Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:05,931
You are being watched.
2
00:00:06,080 --> 00:00:08,003
The government has a secret system,
3
00:00:08,160 --> 00:00:11,801
a machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:12,760 --> 00:00:16,765
I designed The Machine to detect acts
of terror but it sees everything,
5
00:00:16,920 --> 00:00:20,208
violent crimes involving
ordinary people.
6
00:00:20,360 --> 00:00:23,045
The government considers
these people irrelevant.
7
00:00:23,200 --> 00:00:24,565
We don't.
8
00:00:25,360 --> 00:00:29,922
Hunted by the authorities,
we work in secret.
9
00:00:30,080 --> 00:00:31,684
You'll never find us,
10
00:00:31,880 --> 00:00:37,171
but victim or perpetrator,
if your number's up, we'll find you.
11
00:00:50,520 --> 00:00:53,603
- Open the door!
- That's a human liver.
12
00:00:53,760 --> 00:00:56,491
We have to get that to City General.
A patient's life depends on it.
13
00:00:56,640 --> 00:00:58,722
Our boss's life depends on it more.
14
00:01:03,840 --> 00:01:07,128
Drop the gun,
or your friend's gonna get it.
15
00:01:16,640 --> 00:01:18,449
Here's your liver.
16
00:01:18,640 --> 00:01:20,369
Look, Belinda,
or whatever your name is...
17
00:01:22,920 --> 00:01:25,207
...you just saved my life.
How can I ever possibly...
18
00:01:25,400 --> 00:01:27,482
All done here, Finch.
19
00:01:27,640 --> 00:01:29,768
Not to be a stickler about etiquette,
Ms. Shaw,
20
00:01:29,920 --> 00:01:32,685
but I believe that Mr. Mathers
was in the midst of thanking you.
21
00:01:32,840 --> 00:01:35,650
You paid me to save him,
not listen to him talk.
22
00:01:35,800 --> 00:01:38,087
And while your combat skills
are impressive,
23
00:01:38,280 --> 00:01:41,489
your bedside manner still leaves
a little something to be desired.
24
00:01:41,640 --> 00:01:43,244
I was thinking you might stop by
25
00:01:43,400 --> 00:01:45,528
and we could discuss it
over a nice cup of tea.
26
00:01:45,680 --> 00:01:49,480
Well, as fun as that sounds, Finch,
I'll pass.
27
00:02:04,720 --> 00:02:06,961
I don't like meeting out in the open
like this, Yogorov.
28
00:02:07,120 --> 00:02:09,248
Relax, Simmons.
29
00:02:09,440 --> 00:02:12,444
This place was on the map
you gave us. You see any cameras?
30
00:02:13,480 --> 00:02:14,811
- So, Terney?
- Yeah.
31
00:02:14,960 --> 00:02:16,560
What's the status
on our joint operation?
32
00:02:16,584 --> 00:02:18,473
Everything's in place.
33
00:02:19,320 --> 00:02:20,367
Our part's good to go.
34
00:02:20,520 --> 00:02:22,568
We just need you to arrange
the meeting.
35
00:02:22,720 --> 00:02:25,564
No problem. We'll get all the players
in one room.
36
00:02:25,720 --> 00:02:27,245
One very secure room.
37
00:02:29,080 --> 00:02:33,847
If our boss is gonna be involved,
this is gonna be airtight.
38
00:02:52,800 --> 00:02:56,771
John, one of these days,
I'm just gonna shoot you.
39
00:02:58,120 --> 00:03:00,441
I get that a lot.
40
00:03:05,240 --> 00:03:07,891
Busted?
41
00:03:09,680 --> 00:03:12,524
Finch and I have known about
your side project for a while.
42
00:03:14,120 --> 00:03:15,531
From what we've seen,
43
00:03:15,680 --> 00:03:19,207
you've got enough to bring down
half the organization.
44
00:03:20,480 --> 00:03:25,122
You could bust them,
make deals to take down the rest.
45
00:03:25,280 --> 00:03:27,806
Special Agent Donnelly tried that.
46
00:03:27,960 --> 00:03:31,521
But HR rebuilt itself from ashes
because we didn't cut off the head.
47
00:03:33,440 --> 00:03:36,808
If we had,
Cal might still be alive.
48
00:03:36,960 --> 00:03:40,089
I'm playing by different rules now.
49
00:03:41,400 --> 00:03:47,009
No deals and I won't make a move
until I can bring down the boss.
50
00:03:47,200 --> 00:03:49,965
They're running some joint operation
with the Russians.
51
00:03:50,160 --> 00:03:53,243
If I can just get eyes
on that meeting,
52
00:03:53,400 --> 00:03:56,051
I might finally ID the head of HR.
53
00:03:57,280 --> 00:03:59,567
- Need help?
- No.
54
00:04:00,240 --> 00:04:04,006
But if I do,
you'll be my first call.
55
00:04:14,280 --> 00:04:17,409
Finch, I thought you said
we had a new number.
56
00:04:17,560 --> 00:04:21,849
We do, but this one doesn't match
any Social Security number on record.
57
00:04:22,000 --> 00:04:27,370
The nine digits in question are a
USCIS alien registration number.
58
00:04:28,600 --> 00:04:31,444
Green card number.
We're looking for an immigrant.
59
00:04:31,600 --> 00:04:34,968
Specifically, Ms. Genrika Zhirova
of Solntsevo, Russia.
60
00:04:35,120 --> 00:04:37,885
Information on Ms. Zhirova
is a little hard to come by.
61
00:04:38,040 --> 00:04:39,883
She has virtually
no digital footprint.
62
00:04:40,040 --> 00:04:41,849
All I have so far
is a last known address.
63
00:04:42,000 --> 00:04:43,809
It's a housing project
in the South Bronx.
64
00:04:43,960 --> 00:04:45,480
I can't even find a photo
of the woman.
65
00:04:45,504 --> 00:04:48,792
Then let's go have a look at her.
66
00:04:58,680 --> 00:05:00,250
Agent Stone,
Immigration and Customs.
67
00:05:00,440 --> 00:05:02,727
I'm looking for Genrika Zhirova.
68
00:05:05,800 --> 00:05:07,882
Genrika!
69
00:05:16,280 --> 00:05:18,931
No eyes on the target yet
but I see drugs at her place.
70
00:05:19,080 --> 00:05:21,003
Could have something to do
with why we 're here.
71
00:05:21,160 --> 00:05:22,241
Rough neighborhood.
72
00:05:22,400 --> 00:05:26,086
Whatever this woman's into,
I got a feeling it's gonna get messy.
73
00:05:30,000 --> 00:05:33,891
- Can I help you?
- You're Genrika?
74
00:05:34,920 --> 00:05:38,242
Gen, nobody calls me Genrika.
75
00:05:38,440 --> 00:05:42,889
- Are your parents here?
- My mom's in prison in Russia.
76
00:05:43,040 --> 00:05:45,088
I never knew my dad.
77
00:05:46,080 --> 00:05:48,280
I came here a few years ago
to live with my grandfather.
78
00:05:49,280 --> 00:05:52,568
- And where is he?
- Cemetery.
79
00:05:52,720 --> 00:05:54,370
He died eight months ago.
80
00:05:55,440 --> 00:05:57,363
Shouldn't you guys
already know this stuff?
81
00:05:58,560 --> 00:06:00,961
- So now you live with...
- Vadim.
82
00:06:01,120 --> 00:06:03,122
We're, like, third cousin
or something.
83
00:06:03,280 --> 00:06:04,964
He's supposed to be
taking care of me now.
84
00:06:05,120 --> 00:06:08,203
Which means he gets an extra
200 a month and a free place to live.
85
00:06:08,360 --> 00:06:11,250
They should pay me twice that
to put up with her.
86
00:06:11,400 --> 00:06:15,564
Always sneaking around,
taking pictures.
87
00:06:15,720 --> 00:06:18,849
Crazy little girl thinks she's a spy.
88
00:06:19,000 --> 00:06:20,809
I'm just practicing for my career.
89
00:06:20,960 --> 00:06:24,646
- Career doing what?
- International espionage.
90
00:06:26,080 --> 00:06:30,051
- What's this about?
- Just a routine check.
91
00:06:30,240 --> 00:06:32,288
Routine, my ass.
92
00:06:32,440 --> 00:06:34,249
Is there a problem
with my immigration status?
93
00:06:34,400 --> 00:06:37,244
- No. I...
- Why'd they send you?
94
00:06:37,400 --> 00:06:39,289
Agent Cross normally handles my case.
95
00:06:42,800 --> 00:06:44,086
There is no Agent Cross.
96
00:06:54,400 --> 00:06:57,051
Look, ".
do you need any help here?
97
00:06:57,200 --> 00:07:00,124
I'm fine, but you're making me
late for school.
98
00:07:04,200 --> 00:07:06,328
Ms. Shaw's conversation
with Ms. Zhirova
99
00:07:06,480 --> 00:07:09,689
was, if not harmonious,
at least illuminating.
100
00:07:09,840 --> 00:07:11,683
Four years ago,
her mother was in prison
101
00:07:11,840 --> 00:07:14,002
for protesting
the Putin administration.
102
00:07:14,200 --> 00:07:16,567
So her grandfather brought
Gen here to live with him.
103
00:07:16,720 --> 00:07:19,041
Now she's all alone.
104
00:07:19,200 --> 00:07:21,441
Not exactly the safest place
for a kid.
105
00:07:21,600 --> 00:07:23,602
And cousin Vadim's
no Suzy Homemaker.
106
00:07:23,760 --> 00:07:27,890
Well, whatever's going on,
I doubt this girl's the perpetrator.
107
00:07:28,040 --> 00:07:30,640
I wouldn't be surprised if the recent
changes in her circumstances
108
00:07:30,800 --> 00:07:32,404
have something to do with the threat.
109
00:07:32,560 --> 00:07:35,643
Perhaps, Ms. Shaw,
had you been a touch more solicitous
110
00:07:35,800 --> 00:07:37,280
when asking her if she needed help...
111
00:07:37,304 --> 00:07:38,465
What?
I asked, she said no.
112
00:07:38,640 --> 00:07:40,802
If you ask me,
the kid can take care of her...
113
00:07:44,840 --> 00:07:46,080
Ls everything all right?
114
00:07:46,200 --> 00:07:48,043
You're not gonna
believe this, Finch.
115
00:07:48,200 --> 00:07:50,123
Shaw just got made
by a ten-year-old.
116
00:07:50,320 --> 00:07:52,800
What kind of a weird-ass kid
uses counter-surveillance tactics?
117
00:07:52,824 --> 00:07:54,768
I got it from here.
118
00:07:54,920 --> 00:07:56,520
But I think you
freaked her out a little.
119
00:07:56,560 --> 00:07:58,801
It's mutual.
I'll recon her building.
120
00:08:00,160 --> 00:08:02,288
Mr. Reese,
we need to have a talk
121
00:08:02,440 --> 00:08:03,930
about Ms. Shaw.
122
00:08:04,080 --> 00:08:05,923
Don't worry, I've got us up
on a private line.
123
00:08:06,080 --> 00:08:08,367
Look, it won't do to save
this little girl's life
124
00:08:08,520 --> 00:08:10,761
only to have her scared to death
by Ms. Shaw.
125
00:08:10,920 --> 00:08:13,844
Perhaps it would be best if we kept
her at arm's length from Ms. Zhirova.
126
00:08:14,000 --> 00:08:15,570
Fine with me,
I hate kids.
127
00:08:17,280 --> 00:08:19,328
- Ms. Shaw?
- What, Finch?
128
00:08:19,480 --> 00:08:21,608
You think I didn't bug your office?
129
00:08:27,840 --> 00:08:29,444
We've got trouble, Finch.
130
00:08:34,760 --> 00:08:36,649
Hey! Get her!
131
00:08:53,120 --> 00:08:55,964
Whoever this girl is, Finch,
she has a very grown-up problem.
132
00:08:56,120 --> 00:08:57,281
Come on.
133
00:09:01,640 --> 00:09:04,291
- 911 emergency.
- I just saw an accident.
134
00:09:04,480 --> 00:09:07,882
A tire blew and the driver
lost control. Please send someone.
135
00:09:08,040 --> 00:09:10,281
I need an ETA on that bus!
136
00:09:10,480 --> 00:09:13,723
And get a back brace ready,
just in case!
137
00:09:24,240 --> 00:09:27,244
- The top's completely collapsed.
- I'll try to get to the driver.
138
00:09:32,040 --> 00:09:35,362
- Driver's DOA.
- Hello?
139
00:09:36,120 --> 00:09:39,124
I've got a 10-45.
Someone's alive in there.
140
00:09:39,280 --> 00:09:41,886
- I can't see 'em.
- I'll check the other side.
141
00:09:49,160 --> 00:09:52,004
Hey, there.
Are you hurt?
142
00:09:52,160 --> 00:09:56,245
I don't think so.
ls my dad okay?
143
00:09:58,760 --> 00:10:01,525
- What's your name, sweetheart?
- Sameen.
144
00:10:01,680 --> 00:10:05,207
Okay, Sameen, hang on, kiddo.
I'm coming to you, okay?
145
00:10:11,520 --> 00:10:14,205
Well, Finch, so much for keeping me
away from the kid.
146
00:10:14,360 --> 00:10:15,805
Ms. Zhirova. Is she safe?
147
00:10:15,960 --> 00:10:18,000
For now. But I don't think
our tangos have given up.
148
00:10:18,024 --> 00:10:20,969
Me either.
What's your 20?
149
00:10:21,120 --> 00:10:22,485
Sub-basement.
A few floors down.
150
00:10:22,680 --> 00:10:26,366
Hold your position.
I'm on my way.
151
00:10:26,560 --> 00:10:28,050
Any idea what this is about?
152
00:10:29,800 --> 00:10:32,200
Do you know who those men were
or why they tried to grab you?
153
00:10:32,224 --> 00:10:34,192
Probably because I'm a spy.
154
00:10:36,920 --> 00:10:39,924
- She doesn't know.
- So we have no idea who's after her?
155
00:10:40,080 --> 00:10:42,686
The guy giving orders
had a tremor in his hand.
156
00:10:42,840 --> 00:10:44,365
Could be Parkinson 's.
157
00:10:44,520 --> 00:10:47,000
It's a rare enough condition.
It might help us to identify him.
158
00:10:47,024 --> 00:10:49,525
All right, John, I'll meet you
at the northeast corner.
159
00:10:49,680 --> 00:10:51,961
No, please stay put, Ms. Shaw.
Mr. Reese will come to you.
160
00:10:51,985 --> 00:10:55,042
Your job is to protect
Ms. Zhirova at all costs.
161
00:10:55,200 --> 00:10:56,645
Sir, yes, sir.
162
00:11:00,440 --> 00:11:02,249
I thought you might be a robot.
163
00:11:09,080 --> 00:11:11,128
No hits for Parkinson's
in the database
164
00:11:11,280 --> 00:11:13,920
but if you're looking for bad guys,
you've gone to the right place.
165
00:11:13,960 --> 00:11:17,726
- Your girl lives in an impact zone.
- Well, that doesn't sound good.
166
00:11:17,880 --> 00:11:21,202
Her address is in a blind spot where
funding for Domain Awareness ran out.
167
00:11:21,360 --> 00:11:23,601
Criminals like to go
where the cameras aren't.
168
00:11:23,760 --> 00:11:26,331
No sign of our friend in the suit.
169
00:11:26,480 --> 00:11:28,721
But she's on another one
of her secret calls.
170
00:11:28,880 --> 00:11:31,884
- She's definitely up to something.
- Find out what.
171
00:11:33,520 --> 00:11:35,329
Gotta go.
172
00:11:40,280 --> 00:11:41,640
Carter, where were you last night?
173
00:11:41,799 --> 00:11:43,999
A bunch of us went out for drinks.
I left you a message.
174
00:11:44,023 --> 00:11:46,430
New gun, Laskey?
175
00:11:47,920 --> 00:11:52,448
Like it? I just bought it
last weekend. Gun show in Jersey.
176
00:11:52,600 --> 00:11:55,080
So you brought it
across state lines illegally?
177
00:11:55,240 --> 00:11:58,005
You do know
that every gun in New York
178
00:11:58,160 --> 00:12:00,322
has to have a ballistics test
on file, right?
179
00:12:08,240 --> 00:12:10,049
Nice.
180
00:12:12,240 --> 00:12:16,290
- You guys have the girl yet?
- We're closing in but she has help.
181
00:12:22,280 --> 00:12:24,567
- What's your name?
- Not important.
182
00:12:24,760 --> 00:12:27,366
Well, who are you?
Why are you here?
183
00:12:28,600 --> 00:12:30,200
How'd you know
I was gonna be in trouble?
184
00:12:30,224 --> 00:12:33,050
- How's it going, John?
- Still clearing our extraction route...
185
00:12:33,200 --> 00:12:35,567
same as I was two minutes ago.
186
00:12:36,640 --> 00:12:40,440
Who's John?
Is he your friend?
187
00:12:42,440 --> 00:12:46,729
- Is he your boyfriend?
- No. He's a co-worker.
188
00:12:46,880 --> 00:12:49,804
Co-worker.
So this is your job?
189
00:12:49,960 --> 00:12:52,930
What are you?
Like, Spec Ops or something?
190
00:12:54,320 --> 00:12:58,644
Man!
What agency do you work for?
191
00:12:58,800 --> 00:13:02,486
CIA? NSA? INSCOM?
192
00:13:03,840 --> 00:13:06,525
Why would a big agency like that
care what happens to me?
193
00:13:06,720 --> 00:13:07,846
We're not a big agency.
194
00:13:08,000 --> 00:13:10,810
Why would a small agency care
what happens to me?
195
00:13:10,960 --> 00:13:13,201
We're not any agency.
196
00:13:13,360 --> 00:13:17,285
We're just a...
I don't even know what we are.
197
00:13:18,480 --> 00:13:20,080
To be honest,
I'm only in it for the dog.
198
00:13:20,160 --> 00:13:21,605
You guys have a dog?
199
00:13:21,880 --> 00:13:23,120
No sign of them here.
200
00:13:23,360 --> 00:13:24,646
Shhh.
201
00:13:30,400 --> 00:13:31,686
Clear.
Check the next room.
202
00:13:31,840 --> 00:13:34,081
I got eyes on two tangos, Finch.
I'm taking them out.
203
00:13:34,240 --> 00:13:35,651
Absolutely not!
204
00:13:35,800 --> 00:13:38,240
If anything happened to you,
Ms. Zhirova would be defenseless.
205
00:13:38,320 --> 00:13:39,920
Let Mr. Reese worry
about the kidnappers.
206
00:13:40,040 --> 00:13:42,247
You just get the girl out of there.
Now.
207
00:13:44,120 --> 00:13:45,120
Shhh.
208
00:13:50,920 --> 00:13:53,605
- We can handle it.
- All right.
209
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
Come on.
210
00:14:00,800 --> 00:14:02,564
- There they are!
- Run.
211
00:14:02,720 --> 00:14:03,846
Let's move!
212
00:14:08,680 --> 00:14:10,648
This way.
213
00:14:14,400 --> 00:14:16,402
It's okay.
I'm in here all the time.
214
00:14:28,320 --> 00:14:31,449
My listening station.
We should be safe here.
215
00:14:36,960 --> 00:14:40,646
- You did all this?
- Told you I was a spy.
216
00:14:44,920 --> 00:14:47,002
But I didn't do this.
217
00:14:47,760 --> 00:14:51,367
Finch. I think I might know
what this is all about.
218
00:14:51,520 --> 00:14:53,887
Gen has this whole building wired
219
00:14:54,040 --> 00:14:56,200
and it looks like someone found out
what she was up to.
220
00:14:56,224 --> 00:14:57,224
Any idea who?
221
00:14:57,240 --> 00:14:58,760
Did any of the people
you ever recorded
222
00:14:58,784 --> 00:15:00,285
talk about committing any crimes?
223
00:15:00,440 --> 00:15:03,330
Lots of them. I bugged anyone
who looked suspicious.
224
00:15:03,480 --> 00:15:06,927
Did it ever occur to you that that
might have been a really bad idea?
225
00:15:07,080 --> 00:15:09,481
I was just trying to get the
drug dealers out of my building.
226
00:15:11,680 --> 00:15:14,490
- Did you give the tapes to anyone?
- Not yet.
227
00:15:14,680 --> 00:15:17,126
New York's just like Russia.
You can't trust the cops.
228
00:15:17,280 --> 00:15:19,240
I was waiting
until I had something on the dealers
229
00:15:19,320 --> 00:15:21,527
that was too big to ignore.
230
00:15:22,840 --> 00:15:26,367
- Yeah, they're not ignoring you, kid.
- Well, I know that now.
231
00:15:27,680 --> 00:15:30,126
- So where are the tapes?
- Somewhere safe.
232
00:15:32,680 --> 00:15:34,170
Hey.
233
00:15:36,520 --> 00:15:38,887
I'm a spy too, remember?
234
00:15:42,200 --> 00:15:45,921
Got a location on the tapes, Finch.
You're gonna wanna write this down.
235
00:15:48,000 --> 00:15:49,206
Clear.
236
00:15:50,320 --> 00:15:51,320
Hey.
237
00:16:13,280 --> 00:16:15,248
We got rats in the walls
but I got a plan.
238
00:16:15,400 --> 00:16:17,562
Get the masks from the trunk.
Let's go!
239
00:16:23,880 --> 00:16:26,804
- You all right?
- I'm fine.
240
00:16:28,240 --> 00:16:30,811
- I'm Shaw.
- Nice to meet you.
241
00:16:30,960 --> 00:16:33,361
Where'd you learn how to do that?
242
00:16:33,520 --> 00:16:36,922
My grandfather taught me.
He was in the KGB.
243
00:16:38,240 --> 00:16:39,321
Gave me this, too.
244
00:16:41,600 --> 00:16:43,011
Order of Lenin.
245
00:16:43,880 --> 00:16:45,530
I wear it everywhere I go.
246
00:16:46,600 --> 00:16:49,001
You should sell it.
Probably worth a lot of money.
247
00:16:49,160 --> 00:16:51,925
What's wrong with you?
248
00:16:52,080 --> 00:16:56,642
I mean, why are you like this?
249
00:17:01,560 --> 00:17:03,160
You know that thing
that made you flinch?
250
00:17:07,440 --> 00:17:08,566
I don't get that.
251
00:17:08,720 --> 00:17:11,200
- You don't get scared?
- Or sad.
252
00:17:12,960 --> 00:17:15,122
Or happy or lonely.
253
00:17:16,480 --> 00:17:21,088
I do angry, okay,
but that's about it.
254
00:17:21,240 --> 00:17:22,969
Did something happen?
255
00:17:24,600 --> 00:17:26,160
Been this way
as long as I can remember.
256
00:17:26,184 --> 00:17:27,265
I was...
257
00:17:29,080 --> 00:17:31,481
...about your age
258
00:17:31,640 --> 00:17:34,041
when I figured out I was different.
259
00:17:35,560 --> 00:17:38,564
- What's that?
- R-22.
260
00:17:38,720 --> 00:17:42,441
They must have punctured the pipes
for the building's AC.
261
00:17:44,160 --> 00:17:46,288
We'll be dizzy in ten seconds,
unconscious in 40.
262
00:17:46,440 --> 00:17:48,329
What happens after that?
263
00:17:48,480 --> 00:17:50,562
You don't wanna know.
Come on.
264
00:18:06,680 --> 00:18:08,489
Stop! No!
265
00:18:22,000 --> 00:18:23,729
So talk to me, Sameen.
266
00:18:23,880 --> 00:18:26,281
You like TV?
What's your favorite show?
267
00:18:26,440 --> 00:18:28,761
I don't have one.
They're different everywhere you go.
268
00:18:28,960 --> 00:18:33,522
- You move around a lot?
- Yeah. Dad's in the military.
269
00:18:33,680 --> 00:18:37,366
He likes TV.
We watch football together.
270
00:18:37,520 --> 00:18:39,727
Well, you're being a trouper
just like him.
271
00:18:40,560 --> 00:18:42,722
We're gonna call your mom, okay?
272
00:18:42,880 --> 00:18:44,520
And she's gonna come
and take care of you.
273
00:18:46,680 --> 00:18:48,250
Ready to get out of here?
274
00:19:07,840 --> 00:19:10,207
We got the kid.
Take out the trash.
275
00:19:20,880 --> 00:19:23,929
Maybe clean out your trunk
next time, dumb-ass.
276
00:19:40,680 --> 00:19:43,206
- Do you have her?
- No, we were hoping that you had.
277
00:19:43,360 --> 00:19:45,328
But I'm glad to know
you're still alive.
278
00:19:45,480 --> 00:19:47,881
That makes one of us.
279
00:19:48,080 --> 00:19:51,641
- Any clue where they took her?
- We're working on it.
280
00:19:51,800 --> 00:19:55,691
- Bear could only track Ms. Zhirova...
- Gen. Her name is Gen.
281
00:19:55,880 --> 00:19:57,640
He could only track Gen
as far as the street.
282
00:19:57,796 --> 00:19:59,400
She could be anywhere
in the city by now.
283
00:19:59,556 --> 00:20:02,961
The guy who kidnapped me
isn't talking.
284
00:20:04,280 --> 00:20:06,965
But, I got his cell.
285
00:20:07,120 --> 00:20:08,840
It might lead us to the guy
with the tremor.
286
00:20:08,960 --> 00:20:11,884
Give me his location.
I'll handle the rest.
287
00:20:13,880 --> 00:20:17,009
Bear found blood, Shaw.
A lot of it.
288
00:20:17,160 --> 00:20:21,449
- And he seems to think it's yours.
- I'm fine.
289
00:20:21,600 --> 00:20:24,763
I'm sending you the address
of a doctor who owes us a favor.
290
00:20:24,920 --> 00:20:26,684
John can track the man
with the tremors.
291
00:20:26,840 --> 00:20:31,368
And I think I finally have the means
to determine why she was abducted.
292
00:20:38,000 --> 00:20:41,049
I've recovered (Ben's tapes
right where she said they were.
293
00:20:41,200 --> 00:20:42,611
A girl after my own heart.
294
00:20:42,800 --> 00:20:45,485
I know this went sideways, Finch.
295
00:20:45,680 --> 00:20:48,684
But you can't bench me
for every mistake.
296
00:20:48,840 --> 00:20:50,251
I'm not punishing you for an error,
297
00:20:50,400 --> 00:20:51,925
I'm protecting you
because you're hurt.
298
00:20:52,080 --> 00:20:54,811
You've done enough, Ms. Shaw.
We'll take it from here.
299
00:21:24,640 --> 00:21:26,847
What are we doing here?
This is way off our beat.
300
00:21:27,000 --> 00:21:28,206
Lunch.
You're welcome.
301
00:21:28,360 --> 00:21:30,840
Come on. Do you really wanna
wait in that line for a taco?
302
00:21:31,000 --> 00:21:35,722
No, I want you to wait for two tacos,
extra bulgogi and some kimchi slaw.
303
00:21:35,880 --> 00:21:37,450
Plus whatever you want.
304
00:22:01,120 --> 00:22:04,647
Any problems, you call me.
We clear?
305
00:22:11,480 --> 00:22:13,130
Joint operation's on schedule.
306
00:22:13,280 --> 00:22:14,611
Good.
307
00:22:14,760 --> 00:22:16,922
The package has been delivered.
Pay the man.
308
00:22:25,120 --> 00:22:26,804
Hey.
309
00:22:27,000 --> 00:22:28,809
Look, something came up.
310
00:22:28,960 --> 00:22:30,450
Take the car and cover for me.
311
00:22:30,600 --> 00:22:33,080
I'll make my way back
to the precinct.
312
00:22:33,240 --> 00:22:34,810
Lost my appetite.
313
00:22:38,440 --> 00:22:40,761
No, man. It's your turn
to call for pizza, man.
314
00:22:40,960 --> 00:22:42,291
I don't wanna call for...
315
00:22:57,440 --> 00:22:59,124
Read the labels, Harold.
316
00:23:03,040 --> 00:23:04,929
Ms. Shaw, everything all right?
317
00:23:06,200 --> 00:23:08,601
- Do you know who took Gen?
- Not yet.
318
00:23:08,760 --> 00:23:10,808
But I can't help noticing
that you are nowhere near
319
00:23:10,960 --> 00:23:13,008
the doctor that I recommended.
320
00:23:13,200 --> 00:23:15,282
In fact, you seem to be...
321
00:23:17,680 --> 00:23:19,640
You wanna tell me
why you're holding the same junk
322
00:23:19,664 --> 00:23:22,235
as the guys who took Gen?
Sit down, Vadim.
323
00:23:25,480 --> 00:23:27,050
Got a little something for you.
324
00:23:29,840 --> 00:23:31,330
Good?
325
00:23:31,480 --> 00:23:33,482
It'd be a shame to see it
all go to waste.
326
00:23:35,040 --> 00:23:39,170
Now I can either re-up your stash
or I can flush it all.
327
00:23:40,520 --> 00:23:44,730
Stupid kid.
Bugging people's rooms.
328
00:23:44,880 --> 00:23:48,327
They sweep for transmitters.
Who uses wires anymore?
329
00:23:48,480 --> 00:23:51,370
But they find the wire,
then they find recorders
330
00:23:51,520 --> 00:23:53,090
then they find me.
331
00:23:53,280 --> 00:23:55,965
- You told them about Gen?
- They knew already.
332
00:23:56,160 --> 00:23:59,209
They give me this.
They tell me to find the tapes
333
00:23:59,360 --> 00:24:01,886
and not to report it
if she went missing.
334
00:24:06,200 --> 00:24:07,361
Who?
335
00:24:09,960 --> 00:24:13,601
Bratva.
The Russians.
336
00:24:34,560 --> 00:24:37,006
I don't know if you realize,
but you're asking a lot.
337
00:24:37,200 --> 00:24:39,965
I don't know if you realize,
but I'm not asking.
338
00:24:44,080 --> 00:24:48,085
Finch, I'm closing in
on the kidnapper's cell.
339
00:24:53,120 --> 00:24:56,681
I don't know if you realize,
but I'm not asking.
340
00:24:56,840 --> 00:24:59,411
Most accidents
don't require a shovel.
341
00:24:59,600 --> 00:25:02,206
Most accidents
don't require a shovel.
342
00:25:06,360 --> 00:25:09,250
- That's my guy.
- Paying my guy.
343
00:25:21,240 --> 00:25:25,165
- Finch, I know who has the girl.
- So do I, Mr. Reese.
344
00:25:33,960 --> 00:25:35,640
Didn't anyone ever tell you
it's not polite
345
00:25:35,800 --> 00:25:37,928
to spy on people, little girl?
346
00:25:40,240 --> 00:25:43,687
Now, where are the tapes?
347
00:25:56,880 --> 00:25:59,008
So we called your mom,
Okay, Sameen?
348
00:25:59,200 --> 00:26:00,611
She's coming right now.
349
00:26:00,760 --> 00:26:03,525
Where's my dad?
Is he stuck in the car, too?
350
00:26:11,480 --> 00:26:14,006
Sweetheart,
it was a really bad accident.
351
00:26:15,560 --> 00:26:16,607
Your dad got hurt.
352
00:26:16,800 --> 00:26:19,770
Then why are you with me?
You should be taking care of him.
353
00:26:19,920 --> 00:26:21,843
Yeah, I wish I could, sweetie.
354
00:26:23,000 --> 00:26:25,162
But sometimes
people get hurt so bad
355
00:26:25,320 --> 00:26:29,325
that they fall asleep
and they don't wake up.
356
00:26:30,240 --> 00:26:31,526
You mean he's dead?
357
00:26:33,160 --> 00:26:34,730
Look, I'm so sorry, Sameen.
358
00:26:34,880 --> 00:26:36,530
If there was anything
I could have done...
359
00:26:43,200 --> 00:26:45,965
I'm hungry.
Can I have a sandwich?
360
00:27:03,480 --> 00:27:05,767
Ms. Shaw,
you're still not at the doctor.
361
00:27:05,920 --> 00:27:08,048
I must insist that you...
362
00:27:11,160 --> 00:27:14,050
Finch, Carter knows
how HR found Gen.
363
00:27:14,200 --> 00:27:15,770
They ran her fingerprints.
364
00:27:15,920 --> 00:27:17,604
Every legal immigrant
gets fingerprinted
365
00:27:17,760 --> 00:27:18,886
when they enter the country.
366
00:27:19,040 --> 00:27:23,090
That still doesn't explain exactly
what she has on HR.
367
00:27:23,280 --> 00:27:28,207
- How's our friend with the tremor?
- Awake, but not exactly a chatterbox.
368
00:27:28,360 --> 00:27:32,763
Perhaps we should let Mr. Yogorov
and Detective Simmons do the talking.
369
00:27:32,960 --> 00:27:36,328
- What kind of joint operation?
- One in our mutual interest.
370
00:27:36,480 --> 00:27:39,484
My boss wants your people
to stop moving the old product
371
00:27:39,640 --> 00:27:41,165
and try something new.
372
00:27:41,320 --> 00:27:43,049
They ever say what the product is?
373
00:27:43,200 --> 00:27:46,682
No, but one of your pictures may turn
out to be worth a thousand words.
374
00:27:46,840 --> 00:27:49,127
The tanker that you spotted
375
00:27:49,280 --> 00:27:52,887
bears a chemical formula
on the side - KMnO4.
376
00:27:53,040 --> 00:27:57,045
Potassium permanganate.
Commonly used in water treatment,
377
00:27:57,200 --> 00:28:00,124
but also a key ingredient
in a dangerous new class of drugs.
378
00:28:00,320 --> 00:28:03,927
Synthetic cathinones.
Otherwise known as bath salts.
379
00:28:04,080 --> 00:28:09,120
- So basically, HR's dealing drugs.
- Perhaps not simply dealing.
380
00:28:09,280 --> 00:28:11,282
The drug may be intoxicating,
381
00:28:11,440 --> 00:28:15,365
but pure potassium permanganate
is just toxic.
382
00:28:15,520 --> 00:28:17,966
Exposure produces symptoms
similar to Parkinson's.
383
00:28:18,120 --> 00:28:20,964
Our new friend isn't sick.
384
00:28:21,120 --> 00:28:22,884
He's been cooking designer drugs
for HR.
385
00:28:23,040 --> 00:28:24,769
Thank you, Finch.
386
00:28:30,440 --> 00:28:34,923
Nitroglycerin.
It's highly unstable.
387
00:28:35,080 --> 00:28:38,766
The slightest shock could set it off.
388
00:28:41,200 --> 00:28:43,362
Drop it
and it'll blow your knees off.
389
00:28:43,520 --> 00:28:46,649
I'd hold steady if I were you.
390
00:28:47,880 --> 00:28:50,724
So you've been making drugs for HR.
Where do the Russians come in?
391
00:28:50,880 --> 00:28:53,042
HR makes the stuff,
the Russians move it.
392
00:28:53,200 --> 00:28:55,567
- They called in a big meeting.
- With the head of HR?
393
00:28:55,720 --> 00:28:57,290
The top dealers in town.
394
00:28:57,440 --> 00:28:59,080
HR wants the Russians
to lay down the law,
395
00:28:59,104 --> 00:29:02,129
force them to stop selling coke,
whatever, start selling salts.
396
00:29:02,280 --> 00:29:03,611
You get all that, Finch?
397
00:29:03,800 --> 00:29:07,327
Yes, and I've found something in one
of Gen's recordings that confirms it.
398
00:29:07,560 --> 00:29:08,760
Screw the Colombians.
399
00:29:08,800 --> 00:29:11,000
This stuff is made right here
in the US of A, all right?
400
00:29:11,024 --> 00:29:13,914
We've got a massive facility,
city gets hooked, we all get rich.
401
00:29:15,360 --> 00:29:16,600
So where is the cook site?
402
00:29:16,760 --> 00:29:20,845
I only helped with the first batch,
but a pipe burst.
403
00:29:21,000 --> 00:29:22,600
I got hosed
with whatever did this to me.
404
00:29:22,624 --> 00:29:24,592
After that,
they moved someplace bigger.
405
00:29:25,560 --> 00:29:27,961
Please. That's all I know.
406
00:29:31,640 --> 00:29:33,130
And I believe you.
407
00:29:35,080 --> 00:29:36,764
Hey. Hey!
408
00:29:36,960 --> 00:29:38,610
You can't just leave me here!
409
00:29:40,360 --> 00:29:43,762
So HR's tailoring crime
in the city to fit their needs.
410
00:29:43,920 --> 00:29:46,571
And we've got the tapes
to prove it to the DEA.
411
00:29:46,760 --> 00:29:50,082
Look, Carter,
I know you said no deals but...
412
00:29:50,240 --> 00:29:52,766
Of course we trade the tapes
for the girl.
413
00:29:52,920 --> 00:29:54,480
Are we really gonna leave him
like that?
414
00:29:54,560 --> 00:29:57,211
Relax.
It's just corn syrup.
415
00:30:10,760 --> 00:30:13,240
We got a 911 call.
Someone's having a heart attack?
416
00:30:22,280 --> 00:30:24,726
Sorry, we're required to check.
If you'd just let us in.
417
00:30:25,840 --> 00:30:28,002
What was that ambulance
doing out front?
418
00:30:52,920 --> 00:30:56,242
- Where's the girl?
- That's HR's deal.
419
00:30:57,200 --> 00:31:02,047
The cops might kill a kid.
My people have standards.
420
00:31:02,200 --> 00:31:03,600
You know
where they make this stuff?
421
00:31:05,080 --> 00:31:06,969
I just handle distribution.
422
00:31:07,120 --> 00:31:11,409
- Ever try it?
- Hell, no. My body's a temple.
423
00:31:15,160 --> 00:31:17,080
Have you left the country
in the last six months?
424
00:31:17,104 --> 00:31:18,435
No.
425
00:31:21,880 --> 00:31:25,123
- Ever had unprotected sex?
- Why? You offering?
426
00:31:26,880 --> 00:31:27,961
No.
427
00:31:29,400 --> 00:31:32,085
Ever had hepatitis, malaria,
Chagas disease, or babesiosis?
428
00:31:32,280 --> 00:31:34,408
- No. What the hell is this about?
- I need blood.
429
00:31:36,200 --> 00:31:37,645
So I'm taking yours.
430
00:31:39,560 --> 00:31:41,005
You don't even know my blood type.
431
00:31:42,560 --> 00:31:44,449
I'm AB Positive.
Universal recipient.
432
00:31:56,360 --> 00:31:57,805
Get HR on the phone.
433
00:32:06,480 --> 00:32:08,448
Someone wants to talk with you.
434
00:32:08,600 --> 00:32:11,809
Put the girl on the phone, or I
paint the walls with Yogorov's brains.
435
00:32:18,600 --> 00:32:23,208
- Shaw, is that you?
- Hang on, kiddo. I'm coming for you.
436
00:32:26,520 --> 00:32:29,808
Okay. Let's talk terms.
437
00:32:31,880 --> 00:32:33,211
I'm copying the HR tapes.
438
00:32:33,360 --> 00:32:37,001
But I have hours of analog audio
and no way to speed up the process.
439
00:32:37,160 --> 00:32:38,360
Gen doesn't have hours, Finch.
440
00:32:38,440 --> 00:32:41,205
We need to tell HR we're willing
to trade the tapes for...
441
00:32:41,360 --> 00:32:42,361
Way ahead of you, John.
442
00:32:42,560 --> 00:32:45,166
You hired me to save Gen,
not bust dirty cops.
443
00:32:45,320 --> 00:32:47,368
So unless you got
a better idea, Harold...
444
00:32:48,800 --> 00:32:50,689
...I'm gonna need those tapes.
445
00:32:57,880 --> 00:33:01,248
We got a problem, Carter.
Shaw took the tapes.
446
00:33:01,400 --> 00:33:04,120
She's meeting Simmons on Randall's
Island to trade them for the girl.
447
00:33:04,144 --> 00:33:06,043
But I'll be there to change the odds.
448
00:33:06,200 --> 00:33:09,488
- Need help?
- If I do, you'll be my first call.
449
00:33:09,640 --> 00:33:12,120
I got eyes on her. Her pal
in the suit knows about the meet.
450
00:33:12,280 --> 00:33:13,520
You're walking into an ambush.
451
00:33:13,720 --> 00:33:15,404
No, he is.
452
00:33:15,560 --> 00:33:17,210
You guys are with me.
453
00:33:25,200 --> 00:33:27,089
Carter, there you are.
454
00:33:27,240 --> 00:33:29,242
Look. I need to talk to you
about something.
455
00:33:29,440 --> 00:33:30,840
Yeah, we can talk all day tomorrow.
456
00:33:30,864 --> 00:33:33,411
Come on, Carter.
I covered for you with the sarge.
457
00:33:33,560 --> 00:33:34,721
And I need your advice.
458
00:33:35,800 --> 00:33:39,043
I'm having a problem.
With somebody on the job.
459
00:33:40,800 --> 00:33:42,689
All right, What is it?
460
00:33:42,840 --> 00:33:46,003
Not here.
I know a bar nearby.
461
00:33:54,360 --> 00:33:57,569
All right, we're about to get
the tapes and the man in the suit.
462
00:33:58,600 --> 00:34:02,002
Showtime, people.
Prepare to fire on my order.
463
00:34:02,160 --> 00:34:05,960
Acknowledge.
Acknowledge, one.
464
00:34:07,760 --> 00:34:09,285
Acknowledge, two.
465
00:34:10,680 --> 00:34:13,763
- Where is everybody?
- Officer.
466
00:34:15,480 --> 00:34:17,801
I'd like to report a kidnapping.
467
00:34:21,480 --> 00:34:25,166
You win. Take her.
468
00:34:25,320 --> 00:34:27,322
Girl's not here.
469
00:34:33,520 --> 00:34:37,969
- Neither are the tapes.
- Looks like you got bad intel.
470
00:34:45,160 --> 00:34:47,322
Not a total loss.
471
00:34:48,720 --> 00:34:51,121
It's about time you and I
had a little talk.
472
00:35:09,520 --> 00:35:11,761
Gotta hand it to you, Finch.
473
00:35:13,160 --> 00:35:14,525
This was a better idea.
474
00:35:14,680 --> 00:35:17,251
Carter said Detective Terney
was involved in the joint operation,
475
00:35:17,400 --> 00:35:18,970
so it seemed reasonable to assume
476
00:35:19,120 --> 00:35:22,408
that his GPS signal
might lead us to the lab.
477
00:35:25,080 --> 00:35:26,889
Just tell me which way to go.
478
00:35:27,920 --> 00:35:29,809
Right. I hope.
479
00:35:56,120 --> 00:35:58,043
There are hundreds of us,
you know.
480
00:35:59,560 --> 00:36:00,800
You really think you can win?
481
00:36:00,960 --> 00:36:05,090
Armies fall,
one soldier at a time.
482
00:36:29,760 --> 00:36:31,728
You ready to get out of here?
483
00:36:33,040 --> 00:36:35,771
Hey, Finch, how much you know
about chemistry?
484
00:36:37,160 --> 00:36:38,924
Enough.
485
00:36:51,680 --> 00:36:54,251
Two beers, Jerry. On me.
486
00:36:56,080 --> 00:36:58,128
How you doing, Jer?
487
00:37:03,640 --> 00:37:05,051
You gonna join me?
488
00:37:07,160 --> 00:37:08,810
So, what's the problem, Laskey?
489
00:37:08,960 --> 00:37:12,442
Well, for starters, my own partner
won't even have a drink with me.
490
00:37:21,640 --> 00:37:23,802
So, you're having a problem
with someone at work?
491
00:37:23,960 --> 00:37:26,691
- Who?
- You.
492
00:37:26,840 --> 00:37:29,491
I mean, what's going on?
493
00:37:29,680 --> 00:37:30,920
I'm supposed to have your back,
494
00:37:30,960 --> 00:37:33,691
but how can I help you
if you don't even talk to me?
495
00:37:33,840 --> 00:37:36,161
- I'm fine.
- Like hell you are.
496
00:37:37,400 --> 00:37:39,846
With the secret phone calls
in the night,
497
00:37:40,000 --> 00:37:41,889
ducking out in the middle of a shift,
498
00:37:42,040 --> 00:37:44,930
hush-hush meetings
with some man in a suit.
499
00:37:45,080 --> 00:37:47,440
Who is he, anyway, 'cause
I don't think he's your boyfriend.
500
00:37:47,520 --> 00:37:49,170
Why are you so curious?
501
00:37:51,320 --> 00:37:54,324
Is it maybe because of this?
502
00:37:59,200 --> 00:38:00,486
I know, Laskey.
503
00:38:01,240 --> 00:38:05,040
I've known from the second
your ass landed in my car.
504
00:38:07,200 --> 00:38:09,362
Do you have any idea what it's like?
505
00:38:10,200 --> 00:38:13,204
- What what's like?
- Riding around all day
506
00:38:13,360 --> 00:38:16,569
with an arrogant bitch
who doesn't know her place.
507
00:38:16,720 --> 00:38:20,645
They spared your life,
but you keep pushing.
508
00:38:20,800 --> 00:38:22,840
And now your pal in the suit
is gonna pay the price.
509
00:38:22,864 --> 00:38:25,834
Trust me, he is not the one
you should be worried about.
510
00:38:26,320 --> 00:38:28,527
See, you just played Simmons for us.
511
00:38:28,680 --> 00:38:30,967
We fed you bad info,
512
00:38:31,160 --> 00:38:34,482
and you got Simmons
and his men away from the girl.
513
00:38:34,640 --> 00:38:37,291
You know,
when they assigned me to you,
514
00:38:37,440 --> 00:38:40,250
they told me to play the dumb rookie,
515
00:38:40,400 --> 00:38:42,004
see what I could find out.
516
00:38:43,280 --> 00:38:46,966
But Simmons gave me the authority
to pull your card anytime I want.
517
00:38:49,400 --> 00:38:53,121
What you think, Jerry?
Should I earn myself a new partner?
518
00:38:55,720 --> 00:38:58,929
You don't even know
who you are yet, son. Do you?
519
00:39:00,200 --> 00:39:03,090
But you wanna play Billy Badass?
520
00:39:03,240 --> 00:39:05,720
You go right ahead.
521
00:39:05,880 --> 00:39:08,929
But I spent enough time with you
to know you're afraid of me.
522
00:39:09,080 --> 00:39:13,369
That's why you have
your idiot friend here for backup.
523
00:39:13,520 --> 00:39:15,124
I know you, Laskey.
524
00:39:15,280 --> 00:39:18,602
Just like I know Jerry back there
is a lieutenant in Bronx Vice
525
00:39:18,760 --> 00:39:22,446
who paid for this bar with dirty cash
from shaking down hookers.
526
00:39:22,600 --> 00:39:24,921
And I have the proof
to put him away for it.
527
00:39:26,840 --> 00:39:30,242
Now I was gonna wait and arrest
you two with everyone else.
528
00:39:30,400 --> 00:39:33,051
But if this is how you wanna
play it, little man,
529
00:39:33,200 --> 00:39:35,407
guess I'll have
to take you down right now.
530
00:39:35,600 --> 00:39:38,126
You both can go easy
or it can be hard.
531
00:39:38,280 --> 00:39:39,840
They should've killed you,
you stupid...
532
00:39:42,840 --> 00:39:46,561
Put the gun down.
Put it down!
533
00:39:50,400 --> 00:39:51,925
Sit down!
534
00:39:59,040 --> 00:40:00,200
Now we gotta figure this out.
535
00:40:00,320 --> 00:40:02,129
Figure this out?
You just killed him.
536
00:40:02,280 --> 00:40:05,250
No. You did.
537
00:40:06,360 --> 00:40:08,328
Registered to you
in the state of New Jersey.
538
00:40:08,480 --> 00:40:10,801
All I gotta do
is submit it for ballistics.
539
00:40:10,960 --> 00:40:14,043
But I'm not gonna do that.
Not yet.
540
00:40:15,240 --> 00:40:18,608
You don't work for HR anymore, son.
541
00:40:19,000 --> 00:40:20,445
You work for me now.
542
00:40:30,160 --> 00:40:31,525
Never seen anything like it.
543
00:40:31,680 --> 00:40:34,684
I told her the news,
and she understood, but...
544
00:40:35,960 --> 00:40:39,567
I don't know. I think there's
something wrong with the kid.
545
00:40:51,960 --> 00:40:53,849
What if I don't like it?
546
00:40:54,000 --> 00:40:55,720
You lived with Vadim,
you can live anywhere.
547
00:40:56,440 --> 00:40:59,205
And it's supposed to be one
of the top schools in the world.
548
00:40:59,360 --> 00:41:04,571
Not every kid gets to become
the ward of a reclusive billionaire.
549
00:41:06,080 --> 00:41:09,641
Now if you're ever in trouble again,
call this number.
550
00:41:14,000 --> 00:41:16,048
Don't sell it, okay?
551
00:41:17,320 --> 00:41:19,049
I know it won't mean much to you,
552
00:41:19,240 --> 00:41:21,242
but it'll mean a lot to me
that you have it.
553
00:41:36,240 --> 00:41:38,402
I'm just not wired
for this kind of stuff, kid.
554
00:41:39,520 --> 00:41:42,922
I know.
I figured you out.
555
00:41:44,600 --> 00:41:47,046
It's not that you
don't have feelings.
556
00:41:47,200 --> 00:41:50,602
It's just like the volume
is turned way down.
557
00:41:51,720 --> 00:41:54,087
Like the sound on an old tape.
558
00:41:55,600 --> 00:41:58,729
The voices are there.
You just have to listen.
559
00:42:01,920 --> 00:42:03,604
Bye, Shaw.
560
00:42:11,200 --> 00:42:12,645
You're hurting me.
561
00:42:22,480 --> 00:42:25,529
So I...
disobeyed some...
562
00:42:27,480 --> 00:42:31,087
Pretty much all... of your orders.
563
00:42:31,880 --> 00:42:32,961
Am I fired?
564
00:42:33,120 --> 00:42:36,442
On the contrary, Ms. Shaw.
I think you finally got the job.
565
00:42:36,600 --> 00:42:40,844
- Now about that bug in my library...
- Haven't found it yet, have you?
566
00:43:03,480 --> 00:43:05,482
Did you miss me?
567
00:43:07,000 --> 00:43:09,287
We're gonna have
so much fun together.
44802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.