:14,360 --> 00:10:16,522 after my old job, Mr. Quinn. 185 00:10:16,680 --> 00:10:18,967 Alonzo, please. 186 00:10:20,280 --> 00:10:21,281 The last time we met, 187 00:10:21,440 --> 00:10:25,684 you said you had suspicions about my godson's murder. 188 00:10:25,840 --> 00:10:27,922 I tried working a few leads, 189 00:10:28,080 --> 00:10:32,608 but Cal's department file was sealed. 190 00:10:34,800 --> 00:10:39,727 There is a chance here that the organization HR could be involved. 191 00:10:41,400 --> 00:10:43,368 HR? 192 00:10:43,520 --> 00:10:44,851 I thought HR was disbanded. 193 00:10:45,000 --> 00:10:47,241 The feds just scattered the roaches. 194 00:10:47,400 --> 00:10:50,483 It's sometimes hard to get 'em all. 195 00:10:50,640 --> 00:10:53,644 Maybe I can get the Mayor involved, 196 00:10:53,800 --> 00:10:56,485 open doors for you at One PP. 197 00:11:04,160 --> 00:11:07,050 I wouldn't wanna put you in that kind of position, Mr. Quinn. 198 00:11:08,520 --> 00:11:10,568 I'll take my chances on this one solo. 199 00:11:11,920 --> 00:11:13,285 All right. 200 00:11:13,480 --> 00:11:15,130 I'm sorry, my shift is starting, 201 00:11:15,280 --> 00:11:17,726 and I have a rookie partner to pick up. 202 00:11:18,160 --> 00:11:19,491 Saddled you with a rookie? 203 00:11:19,640 --> 00:11:21,768 Goes with the parking tickets and purse snatchers. 204 00:11:21,920 --> 00:11:23,922 Thanks for the coffee. 205 00:11:40,960 --> 00:11:42,485 Despite Hayden's criminality 206 00:11:42,600 --> 00:11:44,329 and his malfeasant theatrics, 207 00:11:44,640 --> 00:11:45,926 I still think it's more likely 208 00:11:46,080 --> 00:11:48,731 that someone is out to get him than the other way around. 209 00:11:48,880 --> 00:11:50,962 Someone who bluejacked his phone. 210 00:11:51,120 --> 00:11:54,124 Maybe one of his clients is on to his scam. 211 00:11:54,280 --> 00:11:56,487 Hayden may have conned any number of people, 212 00:11:56,640 --> 00:11:58,563 and all it takes is one easy mark 213 00:11:58,720 --> 00:12:01,849 with ties to a gang or organized crime, 214 00:12:02,000 --> 00:12:03,968 so we don't have a moment to waste. 215 00:12:04,160 --> 00:12:08,085 If you and Ms. Shaw could visit some of his more irascible clients, 216 00:12:08,640 --> 00:12:12,281 I'll text you their names and addresses on my way. 217 00:12:12,440 --> 00:12:15,011 - On your way to where? - Back to therapy. 218 00:12:16,040 --> 00:12:17,640 Mr. Wren, when I snap my fingers, 219 00:12:17,760 --> 00:12:19,728 you will come totally out of your resting state 220 00:12:19,920 --> 00:12:23,811 feeling refreshed and relieved after our conversation. 221 00:12:32,640 --> 00:12:34,130 So how did it go this time? 222 00:12:34,280 --> 00:12:35,520 Quite well. 223 00:12:35,680 --> 00:12:37,762 You're making very solid progress, Mr. Wren. 224 00:12:37,920 --> 00:12:41,288 But sadly, our time is up for the day. 225 00:12:41,440 --> 00:12:43,727 You really are very good at this, Mr. Price. 226 00:12:43,880 --> 00:12:45,530 I'm so glad that I was referred to you. 227 00:12:45,680 --> 00:12:47,205 Where did you receive your training? 228 00:12:47,360 --> 00:12:48,850 The Barringer Hypnosis Institute. 229 00:12:49,000 --> 00:12:51,970 - Here in New York? - Of Tarzana, California. 230 00:12:52,160 --> 00:12:53,446 I don't believe I know it. 231 00:12:53,600 --> 00:12:55,284 What brought you all the way out here? 232 00:12:57,800 --> 00:13:00,883 You know, I'm usually the one asking the questions, Mr. Wren. 233 00:13:02,000 --> 00:13:05,209 Who was it you said referred you to me again? 234 00:13:05,360 --> 00:13:07,408 Look at that. You're right. 235 00:13:07,560 --> 00:13:08,686 Our time is up for the day. 236 00:13:18,640 --> 00:13:20,244 Hey, kid, come here. 237 00:13:21,720 --> 00:13:22,881 Yes, sir. 238 00:13:24,360 --> 00:13:26,408 Terney says you've been keeping an eye on Carter. 239 00:13:26,560 --> 00:13:27,721 Yes, sir. 240 00:13:27,880 --> 00:13:30,486 Willing to step up, get your hands dirty? 241 00:13:31,320 --> 00:13:32,321 What does that mean? 242 00:13:32,480 --> 00:13:34,608 Well, we're having trouble with a money launderer. 243 00:13:34,760 --> 00:13:35,761 Guy messed up big. 244 00:13:35,960 --> 00:13:38,725 But we need him to finish one more job. 245 00:13:38,920 --> 00:13:42,447 Then you pull his card, dig a hole. 246 00:13:42,600 --> 00:13:44,648 Rest in peace. 247 00:13:46,840 --> 00:13:48,842 Who's the guy? The target? 248 00:13:51,360 --> 00:13:53,761 Come on, kid. We're taking a field trip. 249 00:14:01,080 --> 00:14:02,605 And we're selling the soccer ball. 250 00:14:02,760 --> 00:14:04,728 And I have your bid at 300,000 dollars. 251 00:14:04,880 --> 00:14:07,611 Now 310,000. 310,000 right here. 252 00:14:07,760 --> 00:14:09,489 Three hundred, twenty-thousand. 253 00:14:09,640 --> 00:14:11,165 Hey, what are we doing here? 254 00:14:12,480 --> 00:14:13,845 That's your guy- 255 00:14:14,800 --> 00:14:17,041 His name is Sven. 256 00:14:17,200 --> 00:14:19,282 He's an antique dealer down in The Village. 257 00:14:19,440 --> 00:14:21,442 We call him "The Swede." 258 00:14:37,720 --> 00:14:40,291 - So, what's your story? - You first. 259 00:14:40,480 --> 00:14:42,642 I'm following an HR lead. 260 00:14:42,800 --> 00:14:44,529 They wanna whack a Swedish antique dealer 261 00:14:44,680 --> 00:14:46,648 for screwing up their money laundering. 262 00:14:46,800 --> 00:14:48,404 That's funny. 263 00:14:48,560 --> 00:14:50,562 I'm on a con man therapist who happens to have 264 00:14:50,720 --> 00:14:53,371 a Swedish antique dealer as a patient. 265 00:14:53,520 --> 00:14:55,409 I'll pretend that makes sense. 266 00:14:55,560 --> 00:14:57,085 I think my con man might be after 267 00:14:57,240 --> 00:14:58,810 your Swede and his laundered money. 268 00:14:59,000 --> 00:15:00,161 Well, if that's HR's money, 269 00:15:00,320 --> 00:15:02,288 your con man is in for a world of hurt. 270 00:15:02,440 --> 00:15:05,205 I'll stick with the con man, keep him out of trouble. 271 00:15:05,360 --> 00:15:07,931 I'll stick with the antique dealer, see where he leads. 272 00:15:10,320 --> 00:15:12,527 We are going once. 273 00:15:12,760 --> 00:15:13,886 We are going twice. 274 00:15:14,040 --> 00:15:17,886 Fair warning on this 1911 Honus Wagner baseball card. 275 00:15:18,040 --> 00:15:21,647 Is sold, right here. 276 00:15:21,800 --> 00:15:25,691 Number 103 for 900,000 dollars. 277 00:15:31,560 --> 00:15:34,689 Tomorrow, you're gonna punch that guy's ticket. 278 00:15:40,720 --> 00:15:42,404 Well, what do you know? 279 00:15:42,560 --> 00:15:45,166 What's the Swede's therapist doing here? 280 00:15:51,360 --> 00:15:52,800 Hey, Finch, we need to find out 281 00:15:52,880 --> 00:15:55,201 why everyone's so interested in The Swede. 282 00:15:58,360 --> 00:16:00,280 So Hayden's patient is an antiques dealer, 283 00:16:00,304 --> 00:16:02,521 and he spent a million dollars on a baseball card? 284 00:16:02,680 --> 00:16:05,160 And then tossed it into some cabinet like it was junk. 285 00:16:05,720 --> 00:16:06,926 I watched him do it. 286 00:16:07,080 --> 00:16:08,445 It's all very strange. 287 00:16:08,720 --> 00:16:10,643 And what business does an antique dealer have 288 00:16:10,800 --> 00:16:12,564 laundering HR's money in the first place? 289 00:16:12,720 --> 00:16:14,370 And why do they want him dead now? 290 00:16:22,720 --> 00:16:25,803 Turns out The Swede wasn't going to a real therapist. 291 00:16:26,000 --> 00:16:27,843 He was spilling his guts to a con man. 292 00:16:28,000 --> 00:16:31,561 We'll do a two for one special and take out the therapist also. 293 00:16:35,400 --> 00:16:36,640 I love that. 294 00:16:36,800 --> 00:16:39,565 You know, that dinner was such a surprise. 295 00:16:39,720 --> 00:16:42,007 I had a lovely time. 296 00:16:42,160 --> 00:16:44,003 That's not the only surprise. 297 00:16:48,360 --> 00:16:50,203 Let's do it, Nat. 298 00:16:50,400 --> 00:16:51,606 Let's take our trip. 299 00:16:51,760 --> 00:16:54,684 Just go to the airport and pick our destination. 300 00:16:54,840 --> 00:16:57,207 - Come with me? - Hayde, are you serious? 301 00:16:57,360 --> 00:16:59,681 What about our jobs, our lives? 302 00:16:59,840 --> 00:17:01,444 They'll be here for us when we get back. 303 00:17:01,600 --> 00:17:03,125 I wanna be impulsive. 304 00:17:03,280 --> 00:17:06,170 I wanna whisk away the girl I love. 305 00:17:08,760 --> 00:17:10,649 Yes. Of course. 306 00:17:14,120 --> 00:17:15,121 When do we leave? 307 00:17:15,280 --> 00:17:16,441 That's the other surprise. 308 00:17:16,720 --> 00:17:17,721 Now. Well, tomorrow. 309 00:17:19,160 --> 00:17:20,730 I need to do a few things. 310 00:17:21,920 --> 00:17:23,285 Pick you up in the AM? 311 00:17:23,440 --> 00:17:25,329 I'll pack fast. 312 00:17:27,960 --> 00:17:31,965 Finch, our con man's blowing the country fast. 313 00:17:32,120 --> 00:17:33,199 Something's up. 314 00:18:01,760 --> 00:18:03,091 My God. 315 00:18:18,800 --> 00:18:20,325 Wait, wait, wait, wait. 316 00:18:26,360 --> 00:18:27,850 Who the hell are you? 317 00:18:28,040 --> 00:18:29,644 The night watch. 318 00:18:31,080 --> 00:18:32,445 Who are these guys? 319 00:18:34,880 --> 00:18:37,645 The cops. The real cops. 320 00:18:46,320 --> 00:18:47,685 What the hell is going on? 321 00:18:48,200 --> 00:18:50,567 We were gonna ask you the same thing, Hayden. 322 00:18:50,720 --> 00:18:52,609 I just spoke with Detective Carter. 323 00:18:52,760 --> 00:18:55,411 She identified the badge numbers you gave me as HR. 324 00:18:55,560 --> 00:18:56,846 She's positive. 325 00:18:59,560 --> 00:19:00,891 What's the deal, con man? 326 00:19:01,040 --> 00:19:03,407 Look. Someone just turned my office into Swiss cheese, 327 00:19:03,560 --> 00:19:05,085 and my girlfriend is waiting for me. 328 00:19:05,240 --> 00:19:07,080 If she goes back to my place or to my office... 329 00:19:07,200 --> 00:19:08,804 I spoke to Natalie a half an hour ago. 330 00:19:09,000 --> 00:19:11,002 I explained to her how I was your new assistant 331 00:19:11,160 --> 00:19:14,243 and I needed to stash her in a motel until you'd visit her. 332 00:19:14,400 --> 00:19:15,890 Slight lie. 333 00:19:16,040 --> 00:19:17,724 But nothing on a par with you, Hayden. 334 00:19:17,920 --> 00:19:19,809 That's funny coming from you, Mr. Wren. 335 00:19:19,960 --> 00:19:21,803 We know you've been scamming your patients, 336 00:19:21,960 --> 00:19:25,248 and we know you've had your eye on a Mr. Vanger, the antique dealer. 337 00:19:25,400 --> 00:19:27,767 Did you know he was a money launderer for HR? 338 00:19:27,920 --> 00:19:29,604 I've heard of HR, but I swear, 339 00:19:29,760 --> 00:19:31,250 I didn't know the money was theirs. 340 00:19:31,440 --> 00:19:32,885 Who'd you think you were grifting? 341 00:19:33,040 --> 00:19:35,486 Sven came into my office a couple of months ago. 342 00:19:35,640 --> 00:19:38,166 He was a chain smoker who had millions 343 00:19:38,360 --> 00:19:40,362 bouncing around in his accounts. 344 00:19:40,520 --> 00:19:42,807 It would have been an easy score. 345 00:19:42,960 --> 00:19:44,246 Look what happened. 346 00:19:44,400 --> 00:19:45,845 I didn't sign up for real bullets. 347 00:19:46,000 --> 00:19:47,729 I'm done with this con and I'm out of here. 348 00:19:47,880 --> 00:19:49,291 - Where's Natalie? - Nice try. 349 00:19:49,440 --> 00:19:50,441 You're staying put. 350 00:19:50,600 --> 00:19:52,284 What don't you get about "Done"? 351 00:19:52,440 --> 00:19:54,522 Look. You want me out of town? 352 00:19:54,680 --> 00:19:56,444 I'm out of town. 353 00:19:56,600 --> 00:19:58,284 But I can't go without her. 354 00:19:59,120 --> 00:20:05,685 See, she's the only honest thing left about me. 355 00:20:08,600 --> 00:20:10,250 I have to try and hold on to that. 356 00:20:15,200 --> 00:20:17,520 Detective, have you found out how the antique dealer 357 00:20:17,560 --> 00:20:19,688 is connected to HR's money laundering? 358 00:20:19,840 --> 00:20:21,490 I'm meeting my source now. 359 00:20:22,320 --> 00:20:24,482 You haven't touched your wine, Joss. 360 00:20:24,640 --> 00:20:27,689 - You're off duty. - I'm always on duty. 361 00:20:27,840 --> 00:20:29,683 Have you heard a word I said? 362 00:20:29,840 --> 00:20:32,207 What do you think about the money being laundered? 363 00:20:32,360 --> 00:20:34,249 I heard every word. 364 00:20:34,400 --> 00:20:37,165 And the money's just HR's skim off the Russians. 365 00:20:37,320 --> 00:20:39,322 A percentage kicked back to your friends in blue 366 00:20:39,480 --> 00:20:42,245 for turning a blind eye to the Yogorov business. 367 00:20:42,400 --> 00:20:44,129 Please, try the Brunello Di Montalcino. 368 00:20:44,280 --> 00:20:46,965 The finish is quite exquisite. 369 00:20:54,600 --> 00:20:56,011 What I don't understand 370 00:20:56,160 --> 00:20:59,528 is what HR wants with an antique business. 371 00:20:59,680 --> 00:21:00,727 Clean money. 372 00:21:00,880 --> 00:21:03,565 See, HR doesn't want blood-soaked bills from the Russians. 373 00:21:03,720 --> 00:21:05,609 They want their cut in ones and zeroes, 374 00:21:05,760 --> 00:21:09,207 to transfer into their 401 Ks, offshore accounts. 375 00:21:09,360 --> 00:21:11,203 So, the antique dealer cycles 376 00:21:11,360 --> 00:21:13,283 the dirty Russian money into his own accounts 377 00:21:13,440 --> 00:21:15,090 and waits for instructions. 378 00:21:15,240 --> 00:21:16,685 Then he heads to the auction house, 379 00:21:16,840 --> 00:21:18,365 where he's told to bid on a certain 380 00:21:18,520 --> 00:21:21,490 high-priced item, an item auctioned off 381 00:21:21,640 --> 00:21:24,120 by a seller representing HR. 382 00:21:24,280 --> 00:21:28,444 Our next item up for bid is lot number 426. 383 00:21:28,640 --> 00:21:30,051 An extremely rare baseball 384 00:21:30,200 --> 00:21:32,931 signed by all of the 1927 New York Yankees, 385 00:21:33,080 --> 00:21:35,560 including Lou Gehrig and Babe Ruth. 386 00:21:35,720 --> 00:21:38,451 Informally named, "Murderer's Row Ball." 387 00:21:38,600 --> 00:21:41,206 I'd like to start the bidding at two million dollars. 388 00:21:41,400 --> 00:21:43,050 I got a bid for two million dollars. 389 00:21:43,200 --> 00:21:44,720 Four-point-four million dollars. Where? 390 00:21:44,744 --> 00:21:47,570 Four-point-four in the front going once, twice. 391 00:21:47,720 --> 00:21:50,883 Sold right here, four-point-four million dollars. Thank you. 392 00:21:51,040 --> 00:21:53,566 The Swede bids the highest, and all of that dirty money 393 00:21:53,720 --> 00:21:57,406 is deposited into HR's coffers, squeaky clean and laundered, 394 00:21:57,560 --> 00:21:59,324 and ready for digital distribution. 395 00:21:59,480 --> 00:22:00,560 But I don't get it. 396 00:22:00,680 --> 00:22:02,125 They haven't laundered the money. 397 00:22:02,280 --> 00:22:04,203 They've just bought an overpriced baseball. 398 00:22:04,360 --> 00:22:06,720 All the items HR auctions off may have been appraised 399 00:22:06,840 --> 00:22:08,683 for millions of dollars, but they're really 400 00:22:08,840 --> 00:22:11,605 just fugazis, fakes, worthless junk. 401 00:22:13,800 --> 00:22:16,485 So HR gets Russian money for nothing? 402 00:22:16,520 --> 00:22:18,602 It's a perfect system, 403 00:22:18,760 --> 00:22:20,808 till someone on the outside knows about it. 404 00:22:38,040 --> 00:22:39,640 So if your con man thinks he can swoop in 405 00:22:39,760 --> 00:22:43,321 and take a piece of HR's business, he better watch his back. 406 00:22:48,280 --> 00:22:49,611 Who do you always meet in there? 407 00:22:49,800 --> 00:22:51,564 None of your business. 408 00:22:53,040 --> 00:22:54,690 Carter, I've been thinking. 409 00:22:54,840 --> 00:22:59,801 That antique dealer, I can't just kill someone. 410 00:23:01,080 --> 00:23:02,923 When I got involved with HR, I didn't think... 411 00:23:03,080 --> 00:23:05,447 No, you didn't think. 412 00:23:05,600 --> 00:23:07,887 You just looked the other way. 413 00:23:08,040 --> 00:23:10,281 I can't do that anymore. 414 00:23:10,440 --> 00:23:12,727 And you're the only person I've got on my side right now. 415 00:23:12,880 --> 00:23:14,848 I'm not on your side. 416 00:23:15,000 --> 00:23:17,480 But I'm also not letting a homicide happen under my watch. 417 00:23:19,760 --> 00:23:23,481 So, tomorrow, you're calling in sick. 418 00:23:23,640 --> 00:23:24,641 I am? 419 00:23:24,840 --> 00:23:26,888 Yeah, see you just got a new job. 420 00:23:27,040 --> 00:23:28,690 Tomorrow, you're Simmons's shadow. 421 00:23:29,160 --> 00:23:30,889 Wherever he goes, you go. 422 00:23:31,040 --> 00:23:33,691 Whoever he meets with, you get pictures of. 423 00:23:35,000 --> 00:23:37,002 See, we just tapped into their piggy bank. 424 00:23:37,160 --> 00:23:39,322 Now I wanna know who's running the bank. 425 00:23:47,680 --> 00:23:48,841 What is going on? 426 00:23:49,000 --> 00:23:50,126 Where have you been? 427 00:23:50,320 --> 00:23:52,129 Who is that creepy guy? 428 00:23:52,320 --> 00:23:53,685 Natalie, I'm so sorry. 429 00:23:53,840 --> 00:23:56,366 I get a call from your office telling me to come to some hotel, 430 00:23:56,520 --> 00:23:57,521 and you don't show up. 431 00:23:57,680 --> 00:23:59,205 It's okay. You need to take a breath. 432 00:23:59,360 --> 00:24:01,169 The more you breathe, the calmer you'll be. 433 00:24:01,320 --> 00:24:02,321 Do not hypno-talk me. 434 00:24:02,480 --> 00:24:04,687 I'm not hypno-talking you. I'm saying, be calm... 435 00:24:04,880 --> 00:24:06,400 I'm not one of your patients. 436 00:24:06,520 --> 00:24:07,800 I know that. I know that. 437 00:24:07,824 --> 00:24:09,064 You have to tell me... 438 00:24:11,880 --> 00:24:15,646 Finch, you ever notice how much of our job is like babysitting? 439 00:24:15,800 --> 00:24:17,848 Well, it's more than that today. 440 00:24:18,000 --> 00:24:20,606 I don't think Hayden's told us the whole story of his con. 441 00:24:20,760 --> 00:24:22,728 I'm going over Hayden's hard drive, 442 00:24:22,880 --> 00:24:25,281 what I downloaded of it before he zapped it, 443 00:24:25,480 --> 00:24:27,721 and I'm finding emails addressed to Sven Vanger, 444 00:24:27,880 --> 00:24:29,041 the antique dealer. 445 00:24:29,200 --> 00:24:33,444 Hayden may have elicited his email password while he was under hypnosis. 446 00:24:33,600 --> 00:24:36,410 It appears that Hayden duplicated an email 447 00:24:36,560 --> 00:24:39,211 that Sven had received but not yet read. 448 00:24:39,360 --> 00:24:40,725 And he altered it in the process. 449 00:24:40,880 --> 00:24:42,882 And what did the email say? 450 00:24:43,080 --> 00:24:44,844 The email is from an anonymous address, 451 00:24:45,040 --> 00:24:47,122 regarding an auction that took place today. 452 00:24:47,280 --> 00:24:50,887 In it, Vanger was instructed to bid on lot 424, 453 00:24:51,040 --> 00:24:56,171 but Hayden redrafted it, instructing him to bid on lot 426. 454 00:24:56,320 --> 00:24:58,687 Perhaps you should ask Hayden why. 455 00:25:04,640 --> 00:25:06,005 He went out the window. 456 00:25:07,920 --> 00:25:10,844 Finch, Hayden used his girlfriend and gave us all the slip. 457 00:25:21,120 --> 00:25:22,690 I'm sorry. I'm about to close. 458 00:25:22,840 --> 00:25:25,002 No, Sven, you're already closed. 459 00:25:28,640 --> 00:25:30,768 Who are you with, the Russians or the police? 460 00:25:30,960 --> 00:25:32,086 I have nothing left for you. 461 00:25:32,240 --> 00:25:33,446 I'm not with either. 462 00:25:33,600 --> 00:25:37,047 But I do need something, answers. 463 00:25:40,040 --> 00:25:41,610 I'm not your doormat. 464 00:25:44,720 --> 00:25:47,371 Why don't you drop that before you hurt yourself, Sven? 465 00:25:47,920 --> 00:25:49,410 Give it to me. 466 00:25:52,240 --> 00:25:55,130 Why is it every time you call me, I know to bring a firearm? 467 00:25:59,800 --> 00:26:01,643 But he was such a good therapist. 468 00:26:01,800 --> 00:26:03,211 Hey, Dragon Tattoo, 469 00:26:03,360 --> 00:26:05,010 he's also a con man who stole from you. 470 00:26:05,160 --> 00:26:07,686 Not stealing from me, stealing from them. 471 00:26:07,840 --> 00:26:09,001 He should not be doing that. 472 00:26:09,160 --> 00:26:11,049 How'd you even get into this mess? 473 00:26:12,480 --> 00:26:14,482 Seven months ago, I got in trouble 474 00:26:14,640 --> 00:26:16,324 with the customs here in New York. 475 00:26:16,480 --> 00:26:18,209 A cop named Simmons came and said he could 476 00:26:18,360 --> 00:26:21,011 make the charges go away if I helped them launder cash 477 00:26:21,160 --> 00:26:24,004 for a few Russian associates of theirs. 478 00:26:24,160 --> 00:26:27,323 At first, it was just a few hundred thousand each month. 479 00:26:27,520 --> 00:26:30,603 Then it became more and more, millions. 480 00:26:30,760 --> 00:26:32,171 I got rid of the last cash today. 481 00:26:32,360 --> 00:26:34,328 On lot 426? 482 00:26:34,480 --> 00:26:36,767 - How did you know about that? - Hayden played you. 483 00:26:36,920 --> 00:26:39,890 He switched out your emails, and made you bid on the wrong item today. 484 00:26:40,040 --> 00:26:41,883 Then what did I purchase? 485 00:26:45,200 --> 00:26:49,285 A real ball, signed by the real 1927 Yankees, 486 00:26:49,440 --> 00:26:51,522 really worth four-point-four million. 487 00:26:51,680 --> 00:26:53,284 That was a hell of a season. 488 00:26:53,440 --> 00:26:54,930 Where's the ball, Sven? 489 00:26:55,080 --> 00:26:56,445 It's gone. 490 00:26:56,600 --> 00:26:59,285 I sold it for five dollars. 491 00:26:59,440 --> 00:27:00,601 They're going to kill me. 492 00:27:00,800 --> 00:27:02,643 I gotta get out of this city immediately! 493 00:27:02,800 --> 00:27:04,689 Too late. You're a marked man. 494 00:27:07,160 --> 00:27:09,242 Close your eyes. This stuff burns. 495 00:27:13,160 --> 00:27:14,924 So we're faking crime scenes now? 496 00:27:15,960 --> 00:27:18,008 A long way from your days back at the Eighth. 497 00:27:18,160 --> 00:27:19,730 Might wanna spread it out. 498 00:27:19,880 --> 00:27:22,645 - Arterial spray is more erratic. - Will you let me work? 499 00:27:24,560 --> 00:27:28,042 Going for a kind of a hollow-point special kind of motif. 500 00:27:31,840 --> 00:27:34,411 - There. - Congratulations. 501 00:27:34,640 --> 00:27:36,642 You've just died and been reborn. 502 00:27:36,840 --> 00:27:40,401 Now, take your new life, and get the hell out of New York. 503 00:27:57,920 --> 00:27:59,160 - Yeah? - Hey, rookie, 504 00:27:59,360 --> 00:28:01,442 I need you to hold off on the antique dealer. 505 00:28:01,600 --> 00:28:04,968 Something went wrong at the auction house. We didn't get our money. 506 00:28:05,160 --> 00:28:07,401 Sir, there's a small problem. 507 00:28:09,400 --> 00:28:11,084 Just heard from my source in HR, 508 00:28:11,160 --> 00:28:12,764 Simmons knows they get ripped off. 509 00:28:13,040 --> 00:28:15,566 All this baseball stuff, you should've called me in sooner. 510 00:28:15,720 --> 00:28:17,210 I'm kind of a Mets fan, though. 511 00:28:17,360 --> 00:28:19,806 Somewhere in the city, your soda kid's walking around 512 00:28:19,960 --> 00:28:22,042 with a zillion-dollar baseball in his pocket. 513 00:28:22,200 --> 00:28:24,043 With HR looking for the ball. 514 00:28:24,200 --> 00:28:26,123 And the young man has no idea. 515 00:28:26,280 --> 00:28:28,123 Let's hope he don't play catch. 516 00:28:36,920 --> 00:28:39,764 Hey, kiddo, you got something for me? 517 00:29:03,600 --> 00:29:07,047 I can't believe Hayden would use his girlfriend as an excuse to escape. 518 00:29:07,200 --> 00:29:10,329 I can. A baseball worth four million would be a motivational force. 519 00:29:10,480 --> 00:29:13,006 He doesn't care who he steps on to get away with it either. 520 00:29:13,160 --> 00:29:16,209 Exactly. He still has to get away, but he won't go without Natalie. 521 00:29:16,360 --> 00:29:17,771 As you and I well know, 522 00:29:17,920 --> 00:29:21,049 sometimes necessity and desire can conflict. 523 00:29:21,200 --> 00:29:22,361 Hayden's still in the city. 524 00:29:22,520 --> 00:29:24,966 He's too smart to use his own phone. 525 00:29:25,120 --> 00:29:26,849 So how do we track him? 526 00:29:27,000 --> 00:29:29,571 We don't. We track Natalie. 527 00:29:29,720 --> 00:29:31,529 Hayden's calling her right now. 528 00:29:32,160 --> 00:29:34,128 Nat, please, I'm sorry. 529 00:29:35,200 --> 00:29:38,647 I've done things that I'm not proud of, but I love you. 530 00:29:40,200 --> 00:29:41,201 Can you trust me on that? 531 00:29:41,360 --> 00:29:43,283 I wanna know what's going on right now. 532 00:29:43,440 --> 00:29:46,046 That's a little complicated, Nat. 533 00:29:46,200 --> 00:29:48,328 - Wait. Where are you? - I'm going home. 534 00:29:48,480 --> 00:29:50,369 Did you think I was gonna sit in that hotel room 535 00:29:50,520 --> 00:29:51,806 after you went out the window? 536 00:29:51,960 --> 00:29:53,246 No, honey, you can't go there. 537 00:29:53,400 --> 00:29:54,970 - It's not safe for you. - Really? 538 00:29:55,120 --> 00:29:56,770 How would I even know? 539 00:29:56,920 --> 00:29:59,605 Look, Hayden, I love you. 540 00:29:59,760 --> 00:30:02,889 But I deserve the truth, or else I'm done. 541 00:30:08,200 --> 00:30:10,885 I'm a criminal and a thief. 542 00:30:11,720 --> 00:30:13,927 But I'm done with that life. 543 00:30:14,120 --> 00:30:16,726 I secured a score that will ensure our future. 544 00:30:17,520 --> 00:30:20,603 The kind of score that would let us pick our destination. 545 00:30:21,280 --> 00:30:24,602 If you meet me outside my old office in one hour, 546 00:30:24,800 --> 00:30:28,088 then we can fly to any corner of the world like we planned. 547 00:30:28,240 --> 00:30:29,924 And I'll tell you everything. 548 00:30:30,920 --> 00:30:34,811 Stop loving me or even hate me, but please hear me out. 549 00:30:42,880 --> 00:30:44,450 I'll be there. 550 00:31:01,400 --> 00:31:03,448 I didn't wanna worry you. 551 00:31:03,600 --> 00:31:04,886 I'm cleanin' up this mess. 552 00:31:05,040 --> 00:31:07,088 You say The Swede bought the baseball? 553 00:31:07,640 --> 00:31:10,041 That's what the logs at the auction house said. 554 00:31:10,200 --> 00:31:12,646 But without him, it's gonna be a little tough to track him. 555 00:31:12,800 --> 00:31:14,609 That idiot bought a real autographed ball 556 00:31:14,760 --> 00:31:18,731 worth four-point-four million dollars, and we had a rookie kill him 557 00:31:18,880 --> 00:31:21,486 before we found out what he did with it? 558 00:31:21,640 --> 00:31:24,405 Maybe the rookie should be handling your end of things. 559 00:31:24,560 --> 00:31:26,722 At least he follows through. 560 00:31:26,880 --> 00:31:29,042 But you said there was a con man involved. 561 00:31:29,240 --> 00:31:31,083 - Yeah. - Find him. 562 00:31:31,280 --> 00:31:32,884 Shake him till the damn ball falls out. 563 00:31:33,040 --> 00:31:35,646 And tell me you have at least one lead. 564 00:31:35,800 --> 00:31:36,847 When we tapped his phone, 565 00:31:37,040 --> 00:31:39,281 we found out about the con man's little girlfriend. 566 00:31:39,440 --> 00:31:41,044 It seems the guy's in love. 567 00:31:41,200 --> 00:31:43,487 He ain't going anywhere without her. 568 00:31:43,640 --> 00:31:45,563 Make it right, Simmons. 569 00:31:46,680 --> 00:31:49,331 I got two loves, my money and this city. 570 00:31:49,480 --> 00:31:52,165 Mess with either, I mess right back. 571 00:32:06,240 --> 00:32:07,844 Hey, lover boy. 572 00:32:12,360 --> 00:32:14,203 What'd you expect? I'm a crook. 573 00:32:20,040 --> 00:32:21,804 He's my expert. 574 00:32:22,680 --> 00:32:23,727 What, you don't trust me? 575 00:32:23,920 --> 00:32:26,127 Like you said, you're a crook. 576 00:32:26,280 --> 00:32:28,601 I don't know about expert, but it looks pretty damn real. 577 00:32:28,800 --> 00:32:30,040 I have a buyer lined up. 578 00:32:30,200 --> 00:32:32,771 I'll split it with you, 50/50. 579 00:32:32,920 --> 00:32:34,843 - 60/40? - Not a half bad deal? 580 00:32:36,680 --> 00:32:38,170 Will you at least let me call Natalie 581 00:32:38,320 --> 00:32:40,926 before you kill me or arrest me 582 00:32:41,080 --> 00:32:43,082 or put me in a well in your basement? 583 00:32:44,440 --> 00:32:45,930 You have 30 seconds. 584 00:32:51,760 --> 00:32:53,649 Sorry to disappoint, con man. 585 00:32:53,760 --> 00:32:56,445 Seems the NYPD isn't bad at phone traces. 586 00:32:56,600 --> 00:32:58,284 I found your girl in 20 minutes. 587 00:32:58,440 --> 00:33:00,681 - I'll give you the ball. It's yours. - Don't be noble. 588 00:33:00,840 --> 00:33:02,604 There's only criminals on this line. 589 00:33:02,760 --> 00:33:04,569 But I'll take the ball, just the same. 590 00:33:04,720 --> 00:33:08,088 You meet me in front of the auction house in 20 minutes. 591 00:33:11,720 --> 00:33:14,087 - How bad is it? - They'll kill her. 592 00:33:14,240 --> 00:33:16,561 These people, for this much money? 593 00:33:16,760 --> 00:33:18,524 So what are you gonna do to stop them? 594 00:33:19,920 --> 00:33:22,082 I'm scum. I get it. 595 00:33:22,240 --> 00:33:24,481 But Natalie... 596 00:33:24,640 --> 00:33:28,440 My ultimate con, my final trick was gonna be actually 597 00:33:28,600 --> 00:33:30,762 turning into the guy that she fell in love with. 598 00:33:32,120 --> 00:33:35,647 I'll give it all away to save her life. 599 00:33:35,800 --> 00:33:37,564 Will you help me? 600 00:33:39,520 --> 00:33:41,124 This is how it goes. 601 00:33:41,280 --> 00:33:43,442 Rookie stays outside with the girl. 602 00:33:43,600 --> 00:33:47,446 Terney, take the con man inside, verify the ball is real. 603 00:33:47,600 --> 00:33:49,682 I'm not taking any more chances with this clown. 604 00:33:49,880 --> 00:33:51,041 Why do I have to go inside? 605 00:33:51,200 --> 00:33:53,089 Because that's what you were just told. 606 00:33:54,360 --> 00:33:56,727 Once we confirm the ball is the real deal, 607 00:33:56,880 --> 00:33:59,121 Laskey takes the girl, puts a double tap in her head. 608 00:34:00,680 --> 00:34:01,841 Questions? 609 00:34:02,000 --> 00:34:05,402 Boss, she doesn't know anything. 610 00:34:05,600 --> 00:34:06,760 Why don't we just let her go? 611 00:34:06,880 --> 00:34:09,690 Do I look like I'm taking suggestions from rookies today? 612 00:34:09,840 --> 00:34:10,841 No, sir. 613 00:34:15,480 --> 00:34:16,481 The ball? 614 00:34:16,640 --> 00:34:18,051 The girl. 615 00:34:20,960 --> 00:34:22,371 I wanna talk to Natalie. 616 00:34:22,480 --> 00:34:25,211 You're going inside first. 617 00:34:25,360 --> 00:34:28,011 One thing you can trust about a thief is he'll always be a thief. 618 00:34:29,120 --> 00:34:30,281 I'm so sorry. 619 00:34:39,720 --> 00:34:41,324 Call me when there's money and bodies. 620 00:34:53,880 --> 00:34:55,166 Laskey. 621 00:34:56,840 --> 00:34:58,251 You were right, Carter. 622 00:34:58,400 --> 00:34:59,970 They would never let her go. 623 00:35:01,160 --> 00:35:02,241 Make it look good. 624 00:35:03,880 --> 00:35:05,928 Remember, the aim shouldn't be to hurt him, 625 00:35:06,120 --> 00:35:07,485 just incapacitate him a little. 626 00:35:07,640 --> 00:35:09,449 Also, watch your knuckles. 627 00:35:11,280 --> 00:35:12,770 I've punched a lot of guys. 628 00:35:15,360 --> 00:35:16,805 So have I. 629 00:35:19,840 --> 00:35:21,365 Let's get you to safety. 630 00:35:22,200 --> 00:35:24,200 We've been through this already, it's real. 631 00:35:24,224 --> 00:35:26,009 You think I'd be standing here if it wasn't? 632 00:35:26,160 --> 00:35:28,322 - We'll see. - I'll know in a minute. 633 00:35:29,480 --> 00:35:30,970 I need a microscope to know for sure, 634 00:35:31,120 --> 00:35:33,851 but the texture appears accurate. 635 00:35:36,440 --> 00:35:38,602 There is, however, a problem. 636 00:35:40,000 --> 00:35:41,809 What? 637 00:35:41,960 --> 00:35:44,008 See this? Babe Ruth's signature? 638 00:35:44,200 --> 00:35:45,247 Yeah. What about it? 639 00:35:45,400 --> 00:35:46,845 It's in felt-tip pen. 640 00:35:47,000 --> 00:35:49,241 Those didn't exist when Babe Ruth was alive. 641 00:35:51,080 --> 00:35:53,606 This ball is a fake. 642 00:36:07,400 --> 00:36:09,368 You give us a fake? You give us a fake? 643 00:36:09,560 --> 00:36:10,607 You wanna die? 644 00:36:10,760 --> 00:36:12,728 I swear, that is the real ball. 645 00:36:12,880 --> 00:36:14,609 The real ball costs four million dollars. 646 00:36:14,760 --> 00:36:18,321 The fake is just gonna cost you a bullet, con man. 647 00:36:18,480 --> 00:36:20,562 Why would I lie? 648 00:36:20,720 --> 00:36:21,767 You have to believe me. 649 00:36:21,920 --> 00:36:22,921 We can figure this out. 650 00:36:23,080 --> 00:36:25,003 Where is the real ball? 651 00:36:28,440 --> 00:36:29,930 Terney. 652 00:36:37,240 --> 00:36:39,163 So where's the real ball? 653 00:36:40,160 --> 00:36:42,606 I have no idea. 654 00:36:42,800 --> 00:36:44,609 I thought this was the real ball. 655 00:36:44,800 --> 00:36:46,928 Forget that. Where's Natalie? 656 00:36:47,080 --> 00:36:49,128 I put her in a cab, told her to go somewhere safe. 657 00:36:56,520 --> 00:36:57,646 This is Natalie. 658 00:36:57,800 --> 00:36:59,882 Nat, where are you? 659 00:37:00,040 --> 00:37:01,041 Are you okay? 660 00:37:01,200 --> 00:37:03,328 I'm better than okay. 661 00:37:03,480 --> 00:37:05,801 You see, that antique dealer, 662 00:37:05,960 --> 00:37:08,008 Sven was his name, well, he may have been 663 00:37:08,200 --> 00:37:11,647 your big score, but you were my big whale, 664 00:37:11,800 --> 00:37:13,802 from the moment I met you. 665 00:37:14,720 --> 00:37:17,530 You played me? 666 00:37:17,680 --> 00:37:19,205 Why steal millions from criminals 667 00:37:19,360 --> 00:37:23,046 when you can date the thief and take it off him? 668 00:37:24,400 --> 00:37:25,811 Keep the change. 669 00:37:27,560 --> 00:37:29,085 Of course, things did get a bit hairy 670 00:37:29,240 --> 00:37:31,322 with those corrupt cops, but you always did know 671 00:37:31,480 --> 00:37:33,289 how to show a girl a good time, Hayden. 672 00:37:34,400 --> 00:37:36,050 Where will you go? 673 00:37:36,200 --> 00:37:39,283 Go find an airport, maybe just pick a destination. 674 00:37:39,480 --> 00:37:41,482 Isn't that the dream come true? 675 00:37:42,960 --> 00:37:45,008 You know, I really did love you. 676 00:37:46,640 --> 00:37:49,530 Well, if you love something, set it free. 677 00:38:02,520 --> 00:38:03,681 I'm ruined. 678 00:38:03,880 --> 00:38:06,281 Maybe it's time you went on the straight and narrow. 679 00:38:08,000 --> 00:38:09,490 You'll live longer. 680 00:38:11,080 --> 00:38:14,129 I hear hypnotherapists are in pretty high demand these days. 681 00:38:18,080 --> 00:38:20,924 You know, I do have a thriving practice to rebuild. 682 00:38:21,080 --> 00:38:23,731 I'm gonna need a new office with a few less bullet holes. 683 00:38:23,880 --> 00:38:25,530 My advice? 684 00:38:25,680 --> 00:38:27,682 Rebuild in another city. 685 00:38:51,880 --> 00:38:54,087 Detective Terney, I can't help but notice 686 00:38:54,240 --> 00:38:56,049 you're not carrying a ball. 687 00:38:56,200 --> 00:38:58,771 The ball the con man brought was a fake. 688 00:38:58,920 --> 00:39:02,083 The guy with the suit showed up, rolled Laskey and our guys, 689 00:39:02,240 --> 00:39:04,766 and then got away with the con man and his girl. 690 00:39:04,920 --> 00:39:06,888 Do you have any idea what's at stake here? 691 00:39:08,240 --> 00:39:09,924 You go find that screw-up Laskey 692 00:39:10,080 --> 00:39:12,560 and you scour this city until you find that ball. 693 00:39:12,720 --> 00:39:14,643 Simmons, I'm not the rookie. 694 00:39:14,800 --> 00:39:16,609 Don't talk to me like one. 695 00:39:17,440 --> 00:39:19,966 If you don't find that ball, 696 00:39:20,120 --> 00:39:23,681 then it's gonna be a four million dollar funeral for the both of you. 697 00:39:23,880 --> 00:39:25,484 Now go. 698 00:39:38,880 --> 00:39:41,281 I was just turning out the lights for the evening, 699 00:39:41,480 --> 00:39:42,925 Ms. Groves, and I remembered that 700 00:39:43,080 --> 00:39:45,606 I had promised to bring you some new reading material. 701 00:39:46,840 --> 00:39:49,161 A peace offering, Harold? 702 00:39:49,360 --> 00:39:50,725 Is that what you've brought? 703 00:39:51,280 --> 00:39:53,328 I really think if you could just see things my way, 704 00:39:53,480 --> 00:39:54,481 and not consider this... 705 00:39:54,640 --> 00:39:56,165 Imprisonment? 706 00:39:57,400 --> 00:40:00,404 Is there any other way to consider it? 707 00:40:00,640 --> 00:40:03,450 This truly is for your own good, Ms. Groves. 708 00:40:04,600 --> 00:40:06,284 I mean that when I say it. 709 00:40:08,440 --> 00:40:12,445 This synchronistic relationship 710 00:40:12,600 --> 00:40:15,285 that you've developed with the machine, it can't be... 711 00:40:20,960 --> 00:40:22,610 I worry about you. 712 00:40:23,280 --> 00:40:25,521 You've misunderstood the situation. 713 00:40:34,200 --> 00:40:35,884 You shouldn't worry about me. 714 00:40:39,120 --> 00:40:41,521 I'm worried about you, Harold. 715 00:40:42,680 --> 00:40:45,729 You can't stop what's coming, and neither can I. 716 00:40:46,280 --> 00:40:47,566 But we have the opportunity 717 00:40:47,720 --> 00:40:50,849 to understand things when they finally change. 718 00:40:51,920 --> 00:40:53,649 The future is coming. 719 00:40:55,880 --> 00:40:57,370 You started it... 720 00:41:00,360 --> 00:41:01,930 and I'll finish it. 721 00:41:05,960 --> 00:41:07,960 You missed me. Leave a message. 722 00:41:07,984 --> 00:41:09,684 Laskey, I'm outside your place. 723 00:41:10,000 --> 00:41:11,809 We have a lot of work to do. Come on. 724 00:41:14,280 --> 00:41:16,089 I stuck to the guy like glue. 725 00:41:16,720 --> 00:41:18,768 This is everyone Simmons met with. 726 00:41:19,560 --> 00:41:21,688 Thanks, kid. You did all right. 727 00:41:21,920 --> 00:41:24,969 But you should know, it'll get harder out there. 728 00:41:25,120 --> 00:41:27,930 After these last few days, things are gonna heat up. 729 00:41:28,080 --> 00:41:29,969 So you need to be prepared. 730 00:41:30,120 --> 00:41:33,124 When I got involved with HR, 731 00:41:33,280 --> 00:41:36,204 I thought it was about loyalty. 732 00:41:36,360 --> 00:41:38,089 I was wrong. 733 00:41:38,320 --> 00:41:40,322 It's about murder and greed. 734 00:41:41,360 --> 00:41:45,001 Well, ain't that cozy. 735 00:41:46,440 --> 00:41:48,602 I should've known she'd turn you, rookie. 736 00:41:48,760 --> 00:41:51,491 The first time I saw you, I knew you were weak. 737 00:41:51,640 --> 00:41:54,291 So let me tell you how the world works now, kid. 738 00:41:56,360 --> 00:41:59,682 We kill her or they kill us. 739 00:42:00,680 --> 00:42:02,808 That decision is gonna be your last, Terney. 740 00:42:04,200 --> 00:42:05,486 No! 741 00:42:09,160 --> 00:42:11,845 Laskey? 742 00:42:19,520 --> 00:42:24,003 That much blood, and you'll be dead in a minute, maybe two. 743 00:42:24,200 --> 00:42:25,645 Make 'em count. 744 00:42:26,480 --> 00:42:28,687 Who do you and Simmons report to? 745 00:42:28,840 --> 00:42:30,444 Who calls the shots? 746 00:42:32,280 --> 00:42:35,124 Is the answer in these pictures? 747 00:42:36,800 --> 00:42:39,849 Last chance, Terney! Be a cop! 56025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.