All language subtitles for Perry Mason 5x24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:04,161 ## [theme] 2 00:00:47,981 --> 00:00:51,542 [Man] Yeah, yeah, yeah. I understand, Irene. 3 00:00:51,684 --> 00:00:55,381 Now, look, Irene, please, I-- I can't. 4 00:00:55,522 --> 00:00:57,922 I won't. 5 00:00:58,058 --> 00:00:59,082 [sighs] 6 00:01:00,260 --> 00:01:03,855 - Yeah, yeah. I understand. - [door opens] 7 00:01:04,898 --> 00:01:07,867 Your husband just walked in. I'll call you later. 8 00:01:13,006 --> 00:01:14,564 - Hello, Mr. Chase. - Len. 9 00:01:14,707 --> 00:01:18,108 Uh, I want another one of those water purifier kits. 10 00:01:18,244 --> 00:01:20,610 Oh. Going to South America again? 11 00:01:20,747 --> 00:01:23,341 You've still got them down in the basement, haven't you? 12 00:01:23,483 --> 00:01:26,179 Well, sure. I'll get one for you. 13 00:01:51,678 --> 00:01:53,077 Here you are, Mr. Chase. 14 00:01:53,213 --> 00:01:55,613 You need a gun this time? Little side trip to the jungle? 15 00:01:55,748 --> 00:01:58,842 No. Uh, just tell Tony to charge this. 16 00:01:58,985 --> 00:02:00,111 Yeah. Sure. 17 00:02:00,253 --> 00:02:03,416 [door opens, closes] 18 00:02:09,696 --> 00:02:11,425 Irene? 19 00:02:23,877 --> 00:02:26,175 Irene, are you home yet? 20 00:02:52,539 --> 00:02:57,841 # Irene, good night # 21 00:03:11,324 --> 00:03:13,986 [footsteps approaching] 22 00:05:16,983 --> 00:05:18,917 You see, you're my children, 23 00:05:19,052 --> 00:05:22,510 and, uh, I want you to come home. 24 00:05:22,655 --> 00:05:24,418 Irene's there. 25 00:05:25,425 --> 00:05:28,360 Well, Irene wants you to come home, too. 26 00:05:29,362 --> 00:05:30,886 She's not our real mother, 27 00:05:31,030 --> 00:05:33,760 so we won't come home as long as she's there, Daddy. 28 00:05:33,900 --> 00:05:35,060 Will we, Anne? 29 00:05:35,201 --> 00:05:36,930 No, we won't. 30 00:05:38,271 --> 00:05:43,504 But, uh, I love you, and I miss you. 31 00:05:44,510 --> 00:05:45,772 We miss you, too. 32 00:05:45,912 --> 00:05:49,746 You could take Irene out and drown her. 33 00:05:51,284 --> 00:05:53,411 Well, you could. 34 00:05:53,553 --> 00:05:57,319 Girls, why don't you go out and ask Martha for tea, hmm? 35 00:05:57,457 --> 00:05:59,687 Yeah. Uh... 36 00:05:59,826 --> 00:06:02,260 Will you stay here for tea, Daddy? 37 00:06:02,328 --> 00:06:04,319 We won't talk about Irene anymore. 38 00:06:04,464 --> 00:06:07,331 - All right. - We're afraid of her all the same. 39 00:06:07,467 --> 00:06:11,699 Well, I'll stay, so you go ahead and get the tea, and... 40 00:06:11,838 --> 00:06:14,329 You know, Ted, you're going to have to choose 41 00:06:14,474 --> 00:06:16,965 between your children and that woman. 42 00:06:17,110 --> 00:06:19,203 Why did I ever marry her? 43 00:06:20,313 --> 00:06:23,339 You didn't. She married you. 44 00:06:23,483 --> 00:06:25,542 But you're not the first man 45 00:06:25,685 --> 00:06:28,415 who ever got caught at his first wife's funeral. 46 00:06:28,554 --> 00:06:32,149 Oh, divorce Irene, Ted. Get rid of her. 47 00:06:32,291 --> 00:06:35,852 Ellen-- Ellen, you're, uh-- 48 00:06:35,995 --> 00:06:39,453 you're forgetting that crazy financial agreement I made. 49 00:06:39,599 --> 00:06:42,693 You see, a divorce would wreck the company 50 00:06:42,835 --> 00:06:44,427 and ruin us-- 51 00:06:44,570 --> 00:06:47,733 you, the kids, Mother, Dad, everybody. 52 00:06:49,142 --> 00:06:50,837 But, you know-- 53 00:06:50,977 --> 00:06:54,071 you know, maybe-- just maybe-- there's another way, 54 00:06:54,213 --> 00:06:55,612 a way that's even more legal. 55 00:06:55,748 --> 00:06:58,273 Only I don't want to use the company lawyers. 56 00:06:58,418 --> 00:07:01,012 Do you know a man named Perry Mason? 57 00:07:01,154 --> 00:07:03,088 Well, I've never met him. 58 00:07:03,156 --> 00:07:05,124 Well, he's a friend of mine. 59 00:07:05,258 --> 00:07:06,919 Go and talk to him, 60 00:07:07,059 --> 00:07:09,220 and then take a vacation, Ted. 61 00:07:09,362 --> 00:07:11,296 Just you and the children somewhere. 62 00:07:11,431 --> 00:07:14,958 That Mr. Vale can run things down at the place while you're away, can't he? 63 00:07:15,101 --> 00:07:17,433 Ellen, I don't need a vacation. 64 00:07:17,570 --> 00:07:19,561 Yes, you do. 65 00:07:19,705 --> 00:07:22,230 Ted, have you seen a doctor lately? 66 00:07:22,375 --> 00:07:26,243 The way you perspire and get dizzy and... 67 00:07:26,379 --> 00:07:31,009 You see, there's really nothing wrong with me that can't be cured 68 00:07:31,150 --> 00:07:33,618 in one way or another. 69 00:07:36,022 --> 00:07:38,582 You're trying to say that you now believe 70 00:07:38,724 --> 00:07:40,692 your first wife did not commit suicide? 71 00:07:40,827 --> 00:07:43,352 Yes. Yes, that's right. 72 00:07:43,496 --> 00:07:45,930 You mean she was murdered? 73 00:07:46,065 --> 00:07:49,466 Look, Mr. Mason, let me tell you something about Betty, my wife-- 74 00:07:49,602 --> 00:07:52,070 uh, my first wife. 75 00:07:52,205 --> 00:07:54,366 You know how some people save string? 76 00:07:54,507 --> 00:07:56,270 Betty saved paper. 77 00:07:56,409 --> 00:07:59,970 Uh, she would write shopping lists on old envelopes. 78 00:08:00,112 --> 00:08:02,205 She saved paper bags. 79 00:08:02,281 --> 00:08:06,047 She would answer letters on the letter itself. 80 00:08:07,053 --> 00:08:11,387 Here. Now, here's a note that she wrote me. 81 00:08:11,524 --> 00:08:13,424 It's dated the day before she died. 82 00:08:13,559 --> 00:08:18,929 "Darling, I've tried and tried to make you listen to me about Irene. 83 00:08:19,065 --> 00:08:21,966 You won't believe me. But now"... 84 00:08:23,870 --> 00:08:24,802 That's all. 85 00:08:24,937 --> 00:08:30,273 I found that just a few days ago between the blotter and the pad on Betty's old desk. 86 00:08:30,409 --> 00:08:32,468 Now, she must have hidden it there for a reason. 87 00:08:32,612 --> 00:08:36,173 But whatever it was she was trying to tell me, she never finished. 88 00:08:36,315 --> 00:08:38,647 I frankly don't see the significance. 89 00:08:39,752 --> 00:08:42,448 Mr. Mason, why should Betty try to kill herself? 90 00:08:42,588 --> 00:08:45,113 She had everything. At least, materially speaking, she did. 91 00:08:45,258 --> 00:08:47,658 Your wife left a suicide note. 92 00:08:47,793 --> 00:08:50,626 Also on the back of an old envelope. 93 00:08:50,763 --> 00:08:53,823 Oh, it just said she had had all she could stand, 94 00:08:53,966 --> 00:08:55,297 and she was going to put an end to it. 95 00:08:55,434 --> 00:08:57,527 In fact, the police still have it, I suppose. 96 00:08:58,704 --> 00:09:00,569 Where was Irene at that time? 97 00:09:00,706 --> 00:09:03,072 She was on her way to Catalina. 98 00:09:03,142 --> 00:09:05,337 She proved that, I guess. 99 00:09:05,478 --> 00:09:07,776 Oh, actually, all we have is this note 100 00:09:07,914 --> 00:09:10,144 indicating a vague desire to tell you something. 101 00:09:10,283 --> 00:09:13,741 - [slams hand on desk] - But why didn't she finish the note? 102 00:09:13,886 --> 00:09:15,877 Mr. Mason, Betty did not kill herself. 103 00:09:16,022 --> 00:09:19,458 The coroner must have based his verdict on good evidence, 104 00:09:19,592 --> 00:09:23,722 plus the suicide note and the fact that no one else was in the apartment at the time. 105 00:09:23,863 --> 00:09:26,491 Now, I can reexamine the matter in the light of this-- 106 00:09:26,632 --> 00:09:29,192 You-- You just do what you want. 107 00:09:29,335 --> 00:09:32,532 Maybe the answer isn't in a law book anyway. 108 00:09:34,373 --> 00:09:37,274 [door opens, closes] 109 00:09:37,410 --> 00:09:39,378 [knocking] 110 00:09:41,514 --> 00:09:42,446 Who is it? 111 00:09:42,582 --> 00:09:44,413 Irene, darling. 112 00:10:06,038 --> 00:10:08,472 These will be ready for tomorrow, won't they, darling? 113 00:10:08,608 --> 00:10:10,371 No. No, they won't. 114 00:10:10,509 --> 00:10:11,999 Oh, but they will. 115 00:10:12,144 --> 00:10:15,580 We made a deal, Irene, and you said when it was over, it was over. 116 00:10:15,715 --> 00:10:20,084 Have you forgotten that I still have that little old piece of paper, Herman? 117 00:10:20,219 --> 00:10:23,552 My name is Len. Leonard Dykes. 118 00:10:23,689 --> 00:10:28,126 What a nice little job you have here, working for Tony. 119 00:10:28,260 --> 00:10:33,220 And such a nice little apartment for you and your unsuspecting little wife. 120 00:10:36,535 --> 00:10:39,663 But only for Leonard Dykes. 121 00:10:40,673 --> 00:10:43,608 Not for Herman Dickson. 122 00:10:43,743 --> 00:10:46,576 You'd hurt anybody, wouldn't you? 123 00:10:48,581 --> 00:10:50,742 Tomorrow, then, darling? 124 00:10:51,751 --> 00:10:57,087 Or would you rather take the third-time trip? 125 00:10:57,223 --> 00:11:01,125 You know, one of these days, you're going to push somebody too far, Irene, 126 00:11:01,260 --> 00:11:02,557 and they'll kill you. 127 00:11:02,628 --> 00:11:06,189 I know, darling, but it isn't going to be you. 128 00:11:06,332 --> 00:11:10,928 So be sweet now. I'll see you tomorrow. 129 00:11:27,720 --> 00:11:30,450 [laughing] 130 00:11:32,858 --> 00:11:34,655 So he says if it would've happened one minute sooner, 131 00:11:34,794 --> 00:11:37,456 I'd have had a fractured skull. 132 00:11:44,070 --> 00:11:45,697 More? 133 00:11:47,606 --> 00:11:49,540 Hi, Irene. Uh, look, 134 00:11:49,675 --> 00:11:52,542 my wife has been sick, and I let the insurance lapse. 135 00:11:52,678 --> 00:11:54,805 But I'll take care of everything in a week or two. 136 00:11:54,947 --> 00:11:58,713 Well, Cecil, darling, you make me feel like Shylock. 137 00:11:58,851 --> 00:12:02,218 You know, I've never pressured you for the payments. 138 00:12:02,288 --> 00:12:04,381 I'm just here looking for my wandering husband. 139 00:12:04,523 --> 00:12:07,185 Oh. Oh, well, he didn't come in tonight. 140 00:12:07,326 --> 00:12:09,556 It's the first time he's missed in a week. 141 00:12:09,695 --> 00:12:12,823 He didn't come home, either. 142 00:12:12,965 --> 00:12:15,092 I worry so much about his health. 143 00:12:15,234 --> 00:12:17,998 He's going away on a business trip soon. 144 00:12:18,137 --> 00:12:20,628 You are taking care of him for me, aren't you, darling? 145 00:12:20,773 --> 00:12:24,573 Oh, sure. That's easy. He'll be okay. 146 00:12:24,710 --> 00:12:26,701 Thanks, darling. 147 00:12:37,423 --> 00:12:39,050 You don't have to tell me. 148 00:12:39,191 --> 00:12:41,955 I know. Irene. 149 00:12:42,094 --> 00:12:44,961 Gee, a guy tries to be nice and not wake his wife up 150 00:12:45,097 --> 00:12:47,258 and she gives him this Irene business. 151 00:12:47,399 --> 00:12:49,196 - Irene who? - Irene Chase. 152 00:12:49,335 --> 00:12:51,633 You reek of her. 153 00:12:51,771 --> 00:12:55,070 I was going to buy you some perfume and this girl tried it on me. 154 00:12:55,207 --> 00:12:57,368 You've been with her again. 155 00:12:57,510 --> 00:12:59,671 I wouldn't touch that woman with a 10 foot pole. 156 00:12:59,812 --> 00:13:01,973 - Don't you yell at me. - Anyway, Irene is my cousin. 157 00:13:02,114 --> 00:13:04,241 Kissing cousin. 158 00:13:05,518 --> 00:13:08,248 - She came here this evening. - Here? 159 00:13:08,387 --> 00:13:10,582 When I told her you were still at the store, she said, 160 00:13:10,723 --> 00:13:13,351 "If you knew your husband as well as I do," 161 00:13:13,492 --> 00:13:15,323 and then she laughed in my face. 162 00:13:15,461 --> 00:13:16,826 Well, I was there. 163 00:13:16,962 --> 00:13:19,760 She said it would be terrible for me if you got into trouble. 164 00:13:19,899 --> 00:13:22,424 What sort of trouble would I be in? 165 00:13:22,568 --> 00:13:26,766 All I do is engrave fancy pictures on rich men's guns. 166 00:13:26,906 --> 00:13:28,134 Come on. Let's go to bed. 167 00:13:28,274 --> 00:13:29,969 Forget about Irene. 168 00:13:30,109 --> 00:13:31,041 How? 169 00:13:31,177 --> 00:13:34,544 That kind of woman I could kill with my bare hands. 170 00:13:36,749 --> 00:13:39,013 So could I. 171 00:14:05,878 --> 00:14:08,108 Tony? Hi, darling. 172 00:14:08,247 --> 00:14:11,842 Wonderful news. He's going back to cha-cha land. 173 00:14:11,984 --> 00:14:13,781 Come to me the moment he leaves. 174 00:14:13,919 --> 00:14:15,648 Now, why take a chance, Irene? 175 00:14:15,788 --> 00:14:17,278 We've only got to wait a little while longer. 176 00:14:17,423 --> 00:14:19,618 But I want you here with me now. 177 00:14:19,758 --> 00:14:22,090 I want to see you and talk to you. 178 00:14:22,228 --> 00:14:26,358 Good idea. Only I've got other things I have to do tonight. 179 00:14:26,498 --> 00:14:28,659 Not too many things, darling, 180 00:14:28,801 --> 00:14:31,793 or you might not be quite so welcome next time. 181 00:14:31,937 --> 00:14:33,802 You know, if we didn't love each other so much, 182 00:14:33,939 --> 00:14:36,430 I'd think you didn't trust me, sweet. 183 00:14:37,443 --> 00:14:39,434 But now I really must say good night. 184 00:14:42,748 --> 00:14:44,807 [Man on radio] And now, the latest weather report. 185 00:14:44,950 --> 00:14:47,441 a fast moving front which will bring thunderstorms and rain 186 00:14:47,586 --> 00:14:50,020 is expected to pass over the area around midnight. 187 00:14:50,155 --> 00:14:52,623 However, tomorrow will be clearer and cooler. 188 00:14:52,758 --> 00:14:54,248 [radio off] 189 00:14:59,865 --> 00:15:03,028 Now, I'm gonna ask you once more, and this is the last time. Will you-- 190 00:15:03,102 --> 00:15:04,467 The answer's still no. 191 00:15:05,871 --> 00:15:07,839 And if you want to divorce me, 192 00:15:07,973 --> 00:15:10,533 I'll hold you to the agreement you made when you married me. 193 00:15:10,676 --> 00:15:14,373 Well, then, I'll have to hold you to that other agreement, remember? 194 00:15:14,513 --> 00:15:17,346 Everything I've given you goes into a trust fund for my children. 195 00:15:17,483 --> 00:15:21,112 That's only in case I die, darling. 196 00:15:23,822 --> 00:15:26,586 [door opens, closes] 197 00:15:26,725 --> 00:15:28,625 ## [loud jazz] 198 00:15:28,761 --> 00:15:32,891 [thunderclap] 199 00:15:33,999 --> 00:15:35,330 Turn it off. 200 00:15:35,467 --> 00:15:36,559 [radio off] 201 00:15:36,702 --> 00:15:40,138 What are you listening to, Mr. Chase? What do you want to hear? 202 00:15:43,909 --> 00:15:46,571 - I want to hear the wrath of God. - [thunderclap] 203 00:15:46,712 --> 00:15:49,044 Hear who? 204 00:15:51,083 --> 00:15:53,108 [thunderclap] 205 00:16:19,078 --> 00:16:21,444 [thunderclap] 206 00:16:38,764 --> 00:16:41,790 [thunderclap] 207 00:16:56,515 --> 00:16:59,109 [thunderclap] 208 00:17:27,479 --> 00:17:31,779 You know, it's not what happens today 209 00:17:31,917 --> 00:17:34,181 that breaks a man down, Cecil. 210 00:17:40,325 --> 00:17:43,123 It's the remorse over what happened yesterday 211 00:17:44,430 --> 00:17:47,263 and the dread of tomorrow. 212 00:17:56,508 --> 00:18:01,002 I was supposed to catch a plane tonight, Cecil, 213 00:18:01,146 --> 00:18:02,841 I think. 214 00:18:06,552 --> 00:18:08,986 Cecil... 215 00:18:09,121 --> 00:18:13,490 Cecil, am I mad, Cecil? 216 00:18:13,625 --> 00:18:15,388 A mad man? 217 00:18:20,065 --> 00:18:23,193 [Man on radio] We interrupt this program to bring you this news bulletin. 218 00:18:23,335 --> 00:18:26,793 Police report the apparent murder of the wife of socialite Theodore Chase, 219 00:18:26,939 --> 00:18:28,804 President of the Chase Enterprises. 220 00:18:28,941 --> 00:18:32,138 The beautiful Mrs. Irene Chase was found shot to death in her apartment 221 00:18:32,277 --> 00:18:33,539 less than an hour ago. 222 00:18:33,679 --> 00:18:35,704 Police are now searching for the missing husband. 223 00:18:35,848 --> 00:18:37,782 We return you know to our regular program. 224 00:18:37,916 --> 00:18:40,111 ## [jazz] 225 00:18:47,326 --> 00:18:51,456 Hey, you missed your-- If you wait a minute, I'll get you a cab to the airport. 226 00:18:51,597 --> 00:18:53,861 No. 227 00:19:02,941 --> 00:19:06,934 Ellen, I'm sober now and sane, I think. 228 00:19:07,079 --> 00:19:08,637 All I need is a little more time. 229 00:19:08,780 --> 00:19:12,546 Listen to me, Ted. Wait. Go see Perry Mason. 230 00:19:12,684 --> 00:19:16,415 Look, the only thing that's important is that you and my children are taken care of, 231 00:19:16,555 --> 00:19:17,715 and I haven't got much time. 232 00:19:17,856 --> 00:19:21,815 But we don't need help, you do. 233 00:19:21,960 --> 00:19:25,589 Don't you realize this is all that guy Vale needs to wipe you out? He'll ruin you. 234 00:19:25,731 --> 00:19:27,062 So listen to me. 235 00:19:27,199 --> 00:19:30,635 There'll be a package for you at the Santa Monica post office. 236 00:19:30,769 --> 00:19:32,703 General delivery. 237 00:19:32,838 --> 00:19:35,272 Go get it and keep it and keep quiet about it. 238 00:19:35,407 --> 00:19:39,070 - [phone clicks] - Ted? Ted! 239 00:19:39,211 --> 00:19:41,736 [phone buttons rattle] 240 00:19:43,482 --> 00:19:47,248 - Yeah. Yeah. Fine. Good. - [camera shutter clicks] 241 00:19:52,491 --> 00:19:55,585 He did? Fine. Good work. 242 00:19:56,595 --> 00:19:58,153 Yeah. 243 00:19:58,297 --> 00:20:01,289 [knocking] 244 00:20:01,433 --> 00:20:03,526 They found a rifle on the building across the way. 245 00:20:03,669 --> 00:20:05,136 Morning, Andy. 246 00:20:05,270 --> 00:20:07,534 Oh, good morning, Counselor. 247 00:20:07,673 --> 00:20:10,642 You couldn't possibly be looking for a client? 248 00:20:10,776 --> 00:20:14,906 That depends upon whether you mean finding one or getting one, Lieutenant. 249 00:20:15,047 --> 00:20:18,539 And your client couldn't possibly be Mr. Theodore Chase? 250 00:20:18,684 --> 00:20:19,776 What've you got, Charlie? 251 00:20:19,918 --> 00:20:21,715 Well, I found the slug that killed her, Lieutenant, 252 00:20:21,853 --> 00:20:24,321 but it's sure going to be tough to trace. 253 00:20:24,456 --> 00:20:27,357 Hitting that fireplace afterwards didn't help any. Look. 254 00:20:27,492 --> 00:20:30,620 All right. You'll run it down, Charlie. Oh, and tell your boys to make real sure 255 00:20:30,762 --> 00:20:33,322 about any powder burns or gun powder residue. 256 00:20:33,465 --> 00:20:37,993 All right. But I'm almost sure the gun wasn't fired from in here, Lieutenant. 257 00:20:38,136 --> 00:20:40,195 How did you find out about the murder, Lieutenant? 258 00:20:40,339 --> 00:20:41,601 Simple deduction, Perry. 259 00:20:41,740 --> 00:20:45,141 A woman, identity unknown, called and reported it at 1:17 a.m. 260 00:20:46,144 --> 00:20:49,079 - She was here, waiting for you? - She was not. 261 00:20:49,214 --> 00:20:52,342 Why are you so anxious about my client? 262 00:20:52,484 --> 00:20:57,683 I have a feeling you'll be discussing that with him soon...in jail. 263 00:20:57,823 --> 00:21:01,384 Ellen, what time was it when Ted called you from Mexico? 264 00:21:01,526 --> 00:21:03,721 About 7:00 a.m. 265 00:21:03,795 --> 00:21:08,232 He said he was going to hide down there until the police found the person who killed her. 266 00:21:08,367 --> 00:21:11,393 - You don't think he did? - Oh, Perry. 267 00:21:11,536 --> 00:21:13,401 I've watched my brother-- 268 00:21:13,538 --> 00:21:17,201 a good man, a kind, intelligent man-- 269 00:21:17,342 --> 00:21:20,004 endure tortures beyond human endurance, 270 00:21:20,145 --> 00:21:22,306 but he did not kill her. 271 00:21:22,447 --> 00:21:25,382 And if your law and justice can't prove that--- 272 00:21:25,517 --> 00:21:27,576 Our justice isn't barbaric, Ellen. 273 00:21:27,719 --> 00:21:30,187 It won't accept any eye for an eye. 274 00:21:30,322 --> 00:21:33,416 It only wants those truly guilty to be punished. 275 00:21:33,558 --> 00:21:36,026 And any man who can run away like a thief in the night, 276 00:21:36,161 --> 00:21:38,789 leaving his little children to think that their father is a murderer, 277 00:21:38,930 --> 00:21:41,194 is not, in my mind, a good, kind, intelligent man. 278 00:21:41,333 --> 00:21:43,733 He did not run away! 279 00:21:43,869 --> 00:21:45,393 Ellen, where is he? 280 00:21:45,537 --> 00:21:47,869 Your brother is sick, Ellen. 281 00:21:48,006 --> 00:21:50,133 Help me find him before the police do. 282 00:21:51,610 --> 00:21:55,376 Well, I think he-- he might go to the office. 283 00:21:55,514 --> 00:21:57,243 On Sunday? 284 00:21:57,382 --> 00:21:59,111 He wanted to get some money for his children 285 00:21:59,251 --> 00:22:02,220 before Charles Vale has everything in the company tied up. 286 00:22:02,287 --> 00:22:05,256 Vale's the new vice president I told you about. 287 00:22:05,390 --> 00:22:08,154 And apparently there's some stocks down there, 288 00:22:08,293 --> 00:22:13,253 some of Ted's own securities that his children are entitled to. 289 00:22:15,067 --> 00:22:18,230 [drawers rattling, papers rustling] 290 00:22:32,317 --> 00:22:34,148 Good morning. 291 00:22:34,286 --> 00:22:36,413 Good morning. And who might you be? 292 00:22:37,422 --> 00:22:40,550 My name is Mason. I'm an attorney. 293 00:22:40,692 --> 00:22:43,058 Miss Chase gave me permission to come here. 294 00:22:43,195 --> 00:22:46,096 I feel so sorry for her. Such a tragedy. 295 00:22:46,231 --> 00:22:48,699 I'm going to have trouble saving this corporation. 296 00:22:48,834 --> 00:22:50,062 For whom? 297 00:22:50,202 --> 00:22:53,660 For the stockholders, of course. I'm Charles Vale. 298 00:22:53,805 --> 00:22:55,796 I understand some of the major stockholders 299 00:22:55,941 --> 00:22:59,035 are violently opposed to you as an officer of the firm, Mr. Vale. 300 00:22:59,177 --> 00:23:03,580 Some firms need vice presidents the stockholders violently oppose. 301 00:23:03,648 --> 00:23:04,945 This was one of them. 302 00:23:05,083 --> 00:23:07,779 I was brought in to pump some life into it. 303 00:23:07,919 --> 00:23:09,750 I'm afraid to salvage anything. 304 00:23:09,888 --> 00:23:12,686 I'm going to have to be given complete control. 305 00:23:12,824 --> 00:23:16,624 And if you are not given control? 306 00:23:16,762 --> 00:23:18,423 It will be. 307 00:23:18,563 --> 00:23:23,057 You see, Mr. Mason, in addition to murder, there is now theft. 308 00:23:23,201 --> 00:23:26,500 Some very valuable assets of this corporation have been stolen from that safe. 309 00:23:26,638 --> 00:23:28,367 You feel Mr. Chase may have taken them? 310 00:23:28,507 --> 00:23:31,305 Of course. They were stock certificates in his name. 311 00:23:31,443 --> 00:23:35,072 But he'd promised that we could use them later on as collateral 312 00:23:35,213 --> 00:23:37,147 for an essential loan for the corporation. 313 00:23:37,282 --> 00:23:40,809 But if you had stock powers and a third-party release, 314 00:23:40,952 --> 00:23:44,888 the stocks could actually be used by you now, right? 315 00:23:45,023 --> 00:23:48,550 His sister will certainly verify that Mr. Chase 316 00:23:48,693 --> 00:23:50,820 never gave me any such authority. 317 00:23:50,962 --> 00:23:53,260 I wasn't suggesting he gave them to you. 318 00:23:53,398 --> 00:23:55,457 - [Drake] Perry. - Excuse me, Mr. Vale. 319 00:24:00,939 --> 00:24:03,908 - What do you have, Paul? - Something that might be interesting. 320 00:24:03,975 --> 00:24:06,671 Irene Chase was formerly married to a man named Tony Benson, 321 00:24:06,812 --> 00:24:09,713 but she didn't use that name when she went to work for Chase, 322 00:24:09,848 --> 00:24:12,248 and she didn't tell anyone there she was married. 323 00:24:12,384 --> 00:24:13,646 Know anything about Benson? 324 00:24:13,785 --> 00:24:15,719 Yeah, he has a sporting goods store over on Barclay Street. 325 00:24:15,854 --> 00:24:17,287 Has a guy by the name of Len Dykes working for him. 326 00:24:17,422 --> 00:24:18,548 And here's another item: 327 00:24:18,690 --> 00:24:21,420 a week after Chase's first wife committed suicide, 328 00:24:21,560 --> 00:24:25,462 Tony Benson divorced Irene in Mexico. 329 00:24:25,597 --> 00:24:27,326 All right. 330 00:24:27,466 --> 00:24:29,730 We better see Mr. Benson. 331 00:24:32,437 --> 00:24:34,371 [knocking] 332 00:24:36,575 --> 00:24:38,702 Oh. Tony. 333 00:24:41,246 --> 00:24:43,874 You look like something that came up on the well rope. 334 00:24:44,015 --> 00:24:45,346 What's the matter, Sylvia? 335 00:24:45,484 --> 00:24:47,042 Haven't you heard? 336 00:24:47,185 --> 00:24:50,484 Sure. Only where's Len? I've got to see him. 337 00:24:50,622 --> 00:24:54,080 I don't know. I thought you knew. 338 00:24:54,226 --> 00:24:56,319 Did Len kill her, Tony? 339 00:24:56,461 --> 00:24:57,951 Now, why should Len shoot her? 340 00:24:59,097 --> 00:25:03,261 Well, he was playing around with her. 341 00:25:03,335 --> 00:25:06,668 The paper said she was killed at 12:00 last night. 342 00:25:07,672 --> 00:25:09,401 He didn't get home till 1:00. 343 00:25:09,541 --> 00:25:11,975 If I were you, Sylvia, I'd forget all about that. 344 00:25:12,110 --> 00:25:13,509 You think Len did it, don't you? 345 00:25:13,645 --> 00:25:15,977 Forget it, I said. 346 00:25:22,454 --> 00:25:24,251 [doorknob clicking] 347 00:25:25,357 --> 00:25:27,416 [stomping] 348 00:25:31,596 --> 00:25:33,496 Ah, there you are. 349 00:25:35,333 --> 00:25:37,301 What's the idea of locking me out of my own store? 350 00:25:37,435 --> 00:25:38,561 Oh, sorry. 351 00:25:38,703 --> 00:25:40,364 I want those stock powers, Len. 352 00:25:40,505 --> 00:25:41,494 What? 353 00:25:41,640 --> 00:25:43,369 You know what I'm talking about. 354 00:25:43,508 --> 00:25:46,636 I've got the release forms at home, and now I want those stock powers, too. 355 00:25:46,778 --> 00:25:50,270 Tony, I wouldn't keep those things around here, 356 00:25:50,415 --> 00:25:52,349 not with the cops crawling all over the place. 357 00:25:52,484 --> 00:25:54,145 I, uh... 358 00:25:55,153 --> 00:25:58,247 I've got them in a bus station locker downtown. 359 00:25:58,390 --> 00:25:59,982 Main station. 360 00:26:00,125 --> 00:26:01,649 Signed? 361 00:26:01,793 --> 00:26:04,591 I know when I'm over a barrel, Tony. 362 00:26:04,663 --> 00:26:06,426 Okay. 363 00:26:06,565 --> 00:26:07,998 You going home now? 364 00:26:08,133 --> 00:26:11,432 Sure. Nothing else to do. 365 00:26:11,570 --> 00:26:14,232 Just because she's dead, that doesn't purify you, Len. 366 00:26:15,240 --> 00:26:16,639 Remember that. 367 00:26:17,809 --> 00:26:20,004 Yeah, I'll remember that. 368 00:27:00,852 --> 00:27:03,514 [door closes] 369 00:27:05,457 --> 00:27:08,187 Well, that's the number. That's Benson's place. 370 00:27:08,326 --> 00:27:12,626 The only solution to the parking problem in Los Angeles is to get rid of the cars. 371 00:27:12,764 --> 00:27:14,595 Try around the corner. 372 00:27:19,404 --> 00:27:21,201 [door buzzer buzzes] 373 00:27:27,278 --> 00:27:29,746 Mr. Benson? My name is Mason. I'm an attorney. 374 00:27:29,881 --> 00:27:31,143 This is Mr. Paul Drake. 375 00:27:31,282 --> 00:27:33,807 I've heard a lot about you, Mr. Mason. 376 00:27:33,952 --> 00:27:36,819 I think I know why you're here, and I'll try and help you all I can. 377 00:27:36,955 --> 00:27:41,358 A terrible thing, isn't it? Won't you come in? 378 00:27:47,365 --> 00:27:50,596 Mrs. Chase was once your wife, I believe. 379 00:27:50,735 --> 00:27:53,829 Legally, yes. She bought me off. 380 00:27:53,972 --> 00:27:56,167 Bought a divorce the way you buy a loaf of bread. 381 00:27:56,307 --> 00:27:58,901 So she could make a play for Ted Chase? 382 00:27:59,044 --> 00:28:00,409 Him and his company. 383 00:28:02,313 --> 00:28:04,338 Mr. Mason, if Irene had lived a little longer, 384 00:28:04,482 --> 00:28:06,279 she'd have gained control of the Chase Enterprises, 385 00:28:06,418 --> 00:28:07,715 lock, stock and barrel. 386 00:28:07,852 --> 00:28:09,376 What did she buy you off with? 387 00:28:09,521 --> 00:28:11,546 A sporting goods store. 388 00:28:11,690 --> 00:28:13,055 That all? 389 00:28:13,191 --> 00:28:16,456 Well, there was to be a little more after she married Chase. 390 00:28:25,003 --> 00:28:26,903 Here's the rest of the payment. 391 00:28:27,038 --> 00:28:30,303 They're stocks. She gave them to me a couple of days ago. 392 00:28:32,010 --> 00:28:34,535 Roughly a hundred thousand dollars' worth. 393 00:28:34,679 --> 00:28:38,115 But these are registered in the name of Ted Chase. 394 00:28:38,249 --> 00:28:41,343 Even if you could sell them, the money would have to go into his account. 395 00:28:41,486 --> 00:28:43,249 Here's the release form. 396 00:28:43,388 --> 00:28:45,117 I don't know how she made him sign that, 397 00:28:45,256 --> 00:28:48,589 but it authorizes the money from the sale of his stock to go to me. 398 00:28:48,727 --> 00:28:52,493 This is still useless without stock powers to go with each of the certificates. 399 00:28:52,630 --> 00:28:55,497 She was going to get Chase to sign those, too. 400 00:28:55,633 --> 00:28:58,397 She was trying to keep Vale from finding out about it. 401 00:28:58,536 --> 00:28:59,594 Only now... 402 00:28:59,738 --> 00:29:03,799 Mr. Benson, you have a gunsmith working for you named Len Dykes. 403 00:29:03,875 --> 00:29:06,241 Did you know that his real name was Herman Dickson? 404 00:29:06,377 --> 00:29:08,106 That he served two terms for forgery? 405 00:29:09,247 --> 00:29:12,114 If Len Dykes did forge some papers for Irene, 406 00:29:12,250 --> 00:29:14,184 then her death leaves him unprotected. 407 00:29:14,319 --> 00:29:17,482 He must have thought she'd given them to me. 408 00:29:17,622 --> 00:29:20,989 I'd just barely opened the door when you came in. 409 00:29:30,869 --> 00:29:33,599 Ted Chase. 410 00:29:45,183 --> 00:29:46,878 What's the matter with that man? 411 00:29:47,018 --> 00:29:49,680 - He was hit on the head. - There's only a bump. 412 00:29:49,821 --> 00:29:52,688 That couldn't cause him to react as though he had been drugged. 413 00:29:52,824 --> 00:29:55,987 But there's no evidence of any drug. 414 00:29:56,127 --> 00:29:59,392 Well, it could be some form of shock, couldn't it? 415 00:29:59,531 --> 00:30:03,331 After all, he was knocked out, and he is suspected of murder. 416 00:30:03,468 --> 00:30:07,234 Perhaps. I'll run some tests later, if you like. 417 00:30:08,640 --> 00:30:10,631 You want me to make that call now? 418 00:30:11,709 --> 00:30:14,303 I don't know what hit me or who. 419 00:30:16,247 --> 00:30:20,183 I couldn't find some stock certificates in my office or any place else. 420 00:30:20,318 --> 00:30:22,650 Finally, I... 421 00:30:23,688 --> 00:30:27,317 I came up here to Tony Benson's to see if he had them. 422 00:30:27,458 --> 00:30:29,153 The door was already open. 423 00:30:29,294 --> 00:30:34,425 And when I came into this room... 424 00:30:37,502 --> 00:30:39,367 That's all I remember. 425 00:30:39,504 --> 00:30:41,199 Did you kill Irene? 426 00:30:41,339 --> 00:30:44,365 Mason, have you ever lived in a nightmare? 427 00:30:44,509 --> 00:30:48,001 In a dream where you couldn't tell right from wrong? 428 00:30:48,146 --> 00:30:50,706 Did you ever live with a woman who killed your wife, 429 00:30:50,849 --> 00:30:55,309 terrified your children, and stolen your belongings? 430 00:30:55,453 --> 00:31:01,119 Ted, you do admit that you made elaborate plans to kill Irene. 431 00:31:01,259 --> 00:31:04,194 No. No, the plans were for me, not her. 432 00:31:04,262 --> 00:31:08,323 So you went through all this just so you could be faced with the final test-- 433 00:31:08,466 --> 00:31:10,627 would you pull the trigger or wouldn't you? 434 00:31:10,768 --> 00:31:13,737 I guess I was deeper in the dream than I thought, huh? 435 00:31:16,207 --> 00:31:20,405 Was I-- Was I insane? 436 00:31:20,545 --> 00:31:23,173 You know, it doesn't do me much good now to know 437 00:31:23,314 --> 00:31:27,182 to know that-- to know that I never could kill anyone. 438 00:31:27,318 --> 00:31:31,948 Because what if someone else watched me, 439 00:31:32,090 --> 00:31:33,887 followed me, 440 00:31:34,025 --> 00:31:36,323 and when I didn't pull the trigger, they did? 441 00:31:36,461 --> 00:31:39,487 You see, I can't even ask you to defend me, Mason. 442 00:31:39,631 --> 00:31:44,591 Because suppose that I made it possible for someone else to kill? 443 00:31:45,904 --> 00:31:48,600 Perry, I got Paul's phone call. 444 00:31:48,740 --> 00:31:52,733 Thanks for being willing to cooperate with us, Mr. Chase. 445 00:31:52,877 --> 00:31:56,335 Your Honor, in spite of the fact that this bullet was so damaged 446 00:31:56,481 --> 00:31:58,881 by striking the stone fireplace 447 00:31:59,017 --> 00:32:01,679 that it's impossible to make a positive connection 448 00:32:01,819 --> 00:32:04,617 between this bullet and this rifle ballistically. 449 00:32:04,689 --> 00:32:07,624 Nevertheless, would you tell me this, sir? 450 00:32:07,759 --> 00:32:11,388 What is the weight of this bullet you found in the defendant's apartment? 451 00:32:11,529 --> 00:32:13,394 158 grains. 452 00:32:13,531 --> 00:32:16,056 And what weight bullet is fired by this rifle fire? 453 00:32:16,200 --> 00:32:18,634 158 grains. 454 00:32:18,770 --> 00:32:21,398 [Lawyer] Then Is it your opinion that this bullet, 455 00:32:21,539 --> 00:32:25,475 fired from this rifle could have killed Irene Chase? 456 00:32:25,610 --> 00:32:27,840 [Man] Well, she was killed by a bullet. 457 00:32:27,979 --> 00:32:31,745 That's the only one we found in the apartment, so...yes. 458 00:32:31,883 --> 00:32:33,680 Thank you, sir. I think that'll be all. 459 00:32:33,818 --> 00:32:35,945 Your witness, Mr. Mason. 460 00:32:38,890 --> 00:32:41,450 Now, forgetting that rifle for the moment, 461 00:32:41,592 --> 00:32:43,958 could you tell me what weight bullet is used 462 00:32:44,095 --> 00:32:46,029 in the .357 Magnum handgun? 463 00:32:46,164 --> 00:32:48,257 A 158-grain bullet. 464 00:32:48,399 --> 00:32:50,890 And how many .357 Magnum handguns, 465 00:32:51,035 --> 00:32:52,832 revolvers or automatics have been made? 466 00:32:52,971 --> 00:32:54,836 Ten? A hundred? A thousand? 467 00:32:54,973 --> 00:32:56,304 Thousands. 468 00:32:56,441 --> 00:32:59,103 Then that bullet could have been fired not only by the rifle, 469 00:32:59,243 --> 00:33:01,404 but by any one of thousands of handguns? 470 00:33:01,546 --> 00:33:03,844 Conceivably, yes. 471 00:33:03,915 --> 00:33:06,349 Now, you've established the trajectory of that bullet 472 00:33:06,484 --> 00:33:10,113 through the decedent, the chaise and on to the fireplace. 473 00:33:10,254 --> 00:33:12,449 Is it your opinion, as an expert, 474 00:33:12,590 --> 00:33:16,549 that the decedent must have been either sitting or reclining on that chaise 475 00:33:16,694 --> 00:33:18,559 at the time she was killed? 476 00:33:18,696 --> 00:33:20,459 She couldn't have been anyplace else. 477 00:33:20,598 --> 00:33:25,297 No, our medical examination of the flesh and clothing of the decedent 478 00:33:25,436 --> 00:33:29,497 disclosed no residue of burned or unburned gun powder. 479 00:33:29,640 --> 00:33:32,336 That means that that rifle must've been fired 480 00:33:32,477 --> 00:33:34,342 from a considerable distance away from Mrs. Chase? 481 00:33:34,479 --> 00:33:37,915 No. But it could not have been close to her, 482 00:33:38,049 --> 00:33:40,210 or there would have been evidence of gun powder residue. 483 00:33:40,351 --> 00:33:43,115 Now, Doctor, were you able to establish the time of death? 484 00:33:43,254 --> 00:33:45,848 [Doctor] Between 11:00 p.m. and midnight, I'd say. 485 00:33:45,990 --> 00:33:48,618 Thank you. That'll be all. Your witness. 486 00:33:50,061 --> 00:33:54,020 Doctor, in this matter of powder burns or residue, 487 00:33:54,165 --> 00:33:57,760 about how far away would a gun have to be so as not to leave such residue? 488 00:33:57,902 --> 00:34:00,962 Could it have been fired, say, from 15 feet away? 489 00:34:01,105 --> 00:34:04,871 At that distance, there would have been no residue on the body of the decedent. 490 00:34:04,942 --> 00:34:07,934 But 15 feet in the established line of trajectory 491 00:34:08,079 --> 00:34:10,309 would've put the gun way outside the window. 492 00:34:10,448 --> 00:34:12,678 Any closer inside the window, 493 00:34:12,817 --> 00:34:14,978 there would have been residue on the carpeting 494 00:34:15,119 --> 00:34:16,814 between the window and chaise. 495 00:34:16,954 --> 00:34:19,946 The police examined that area very carefully. 496 00:34:20,091 --> 00:34:23,754 There was not a trace of gun powder residue anywhere. 497 00:34:23,895 --> 00:34:26,625 When the thunder really got loud, he left my bar. 498 00:34:26,764 --> 00:34:28,197 Was he drunk? 499 00:34:28,332 --> 00:34:31,597 No. No. He'd been drinking, but I wouldn't say he was drunk. 500 00:34:31,736 --> 00:34:34,899 In other words, he'd had enough drinks to deaden his inhibitions, 501 00:34:35,039 --> 00:34:37,234 but he wasn't too drunk to shoot straight? 502 00:34:38,376 --> 00:34:40,037 Strike that question. 503 00:34:40,178 --> 00:34:41,839 You know better than that, Mr. Burger. 504 00:34:41,979 --> 00:34:44,880 I beg the court's pardon, Your Honor. 505 00:34:45,016 --> 00:34:48,179 That'll be all. Your witness. 506 00:34:48,319 --> 00:34:51,015 I have no questions at this time, Your Honor, 507 00:34:51,155 --> 00:34:53,350 but if the prosecutor will permit, 508 00:34:53,491 --> 00:34:57,928 I would like the privilege of recalling this witness later on. 509 00:34:58,930 --> 00:35:01,797 Now, Mrs. Dykes, you've stated that you live on the top floor 510 00:35:01,933 --> 00:35:05,096 of the apartment building where that rifle was found. 511 00:35:05,169 --> 00:35:08,764 What did you see there the night that Irene Chase was murdered? 512 00:35:08,906 --> 00:35:12,433 Well, as I was came out of my apartment at quarter of 12:00 that night, 513 00:35:12,577 --> 00:35:16,172 I saw Mr. Chase get out of the elevator and walk down the hall 514 00:35:16,314 --> 00:35:18,805 to the door that leads to the roof. 515 00:35:18,950 --> 00:35:20,577 [Lawyer] Thank you, Mrs. Dykes. That'll be all. 516 00:35:20,718 --> 00:35:23,186 Cross-examine, Mr. Mason? 517 00:35:24,689 --> 00:35:27,783 Mrs. Dykes, you say you left your apartment at 11:45. 518 00:35:27,925 --> 00:35:29,483 What time did you return? 519 00:35:29,627 --> 00:35:31,652 A little before 1:00, I guess. 520 00:35:31,796 --> 00:35:33,764 Where did you go during that time? 521 00:35:33,898 --> 00:35:37,766 I-- I went to the neighborhood drugstore, 522 00:35:37,902 --> 00:35:41,360 and a couple of bars and places... 523 00:35:41,506 --> 00:35:44,339 I-- I was looking for my husband. 524 00:35:46,477 --> 00:35:48,638 Was one of those places Irene Chase's apartment? 525 00:35:48,779 --> 00:35:50,508 - No. - Did you find your husband? 526 00:35:54,452 --> 00:35:58,218 No, I didn't. 527 00:35:58,356 --> 00:36:02,884 You say you went to the Chase apartment shortly after midnight? 528 00:36:02,960 --> 00:36:05,929 I manage pretty well, in spite of the wheelchair. 529 00:36:06,063 --> 00:36:08,861 You had a key to the murdered woman's apartment? 530 00:36:11,969 --> 00:36:15,996 Miss Chase, as a hostile witness, you must answer. 531 00:36:16,140 --> 00:36:18,506 I had a key to my brother's apartment, yes. 532 00:36:18,643 --> 00:36:20,110 And what did you find when you went in? 533 00:36:20,244 --> 00:36:23,771 I found that-- that woman dead. 534 00:36:23,915 --> 00:36:27,009 Then returned to your home, and over an hour later, 535 00:36:27,151 --> 00:36:28,982 you phoned the police, anonymously. 536 00:36:29,120 --> 00:36:31,213 Why did you wait so long? 537 00:36:31,355 --> 00:36:32,947 I was waiting for my brother. 538 00:36:33,090 --> 00:36:36,059 You were waiting to give your brother time to hide, weren't you? 539 00:36:36,194 --> 00:36:37,786 Your Honor, 540 00:36:39,730 --> 00:36:44,030 this sort of heckling goes beyond the leading questions allowed to prosecution. 541 00:36:44,168 --> 00:36:45,658 Objection sustained. 542 00:36:45,803 --> 00:36:47,998 Your witness, Mr. Mason. 543 00:36:50,341 --> 00:36:54,368 As you say, Miss Chase, you seem quite able to get around despite your condition. 544 00:36:54,512 --> 00:36:57,675 Now, are you also able to fire a gun? 545 00:36:57,815 --> 00:36:59,783 I'm a good shot with a pistol. 546 00:36:59,917 --> 00:37:01,714 But a rifle is a little too much for me. 547 00:37:01,852 --> 00:37:05,515 Did you go to that apartment with the intention of killing your sister-in-law? 548 00:37:06,624 --> 00:37:08,922 I thought about it, yes. 549 00:37:09,060 --> 00:37:12,188 But I did not find it necessary. 550 00:37:12,330 --> 00:37:15,731 About two weeks before Mrs. Chase was murdered, 551 00:37:15,866 --> 00:37:19,927 the defendant made certain accusations against you and his wife. 552 00:37:20,071 --> 00:37:21,595 What were these accusations? 553 00:37:21,739 --> 00:37:25,698 He accused me and his wife of plotting to ruin his corporation. 554 00:37:25,843 --> 00:37:28,778 Can you remember any specific words he used? 555 00:37:28,913 --> 00:37:31,711 To Irene, yes. 556 00:37:31,849 --> 00:37:34,647 He said, "You're doing this. 557 00:37:34,785 --> 00:37:36,946 You're doing everything. I'll kill you." 558 00:37:37,088 --> 00:37:41,582 He said, "Someday I'm going to kill you." 559 00:37:44,095 --> 00:37:46,359 Perry, you're going to buy my lunch. 560 00:37:46,497 --> 00:37:50,729 - Did that doctor get you that lab report? - No. Take a look at this. 561 00:37:50,868 --> 00:37:53,200 It looks like a burned... 562 00:37:54,205 --> 00:37:56,867 Della, do we have a blank stock power handy? 563 00:37:58,309 --> 00:37:59,606 Where'd you get this, Paul? 564 00:37:59,744 --> 00:38:01,939 The workshop in Tony Benson's store. 565 00:38:02,079 --> 00:38:03,546 [footsteps approaching] 566 00:38:08,252 --> 00:38:12,621 Well, the bridle and the saddle, 567 00:38:12,757 --> 00:38:14,190 and all we need is the horse. 568 00:38:14,325 --> 00:38:15,292 Huh? 569 00:38:15,426 --> 00:38:16,688 I'm afraid you'll have to forego lunch. 570 00:38:16,827 --> 00:38:18,260 I want you to stay right on that suicide-- 571 00:38:18,396 --> 00:38:21,160 the death of the first Mrs. Chase. 572 00:38:21,299 --> 00:38:24,598 Well, I found this rifle was missing from the store 573 00:38:24,735 --> 00:38:28,398 the day after Mr. Chase was in, carrying this big flower box. 574 00:38:28,539 --> 00:38:32,407 See, it was one of several guns that I'd been checking the sights on, so I noticed. 575 00:38:32,543 --> 00:38:35,910 And there sure wasn't anybody else who could have taken it during that time. 576 00:38:36,047 --> 00:38:37,844 Can you tell us, of your own knowledge, 577 00:38:37,982 --> 00:38:40,507 if Ted Chase is a good shot with a rifle? 578 00:38:40,651 --> 00:38:42,448 Oh, he's one of the best. 579 00:38:42,586 --> 00:38:45,111 That'll be all. Your witness. 580 00:38:47,258 --> 00:38:51,160 Tell me, when you checked the sights on those guns, did you also test-fire them? 581 00:38:51,295 --> 00:38:55,129 Yeah. We got a range in the basement. That's how you do it. 582 00:38:55,266 --> 00:38:58,133 And you hadn't yet cleaned the gun you believed Mr. Chase took? 583 00:38:58,269 --> 00:39:00,499 Well, no, I guess not. 584 00:39:00,638 --> 00:39:04,665 Now, Mr. Dykes-- or Mr. Dickson, whichever-- 585 00:39:04,742 --> 00:39:07,677 you've twice been convicted of forgery. 586 00:39:07,812 --> 00:39:12,306 I'm sure you know that a third conviction could lead to life in prison? 587 00:39:12,450 --> 00:39:14,111 Yeah, yeah. I know that. 588 00:39:16,887 --> 00:39:20,015 I show you this release 589 00:39:20,157 --> 00:39:24,651 that authorizes that money from the sale of Mr. Chase's stock 590 00:39:24,795 --> 00:39:25,887 to be paid to Tony Benson. 591 00:39:26,030 --> 00:39:30,558 Now, did you forge Mr. Chase's signature to this release? 592 00:39:30,701 --> 00:39:33,431 May I remind you, Mr. Mason, it is not a crime 593 00:39:33,571 --> 00:39:35,368 to write someone's name on a piece of paper 594 00:39:35,506 --> 00:39:38,964 unless that piece of paper is used legally to affect the rights of others? 595 00:39:39,110 --> 00:39:41,510 I accept the reminder, Mr. Burger. 596 00:39:41,645 --> 00:39:43,670 And thank you, on behalf of the witness, 597 00:39:43,814 --> 00:39:46,908 for rushing to his aid with a suggested answer. 598 00:39:47,051 --> 00:39:50,214 Then you did forge the signature? 599 00:39:50,354 --> 00:39:52,879 Well, I was just fooling around. 600 00:39:54,225 --> 00:39:58,161 I show you now 601 00:39:58,295 --> 00:40:00,763 a remnant of a burned stock power. 602 00:40:00,898 --> 00:40:03,196 Now, were you just fooling around 603 00:40:03,334 --> 00:40:05,666 when you forged that signature? 604 00:40:05,803 --> 00:40:07,828 Yeah, I guess I was. 605 00:40:07,972 --> 00:40:10,907 And at the first opportunity after the death of Irene Chase, 606 00:40:11,041 --> 00:40:14,067 you burned the stock powers you'd forged, did you not? 607 00:40:14,211 --> 00:40:16,543 Well, I didn't wanna leave them lying around. 608 00:40:16,680 --> 00:40:18,341 Of course not. 609 00:40:18,482 --> 00:40:21,212 But you still had to find this release, did you not? 610 00:40:21,352 --> 00:40:24,685 Because you knew that it's discovery by anyone else 611 00:40:24,822 --> 00:40:26,414 could send you back to prison. 612 00:40:26,557 --> 00:40:30,584 Let's go back to the night of the death of Irene Chase. 613 00:40:30,728 --> 00:40:32,525 Did you, that night, go to her apartment 614 00:40:32,663 --> 00:40:35,131 looking for another one of your forgeries-- 615 00:40:35,266 --> 00:40:38,565 a forgery with which she had been blackmailing you? 616 00:40:38,702 --> 00:40:41,170 No. No, I never went near Irene. 617 00:40:41,305 --> 00:40:44,741 Well, sure, I saw her earlier, but not that late. 618 00:40:44,875 --> 00:40:49,403 Your Honor, I object to all this wild exploration. 619 00:40:49,547 --> 00:40:52,539 Mr. Mason himself has helped bring out testimony 620 00:40:52,683 --> 00:40:57,017 that the total lack of any trace of powder residue in the murder apartment 621 00:40:57,154 --> 00:41:01,090 proves conclusively that the decedent could not have been shot at close range. 622 00:41:01,225 --> 00:41:03,853 - Therefore-- - [Judge] Objection sustained. 623 00:41:05,229 --> 00:41:08,027 Since it is approaching the hour for evening adjournment, I-- 624 00:41:08,165 --> 00:41:11,225 Very well, Your Honor. However, with the court's permission, 625 00:41:11,368 --> 00:41:14,235 I would like to postpone further cross-examination of this witness 626 00:41:14,371 --> 00:41:17,932 until I can present other evidence which may prove that he's perjured himself. 627 00:41:21,245 --> 00:41:24,146 Perry, this is Miss Mabel Richmond. 628 00:41:24,281 --> 00:41:27,216 Well, it all happened some time ago. 629 00:41:27,351 --> 00:41:30,081 You see, I work in the beauty shop Irene went to. 630 00:41:30,221 --> 00:41:32,883 And once she told me she was hiding from her husband, 631 00:41:33,023 --> 00:41:35,890 so she gave me a round-trip ticket to Catalina. 632 00:41:36,026 --> 00:41:37,288 So I went. 633 00:41:37,428 --> 00:41:39,157 She asked me to use her name. 634 00:41:39,296 --> 00:41:40,285 So I did. 635 00:41:40,431 --> 00:41:43,264 Didn't the simultaneous death of Betty Chase 636 00:41:43,400 --> 00:41:47,837 make you realize that Irene might have been using you for some sort of alibi? 637 00:41:47,972 --> 00:41:49,496 But I didn't even know about it. 638 00:41:49,640 --> 00:41:52,609 And I sure didn't know Irene needed any alibi. 639 00:41:52,743 --> 00:41:57,009 Mabel, you admitted you were pretty nervous when a man came around asking questions. 640 00:41:57,147 --> 00:41:58,637 A man named Smathers. 641 00:41:58,782 --> 00:42:02,274 Oh, yeah. But that wasn't any policeman or anything. 642 00:42:02,353 --> 00:42:05,652 It was just a guy who dated me and got sorta curious. 643 00:42:05,789 --> 00:42:08,519 This man Smathers. Where is he now? 644 00:42:08,659 --> 00:42:11,219 Search me. He never came back. 645 00:42:11,362 --> 00:42:12,954 All right. Thank you. 646 00:42:13,097 --> 00:42:15,361 Uh, you'll be ready at court tomorrow. 647 00:42:25,009 --> 00:42:28,172 Perry, I also got the lab analysis. 648 00:42:28,312 --> 00:42:29,904 Any coffee, Della? 649 00:42:30,047 --> 00:42:31,742 A woman's work is never done. 650 00:42:31,882 --> 00:42:33,645 I-131. 651 00:42:33,784 --> 00:42:35,115 What's the matter? 652 00:42:35,252 --> 00:42:37,447 That's radioactive iodine. 653 00:42:37,588 --> 00:42:38,748 Like in the fallout? 654 00:42:38,889 --> 00:42:42,882 Used for metabolic diseases, thyroid, and angina. 655 00:42:43,027 --> 00:42:47,259 And the doc said it's an odorless, colorless, tasteless liquid. 656 00:42:47,398 --> 00:42:49,593 And enough of it can reduce a human being 657 00:42:49,733 --> 00:42:53,225 to nothing more than a vegetable. 658 00:42:53,370 --> 00:42:57,272 Sure, Mr. Chase came to my bar almost every evening. 659 00:42:57,408 --> 00:42:59,535 Not that he drank much. 660 00:42:59,677 --> 00:43:04,671 But he'd sit there with a whiskey and soda just-- just thinking, I guess. 661 00:43:04,748 --> 00:43:08,650 Now tell us this: did you or the relief bartender 662 00:43:08,786 --> 00:43:12,313 ever put anything into the defendant's drinks other than whiskey and soda? 663 00:43:12,456 --> 00:43:13,616 I don't follow you. 664 00:43:13,757 --> 00:43:17,352 When my investigators talked to your relief man, he mentioned that-- 665 00:43:17,494 --> 00:43:19,724 Oh, sure. You must mean the vitamins. 666 00:43:19,863 --> 00:43:23,128 Chase's wife asked me to do it, because he needed them-- 667 00:43:23,267 --> 00:43:25,167 that he would never remember to take them at home. 668 00:43:29,106 --> 00:43:31,301 Is this the vitamins to which you refer? 669 00:43:31,442 --> 00:43:33,273 Yeah, it looks like it. 670 00:43:35,279 --> 00:43:40,216 Your Honor, this bottle contains I-131, 671 00:43:40,351 --> 00:43:44,117 a radioactive iodine which, if given in small doses over a period of time, 672 00:43:44,254 --> 00:43:46,779 can render a man's mind incapable of sound decisions, 673 00:43:46,924 --> 00:43:49,119 even incapable of telling right from wrong. 674 00:43:49,259 --> 00:43:51,318 Well, had the defendant been given this regularly? 675 00:43:51,462 --> 00:43:53,589 [Mason] He'd been given it regularly, Your Honor, 676 00:43:53,731 --> 00:43:55,824 without his knowledge or consent. 677 00:43:55,966 --> 00:43:58,059 But Irene said it was only vitamins. 678 00:43:58,202 --> 00:44:01,899 She swore to me it wasn't really anything that could hurt him. 679 00:44:02,039 --> 00:44:03,802 I tasted it. 680 00:44:03,941 --> 00:44:06,705 Honest, I didn't know it wasn't vitamins. 681 00:44:06,844 --> 00:44:08,573 That's enough. Mr. Burger. 682 00:44:11,248 --> 00:44:14,240 I think I should adjourn this hearing until your office can look into this. 683 00:44:14,385 --> 00:44:17,684 And also, Mr. Mason, I want to consider the legal aspects 684 00:44:17,821 --> 00:44:20,187 of a plea of insanity due to destructive drugs. 685 00:44:20,324 --> 00:44:22,849 You've only one more witness, haven't you, Mr. Burger? 686 00:44:22,993 --> 00:44:24,961 - That's right. - And, Your Honor, 687 00:44:25,095 --> 00:44:27,529 may I suggest that we complete this hearing 688 00:44:27,665 --> 00:44:30,793 just in case we find it not necessary to enter such a plea? 689 00:44:30,934 --> 00:44:34,563 Very well. But I wonder if it's in the best interests of the defendant. 690 00:44:35,572 --> 00:44:39,030 Mr. Benson you acquired the ownership of your sporting goods store 691 00:44:39,176 --> 00:44:42,202 the time of your divorce from your first wife, the deceased Irene Chase. 692 00:44:42,346 --> 00:44:43,973 - Is that correct? - Yes, sir. 693 00:44:44,114 --> 00:44:47,140 - And you hired Len Dykes? - Yes. 694 00:44:47,284 --> 00:44:49,514 Because of his skill as an engraver. 695 00:44:49,653 --> 00:44:52,816 Now, you tell us that Len Dykes reported to you 696 00:44:52,956 --> 00:44:56,323 the theft of the rifle by Mr. Chase. 697 00:44:56,460 --> 00:44:59,020 Why didn't you report that theft to the police? 698 00:44:59,163 --> 00:45:03,259 Ted Chase was a friend of mine and a good customer. 699 00:45:03,333 --> 00:45:05,233 I knew if he'd taken it, he'd pay for it. 700 00:45:05,369 --> 00:45:07,701 All right. So that will be all. Your witness. 701 00:45:09,873 --> 00:45:11,864 Mr. Benson, 702 00:45:12,009 --> 00:45:17,276 going back to the time of the suicide of the first Mrs. Chase, 703 00:45:17,414 --> 00:45:22,579 did you ever wonder why Irene, your wife at that time, 704 00:45:22,720 --> 00:45:26,019 wasn't aboard a certain plane to Catalina as she said she was? 705 00:45:26,156 --> 00:45:28,386 I don't quite get the question. 706 00:45:28,525 --> 00:45:31,187 Does the name Smathers mean anything to you? 707 00:45:31,328 --> 00:45:33,592 - Did you ever use that name? - No. 708 00:45:33,731 --> 00:45:37,531 A young woman by the name of Mabel Richmond is waiting outside that door. 709 00:45:37,668 --> 00:45:40,000 Didn't Mabel Richmond once admit to you 710 00:45:40,137 --> 00:45:44,733 that she used Irene's name on that Catalina plane trip? 711 00:45:44,875 --> 00:45:49,710 And didn't you then wonder why Irene wanted to conceal her own whereabouts? 712 00:45:49,847 --> 00:45:51,542 Or did you perhaps think that someday 713 00:45:51,682 --> 00:45:54,617 you might blackmail Irene over the murder of Betty Chase? 714 00:45:54,752 --> 00:45:56,913 I don't know anything about any murder. 715 00:45:57,054 --> 00:46:01,957 Irene later risked a very secure position as Chase's wife by stealing from him. 716 00:46:02,092 --> 00:46:06,426 She also risked imprisonment as an accomplice to a forgery. 717 00:46:06,563 --> 00:46:09,589 Now, would a woman as shrewd and intelligent as she was 718 00:46:09,733 --> 00:46:12,566 have risked all these things without being forced to do it by you? 719 00:46:12,703 --> 00:46:14,364 We made a bargain. 720 00:46:14,505 --> 00:46:16,530 It didn't concern me where the money came from. 721 00:46:16,673 --> 00:46:19,642 That's right. You had the stolen stock certificates. 722 00:46:19,777 --> 00:46:23,235 You had the third-party release. All you needed were the stock powers. 723 00:46:23,380 --> 00:46:26,213 So on the night of Irene's death, 724 00:46:26,350 --> 00:46:28,477 you went to her apartment to force her to give them to you. 725 00:46:28,619 --> 00:46:30,018 When she wouldn't, you killed her. 726 00:46:30,154 --> 00:46:33,055 No. I'm not a fool. 727 00:46:33,190 --> 00:46:37,251 I would have lost $100,000 by killing her. 728 00:46:37,394 --> 00:46:38,827 Why should I kill her? 729 00:46:38,962 --> 00:46:41,055 Perhaps because she wanted to kill you. 730 00:46:41,198 --> 00:46:44,133 As long as you were alive, you were a threat to her. 731 00:46:44,268 --> 00:46:47,101 Maybe the two of you fought. 732 00:46:47,237 --> 00:46:48,465 Objection, Your Honor. 733 00:46:48,605 --> 00:46:53,099 It's been established, repeatedly and beyond question, 734 00:46:53,243 --> 00:46:56,542 that there was no trace of powder burned or unburned 735 00:46:56,680 --> 00:46:59,911 on the body of the decedent or anywhere in the murder room. 736 00:47:00,050 --> 00:47:02,484 and that therefore, the gun that killed her 737 00:47:02,553 --> 00:47:05,078 could not have been fired inside that apartment. 738 00:47:05,222 --> 00:47:07,554 That's well taken, Mr. Burger. 739 00:47:07,691 --> 00:47:10,455 Mr. Mason, I agree. Much of your evidence does seem to be irrelevant. 740 00:47:10,594 --> 00:47:14,291 Your Honor, I'll attempt to show the relevancy right now. 741 00:47:14,431 --> 00:47:17,958 Suppose that inside the apartment that night, 742 00:47:18,101 --> 00:47:20,331 Irene suddenly pulled a gun on you, 743 00:47:20,470 --> 00:47:22,495 and you grabbed her-- 744 00:47:22,639 --> 00:47:24,971 No, no, you can't pin this thing on me. 745 00:47:25,108 --> 00:47:27,576 Suppose you were both on the chaise at the time. 746 00:47:27,711 --> 00:47:28,939 You struggled for the gun. 747 00:47:29,079 --> 00:47:30,671 No, I tell you. 748 00:47:30,814 --> 00:47:32,338 Suppose that gun went off. 749 00:47:32,482 --> 00:47:36,350 You just heard Mr. Burger say the shot couldn't have been fired in there. 750 00:47:36,486 --> 00:47:37,953 Suppose Mr. Burger's wrong. 751 00:47:38,088 --> 00:47:40,613 Suppose your right arm... 752 00:47:42,025 --> 00:47:43,788 No, it's not true. 753 00:47:43,927 --> 00:47:46,259 It is your right arm, isn't it? 754 00:47:47,331 --> 00:47:49,458 [gasps] 755 00:47:54,671 --> 00:47:57,606 Your Honor, upon a doctor's examination, 756 00:47:57,741 --> 00:48:00,232 I'm sure we'll find a bullet wound in this man's arm. 757 00:48:00,377 --> 00:48:03,642 There's your missing powder residue, Mr. Burger. 758 00:48:03,714 --> 00:48:05,875 Every single bit of it. 759 00:48:10,153 --> 00:48:12,849 Now, I have the gun. 760 00:48:12,990 --> 00:48:15,185 Ow. Oh, be careful. Ouch! 761 00:48:15,325 --> 00:48:19,318 All right. Pow! The gun goes off right against my arm. 762 00:48:19,463 --> 00:48:20,953 All right. Now what do I do? 763 00:48:21,098 --> 00:48:22,463 You fall down. You're dead. 764 00:48:22,599 --> 00:48:24,590 [Anderson] Aw, what a pity. 765 00:48:26,103 --> 00:48:29,630 Perry, I just dropped by for a lesson in deduction. 766 00:48:29,773 --> 00:48:32,640 What started you on the suicide of Betty Chase? 767 00:48:32,776 --> 00:48:35,006 I wish I could call it deduction, Andy. 768 00:48:35,145 --> 00:48:37,978 Let me read you these notes of Betty Chase's. 769 00:48:38,115 --> 00:48:41,812 "Darling, I've tried to make you listen to me about Irene 770 00:48:41,952 --> 00:48:45,388 and you won't believe me, but now"... 771 00:48:45,522 --> 00:48:46,784 This is the suicide note. 772 00:48:46,924 --> 00:48:49,722 "I can't stand it any longer. 773 00:48:49,860 --> 00:48:53,887 Darling, I know these are horrible words to write, but it is the only way left. 774 00:48:54,031 --> 00:48:55,589 Forgive me." 775 00:48:56,733 --> 00:48:59,031 Well, they're both part of one note. 776 00:48:59,169 --> 00:49:01,034 And it's still not even finished. 777 00:49:01,171 --> 00:49:04,334 She was just about to tell him she was going to expose Irene, somehow. 778 00:49:04,408 --> 00:49:07,036 But Irene found the last half of it, 779 00:49:07,177 --> 00:49:09,372 saw that she could use it as a suicide note. 780 00:49:09,513 --> 00:49:12,414 The rest is rather ugly history. 781 00:49:12,549 --> 00:49:14,483 I'm just thankful that the whole thing is over 782 00:49:14,618 --> 00:49:17,246 and that Ted and his sister and children are going to be all right. 783 00:49:17,387 --> 00:49:19,321 [Drake] How about Vale? 784 00:49:19,456 --> 00:49:22,050 This will be news to all of you. 785 00:49:22,192 --> 00:49:24,524 While Ted's vacationing, 786 00:49:24,661 --> 00:49:29,758 the Chase family has asked me to represent them in their corporation. 787 00:49:29,900 --> 00:49:33,461 Well, that will take care of Mr. Charles Vale. 788 00:49:42,913 --> 00:49:45,905 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 63651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.