All language subtitles for Perry Mason 5x30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:04,198 ## [theme] 2 00:01:00,126 --> 00:01:01,991 [floor boards creak] 3 00:01:31,157 --> 00:01:32,954 ## [string quartet] 4 00:02:01,087 --> 00:02:04,648 She walks in beauty like the night. 5 00:02:04,724 --> 00:02:06,885 The question is-- why? 6 00:02:07,026 --> 00:02:08,926 Escape from the wicked aunt? 7 00:02:09,062 --> 00:02:11,053 Lure of forbidden pleasures? 8 00:02:11,197 --> 00:02:15,657 Or do you just want a neighbor to play jacks with you? 9 00:02:17,504 --> 00:02:20,735 No, I apologize for that last remark. 10 00:02:21,908 --> 00:02:26,743 You have grown up, little cousin, in a manner of speaking. 11 00:02:28,648 --> 00:02:30,013 Is that it? 12 00:02:30,150 --> 00:02:34,086 Have your tender ears picked up whispers? 13 00:02:34,220 --> 00:02:36,688 Well, it's all true, darling. 14 00:02:36,823 --> 00:02:40,953 I'm depraved, unregenerate, a deceiver of women. 15 00:02:41,094 --> 00:02:47,658 So you slink over here by moonlight in your most fetching negligee, 16 00:02:47,800 --> 00:02:49,461 clutching a teddy bear. 17 00:02:50,870 --> 00:02:53,270 No, no, little cousin. 18 00:02:53,406 --> 00:02:55,169 Not you. 19 00:02:58,478 --> 00:02:59,809 Merle? 20 00:03:09,455 --> 00:03:11,719 Good heavens. 21 00:03:11,858 --> 00:03:16,056 Come along. You'll sleep better in your own little crib. 22 00:03:24,103 --> 00:03:25,263 Merle? 23 00:03:26,873 --> 00:03:28,773 Merle? 24 00:03:28,908 --> 00:03:30,102 Merle, what are you-- 25 00:03:30,243 --> 00:03:33,679 You forgot to lock her in your garret for the night. 26 00:03:33,813 --> 00:03:36,111 I might have guessed, Julian. 27 00:03:36,249 --> 00:03:39,116 This is simply unforgivable. 28 00:03:39,252 --> 00:03:42,517 Before you carry that evil thought to its obvious conclusion, 29 00:03:42,655 --> 00:03:46,056 let me point out she slept through our whole visit. 30 00:03:47,860 --> 00:03:49,851 Merle? 31 00:03:49,996 --> 00:03:51,861 She was walking in her sleep? 32 00:03:51,998 --> 00:03:55,195 A fact I find infinitely more intriguing, Aunt Olivia, 33 00:03:55,335 --> 00:03:58,236 is she came directly toward my poor next-door hovel. 34 00:03:58,371 --> 00:03:59,668 Do you suppose that indicates 35 00:03:59,806 --> 00:04:02,468 a subconscious preference for another guardian? 36 00:04:02,542 --> 00:04:03,975 Don't be ridiculous, Julian. 37 00:04:04,110 --> 00:04:05,202 The court appointed me-- 38 00:04:05,345 --> 00:04:06,835 To be technically correct, 39 00:04:06,980 --> 00:04:08,811 the court, in accordance with her father's wishes, 40 00:04:08,948 --> 00:04:10,882 appointed Uncle Howard. 41 00:04:11,017 --> 00:04:12,644 It's all the same thing. 42 00:04:14,153 --> 00:04:15,142 Wake up. 43 00:04:15,288 --> 00:04:16,778 Wake up, dear. 44 00:04:20,960 --> 00:04:23,428 Somebody was ringing the doorbell. 45 00:04:23,563 --> 00:04:26,589 I came down to see who-- 46 00:04:26,733 --> 00:04:28,064 Was it you, Julian? 47 00:04:28,201 --> 00:04:29,793 Come along, dear. 48 00:04:29,936 --> 00:04:32,166 I'll tuck you in again. 49 00:04:33,606 --> 00:04:35,574 He's wicked, isn't he? 50 00:04:37,443 --> 00:04:39,809 Was there anything else, Julian? 51 00:04:41,080 --> 00:04:45,676 One of these days, Auntie, somebody will cut that iron umbilicus... 52 00:04:45,818 --> 00:04:48,446 and maybe your throat in the bargain. 53 00:04:50,123 --> 00:04:52,455 Go to bed immediately, Merle. 54 00:04:52,592 --> 00:04:54,617 And see that you stay there. 55 00:05:08,508 --> 00:05:10,305 Hello, Corbett. Is Merle ready yet? 56 00:05:10,443 --> 00:05:12,308 Miss Gilbert, won't you come in? I'll tell her you're here. 57 00:05:12,445 --> 00:05:13,469 Thank you. 58 00:05:29,162 --> 00:05:31,687 Well, good morning, Miss Gilbert. 59 00:05:31,831 --> 00:05:34,026 How very nice to see you again. 60 00:05:34,167 --> 00:05:35,657 Hello, Mr. Langley. 61 00:05:35,802 --> 00:05:39,704 Where are you two young ladies off to this time? 62 00:05:39,839 --> 00:05:41,397 Lunch, fashion show. 63 00:05:41,541 --> 00:05:44,339 I'll be taking some pictures if sleepyhead doesn't make me late. 64 00:05:44,477 --> 00:05:46,138 Merle had a restless night. 65 00:05:47,246 --> 00:05:49,976 You know, Mr. Langley, it's always been my one great ambition 66 00:05:50,116 --> 00:05:52,846 to be able to sleep in till 11:00 every morning. 67 00:05:53,853 --> 00:05:56,754 Well, you'll just have to marry a rich man. 68 00:05:56,889 --> 00:05:59,483 Unfortunately, they've all been spoken for-- 69 00:05:59,625 --> 00:06:02,389 especially the handsome, distinguished ones. 70 00:06:02,462 --> 00:06:03,827 Gina-- 71 00:06:03,963 --> 00:06:05,897 Well, it's about time, lazy bones. 72 00:06:06,032 --> 00:06:07,556 Hello, Mrs. Langley. 73 00:06:07,700 --> 00:06:09,895 Good morning, Gina. 74 00:06:10,036 --> 00:06:13,130 You're looking very attractive today. 75 00:06:13,272 --> 00:06:14,239 Thank you very much. 76 00:06:14,374 --> 00:06:15,841 I wish I could have clothes like that. 77 00:06:15,975 --> 00:06:17,875 This? It's only 14.95. 78 00:06:18,010 --> 00:06:19,978 But it's so sophisticated. 79 00:06:20,113 --> 00:06:22,445 It's hardly the style for you, dear. 80 00:06:22,582 --> 00:06:24,641 I asked the chauffeur to bring the car around. 81 00:06:24,784 --> 00:06:26,149 I do have a cab waiting. 82 00:06:26,285 --> 00:06:29,880 Howard can take care of that. I would prefer it if Corbett drove you. 83 00:06:30,022 --> 00:06:31,011 As you like. 84 00:06:31,157 --> 00:06:33,990 - Merle, we'll be late if-- - Goodbye, Aunt Olivia, 85 00:06:34,127 --> 00:06:36,527 - Uncle Howard-- - Enjoy yourselves. 86 00:06:36,662 --> 00:06:39,392 But be back by 5:00, remember? 87 00:06:39,532 --> 00:06:40,965 You need your rest, Merle. 88 00:06:41,100 --> 00:06:43,432 We'll remember. Come on, Merle, let's go. 89 00:06:43,569 --> 00:06:44,558 Bye-bye. 90 00:06:46,038 --> 00:06:48,404 She's quite beautiful, isn't she, Howard? 91 00:06:48,541 --> 00:06:51,704 Miss Gilbert? Yes, I suppose she is. 92 00:06:51,844 --> 00:06:55,507 Still, on the whole, I think you'd prefer Margo Stevens-- 93 00:06:55,648 --> 00:06:58,674 [chuckle]-- if you had your pick, that is. 94 00:06:58,818 --> 00:07:00,683 Must we go through this every time-- 95 00:07:00,820 --> 00:07:02,788 Oh, don't flatter yourself that I'm jealous, Howard, 96 00:07:02,855 --> 00:07:05,483 of Margo or any of the other silly young creatures 97 00:07:05,625 --> 00:07:07,786 that you mentally pursue. 98 00:07:07,927 --> 00:07:10,919 It's the effect of your behavior on Merle that I'm thinking of. 99 00:07:11,063 --> 00:07:14,123 Oh, good heavens. Merle will be 21 next week. 100 00:07:14,267 --> 00:07:16,929 And as her trusted trustee, 101 00:07:17,069 --> 00:07:19,333 can you honestly say that Merle is mature enough 102 00:07:19,472 --> 00:07:20,939 to even pick out her own movies, 103 00:07:21,073 --> 00:07:23,803 let alone watch her uncle make a fool of himself? 104 00:07:23,943 --> 00:07:25,410 Oh, Olivia, for heaven's-- 105 00:07:25,545 --> 00:07:30,141 Howard, I think you'd better pay off that cab driver, hadn't you? 106 00:07:44,030 --> 00:07:46,999 I wish Aunt Olivia would let me buy dresses like that. 107 00:07:47,133 --> 00:07:49,124 I wish I could afford dresses like that. 108 00:07:49,268 --> 00:07:50,496 Good afternoon, ladies. 109 00:07:50,636 --> 00:07:52,831 If I'm in time for lunch, I think I'll have a watercress sandwich 110 00:07:52,972 --> 00:07:53,996 and a little bowl of fruit. 111 00:07:54,140 --> 00:07:56,870 Oh, aren't we funny. Sit down, lover boy. Don't be conspicuous. 112 00:07:57,009 --> 00:07:58,203 Thank you. 113 00:07:58,344 --> 00:07:59,902 Merle, you remember Danny Pierce. 114 00:08:00,046 --> 00:08:00,876 I guess so. 115 00:08:01,013 --> 00:08:03,413 Miss Telford, I hope I'm not intruding again. 116 00:08:03,483 --> 00:08:04,848 I guess not. 117 00:08:04,984 --> 00:08:06,542 Well, did you get all your pictures? 118 00:08:06,686 --> 00:08:08,620 No, not yet. I'll shoot them in the dressing rooms. 119 00:08:08,754 --> 00:08:10,619 That's gonna kill half the afternoon. 120 00:08:10,756 --> 00:08:12,553 At least I have a job. 121 00:08:12,692 --> 00:08:15,320 Oh, sticks and stones will break my bones, 122 00:08:15,461 --> 00:08:18,487 but unemployment will never hurt me. 123 00:08:19,732 --> 00:08:22,929 Why don't you try and be amusing for Merle while I go to work, hmm? 124 00:08:28,641 --> 00:08:29,665 Hello, darling. 125 00:08:29,809 --> 00:08:31,208 I feel sick. 126 00:08:31,344 --> 00:08:32,276 It'll pass. 127 00:08:32,411 --> 00:08:34,675 - You kissed her. - Just on the cheek. 128 00:08:34,814 --> 00:08:36,805 If I don't stay friends with her, how will I see you? 129 00:08:36,949 --> 00:08:38,507 I could meet you just the same. 130 00:08:38,651 --> 00:08:40,516 How? Your aunt never lets you out of the house. 131 00:08:40,653 --> 00:08:42,416 And even if she does, that chauffeur follows you everywhere he goes. 132 00:08:42,555 --> 00:08:46,150 Oh, pooh on Corbett. I can fool him any time I want to. 133 00:08:46,292 --> 00:08:48,192 Once, maybe, but you'd never get out again. 134 00:08:48,327 --> 00:08:50,625 If you'd just let me come to the house, I could convince Aunt Olivia-- 135 00:08:50,763 --> 00:08:51,787 No! 136 00:08:51,931 --> 00:08:53,228 Look, baby, you're 21 years old. 137 00:08:53,366 --> 00:08:54,958 Not till next Saturday. 138 00:08:56,168 --> 00:08:58,568 I'm going to have a birthday party. 139 00:09:01,340 --> 00:09:03,137 So you are. 140 00:09:03,209 --> 00:09:06,076 Okay. But I'm going to talk to her then. 141 00:09:07,480 --> 00:09:10,142 Danny, I could run away. 142 00:09:10,283 --> 00:09:12,513 After my party, I mean. 143 00:09:12,652 --> 00:09:16,179 Maybe to San Francisco. 144 00:09:16,322 --> 00:09:17,812 If you want to. 145 00:09:17,957 --> 00:09:20,050 If I want to? 146 00:09:20,192 --> 00:09:22,888 Oh, little one, I'd run off to Anywhereland with you. 147 00:09:25,731 --> 00:09:26,698 But I don't have any money. 148 00:09:28,000 --> 00:09:30,264 That's easy. 149 00:09:30,403 --> 00:09:34,464 I can't really have any of my money until they say I'm ready for it or something. 150 00:09:35,908 --> 00:09:38,741 But I can get tickets on a plane. 151 00:09:38,878 --> 00:09:40,175 I can charge them. 152 00:09:40,313 --> 00:09:43,805 After we're gone, she'll never know where to look for us. 153 00:09:43,950 --> 00:09:45,076 All right, Danny? 154 00:09:45,217 --> 00:09:46,775 "All right, Danny?" 155 00:09:50,556 --> 00:09:51,750 All right, Merle. 156 00:09:52,758 --> 00:09:54,020 Who needs money? 157 00:09:54,160 --> 00:09:56,651 Anywhereland, here we come. 158 00:09:56,796 --> 00:09:58,093 No, silly. 159 00:09:58,230 --> 00:10:00,221 I meant San Francisco. 160 00:10:00,366 --> 00:10:02,197 I knew what you meant. 161 00:10:08,541 --> 00:10:10,031 [chattering] 162 00:10:18,985 --> 00:10:21,044 Wait here for me, Corbett. I'll only be a minute. 163 00:10:21,187 --> 00:10:22,381 Whatever you say, Miss. 164 00:10:47,279 --> 00:10:48,712 [no audible dialogue] 165 00:10:55,421 --> 00:10:58,015 Your conduct is absolutely disgraceful. 166 00:10:58,157 --> 00:11:00,751 If there is one thing I can't stand, it's a sneak. 167 00:11:00,893 --> 00:11:02,417 Who told you? 168 00:11:02,495 --> 00:11:04,656 That's quite beside the point, Merle. 169 00:11:04,797 --> 00:11:08,733 Just let me assure you that I am informed of everything you do 170 00:11:08,868 --> 00:11:10,631 It was Corbett, wasn't it? 171 00:11:10,770 --> 00:11:13,466 Now, don't try and change the subject, Merle. 172 00:11:13,606 --> 00:11:16,439 I would like an explanation. 173 00:11:16,575 --> 00:11:19,271 What exactly did you think you were doing? 174 00:11:19,412 --> 00:11:22,142 - Eloping. - Ha ha ha. 175 00:11:22,281 --> 00:11:27,014 Well, we'll forget all that romantic nonsense for now. 176 00:11:27,153 --> 00:11:29,951 But your Mr. Danny Pierce can consider himself fortunate 177 00:11:30,089 --> 00:11:31,215 if I don't have him arrested. 178 00:11:31,357 --> 00:11:32,984 How did you know his na-- 179 00:11:34,427 --> 00:11:36,054 Why can't I get married? 180 00:11:37,496 --> 00:11:40,556 Because you are still a child. 181 00:11:40,700 --> 00:11:42,861 I'm nearly 21. 182 00:11:43,869 --> 00:11:48,636 I wasn't referring to birthdays, Merle. 183 00:11:48,774 --> 00:11:51,242 Some girls are ready for marriage at that age, 184 00:11:51,377 --> 00:11:55,575 but others, like yourself-- 185 00:11:55,715 --> 00:11:57,148 Well... 186 00:11:58,184 --> 00:12:03,281 what I'm trying to say is I'm afraid that you should never get married. 187 00:12:04,223 --> 00:12:05,451 You're-- 188 00:12:05,591 --> 00:12:07,650 You're just not well enough. 189 00:12:07,793 --> 00:12:10,489 I'm sorry to have to tell you this. 190 00:12:10,629 --> 00:12:12,529 But it's better to face it now. 191 00:12:12,665 --> 00:12:16,761 There will always be unscrupulous men after your money. 192 00:12:16,902 --> 00:12:18,631 No. Not Danny. 193 00:12:18,771 --> 00:12:20,534 I'm afraid so. 194 00:12:20,673 --> 00:12:21,970 I'm having him investigated, 195 00:12:22,108 --> 00:12:25,271 and I'm sure we will find he's nothing but a cheap fortune hunter. 196 00:12:25,411 --> 00:12:27,174 That's not true. You're lying. 197 00:12:27,313 --> 00:12:30,146 Now that's enough of that kind of talk out of you. 198 00:12:31,283 --> 00:12:32,978 You'll go to your room immediately. 199 00:12:33,119 --> 00:12:35,417 For punishment, 200 00:12:35,554 --> 00:12:38,352 you wanted to wear Grandmother's diamonds to the party. 201 00:12:38,491 --> 00:12:40,322 I'm afraid that's out of the question. 202 00:12:40,459 --> 00:12:41,619 I don't care. 203 00:12:41,761 --> 00:12:44,252 You're always taking them away so you can wear them yourself. 204 00:12:44,396 --> 00:12:45,624 Merle! 205 00:12:45,765 --> 00:12:49,098 All I want for my birthday is Danny, and I'm going with him. 206 00:12:49,235 --> 00:12:50,429 Now you stop this. 207 00:12:50,569 --> 00:12:52,434 I hate you. I hate you! 208 00:12:56,442 --> 00:13:01,436 If you try to stop me, Aunt Olivia, I'll kill you. 209 00:13:05,184 --> 00:13:08,085 You know, she just might do it. 210 00:13:33,846 --> 00:13:35,279 Hey, not bad. 211 00:13:35,414 --> 00:13:36,972 What name did you register under? 212 00:13:37,116 --> 00:13:40,449 Lenore Adams. I hope that meets with your approval. 213 00:13:40,586 --> 00:13:42,952 Hey, now come on, come on. This is the big night. 214 00:13:43,088 --> 00:13:45,181 This is what we've been waiting for. 21 candles, remember? 215 00:13:45,324 --> 00:13:47,189 I still think it's a dirty trick. 216 00:13:47,326 --> 00:13:49,294 That poor little nitwit has fallen in love with you, hasn't she? 217 00:13:49,428 --> 00:13:51,453 Next I suppose you'll say you want to marry her. 218 00:13:51,597 --> 00:13:53,895 If I married every girl that had eyes for me, 219 00:13:54,033 --> 00:13:56,501 I'd have them strung out from here to... Anywhereland. 220 00:13:56,635 --> 00:13:58,865 Oh, yeah, you're quite a rocket. 221 00:13:59,004 --> 00:14:00,972 All right, how much do you think you're gonna get for the diamonds? 222 00:14:01,106 --> 00:14:03,131 $50,000, easy. 223 00:14:03,209 --> 00:14:04,938 Merle's worth a quarter of a million-- 224 00:14:05,077 --> 00:14:06,203 or she will be 225 00:14:06,345 --> 00:14:08,404 as soon as Uncle Howard decides she's old enough to handle it. 226 00:14:08,547 --> 00:14:10,310 That's the way her trust is set up. Did you know that? 227 00:14:10,449 --> 00:14:12,417 No, I didn't know that. 228 00:14:12,551 --> 00:14:16,510 And, uh...how do you know that? 229 00:14:16,655 --> 00:14:18,623 I keep my ears open, too. 230 00:14:20,125 --> 00:14:22,218 [whistles] A quarter of a million dollars. 231 00:14:22,361 --> 00:14:23,760 That's a lot of money. 232 00:14:23,896 --> 00:14:25,625 But not for Danny boy. 233 00:14:25,764 --> 00:14:27,197 Somebody else can marry that teddy bear. 234 00:14:27,333 --> 00:14:30,598 I'll just take the $50,000 and-- [whistles]-- blow away. 235 00:14:30,736 --> 00:14:33,705 Just thought I'd mention it to see what you had in your mind. 236 00:14:33,839 --> 00:14:36,205 Yeah? 237 00:14:36,342 --> 00:14:38,674 You, uh... 238 00:14:38,811 --> 00:14:42,838 You wouldn't be thinking of running out on me, would you, lover? 239 00:14:42,982 --> 00:14:44,745 Do I have a choice? 240 00:14:44,884 --> 00:14:46,613 No. 241 00:14:46,752 --> 00:14:49,915 Not unless you want the police in Chicago to know where you are. 242 00:14:50,055 --> 00:14:52,319 All right, you made me set it up for you. 243 00:14:52,458 --> 00:14:54,551 Look, Aunt Olivia's going to be wearing the diamonds, not Merle, 244 00:14:54,693 --> 00:14:55,887 so with that little piece of information, 245 00:14:56,028 --> 00:14:58,155 will you please just get out of here and leave me alone? 246 00:14:58,297 --> 00:15:00,458 - And leave Merle alone, too. - Okay. Okay. 247 00:15:00,599 --> 00:15:02,294 - Okay, okay, okay. - Danny. 248 00:15:04,403 --> 00:15:05,768 How are you going to do it? 249 00:15:05,905 --> 00:15:07,372 The same old way? 250 00:15:10,442 --> 00:15:12,501 You know, you're too much. 251 00:15:12,645 --> 00:15:14,909 Get out of here and leave me alone! Leave Merle alone, too! 252 00:15:15,047 --> 00:15:17,311 Danny, how are you going to do it, the same old way? 253 00:15:17,449 --> 00:15:19,178 What do you think I am, a sucker? 254 00:15:19,318 --> 00:15:21,115 But I might tell a partner. 255 00:15:21,253 --> 00:15:22,481 Oh, forget I asked. 256 00:15:22,621 --> 00:15:23,645 You're blowing a great opportunity. 257 00:15:23,789 --> 00:15:25,518 With all the contacts you can make with that camera and my talent, 258 00:15:25,658 --> 00:15:28,388 - we could retire in a year. - I'm going to retire right after this one. 259 00:15:28,527 --> 00:15:30,688 Then make it a good one. I'll hit at 11:00. 260 00:15:30,829 --> 00:15:32,524 When the diamonds get here, you check out. 261 00:15:32,665 --> 00:15:35,498 - And don't let anyone see you. - What do you think I am, an amateur? 262 00:15:35,634 --> 00:15:37,067 No, lover. 263 00:15:37,202 --> 00:15:42,606 You're just a reluctant old pro trying to make a comeback. 264 00:15:43,742 --> 00:15:45,369 So keep your fingers crossed. 265 00:15:51,517 --> 00:15:53,041 [knock on door] 266 00:15:53,185 --> 00:15:54,550 Come in, Paul. 267 00:15:57,990 --> 00:15:59,821 Well, working kind of late, aren't you? 268 00:15:59,959 --> 00:16:00,926 Yeah. 269 00:16:01,060 --> 00:16:02,084 Well, hallelujah. 270 00:16:02,161 --> 00:16:06,257 I just thought you peasants might like a touch of glamour in your drab lives. 271 00:16:06,398 --> 00:16:07,592 I'm impressed. 272 00:16:07,733 --> 00:16:09,928 What kind of a singing job do you do tonight? 273 00:16:10,069 --> 00:16:11,001 Thanks a lot. 274 00:16:11,136 --> 00:16:13,730 I happen to be going to a very posh birthday party. 275 00:16:13,872 --> 00:16:15,271 Protecting the family jewels? 276 00:16:15,407 --> 00:16:17,341 No, a wealthy niece. 277 00:16:17,476 --> 00:16:19,376 Her aunt thinks her young man is a fortune hunter. 278 00:16:19,511 --> 00:16:21,945 - Is he? - Well, he's poor. 279 00:16:22,081 --> 00:16:23,673 Anyway, the girl's 21 today, 280 00:16:23,816 --> 00:16:25,716 so Auntie had to let the guy come to the party. 281 00:16:25,851 --> 00:16:28,285 She's just afraid that later on, when things get jumping, 282 00:16:28,420 --> 00:16:30,115 the two kids might try and run off together. 283 00:16:30,255 --> 00:16:32,951 If the girl's of age, how are you supposed to stop it? 284 00:16:33,092 --> 00:16:35,560 Well, I do know he was married in Texas once, 285 00:16:35,694 --> 00:16:38,162 so if I have to, I can try and run a bluff on that. 286 00:16:38,297 --> 00:16:39,229 Wasn't he divorced? 287 00:16:39,365 --> 00:16:41,856 So far I haven't been able to establish it-- 288 00:16:42,001 --> 00:16:43,866 either way. 289 00:16:44,003 --> 00:16:47,200 Will if the bluff fails, you should try charming her yourself. 290 00:16:47,339 --> 00:16:49,671 I must say you do look dashing. 291 00:16:49,808 --> 00:16:52,174 Oh, you finally got around to admitting it. 292 00:16:52,311 --> 00:16:54,074 Good night, Perry. Good night, beautiful. 293 00:16:54,213 --> 00:16:55,441 Good night. 294 00:16:59,785 --> 00:17:03,653 Doctor, it's so nice of you to come. 295 00:17:03,722 --> 00:17:04,450 My pleasure. 296 00:17:04,590 --> 00:17:08,583 And, Mrs. Comstock, what a heavenly gown. 297 00:17:08,727 --> 00:17:09,694 How sweet. Thank you. 298 00:17:09,828 --> 00:17:13,389 I believe you know Margo Stevens, Doctor and Mrs. Comstock. 299 00:17:13,532 --> 00:17:14,328 - How do you do? - How do you do, Miss Stevens? 300 00:17:14,466 --> 00:17:18,493 Margo is one of my husband's little golf partners, you know. 301 00:17:18,637 --> 00:17:21,128 It's a shame you've never played yourself. 302 00:17:21,273 --> 00:17:24,709 Oh, you'd be surprised how much I know about the game. 303 00:17:26,011 --> 00:17:29,242 Now be a dear and get Dr. and Mrs. Comstock a drink 304 00:17:29,381 --> 00:17:30,848 - for me, will you? - Thank you. 305 00:17:30,983 --> 00:17:34,510 You must come out some time, Mrs. Langley, and give me lessons. 306 00:17:44,596 --> 00:17:46,086 Psst. Danny. 307 00:17:52,571 --> 00:17:55,870 Danny, I was afraid you weren't going to come to my party. 308 00:17:56,008 --> 00:17:58,340 I wouldn't have missed it for anything in the world. 309 00:17:59,611 --> 00:18:00,771 My bags are packed. 310 00:18:00,913 --> 00:18:02,676 Everybody'll be squishy by 11. 311 00:18:02,748 --> 00:18:05,216 We can sneak out then. 312 00:18:05,350 --> 00:18:07,409 We'll drive, Danny. 313 00:18:07,553 --> 00:18:09,145 Anywhere in the world. 314 00:18:10,756 --> 00:18:12,917 11:00. 315 00:18:13,058 --> 00:18:14,286 Anywhere in the world. 316 00:18:14,426 --> 00:18:16,087 Meet me out at the old garage-- 317 00:18:16,228 --> 00:18:18,822 the one behind the gardener's shed, the back road. 318 00:18:22,901 --> 00:18:24,334 I love you. 319 00:18:38,217 --> 00:18:39,980 [fizzing] 320 00:18:54,500 --> 00:18:55,933 Hello, Howard. 321 00:18:57,603 --> 00:18:59,002 Well, hello. 322 00:18:59,138 --> 00:19:01,402 I didn't think you'd be here. 323 00:19:01,540 --> 00:19:02,905 I thought your husband-- 324 00:19:02,975 --> 00:19:05,341 Oh, yes, he's off on another one of those trips. 325 00:19:05,477 --> 00:19:07,604 But why should that stop me from traveling? 326 00:19:08,914 --> 00:19:10,438 See you later, maybe? 327 00:19:14,052 --> 00:19:17,579 We had the pleasure of meeting him last summer in Lausanne. 328 00:19:17,723 --> 00:19:19,691 I'd taken Merle to Switzerland. 329 00:19:19,825 --> 00:19:22,658 The trip was very beneficial, I thought. 330 00:19:22,794 --> 00:19:24,261 Poor Olivia. 331 00:19:24,396 --> 00:19:25,590 What was he like? 332 00:19:25,731 --> 00:19:28,757 Oh, it was indeed a rare privilege. 333 00:19:28,901 --> 00:19:31,301 He is such a quaint old gentleman. 334 00:19:31,436 --> 00:19:32,698 He speaks perfect English, 335 00:19:32,838 --> 00:19:35,773 but I am sure he learned it from reading the classics. 336 00:19:35,908 --> 00:19:37,102 [laughter] 337 00:19:37,242 --> 00:19:40,507 He always referred to me as Mistress Langley. 338 00:19:40,646 --> 00:19:43,945 It sounded terribly elegant but a little bit naughty. 339 00:19:51,557 --> 00:19:53,149 [chatter] 340 00:19:58,931 --> 00:20:00,091 [doorbell rings] 341 00:20:09,174 --> 00:20:10,698 - [door opens] - Good evening, sir. 342 00:20:10,842 --> 00:20:12,104 [Paul] Oh, good evening, Corbett. 343 00:20:12,244 --> 00:20:15,304 Oh, uh, Mr. Drake, 344 00:20:15,447 --> 00:20:19,008 I would like for you to mix around and have fun. 345 00:20:19,151 --> 00:20:20,413 I understand, Mrs. Langley. 346 00:20:20,552 --> 00:20:22,577 - But keep an eye on Merle. - All right. 347 00:20:22,721 --> 00:20:27,658 I have a terrible headache. I've got to lie down. 348 00:21:11,870 --> 00:21:13,098 [knocking] 349 00:21:51,843 --> 00:21:53,902 I say, old man, have you seen Margo around? 350 00:21:54,046 --> 00:21:55,172 Margo Stevens? 351 00:21:55,314 --> 00:21:56,372 Sorry. I don't know the lady. 352 00:21:56,515 --> 00:21:57,743 Oh, well, it doesn't matter. 353 00:21:57,883 --> 00:22:00,579 I'm trying to locate a Mr. Pierce. I don't suppose you know him. 354 00:22:00,719 --> 00:22:02,744 Not intimately, but I do know of him. 355 00:22:02,821 --> 00:22:05,449 And from what I've heard, I suggest you check at the bar. 356 00:22:05,590 --> 00:22:07,524 Thanks. Sorry I couldn't help you. 357 00:22:07,659 --> 00:22:09,593 Don't give it a thought. 358 00:22:41,526 --> 00:22:44,324 I'd like a messenger sent to Mr. Julian Kirk's home, please. 359 00:22:44,463 --> 00:22:46,556 5963 Mandolin Road in Bel Air. 360 00:22:49,634 --> 00:22:53,035 To a Miss Lenore Adams, Village Motel on Lankershim Boulevard. 361 00:22:53,171 --> 00:22:55,162 Room number 32. 362 00:22:55,307 --> 00:22:56,638 Yes, that's in North Hollywood. 363 00:22:56,775 --> 00:22:59,471 I'd like your fast service on that, please. 364 00:23:00,545 --> 00:23:02,604 20 minutes? That's fine. 365 00:23:25,504 --> 00:23:26,630 [door opens] 366 00:23:32,144 --> 00:23:34,237 [laughter, chatter] 367 00:24:11,116 --> 00:24:12,310 Blue Streak. 368 00:24:12,451 --> 00:24:14,612 It's all ready for you. You made good time. 369 00:24:14,753 --> 00:24:15,981 Not much traffic this late. 370 00:24:16,121 --> 00:24:18,453 That'll be 4 bucks. 371 00:24:18,590 --> 00:24:21,252 Sounds like a party at the big house. 372 00:24:21,393 --> 00:24:23,623 You ought to try reading with that racket. 373 00:24:23,762 --> 00:24:25,024 You ought to crash it. 374 00:24:25,163 --> 00:24:27,256 Bet there's nobody sober enough to even notice. 375 00:24:27,399 --> 00:24:28,423 Keep the change. 376 00:24:28,567 --> 00:24:29,966 Much obliged. Good night. 377 00:24:30,101 --> 00:24:31,159 Good night. 378 00:24:48,153 --> 00:24:49,211 Danny. 379 00:24:49,354 --> 00:24:50,343 Nope. 380 00:24:51,456 --> 00:24:54,892 Miss Telford, I'm afraid the elopement's off. 381 00:24:55,026 --> 00:24:56,254 Who are you? 382 00:24:56,394 --> 00:24:57,759 Paul Drake. I'm a private detective. 383 00:24:57,896 --> 00:25:01,093 You can't stop me. You've no right to. I'm 21. 384 00:25:01,233 --> 00:25:04,168 No. That isn't the reason. 385 00:25:04,236 --> 00:25:05,965 Your aunt-- 386 00:25:06,104 --> 00:25:07,469 Your diamonds have been stolen. 387 00:25:07,606 --> 00:25:09,733 No one can leave till the police get here. 388 00:25:09,875 --> 00:25:12,139 I don't care about those old diamonds-- 389 00:25:12,277 --> 00:25:15,303 Merle, let's go back to the house. 390 00:25:24,589 --> 00:25:26,580 Merle, 391 00:25:26,725 --> 00:25:28,659 my dear child... 392 00:25:30,028 --> 00:25:32,496 Olivia, your aunt-- 393 00:25:32,631 --> 00:25:33,723 Mr. Drake told me. 394 00:25:33,865 --> 00:25:36,060 Somebody stole Grandmother's diamonds. 395 00:25:36,201 --> 00:25:37,896 But it doesn't matter, Uncle Howard. 396 00:25:38,036 --> 00:25:41,267 I'm afraid it's more serious than that, Merle. 397 00:25:42,807 --> 00:25:45,435 Your Aunt Olivia is dead. 398 00:25:45,577 --> 00:25:47,511 She's been murdered. 399 00:25:50,582 --> 00:25:52,777 You warned her, didn't you, Cousin Julian? 400 00:25:54,819 --> 00:25:57,447 You said somebody would cut her throat. 401 00:26:03,228 --> 00:26:04,388 [Gina] Just a minute. 402 00:26:04,529 --> 00:26:07,760 Messenger service. Package for Miss Lenore Adams. 403 00:26:07,899 --> 00:26:09,093 All right. 404 00:26:11,770 --> 00:26:12,998 Thank you. 405 00:26:13,138 --> 00:26:14,230 [slam] 406 00:26:16,074 --> 00:26:17,769 [phone rings] 407 00:26:19,244 --> 00:26:20,973 Hello. 408 00:26:21,112 --> 00:26:22,943 Oh, Paul. How's the party? 409 00:26:23,081 --> 00:26:24,981 It died. So did the hostess. 410 00:26:25,116 --> 00:26:26,378 What do you mean? 411 00:26:26,518 --> 00:26:28,850 Well, somebody stole the family jewels after all 412 00:26:28,987 --> 00:26:31,353 and slipped a knife into Mrs. Langley at the same time. 413 00:26:31,489 --> 00:26:33,957 Perry, could you come over right away? 414 00:26:34,092 --> 00:26:36,253 My responsibility here is to the niece Merle, 415 00:26:36,394 --> 00:26:39,329 and the way things are shaping up, the poor kid's going to need help fast. 416 00:26:39,464 --> 00:26:40,692 What kind of help? 417 00:26:40,832 --> 00:26:43,460 Well, right now, the case depends on who's got those diamonds, 418 00:26:43,602 --> 00:26:45,331 which is like looking for a needle in a haystack 419 00:26:45,470 --> 00:26:46,835 because this place is enormous. 420 00:26:46,972 --> 00:26:49,702 But there's one place the police haven't looked-- 421 00:26:49,841 --> 00:26:50,967 Merle's luggage. 422 00:26:51,109 --> 00:26:52,303 Why not? 423 00:26:52,444 --> 00:26:54,344 They can't find the keys. 424 00:26:55,380 --> 00:26:58,349 Paul, do you have the keys? 425 00:26:58,483 --> 00:27:00,075 You guessed it. 426 00:27:00,218 --> 00:27:02,345 Merle slipped them to me with a pleading look. 427 00:27:02,420 --> 00:27:05,321 Perry, I'd appreciate it if you were here 428 00:27:05,457 --> 00:27:07,755 when Lieutenant Anderson forces the locks. 429 00:27:07,892 --> 00:27:10,292 Okay, Sergeant, thank you very much. 430 00:27:10,428 --> 00:27:12,396 All right, no one left the party early. 431 00:27:12,530 --> 00:27:14,191 No one has those diamonds in their possession. 432 00:27:14,332 --> 00:27:16,664 So we're starting to search the grounds now and that other house across the way. 433 00:27:16,801 --> 00:27:18,894 Without a search warrant? 434 00:27:19,037 --> 00:27:21,005 We didn't think you'd mind, Mr. Kirk. 435 00:27:21,139 --> 00:27:22,401 No, no. 436 00:27:22,540 --> 00:27:24,030 Anytime. 437 00:27:24,175 --> 00:27:26,473 But in the meantime, this luggage. 438 00:27:26,611 --> 00:27:30,012 Miss Telford, have you remembered yet what you did with the keys? 439 00:27:30,148 --> 00:27:31,547 I lost them, I told you. 440 00:27:31,683 --> 00:27:33,810 Then I'm afraid we'll have to force the-- 441 00:27:36,187 --> 00:27:37,677 Good evening, Lieutenant. 442 00:27:37,822 --> 00:27:39,346 Perry, come in. 443 00:27:39,491 --> 00:27:41,015 You don't mind, do you, Andy? 444 00:27:41,159 --> 00:27:43,753 Not at all. Come in, counselor. 445 00:27:43,895 --> 00:27:46,455 I won't even ask who your client is. 446 00:27:46,598 --> 00:27:49,089 I was about to spring the locks on some luggage, 447 00:27:49,234 --> 00:27:52,465 but I'll bet a lawyer could think of a better way to get them open. 448 00:27:52,604 --> 00:27:57,064 I, uh, do happen to have some keys that might fit. 449 00:27:57,208 --> 00:27:59,472 Worth a try, anyway. 450 00:28:03,248 --> 00:28:04,806 [lock unlatches] 451 00:28:05,817 --> 00:28:07,341 Well, what do you know? 452 00:28:41,986 --> 00:28:43,419 Well, they're not here, either. 453 00:28:43,555 --> 00:28:47,423 I don't understand it, but as evidence of murder, they're not all that important. 454 00:28:48,727 --> 00:28:51,628 Surely you don't think Merle could have murdered her aunt. 455 00:28:51,763 --> 00:28:55,199 As a matter of fact, Mr. Langley, from the information I've gotten so far, 456 00:28:55,333 --> 00:28:57,233 it seemed entirely possible. 457 00:28:58,236 --> 00:29:00,727 And this rather clinches it, don't you think? 458 00:29:02,307 --> 00:29:03,467 [women gasp] 459 00:29:05,610 --> 00:29:08,238 Of course, we'll have to establish this as the murder weapon, 460 00:29:08,379 --> 00:29:11,780 but I don't think there's much doubt of it. 461 00:29:14,385 --> 00:29:17,013 Isn't that slip lovely? 462 00:29:19,190 --> 00:29:22,125 Aunt Olivia would have a fit if she knew. 463 00:29:23,762 --> 00:29:26,788 She never let me buy clothes like that. 464 00:29:42,180 --> 00:29:44,114 The nature of the fatal wound indicated 465 00:29:44,249 --> 00:29:47,275 it had been inflicted by a sharp instrument of rather peculiar shape. 466 00:29:47,418 --> 00:29:49,181 Of a peculiar shape. 467 00:29:49,320 --> 00:29:51,754 Doctor, I show you State's Exhibit 5, 468 00:29:51,890 --> 00:29:54,723 which was discovered in the bag of the defendant. 469 00:29:54,859 --> 00:29:56,383 Do you recognize this? 470 00:29:56,528 --> 00:29:59,224 I do. It's commonly known as a dirk. 471 00:29:59,364 --> 00:30:00,991 The blade exactly fit the wound. 472 00:30:01,132 --> 00:30:02,997 Did you discover anything else about it 473 00:30:03,134 --> 00:30:04,829 which would establish it as the murder weapon? 474 00:30:04,969 --> 00:30:08,097 Yes. The blood stains were also tested in my presence 475 00:30:08,239 --> 00:30:10,833 and found to be the same type as that of the dead woman. 476 00:30:10,975 --> 00:30:12,033 Thank you, Doctor. 477 00:30:12,177 --> 00:30:13,166 Mr. Mason. 478 00:30:15,079 --> 00:30:18,173 Doctor, was the deceased intoxicated at the time of her death? 479 00:30:18,316 --> 00:30:20,147 I wouldn't think so, Mr. Mason. 480 00:30:20,285 --> 00:30:23,743 Our tests did show a small percentage of alcohol in her system, but not much. 481 00:30:23,888 --> 00:30:26,015 Your tests showed something else, didn't they? 482 00:30:26,157 --> 00:30:29,422 Yes, chloral hydrate. 483 00:30:29,561 --> 00:30:32,553 That's commonly known as knock-out drops, isn't it? 484 00:30:32,697 --> 00:30:33,891 That's right. 485 00:30:34,032 --> 00:30:36,466 Thank you, Doctor. That'll be all. 486 00:30:36,601 --> 00:30:38,501 Mr. Langley, as I understand it, 487 00:30:38,636 --> 00:30:42,504 you are the legal guardian of the defendant and the trustee of her estate. 488 00:30:42,640 --> 00:30:43,766 That's right, sir. 489 00:30:43,908 --> 00:30:48,311 Merle's parents died rather tragically when Merle was only 12 years old. 490 00:30:48,446 --> 00:30:50,778 Isn't it true that in actual practice, 491 00:30:50,915 --> 00:30:54,646 your late wife was the real acting guardian of the defendant? 492 00:30:54,786 --> 00:30:57,414 Well, yes. She needed a woman to look after her. 493 00:30:57,555 --> 00:31:02,492 And isn't it a fact that the decedent really managed your niece's trust fund, too? 494 00:31:02,560 --> 00:31:04,926 Someone had to look after things. 495 00:31:05,063 --> 00:31:08,897 And then, Merle is simply not equipped to handle large sums of money 496 00:31:09,033 --> 00:31:11,263 and may not be for some time yet. 497 00:31:11,402 --> 00:31:13,996 Large sums of money, Mr. Langley? How large? 498 00:31:14,138 --> 00:31:19,599 I believe the principal is in the neighborhood of 250,000. 499 00:31:19,744 --> 00:31:23,043 That's in addition to real estate, like the house you live in, 500 00:31:23,181 --> 00:31:25,775 and personal property like the still-missing diamond necklace. 501 00:31:25,917 --> 00:31:28,010 - Is that so? - That's correct, sir. 502 00:31:28,152 --> 00:31:32,851 Mr. Langley, why was your wife wearing the defendant's necklace? 503 00:31:32,991 --> 00:31:34,925 It's extremely valuable. 504 00:31:35,059 --> 00:31:38,961 As I've said before, Merle doesn't understand of the value of things. 505 00:31:39,097 --> 00:31:40,189 She could have lost them. 506 00:31:40,331 --> 00:31:42,196 Yes, of course. As a matter of fact, 507 00:31:42,333 --> 00:31:44,733 the necklace seems to be lost anyway, doesn't it? 508 00:31:44,869 --> 00:31:46,803 Although, of course, there are a thousand places 509 00:31:46,938 --> 00:31:49,634 where anyone who knew the estate might have hidden it. 510 00:31:49,774 --> 00:31:51,537 Mr. Langley, tell me this. 511 00:31:51,676 --> 00:31:55,544 Did the defendant resent your wife's wearing that necklace? 512 00:31:55,680 --> 00:31:57,807 She cried. 513 00:31:59,784 --> 00:32:03,379 Yes, I'm afraid they fought about it several times. 514 00:32:03,454 --> 00:32:06,014 Did your niece receive an allowance, Mr. Langley? 515 00:32:06,157 --> 00:32:07,385 Well, not in cash, 516 00:32:07,525 --> 00:32:10,323 but she did have charge accounts practically everywhere. 517 00:32:10,461 --> 00:32:13,919 Yes, I have a charge slip here, signed by the defendant, 518 00:32:14,065 --> 00:32:15,828 reserving two seats on a plane. 519 00:32:15,967 --> 00:32:17,457 The destination is San Francisco. 520 00:32:17,602 --> 00:32:19,502 The departure time is the night of the murder. 521 00:32:19,637 --> 00:32:22,333 - Were you aware of this? - My wife told me about it. 522 00:32:22,473 --> 00:32:24,407 She cancelled the reservations. 523 00:32:24,542 --> 00:32:27,978 Sid your wife also tell you who Merle had intended to occupy the other seat? 524 00:32:29,280 --> 00:32:30,144 Yes. 525 00:32:30,281 --> 00:32:32,306 A Mr. Pierce. 526 00:32:32,450 --> 00:32:37,410 It was just a childish romantic whim on Merle's part. 527 00:32:37,555 --> 00:32:39,079 I'm sure it was nothing serious. 528 00:32:39,223 --> 00:32:42,090 But your late wife did object to their proposed elopement. 529 00:32:42,226 --> 00:32:43,215 Well, yes, but-- 530 00:32:43,361 --> 00:32:45,852 Enough to hire a private detective to make sure to prevent it? 531 00:32:45,997 --> 00:32:47,658 It was for Merle's own good. 532 00:32:47,799 --> 00:32:51,929 Isn't it true, Mr. Langley, that your wife's attitude toward Merle's young man 533 00:32:52,070 --> 00:32:55,870 only led to angrier tears and angrier fights between them? 534 00:32:56,975 --> 00:32:57,942 Yes. 535 00:32:58,076 --> 00:32:59,873 I have no further questions. 536 00:33:01,879 --> 00:33:06,839 Mr. Langley, I believe the murder weapon has been identified as belonging to you. 537 00:33:06,918 --> 00:33:10,820 Yes. It was something I picked up in Italy on one of my trips. 538 00:33:10,955 --> 00:33:14,516 It was of some historic interest. I kept it hanging in my study 539 00:33:14,659 --> 00:33:17,127 in plain sight for anyone, you understand. 540 00:33:17,261 --> 00:33:19,752 Where were you at the approximate time of the murder? 541 00:33:19,897 --> 00:33:21,592 I was in the garden. 542 00:33:21,733 --> 00:33:23,325 Alone? 543 00:33:23,468 --> 00:33:24,457 No. 544 00:33:24,602 --> 00:33:27,036 Then there's someone who can verify your whereabouts? 545 00:33:27,171 --> 00:33:31,938 Mr. Mason, I see no reason to involve an innocent person in these proceedings. 546 00:33:32,076 --> 00:33:34,874 Why not? Would it be embarrassing to that person? 547 00:33:35,013 --> 00:33:36,605 Or would it be embarrassing to you? 548 00:33:36,748 --> 00:33:39,444 I simply see no reason to reveal her name. 549 00:33:39,584 --> 00:33:41,484 And neither do I. 550 00:33:41,619 --> 00:33:43,314 If it please the court, 551 00:33:43,454 --> 00:33:48,016 counsel is just employing his usual shotgun method here. 552 00:33:48,159 --> 00:33:49,990 I'll withdraw the question, Your Honor. 553 00:33:50,128 --> 00:33:52,028 That'll be all, Mr. Langley. 554 00:33:53,464 --> 00:33:54,897 I noticed a few minutes earlier 555 00:33:55,033 --> 00:33:57,297 that the defendant had left the party and changed her clothes, 556 00:33:57,435 --> 00:33:58,993 as though for traveling. 557 00:33:59,137 --> 00:34:01,435 Naturally, I was curious, watchful. 558 00:34:01,572 --> 00:34:04,473 You say that you saw her later in the upstairs hall. Where was this? 559 00:34:04,542 --> 00:34:06,339 She came running out of her aunt's room. 560 00:34:06,477 --> 00:34:08,604 The poor child was white as a sheet. 561 00:34:08,746 --> 00:34:10,043 Terrified, I thought. 562 00:34:10,181 --> 00:34:11,739 Naturally, I didn't let her see me. 563 00:34:11,883 --> 00:34:12,975 Naturally. 564 00:34:13,117 --> 00:34:16,553 But, Mr. Corbett, did you notice anything else about her? 565 00:34:16,687 --> 00:34:18,882 She clutched something under her jacket with one hand, 566 00:34:19,023 --> 00:34:21,719 and her other hand she held stiffly away from her. 567 00:34:21,859 --> 00:34:26,626 There was some dark moisture on it. I can't say positively it was blood. 568 00:34:26,764 --> 00:34:27,958 No, I can't, sir. 569 00:34:28,099 --> 00:34:29,532 Just something dark. 570 00:34:29,667 --> 00:34:32,067 And then she disappeared toward the back stairway. 571 00:34:32,203 --> 00:34:34,194 Mr. Pierce, am I correct in assuming 572 00:34:34,338 --> 00:34:38,240 that yours and the defendant's proposed flight to San Francisco-- 573 00:34:38,376 --> 00:34:40,207 or your proposed flight anywhere-- 574 00:34:40,344 --> 00:34:42,869 would have been in the nature of an elopement? 575 00:34:43,014 --> 00:34:44,845 Well, yes, Merle wanted to try it. 576 00:34:44,982 --> 00:34:46,472 You anticipated opposition, then? 577 00:34:46,617 --> 00:34:49,848 I figured that Aunt Olivia would try to stop us if she could. 578 00:34:49,987 --> 00:34:52,717 Did she object to you on personal grounds, Mr. Pierce? 579 00:34:52,857 --> 00:34:54,688 Well, no, not actually. 580 00:34:54,826 --> 00:34:56,293 It would've been the same with anybody. 581 00:34:56,427 --> 00:34:58,987 See, she just wasn't letting Merle meet any men. 582 00:34:59,130 --> 00:35:00,324 Objection. 583 00:35:00,465 --> 00:35:02,763 The witness is stating an opinion. 584 00:35:02,834 --> 00:35:05,359 Your Honor, I believe the proper groundwork can be laid 585 00:35:05,503 --> 00:35:07,767 to make the witness' last answer admissible. 586 00:35:07,905 --> 00:35:09,338 Very well, Mr. Burger. Proceed. 587 00:35:09,474 --> 00:35:12,341 Mr. Pierce, how long have you known the defendant? 588 00:35:12,477 --> 00:35:14,411 - A few weeks. - And how did you meet her? 589 00:35:14,545 --> 00:35:17,844 I can't recall the exact circumstances, but it was an accident. 590 00:35:17,982 --> 00:35:19,040 Danny! 591 00:35:19,183 --> 00:35:21,208 - You mustn't interrupt, Merle. - But he remembers how we met. 592 00:35:21,352 --> 00:35:22,876 - He must. - Tell me later. 593 00:35:23,020 --> 00:35:25,750 What do you mean by accident, Mr. Pierce? 594 00:35:25,890 --> 00:35:29,656 The watchdog went to sleep on the job-- Mrs. Langley's chauffeur. 595 00:35:29,794 --> 00:35:32,490 Whenever Merle did get out of that house, he was always sent along. 596 00:35:32,630 --> 00:35:36,191 Really? How did you manage to carry on your courtship? 597 00:35:36,334 --> 00:35:37,631 Well, it wasn't easy. 598 00:35:37,768 --> 00:35:39,861 We met in tearooms. 599 00:35:40,004 --> 00:35:41,835 [spectators chuckle] 600 00:35:43,808 --> 00:35:45,571 Mr. Pierce, the very fact 601 00:35:45,710 --> 00:35:48,907 that the defendant continued to see you under these circumstances 602 00:35:49,046 --> 00:35:52,243 was a form of rebellion against such strict supervision, wasn't it? 603 00:35:52,383 --> 00:35:56,945 Why, then, since the defendant became legally of age on her recent birthday, 604 00:35:57,088 --> 00:35:59,113 did you find it necessary to plan an elopement? 605 00:35:59,257 --> 00:36:00,952 That didn't really mean anything. 606 00:36:01,092 --> 00:36:05,256 You see, Merle was sort of like a zombie as far as her aunt was concerned, 607 00:36:05,329 --> 00:36:08,230 and she had to get fighting mad before she'd stand up to her. 608 00:36:08,366 --> 00:36:10,231 - Objection. - Sustained. 609 00:36:10,368 --> 00:36:12,563 The witness will refrain from giving opinions. 610 00:36:12,703 --> 00:36:15,069 I have no further questions, Your Honor. 611 00:36:15,206 --> 00:36:16,969 [murmuring] Tell me now, Merle. 612 00:36:17,108 --> 00:36:19,338 I got to know Danny through Gina. 613 00:36:19,477 --> 00:36:20,967 That's how we used to meet. 614 00:36:21,112 --> 00:36:22,340 He couldn't have forgotten. 615 00:36:22,480 --> 00:36:23,538 Who is Gina? 616 00:36:23,681 --> 00:36:25,546 Gina Gilbert. 617 00:36:25,683 --> 00:36:28,709 She's sitting in the back row, next to Corbett. 618 00:36:28,853 --> 00:36:31,117 I asked her to come and be moral support. 619 00:36:31,255 --> 00:36:32,984 [Judge] Mr. Mason, We await your pleasure. 620 00:36:33,124 --> 00:36:34,887 My apologies, Your Honor. 621 00:36:39,096 --> 00:36:41,223 What is your occupation, Mr. Pierce? 622 00:36:41,365 --> 00:36:42,696 I'm unemployed at the present. 623 00:36:42,833 --> 00:36:43,925 And when you are working? 624 00:36:44,068 --> 00:36:45,797 A salesman. 625 00:36:45,937 --> 00:36:48,633 Mr. Pierce, have you ever been convicted of a felony? 626 00:36:48,773 --> 00:36:50,638 - No. - No? 627 00:36:50,775 --> 00:36:53,835 Isn't it true you that two years ago, in Fort Worth, Texas, 628 00:36:53,978 --> 00:36:56,037 you were arrested for robbery? 629 00:36:56,180 --> 00:36:58,171 But I was cleared. 630 00:36:58,316 --> 00:36:59,943 Your Honor, I object to that. 631 00:37:00,084 --> 00:37:03,110 The police are quite properly investigating everyone 632 00:37:03,187 --> 00:37:05,917 who conceivably could have taken that necklace. 633 00:37:06,057 --> 00:37:09,925 But a mere arrest is not evidence of bad character 634 00:37:10,061 --> 00:37:13,690 which can impeach a witness, and counselor very well knows that. 635 00:37:13,831 --> 00:37:16,766 If it please the court, I'm not trying to impeach this witness. 636 00:37:16,901 --> 00:37:19,369 I'm just attempting to cross-examine him on his claim 637 00:37:19,503 --> 00:37:23,030 that the objections of the deceased to his marrying my client were unreasonable. 638 00:37:23,174 --> 00:37:25,870 I think you've made your point, Mr. Mason. 639 00:37:26,010 --> 00:37:27,443 Objection overruled. 640 00:37:28,980 --> 00:37:31,847 Now, Mr. Pierce, are you married? 641 00:37:31,983 --> 00:37:33,974 No. Certainly not. 642 00:37:34,118 --> 00:37:35,813 Are you acquainted with a woman 643 00:37:35,953 --> 00:37:39,389 by the name of Jayne Simmons of Fort Worth, Texas? 644 00:37:39,523 --> 00:37:41,457 Yeah. I was married to her seven or eight years ago, 645 00:37:41,592 --> 00:37:42,991 but she got a divorce. 646 00:37:43,127 --> 00:37:44,116 [Mason] I see. 647 00:37:54,171 --> 00:37:59,541 Your Honor, I would like to request an adjournment until tomorrow morning. 648 00:37:59,677 --> 00:38:00,871 Why, Mr. Mason? 649 00:38:01,012 --> 00:38:03,071 Well, it is approaching the hour of adjournment, 650 00:38:03,147 --> 00:38:07,140 and my examination of this witness may be rather lengthy. 651 00:38:07,285 --> 00:38:09,583 I see. Mr. Burger? 652 00:38:09,720 --> 00:38:11,620 Well, Your Honor, 653 00:38:11,756 --> 00:38:13,621 If counselor really wants time 654 00:38:13,758 --> 00:38:16,556 to prepare for this hearing a little more fully, 655 00:38:16,694 --> 00:38:19,720 I think the prosecution might exercise tolerance. 656 00:38:19,864 --> 00:38:21,388 I think that's uncalled for, Mr. Burger. 657 00:38:21,532 --> 00:38:24,990 Court stands adjourned till 10:00 tomorrow morning. 658 00:38:32,143 --> 00:38:34,043 That certainly was a nasty crack Burger made 659 00:38:34,178 --> 00:38:35,907 when you asked for an adjournment. 660 00:38:36,047 --> 00:38:38,174 Nasty but accurate. 661 00:38:38,316 --> 00:38:41,649 If Burger had a client as confused and frightened as Merle Telford, 662 00:38:41,786 --> 00:38:43,048 he'd be stalling every other minute. 663 00:38:43,187 --> 00:38:44,882 She certainly hasn't been much help. 664 00:38:45,022 --> 00:38:47,081 After all the hours you've spent talking to her, 665 00:38:47,224 --> 00:38:49,556 for her to suddenly think of this Gina Gilbert. 666 00:38:49,694 --> 00:38:52,026 Apparently, Gina became acquainted with Merle 667 00:38:52,163 --> 00:38:54,688 while taking pictures of her house for a magazine. 668 00:38:54,832 --> 00:38:56,299 Then she introduced her to Danny 669 00:38:56,434 --> 00:38:59,403 and subtly arranged for them to meet a number of times. 670 00:38:59,537 --> 00:39:01,437 Sounds like a well worked out campaign. 671 00:39:01,572 --> 00:39:04,405 Yes, but not a campaign for Danny to marry Merle. 672 00:39:04,475 --> 00:39:06,443 His wife had never filed for a divorce. 673 00:39:06,577 --> 00:39:09,273 Well, whatever it was between Danny and the Gilbert woman, 674 00:39:09,413 --> 00:39:10,437 it wasn't romance. 675 00:39:10,581 --> 00:39:12,947 I don't know who yet, but she's seeing somebody. 676 00:39:13,084 --> 00:39:15,211 So perhaps Danny was a business arrangement. 677 00:39:15,353 --> 00:39:16,718 It'll be hard to prove. 678 00:39:16,854 --> 00:39:19,288 And if Gina was anywhere near the party that night, 679 00:39:19,423 --> 00:39:21,152 I didn't see her, and I can't find anybody who did. 680 00:39:21,292 --> 00:39:24,284 At a big party, that doesn't rule it out, Paul. 681 00:39:24,428 --> 00:39:25,759 That's true. 682 00:39:25,896 --> 00:39:29,627 Look, if Mrs. Langley was unconscious during the theft, 683 00:39:29,767 --> 00:39:32,600 there'd be no reason for Danny to kill her-- that is, if Danny was the thief. 684 00:39:32,737 --> 00:39:33,669 No. 685 00:39:33,804 --> 00:39:36,238 But there would be plenty of reason for Merle to do it. 686 00:39:36,374 --> 00:39:38,274 And the murder weapon was still locked in her bag, 687 00:39:38,409 --> 00:39:40,570 so you can't very well say it was planted there. 688 00:39:40,711 --> 00:39:42,474 She admits putting it there, all right. 689 00:39:42,613 --> 00:39:44,205 She planned to get rid of later. 690 00:39:44,348 --> 00:39:45,679 She'd gone into Olivia's bedroom 691 00:39:45,816 --> 00:39:48,080 to get some traveling money from her desk. 692 00:39:48,219 --> 00:39:50,744 She recognized the knife as one belonging to her Uncle Howard. 693 00:39:50,888 --> 00:39:53,914 You mean she swiped it and ran out with it, just to protect him? 694 00:39:54,058 --> 00:39:57,721 What else could she have thought? It was his knife. 695 00:39:57,862 --> 00:40:02,196 She tells me that Olivia was ten times as rough on Howard as she was on her. 696 00:40:02,333 --> 00:40:05,200 Yeah, but with a kookie kid like that-- 697 00:40:05,336 --> 00:40:07,964 Merle seems about 14 years old 698 00:40:08,105 --> 00:40:10,164 only because Olivia deliberately held her back. 699 00:40:10,307 --> 00:40:12,434 How would you have acted in that kind of situation? 700 00:40:12,576 --> 00:40:16,068 All right. Here's the rest of my report. 701 00:40:16,213 --> 00:40:17,976 One of my men on another case 702 00:40:18,115 --> 00:40:20,208 accidentally stumbled on a messenger service boy 703 00:40:20,351 --> 00:40:23,320 who made a pickup at the house next door while the party was going on. 704 00:40:23,454 --> 00:40:25,012 What time? 705 00:40:25,156 --> 00:40:28,148 Late enough so the package could have been the necklace. 706 00:40:28,292 --> 00:40:29,520 But I couldn't see the guy. 707 00:40:29,660 --> 00:40:31,821 I wouldn't know who it was, in the dark like that. 708 00:40:31,962 --> 00:40:34,226 He just handed me down this thick envelope from the porch, 709 00:40:34,365 --> 00:40:36,094 and I gave him a receipt and that's it. 710 00:40:36,233 --> 00:40:37,530 Then you delivered the envelope here? 711 00:40:37,668 --> 00:40:40,193 Yes, sir. The addressee was a dame in room 32 there. 712 00:40:40,337 --> 00:40:41,429 I got it in the book. 713 00:40:41,572 --> 00:40:42,561 Then what happened? 714 00:40:42,706 --> 00:40:45,402 Well, I knocked on the door, and she answered, and I-- 715 00:40:45,543 --> 00:40:46,976 She answered right away? 716 00:40:47,111 --> 00:40:50,512 Yeah. Yeah, I think so. 717 00:40:50,648 --> 00:40:53,947 Anyway, she opens the door, and she sticks an arm out, 718 00:40:54,084 --> 00:40:56,245 and I give her the package, and she shuts the door. 719 00:40:56,387 --> 00:40:58,218 Just an arm? That's all you saw? 720 00:40:58,355 --> 00:41:01,449 Well, her head some when she leaned out, 721 00:41:01,592 --> 00:41:05,585 but she had a towel draped over it like she was washing her hair, maybe. 722 00:41:05,663 --> 00:41:07,824 With the light behind her, I couldn't see what she looked like 723 00:41:07,965 --> 00:41:09,728 When you make a delivery, you get a signature, don't you? 724 00:41:09,867 --> 00:41:12,233 Uh, well, yeah, only-- 725 00:41:12,369 --> 00:41:14,234 This one? This one right here? 726 00:41:14,371 --> 00:41:17,499 Well, the trouble is, see, she shut the door real quick, 727 00:41:17,641 --> 00:41:21,099 and I-- I guess I sort of filled in the signature line myself. 728 00:41:21,245 --> 00:41:23,076 That could get you in trouble, couldn't it? 729 00:41:23,214 --> 00:41:26,012 I know, mister, but, I mean, the way she was and everything, 730 00:41:26,150 --> 00:41:27,981 I just didn't want to push the door down. 731 00:41:28,118 --> 00:41:29,949 What do you mean, the way she was? 732 00:41:30,087 --> 00:41:32,647 Well, the bare arm and the towel-- 733 00:41:32,790 --> 00:41:37,227 Holy smoke, I just figured she was maybe-- maybe naked. 734 00:41:38,996 --> 00:41:40,190 All right. 735 00:41:40,331 --> 00:41:42,891 Paul, you'd better go down to police headquarters with him. 736 00:41:43,033 --> 00:41:44,933 - Good night, Miss. - Good night. 737 00:41:45,069 --> 00:41:46,866 - And thank you. - [Man] Yes, sir. 738 00:41:47,004 --> 00:41:50,565 Della, I want you to get a subpoena for-- 739 00:41:50,708 --> 00:41:53,268 What's the matter, Perry? 740 00:41:53,410 --> 00:41:57,938 Suppose the woman in that room wasn't maybe naked. 741 00:41:58,082 --> 00:42:00,073 Mr. Pierce, did you steal that diamond necklace? 742 00:42:00,217 --> 00:42:01,115 No sir, I did not. 743 00:42:01,252 --> 00:42:04,380 Did you induce chloral hydrate into Mrs. Langley's system? 744 00:42:04,455 --> 00:42:05,581 No. 745 00:42:05,723 --> 00:42:07,918 Isn't it true that you never had any intentions of marrying Miss Telford? 746 00:42:08,058 --> 00:42:09,753 No, that's not true. 747 00:42:09,894 --> 00:42:12,727 Then you must have intended to commit bigamy, Mr. Pierce, 748 00:42:12,863 --> 00:42:15,661 because you knew all along your wife had never divorced you. 749 00:42:15,799 --> 00:42:18,359 I didn't know any such thing. She said she was going to. I assumed she had. 750 00:42:18,502 --> 00:42:19,560 Who's Gina Gilbert? 751 00:42:19,703 --> 00:42:20,727 I don't-- 752 00:42:20,871 --> 00:42:23,431 She's a girl I know. Just a friend, that's all. 753 00:42:23,574 --> 00:42:25,303 She a friend of Merle's, too. 754 00:42:25,442 --> 00:42:27,501 Objection. 755 00:42:27,645 --> 00:42:30,546 Your Honor, if counselor gets much farther afield, we'll-- 756 00:42:30,681 --> 00:42:32,945 I'll discontinue this line of questioning, Your Honor. 757 00:42:33,083 --> 00:42:36,883 And I'm finished with this witness... for the moment. 758 00:42:37,988 --> 00:42:39,615 You're excused, Mr. Pierce. 759 00:42:39,757 --> 00:42:41,486 Call your next witness, Mr. Burger. 760 00:42:41,625 --> 00:42:44,150 Then I call Mr. Julian Kirk. 761 00:42:46,163 --> 00:42:48,393 That's right. My house is next door. 762 00:42:48,532 --> 00:42:51,626 It was the guest house on the estate when my grandmother was alive. 763 00:42:51,769 --> 00:42:53,202 She left it to me in her will. 764 00:42:53,337 --> 00:42:54,861 Was that all she left you? 765 00:42:55,005 --> 00:42:56,768 Some other odds and ends of property. 766 00:42:56,907 --> 00:43:00,570 All the real money went to Olivia-- I mean Merle. 767 00:43:00,711 --> 00:43:03,942 Then you were familiar with the situation that existed at the Langley house? 768 00:43:04,014 --> 00:43:08,383 I was certainly aware of how completely Olivia dominated Merle. 769 00:43:08,519 --> 00:43:10,987 It's not the girl's fault she's neurotic. 770 00:43:11,121 --> 00:43:14,454 Are you by any chance a trained psychiatrist, Mr. Kirk? 771 00:43:14,592 --> 00:43:15,923 Well, no, but all you-- 772 00:43:16,060 --> 00:43:19,621 Then you're certainly not qualified to judge the defendant's mental condition. 773 00:43:19,763 --> 00:43:23,529 Now, then, was your knowledge of the situation of the house next door 774 00:43:23,667 --> 00:43:25,567 based on personal observation? 775 00:43:25,703 --> 00:43:26,897 Mostly. 776 00:43:27,037 --> 00:43:29,505 But the chauffeur kept me informed, too. 777 00:43:29,640 --> 00:43:32,336 Did you witness a quarrel between the defendant and her aunt 778 00:43:32,476 --> 00:43:34,535 a couple of days prior to the murder? 779 00:43:34,678 --> 00:43:40,207 Well, Merle was annoyed because Olivia objected to the elopement, 780 00:43:40,351 --> 00:43:42,182 if that's what you mean. 781 00:43:42,319 --> 00:43:44,879 Wasn't she more than annoyed, Mr. Kirk? 782 00:43:45,022 --> 00:43:48,617 Wouldn't it be more accurate to say that she was fighting mad? 783 00:43:48,759 --> 00:43:49,919 She was angry. 784 00:43:50,060 --> 00:43:52,927 Perhaps the degree of her irritation could be estimated 785 00:43:53,063 --> 00:43:55,691 if you would tell us what the defendant shouted at her aunt. 786 00:43:55,833 --> 00:43:56,822 She said-- 787 00:43:58,035 --> 00:43:59,400 Yes, Mr. Kirk? 788 00:44:00,838 --> 00:44:08,244 Well, she said, "If you try to stop me, I'll kill you." 789 00:44:08,312 --> 00:44:10,041 Your witness. 790 00:44:11,849 --> 00:44:13,578 Mr. Kirk, 791 00:44:13,717 --> 00:44:15,514 when the bulk of your grandmother's estate 792 00:44:15,653 --> 00:44:17,245 was left to your cousin Miss Telford, 793 00:44:17,388 --> 00:44:21,188 were you annoyed, irritated, perhaps even angry? 794 00:44:22,493 --> 00:44:25,724 Furious, I think, would be the best description. 795 00:44:25,863 --> 00:44:27,956 But I recovered nicely in time. 796 00:44:28,098 --> 00:44:29,690 You were on good terms with your cousin? 797 00:44:29,833 --> 00:44:33,826 As much as Olivia would permit. 798 00:44:33,971 --> 00:44:38,931 One night, Merle walked in her sleep and came directly toward my house. 799 00:44:39,076 --> 00:44:41,738 Subconsciously, she preferred me to Olivia-- 800 00:44:41,879 --> 00:44:43,471 Objection, Your Honor. 801 00:44:43,614 --> 00:44:47,710 The witness has previously testified to having had no training in psychiatry. 802 00:44:47,851 --> 00:44:49,045 Sustained. 803 00:44:49,186 --> 00:44:52,383 Let us turn now to the night of the party. 804 00:44:52,523 --> 00:44:55,117 Where were you at the approximate time the murder occurred? 805 00:44:55,259 --> 00:44:59,389 Well, in the living room, for one thing, looking out into the garden. 806 00:44:59,530 --> 00:45:01,225 Is there anyone who can verify that? 807 00:45:01,365 --> 00:45:03,697 Yes. Mr. Paul Drake. 808 00:45:03,767 --> 00:45:06,429 He asked if I knew where he could find Danny Pierce, 809 00:45:06,570 --> 00:45:08,765 and I asked him if he'd seen Margo Stevens. 810 00:45:08,906 --> 00:45:11,466 I'm sure he'd recall the conversation. 811 00:45:11,608 --> 00:45:13,803 Mr. Kirk, since you were looking out into the garden, 812 00:45:13,944 --> 00:45:15,809 perhaps you saw Howard Langley out there. 813 00:45:15,946 --> 00:45:19,609 Well, yes, as a matter of fact, I did. 814 00:45:19,750 --> 00:45:23,345 That's why I asked Drake about Margo Stevens. 815 00:45:24,455 --> 00:45:27,049 They were necking in the bushes. 816 00:45:27,191 --> 00:45:28,215 That's a lie! 817 00:45:28,358 --> 00:45:30,451 I wasn't in the garden with Howard or anyone else. 818 00:45:30,594 --> 00:45:33,791 Young lady, I will not tolerate such outbursts. 819 00:45:33,931 --> 00:45:35,489 But it's not true. 820 00:45:35,632 --> 00:45:39,261 Any more interruptions, and I'll have the bailiff remove you from the courtroom. 821 00:45:42,406 --> 00:45:45,807 It was really pretty dark. Maybe I'm wrong. 822 00:45:45,943 --> 00:45:47,274 But I doubt it. 823 00:45:47,411 --> 00:45:50,380 Then how can you be certain the man was Howard Langley? 824 00:45:50,514 --> 00:45:52,709 Well, I saw him go outside. 825 00:45:52,850 --> 00:45:57,219 Your Honor, at this time, I would like to recall Howard Langley to the stand. 826 00:45:57,354 --> 00:45:59,151 Your Honor. 827 00:45:59,289 --> 00:46:02,747 Counselor's strategy is transparently obvious. 828 00:46:02,826 --> 00:46:05,954 These desperate attempts to cover his own client's guilt 829 00:46:06,096 --> 00:46:08,155 by directing suspicion on others-- 830 00:46:08,298 --> 00:46:09,230 Mr. Mason? 831 00:46:09,366 --> 00:46:12,961 If it please the court, the suspicion is already in existence 832 00:46:13,103 --> 00:46:16,595 and should be clearly established or eliminated. 833 00:46:16,740 --> 00:46:20,972 Surely our prosecutor, with his great tolerance, can't object to that. 834 00:46:21,111 --> 00:46:26,378 The suspicion exists, Your Honor, in Mr. Mason's mind and nowhere else. 835 00:46:26,517 --> 00:46:28,849 Neither the police nor the District Attorney's office 836 00:46:28,986 --> 00:46:30,886 could find any grounds for it. 837 00:46:31,021 --> 00:46:32,352 Then by your own argument, 838 00:46:32,489 --> 00:46:35,014 Mr. Mason can only weaken his own defense by recalling the witness. 839 00:46:35,159 --> 00:46:37,855 Howard Langley will return to the witness stand. 840 00:46:37,995 --> 00:46:40,463 Mr. Langley, at this time, I ask you for the name 841 00:46:40,597 --> 00:46:42,428 of the woman you say was in the garden with you. 842 00:46:42,566 --> 00:46:44,158 Mr. Mason, you have no right 843 00:46:44,301 --> 00:46:47,236 to expose an innocent person to this kind of notoriety. 844 00:46:47,371 --> 00:46:48,895 Very well. If this court will agree 845 00:46:49,039 --> 00:46:52,497 to hear your testimony in private, will you then answer? 846 00:46:52,643 --> 00:46:53,701 No. 847 00:46:53,844 --> 00:46:55,106 No, I can't see that I must. 848 00:46:55,245 --> 00:46:57,736 You realize that in refusing to answer, 849 00:46:57,881 --> 00:46:59,348 you might be held in contempt of court. 850 00:47:00,350 --> 00:47:02,910 I can only do what my conscience dictates. 851 00:47:02,986 --> 00:47:05,648 Mr. Langley, didn't you go to your wife's bedroom that night? 852 00:47:05,789 --> 00:47:06,847 No. 853 00:47:06,990 --> 00:47:09,254 And didn't you find her unconscious from a drug she'd been given? 854 00:47:09,393 --> 00:47:10,621 No. 855 00:47:10,761 --> 00:47:12,285 Didn't you also find that the necklace had been stolen? 856 00:47:12,429 --> 00:47:14,795 And didn't you then kill your wife, using this weapon? 857 00:47:14,932 --> 00:47:15,864 That's not true! 858 00:47:15,999 --> 00:47:17,432 Not true that the necklace had been stolen? 859 00:47:17,568 --> 00:47:19,798 Did you also take the necklace, Mr. Langley? 860 00:47:19,937 --> 00:47:21,199 No, I didn't. 861 00:47:21,338 --> 00:47:24,000 No, I was in the garden, I tell you, all that time. 862 00:47:24,141 --> 00:47:25,233 I never left! 863 00:47:25,375 --> 00:47:27,639 But a certain woman left that garden, didn't she? 864 00:47:27,778 --> 00:47:30,144 The nameless woman you'd been embracing-- 865 00:47:30,280 --> 00:47:32,077 That woman left the garden, didn't she? 866 00:47:34,184 --> 00:47:35,674 Well-- 867 00:47:35,819 --> 00:47:39,983 Well, yes. She did, as a matter of fact. 868 00:47:40,123 --> 00:47:42,182 Who was that woman, Mr. Langley? 869 00:47:46,763 --> 00:47:48,788 Gina Gilbert. 870 00:47:48,932 --> 00:47:51,901 You filthy old man! You didn't have to tell him! 871 00:47:52,035 --> 00:47:53,229 [judge pounding] 872 00:47:53,370 --> 00:47:55,133 Don't you know what I did for you? 873 00:47:55,272 --> 00:47:57,832 Stupid, filthy, rotten man! 874 00:48:05,082 --> 00:48:08,279 I knew Howard made a hopeful play for every woman he ever met, 875 00:48:08,418 --> 00:48:11,114 but I never guessed he'd got around to Gina. 876 00:48:11,255 --> 00:48:13,553 It had gone further than that, Mr. Kirk. 877 00:48:13,690 --> 00:48:17,626 Gina wanted to marry Howard and help him manage Merle's estate, 878 00:48:17,761 --> 00:48:19,786 if only Olivia could have been disposed of. 879 00:48:19,930 --> 00:48:25,027 A divorce wasn't the answer because Olivia had such a hold over Merle. 880 00:48:25,168 --> 00:48:26,465 Then Danny came on the scene. 881 00:48:26,603 --> 00:48:30,300 Danny was looking for someone who had entree to the wealthy set. 882 00:48:30,440 --> 00:48:32,670 Gina went along with his plan to steal the necklace 883 00:48:32,809 --> 00:48:35,937 because first he knew that she was wanted by the police back east 884 00:48:36,079 --> 00:48:40,277 and second because it afforded her a perfect chance to murder Olivia. 885 00:48:40,417 --> 00:48:43,443 Gina put on an evening gown, slipped quietly through the party, 886 00:48:43,587 --> 00:48:45,214 killed the unconscious Olivia, 887 00:48:45,355 --> 00:48:48,552 and got back in time to meet the messenger who delivered the stolen diamonds. 888 00:48:48,692 --> 00:48:50,387 Oh, that's what you meant 889 00:48:50,527 --> 00:48:54,361 when you said the girl at the motel was not maybe disrobed. 890 00:48:54,498 --> 00:48:55,795 Exactly. 891 00:48:55,933 --> 00:48:58,299 It was her evening gown Gina didn't want the messenger to see. 892 00:48:58,435 --> 00:48:59,868 And, in the normal course of events, 893 00:49:00,003 --> 00:49:01,732 Danny would have been suspected of the murder. 894 00:49:01,872 --> 00:49:04,204 But things are never normal when little-- 895 00:49:05,542 --> 00:49:08,067 Hey, look at the new dress. 896 00:49:08,211 --> 00:49:09,576 Della picked it out. 897 00:49:09,713 --> 00:49:11,738 Oh, I did not. Isn't she pretty? 898 00:49:11,882 --> 00:49:14,282 Sure is. How about a date? 899 00:49:15,652 --> 00:49:21,147 Merle, I think you owe these people a very, very large encomium. 900 00:49:21,291 --> 00:49:22,553 What for, Julian? 901 00:49:22,693 --> 00:49:24,024 Well-- 902 00:49:25,128 --> 00:49:26,152 thanks. 903 00:49:26,296 --> 00:49:27,763 For saving your life. 904 00:49:27,898 --> 00:49:32,198 Oh, I was going to give them all a big kiss for that, silly. 905 00:49:43,914 --> 00:49:46,906 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 70453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.