Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:04,236
## [theme]
2
00:00:45,078 --> 00:00:46,136
What's in a name?
3
00:00:46,279 --> 00:00:50,909
That which we call a rose
by any other name would smell as sweet.
4
00:00:51,051 --> 00:00:54,987
So Romeo would were he not
Romeo called
5
00:00:55,121 --> 00:00:59,285
retain that dear perfection which he owes
without that title.
6
00:00:59,426 --> 00:01:02,327
Oh, Romeo, doff thy name,
7
00:01:03,563 --> 00:01:09,695
and for that name which is no part
of thee take all myself.
8
00:01:11,171 --> 00:01:12,138
Well, Franz?
9
00:01:12,272 --> 00:01:17,369
Uh, Miss Adams, why don't you just get
your coat by the stage door there
10
00:01:17,510 --> 00:01:18,841
and wait for me, hmm?
11
00:01:18,978 --> 00:01:20,673
Well, What can I say?
12
00:01:20,814 --> 00:01:24,045
The girl isn't bad,
but she is not great, either.
13
00:01:24,184 --> 00:01:27,517
Never has a Juliet appeared
with the Franz Lachman Repertory Company
14
00:01:27,654 --> 00:01:30,919
who was not trained by me personally.
15
00:01:31,057 --> 00:01:34,652
For 20 years,
audiences of half the countries of the world
16
00:01:34,794 --> 00:01:38,286
have looked to the Lachman Company
for one thing-- perfection.
17
00:01:38,431 --> 00:01:40,296
The Lachman Company
does not compromise--
18
00:01:40,433 --> 00:01:44,164
Franz, the Lachman Company is on
its last legs, and they're about to give out.
19
00:01:44,304 --> 00:01:46,704
It's been coming on for years
and everybody else,
20
00:01:46,840 --> 00:01:48,467
but you has been able to see it.
21
00:01:48,608 --> 00:01:52,271
The Lachman Company will not open
Monday night, Franz, without cash--
22
00:01:52,412 --> 00:01:54,209
lots of it. You're broke.
23
00:01:54,347 --> 00:01:55,314
A temporary condition.
24
00:01:55,448 --> 00:01:58,906
Now just a minute. As your advance man,
I blame myself for this, Franz.
25
00:01:59,052 --> 00:02:03,546
The idea of including Jamaica and Bermuda
in our world tour was mine, and I was wrong.
26
00:02:03,623 --> 00:02:06,091
But this American tour
would put us back on our feet.
27
00:02:06,226 --> 00:02:07,557
And you can't even open.
28
00:02:07,694 --> 00:02:12,631
Your sets and your costumes are tied up
in warehouses by a half-a-dozen attachments.
29
00:02:12,765 --> 00:02:16,599
All right, so the girl isn't great.
She's only played Juliet a couple of times
30
00:02:16,736 --> 00:02:20,172
in a little tank town theatre,
but she is a professional actress.
31
00:02:20,306 --> 00:02:24,402
And, Franz, this girl walked in here
with $1,000 in cash.
32
00:02:24,544 --> 00:02:27,513
And a check for 10,000 more.
33
00:02:27,647 --> 00:02:29,137
And look at the signature on that.
34
00:02:29,282 --> 00:02:32,615
Amos Martin. The hotel man?
35
00:02:32,752 --> 00:02:36,210
And no strings. No partnership
No profit sharing. Nothing.
36
00:02:36,356 --> 00:02:40,122
Except that this girl plays Juliet
for the two weeks of the Los Angeles run.
37
00:02:40,260 --> 00:02:42,558
Franz, this is salvation out of the blue.
38
00:02:42,695 --> 00:02:44,925
We can borrow the money somehow.
A bank will surely--
39
00:02:45,064 --> 00:02:48,192
A bank on a Friday afternoon
and we open on Monday?
40
00:02:48,334 --> 00:02:53,169
Franz, it's either we take this girl,
or we've had it.
41
00:02:53,306 --> 00:02:58,744
The Lachman Company,
whatever is left of it, will be history.
42
00:02:58,878 --> 00:03:01,438
$1,000.
43
00:03:01,581 --> 00:03:04,049
And a check for 10.
44
00:03:06,052 --> 00:03:08,179
Call her back.
45
00:03:08,321 --> 00:03:10,812
Uh, Miss Adams.
46
00:03:10,957 --> 00:03:13,824
Miss Adams?
47
00:03:13,960 --> 00:03:14,927
My dear,
48
00:03:15,061 --> 00:03:20,328
You shall play Juliet
in our current engagement here.
49
00:03:20,466 --> 00:03:24,163
Mr. Scharf, will you have the company
assembled here in an hour?
50
00:03:24,304 --> 00:03:25,999
Miss Adams, we'll see you then.
51
00:03:26,139 --> 00:03:30,371
Oh, yes, Mr. Lachman, and thank you.
52
00:03:34,847 --> 00:03:36,439
[squeals]
53
00:03:36,583 --> 00:03:39,984
Oh, I still can't believe it.
Oh, thank you, Mr. Scharf.
54
00:03:40,119 --> 00:03:43,282
Oh, come now, I should think you would
want to thank your friend Mr. Martin.
55
00:03:43,423 --> 00:03:45,391
Yes, yes, I should.
56
00:03:45,525 --> 00:03:50,485
A check for $10,000 and 2,000 in cash.
57
00:03:50,630 --> 00:03:55,090
Yes, it displays a considerable amount
of, shall we say, friendship.
58
00:03:57,103 --> 00:03:58,798
Well, Miss Adams, it is customary
59
00:03:58,938 --> 00:04:01,304
when someone brings new money
into an organization
60
00:04:01,441 --> 00:04:04,968
that they receive a finder's fee.
61
00:04:05,044 --> 00:04:08,377
I should think $500
would be quite satisfactory.
62
00:04:08,514 --> 00:04:13,213
Fee or no fee,
what you're looking for is not there.
63
00:04:13,353 --> 00:04:15,787
I'm not interested in any
of the thousand dollars
64
00:04:15,922 --> 00:04:17,822
you held out on Mr. Lachman.
65
00:04:17,957 --> 00:04:18,946
I don't care about any of that.
66
00:04:19,092 --> 00:04:23,256
I only want prove to Mr. Lachman
and everyone that I'm an actress.
67
00:04:23,396 --> 00:04:25,523
All right.
68
00:04:25,665 --> 00:04:27,860
Just don't you stub own toes
too badly, that's all.
69
00:04:28,001 --> 00:04:30,595
Are you trying to warn me?
70
00:04:30,737 --> 00:04:34,571
Franz Lachman's name still has
enough magic to draw the critics who count
71
00:04:34,707 --> 00:04:36,402
and the Hollywood people.
72
00:04:36,542 --> 00:04:39,067
If this a one-in-a-million showcase for you,
73
00:04:39,212 --> 00:04:42,443
it's just as important to every member
of the Lachman's company.
74
00:04:42,582 --> 00:04:43,844
So?
75
00:04:43,983 --> 00:04:46,110
With you playing Juliet
and Franz doing Romeo,
76
00:04:46,252 --> 00:04:49,585
the rest of the company will be playing
musical chairs for leftover crumbs.
77
00:04:49,722 --> 00:04:51,212
And they're not going to like that
78
00:04:51,357 --> 00:04:53,018
or you.
79
00:04:55,495 --> 00:04:59,226
Well, good luck, Miss Adams.
80
00:05:06,806 --> 00:05:09,400
Ladies and gentlemen
of the Lachman Repertory Company,
81
00:05:09,542 --> 00:05:14,411
permit me to welcome you
most felicitously to Los Angeles.
82
00:05:14,547 --> 00:05:18,415
As all you know this indeed
the high spot of our long tour.
83
00:05:18,551 --> 00:05:20,985
two weeks in the City of Angels
'ere we venture forth
84
00:05:21,120 --> 00:05:24,351
to continue our tour across the length
and breadth of the country.
85
00:05:24,490 --> 00:05:28,551
Now, before I go into the specifics
of our engagement here,
86
00:05:28,695 --> 00:05:31,391
I should like to introduce
a new member of our company.
87
00:05:31,531 --> 00:05:37,367
The distinguished American actress,
Miss Claire Adams.
88
00:05:40,273 --> 00:05:41,638
For the opening presentation
89
00:05:41,774 --> 00:05:43,799
of our two weeks of repertory,
we shall perform,
90
00:05:43,943 --> 00:05:46,776
as scheduled, Romeo and Juliet.
91
00:05:46,913 --> 00:05:48,938
Miss Adams will play Juliet.
92
00:05:49,082 --> 00:05:50,276
Uh, Ellen.
93
00:05:50,416 --> 00:05:51,576
Yes, Franz.
94
00:05:51,718 --> 00:05:56,382
Instead of Juliet, you will have yourself
fitted for a wig and play Lady Capulet.
95
00:05:56,522 --> 00:05:57,489
Uh, Margit?
96
00:05:57,623 --> 00:05:59,454
The Nurse.
97
00:05:59,592 --> 00:06:03,585
Which you do so well, my dear.
98
00:06:03,663 --> 00:06:05,392
Now, Steve, instead of Romeo--
99
00:06:05,531 --> 00:06:07,590
Don't tell me, let me guess.
100
00:06:07,734 --> 00:06:09,463
Since Miss Adams is new to the cast,
101
00:06:09,602 --> 00:06:11,968
she will need strength and experience.
102
00:06:12,105 --> 00:06:14,130
Experience that comes with age.
103
00:06:14,273 --> 00:06:17,265
Mr. Franz Lachman will portray Romeo.
104
00:06:17,410 --> 00:06:20,106
During our engagement here in Los Angeles,
105
00:06:20,246 --> 00:06:23,647
we shall have particular need
of your services as company stage manager.
106
00:06:23,783 --> 00:06:27,947
Playing the part of Paris
will give you time for your other duties.
107
00:06:28,087 --> 00:06:29,054
Uh, Carl.
108
00:06:29,188 --> 00:06:31,315
Friar Laurence.
109
00:06:31,457 --> 00:06:34,119
The assignment of other parts
will be posted on the bulletin board.
110
00:06:34,260 --> 00:06:36,285
Steve,
I want to see you in my dressing room.
111
00:06:36,429 --> 00:06:41,162
I don't mind not playing Romeo,
but he can't do this to you.
112
00:06:41,300 --> 00:06:44,167
Darling, there's nothing you can do.
113
00:06:44,303 --> 00:06:47,238
No?
114
00:06:50,143 --> 00:06:51,838
Distinguished American actress.
115
00:06:51,978 --> 00:06:54,640
It's nice to seeing you, Steve.
116
00:06:54,781 --> 00:07:00,583
I wish I could say the same.
117
00:07:04,457 --> 00:07:07,722
This should enough to take care
of the immediate expenses.
118
00:07:07,860 --> 00:07:10,351
$1,000 in cash.
119
00:07:10,496 --> 00:07:11,929
You'll deposit this check at once
120
00:07:12,064 --> 00:07:14,191
to cover any additional checks
you may have to write.
121
00:07:14,333 --> 00:07:15,960
Amos Martin?
122
00:07:16,102 --> 00:07:19,503
An advance against our receipts
here in America.
123
00:07:19,639 --> 00:07:22,437
A loan from a very old friend.
124
00:07:22,575 --> 00:07:24,406
No one is to know.
125
00:07:24,544 --> 00:07:26,910
Now, the delivery of the sets
all arranged for?
126
00:07:27,046 --> 00:07:29,037
- Warehouse is just waiting for payment.
- The costumes?
127
00:07:29,182 --> 00:07:32,083
Still in customs.
Until we pay bills, no costumes.
128
00:07:32,218 --> 00:07:34,880
Get them.
I'm tired of your excuses, Mr. Brock.
129
00:07:35,021 --> 00:07:37,888
I expect every detail of this production
to be perfect for Monday night.
130
00:07:38,024 --> 00:07:39,423
- Remember that.
- You remember.
131
00:07:39,559 --> 00:07:41,390
Does your word mean nothing?
132
00:07:41,527 --> 00:07:42,994
You promised Ellen more than a year ago
133
00:07:43,129 --> 00:07:45,324
that she'd play Juliet
for the Los Angeles opening.
134
00:07:45,465 --> 00:07:46,727
Why else do you think I stayed on
135
00:07:46,866 --> 00:07:49,334
while you dragged this moth-eaten outfit
around half the world?
136
00:07:49,469 --> 00:07:50,697
How dare you?
137
00:07:50,837 --> 00:07:52,702
How dare I what? Speak the truth?
138
00:07:52,839 --> 00:07:55,637
If your distinguished Miss Adams
were any kind of established actress
139
00:07:55,775 --> 00:07:57,800
with even half a name,
she wouldn't be found dead
140
00:07:57,944 --> 00:07:59,707
within 3 miles of this two-bit outfit.
141
00:07:59,846 --> 00:08:03,441
Am I to assume Ellen shares
your sentiments in regard to the company?
142
00:08:03,516 --> 00:08:05,347
Oh, Franz, can't you see?
143
00:08:05,485 --> 00:08:08,420
Can't you see what this Los Angeles
appearance could mean to Ellen?
144
00:08:08,554 --> 00:08:11,216
She's ready.
It's the moment she's waited years for.
145
00:08:11,357 --> 00:08:12,585
If the right people could see her now--
146
00:08:12,725 --> 00:08:15,592
The decision is made.
We will not discuss it.
147
00:08:15,728 --> 00:08:18,629
Rehearsals will start immediately.
We'll continue through tonight.
148
00:08:18,764 --> 00:08:23,326
You have work to do, Mr. Brock.
I suggest you start on it, now.
149
00:08:28,140 --> 00:08:29,767
And in this rage,
150
00:08:29,909 --> 00:08:34,346
with some great kinsmen's bone
as with a club
151
00:08:34,480 --> 00:08:37,415
dash out my desperate brains?
152
00:08:39,719 --> 00:08:45,055
Look, methinks I see my cousin's ghost
153
00:08:45,191 --> 00:08:46,624
seeking out Romeo
154
00:08:46,759 --> 00:08:51,924
that did spit his body
upon a rapier's point.
155
00:08:52,064 --> 00:08:54,999
Oh, stay, Tybalt, stay.
156
00:08:55,134 --> 00:08:58,228
Romeo, I come.
157
00:08:58,371 --> 00:09:04,708
This do I drink to thee.
158
00:09:04,777 --> 00:09:08,804
[Franz]
Kelvin.
159
00:09:08,948 --> 00:09:12,349
Kelvin, what was in the vial just now?
160
00:09:12,485 --> 00:09:15,921
In it? Why, nothing.
161
00:09:16,055 --> 00:09:19,354
Have I not made it clear a thousand times
162
00:09:19,492 --> 00:09:22,620
that in the Lachman Company
we do not rehearse with empty cups
163
00:09:22,762 --> 00:09:25,856
with empty vials with empty anything?
164
00:09:25,998 --> 00:09:29,024
How can I expect to get reality
and truth from Claire
165
00:09:29,168 --> 00:09:31,500
when you expect her to rehearse
with empty air?
166
00:09:31,637 --> 00:09:34,299
It won't happen again.
167
00:09:34,440 --> 00:09:39,537
See that it doesn't.
168
00:09:39,679 --> 00:09:42,273
Mr. Brock.
169
00:09:42,415 --> 00:09:45,213
The rehearsal was called
for 10:00 this morning.
170
00:09:45,351 --> 00:09:48,787
It is now past noon.
This is Monday, remember?
171
00:09:48,921 --> 00:09:49,910
We open tonight.
172
00:09:50,056 --> 00:09:53,287
Or perhaps you don't feel the need
for any more rehearsal?
173
00:09:53,426 --> 00:09:56,623
You wouldn't have much of a performance
without lights, sets, or costumes.
174
00:09:56,762 --> 00:09:59,356
And where are the costumes, if I may ask?
175
00:09:59,498 --> 00:10:01,898
They left the customs warehouse
in San Francisco early this morning.
176
00:10:02,034 --> 00:10:03,126
They'll be here.
177
00:10:03,269 --> 00:10:09,299
Sometime before the final curtain, I trust.
If that's not asking too much?
178
00:10:09,442 --> 00:10:13,208
Well, we'll rehearse the duel scene.
That is, if you don't mind, Mr. Brock?
179
00:10:16,349 --> 00:10:21,616
Oh stay not, be gone, live and hereafter say
a madman's mercy bade thee run away.
180
00:10:21,754 --> 00:10:26,157
I defy thy conjurations
and apprehend thee for a felon here.
181
00:10:26,292 --> 00:10:30,023
Wilt thou provoke me?
Then have at thee, boy.
182
00:10:33,332 --> 00:10:38,861
Mr. Brock, I am aware that it's absurd
to expect a performance from you
183
00:10:39,005 --> 00:10:40,996
insofar as your new speeches are concerned.
184
00:10:41,140 --> 00:10:46,373
Also, I'm sure you were
a magnificent fencer in college.
185
00:10:46,512 --> 00:10:49,572
But this is the theatre,
186
00:10:49,715 --> 00:10:55,278
so you will please play the duel
as I have directed it.
187
00:10:56,789 --> 00:11:00,350
Maybe the numbers will help you.
En garde.
188
00:11:02,728 --> 00:11:05,891
1, 2, 3, 4, 5,
189
00:11:06,032 --> 00:11:11,834
6, 7, 8, and 9.
190
00:11:11,971 --> 00:11:14,439
[groans]
Oh, I am slain.
191
00:11:14,573 --> 00:11:19,408
What a pity that Shakespeare ordained
that Romeo should kill Paris.
192
00:11:19,545 --> 00:11:22,537
I'm sure that to at least one member
of the company
193
00:11:22,682 --> 00:11:25,082
it would have been more satisfactory
the other way.
194
00:11:25,217 --> 00:11:27,378
Eh, Mr. Brock?
195
00:11:28,888 --> 00:11:31,755
LaVerne Moreau.
Remember her, Ellen?
196
00:11:31,891 --> 00:11:34,553
In Canada a few years ago.
197
00:11:34,694 --> 00:11:38,357
How long did Franz
keep LaVerne in the company?
198
00:11:38,497 --> 00:11:41,864
A week? Ten days?
199
00:11:42,001 --> 00:11:45,402
But then, she never played Juliet
in some small town little theatre
200
00:11:45,538 --> 00:11:48,302
or was it in high school, dear?
201
00:11:48,441 --> 00:11:52,309
I'm sorry if my joining the company
hurt anybody.
202
00:11:52,445 --> 00:11:55,539
All you're concerned with, dear,
is whether Franz likes you.
203
00:11:56,849 --> 00:12:02,446
Margit Bruner, shining star of the theatre,
204
00:12:02,521 --> 00:12:07,424
a name I once worshiped as an ideal
of what I wanted to be.
205
00:12:07,560 --> 00:12:11,587
A broken-down has-been
with a nasty, dirty mind.
206
00:12:11,731 --> 00:12:15,428
What's the matter,
did Franz love you when you played Juliet?
207
00:12:15,568 --> 00:12:17,763
- Why, you--
- Margit, no.
208
00:12:27,847 --> 00:12:30,315
Don't feel sorry for me.
209
00:12:30,449 --> 00:12:34,010
I know why I stayed with the company.
210
00:12:34,153 --> 00:12:39,056
But you, Margit, you should have left,
with Carl, a long time ago.
211
00:12:39,191 --> 00:12:42,422
We were protecting our investment.
212
00:12:42,561 --> 00:12:45,860
Carl's still waiting to get the money back
he lent to Franz years ago in England.
213
00:12:45,998 --> 00:12:48,523
And you?
214
00:12:50,803 --> 00:12:52,327
What do you mean they can't be opened?
215
00:12:52,471 --> 00:12:54,837
Do you realize we have a performance
in less than three hours?
216
00:12:54,974 --> 00:12:57,966
Look, mister, this shipment come in
from out of the country.
217
00:12:58,110 --> 00:13:00,840
Like I told you, it's still under bond.
You wanted it that way.
218
00:13:00,980 --> 00:13:03,471
Well, that means only a customs agent
can break those seals.
219
00:13:03,549 --> 00:13:04,982
Well, where is this customs agent?
220
00:13:05,117 --> 00:13:08,575
There was some fellow in uniform here
about an hour ago, Steve.
221
00:13:08,721 --> 00:13:12,384
But he asked for Franz and I told him
he couldn't be disturbed just yet.
222
00:13:12,525 --> 00:13:16,655
You stupid fool.
Can you reach the man?
223
00:13:16,796 --> 00:13:18,923
Well I don't know at this hour.
224
00:13:19,064 --> 00:13:21,328
And there's also the matter
of the shipping charges.
225
00:13:21,467 --> 00:13:23,264
Haven't you paid them?
226
00:13:23,402 --> 00:13:26,235
He paid them all right on Friday.
227
00:13:26,372 --> 00:13:28,738
Only your company check was no good.
228
00:13:28,874 --> 00:13:29,932
Now we'll need cash.
229
00:13:30,075 --> 00:13:32,373
You wrote a check that was no good?
230
00:13:32,511 --> 00:13:34,570
I only found out about it
late this afternoon.
231
00:13:34,713 --> 00:13:36,681
There was some sort of mix-up
at the bank, that's all.
232
00:13:36,816 --> 00:13:39,910
Mix-up. That's a new name for it.
233
00:13:40,052 --> 00:13:42,145
Now, what kind of a crack is that?
234
00:13:42,288 --> 00:13:43,755
I'll have it straightened out in the morning.
235
00:13:43,889 --> 00:13:46,084
Is that so?
236
00:13:46,225 --> 00:13:47,886
Well, give the man the cash he wants.
237
00:13:48,027 --> 00:13:49,392
I haven't that much left.
238
00:13:49,528 --> 00:13:52,759
Carl, will you take this man
out to the box office
239
00:13:52,898 --> 00:13:54,798
and see that they give him the cash?
240
00:13:54,934 --> 00:13:56,595
This way.
241
00:13:56,735 --> 00:13:59,101
If you're trying to accuse me
of something, Franz, don't hint.
242
00:13:59,238 --> 00:14:00,535
Just come out and say it.
243
00:14:00,673 --> 00:14:03,335
There should have been
more than enough money.
244
00:14:03,409 --> 00:14:06,242
What happened to that $10,000 check
of Amos Martin's?
245
00:14:06,378 --> 00:14:07,640
I deposited it on Friday.
246
00:14:07,780 --> 00:14:09,975
I guess it wasn't early enough to cover,
that's all.
247
00:14:10,115 --> 00:14:11,605
You guess?
248
00:14:11,750 --> 00:14:13,547
The real question, Mr. Brock,
249
00:14:13,686 --> 00:14:15,586
is how many checks did you write against it
and to whom?
250
00:14:15,721 --> 00:14:18,884
Just what are you implying?
251
00:14:20,059 --> 00:14:23,426
This bill, for example, from Johannesburg.
Authorized by you.
252
00:14:23,562 --> 00:14:25,359
On what authority?
253
00:14:25,497 --> 00:14:27,556
I can explain that.
254
00:14:27,700 --> 00:14:28,792
You better be able to.
255
00:14:28,934 --> 00:14:32,768
Did you really think I was unaware
of what you've been trying to do?
256
00:14:32,905 --> 00:14:34,930
Well, you won't get away with it.
257
00:14:35,074 --> 00:14:37,599
Oh, I won't stop you-- not alone, that is.
258
00:14:37,743 --> 00:14:41,907
But the police, I am sure,
will be more than interested.
259
00:14:51,023 --> 00:14:54,151
Happily met, my lady and my wife.
260
00:14:54,293 --> 00:14:57,421
That may be sir, when I may be a wife.
261
00:14:57,563 --> 00:15:03,263
That maybe must be love,
on Thursday next.
262
00:15:03,335 --> 00:15:06,498
"What must be shall be."
263
00:15:06,639 --> 00:15:09,870
What must be shall be.
264
00:15:10,009 --> 00:15:12,375
That's a certain text.
265
00:15:12,511 --> 00:15:14,945
[Steve]
Come you to make confession to this friar?
266
00:15:15,080 --> 00:15:16,069
[Claire]
To answer that, I should confess--
267
00:15:16,215 --> 00:15:19,582
Perry, is it me or is this new Juliet
so frightened and nervous
268
00:15:19,718 --> 00:15:22,084
she can't remember her lines.
269
00:15:22,221 --> 00:15:25,588
Let's just say that she's not
Katharine Cornell.
270
00:15:25,724 --> 00:15:28,522
Did we have to come?
271
00:15:28,661 --> 00:15:32,825
Steve Brock, the man playing Paris,
is the brother of old Navy friend.
272
00:15:34,500 --> 00:15:36,195
He sent us the tickets.
273
00:15:36,335 --> 00:15:39,065
Said he wanted to consult with me
274
00:15:39,204 --> 00:15:41,468
after the show on something important.
275
00:15:41,607 --> 00:15:44,735
God shield I should disturb devotion.
276
00:15:44,877 --> 00:15:48,574
Juliet, on Thursday early will I rouse you.
277
00:15:48,714 --> 00:15:52,980
Till then, adieu, and keep this holy kiss.
278
00:15:56,522 --> 00:15:58,888
[Carl]
And finding him, the searches of the towns
279
00:15:59,024 --> 00:16:00,252
suspecting that we both--
280
00:16:00,392 --> 00:16:01,518
Margit, where is Franz?
281
00:16:01,660 --> 00:16:03,025
Tomb scene starts in a few minutes.
282
00:16:03,095 --> 00:16:05,256
Kelvin was whispering to him
a few minutes ago.
283
00:16:05,397 --> 00:16:07,331
Seemed very excited about something.
284
00:16:07,466 --> 00:16:09,400
Now, Franz is telephoning.
285
00:16:09,535 --> 00:16:10,900
Thank you.
286
00:16:11,036 --> 00:16:13,004
[Franz]
And the police must be here
287
00:16:13,138 --> 00:16:14,696
at exactly 11:30.
288
00:16:14,840 --> 00:16:17,570
I don't want the performance disrupted.
289
00:16:17,710 --> 00:16:19,701
Yes, at the stage door.
290
00:16:19,845 --> 00:16:21,745
I will meet them and explain further.
291
00:16:21,880 --> 00:16:24,508
Thank you, Lieutenant.
292
00:16:24,650 --> 00:16:25,776
Franz.
293
00:16:25,918 --> 00:16:29,285
You heard the call?
294
00:16:29,421 --> 00:16:31,218
Yes.
295
00:16:31,357 --> 00:16:34,520
Just as well.
296
00:16:34,660 --> 00:16:38,289
These trunks and other matters, Mr. Brock.
297
00:16:38,430 --> 00:16:42,230
I warn you, you've only
started answering questions.
298
00:16:42,368 --> 00:16:45,565
No longer just to me, to the police.
299
00:16:50,642 --> 00:16:51,609
What's this all about?
300
00:16:51,744 --> 00:16:54,144
Well, don't ask us.
You're the one, buster.
301
00:16:54,279 --> 00:16:56,338
What have you been doing
with the company's dough?
302
00:16:56,482 --> 00:16:57,915
What?
303
00:16:58,050 --> 00:17:01,986
The old man is really out to nail you.
304
00:17:02,121 --> 00:17:04,248
Steve, your cue, you're on.
305
00:17:04,390 --> 00:17:05,516
[Friar Laurence]
...clothed in a dead man's...
306
00:17:07,893 --> 00:17:12,387
Oh, stay not, be gone,
live and hereafter say
307
00:17:12,531 --> 00:17:14,726
a madman's mercy made thee run away.
308
00:17:14,867 --> 00:17:19,167
I defy thy conjurations
and apprehend thee for a felon here.
309
00:17:19,304 --> 00:17:22,740
Thou provoke me?
Then have at thee, boy.
310
00:17:30,149 --> 00:17:31,582
The numbers, eh, Franz?
311
00:17:31,717 --> 00:17:33,912
1, 2, 3.
312
00:17:34,053 --> 00:17:36,613
Careful, Franz, you may forget
your own direction.
313
00:17:36,755 --> 00:17:37,915
Steve, in the name of heaven.
314
00:17:38,057 --> 00:17:40,025
Perry, I don't care what Shakespeare wrote.
315
00:17:40,159 --> 00:17:42,957
Right now,
my money's on your friend Steve.
316
00:17:48,600 --> 00:17:51,160
[Man]
Curtains. Kill the lights.
317
00:17:53,305 --> 00:17:55,364
Backstage.
318
00:18:03,682 --> 00:18:04,706
Steve!
319
00:18:04,850 --> 00:18:06,283
[woman screams]
320
00:18:18,297 --> 00:18:19,559
I won't do it, Steve.
Don't ask me, please.
321
00:18:21,333 --> 00:18:23,301
But what else can we do?
It's either that or--
322
00:18:24,603 --> 00:18:27,197
- Mr. Mason? Ellen, did you--
- She didn't talk,
323
00:18:27,339 --> 00:18:28,738
but I think we'd better, Steve.
324
00:18:28,874 --> 00:18:31,536
The police are looking for you.
Why did you run out of that theatre?
325
00:18:31,677 --> 00:18:33,702
Not because I killed Franz.
326
00:18:33,846 --> 00:18:36,747
On stage you certainly looked
as though you were trying to.
327
00:18:36,882 --> 00:18:40,409
Yes, I know. I-- I didn't mean
that Franz should fall, Mr. Mason.
328
00:18:40,552 --> 00:18:43,453
I just wanted to give him
a bad time for a few minutes.
329
00:18:43,589 --> 00:18:47,423
When his sword hit my face,
I lost my head.
330
00:18:47,559 --> 00:18:50,619
And when he fell,
I suddenly realized what I'd done.
331
00:18:50,762 --> 00:18:52,662
I just couldn't discuss it with myself.
I couldn't face anyone.
332
00:18:52,798 --> 00:18:55,266
You didn't know
that Lachman had been stabbed?
333
00:18:55,400 --> 00:18:58,597
No, I went back to the hotel
and changed.
334
00:18:58,737 --> 00:19:01,205
Came here and heard about the stabbing
on the radio.
335
00:19:01,340 --> 00:19:02,637
Then I called Ellen a little while ago.
336
00:19:02,708 --> 00:19:05,108
What happened to your sword?
337
00:19:05,244 --> 00:19:08,111
I don't know, threw it aside. Why?
338
00:19:08,247 --> 00:19:11,512
It's missing, Steve.
You didn't take it with you?
339
00:19:11,650 --> 00:19:15,746
No-- believe me,
I did not kill Franz Lachman.
340
00:19:15,888 --> 00:19:21,417
I believe you didn't kill Lachman.
I'll do my best to help you.
341
00:19:21,560 --> 00:19:22,618
But only on the condition
342
00:19:22,761 --> 00:19:27,027
that you turn yourself in.
343
00:19:27,166 --> 00:19:31,762
Steve, if you didn't do it,
it's wrong to run.
344
00:19:38,243 --> 00:19:41,440
All right, Mr. Mason, call the police.
345
00:19:42,581 --> 00:19:44,776
You know we're always glad
to cooperate with you, Perry.
346
00:19:44,917 --> 00:19:48,182
Anything we can do to help
a struggling attorney.
347
00:19:48,320 --> 00:19:52,723
Of course, you know better
than to remove any evidence.
348
00:19:52,858 --> 00:19:54,826
Thank you for warning me, Andy.
349
00:19:58,297 --> 00:20:02,700
Mr. MacRae, just as the curtain
was coming down last night,
350
00:20:02,834 --> 00:20:05,803
someone called out to kill the lights.
Do you remember who that was?
351
00:20:05,938 --> 00:20:10,204
I don't think I do.
352
00:20:10,342 --> 00:20:12,435
I wish I could help Steve.
He's a nice guy,
353
00:20:12,578 --> 00:20:16,014
but I don't see what I can tell you.
354
00:20:16,148 --> 00:20:20,482
Mr. Mason, there's still no sign
of the murder weapon, is there?
355
00:20:20,619 --> 00:20:22,985
No. Why do you ask?
356
00:20:23,121 --> 00:20:28,582
Well, it's-- it's strange,
not a sign of Steve's sword.
357
00:20:28,727 --> 00:20:31,662
You're sure it was Steve's sword
that killed him?
358
00:20:31,797 --> 00:20:33,765
I never said that.
359
00:20:33,899 --> 00:20:37,460
Didn't you?
360
00:20:41,540 --> 00:20:43,906
Uh, Mr. and Mrs. Bruner.
361
00:20:44,042 --> 00:20:45,942
Mr. Mason?
362
00:20:46,078 --> 00:20:49,411
I realize that Mr. Lachman
was a friend of long standing
363
00:20:49,548 --> 00:20:51,948
and that discussing his death may--
364
00:20:52,084 --> 00:20:53,847
Don't apologize, Mr. Mason.
365
00:20:53,986 --> 00:20:55,954
The only regret I have over Franz' death
366
00:20:56,088 --> 00:20:59,216
is that he borrowed my life's savings
and never paid me back.
367
00:20:59,358 --> 00:21:05,354
Mrs. Bruner, theatrical gossip has it
that possibly Franz Lachman's death
368
00:21:05,430 --> 00:21:08,126
represents a greater loss to you
than to your husband?
369
00:21:10,335 --> 00:21:12,496
No need for delicacy, Mr. Mason.
370
00:21:12,638 --> 00:21:15,801
You're asking if there was some sort
of special relationship
371
00:21:15,941 --> 00:21:18,102
between Franz and me.
372
00:21:18,243 --> 00:21:19,608
The answer is no.
373
00:21:19,745 --> 00:21:21,679
There never was, Mrs. Bruner?
374
00:21:21,813 --> 00:21:24,043
- Why--
- Please, Carl.
375
00:21:24,182 --> 00:21:25,547
No, Mr. Mason.
376
00:21:25,684 --> 00:21:29,211
There have been many Juliets down the years
since I played the part.
377
00:21:29,354 --> 00:21:31,481
I no more resented the last
than I did the first.
378
00:21:31,623 --> 00:21:34,183
The last, Claire Adams?
379
00:21:34,326 --> 00:21:37,523
Anything you want to know about that one,
ask Phil Scharf.
380
00:21:37,663 --> 00:21:41,861
He brought her to Franz.
381
00:21:42,000 --> 00:21:45,367
Oh, come now, Mr. Mason.
The theatre's no nursery school,
382
00:21:45,504 --> 00:21:49,702
and actors aren't noted
for behaving exactly like monks, no, sir.
383
00:21:49,841 --> 00:21:54,244
I wasn't asking you to characterize
or assassinate an entire profession.
384
00:21:54,379 --> 00:21:56,711
I inquired only about Franz Lachman.
385
00:21:56,848 --> 00:21:59,976
Okay, so he was big enough
to like playing with girls
386
00:22:00,118 --> 00:22:02,916
without getting called a sissy.
Answer your question?
387
00:22:02,988 --> 00:22:06,253
And occasionally that resulted
in some rather inopportune casting?
388
00:22:06,391 --> 00:22:08,450
[chuckles]
You lawyers.
389
00:22:08,593 --> 00:22:10,493
Oh, sure, it happens.
390
00:22:10,629 --> 00:22:11,687
Margit Bruner?
391
00:22:11,830 --> 00:22:14,697
Whatever she may have been to Franz,
she was a great actress.
392
00:22:14,833 --> 00:22:17,324
Ellen Carson's also a great actress,
393
00:22:17,469 --> 00:22:19,733
and she never gave the Franz
so much as the right time.
394
00:22:21,006 --> 00:22:22,132
What of Claire Adams?
395
00:22:22,274 --> 00:22:25,675
Her? Strictly a minor league actress.
396
00:22:25,811 --> 00:22:28,041
But you can take my word for it,
397
00:22:28,180 --> 00:22:29,613
Franz got nowhere with that one.
398
00:22:29,748 --> 00:22:30,715
Oh?
399
00:22:30,849 --> 00:22:32,646
Isn't that why she got the part?
400
00:22:32,784 --> 00:22:36,311
You kidding? She bought her way
into the company for 12 grand.
401
00:22:36,455 --> 00:22:38,355
Just a moment.
402
00:22:38,490 --> 00:22:40,549
I understood from Steve
that money was given to Mr. Lachman
403
00:22:40,692 --> 00:22:43,252
by a personal friend, a Mr. Amos Martin?
404
00:22:43,395 --> 00:22:44,828
Personal friend?
405
00:22:44,963 --> 00:22:47,625
Franz never met Amos Martin.
He never set eyes on him.
406
00:22:47,766 --> 00:22:49,631
Martin gave the dough to Claire Adams
407
00:22:49,768 --> 00:22:52,168
to buy herself a part in the show.
408
00:22:54,172 --> 00:22:58,632
Years-- Years I have knocked around
in this racket.
409
00:22:58,777 --> 00:23:04,374
A dancer, a singer, bit parts,
cigarette girl in nightspots.
410
00:23:04,449 --> 00:23:07,179
Anything to hold on,
411
00:23:07,319 --> 00:23:11,688
to be ready for that big break when it came.
412
00:23:11,823 --> 00:23:14,314
And this was it,
413
00:23:14,459 --> 00:23:19,089
the break I'd dreamed about.
414
00:23:19,231 --> 00:23:22,632
If it-- If it meant other people losing out,
415
00:23:22,768 --> 00:23:26,033
I just couldn't help that.
416
00:23:26,171 --> 00:23:30,437
Can you understand that, Mr. Mason?
417
00:23:30,575 --> 00:23:33,601
I might never get another chance.
418
00:23:33,745 --> 00:23:38,273
There was nothing personal between you
and Mr. Lachman?
419
00:23:38,417 --> 00:23:40,612
No-- no, of course not.
420
00:23:40,752 --> 00:23:42,413
And Amos Martin?
421
00:23:42,554 --> 00:23:46,490
No.
422
00:23:46,625 --> 00:23:50,925
I met Mr. Martin in Las Vegas
many years ago.
423
00:23:51,062 --> 00:23:53,860
Just a casual acquaintance?
424
00:23:53,999 --> 00:23:55,398
I didn't say that.
425
00:23:55,534 --> 00:23:57,331
- More than casual?
- Please, Mr. Mason--
426
00:23:57,469 --> 00:23:58,800
He gave you $12,000
427
00:23:58,937 --> 00:24:01,132
to help you buy yourself
a break in show business. Why?
428
00:24:02,140 --> 00:24:03,334
I--
429
00:24:04,910 --> 00:24:05,842
Oh.
430
00:24:05,977 --> 00:24:08,707
I just can't tell you
anything more, Mr. Mason.
431
00:24:10,549 --> 00:24:11,948
I couldn't reach Amos Martin.
432
00:24:12,083 --> 00:24:14,677
According to his office,
he's been at his ranch for the past ten days.
433
00:24:14,820 --> 00:24:16,219
It's about a hundred miles north of here.
434
00:24:16,354 --> 00:24:17,753
And he can't be reached there
because he's fishing.
435
00:24:17,889 --> 00:24:19,379
What about Claire Adams?
436
00:24:19,524 --> 00:24:21,151
Well, that could be something.
437
00:24:21,293 --> 00:24:24,854
Several years ago, Martin was involved
with a Las Vegas dancer named Claire.
438
00:24:24,996 --> 00:24:27,521
There were rumors in the gossip columns.
439
00:24:27,666 --> 00:24:30,191
And about that time,
Mrs. Martin sued him for divorce.
440
00:24:30,335 --> 00:24:32,200
Then, all of a sudden,
the girl drops out of sight,
441
00:24:32,337 --> 00:24:34,532
and at the same time,
Mrs. Martin drops the divorce suit.
442
00:24:34,673 --> 00:24:36,766
The 12 grand could be a delayed payoff.
443
00:24:36,908 --> 00:24:39,138
All right, keep working on it.
444
00:24:39,277 --> 00:24:42,940
And, Paul, the shipment of costumes
from South Africa--
445
00:24:43,081 --> 00:24:46,016
You're not the only one interested
in that shipment.
446
00:24:46,151 --> 00:24:48,619
- The police?
- No, not that I know of.
447
00:24:48,753 --> 00:24:50,482
But I understand some of the customs boys
have been around
448
00:24:50,622 --> 00:24:52,214
asking questions about those costumes.
449
00:24:52,357 --> 00:24:54,723
[door opens]
450
00:24:54,860 --> 00:24:58,125
Uh, Mr. Mason, there's something
you've got to know.
451
00:24:58,263 --> 00:25:00,663
The police already know.
I had to tell them.
452
00:25:00,799 --> 00:25:04,064
And I felt that if you knew it,
it might help Steve.
453
00:25:04,135 --> 00:25:08,765
The thing is there was someone else
in the theatre last night backstage.
454
00:25:08,907 --> 00:25:11,569
He said he was a special friend
of Miss Adams
455
00:25:11,710 --> 00:25:13,109
and he wanted to watch her performance.
456
00:25:13,245 --> 00:25:17,306
But he didn't want to make her
more nervous by knowing he was there.
457
00:25:17,449 --> 00:25:21,886
He gave me a hundred dollars.
458
00:25:22,020 --> 00:25:24,318
And I showed him a place
on the backstage stairs
459
00:25:24,456 --> 00:25:27,050
where he could watch
without getting in anybody's way.
460
00:25:27,192 --> 00:25:29,217
How long was he there?
461
00:25:29,361 --> 00:25:31,090
I'm not sure.
462
00:25:31,229 --> 00:25:35,325
But when all the excitement happened,
two men ran out.
463
00:25:35,467 --> 00:25:39,198
One was Steve, and I think the other one
was this fellow.
464
00:26:06,698 --> 00:26:08,359
Where do you think you're going?
465
00:26:08,500 --> 00:26:10,229
We came to see Mr. Amos Martin.
466
00:26:10,368 --> 00:26:12,996
Mr. Martin is not seeing anybody.
Now, get out of here.
467
00:26:13,138 --> 00:26:15,766
You know, Paul, it's too bad
we didn't bring Claire Adams along.
468
00:26:15,907 --> 00:26:17,875
Mr. Martin might have been more hospitable.
469
00:26:18,009 --> 00:26:21,206
Who the devil are-- Perry Mason.
470
00:26:21,346 --> 00:26:23,075
Are you representing Claire Adams?
471
00:26:23,214 --> 00:26:25,307
Do you think Claire needs a lawyer,
Mr. Martin?
472
00:26:25,450 --> 00:26:28,283
I told you to get off this property.
473
00:26:28,420 --> 00:26:32,015
There is the matter of a check,
Mr. Martin, for $10,000
474
00:26:32,157 --> 00:26:35,820
drawn by you in favor
of the Lachman Repertory Company.
475
00:26:35,961 --> 00:26:39,658
It might save you a great deal of trouble
if I knew why it was drawn.
476
00:26:39,798 --> 00:26:42,926
I've been here at my ranch
for the last ten days.
477
00:26:43,068 --> 00:26:45,366
The Los Angeles Police
did call me long distance.
478
00:26:45,503 --> 00:26:46,902
Somebody named Scharf
discussed me with them.
479
00:26:47,038 --> 00:26:50,667
I shall tell the police what I have to,
Mason.
480
00:26:50,809 --> 00:26:53,243
I will tell you nothing.
481
00:26:53,378 --> 00:26:56,142
Just how long does it take your private plane
to make Los Angeles?
482
00:26:56,281 --> 00:26:57,373
Half an hour? Twenty minutes?
483
00:26:57,515 --> 00:26:58,504
Whelan.
484
00:27:02,454 --> 00:27:05,184
Look, Mason, for the last time, I told you.
485
00:27:05,323 --> 00:27:08,292
I know, we're just leaving.
486
00:27:08,426 --> 00:27:11,122
Thank you for the hospitality.
487
00:27:13,198 --> 00:27:14,665
Sure hit home about that plane.
488
00:27:14,799 --> 00:27:17,666
I noticed a wind direction sock
fastened to the top of a tree.
489
00:27:17,802 --> 00:27:18,769
I thought you had.
490
00:27:18,903 --> 00:27:21,838
I don't image it was put there
just for the birds.
491
00:27:21,973 --> 00:27:25,568
Paul, Steve mention something
about a mix-up at the bank.
492
00:27:25,710 --> 00:27:29,908
I'd like to find out about it
before the police do.
493
00:27:30,048 --> 00:27:31,640
Paul, you know it's against the rules.
494
00:27:31,783 --> 00:27:35,150
But, Helen, I'm such an old customer.
495
00:27:35,286 --> 00:27:36,981
Not old, Paul.
496
00:27:37,122 --> 00:27:41,616
Long time, but certainly not old.
497
00:27:41,760 --> 00:27:44,593
Well, as far as I know,
498
00:27:44,729 --> 00:27:46,924
the Amos Martin check
was perfectly all right.
499
00:27:47,065 --> 00:27:50,592
But there'd been a silly mistake.
It was drawn on the wrong bank.
500
00:27:50,735 --> 00:27:53,033
The wrong bank?
You mean he had no account?
501
00:27:53,171 --> 00:27:57,130
Not in City Trust, the bank the check
was written on.
502
00:27:57,275 --> 00:28:01,609
His account had been closed for over a year,
so they returned the check to us.
503
00:28:01,746 --> 00:28:03,213
And you still have it at the bank?
504
00:28:03,281 --> 00:28:05,476
Oh, no, we mailed it back yesterday.
505
00:28:05,617 --> 00:28:07,414
Where did you mail it?
506
00:28:07,552 --> 00:28:10,487
To Mr. Brock, in care of the theatre.
507
00:28:10,622 --> 00:28:12,647
Yes, there is a letter here for Steve.
508
00:28:12,791 --> 00:28:13,780
From the bank?
509
00:28:13,925 --> 00:28:15,415
I'm not sure,
510
00:28:15,560 --> 00:28:18,324
but I think I saw the bank's return address.
511
00:28:18,463 --> 00:28:20,090
Came early this morning.
512
00:28:20,231 --> 00:28:23,098
Mr. MacRae,
the contents of that envelope
513
00:28:23,234 --> 00:28:24,758
can be very important to Steve.
514
00:28:24,903 --> 00:28:27,098
I haven't the authority
to give you the letter.
515
00:28:27,238 --> 00:28:30,765
Please, please, don't ask me.
516
00:28:30,909 --> 00:28:32,069
Give it to him, Kelvin.
517
00:28:32,210 --> 00:28:35,111
He's his lawyer. He'll take it to Steve.
518
00:28:35,246 --> 00:28:38,477
Well, if I can just find it.
519
00:28:38,616 --> 00:28:40,948
I know I put it here somewhere.
520
00:28:41,086 --> 00:28:44,180
Oh, here it is.
521
00:28:44,322 --> 00:28:46,347
- Thank you.
- I'll just take that, Perry.
522
00:28:46,491 --> 00:28:49,324
Seems we started from opposite directions
to reach the same place.
523
00:28:49,461 --> 00:28:51,827
This is addressed to Steve Brock, Andy.
524
00:28:51,963 --> 00:28:55,922
So it is and is therefore evidence
in this case.
525
00:28:56,067 --> 00:28:58,592
You wouldn't be thinking
of withholding evidence, Perry?
526
00:28:58,737 --> 00:29:03,606
All I want to know right now is that envelope
contains what I think it does.
527
00:29:03,675 --> 00:29:07,441
Then I'll be perfectly content
to wait until we're in court to see it again.
528
00:29:07,579 --> 00:29:09,376
Well, that seems only reasonable.
529
00:29:14,052 --> 00:29:15,519
There's has to be a check in there.
530
00:29:15,653 --> 00:29:18,281
Uh, incidentally, I have news for you.
531
00:29:18,423 --> 00:29:21,221
Steve Brock's missing sword
has been found.
532
00:29:21,359 --> 00:29:22,451
Where?
533
00:29:22,594 --> 00:29:25,620
In a trash barrel at the end of the alley
outside the stage door.
534
00:29:25,764 --> 00:29:28,494
Just beyond the point where Steve Brock
rushed past you and Della
535
00:29:28,633 --> 00:29:29,565
right after the murder.
536
00:29:29,701 --> 00:29:33,797
When we found it,
there were still blood stains on the sword.
537
00:29:43,748 --> 00:29:47,582
Playing Juliet in the Los Angeles opening
was very important to me.
538
00:29:47,719 --> 00:29:49,516
It was the combination of years of work.
539
00:29:49,654 --> 00:29:51,645
The defendant, Steve Brock,
as I understand it,
540
00:29:51,790 --> 00:29:54,418
was more than a little concerned
about your career.
541
00:29:54,559 --> 00:29:56,356
Were you in love with each other,
Miss Carson?
542
00:29:56,494 --> 00:29:58,655
Possibly engaged to be married?
543
00:29:58,797 --> 00:29:59,729
Yes.
544
00:29:59,864 --> 00:30:03,425
Some months prior to this time,
the defendant received an offer
545
00:30:03,568 --> 00:30:06,230
of a lucrative motion picture
acting contract.
546
00:30:06,371 --> 00:30:08,999
Did he tell you why
he turned that contract down?
547
00:30:09,140 --> 00:30:11,870
He wanted to stay with me,
to work with me,
548
00:30:12,010 --> 00:30:13,739
to help prepare me for Los Angeles.
549
00:30:13,878 --> 00:30:16,176
And was that the only reason
as far as you know
550
00:30:16,314 --> 00:30:18,908
that he was so anxious to stay with
the company until the Los Angeles opened?
551
00:30:19,050 --> 00:30:21,211
As far as I knew, yes.
552
00:30:21,352 --> 00:30:23,377
How did he react, Miss Carson,
553
00:30:23,521 --> 00:30:25,455
when he found out that not you
but Miss Adams
554
00:30:25,590 --> 00:30:28,081
would play Juliet
in the Los Angeles opening?
555
00:30:28,226 --> 00:30:32,060
He-- We were both disappointed.
556
00:30:32,197 --> 00:30:35,530
A dream was shattered,
years of work wasted,
557
00:30:35,667 --> 00:30:37,498
a lucrative contract thrown away,
558
00:30:37,635 --> 00:30:40,695
and the defendant
was merely disappointed?
559
00:30:40,839 --> 00:30:43,330
Cross-examine, Mr. Mason.
560
00:30:43,474 --> 00:30:45,408
Uh, Miss Carson, at the time of the murder,
561
00:30:45,543 --> 00:30:46,771
where were you standing?
562
00:30:46,911 --> 00:30:48,640
Downstage left, in the wings.
563
00:30:48,780 --> 00:30:51,647
Could you see across the stage
to the wings on the other side
564
00:30:51,783 --> 00:30:53,910
to the circular staircase offstage right?
565
00:30:54,052 --> 00:30:55,747
Yes, I could.
566
00:30:55,887 --> 00:30:58,151
Did you see a man, dressed in street clothes,
567
00:30:58,289 --> 00:31:01,087
standing on those stairs,
watching the performance?
568
00:31:01,226 --> 00:31:03,194
Yes, I did.
569
00:31:03,261 --> 00:31:05,126
Is that man in the courtroom now?
570
00:31:05,263 --> 00:31:08,232
Can you point him out?
571
00:31:08,366 --> 00:31:09,765
I'm sorry, Mr. Mason.
572
00:31:09,901 --> 00:31:11,562
No.
573
00:31:11,703 --> 00:31:14,399
I didn't get a good look at his face.
574
00:31:14,539 --> 00:31:16,837
Steve was positively livid with anger.
575
00:31:16,975 --> 00:31:20,467
I remember him saying to Ellen,
"Franz can't do this to you."
576
00:31:20,612 --> 00:31:24,708
Ellen answered there was nothing
Steve could do about it.
577
00:31:24,849 --> 00:31:30,344
Steve paused for a moment,
and then said just one word, "No?"
578
00:31:30,488 --> 00:31:32,046
Thank you, Mrs. Bruner.
579
00:31:32,190 --> 00:31:33,179
Yours, Mr. Mason.
580
00:31:33,324 --> 00:31:36,555
[Mason]
Mrs. Bruner, where were you standing
581
00:31:36,694 --> 00:31:37,683
at the time of the murder?
582
00:31:37,829 --> 00:31:39,888
I was holding a book on the scene.
583
00:31:40,031 --> 00:31:44,627
Among other things, our Juliet needing
occasional prompting in her lines.
584
00:31:44,769 --> 00:31:49,331
I was standing all the way down stage right,
just inside the proscenium.
585
00:31:49,474 --> 00:31:52,204
And did you see this gentleman
standing on the stairs backstage?
586
00:31:52,343 --> 00:31:55,676
Yes, I saw him.
And before you ask, Mr. Mason,
587
00:31:55,813 --> 00:31:57,838
no, I didn't recognize him.
588
00:31:59,117 --> 00:32:01,017
A few days before the opening,
Thursday evening, I believe it was,
589
00:32:02,120 --> 00:32:05,112
Franz himself rather bluntly
summed up our position.
590
00:32:05,256 --> 00:32:06,848
The company was flat broke.
591
00:32:06,991 --> 00:32:09,289
We couldn't open.
Couldn't continue our tour.
592
00:32:09,427 --> 00:32:12,658
Were you the only one to whom
this information was imparted
593
00:32:12,797 --> 00:32:15,698
or was anybody else the time of your
conversation with the decedent?
594
00:32:15,833 --> 00:32:18,666
Yes, there was one other person.
Steve Brock.
595
00:32:18,803 --> 00:32:21,499
Well, now I understood
you were the company manager.
596
00:32:21,639 --> 00:32:22,867
Why was Mr. Brock there?
597
00:32:23,007 --> 00:32:26,443
Ever since South Africa, when it looked
as though the tour was about to fold,
598
00:32:26,577 --> 00:32:30,946
Steve just-- well, just moved in
and took over.
599
00:32:31,082 --> 00:32:32,140
I didn't mind.
600
00:32:32,283 --> 00:32:35,275
He said getting the company to Los Angeles
was terribly important to him.
601
00:32:35,420 --> 00:32:36,717
He got us here.
602
00:32:36,854 --> 00:32:38,845
Thank you, Mr. Bruner. Your witness.
603
00:32:41,225 --> 00:32:44,717
Mr. Bruner, where were you standing
at the time of the murder?
604
00:32:44,862 --> 00:32:49,128
Yes, yes, I saw the man, Mr. Mason,
but whether you like it or not,
605
00:32:49,267 --> 00:32:52,725
I'm afraid that it was impossible to see him
clearly enough for any identification.
606
00:32:52,870 --> 00:32:54,667
I have no further questions.
607
00:32:54,806 --> 00:32:58,435
Mr. Bruner, just a moment.
I have some redirect.
608
00:32:58,576 --> 00:33:02,239
I appreciate your irritation
with defense counsel's
609
00:33:02,313 --> 00:33:05,771
repetitive fishing trips
to that backstage staircase
610
00:33:05,917 --> 00:33:09,182
and to the mysterious Mr. X of his,
611
00:33:09,320 --> 00:33:12,778
so let's put the ghost to rest
once and for all
612
00:33:12,924 --> 00:33:17,691
before the prosecution's patience
is mistaken for foolishness.
613
00:33:17,829 --> 00:33:22,892
Mr. Bruner,
It's apparent from previous testimony
614
00:33:23,034 --> 00:33:26,936
that this Mr. X is the one
who actually left the theatre
615
00:33:27,071 --> 00:33:32,373
and passed Mr. Mason and Miss Street
in the alley before the defendant did.
616
00:33:32,510 --> 00:33:33,568
Now, I ask you, sir.
617
00:33:33,711 --> 00:33:36,441
From where he was standing
on that staircase,
618
00:33:36,581 --> 00:33:38,981
could that man have descended,
619
00:33:39,117 --> 00:33:42,143
moved to stage center,
killed Franz Lachman,
620
00:33:42,286 --> 00:33:45,983
and still have gotten out
of the theatre ahead of the defendant?
621
00:33:46,124 --> 00:33:48,115
No, sir, it would have been
physically impossible.
622
00:33:48,259 --> 00:33:50,887
He would not have had time.
623
00:33:51,029 --> 00:33:53,520
The person Claire Adams said gave her
the dough was the same man
624
00:33:53,664 --> 00:33:56,292
who signed the check-- Amos Martin.
625
00:33:56,434 --> 00:33:59,130
Thank you, Mr. Scharf.
Cross-examine.
626
00:33:59,270 --> 00:34:03,001
Mr. Scharf, at the moment
Franz Lachman fell on the stage,
627
00:34:03,074 --> 00:34:05,406
a voice cried out "Curtain."
628
00:34:05,543 --> 00:34:08,307
While another cried "Kill the lights."
629
00:34:08,446 --> 00:34:10,641
Now where either of those voices yours?
630
00:34:10,782 --> 00:34:12,306
Yes. I hollered "Curtain."
631
00:34:12,450 --> 00:34:14,748
Did you also order the stage lights put out?
632
00:34:14,886 --> 00:34:16,683
No. No, that wasn't me.
633
00:34:16,821 --> 00:34:18,482
But the electrician swears
634
00:34:18,623 --> 00:34:21,592
that the order came from somebody
downstage right,
635
00:34:21,726 --> 00:34:23,125
where you were.
636
00:34:23,261 --> 00:34:25,786
So it might have been the fella
standing on the stairs.
637
00:34:25,930 --> 00:34:27,488
It sure wasn't me.
638
00:34:27,632 --> 00:34:30,999
I knew Mr. Martin about--
639
00:34:31,135 --> 00:34:33,695
oh, about five years ago, in Las Vegas,
640
00:34:33,838 --> 00:34:36,705
we were friends. Good friends.
641
00:34:36,841 --> 00:34:41,505
And when we broke up,
we made an agreement.
642
00:34:41,646 --> 00:34:46,379
So it came as no surprise to you
when a messenger delivered $12,000
643
00:34:46,517 --> 00:34:49,281
for him as a sort of investment
in the theatrical company,
644
00:34:49,420 --> 00:34:51,320
merely to showcase your acting talents?
645
00:34:51,456 --> 00:34:55,620
Well, no, I-- I thought it made sense.
646
00:34:55,760 --> 00:34:58,729
Miss Adams of all the people
in the Lachman Company,
647
00:34:58,863 --> 00:35:01,354
was there anyone who knew about you
648
00:35:01,499 --> 00:35:03,626
and Amos Martin in Las Vegas?
649
00:35:03,701 --> 00:35:05,191
Yes.
650
00:35:06,704 --> 00:35:07,693
Steve Brock.
651
00:35:07,839 --> 00:35:11,536
Well, he was in Las Vegas
around the same time
652
00:35:11,676 --> 00:35:15,442
that I-- I knew Amos Martin.
653
00:35:15,580 --> 00:35:17,514
I did not phone Miss Adams.
654
00:35:17,648 --> 00:35:18,615
I did not write that check.
655
00:35:18,749 --> 00:35:20,774
I knew nothing of the Lachman Company
656
00:35:20,918 --> 00:35:22,715
and I couldn't have cared less
if I had known.
657
00:35:22,854 --> 00:35:24,617
Obviously somebody who knew
658
00:35:24,755 --> 00:35:27,485
of my relationship with Miss Adams
forged that check.
659
00:35:27,625 --> 00:35:30,719
Your witness, Mr. Mason.
660
00:35:30,862 --> 00:35:36,027
Mr. Martin, were you inside the theatre
the night of the murder?
661
00:35:36,167 --> 00:35:38,658
Were you watching the performance
from the stairs backstage?
662
00:35:38,803 --> 00:35:39,770
No.
663
00:35:39,904 --> 00:35:44,739
These are flight plans
signed by your personal pilot, Henry Whelan.
664
00:35:44,876 --> 00:35:47,208
The Monday night in question,
665
00:35:47,345 --> 00:35:51,714
he flew you from your ranch
to Glendale Airport, arriving at 7:40.
666
00:35:51,849 --> 00:35:55,012
You flew back to your ranch at 11:57.
667
00:35:55,153 --> 00:35:59,453
I ask you again, Mr. Martin.
Where were you that evening?
668
00:35:59,590 --> 00:36:05,460
I was at my ranch until 6:45.
That, Mr. Mason, was evening.
669
00:36:05,530 --> 00:36:09,330
Later that night,
I did fly into town on business.
670
00:36:09,467 --> 00:36:12,868
I had some papers to sign at my office
in the Stevens Building.
671
00:36:13,004 --> 00:36:16,838
My pilot, Henry Whelan, dropped me off there
and later picked me up.
672
00:36:16,974 --> 00:36:20,466
If you don't believe me, Mr. Mason, ask him.
673
00:36:20,611 --> 00:36:23,102
That, Mr. Martin, is what I intend to do.
674
00:36:25,883 --> 00:36:28,317
On Friday morning, you went to a bank,
675
00:36:28,452 --> 00:36:31,478
presented a passbook
and signed withdrawal slip,
676
00:36:31,622 --> 00:36:33,715
and withdrew $2,500 in cash.
677
00:36:33,858 --> 00:36:35,553
Was that your money?
678
00:36:35,693 --> 00:36:40,153
Why, no, sir.
I was doing a friend a favor.
679
00:36:40,298 --> 00:36:44,132
Later that same morning,
a phony check and $2,000 in cash
680
00:36:44,268 --> 00:36:45,599
was delivered to Claire Adams.
681
00:36:45,736 --> 00:36:49,001
You heard Mr. Martin testify
that was not his money.
682
00:36:49,140 --> 00:36:52,735
Suppose you tell us whose $2,500
you withdrew from the bank.
683
00:36:52,877 --> 00:36:54,105
Steve Brock's.
684
00:36:54,245 --> 00:36:55,906
Thank you, sir. Your witness.
685
00:36:58,916 --> 00:37:02,613
Mr. MacRae, during the performance,
686
00:37:02,687 --> 00:37:06,214
you accosted Franz Lachman
and insisted you had to talk to him.
687
00:37:06,357 --> 00:37:08,222
What was that about?
688
00:37:08,359 --> 00:37:10,759
I-- I don't remember.
689
00:37:10,895 --> 00:37:14,991
I assume you do remember that your trip
to the bank was the first of two trips?
690
00:37:15,132 --> 00:37:16,929
You went back on the day after the murder
691
00:37:17,068 --> 00:37:20,435
and you rented a safe deposit box.
692
00:37:20,571 --> 00:37:23,131
Why, Mr. MacRae?
693
00:37:23,274 --> 00:37:25,174
It was a personal matter.
694
00:37:25,309 --> 00:37:29,268
You are under oath in a court of law,
Mr. MacRae.
695
00:37:29,413 --> 00:37:30,710
Now, why did you rent
that safe deposit box?
696
00:37:30,848 --> 00:37:35,876
All right, Mr. Mason, I confess.
697
00:37:36,020 --> 00:37:37,487
[chattering]
698
00:37:37,622 --> 00:37:38,953
[gavel slams]
699
00:37:39,090 --> 00:37:42,685
But please, believe me,
I took only one of them.
700
00:37:42,827 --> 00:37:44,419
One of them, Mr. Mason.
701
00:37:44,562 --> 00:37:45,722
One of what?
702
00:37:45,863 --> 00:37:49,128
The jewels, they were real.
703
00:37:49,267 --> 00:37:53,135
The fake jewelry on the costumes.
It had be cut off.
704
00:37:53,271 --> 00:37:56,900
The costumes shipped from South Africa.
705
00:37:57,041 --> 00:38:00,010
Somebody had used them to smuggle
precious gems into this country.
706
00:38:00,144 --> 00:38:03,045
Yes, but I told Franz.
707
00:38:03,114 --> 00:38:05,048
I told him about the jewels
during the performance
708
00:38:05,182 --> 00:38:07,616
and he called the police.
709
00:38:07,752 --> 00:38:09,379
But he was killed.
710
00:38:09,520 --> 00:38:12,387
I was afraid to tell anyone.
711
00:38:12,523 --> 00:38:15,390
Afraid to give back the one jewel I took.
Afraid I'd be killed, too.
712
00:38:15,526 --> 00:38:17,551
One moment, Mr. Mason.
713
00:38:17,695 --> 00:38:20,163
Mr. Burger, would you approach
the bench, please?
714
00:38:21,966 --> 00:38:25,402
Now, gentlemen, the introduction
into the proceedings of this new element,
715
00:38:25,536 --> 00:38:28,164
this matter of possible smuggling,
716
00:38:28,306 --> 00:38:32,242
would appear to me to justify
a continuance at this time.
717
00:38:32,376 --> 00:38:36,745
Mr. Mason, apparently you were aware
of this aspect of the case,
718
00:38:36,881 --> 00:38:38,075
but you, Mr. Burger.
719
00:38:38,215 --> 00:38:43,983
Your Honor, not only has our office
been aware of this aspect of the case,
720
00:38:44,121 --> 00:38:47,181
but has been working with the United States
Customs Office on the matter.
721
00:38:47,325 --> 00:38:51,261
Although it will unquestionably
play a large part
722
00:38:51,395 --> 00:38:53,761
in the Superior Court trial,
723
00:38:53,898 --> 00:38:57,664
we did not deem it a necessary
part of this preliminary hearing.
724
00:38:57,802 --> 00:39:00,498
Now, if learned counsel
will stand aside for a moment,
725
00:39:00,638 --> 00:39:02,970
I think a few questions can put this matter
726
00:39:03,040 --> 00:39:04,405
in its proper perspective.
727
00:39:04,542 --> 00:39:05,566
Mr. Mason?
728
00:39:05,710 --> 00:39:06,870
No objection, Your Honor.
729
00:39:07,011 --> 00:39:08,308
Go ahead, Mr. Burger.
730
00:39:08,446 --> 00:39:13,611
Mr. MacRae, who shipped those costume
from Cape Town?
731
00:39:13,751 --> 00:39:14,911
Steve.
732
00:39:15,052 --> 00:39:16,952
And to whom were they consigned?
733
00:39:17,088 --> 00:39:18,612
Why, to Steve.
734
00:39:18,756 --> 00:39:24,388
Now, who normally completed the packing
of costumes before they were shipped?
735
00:39:24,528 --> 00:39:25,927
[Kelvin]
Usually I did.
736
00:39:26,063 --> 00:39:27,963
But who packed them in Cape Town?
737
00:39:28,099 --> 00:39:29,828
I started.
738
00:39:29,967 --> 00:39:31,935
He came to me, said it was late.
739
00:39:32,069 --> 00:39:35,800
I was tired, and he said
he'd finish the job for me.
740
00:39:35,940 --> 00:39:39,774
Who was the man who was the last person
to handle those costumes?
741
00:39:39,910 --> 00:39:42,140
Who shipped them himself
and consigned to himself?
742
00:39:42,279 --> 00:39:44,008
Who is that man?
743
00:39:44,148 --> 00:39:45,445
Steve.
744
00:39:45,583 --> 00:39:47,517
Steve Brock.
745
00:39:54,558 --> 00:39:59,257
Andy,
may I speak with Steve for a moment?
746
00:39:59,397 --> 00:40:00,523
All right.
747
00:40:09,840 --> 00:40:11,603
What are we doing here, Mr. Mason?
748
00:40:11,742 --> 00:40:15,007
I convinced the judge that demonstrating
the exact positions of the principals
749
00:40:15,146 --> 00:40:17,011
at the time of the murder
was of sufficient importance
750
00:40:17,148 --> 00:40:20,049
to convene the afternoon session
of the hearing here at the theatre.
751
00:40:20,184 --> 00:40:22,880
Now, we don't have much time.
I need a couple of answers.
752
00:40:23,020 --> 00:40:28,356
One, packing those costumes
and shipping them to yourself, why?
753
00:40:28,492 --> 00:40:30,687
Have you seen our costumes?
754
00:40:30,828 --> 00:40:35,458
No, I wasn't about to let Ellen open
in Los Angeles in those moth-eaten rags.
755
00:40:35,599 --> 00:40:38,124
So I had a whole new set
of costumes designed
756
00:40:38,269 --> 00:40:39,998
and custom-fitted for her in Johannesburg.
757
00:40:40,137 --> 00:40:42,469
Franz didn't know,
and I didn't want him finding out.
758
00:40:42,606 --> 00:40:45,370
The $2,500 Kelvin got for you?
759
00:40:45,509 --> 00:40:48,706
Well, 2,000 was for a trip
to New York for Ellen and me.
760
00:40:48,846 --> 00:40:49,835
A honeymoon trip.
761
00:40:49,980 --> 00:40:51,538
The other 500?
762
00:40:51,682 --> 00:40:54,913
The 500 was to pay for those costumes
I had made in Johannesburg.
763
00:40:55,052 --> 00:40:57,452
It's a lot of money, I know, Mr. Mason,
764
00:40:57,588 --> 00:41:00,250
but not because of smuggled gems,
I swear.
765
00:41:01,692 --> 00:41:05,150
Ladies and gentlemen, the court has ruled
766
00:41:05,229 --> 00:41:07,595
that we may conduct this demonstration.
767
00:41:07,731 --> 00:41:10,199
It is part of a preliminary hearing,
and His Honor feels
768
00:41:10,334 --> 00:41:14,566
that in the interests of justice
we may take certain procedural liberties
769
00:41:14,705 --> 00:41:17,606
which would hardly be permitted
in a jury trial.
770
00:41:17,741 --> 00:41:19,538
Though I may interpose questions
771
00:41:19,677 --> 00:41:23,545
to any of you at any time, let me remind you,
you are all still under oath.
772
00:41:23,681 --> 00:41:27,412
Now, if you will be good enough,
each of you stand in the exact position
773
00:41:27,551 --> 00:41:30,315
you occupied just before the lights went out.
774
00:41:39,730 --> 00:41:44,258
Now, Mr. Brock, will you please
pick up your sword.
775
00:41:44,401 --> 00:41:47,859
Now, you just knocked the sword
from Franz Lachman's hand.
776
00:41:48,005 --> 00:41:50,940
He lies there sprawled on the stage floor.
777
00:41:51,075 --> 00:41:53,635
Exactly where were you at that time?
778
00:41:53,777 --> 00:41:59,079
Just about here, center stage.
779
00:41:59,216 --> 00:42:04,381
I-- I couldn't believe what happened.
780
00:42:04,455 --> 00:42:05,945
I just stared at him....
781
00:42:06,090 --> 00:42:08,149
The audience was stunned.
782
00:42:08,292 --> 00:42:10,556
There was a moment of silence.
783
00:42:10,694 --> 00:42:11,922
Then you, Mr. Scharf, shouted--
784
00:42:12,062 --> 00:42:13,893
Curtain.
785
00:42:14,031 --> 00:42:17,262
Someone else shouted "Kill the lights."
786
00:42:17,401 --> 00:42:20,063
The electrician pulled the master switch.
787
00:42:20,204 --> 00:42:23,833
There was darkness. Confusion.
788
00:42:23,974 --> 00:42:26,101
Exactly what did you do, Mr. Brock?
789
00:42:26,243 --> 00:42:28,268
Well, I was boxed in by the set here,
790
00:42:28,412 --> 00:42:33,816
so I turned and ran this way.
791
00:42:33,951 --> 00:42:36,943
Now wait a minute.
There was someone here.
792
00:42:37,087 --> 00:42:38,452
I bumped into someone.
793
00:42:38,589 --> 00:42:40,955
I'm sure of it because that's where
I dropped the sword.
794
00:42:41,091 --> 00:42:42,524
All right, drop it.
795
00:42:45,996 --> 00:42:46,928
Go on.
796
00:42:47,064 --> 00:42:50,795
then I turned and ran for the door.
797
00:42:52,670 --> 00:42:54,797
Uh, then I bumped into something else here.
798
00:42:54,939 --> 00:42:56,634
A stage-brace or something.
799
00:42:56,774 --> 00:42:59,470
I fumbled around for something to cover me.
800
00:42:59,610 --> 00:43:03,068
When I saw a light at door.
Somebody was leaving.
801
00:43:03,147 --> 00:43:07,481
So I picked up a cloak and went to door
and out to the alley
802
00:43:07,618 --> 00:43:09,347
Where I passed you, Mr. Mason.
803
00:43:09,486 --> 00:43:12,455
That leaves three unanswered questions.
804
00:43:12,590 --> 00:43:15,684
1, who was the man
who shouted to kill the lights?
805
00:43:15,826 --> 00:43:19,853
2, whom did Steve bump into?
806
00:43:19,997 --> 00:43:22,625
And 3, who picked up his sword?
807
00:43:22,766 --> 00:43:25,326
Miss Adams,
808
00:43:25,469 --> 00:43:29,371
this morning you testified
that the $12,000 you received
809
00:43:29,506 --> 00:43:30,495
was delivered by messenger.
810
00:43:30,641 --> 00:43:31,733
We found the messenger.
811
00:43:31,875 --> 00:43:35,402
He is prepared to swear that when he entered
the foyer of your apartment house,
812
00:43:35,546 --> 00:43:38,242
the clerk sent him right up,
told him you were expecting him.
813
00:43:38,382 --> 00:43:41,374
What-- Well, that is--
814
00:43:41,518 --> 00:43:42,610
You were expecting him
815
00:43:42,753 --> 00:43:44,721
because you'd received a call earlier
that the money was coming,
816
00:43:44,855 --> 00:43:46,618
isn't that so?
817
00:43:46,757 --> 00:43:47,849
Yes.
818
00:43:47,992 --> 00:43:50,927
Now, that call came from a man
who knew of your ambitions,
819
00:43:51,061 --> 00:43:53,655
also knew of your relationship
with Amos Martin in Las Vegas.
820
00:43:55,566 --> 00:43:59,024
There was no reason for you to doubt
that Amos Martin's check was legitimate.
821
00:43:59,169 --> 00:44:01,694
Later, when you learned it was a forgery,
822
00:44:01,839 --> 00:44:03,306
this man knew he could trust you
823
00:44:03,374 --> 00:44:06,434
because you'd be afraid to reveal
his identity as the forger.
824
00:44:06,577 --> 00:44:10,536
No doubt he contacted you after the murder,
to make sure you'd keep quiet.
825
00:44:10,681 --> 00:44:14,947
Now tell us who was that man?
826
00:44:15,085 --> 00:44:16,450
No.
827
00:44:17,755 --> 00:44:19,188
No-- please--
828
00:44:19,323 --> 00:44:25,262
Miss Adams, that man is not the murderer,
but he is the man who stood on those stairs.
829
00:44:25,396 --> 00:44:29,355
That man was present, not to watch you,
830
00:44:29,500 --> 00:44:30,967
but as a member of the smuggling ring.
831
00:44:31,101 --> 00:44:33,729
He was here to pick up the smuggled jewels.
832
00:44:33,871 --> 00:44:35,065
What?
833
00:44:35,205 --> 00:44:38,936
Was that man Amos Martin's pilot,
Henry Whelan?
834
00:44:40,310 --> 00:44:41,902
Yes.
835
00:44:42,046 --> 00:44:45,948
Your Honor, with your permission,
may we proceed without Mr. Whelan?
836
00:44:46,083 --> 00:44:48,108
Go ahead, Mr. Mason.
837
00:44:48,252 --> 00:44:50,948
Uh, Mr. Drake, would you climb the stairs?
838
00:44:58,062 --> 00:45:02,158
Mr. MacRae, is that where you sent the man
to stand and watch?
839
00:45:02,232 --> 00:45:04,393
Uh, yes, yes, up there.
840
00:45:04,535 --> 00:45:07,436
Miss Carson, is that where
you saw the man standing?
841
00:45:07,571 --> 00:45:10,233
Yes, just about there.
842
00:45:10,374 --> 00:45:13,468
- Mr. Bruner?
- I think so, yes.
843
00:45:13,610 --> 00:45:15,237
Mr. Scharf?
844
00:45:15,379 --> 00:45:17,904
Yes, right there.
845
00:45:18,048 --> 00:45:19,015
Mrs. Bruner?
846
00:45:19,149 --> 00:45:22,243
He was standing almost exactly
where Mr. Drake is standing.
847
00:45:22,386 --> 00:45:24,286
And you, Mrs. Bruner?
848
00:45:24,421 --> 00:45:26,321
were you standing exactly where
you are standing now?
849
00:45:26,457 --> 00:45:28,015
Certainly.
850
00:45:28,158 --> 00:45:31,616
Mrs. Bruner, what, in stage language,
is a tormentor?
851
00:45:31,762 --> 00:45:33,787
Why, it's a--
852
00:45:33,931 --> 00:45:36,491
[Mason]
It's a fixed curtain or wing on each side
853
00:45:36,633 --> 00:45:39,124
of the stage behind the proscenium arch.
854
00:45:39,269 --> 00:45:41,430
A tormentor,
Mrs. Bruner, that was in place
855
00:45:41,572 --> 00:45:43,335
during the entire third act.
856
00:45:43,474 --> 00:45:44,498
Paul.
857
00:46:15,272 --> 00:46:17,172
Tell me again, Mrs. Bruner,
858
00:46:17,307 --> 00:46:23,041
tell me exactly where the man was standing?
859
00:46:23,180 --> 00:46:26,149
I didn't see him.
860
00:46:26,283 --> 00:46:27,910
I must have been mistaken.
861
00:46:28,051 --> 00:46:32,078
No, not mistaken about seeing him.
862
00:46:32,222 --> 00:46:35,214
Mistaken only about where
you were standing.
863
00:46:41,532 --> 00:46:44,797
Not here, Mrs. Bruner.
864
00:46:44,935 --> 00:46:47,699
But over here in front of Phil Scharf.
865
00:46:47,838 --> 00:46:49,430
Now, was it you Steve bumped into?
866
00:46:49,573 --> 00:46:53,771
Was it you who picked up the sword
he dropped?
867
00:46:53,911 --> 00:46:54,900
No.
868
00:46:55,045 --> 00:47:00,039
Mrs. Bruner, I submit that you
put real jewels in place of costume jewelry
869
00:47:00,184 --> 00:47:01,208
on the theatrical costumes.
870
00:47:01,351 --> 00:47:03,080
Through, MacRae, Franz learned the truth
871
00:47:03,153 --> 00:47:04,745
and called the police.
872
00:47:04,888 --> 00:47:07,379
You had to act.
Had to act before they came.
873
00:47:07,524 --> 00:47:11,551
When Steve lost his head,
you saw your chance.
874
00:47:11,695 --> 00:47:14,255
Your husband wasn't
on the other side of the stage.
875
00:47:14,398 --> 00:47:16,423
He was right there, beside you.
876
00:47:16,567 --> 00:47:19,934
Yes.
877
00:47:20,070 --> 00:47:21,094
Yes, but please--
878
00:47:21,238 --> 00:47:24,867
So it was your husband Carl
who shouted to put the lights out.
879
00:47:25,008 --> 00:47:27,568
It was your husband Carl
who picked up Steve's sword.
880
00:47:27,711 --> 00:47:29,542
And it was Carl who--
881
00:47:29,680 --> 00:47:31,910
Stop it. Stop it!
882
00:47:32,049 --> 00:47:33,277
Yes, I killed Franz.
883
00:47:33,417 --> 00:47:36,716
I was a partner for 20 years.
884
00:47:36,854 --> 00:47:40,483
Only for 20 years,
he fed my hatred with his scorn.
885
00:47:40,624 --> 00:47:43,821
The smuggling was a way
to be free of him.
886
00:47:43,961 --> 00:47:47,055
How could I let him live when he found out.
887
00:47:47,197 --> 00:47:49,631
Yes, I killed him.
888
00:47:49,766 --> 00:47:51,131
I'd do it again!
889
00:47:51,268 --> 00:47:54,101
A thousand times, do you hear?
890
00:47:54,238 --> 00:47:58,402
I'd kill him again a thousand times!
891
00:48:04,147 --> 00:48:07,810
The smugglers provided the 2,000
in cash to get the costumes out of hock.
892
00:48:07,951 --> 00:48:11,284
But, they still needed the forged check,
and Claire to reopen the show,
893
00:48:11,421 --> 00:48:13,286
and create an excuse to get at the costumes.
894
00:48:13,423 --> 00:48:16,324
When Scharf pocketed half that cash,
895
00:48:16,460 --> 00:48:19,657
the checks you had to write, Steve,
couldn't past the bank
896
00:48:19,796 --> 00:48:21,661
because they were
holding the forged Martin check.
897
00:48:21,798 --> 00:48:24,995
So the whole plan started
blowing up in their faces.
898
00:48:25,135 --> 00:48:26,727
And when the bank sent
899
00:48:26,870 --> 00:48:28,462
that check back to you,
Steve, at the theater.
900
00:48:28,605 --> 00:48:30,004
The Bruners grabbed it in hopes
901
00:48:30,140 --> 00:48:31,937
of covering anything that might lead
to the smuggling.
902
00:48:32,075 --> 00:48:34,134
But what was Claire frightened of?
903
00:48:34,278 --> 00:48:36,769
Why didn't she tell the truth
about Whelan right away?
904
00:48:36,914 --> 00:48:40,179
She honestly thought the 12,000
was a belated thank-you from Martin
905
00:48:40,317 --> 00:48:44,310
because she had stepped out of the picture
to save him from a messy divorce action.
906
00:48:44,454 --> 00:48:47,912
It wasn't until after the murder
that Whelan told her used that involvement,
907
00:48:48,058 --> 00:48:50,185
anonymously,
to blackmail Martin five years ago.
908
00:48:50,327 --> 00:48:51,954
He threatened to lie and involve her
909
00:48:52,095 --> 00:48:53,960
in that blackmail
unless she kept quiet about it.
910
00:48:54,097 --> 00:48:57,533
And of course, Whelan knew
that Martin would think twice
911
00:48:57,668 --> 00:48:59,898
before causing any trouble,
even about forgery.
912
00:49:00,037 --> 00:49:03,529
Whelan and the Bruners.
913
00:49:03,607 --> 00:49:08,374
blackmail, smuggling, and murder.
914
00:49:08,512 --> 00:49:13,848
Will all great Neptune's ocean
wash this blood clean from my hand?
915
00:49:13,984 --> 00:49:15,008
Huh?
916
00:49:15,152 --> 00:49:17,052
Didn't you read Margit Bruner's confession?
917
00:49:17,187 --> 00:49:21,715
It was Margit Steve bumped into.
Margit who picked up the sword,
918
00:49:21,858 --> 00:49:24,326
put it in her husband's hand,
and sent him out to commit murder.
919
00:49:24,461 --> 00:49:27,396
Oh, you mean, like that lady in Hamlet.
920
00:49:31,635 --> 00:49:34,695
Macbeth, Paul, Macbeth.
921
00:49:44,514 --> 00:49:47,506
Subtitled By J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
74193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.