All language subtitles for Person.of.Interest.S03E05.720p.BluRay.x265.10Bit-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:05,931 You are being watched. 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,003 The government has a secret system, 3 00:00:08,160 --> 00:00:11,801 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,760 --> 00:00:16,765 I designed The Machine to detect acts of terror but it sees everything, 5 00:00:16,920 --> 00:00:20,208 violent crimes involving ordinary people. 6 00:00:20,360 --> 00:00:23,045 The government considers these people irrelevant. 7 00:00:23,200 --> 00:00:24,565 We don't. 8 00:00:25,360 --> 00:00:29,922 Hunted by the authorities, we work in secret. 9 00:00:30,080 --> 00:00:31,684 You'll never find us, 10 00:00:31,880 --> 00:00:37,171 but victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 11 00:00:50,520 --> 00:00:53,603 - Open the door! - That's a human liver. 12 00:00:53,760 --> 00:00:56,491 We have to get that to City General. A patient's life depends on it. 13 00:00:56,640 --> 00:00:58,722 Our boss's life depends on it more. 14 00:01:03,840 --> 00:01:07,128 Drop the gun, or your friend's gonna get it. 15 00:01:16,640 --> 00:01:18,449 Here's your liver. 16 00:01:18,640 --> 00:01:20,369 Look, Belinda, or whatever your name is... 17 00:01:22,920 --> 00:01:25,207 ...you just saved my life. How can I ever possibly... 18 00:01:25,400 --> 00:01:27,482 All done here, Finch. 19 00:01:27,640 --> 00:01:29,768 Not to be a stickler about etiquette, Ms. Shaw, 20 00:01:29,920 --> 00:01:32,685 but I believe that Mr. Mathers was in the midst of thanking you. 21 00:01:32,840 --> 00:01:35,650 You paid me to save him, not listen to him talk. 22 00:01:35,800 --> 00:01:38,087 And while your combat skills are impressive, 23 00:01:38,280 --> 00:01:41,489 your bedside manner still leaves a little something to be desired. 24 00:01:41,640 --> 00:01:43,244 I was thinking you might stop by 25 00:01:43,400 --> 00:01:45,528 and we could discuss it over a nice cup of tea. 26 00:01:45,680 --> 00:01:49,480 Well, as fun as that sounds, Finch, I'll pass. 27 00:02:04,720 --> 00:02:06,961 I don't like meeting out in the open like this, Yogorov. 28 00:02:07,120 --> 00:02:09,248 Relax, Simmons. 29 00:02:09,440 --> 00:02:12,444 This place was on the map you gave us. You see any cameras? 30 00:02:13,480 --> 00:02:14,811 - So, Terney? - Yeah. 31 00:02:14,960 --> 00:02:16,560 What's the status on our joint operation? 32 00:02:16,584 --> 00:02:18,473 Everything's in place. 33 00:02:19,320 --> 00:02:20,367 Our part's good to go. 34 00:02:20,520 --> 00:02:22,568 We just need you to arrange the meeting. 35 00:02:22,720 --> 00:02:25,564 No problem. We'll get all the players in one room. 36 00:02:25,720 --> 00:02:27,245 One very secure room. 37 00:02:29,080 --> 00:02:33,847 If our boss is gonna be involved, this is gonna be airtight. 38 00:02:52,800 --> 00:02:56,771 John, one of these days, I'm just gonna shoot you. 39 00:02:58,120 --> 00:03:00,441 I get that a lot. 40 00:03:05,240 --> 00:03:07,891 Busted? 41 00:03:09,680 --> 00:03:12,524 Finch and I have known about your side project for a while. 42 00:03:14,120 --> 00:03:15,531 From what we've seen, 43 00:03:15,680 --> 00:03:19,207 you've got enough to bring down half the organization. 44 00:03:20,480 --> 00:03:25,122 You could bust them, make deals to take down the rest. 45 00:03:25,280 --> 00:03:27,806 Special Agent Donnelly tried that. 46 00:03:27,960 --> 00:03:31,521 But HR rebuilt itself from ashes because we didn't cut off the head. 47 00:03:33,440 --> 00:03:36,808 If we had, Cal might still be alive. 48 00:03:36,960 --> 00:03:40,089 I'm playing by different rules now. 49 00:03:41,400 --> 00:03:47,009 No deals and I won't make a move until I can bring down the boss. 50 00:03:47,200 --> 00:03:49,965 They're running some joint operation with the Russians. 51 00:03:50,160 --> 00:03:53,243 If I can just get eyes on that meeting, 52 00:03:53,400 --> 00:03:56,051 I might finally ID the head of HR. 53 00:03:57,280 --> 00:03:59,567 - Need help? - No. 54 00:04:00,240 --> 00:04:04,006 But if I do, you'll be my first call. 55 00:04:14,280 --> 00:04:17,409 Finch, I thought you said we had a new number. 56 00:04:17,560 --> 00:04:21,849 We do, but this one doesn't match any Social Security number on record. 57 00:04:22,000 --> 00:04:27,370 The nine digits in question are a USCIS alien registration number. 58 00:04:28,600 --> 00:04:31,444 Green card number. We're looking for an immigrant. 59 00:04:31,600 --> 00:04:34,968 Specifically, Ms. Genrika Zhirova of Solntsevo, Russia. 60 00:04:35,120 --> 00:04:37,885 Information on Ms. Zhirova is a little hard to come by. 61 00:04:38,040 --> 00:04:39,883 She has virtually no digital footprint. 62 00:04:40,040 --> 00:04:41,849 All I have so far is a last known address. 63 00:04:42,000 --> 00:04:43,809 It's a housing project in the South Bronx. 64 00:04:43,960 --> 00:04:45,480 I can't even find a photo of the woman. 65 00:04:45,504 --> 00:04:48,792 Then let's go have a look at her. 66 00:04:58,680 --> 00:05:00,250 Agent Stone, Immigration and Customs. 67 00:05:00,440 --> 00:05:02,727 I'm looking for Genrika Zhirova. 68 00:05:05,800 --> 00:05:07,882 Genrika! 69 00:05:16,280 --> 00:05:18,931 No eyes on the target yet but I see drugs at her place. 70 00:05:19,080 --> 00:05:21,003 Could have something to do with why we 're here. 71 00:05:21,160 --> 00:05:22,241 Rough neighborhood. 72 00:05:22,400 --> 00:05:26,086 Whatever this woman's into, I got a feeling it's gonna get messy. 73 00:05:30,000 --> 00:05:33,891 - Can I help you? - You're Genrika? 74 00:05:34,920 --> 00:05:38,242 Gen, nobody calls me Genrika. 75 00:05:38,440 --> 00:05:42,889 - Are your parents here? - My mom's in prison in Russia. 76 00:05:43,040 --> 00:05:45,088 I never knew my dad. 77 00:05:46,080 --> 00:05:48,280 I came here a few years ago to live with my grandfather. 78 00:05:49,280 --> 00:05:52,568 - And where is he? - Cemetery. 79 00:05:52,720 --> 00:05:54,370 He died eight months ago. 80 00:05:55,440 --> 00:05:57,363 Shouldn't you guys already know this stuff? 81 00:05:58,560 --> 00:06:00,961 - So now you live with... - Vadim. 82 00:06:01,120 --> 00:06:03,122 We're, like, third cousin or something. 83 00:06:03,280 --> 00:06:04,964 He's supposed to be taking care of me now. 84 00:06:05,120 --> 00:06:08,203 Which means he gets an extra 200 a month and a free place to live. 85 00:06:08,360 --> 00:06:11,250 They should pay me twice that to put up with her. 86 00:06:11,400 --> 00:06:15,564 Always sneaking around, taking pictures. 87 00:06:15,720 --> 00:06:18,849 Crazy little girl thinks she's a spy. 88 00:06:19,000 --> 00:06:20,809 I'm just practicing for my career. 89 00:06:20,960 --> 00:06:24,646 - Career doing what? - International espionage. 90 00:06:26,080 --> 00:06:30,051 - What's this about? - Just a routine check. 91 00:06:30,240 --> 00:06:32,288 Routine, my ass. 92 00:06:32,440 --> 00:06:34,249 Is there a problem with my immigration status? 93 00:06:34,400 --> 00:06:37,244 - No. I... - Why'd they send you? 94 00:06:37,400 --> 00:06:39,289 Agent Cross normally handles my case. 95 00:06:42,800 --> 00:06:44,086 There is no Agent Cross. 96 00:06:54,400 --> 00:06:57,051 Look, ". do you need any help here? 97 00:06:57,200 --> 00:07:00,124 I'm fine, but you're making me late for school. 98 00:07:04,200 --> 00:07:06,328 Ms. Shaw's conversation with Ms. Zhirova 99 00:07:06,480 --> 00:07:09,689 was, if not harmonious, at least illuminating. 100 00:07:09,840 --> 00:07:11,683 Four years ago, her mother was in prison 101 00:07:11,840 --> 00:07:14,002 for protesting the Putin administration. 102 00:07:14,200 --> 00:07:16,567 So her grandfather brought Gen here to live with him. 103 00:07:16,720 --> 00:07:19,041 Now she's all alone. 104 00:07:19,200 --> 00:07:21,441 Not exactly the safest place for a kid. 105 00:07:21,600 --> 00:07:23,602 And cousin Vadim's no Suzy Homemaker. 106 00:07:23,760 --> 00:07:27,890 Well, whatever's going on, I doubt this girl's the perpetrator. 107 00:07:28,040 --> 00:07:30,640 I wouldn't be surprised if the recent changes in her circumstances 108 00:07:30,800 --> 00:07:32,404 have something to do with the threat. 109 00:07:32,560 --> 00:07:35,643 Perhaps, Ms. Shaw, had you been a touch more solicitous 110 00:07:35,800 --> 00:07:37,280 when asking her if she needed help... 111 00:07:37,304 --> 00:07:38,465 What? I asked, she said no. 112 00:07:38,640 --> 00:07:40,802 If you ask me, the kid can take care of her... 113 00:07:44,840 --> 00:07:46,080 Ls everything all right? 114 00:07:46,200 --> 00:07:48,043 You're not gonna believe this, Finch. 115 00:07:48,200 --> 00:07:50,123 Shaw just got made by a ten-year-old. 116 00:07:50,320 --> 00:07:52,800 What kind of a weird-ass kid uses counter-surveillance tactics? 117 00:07:52,824 --> 00:07:54,768 I got it from here. 118 00:07:54,920 --> 00:07:56,520 But I think you freaked her out a little. 119 00:07:56,560 --> 00:07:58,801 It's mutual. I'll recon her building. 120 00:08:00,160 --> 00:08:02,288 Mr. Reese, we need to have a talk 121 00:08:02,440 --> 00:08:03,930 about Ms. Shaw. 122 00:08:04,080 --> 00:08:05,923 Don't worry, I've got us up on a private line. 123 00:08:06,080 --> 00:08:08,367 Look, it won't do to save this little girl's life 124 00:08:08,520 --> 00:08:10,761 only to have her scared to death by Ms. Shaw. 125 00:08:10,920 --> 00:08:13,844 Perhaps it would be best if we kept her at arm's length from Ms. Zhirova. 126 00:08:14,000 --> 00:08:15,570 Fine with me, I hate kids. 127 00:08:17,280 --> 00:08:19,328 - Ms. Shaw? - What, Finch? 128 00:08:19,480 --> 00:08:21,608 You think I didn't bug your office? 129 00:08:27,840 --> 00:08:29,444 We've got trouble, Finch. 130 00:08:34,760 --> 00:08:36,649 Hey! Get her! 131 00:08:53,120 --> 00:08:55,964 Whoever this girl is, Finch, she has a very grown-up problem. 132 00:08:56,120 --> 00:08:57,281 Come on. 133 00:09:01,640 --> 00:09:04,291 - 911 emergency. - I just saw an accident. 134 00:09:04,480 --> 00:09:07,882 A tire blew and the driver lost control. Please send someone. 135 00:09:08,040 --> 00:09:10,281 I need an ETA on that bus! 136 00:09:10,480 --> 00:09:13,723 And get a back brace ready, just in case! 137 00:09:24,240 --> 00:09:27,244 - The top's completely collapsed. - I'll try to get to the driver. 138 00:09:32,040 --> 00:09:35,362 - Driver's DOA. - Hello? 139 00:09:36,120 --> 00:09:39,124 I've got a 10-45. Someone's alive in there. 140 00:09:39,280 --> 00:09:41,886 - I can't see 'em. - I'll check the other side. 141 00:09:49,160 --> 00:09:52,004 Hey, there. Are you hurt? 142 00:09:52,160 --> 00:09:56,245 I don't think so. ls my dad okay? 143 00:09:58,760 --> 00:10:01,525 - What's your name, sweetheart? - Sameen. 144 00:10:01,680 --> 00:10:05,207 Okay, Sameen, hang on, kiddo. I'm coming to you, okay? 145 00:10:11,520 --> 00:10:14,205 Well, Finch, so much for keeping me away from the kid. 146 00:10:14,360 --> 00:10:15,805 Ms. Zhirova. Is she safe? 147 00:10:15,960 --> 00:10:18,000 For now. But I don't think our tangos have given up. 148 00:10:18,024 --> 00:10:20,969 Me either. What's your 20? 149 00:10:21,120 --> 00:10:22,485 Sub-basement. A few floors down. 150 00:10:22,680 --> 00:10:26,366 Hold your position. I'm on my way. 151 00:10:26,560 --> 00:10:28,050 Any idea what this is about? 152 00:10:29,800 --> 00:10:32,200 Do you know who those men were or why they tried to grab you? 153 00:10:32,224 --> 00:10:34,192 Probably because I'm a spy. 154 00:10:36,920 --> 00:10:39,924 - She doesn't know. - So we have no idea who's after her? 155 00:10:40,080 --> 00:10:42,686 The guy giving orders had a tremor in his hand. 156 00:10:42,840 --> 00:10:44,365 Could be Parkinson 's. 157 00:10:44,520 --> 00:10:47,000 It's a rare enough condition. It might help us to identify him. 158 00:10:47,024 --> 00:10:49,525 All right, John, I'll meet you at the northeast corner. 159 00:10:49,680 --> 00:10:51,961 No, please stay put, Ms. Shaw. Mr. Reese will come to you. 160 00:10:51,985 --> 00:10:55,042 Your job is to protect Ms. Zhirova at all costs. 161 00:10:55,200 --> 00:10:56,645 Sir, yes, sir. 162 00:11:00,440 --> 00:11:02,249 I thought you might be a robot. 163 00:11:09,080 --> 00:11:11,128 No hits for Parkinson's in the database 164 00:11:11,280 --> 00:11:13,920 but if you're looking for bad guys, you've gone to the right place. 165 00:11:13,960 --> 00:11:17,726 - Your girl lives in an impact zone. - Well, that doesn't sound good. 166 00:11:17,880 --> 00:11:21,202 Her address is in a blind spot where funding for Domain Awareness ran out. 167 00:11:21,360 --> 00:11:23,601 Criminals like to go where the cameras aren't. 168 00:11:23,760 --> 00:11:26,331 No sign of our friend in the suit. 169 00:11:26,480 --> 00:11:28,721 But she's on another one of her secret calls. 170 00:11:28,880 --> 00:11:31,884 - She's definitely up to something. - Find out what. 171 00:11:33,520 --> 00:11:35,329 Gotta go. 172 00:11:40,280 --> 00:11:41,640 Carter, where were you last night? 173 00:11:41,799 --> 00:11:43,999 A bunch of us went out for drinks. I left you a message. 174 00:11:44,023 --> 00:11:46,430 New gun, Laskey? 175 00:11:47,920 --> 00:11:52,448 Like it? I just bought it last weekend. Gun show in Jersey. 176 00:11:52,600 --> 00:11:55,080 So you brought it across state lines illegally? 177 00:11:55,240 --> 00:11:58,005 You do know that every gun in New York 178 00:11:58,160 --> 00:12:00,322 has to have a ballistics test on file, right? 179 00:12:08,240 --> 00:12:10,049 Nice. 180 00:12:12,240 --> 00:12:16,290 - You guys have the girl yet? - We're closing in but she has help. 181 00:12:22,280 --> 00:12:24,567 - What's your name? - Not important. 182 00:12:24,760 --> 00:12:27,366 Well, who are you? Why are you here? 183 00:12:28,600 --> 00:12:30,200 How'd you know I was gonna be in trouble? 184 00:12:30,224 --> 00:12:33,050 - How's it going, John? - Still clearing our extraction route... 185 00:12:33,200 --> 00:12:35,567 same as I was two minutes ago. 186 00:12:36,640 --> 00:12:40,440 Who's John? Is he your friend? 187 00:12:42,440 --> 00:12:46,729 - Is he your boyfriend? - No. He's a co-worker. 188 00:12:46,880 --> 00:12:49,804 Co-worker. So this is your job? 189 00:12:49,960 --> 00:12:52,930 What are you? Like, Spec Ops or something? 190 00:12:54,320 --> 00:12:58,644 Man! What agency do you work for? 191 00:12:58,800 --> 00:13:02,486 CIA? NSA? INSCOM? 192 00:13:03,840 --> 00:13:06,525 Why would a big agency like that care what happens to me? 193 00:13:06,720 --> 00:13:07,846 We're not a big agency. 194 00:13:08,000 --> 00:13:10,810 Why would a small agency care what happens to me? 195 00:13:10,960 --> 00:13:13,201 We're not any agency. 196 00:13:13,360 --> 00:13:17,285 We're just a... I don't even know what we are. 197 00:13:18,480 --> 00:13:20,080 To be honest, I'm only in it for the dog. 198 00:13:20,160 --> 00:13:21,605 You guys have a dog? 199 00:13:21,880 --> 00:13:23,120 No sign of them here. 200 00:13:23,360 --> 00:13:24,646 Shhh. 201 00:13:30,400 --> 00:13:31,686 Clear. Check the next room. 202 00:13:31,840 --> 00:13:34,081 I got eyes on two tangos, Finch. I'm taking them out. 203 00:13:34,240 --> 00:13:35,651 Absolutely not! 204 00:13:35,800 --> 00:13:38,240 If anything happened to you, Ms. Zhirova would be defenseless. 205 00:13:38,320 --> 00:13:39,920 Let Mr. Reese worry about the kidnappers. 206 00:13:40,040 --> 00:13:42,247 You just get the girl out of there. Now. 207 00:13:44,120 --> 00:13:45,120 Shhh. 208 00:13:50,920 --> 00:13:53,605 - We can handle it. - All right. 209 00:13:54,160 --> 00:13:55,160 Come on. 210 00:14:00,800 --> 00:14:02,564 - There they are! - Run. 211 00:14:02,720 --> 00:14:03,846 Let's move! 212 00:14:08,680 --> 00:14:10,648 This way. 213 00:14:14,400 --> 00:14:16,402 It's okay. I'm in here all the time. 214 00:14:28,320 --> 00:14:31,449 My listening station. We should be safe here. 215 00:14:36,960 --> 00:14:40,646 - You did all this? - Told you I was a spy. 216 00:14:44,920 --> 00:14:47,002 But I didn't do this. 217 00:14:47,760 --> 00:14:51,367 Finch. I think I might know what this is all about. 218 00:14:51,520 --> 00:14:53,887 Gen has this whole building wired 219 00:14:54,040 --> 00:14:56,200 and it looks like someone found out what she was up to. 220 00:14:56,224 --> 00:14:57,224 Any idea who? 221 00:14:57,240 --> 00:14:58,760 Did any of the people you ever recorded 222 00:14:58,784 --> 00:15:00,285 talk about committing any crimes? 223 00:15:00,440 --> 00:15:03,330 Lots of them. I bugged anyone who looked suspicious. 224 00:15:03,480 --> 00:15:06,927 Did it ever occur to you that that might have been a really bad idea? 225 00:15:07,080 --> 00:15:09,481 I was just trying to get the drug dealers out of my building. 226 00:15:11,680 --> 00:15:14,490 - Did you give the tapes to anyone? - Not yet. 227 00:15:14,680 --> 00:15:17,126 New York's just like Russia. You can't trust the cops. 228 00:15:17,280 --> 00:15:19,240 I was waiting until I had something on the dealers 229 00:15:19,320 --> 00:15:21,527 that was too big to ignore. 230 00:15:22,840 --> 00:15:26,367 - Yeah, they're not ignoring you, kid. - Well, I know that now. 231 00:15:27,680 --> 00:15:30,126 - So where are the tapes? - Somewhere safe. 232 00:15:32,680 --> 00:15:34,170 Hey. 233 00:15:36,520 --> 00:15:38,887 I'm a spy too, remember? 234 00:15:42,200 --> 00:15:45,921 Got a location on the tapes, Finch. You're gonna wanna write this down. 235 00:15:48,000 --> 00:15:49,206 Clear. 236 00:15:50,320 --> 00:15:51,320 Hey. 237 00:16:13,280 --> 00:16:15,248 We got rats in the walls but I got a plan. 238 00:16:15,400 --> 00:16:17,562 Get the masks from the trunk. Let's go! 239 00:16:23,880 --> 00:16:26,804 - You all right? - I'm fine. 240 00:16:28,240 --> 00:16:30,811 - I'm Shaw. - Nice to meet you. 241 00:16:30,960 --> 00:16:33,361 Where'd you learn how to do that? 242 00:16:33,520 --> 00:16:36,922 My grandfather taught me. He was in the KGB. 243 00:16:38,240 --> 00:16:39,321 Gave me this, too. 244 00:16:41,600 --> 00:16:43,011 Order of Lenin. 245 00:16:43,880 --> 00:16:45,530 I wear it everywhere I go. 246 00:16:46,600 --> 00:16:49,001 You should sell it. Probably worth a lot of money. 247 00:16:49,160 --> 00:16:51,925 What's wrong with you? 248 00:16:52,080 --> 00:16:56,642 I mean, why are you like this? 249 00:17:01,560 --> 00:17:03,160 You know that thing that made you flinch? 250 00:17:07,440 --> 00:17:08,566 I don't get that. 251 00:17:08,720 --> 00:17:11,200 - You don't get scared? - Or sad. 252 00:17:12,960 --> 00:17:15,122 Or happy or lonely. 253 00:17:16,480 --> 00:17:21,088 I do angry, okay, but that's about it. 254 00:17:21,240 --> 00:17:22,969 Did something happen? 255 00:17:24,600 --> 00:17:26,160 Been this way as long as I can remember. 256 00:17:26,184 --> 00:17:27,265 I was... 257 00:17:29,080 --> 00:17:31,481 ...about your age 258 00:17:31,640 --> 00:17:34,041 when I figured out I was different. 259 00:17:35,560 --> 00:17:38,564 - What's that? - R-22. 260 00:17:38,720 --> 00:17:42,441 They must have punctured the pipes for the building's AC. 261 00:17:44,160 --> 00:17:46,288 We'll be dizzy in ten seconds, unconscious in 40. 262 00:17:46,440 --> 00:17:48,329 What happens after that? 263 00:17:48,480 --> 00:17:50,562 You don't wanna know. Come on. 264 00:18:06,680 --> 00:18:08,489 Stop! No! 265 00:18:22,000 --> 00:18:23,729 So talk to me, Sameen. 266 00:18:23,880 --> 00:18:26,281 You like TV? What's your favorite show? 267 00:18:26,440 --> 00:18:28,761 I don't have one. They're different everywhere you go. 268 00:18:28,960 --> 00:18:33,522 - You move around a lot? - Yeah. Dad's in the military. 269 00:18:33,680 --> 00:18:37,366 He likes TV. We watch football together. 270 00:18:37,520 --> 00:18:39,727 Well, you're being a trouper just like him. 271 00:18:40,560 --> 00:18:42,722 We're gonna call your mom, okay? 272 00:18:42,880 --> 00:18:44,520 And she's gonna come and take care of you. 273 00:18:46,680 --> 00:18:48,250 Ready to get out of here? 274 00:19:07,840 --> 00:19:10,207 We got the kid. Take out the trash. 275 00:19:20,880 --> 00:19:23,929 Maybe clean out your trunk next time, dumb-ass. 276 00:19:40,680 --> 00:19:43,206 - Do you have her? - No, we were hoping that you had. 277 00:19:43,360 --> 00:19:45,328 But I'm glad to know you're still alive. 278 00:19:45,480 --> 00:19:47,881 That makes one of us. 279 00:19:48,080 --> 00:19:51,641 - Any clue where they took her? - We're working on it. 280 00:19:51,800 --> 00:19:55,691 - Bear could only track Ms. Zhirova... - Gen. Her name is Gen. 281 00:19:55,880 --> 00:19:57,640 He could only track Gen as far as the street. 282 00:19:57,796 --> 00:19:59,400 She could be anywhere in the city by now. 283 00:19:59,556 --> 00:20:02,961 The guy who kidnapped me isn't talking. 284 00:20:04,280 --> 00:20:06,965 But, I got his cell. 285 00:20:07,120 --> 00:20:08,840 It might lead us to the guy with the tremor. 286 00:20:08,960 --> 00:20:11,884 Give me his location. I'll handle the rest. 287 00:20:13,880 --> 00:20:17,009 Bear found blood, Shaw. A lot of it. 288 00:20:17,160 --> 00:20:21,449 - And he seems to think it's yours. - I'm fine. 289 00:20:21,600 --> 00:20:24,763 I'm sending you the address of a doctor who owes us a favor. 290 00:20:24,920 --> 00:20:26,684 John can track the man with the tremors. 291 00:20:26,840 --> 00:20:31,368 And I think I finally have the means to determine why she was abducted. 292 00:20:38,000 --> 00:20:41,049 I've recovered (Ben's tapes right where she said they were. 293 00:20:41,200 --> 00:20:42,611 A girl after my own heart. 294 00:20:42,800 --> 00:20:45,485 I know this went sideways, Finch. 295 00:20:45,680 --> 00:20:48,684 But you can't bench me for every mistake. 296 00:20:48,840 --> 00:20:50,251 I'm not punishing you for an error, 297 00:20:50,400 --> 00:20:51,925 I'm protecting you because you're hurt. 298 00:20:52,080 --> 00:20:54,811 You've done enough, Ms. Shaw. We'll take it from here. 299 00:21:24,640 --> 00:21:26,847 What are we doing here? This is way off our beat. 300 00:21:27,000 --> 00:21:28,206 Lunch. You're welcome. 301 00:21:28,360 --> 00:21:30,840 Come on. Do you really wanna wait in that line for a taco? 302 00:21:31,000 --> 00:21:35,722 No, I want you to wait for two tacos, extra bulgogi and some kimchi slaw. 303 00:21:35,880 --> 00:21:37,450 Plus whatever you want. 304 00:22:01,120 --> 00:22:04,647 Any problems, you call me. We clear? 305 00:22:11,480 --> 00:22:13,130 Joint operation's on schedule. 306 00:22:13,280 --> 00:22:14,611 Good. 307 00:22:14,760 --> 00:22:16,922 The package has been delivered. Pay the man. 308 00:22:25,120 --> 00:22:26,804 Hey. 309 00:22:27,000 --> 00:22:28,809 Look, something came up. 310 00:22:28,960 --> 00:22:30,450 Take the car and cover for me. 311 00:22:30,600 --> 00:22:33,080 I'll make my way back to the precinct. 312 00:22:33,240 --> 00:22:34,810 Lost my appetite. 313 00:22:38,440 --> 00:22:40,761 No, man. It's your turn to call for pizza, man. 314 00:22:40,960 --> 00:22:42,291 I don't wanna call for... 315 00:22:57,440 --> 00:22:59,124 Read the labels, Harold. 316 00:23:03,040 --> 00:23:04,929 Ms. Shaw, everything all right? 317 00:23:06,200 --> 00:23:08,601 - Do you know who took Gen? - Not yet. 318 00:23:08,760 --> 00:23:10,808 But I can't help noticing that you are nowhere near 319 00:23:10,960 --> 00:23:13,008 the doctor that I recommended. 320 00:23:13,200 --> 00:23:15,282 In fact, you seem to be... 321 00:23:17,680 --> 00:23:19,640 You wanna tell me why you're holding the same junk 322 00:23:19,664 --> 00:23:22,235 as the guys who took Gen? Sit down, Vadim. 323 00:23:25,480 --> 00:23:27,050 Got a little something for you. 324 00:23:29,840 --> 00:23:31,330 Good? 325 00:23:31,480 --> 00:23:33,482 It'd be a shame to see it all go to waste. 326 00:23:35,040 --> 00:23:39,170 Now I can either re-up your stash or I can flush it all. 327 00:23:40,520 --> 00:23:44,730 Stupid kid. Bugging people's rooms. 328 00:23:44,880 --> 00:23:48,327 They sweep for transmitters. Who uses wires anymore? 329 00:23:48,480 --> 00:23:51,370 But they find the wire, then they find recorders 330 00:23:51,520 --> 00:23:53,090 then they find me. 331 00:23:53,280 --> 00:23:55,965 - You told them about Gen? - They knew already. 332 00:23:56,160 --> 00:23:59,209 They give me this. They tell me to find the tapes 333 00:23:59,360 --> 00:24:01,886 and not to report it if she went missing. 334 00:24:06,200 --> 00:24:07,361 Who? 335 00:24:09,960 --> 00:24:13,601 Bratva. The Russians. 336 00:24:34,560 --> 00:24:37,006 I don't know if you realize, but you're asking a lot. 337 00:24:37,200 --> 00:24:39,965 I don't know if you realize, but I'm not asking. 338 00:24:44,080 --> 00:24:48,085 Finch, I'm closing in on the kidnapper's cell. 339 00:24:53,120 --> 00:24:56,681 I don't know if you realize, but I'm not asking. 340 00:24:56,840 --> 00:24:59,411 Most accidents don't require a shovel. 341 00:24:59,600 --> 00:25:02,206 Most accidents don't require a shovel. 342 00:25:06,360 --> 00:25:09,250 - That's my guy. - Paying my guy. 343 00:25:21,240 --> 00:25:25,165 - Finch, I know who has the girl. - So do I, Mr. Reese. 344 00:25:33,960 --> 00:25:35,640 Didn't anyone ever tell you it's not polite 345 00:25:35,800 --> 00:25:37,928 to spy on people, little girl? 346 00:25:40,240 --> 00:25:43,687 Now, where are the tapes? 347 00:25:56,880 --> 00:25:59,008 So we called your mom, Okay, Sameen? 348 00:25:59,200 --> 00:26:00,611 She's coming right now. 349 00:26:00,760 --> 00:26:03,525 Where's my dad? Is he stuck in the car, too? 350 00:26:11,480 --> 00:26:14,006 Sweetheart, it was a really bad accident. 351 00:26:15,560 --> 00:26:16,607 Your dad got hurt. 352 00:26:16,800 --> 00:26:19,770 Then why are you with me? You should be taking care of him. 353 00:26:19,920 --> 00:26:21,843 Yeah, I wish I could, sweetie. 354 00:26:23,000 --> 00:26:25,162 But sometimes people get hurt so bad 355 00:26:25,320 --> 00:26:29,325 that they fall asleep and they don't wake up. 356 00:26:30,240 --> 00:26:31,526 You mean he's dead? 357 00:26:33,160 --> 00:26:34,730 Look, I'm so sorry, Sameen. 358 00:26:34,880 --> 00:26:36,530 If there was anything I could have done... 359 00:26:43,200 --> 00:26:45,965 I'm hungry. Can I have a sandwich? 360 00:27:03,480 --> 00:27:05,767 Ms. Shaw, you're still not at the doctor. 361 00:27:05,920 --> 00:27:08,048 I must insist that you... 362 00:27:11,160 --> 00:27:14,050 Finch, Carter knows how HR found Gen. 363 00:27:14,200 --> 00:27:15,770 They ran her fingerprints. 364 00:27:15,920 --> 00:27:17,604 Every legal immigrant gets fingerprinted 365 00:27:17,760 --> 00:27:18,886 when they enter the country. 366 00:27:19,040 --> 00:27:23,090 That still doesn't explain exactly what she has on HR. 367 00:27:23,280 --> 00:27:28,207 - How's our friend with the tremor? - Awake, but not exactly a chatterbox. 368 00:27:28,360 --> 00:27:32,763 Perhaps we should let Mr. Yogorov and Detective Simmons do the talking. 369 00:27:32,960 --> 00:27:36,328 - What kind of joint operation? - One in our mutual interest. 370 00:27:36,480 --> 00:27:39,484 My boss wants your people to stop moving the old product 371 00:27:39,640 --> 00:27:41,165 and try something new. 372 00:27:41,320 --> 00:27:43,049 They ever say what the product is? 373 00:27:43,200 --> 00:27:46,682 No, but one of your pictures may turn out to be worth a thousand words. 374 00:27:46,840 --> 00:27:49,127 The tanker that you spotted 375 00:27:49,280 --> 00:27:52,887 bears a chemical formula on the side - KMnO4. 376 00:27:53,040 --> 00:27:57,045 Potassium permanganate. Commonly used in water treatment, 377 00:27:57,200 --> 00:28:00,124 but also a key ingredient in a dangerous new class of drugs. 378 00:28:00,320 --> 00:28:03,927 Synthetic cathinones. Otherwise known as bath salts. 379 00:28:04,080 --> 00:28:09,120 - So basically, HR's dealing drugs. - Perhaps not simply dealing. 380 00:28:09,280 --> 00:28:11,282 The drug may be intoxicating, 381 00:28:11,440 --> 00:28:15,365 but pure potassium permanganate is just toxic. 382 00:28:15,520 --> 00:28:17,966 Exposure produces symptoms similar to Parkinson's. 383 00:28:18,120 --> 00:28:20,964 Our new friend isn't sick. 384 00:28:21,120 --> 00:28:22,884 He's been cooking designer drugs for HR. 385 00:28:23,040 --> 00:28:24,769 Thank you, Finch. 386 00:28:30,440 --> 00:28:34,923 Nitroglycerin. It's highly unstable. 387 00:28:35,080 --> 00:28:38,766 The slightest shock could set it off. 388 00:28:41,200 --> 00:28:43,362 Drop it and it'll blow your knees off. 389 00:28:43,520 --> 00:28:46,649 I'd hold steady if I were you. 390 00:28:47,880 --> 00:28:50,724 So you've been making drugs for HR. Where do the Russians come in? 391 00:28:50,880 --> 00:28:53,042 HR makes the stuff, the Russians move it. 392 00:28:53,200 --> 00:28:55,567 - They called in a big meeting. - With the head of HR? 393 00:28:55,720 --> 00:28:57,290 The top dealers in town. 394 00:28:57,440 --> 00:28:59,080 HR wants the Russians to lay down the law, 395 00:28:59,104 --> 00:29:02,129 force them to stop selling coke, whatever, start selling salts. 396 00:29:02,280 --> 00:29:03,611 You get all that, Finch? 397 00:29:03,800 --> 00:29:07,327 Yes, and I've found something in one of Gen's recordings that confirms it. 398 00:29:07,560 --> 00:29:08,760 Screw the Colombians. 399 00:29:08,800 --> 00:29:11,000 This stuff is made right here in the US of A, all right? 400 00:29:11,024 --> 00:29:13,914 We've got a massive facility, city gets hooked, we all get rich. 401 00:29:15,360 --> 00:29:16,600 So where is the cook site? 402 00:29:16,760 --> 00:29:20,845 I only helped with the first batch, but a pipe burst. 403 00:29:21,000 --> 00:29:22,600 I got hosed with whatever did this to me. 404 00:29:22,624 --> 00:29:24,592 After that, they moved someplace bigger. 405 00:29:25,560 --> 00:29:27,961 Please. That's all I know. 406 00:29:31,640 --> 00:29:33,130 And I believe you. 407 00:29:35,080 --> 00:29:36,764 Hey. Hey! 408 00:29:36,960 --> 00:29:38,610 You can't just leave me here! 409 00:29:40,360 --> 00:29:43,762 So HR's tailoring crime in the city to fit their needs. 410 00:29:43,920 --> 00:29:46,571 And we've got the tapes to prove it to the DEA. 411 00:29:46,760 --> 00:29:50,082 Look, Carter, I know you said no deals but... 412 00:29:50,240 --> 00:29:52,766 Of course we trade the tapes for the girl. 413 00:29:52,920 --> 00:29:54,480 Are we really gonna leave him like that? 414 00:29:54,560 --> 00:29:57,211 Relax. It's just corn syrup. 415 00:30:10,760 --> 00:30:13,240 We got a 911 call. Someone's having a heart attack? 416 00:30:22,280 --> 00:30:24,726 Sorry, we're required to check. If you'd just let us in. 417 00:30:25,840 --> 00:30:28,002 What was that ambulance doing out front? 418 00:30:52,920 --> 00:30:56,242 - Where's the girl? - That's HR's deal. 419 00:30:57,200 --> 00:31:02,047 The cops might kill a kid. My people have standards. 420 00:31:02,200 --> 00:31:03,600 You know where they make this stuff? 421 00:31:05,080 --> 00:31:06,969 I just handle distribution. 422 00:31:07,120 --> 00:31:11,409 - Ever try it? - Hell, no. My body's a temple. 423 00:31:15,160 --> 00:31:17,080 Have you left the country in the last six months? 424 00:31:17,104 --> 00:31:18,435 No. 425 00:31:21,880 --> 00:31:25,123 - Ever had unprotected sex? - Why? You offering? 426 00:31:26,880 --> 00:31:27,961 No. 427 00:31:29,400 --> 00:31:32,085 Ever had hepatitis, malaria, Chagas disease, or babesiosis? 428 00:31:32,280 --> 00:31:34,408 - No. What the hell is this about? - I need blood. 429 00:31:36,200 --> 00:31:37,645 So I'm taking yours. 430 00:31:39,560 --> 00:31:41,005 You don't even know my blood type. 431 00:31:42,560 --> 00:31:44,449 I'm AB Positive. Universal recipient. 432 00:31:56,360 --> 00:31:57,805 Get HR on the phone. 433 00:32:06,480 --> 00:32:08,448 Someone wants to talk with you. 434 00:32:08,600 --> 00:32:11,809 Put the girl on the phone, or I paint the walls with Yogorov's brains. 435 00:32:18,600 --> 00:32:23,208 - Shaw, is that you? - Hang on, kiddo. I'm coming for you. 436 00:32:26,520 --> 00:32:29,808 Okay. Let's talk terms. 437 00:32:31,880 --> 00:32:33,211 I'm copying the HR tapes. 438 00:32:33,360 --> 00:32:37,001 But I have hours of analog audio and no way to speed up the process. 439 00:32:37,160 --> 00:32:38,360 Gen doesn't have hours, Finch. 440 00:32:38,440 --> 00:32:41,205 We need to tell HR we're willing to trade the tapes for... 441 00:32:41,360 --> 00:32:42,361 Way ahead of you, John. 442 00:32:42,560 --> 00:32:45,166 You hired me to save Gen, not bust dirty cops. 443 00:32:45,320 --> 00:32:47,368 So unless you got a better idea, Harold... 444 00:32:48,800 --> 00:32:50,689 ...I'm gonna need those tapes. 445 00:32:57,880 --> 00:33:01,248 We got a problem, Carter. Shaw took the tapes. 446 00:33:01,400 --> 00:33:04,120 She's meeting Simmons on Randall's Island to trade them for the girl. 447 00:33:04,144 --> 00:33:06,043 But I'll be there to change the odds. 448 00:33:06,200 --> 00:33:09,488 - Need help? - If I do, you'll be my first call. 449 00:33:09,640 --> 00:33:12,120 I got eyes on her. Her pal in the suit knows about the meet. 450 00:33:12,280 --> 00:33:13,520 You're walking into an ambush. 451 00:33:13,720 --> 00:33:15,404 No, he is. 452 00:33:15,560 --> 00:33:17,210 You guys are with me. 453 00:33:25,200 --> 00:33:27,089 Carter, there you are. 454 00:33:27,240 --> 00:33:29,242 Look. I need to talk to you about something. 455 00:33:29,440 --> 00:33:30,840 Yeah, we can talk all day tomorrow. 456 00:33:30,864 --> 00:33:33,411 Come on, Carter. I covered for you with the sarge. 457 00:33:33,560 --> 00:33:34,721 And I need your advice. 458 00:33:35,800 --> 00:33:39,043 I'm having a problem. With somebody on the job. 459 00:33:40,800 --> 00:33:42,689 All right, What is it? 460 00:33:42,840 --> 00:33:46,003 Not here. I know a bar nearby. 461 00:33:54,360 --> 00:33:57,569 All right, we're about to get the tapes and the man in the suit. 462 00:33:58,600 --> 00:34:02,002 Showtime, people. Prepare to fire on my order. 463 00:34:02,160 --> 00:34:05,960 Acknowledge. Acknowledge, one. 464 00:34:07,760 --> 00:34:09,285 Acknowledge, two. 465 00:34:10,680 --> 00:34:13,763 - Where is everybody? - Officer. 466 00:34:15,480 --> 00:34:17,801 I'd like to report a kidnapping. 467 00:34:21,480 --> 00:34:25,166 You win. Take her. 468 00:34:25,320 --> 00:34:27,322 Girl's not here. 469 00:34:33,520 --> 00:34:37,969 - Neither are the tapes. - Looks like you got bad intel. 470 00:34:45,160 --> 00:34:47,322 Not a total loss. 471 00:34:48,720 --> 00:34:51,121 It's about time you and I had a little talk. 472 00:35:09,520 --> 00:35:11,761 Gotta hand it to you, Finch. 473 00:35:13,160 --> 00:35:14,525 This was a better idea. 474 00:35:14,680 --> 00:35:17,251 Carter said Detective Terney was involved in the joint operation, 475 00:35:17,400 --> 00:35:18,970 so it seemed reasonable to assume 476 00:35:19,120 --> 00:35:22,408 that his GPS signal might lead us to the lab. 477 00:35:25,080 --> 00:35:26,889 Just tell me which way to go. 478 00:35:27,920 --> 00:35:29,809 Right. I hope. 479 00:35:56,120 --> 00:35:58,043 There are hundreds of us, you know. 480 00:35:59,560 --> 00:36:00,800 You really think you can win? 481 00:36:00,960 --> 00:36:05,090 Armies fall, one soldier at a time. 482 00:36:29,760 --> 00:36:31,728 You ready to get out of here? 483 00:36:33,040 --> 00:36:35,771 Hey, Finch, how much you know about chemistry? 484 00:36:37,160 --> 00:36:38,924 Enough. 485 00:36:51,680 --> 00:36:54,251 Two beers, Jerry. On me. 486 00:36:56,080 --> 00:36:58,128 How you doing, Jer? 487 00:37:03,640 --> 00:37:05,051 You gonna join me? 488 00:37:07,160 --> 00:37:08,810 So, what's the problem, Laskey? 489 00:37:08,960 --> 00:37:12,442 Well, for starters, my own partner won't even have a drink with me. 490 00:37:21,640 --> 00:37:23,802 So, you're having a problem with someone at work? 491 00:37:23,960 --> 00:37:26,691 - Who? - You. 492 00:37:26,840 --> 00:37:29,491 I mean, what's going on? 493 00:37:29,680 --> 00:37:30,920 I'm supposed to have your back, 494 00:37:30,960 --> 00:37:33,691 but how can I help you if you don't even talk to me? 495 00:37:33,840 --> 00:37:36,161 - I'm fine. - Like hell you are. 496 00:37:37,400 --> 00:37:39,846 With the secret phone calls in the night, 497 00:37:40,000 --> 00:37:41,889 ducking out in the middle of a shift, 498 00:37:42,040 --> 00:37:44,930 hush-hush meetings with some man in a suit. 499 00:37:45,080 --> 00:37:47,440 Who is he, anyway, 'cause I don't think he's your boyfriend. 500 00:37:47,520 --> 00:37:49,170 Why are you so curious? 501 00:37:51,320 --> 00:37:54,324 Is it maybe because of this? 502 00:37:59,200 --> 00:38:00,486 I know, Laskey. 503 00:38:01,240 --> 00:38:05,040 I've known from the second your ass landed in my car. 504 00:38:07,200 --> 00:38:09,362 Do you have any idea what it's like? 505 00:38:10,200 --> 00:38:13,204 - What what's like? - Riding around all day 506 00:38:13,360 --> 00:38:16,569 with an arrogant bitch who doesn't know her place. 507 00:38:16,720 --> 00:38:20,645 They spared your life, but you keep pushing. 508 00:38:20,800 --> 00:38:22,840 And now your pal in the suit is gonna pay the price. 509 00:38:22,864 --> 00:38:25,834 Trust me, he is not the one you should be worried about. 510 00:38:26,320 --> 00:38:28,527 See, you just played Simmons for us. 511 00:38:28,680 --> 00:38:30,967 We fed you bad info, 512 00:38:31,160 --> 00:38:34,482 and you got Simmons and his men away from the girl. 513 00:38:34,640 --> 00:38:37,291 You know, when they assigned me to you, 514 00:38:37,440 --> 00:38:40,250 they told me to play the dumb rookie, 515 00:38:40,400 --> 00:38:42,004 see what I could find out. 516 00:38:43,280 --> 00:38:46,966 But Simmons gave me the authority to pull your card anytime I want. 517 00:38:49,400 --> 00:38:53,121 What you think, Jerry? Should I earn myself a new partner? 518 00:38:55,720 --> 00:38:58,929 You don't even know who you are yet, son. Do you? 519 00:39:00,200 --> 00:39:03,090 But you wanna play Billy Badass? 520 00:39:03,240 --> 00:39:05,720 You go right ahead. 521 00:39:05,880 --> 00:39:08,929 But I spent enough time with you to know you're afraid of me. 522 00:39:09,080 --> 00:39:13,369 That's why you have your idiot friend here for backup. 523 00:39:13,520 --> 00:39:15,124 I know you, Laskey. 524 00:39:15,280 --> 00:39:18,602 Just like I know Jerry back there is a lieutenant in Bronx Vice 525 00:39:18,760 --> 00:39:22,446 who paid for this bar with dirty cash from shaking down hookers. 526 00:39:22,600 --> 00:39:24,921 And I have the proof to put him away for it. 527 00:39:26,840 --> 00:39:30,242 Now I was gonna wait and arrest you two with everyone else. 528 00:39:30,400 --> 00:39:33,051 But if this is how you wanna play it, little man, 529 00:39:33,200 --> 00:39:35,407 guess I'll have to take you down right now. 530 00:39:35,600 --> 00:39:38,126 You both can go easy or it can be hard. 531 00:39:38,280 --> 00:39:39,840 They should've killed you, you stupid... 532 00:39:42,840 --> 00:39:46,561 Put the gun down. Put it down! 533 00:39:50,400 --> 00:39:51,925 Sit down! 534 00:39:59,040 --> 00:40:00,200 Now we gotta figure this out. 535 00:40:00,320 --> 00:40:02,129 Figure this out? You just killed him. 536 00:40:02,280 --> 00:40:05,250 No. You did. 537 00:40:06,360 --> 00:40:08,328 Registered to you in the state of New Jersey. 538 00:40:08,480 --> 00:40:10,801 All I gotta do is submit it for ballistics. 539 00:40:10,960 --> 00:40:14,043 But I'm not gonna do that. Not yet. 540 00:40:15,240 --> 00:40:18,608 You don't work for HR anymore, son. 541 00:40:19,000 --> 00:40:20,445 You work for me now. 542 00:40:30,160 --> 00:40:31,525 Never seen anything like it. 543 00:40:31,680 --> 00:40:34,684 I told her the news, and she understood, but... 544 00:40:35,960 --> 00:40:39,567 I don't know. I think there's something wrong with the kid. 545 00:40:51,960 --> 00:40:53,849 What if I don't like it? 546 00:40:54,000 --> 00:40:55,720 You lived with Vadim, you can live anywhere. 547 00:40:56,440 --> 00:40:59,205 And it's supposed to be one of the top schools in the world. 548 00:40:59,360 --> 00:41:04,571 Not every kid gets to become the ward of a reclusive billionaire. 549 00:41:06,080 --> 00:41:09,641 Now if you're ever in trouble again, call this number. 550 00:41:14,000 --> 00:41:16,048 Don't sell it, okay? 551 00:41:17,320 --> 00:41:19,049 I know it won't mean much to you, 552 00:41:19,240 --> 00:41:21,242 but it'll mean a lot to me that you have it. 553 00:41:36,240 --> 00:41:38,402 I'm just not wired for this kind of stuff, kid. 554 00:41:39,520 --> 00:41:42,922 I know. I figured you out. 555 00:41:44,600 --> 00:41:47,046 It's not that you don't have feelings. 556 00:41:47,200 --> 00:41:50,602 It's just like the volume is turned way down. 557 00:41:51,720 --> 00:41:54,087 Like the sound on an old tape. 558 00:41:55,600 --> 00:41:58,729 The voices are there. You just have to listen. 559 00:42:01,920 --> 00:42:03,604 Bye, Shaw. 560 00:42:11,200 --> 00:42:12,645 You're hurting me. 561 00:42:22,480 --> 00:42:25,529 So I... disobeyed some... 562 00:42:27,480 --> 00:42:31,087 Pretty much all... of your orders. 563 00:42:31,880 --> 00:42:32,961 Am I fired? 564 00:42:33,120 --> 00:42:36,442 On the contrary, Ms. Shaw. I think you finally got the job. 565 00:42:36,600 --> 00:42:40,844 - Now about that bug in my library... - Haven't found it yet, have you? 566 00:43:03,480 --> 00:43:05,482 Did you miss me? 567 00:43:07,000 --> 00:43:09,287 We're gonna have so much fun together. 44802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.