All language subtitles for Perry Mason 5x20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,268 --> 00:00:04,361 ## [theme] 2 00:00:59,225 --> 00:01:01,193 Sit down, sit down. 3 00:01:01,327 --> 00:01:05,957 Peter, the details of the merger between Gregson Canneries and Super Brands. 4 00:01:07,500 --> 00:01:10,901 Why, it's a complicated arrangement involving distribution, 5 00:01:11,037 --> 00:01:14,302 marketing, the Super Brands complex of retail outlets. 6 00:01:14,441 --> 00:01:15,237 Never mind that. 7 00:01:15,508 --> 00:01:17,305 Only the basic financial arrangement. 8 00:01:17,444 --> 00:01:21,244 As part of an ownership transfer, Super Brands agrees to buy from us 9 00:01:21,448 --> 00:01:23,439 51 % of Gregson stock. 10 00:01:23,583 --> 00:01:24,550 At what price? 11 00:01:24,684 --> 00:01:27,482 Market value of the stocks at the time the merger was agreed upon. 12 00:01:27,620 --> 00:01:28,985 $9.00 per share. 13 00:01:29,122 --> 00:01:31,784 Regardless of what the shares cost us. 14 00:01:32,225 --> 00:01:33,249 Carl? 15 00:01:34,627 --> 00:01:37,118 Aside from the family stock owned by the three of you 16 00:01:37,263 --> 00:01:39,390 and my own small holdings, 17 00:01:40,934 --> 00:01:45,200 we are 65,000 shares short of the amount of stock 18 00:01:45,338 --> 00:01:49,399 that we agreed to turn over to Super Brands at $9.00 a share. 19 00:01:49,542 --> 00:01:53,376 Yesterday afternoon, I gave orders to start buying quietly. 20 00:01:53,513 --> 00:01:57,847 And what was this morning's opening price? 21 00:01:57,984 --> 00:01:59,246 $10 a share. 22 00:01:59,385 --> 00:02:01,080 What? 23 00:02:01,221 --> 00:02:02,813 Tell him the rest, Carl. 24 00:02:02,889 --> 00:02:06,848 Five minutes ago, the stock had already risen to $12 a share. 25 00:02:06,993 --> 00:02:08,620 [whistles] 26 00:02:08,761 --> 00:02:12,857 As it stands right now, we're bankrupt if the merger doesn't go through, 27 00:02:13,633 --> 00:02:15,294 and we're bankrupt if it does. 28 00:02:15,435 --> 00:02:17,960 If you, young man, paid more attention to your job 29 00:02:18,104 --> 00:02:19,662 and less to your outside interests, 30 00:02:19,806 --> 00:02:21,865 this wouldn't come as such a shock to you, either. 31 00:02:22,008 --> 00:02:23,635 Is this some sort of joke? 32 00:02:23,776 --> 00:02:25,710 Gregson Canneries stock hasn't fluctuated 33 00:02:25,845 --> 00:02:28,109 one point up or down in the last thirty years. 34 00:02:28,248 --> 00:02:29,180 Why now? 35 00:02:29,315 --> 00:02:32,113 Exactly, why now? 36 00:02:32,252 --> 00:02:35,847 Unless someone deliberately leaked information on that forthcoming merger. 37 00:02:36,022 --> 00:02:39,719 Which means, Peter, that dear Aunt Wilma is convinced one of us talked. 38 00:02:41,327 --> 00:02:42,988 I'm sorry, I just won't buy that. 39 00:02:43,129 --> 00:02:46,565 You never did have sense in judging who could or couldn't be trusted. 40 00:02:46,699 --> 00:02:48,792 Let's not bring up Karen Ross again. 41 00:02:48,935 --> 00:02:50,732 I fired her. That ended that episode. 42 00:02:50,870 --> 00:02:54,397 Yes, you fired your devoted secretary 43 00:02:55,041 --> 00:02:59,705 because it was either that or reflect on the character of your dead wife. 44 00:02:59,846 --> 00:03:04,249 But all right, Peter , suppose we test your present judgment. 45 00:03:04,317 --> 00:03:07,309 Which one of the four of us broke a trust 46 00:03:07,487 --> 00:03:09,580 and destroyed the company? 47 00:03:09,722 --> 00:03:13,522 Which one of us feathered his own nest at serious cost to the other three? 48 00:03:13,660 --> 00:03:15,218 Which one, Peter? 49 00:03:17,797 --> 00:03:18,786 Very well. 50 00:03:18,932 --> 00:03:23,062 Super Brands must agree to a change in the merger agreement. 51 00:03:24,170 --> 00:03:27,105 Peter, you'd better fly to Chicago at once. 52 00:03:27,273 --> 00:03:28,035 Not today. 53 00:03:28,208 --> 00:03:29,698 And why not today? 54 00:03:29,842 --> 00:03:33,539 Well, I have some appointments, business appointments. 55 00:03:34,013 --> 00:03:36,174 Something very important I can't break. 56 00:03:36,316 --> 00:03:38,443 My secretary has your tickets. 57 00:03:38,585 --> 00:03:40,177 You're going to Chicago, Peter. 58 00:03:40,320 --> 00:03:43,949 And today. 59 00:03:53,266 --> 00:03:55,131 Gee, Agnes, it's awfully heavy. 60 00:03:55,301 --> 00:03:56,427 Isn't that a lot of food? 61 00:03:56,569 --> 00:03:59,037 Of course. There's enough there for a week. 62 00:03:59,172 --> 00:04:01,299 And if your father had any sense at all, 63 00:04:01,441 --> 00:04:05,537 the two of you would get on that boat, sail out of the bay, and not come back, 64 00:04:05,612 --> 00:04:06,579 till that food was gone. 65 00:04:06,713 --> 00:04:08,578 [laughing] That's silly. 66 00:04:08,715 --> 00:04:11,309 You know Daddy can't stop working that long. 67 00:04:11,451 --> 00:04:15,979 It isn't work that chains him to that office. It's her, the old She-Dragon. 68 00:04:16,122 --> 00:04:17,089 [doorbell rings] 69 00:04:17,223 --> 00:04:20,454 I'll bet Daddy forgot his key again. 70 00:04:24,130 --> 00:04:26,394 Oh, Mrs. Holman. 71 00:04:26,532 --> 00:04:30,263 Sandra, is that what you're wearing to your dancing class this afternoon? 72 00:04:30,403 --> 00:04:32,894 I'm awfully sorry, Mrs. Holman, 73 00:04:33,039 --> 00:04:34,836 I forgot to tell you not to pick me up today. 74 00:04:34,974 --> 00:04:36,464 I'm skipping dancing class. 75 00:04:36,609 --> 00:04:38,839 Skip -- Agnes? 76 00:04:38,978 --> 00:04:43,381 Yes, Mrs. Holman, Sandra and Mr. Gregson are going out on the sailboat. 77 00:04:43,516 --> 00:04:48,886 Well, what a nice day to finally start your vacation. 78 00:04:49,022 --> 00:04:52,116 But Daddy couldn't take time to go to the redwoods last month, 79 00:04:52,258 --> 00:04:56,354 and we never did see the circus. But today I got off from school and-- 80 00:04:56,496 --> 00:05:00,762 I know, I know, I've heard all the excuses. 81 00:05:00,900 --> 00:05:04,028 My husband Carl works just as hard for Gregson Canneries 82 00:05:04,103 --> 00:05:06,571 as your father does, Sandra. 83 00:05:06,706 --> 00:05:09,470 And you might as well get used to it. Men like that don't love a single thing 84 00:05:09,609 --> 00:05:10,598 but work, work, work. 85 00:05:10,743 --> 00:05:14,144 That's not true. It's mean to say that. 86 00:05:14,280 --> 00:05:16,714 If anybody's mean, it's your precious Aunt Wilma. 87 00:05:16,849 --> 00:05:20,717 As long as she gets her way, she doesn't care what promises are broken, 88 00:05:20,853 --> 00:05:25,415 or what hearts, including yours, young lady, 89 00:05:25,558 --> 00:05:28,925 when your father comes home and tells you that something's come up. 90 00:05:29,062 --> 00:05:32,395 No he won't. My daddy promised we're going this time. 91 00:05:32,532 --> 00:05:34,659 He promised nothing would stop us. 92 00:05:34,801 --> 00:05:36,894 He promised. 93 00:05:37,036 --> 00:05:39,869 Just you wait and see. 94 00:05:45,178 --> 00:05:46,543 Daddy-- Please --- ? 95 00:05:46,679 --> 00:05:49,307 I'm sorry, baby, terribly sorry-- 96 00:05:49,449 --> 00:05:52,885 about the boat, about fishing, about everything. 97 00:05:53,019 --> 00:05:55,283 But last month and before that. 98 00:05:55,421 --> 00:05:58,322 I know. Once I finished the work I was doing, 99 00:05:58,458 --> 00:06:01,655 I said I'd be free to spend some time with you. 100 00:06:01,794 --> 00:06:04,024 And you finished, you told me you did. 101 00:06:04,097 --> 00:06:05,359 Yes, I finished, 102 00:06:05,498 --> 00:06:09,127 but some irresponsible fool went blabbing off about our business plans, 103 00:06:09,268 --> 00:06:11,236 and now we're faced with an emergency. 104 00:06:13,940 --> 00:06:16,636 That's the only thing that could have forced me to break our date 105 00:06:16,776 --> 00:06:17,834 and fly to Chicago. 106 00:06:17,977 --> 00:06:20,810 You understand that? 107 00:06:20,947 --> 00:06:23,507 Yes, but it doesn't help much. 108 00:06:27,286 --> 00:06:28,446 Sandra. 109 00:06:28,588 --> 00:06:30,783 Yes, Daddy? 110 00:06:30,923 --> 00:06:33,858 This half-finished letter to someone named "Jill". 111 00:06:33,993 --> 00:06:38,430 Oh, Jill is my pen-pal. Don't you remember me telling you about her? 112 00:06:38,564 --> 00:06:41,124 We write to each other almost every day now. 113 00:06:41,267 --> 00:06:45,670 But this letter mentions something about the canneries. 114 00:06:45,805 --> 00:06:48,933 Sandra, this is important. 115 00:06:49,075 --> 00:06:50,702 When you write to your friend Jill, 116 00:06:50,843 --> 00:06:53,573 do you ever write about things you hear me talk about? 117 00:06:53,713 --> 00:06:56,739 Sure, I write her all about you and the company, 118 00:06:56,883 --> 00:06:58,680 your being president and everything. 119 00:06:58,818 --> 00:07:02,276 Sweetheart, do you know what a merger is? 120 00:07:02,355 --> 00:07:06,655 No, but I know it's what you said you had to finish working on 121 00:07:06,793 --> 00:07:08,351 so we could have a vacation. 122 00:07:08,494 --> 00:07:12,055 Have you ever written to this Jill about this merger? 123 00:07:12,198 --> 00:07:14,063 Sure. 124 00:07:17,236 --> 00:07:18,726 Is something the matter, Daddy? 125 00:07:18,871 --> 00:07:21,567 Now, Sandra, try to remember. 126 00:07:21,707 --> 00:07:27,236 Did this Jill ever ask questions, specific questions, about the merger? 127 00:07:27,380 --> 00:07:29,712 Well, let's see. 128 00:07:29,882 --> 00:07:34,285 Last week she wrote about how her mother has a friend 129 00:07:34,420 --> 00:07:38,049 who knows all about business things and says you must be real smart, Daddy. 130 00:07:38,191 --> 00:07:43,322 Only please would I write when this merger thing was going to be. 131 00:07:43,463 --> 00:07:45,658 Is that what you wanted to know, Daddy? 132 00:07:45,798 --> 00:07:49,097 I keep all her letters if you want me to look some more. 133 00:07:49,235 --> 00:07:50,827 Cab's still waiting. 134 00:07:50,970 --> 00:07:54,133 You'll miss your plane if you don't hurry, Mr. Gregson. 135 00:08:00,680 --> 00:08:02,978 - Goodbye, honey. - Bye, Daddy. 136 00:08:06,385 --> 00:08:09,752 [sobs] 137 00:08:20,533 --> 00:08:22,899 Gregson? Peter Gregson. 138 00:08:23,035 --> 00:08:24,730 - Mr. Willoughby. - What's the matter? 139 00:08:24,871 --> 00:08:28,671 Your Aunt Wilma forbid you to shake hands with your big bad competitor? 140 00:08:29,742 --> 00:08:31,710 Wouldn't be flying east, by any chance? 141 00:08:31,844 --> 00:08:32,811 Would you? 142 00:08:32,945 --> 00:08:35,140 As far as Chicago. 143 00:08:35,281 --> 00:08:36,976 That's interesting, Mr. Willoughby. 144 00:08:37,116 --> 00:08:38,811 I happen to be going there myself. 145 00:08:38,951 --> 00:08:40,942 I shouldn't wonder. 146 00:08:41,087 --> 00:08:43,248 Wouldn't have anything to do with the sudden hike in the price 147 00:08:43,389 --> 00:08:46,483 of Gregson stock today, would it? 148 00:08:46,626 --> 00:08:49,493 If you'll excuse me, I have a phone call to make. 149 00:09:07,780 --> 00:09:11,409 Acme Detective Agency? Mr. Woodfern, please. 150 00:09:12,418 --> 00:09:14,249 Main thing you're after, then, is the identity of the person 151 00:09:15,521 --> 00:09:18,581 referred to as "my mother's friend." 152 00:09:18,724 --> 00:09:21,989 Oh, there's a topnotch detective agency in Los Angeles. 153 00:09:22,128 --> 00:09:24,494 They do work for us down there. I'll have them get on it right away. 154 00:09:24,630 --> 00:09:27,690 Call me in Chicago the moment there's anything to report. 155 00:09:27,833 --> 00:09:33,567 And, Mr. Woodfern, whatever information you have to get from my daughter, 156 00:09:33,706 --> 00:09:35,731 try not to alarm her. 157 00:09:35,875 --> 00:09:41,108 And Jill lives at 1963 Sunshine Lane in Los Angeles. 158 00:09:41,247 --> 00:09:42,179 That's spelled-- 159 00:09:42,315 --> 00:09:44,715 Never mind, honey. I know how to spell that. 160 00:09:44,850 --> 00:09:47,683 What I'm doing for your father doesn't amount to much. 161 00:09:47,820 --> 00:09:49,947 But I think you'd better give me the girl's name again. 162 00:09:50,089 --> 00:09:52,489 Well, her name is Jill Thatcher. 163 00:09:52,625 --> 00:09:56,925 T-H-A-T-C-H-E- R. 164 00:09:58,197 --> 00:10:02,065 "Dear Pen-Pal, we just finished dinner, and Mother is going out. 165 00:10:02,201 --> 00:10:03,168 I like it when she does, because then-- " 166 00:10:04,737 --> 00:10:05,863 [doorbell rings] 167 00:10:06,005 --> 00:10:08,371 Jill, answer the door. 168 00:10:08,507 --> 00:10:11,135 All right, Mother. 169 00:10:15,214 --> 00:10:17,375 Well, how's my best girl tonight? 170 00:10:17,516 --> 00:10:18,983 I'm fine, Mr. Clark. 171 00:10:19,118 --> 00:10:20,847 [Mrs. Thatcher] I'll only be a second, Matt. 172 00:10:20,987 --> 00:10:22,284 Take your time, Doris. 173 00:10:22,421 --> 00:10:25,356 You know I like to shoot the breeze with Jill. 174 00:10:25,491 --> 00:10:27,288 What do we got here? Another letter? 175 00:10:27,426 --> 00:10:30,293 Seems to me every time I come here you're writing to your pen-pal. 176 00:10:30,429 --> 00:10:34,024 Mr. Clark, are you really going to take me to San Francisco to see her? 177 00:10:34,166 --> 00:10:36,498 Sure thing, some day. 178 00:10:36,636 --> 00:10:39,036 I like to meet the kid myself if she's anything like her letters. 179 00:10:39,171 --> 00:10:41,298 I've been thinking about that. 180 00:10:41,440 --> 00:10:43,499 Whether I really ought to go on letting you read them. 181 00:10:43,643 --> 00:10:46,043 Well, honey, you show them to your grown-up friend up the street. 182 00:10:46,178 --> 00:10:47,736 Well, that's different. You see-- 183 00:10:47,880 --> 00:10:49,711 [Mrs. Thatcher] Jill. 184 00:10:49,849 --> 00:10:50,645 Yes, Mother. 185 00:10:50,783 --> 00:10:53,183 If you want to spend the night over there, you'd better get your things together. 186 00:10:54,720 --> 00:10:57,086 I already have. They're right here. 187 00:10:57,223 --> 00:10:58,087 I know what. 188 00:10:58,224 --> 00:11:00,192 I'll write to Sandra and ask her permission 189 00:11:00,326 --> 00:11:03,295 No, honey, we'll forget the whole thing. 190 00:11:06,599 --> 00:11:08,362 Matt, I'll only be a minute. 191 00:11:30,423 --> 00:11:32,653 [doorbell buzzes] 192 00:11:34,760 --> 00:11:36,728 Hi, Jill. Hello, Doris. 193 00:11:36,862 --> 00:11:38,329 Hi, I brought my pajamas. 194 00:11:38,464 --> 00:11:40,796 Oh, good girl. Have a good time tonight, Doris. 195 00:11:40,933 --> 00:11:42,992 Thanks again. Be a good girl, honey. 196 00:11:43,135 --> 00:11:44,159 Okay, Mom. 197 00:13:02,748 --> 00:13:04,511 All right, buddy, you can get out now. 198 00:13:06,285 --> 00:13:09,345 Wait a minute, fellas, what all this about? 199 00:13:09,488 --> 00:13:11,046 You broke into my house this afternoon. 200 00:13:11,190 --> 00:13:13,249 I what? 201 00:13:13,392 --> 00:13:16,259 You broke in and stole some letters just like these. 202 00:13:16,395 --> 00:13:19,125 And you would have stolen these if I hadn't set a trap for you . 203 00:13:19,265 --> 00:13:21,165 I want this man arrested. 204 00:13:23,302 --> 00:13:25,133 As he told you last night, Miss Ross, 205 00:13:25,271 --> 00:13:27,398 Mr. Drake and I have worked together for a number of years. 206 00:13:27,540 --> 00:13:29,303 I'd vouch for him under any circumstances. 207 00:13:29,441 --> 00:13:31,102 Then why was he following me? 208 00:13:31,243 --> 00:13:34,735 At the risk of repeating myself, I'm a private detective. I was hired to. 209 00:13:34,880 --> 00:13:35,812 By whom? 210 00:13:35,948 --> 00:13:38,109 I can't tell you that. It wouldn't be ethical. 211 00:13:38,250 --> 00:13:39,842 Oh, I suppose it's ethical to break into my house. 212 00:13:41,554 --> 00:13:43,715 Here we go again. 213 00:13:43,856 --> 00:13:46,723 Would you have any way of knowing what time that occurred? 214 00:13:46,859 --> 00:13:49,726 Yes, 4:00. My neighbors heard my dog barking. 215 00:13:49,862 --> 00:13:53,320 Well, at 4:00, we had to reach Mr. Drake in a hurry 216 00:13:53,465 --> 00:13:55,729 so I can vouch for him then Miss Ross. 217 00:13:55,868 --> 00:13:56,800 Mr. Drake couldn't possibly have been guilty 218 00:13:56,936 --> 00:13:59,598 of breaking and entering your house at four o'clock. 219 00:13:59,738 --> 00:14:01,603 Then who was? 220 00:14:01,740 --> 00:14:04,607 It would seem to me the question is not so much "who" as "why." 221 00:14:06,912 --> 00:14:08,573 Maybe I already know why. 222 00:14:08,714 --> 00:14:10,409 Oh? 223 00:14:10,549 --> 00:14:13,575 Yes, last year I was in a little bit of trouble. 224 00:14:13,719 --> 00:14:16,313 But those letters from San Francisco tie in with it? 225 00:14:16,455 --> 00:14:19,083 How did you know they were from San Francisco? 226 00:14:19,225 --> 00:14:20,487 Then you were hired from there, weren't you? 227 00:14:20,626 --> 00:14:22,992 No comment. 228 00:14:23,128 --> 00:14:25,494 No comment is necessary. 229 00:14:25,631 --> 00:14:29,089 If I needed any proof, you've gave it to me. 230 00:14:29,235 --> 00:14:30,725 Miss Ross. 231 00:14:30,870 --> 00:14:34,533 I happen to be flying to San Francisco this afternoon on a case. 232 00:14:34,673 --> 00:14:36,106 If I can be of any help to you while I'm there. 233 00:14:36,242 --> 00:14:38,938 Why do you say that? 234 00:14:39,078 --> 00:14:41,842 From what you've said, or rather from what you haven't said, 235 00:14:41,981 --> 00:14:42,948 I gather you might need a lawyer. 236 00:14:44,116 --> 00:14:46,550 No, thank you. Goodbye. 237 00:14:52,758 --> 00:14:54,316 Welcome home. 238 00:14:54,460 --> 00:14:58,328 I hope you had a pleasant boat trip around the bay. 239 00:14:58,464 --> 00:14:59,658 Where's Sandra? 240 00:14:59,798 --> 00:15:03,928 Upstairs. She's locked in her room. 241 00:15:04,003 --> 00:15:05,994 - Locked in her room? - Don't look at me. 242 00:15:06,138 --> 00:15:07,833 The old She-Dragon locked her in. 243 00:15:07,973 --> 00:15:08,997 Agnes, I told you. 244 00:15:09,141 --> 00:15:11,575 Don't tell me. Tell your Aunt Wilma yourself. 245 00:15:11,710 --> 00:15:14,577 Tell her where to get off, once and for all. 246 00:15:14,713 --> 00:15:16,146 Why did she want to punish Sandra? 247 00:15:16,282 --> 00:15:19,217 Something to do with that private detective, I suppose. 248 00:15:19,351 --> 00:15:23,549 He called. He said it was important and he said couldn't reach you in Chicago. 249 00:15:23,689 --> 00:15:26,123 So you told him to contact Aunt Wilma? 250 00:15:26,258 --> 00:15:28,351 Well, I figured it was company business. 251 00:15:28,494 --> 00:15:31,327 I didn't expect to see her nibs come storming in here, 252 00:15:31,463 --> 00:15:35,797 screaming about some letters, frightening that poor child half to death. 253 00:15:39,138 --> 00:15:42,130 I didn't do anything wrong, did I, Mr. Gregson? 254 00:15:43,342 --> 00:15:46,277 - Baby. - Daddy. Daddy 255 00:15:46,412 --> 00:15:48,073 It's all right, it's all right. 256 00:15:50,282 --> 00:15:52,580 Now you want tell me what happened? 257 00:15:52,718 --> 00:15:57,052 She -- she was screaming and she came in here 258 00:15:57,189 --> 00:15:58,281 and she took away all of Jill's letters. 259 00:15:59,391 --> 00:16:03,225 It's all right. Now, don't cry, Sandra. 260 00:16:03,295 --> 00:16:07,254 But, Daddy, she hit me. 261 00:16:09,168 --> 00:16:10,635 She hit you? 262 00:16:12,404 --> 00:16:15,464 Daddy? 263 00:16:38,163 --> 00:16:39,130 Aunt Wilma? 264 00:16:39,264 --> 00:16:41,323 [woman groans] 265 00:16:46,705 --> 00:16:50,266 Aunt Wilma. 266 00:17:06,625 --> 00:17:10,959 Operator, this is an emergency. Get me an ambulance. Hurry. 267 00:17:22,007 --> 00:17:23,065 Mr. Mason? 268 00:17:23,208 --> 00:17:25,005 Mr. Mason, I'm so glad I found you. 269 00:17:25,144 --> 00:17:26,111 Hello, Miss Ross. 270 00:17:26,245 --> 00:17:27,872 I phoned one hotel after another. 271 00:17:28,013 --> 00:17:30,413 I was afraid you might have flown back to Los Angeles. 272 00:17:30,549 --> 00:17:35,111 Did you-- did you read this morning papers? 273 00:17:35,254 --> 00:17:37,449 Yesterday you said I might need a lawyer. Today I do. 274 00:17:37,589 --> 00:17:38,749 Are you still willing to help me? 275 00:17:38,891 --> 00:17:42,258 Well, I'm due at the courthouse. 276 00:17:42,394 --> 00:17:43,326 You mind riding along? 277 00:17:43,462 --> 00:17:46,863 No. 278 00:17:46,999 --> 00:17:48,864 I used to work for Gregson Canneries 279 00:17:49,001 --> 00:17:51,970 as private secretary to Peter Gregson and her nephew. 280 00:17:52,104 --> 00:17:54,800 I was fired. 281 00:17:54,940 --> 00:17:57,602 What reasons were given? 282 00:17:57,743 --> 00:18:01,201 Gregson's had developed a new processing machine for frozen foods. 283 00:18:01,346 --> 00:18:02,973 It didn't worked out at the time, but it was known fact 284 00:18:04,016 --> 00:18:08,112 that other companies would give a small fortune for the specifications. 285 00:18:08,253 --> 00:18:11,586 Especially our chief competitor, Ben Willoughby. 286 00:18:11,723 --> 00:18:15,318 Well, when Lucy Gregson, that was Peter Gregson's wife, 287 00:18:16,862 --> 00:18:19,422 was killed in an automobile accident. 288 00:18:19,565 --> 00:18:25,697 And the police found the portfolio with the specifications in the wrecked car. 289 00:18:25,838 --> 00:18:27,897 Nothing wrong with that, was there? 290 00:18:28,040 --> 00:18:29,632 Yes. 291 00:18:29,775 --> 00:18:33,302 The specifications were supposed to be locked in the office safe. 292 00:18:33,445 --> 00:18:35,845 Mr. Gregson was out of town. 293 00:18:35,981 --> 00:18:41,283 He used to keep an extra car at the office, one that I sometimes used. 294 00:18:41,420 --> 00:18:45,789 That day Lucy Gregson called me from some cocktail party 295 00:18:45,924 --> 00:18:48,415 and said she wanted to use the car. 296 00:18:48,560 --> 00:18:51,586 She also told me that she'd heard from Mr. Gregson 297 00:18:51,730 --> 00:18:55,666 and that he told her to call me and tell me he needed those specifications 298 00:18:55,801 --> 00:18:58,599 as soon as he returned to town. 299 00:18:58,737 --> 00:19:00,034 So you put them in the car. 300 00:19:00,172 --> 00:19:05,804 Yes, Wilma Gregson said that I had stolen them and put them there. 301 00:19:05,878 --> 00:19:11,475 That I would have sold them if Lucy hadn't gone off in the car. 302 00:19:11,617 --> 00:19:14,381 How could she possibly have made that accusation? 303 00:19:14,520 --> 00:19:17,080 Peter Gregson had never called his wife. 304 00:19:17,222 --> 00:19:21,386 He never told her to call me to get those specifications. 305 00:19:21,527 --> 00:19:24,223 You mean his wife lied? Why? 306 00:19:24,363 --> 00:19:26,888 I don't know. 307 00:19:27,032 --> 00:19:30,126 But if I defend myself, I would have to accuse the dead wife of a man 308 00:19:30,269 --> 00:19:34,763 I was supposed to be-- well, overly involved with. 309 00:19:34,907 --> 00:19:37,569 Were you? 310 00:19:37,709 --> 00:19:40,473 Mr. Mason, Lucy Gregson was sick. 311 00:19:40,612 --> 00:19:42,842 She was on her way to being a hopeless alcoholic. 312 00:19:42,981 --> 00:19:44,278 Most people didn't know about it 313 00:19:44,416 --> 00:19:48,716 because Peter managed to keep her out of trouble and I helped him. 314 00:19:48,854 --> 00:19:53,348 I guess by helping him to take care of her and take Sandra 315 00:19:53,492 --> 00:19:56,825 when her mother was drinking. People got the wrong idea. 316 00:19:56,962 --> 00:20:00,693 So you allowed yourself to be fired, and then you left town. 317 00:20:00,832 --> 00:20:03,494 Miss Ross, why did you come back here? 318 00:20:03,635 --> 00:20:08,800 After I left your office and went home, I received a phone call from Wilma Gregson. 319 00:20:08,941 --> 00:20:11,000 You see, Sandra's pen-pal, Jill, 320 00:20:11,143 --> 00:20:13,111 had left some of Sandra's letters with me to read. 321 00:20:13,245 --> 00:20:16,737 The ones you accused Paul Drake of having stolen? 322 00:20:16,882 --> 00:20:19,783 Yes, but it wasn't Mr. Drake. 323 00:20:19,918 --> 00:20:21,647 It was Wilma Gregson who had them taken. 324 00:20:21,787 --> 00:20:24,017 She admitted it on the phone. 325 00:20:24,156 --> 00:20:28,115 She was quite nasty and threatened me with all kinds of things 326 00:20:29,127 --> 00:20:30,924 if I didn't keep away from her family. 327 00:20:31,063 --> 00:20:33,463 So you flew to San Francisco. 328 00:20:33,599 --> 00:20:36,591 Yes, to plead with her, to reason with her, 329 00:20:36,802 --> 00:20:39,100 and to warn her that if she didn't leave me alone 330 00:20:39,238 --> 00:20:42,207 I'd finally have to fight back. 331 00:20:42,341 --> 00:20:44,935 Did you reason with her? Did you warn her? 332 00:20:45,077 --> 00:20:49,309 Yes and it was strange. 333 00:20:49,448 --> 00:20:52,781 She didn't say anything to me for the longest time. 334 00:20:52,918 --> 00:20:58,049 And then suddenly, quite nicely, she asked me to leave 335 00:20:58,123 --> 00:20:59,886 and come back about 11. 336 00:21:00,025 --> 00:21:03,984 I did and when I got there 337 00:21:05,364 --> 00:21:08,629 there were police cars out in front of the house and an ambulance. 338 00:21:08,767 --> 00:21:11,395 I was frightened, so I drove away. 339 00:21:11,536 --> 00:21:18,339 Miss Ross, what if Wilma Gregson were to regain consciousness 340 00:21:18,477 --> 00:21:20,775 and name her assailant? 341 00:21:20,912 --> 00:21:23,176 I only hope she does. 342 00:21:24,283 --> 00:21:26,410 You mean to say Karen Ross was here in San Francisco last night? 343 00:21:28,587 --> 00:21:31,055 Oh, no. 344 00:21:31,189 --> 00:21:33,817 Mr. Gregson, you ordered the Acme Detective Agency 345 00:21:33,959 --> 00:21:36,826 to discontinue its investigation the moment Karen Ross's name came up. 346 00:21:36,962 --> 00:21:38,486 Is that correct? 347 00:21:38,630 --> 00:21:40,188 That girl's suffered enough at the hands of my family. 348 00:21:40,332 --> 00:21:43,495 Let's not discuss for the moment. 349 00:21:43,635 --> 00:21:46,536 Now, in regard to this merger, how did you make out in Chicago? 350 00:21:46,672 --> 00:21:49,903 Super Brands turned me down. 351 00:21:50,042 --> 00:21:52,203 Dropped the entire merger deal like a hot potato. 352 00:21:52,344 --> 00:21:55,575 What people on this end would have gotten that information through you? 353 00:21:55,714 --> 00:21:59,309 Well, Aunt Wilma, of course, and two others that I know of. 354 00:21:59,451 --> 00:22:03,512 Carl Holman, our general manager, and my cousin, Lee Gregson. 355 00:22:03,588 --> 00:22:05,522 I doubt if Aunt Wilma told anyone else on the board. 356 00:22:05,657 --> 00:22:07,921 How did the stock do today? 357 00:22:08,060 --> 00:22:11,052 Dropped all the way back to normal. Closed at 9 points. 358 00:22:11,196 --> 00:22:14,859 Then it's not unlikely that whoever started the rise also started the fall 359 00:22:15,000 --> 00:22:16,797 by dumping their shares at peak value. 360 00:22:16,935 --> 00:22:21,599 Yes, at quite a profit. 361 00:22:21,740 --> 00:22:23,970 If Aunt Wilma recovers, I guess we'll all be fired. 362 00:22:24,109 --> 00:22:26,805 Daddy, uh-- 363 00:22:26,945 --> 00:22:30,176 Mr. Gregson, I'd like to talk to Sandra. 364 00:22:34,119 --> 00:22:38,886 Sandra, would you let me see your pen-pal letters from Jill? 365 00:22:40,792 --> 00:22:42,783 Aunt Wilma took them all away. 366 00:22:42,928 --> 00:22:45,988 Jill wrote about someone she called her mother's friend. 367 00:22:46,131 --> 00:22:47,996 She asked questions about the merger, didn't she? 368 00:22:48,133 --> 00:22:49,794 Yes. 369 00:22:49,935 --> 00:22:52,062 Did she ever mention a man named Matt Clark? 370 00:22:52,204 --> 00:22:56,402 Yes, he's a friend of Jill's mother. 371 00:22:56,541 --> 00:23:00,443 He's a pilot for an airfreight line between here and Los Angeles. 372 00:23:00,579 --> 00:23:03,605 All right, Paul. 373 00:23:03,682 --> 00:23:05,741 You want to help Karen? 374 00:23:05,884 --> 00:23:07,249 Yes, Sandra. 375 00:23:07,386 --> 00:23:10,651 I like Karen an awful lot. 376 00:23:10,789 --> 00:23:12,848 My Daddy doesn't, but I do. 377 00:23:12,991 --> 00:23:14,959 Sandra, that's not true. 378 00:23:15,093 --> 00:23:17,357 Now, I know how much you missed Karen when she went away, 379 00:23:17,496 --> 00:23:20,294 but I did, too. 380 00:23:20,432 --> 00:23:22,900 It was just something that none of us could do anything about. 381 00:23:23,034 --> 00:23:25,298 You got to believe that. 382 00:23:30,108 --> 00:23:31,075 Been looking for you, Clark. 383 00:23:32,778 --> 00:23:36,111 Yeah? Well, look again some other time. 384 00:23:36,248 --> 00:23:39,479 I just don't happen to be in the mood for conversation. 385 00:23:39,618 --> 00:23:41,586 So I gather. 386 00:23:41,720 --> 00:23:43,711 They told me over at the airfreight office you'd been grounded. 387 00:23:43,855 --> 00:23:46,653 Wouldn't be making your scheduled flight back to L.A. today. 388 00:23:46,792 --> 00:23:48,760 Hey, who are you, anyway? 389 00:23:48,894 --> 00:23:52,057 They also told me I might find you here. 390 00:23:52,197 --> 00:23:56,224 Are you sure you got the right guy? The name is Matt Clark, I live in L.A. 391 00:23:56,368 --> 00:23:58,734 Mm-hmm, but you spent last night right here in San Francisco. 392 00:23:58,870 --> 00:24:00,394 So what? 393 00:24:00,539 --> 00:24:05,738 By the way, you notice those headlines about Wilma Gregson? 394 00:24:05,811 --> 00:24:07,711 Never heard of this Wilma dame before. 395 00:24:07,846 --> 00:24:09,211 The name Gregson isn't familiar? 396 00:24:09,347 --> 00:24:11,008 Why, should it be? 397 00:24:11,149 --> 00:24:14,414 For one thing, the pen-pal letters. 398 00:24:14,553 --> 00:24:17,522 Now, wait a minute. I don't even write my own mother. 399 00:24:17,656 --> 00:24:20,489 We could always ask the little Thatcher girl. 400 00:24:22,994 --> 00:24:26,623 Okay, so Jill does have a pen-pal up here by that name. 401 00:24:26,765 --> 00:24:28,665 I still don't savvy what you want with me. 402 00:24:28,800 --> 00:24:31,894 This morning you gave two weeks' notice that you were quitting. 403 00:24:32,037 --> 00:24:33,504 So what's that got to do with it? 404 00:24:33,638 --> 00:24:37,074 Might possibly mean you've suddenly come into a lot money. 405 00:24:37,209 --> 00:24:39,803 How? 406 00:24:39,945 --> 00:24:43,278 Buying low and selling high. 407 00:24:43,415 --> 00:24:44,848 What? 408 00:24:44,983 --> 00:24:46,245 Gregson stock. 409 00:24:53,925 --> 00:24:55,790 There's somebody in there to see you. 410 00:24:55,927 --> 00:24:56,859 Me? 411 00:24:56,995 --> 00:24:59,964 And when you're finished, it's to your room and to bed, young lady. 412 00:25:00,165 --> 00:25:02,429 - Mind now. - All right, Agnes. 413 00:25:06,137 --> 00:25:07,661 Karen. 414 00:25:07,806 --> 00:25:12,505 Sandra. Oh, Sandra, darling, it's so long since I've seen you. 415 00:25:13,078 --> 00:25:14,306 Let me look at you. 416 00:25:14,446 --> 00:25:15,913 You're pretty than ever. 417 00:25:16,047 --> 00:25:19,949 Oh, Karen, I've missed you so much. I-- 418 00:25:20,085 --> 00:25:23,111 Sandra, what's wrong? 419 00:25:23,255 --> 00:25:25,314 Did-- Did you see Aunt Wilma? 420 00:25:25,457 --> 00:25:26,754 I mean the picture in the paper of her? 421 00:25:26,892 --> 00:25:29,417 Yes, yes, darling. Now, don't think about that. 422 00:25:29,561 --> 00:25:34,294 But she was-- And now Daddy's in some kind of bad trouble, and you, too. 423 00:25:34,432 --> 00:25:35,956 I know it. 424 00:25:36,101 --> 00:25:39,764 And it's on account of me, me and my pen-pal, and those letters. 425 00:25:39,905 --> 00:25:43,807 But you mustn't blame yourself. You did nothing wrong. 426 00:25:43,942 --> 00:25:46,433 Maybe if I saw those letters it might help. 427 00:25:46,578 --> 00:25:49,274 It would help you and Daddy? 428 00:25:49,414 --> 00:25:51,382 I don't know, it might. 429 00:25:51,516 --> 00:25:55,748 If you have those letters, Sandra, would you give them to me? 430 00:25:55,887 --> 00:25:59,948 I-- I have to look for them. You'll wait down here? 431 00:26:00,091 --> 00:26:02,582 Yes, darling, of course. 432 00:26:26,751 --> 00:26:28,685 Perry, I stumbled onto something at a hotel car rental agency. 433 00:26:30,155 --> 00:26:33,556 The night Wilma Gregson was assaulted, Karen Ross rented a car. 434 00:26:33,692 --> 00:26:35,683 And today that car was impounded by the police 435 00:26:35,827 --> 00:26:38,193 who also had a search warrant to go through her room at the hotel. 436 00:26:38,330 --> 00:26:40,764 The way they're acting, you'd think Wilma was dead. 437 00:26:40,899 --> 00:26:43,265 That's why I asked you to meet me here. 438 00:26:43,401 --> 00:26:45,392 Wilma Gregson's taken a turn for the worse. 439 00:26:45,537 --> 00:26:47,334 Right now, she's in surgery. 440 00:26:47,472 --> 00:26:50,066 The family's in there. We better join them. 441 00:26:50,208 --> 00:26:53,700 Paul, other than the family, I wish you'd try to reach everyone 442 00:26:53,845 --> 00:26:56,575 Wilma contacted after she talked to Karen last night 443 00:26:56,715 --> 00:26:58,945 All right. 444 00:27:01,720 --> 00:27:03,085 Mr. Mason, have you-- 445 00:27:04,456 --> 00:27:08,187 We tried a craniotomy to relieve the pressure on the brain. 446 00:27:08,393 --> 00:27:11,157 There wasn't much hope even before we began. 447 00:27:11,296 --> 00:27:13,992 She was too far gone when they brought her in last night. 448 00:27:14,132 --> 00:27:17,727 I'm sorry Wilma Gregson's dead. 449 00:27:19,471 --> 00:27:21,166 I guess I better go make some arrangements. 450 00:27:21,306 --> 00:27:23,740 I'm afraid for now that's a matter for the police. 451 00:27:23,875 --> 00:27:26,742 - She wouldn't like that. - Carl. 452 00:27:26,878 --> 00:27:30,177 She's dead, Carl. 453 00:27:30,315 --> 00:27:35,048 You'll never again have to jump up and run just because she clears her throat . 454 00:27:35,186 --> 00:27:37,245 Never again, Carl. 455 00:27:37,389 --> 00:27:41,519 Oh, the years we waste and the tears we waste 456 00:27:41,660 --> 00:27:43,594 and the work of her head and hand 457 00:27:43,728 --> 00:27:46,356 belong to the woman who did not know. 458 00:27:46,498 --> 00:27:47,362 Did not understand. 459 00:27:47,499 --> 00:27:48,431 [phone rings] 460 00:27:48,566 --> 00:27:50,557 Isn't anybody gonna cry for dear Aunt Wilma? 461 00:27:50,702 --> 00:27:51,862 Oh, shut up, Lee. 462 00:27:52,003 --> 00:27:54,699 The hand that fed you is dead. Don't bite it now. 463 00:27:54,839 --> 00:27:57,637 - Peter Gregson? - Yes. 464 00:27:57,776 --> 00:28:00,244 Telephone. 465 00:28:05,083 --> 00:28:06,311 Hello. 466 00:28:06,451 --> 00:28:09,887 Peter, something's happened to Sandra. We can't find her anyplace. 467 00:28:10,021 --> 00:28:11,420 She's not in the house. 468 00:28:11,556 --> 00:28:15,185 Peter, Sandra's gone. 469 00:28:15,326 --> 00:28:19,057 And then she said-- Agnes, for Pete's sake, be quiet. 470 00:28:19,197 --> 00:28:21,324 And then she said she'd bring you the letters? 471 00:28:21,466 --> 00:28:24,560 Yes, but I-- I thought she went upstairs to get them. 472 00:28:24,703 --> 00:28:27,069 But they weren't upstairs and Sandra knew that. 473 00:28:27,205 --> 00:28:29,139 That's right, Aunt Wilma took them from her. 474 00:28:29,274 --> 00:28:30,605 Why didn't she tell me? 475 00:28:30,742 --> 00:28:32,676 Wait a minute. Here she is now with the police. 476 00:28:32,811 --> 00:28:34,608 Sandra. 477 00:28:36,781 --> 00:28:39,272 Good evening. I'm Inspector Wade. Homicide. 478 00:28:39,417 --> 00:28:41,351 Where did you find the child, Inspector? 479 00:28:41,486 --> 00:28:45,149 Wilma Gregson's house. We've kept it under surveillance. 480 00:28:45,290 --> 00:28:48,088 This youngster not only knew a shortcut from here to there, 481 00:28:48,226 --> 00:28:50,421 but was able to get in the house through the back way. 482 00:28:50,562 --> 00:28:52,655 Luckily for us, too. 483 00:28:52,797 --> 00:28:56,324 Well, San Francisco police are different, they admit it when they're lucky. 484 00:28:56,468 --> 00:28:57,765 Why not, Mr. Drake? 485 00:28:57,902 --> 00:29:01,303 Oh, yes, we know who all of you are. 486 00:29:01,439 --> 00:29:04,567 Now you, Miss Ross, you should be interested in how we were lucky. 487 00:29:04,642 --> 00:29:08,806 As Miss Ross' attorney perhaps I'd be equally interested, Inspector. 488 00:29:08,947 --> 00:29:11,415 I guess you would, Mr. Mason. 489 00:29:11,549 --> 00:29:16,179 You see, Sandra had a pretty good idea where Wilma might hide things. 490 00:29:16,321 --> 00:29:19,950 Anyway, she found something our own search of the premises hadn't turned up. 491 00:29:22,527 --> 00:29:24,893 A bundle of letters. 492 00:29:25,029 --> 00:29:28,658 Are you implying those letters in someway affect Miss Ross? 493 00:29:28,800 --> 00:29:32,736 Along with what we found in her hotel room and the car she rented, yes. 494 00:29:32,871 --> 00:29:35,704 Maybe even more when we get her blood typed. 495 00:29:37,308 --> 00:29:39,970 I'm sorry, Miss Ross. I'll have to ask you to come downtown 496 00:29:40,111 --> 00:29:42,773 for questioning on the murder of Wilma Gregson. 497 00:29:48,586 --> 00:29:49,553 Now then, Mrs. Holman. 498 00:29:49,687 --> 00:29:51,621 On the night in question, did you see the defendant Karen Ross? 499 00:29:53,525 --> 00:29:54,617 Oh, yes. 500 00:29:54,759 --> 00:29:56,750 Under what circumstances? 501 00:29:56,895 --> 00:29:59,022 Well, I was over at Aunt Wilma's. 502 00:29:59,164 --> 00:30:01,132 It was the servant's night off, you see, 503 00:30:01,266 --> 00:30:03,598 and I'd taken a casserole over for her dinner. 504 00:30:03,735 --> 00:30:07,398 My husband was still at the office, so I stayed for a cup of coffee. 505 00:30:07,539 --> 00:30:09,029 And then just as I was about to leave, 506 00:30:09,174 --> 00:30:11,039 the doorbell rang. 507 00:30:11,176 --> 00:30:12,370 What time was this? 508 00:30:12,510 --> 00:30:14,705 A few minutes after 9. 509 00:30:14,846 --> 00:30:18,646 Well, when I answered the door, there stood Karen. 510 00:30:18,783 --> 00:30:21,217 About the last person in the world I expected to see 511 00:30:21,352 --> 00:30:22,944 considering how Aunt Wilma felt about her. 512 00:30:23,087 --> 00:30:24,748 That's an opinion of the witness, Your Honor. 513 00:30:24,889 --> 00:30:27,915 The last answer will be stricken. 514 00:30:28,059 --> 00:30:31,426 Well, what happened was that as soon as Aunt Wilma heard me 515 00:30:31,563 --> 00:30:35,090 mention Karen's name she came storming out and ordered her to leave 516 00:30:35,233 --> 00:30:37,098 And did the Defendant leave? 517 00:30:37,235 --> 00:30:41,569 No. Matter of fact, she walked right in, and looked her straight in the eye, 518 00:30:41,706 --> 00:30:46,200 and she said, "I'm going to make you listen to me, whatever it takes." 519 00:30:46,344 --> 00:30:49,745 And what was Wilma Gregson's reply? 520 00:30:49,881 --> 00:30:52,042 Well, they just stood there looking at each other. 521 00:30:52,183 --> 00:30:56,279 And finally Aunt Wilma said, "You needn't wait, Florence." 522 00:30:56,421 --> 00:30:58,480 In that tone that meant I'd better go, 523 00:30:58,623 --> 00:30:59,783 so of course I left at once. 524 00:30:59,924 --> 00:31:01,755 But just as I was closing the door, 525 00:31:01,893 --> 00:31:05,454 I heard her say "This had better be good, Miss Ross." 526 00:31:09,934 --> 00:31:12,232 I show you now this candelabra, Doctor, and ask if you have examined it. 527 00:31:15,506 --> 00:31:16,700 I have. 528 00:31:16,841 --> 00:31:18,365 With what results? 529 00:31:18,509 --> 00:31:20,443 The residue of scalp tissue and blood 530 00:31:20,578 --> 00:31:25,481 adhering to the base match both the tissue and blood of the victim. 531 00:31:25,617 --> 00:31:28,450 That was the murder weapon. 532 00:31:28,586 --> 00:31:30,315 There's no doubt of it. 533 00:31:30,455 --> 00:31:33,288 Unfortunately, it was a gift to Aunt Wilma from me. 534 00:31:33,424 --> 00:31:37,155 And, uh, when did you present it to her? 535 00:31:37,295 --> 00:31:39,957 Late that afternoon on my way home from the office. 536 00:31:40,098 --> 00:31:42,191 And where was it when you saw it last? 537 00:31:42,333 --> 00:31:47,862 She unwrapped the thing and set it down on an end table. 538 00:31:48,006 --> 00:31:51,965 So that it was at hand for anyone who, in a fit of passion-- 539 00:31:52,110 --> 00:31:53,737 Objection. 540 00:31:54,879 --> 00:32:00,340 Well, it seems rather apparent there was a certain amount of passion involved. 541 00:32:00,485 --> 00:32:03,215 However, Mr. Mason, I'll withdraw the question. 542 00:32:03,288 --> 00:32:04,721 Your witness. 543 00:32:07,525 --> 00:32:11,222 That gift for your aunt, Mr. Gregson. Where did you get it? 544 00:32:11,362 --> 00:32:13,853 Well, there's an old duffer that lives up at Lake Tahoe 545 00:32:13,998 --> 00:32:16,023 that does marvelous things with manzanita. 546 00:32:16,167 --> 00:32:17,498 I had him make one up. 547 00:32:17,635 --> 00:32:19,660 You go to Lake Tahoe often? 548 00:32:19,804 --> 00:32:24,298 Yes. I suppose you might call it my favorite recreation spot. 549 00:32:24,442 --> 00:32:25,909 The lake or the casinos? 550 00:32:26,044 --> 00:32:27,011 I beg your pardon? 551 00:32:27,145 --> 00:32:30,581 Isn't it true that this gift was in the nature of a peace offering? 552 00:32:30,715 --> 00:32:34,014 That you had run up such excessive gambling debts at Lake Tahoe 553 00:32:34,152 --> 00:32:35,176 that your aunt had given you an ultimatum? 554 00:32:35,320 --> 00:32:40,587 Your Honor, aside from trying to fish in an irrelevant waters, 555 00:32:40,725 --> 00:32:44,320 Counsel is badgering this witness. 556 00:32:44,462 --> 00:32:47,260 Not at all. However, I'll ask a different question. 557 00:32:47,398 --> 00:32:52,301 Now, we know that your Aunt Wilma had become highly dissatisfied 558 00:32:52,437 --> 00:32:54,428 with the handling of certain recent business matters. 559 00:32:54,572 --> 00:32:57,097 Did she by any chance discuss 560 00:32:57,241 --> 00:32:59,471 firing you that night? 561 00:32:59,610 --> 00:33:04,513 Well, yes, as a matter of fact, she did fire me. 562 00:33:05,850 --> 00:33:08,148 Inspector Wade, I direct your attention now to the car that was rented by Karen Ross. 563 00:33:11,622 --> 00:33:13,351 Did the police have occasion to examine it? 564 00:33:13,491 --> 00:33:14,856 Thoroughly. 565 00:33:14,993 --> 00:33:18,724 There was an identifiable bloodstain on the foot-accelerator. 566 00:33:18,863 --> 00:33:21,661 Tests proved that it was blood group AB, 567 00:33:21,799 --> 00:33:24,632 coinciding with that of the victim, Wilma Gregson. 568 00:33:26,270 --> 00:33:29,433 The autopsy surgeon has testified to the fact there was external bleeding 569 00:33:31,142 --> 00:33:34,111 as a result of the fatal blow decedent received. 570 00:33:34,245 --> 00:33:39,376 Did your investigation also show sings of such external bleeding? 571 00:33:39,517 --> 00:33:43,920 Yes, the victim bled from the scalp onto the rug, which has a thick pile. 572 00:33:44,055 --> 00:33:49,322 We found a depression in the rug indicating from the partial impression remaining, 573 00:33:49,460 --> 00:33:53,624 that a woman had stood on that bloodstained spot. 574 00:33:53,765 --> 00:33:58,600 Inspector Wade, I show you now this woman's shoe 575 00:33:58,736 --> 00:34:00,601 and ask if you if you ever seen it before. 576 00:34:00,738 --> 00:34:02,365 Yes, it has my mark. 577 00:34:02,440 --> 00:34:05,000 What can you tell the court about it? 578 00:34:05,143 --> 00:34:07,941 We found it in the hotel room of the defendant, 579 00:34:08,079 --> 00:34:13,483 On the instep we found a stain of blood of the same type as the victim's. 580 00:34:13,618 --> 00:34:17,645 With the court's permission, I would like to introduce this shoe 581 00:34:17,789 --> 00:34:19,654 into evidence as People's Exhibit 7. 582 00:34:19,791 --> 00:34:21,156 Any objection, Mr. Mason? 583 00:34:22,693 --> 00:34:23,625 None, Your Honor. 584 00:34:23,761 --> 00:34:29,097 - Cross-examine. - No questions. 585 00:34:29,233 --> 00:34:31,064 Then may it please the court. 586 00:34:31,202 --> 00:34:34,069 I ask permission for counsel to approach the bench. 587 00:34:34,205 --> 00:34:35,137 Granted. 588 00:34:35,273 --> 00:34:38,538 Your Honor, much against its wishes, 589 00:34:38,676 --> 00:34:41,668 the state finds it necessary to call a child as witness. 590 00:34:41,813 --> 00:34:43,337 Sandra Gregson. 591 00:34:43,481 --> 00:34:47,008 Your Honor, in order to spare this youngster further upset, 592 00:34:47,151 --> 00:34:50,643 I am willing to consider a stipulation as to the evidence 593 00:34:50,788 --> 00:34:52,847 the prosecutor wishes to get from her. 594 00:34:52,990 --> 00:34:54,651 I appreciate your concern, Mr. Mason, 595 00:34:54,792 --> 00:35:00,287 but it is essential to the State to have Sandra confront the defendant. 596 00:35:00,431 --> 00:35:02,092 Then I respectfully submit 597 00:35:02,166 --> 00:35:05,567 that this testimony be taken in chambers. 598 00:35:11,776 --> 00:35:15,041 Hello, Sandra. Would you like to have your father stay? 599 00:35:16,614 --> 00:35:18,013 Please. 600 00:35:18,149 --> 00:35:21,380 I must caution you that often 601 00:35:21,519 --> 00:35:25,853 a parent's slightest change of expression will influence a child's testimony. 602 00:35:25,990 --> 00:35:27,924 I'll be very careful. 603 00:35:29,861 --> 00:35:34,730 Now, Sandra, do you know the difference between telling the truth and telling a lie? 604 00:35:34,866 --> 00:35:36,128 Yes, sir. 605 00:35:36,267 --> 00:35:39,862 And do you know what it means to swear you'll tell the truth? 606 00:35:40,004 --> 00:35:41,232 Yes, sir. 607 00:35:41,372 --> 00:35:43,067 That is what we want you to do now. 608 00:35:45,643 --> 00:35:47,508 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, 609 00:35:47,645 --> 00:35:49,670 - and nothing but the truth? - Yes. 610 00:35:51,682 --> 00:35:53,980 Sit over there, dear. 611 00:35:59,857 --> 00:36:00,789 Now, Sandra, 612 00:36:00,925 --> 00:36:05,328 we want you to tell us about the night Aunt Wilma was hurt. 613 00:36:05,396 --> 00:36:08,695 You mean after she had locked me in my room 614 00:36:08,833 --> 00:36:11,131 and Daddy started over to her house? 615 00:36:11,269 --> 00:36:12,930 Yes. 616 00:36:13,070 --> 00:36:19,270 Well, Daddy looked so angry, I was scared. 617 00:36:19,410 --> 00:36:24,609 And so I got up and ran all the way over there by a shortcut I know. 618 00:36:24,749 --> 00:36:27,741 And who got there first? You or your father? 619 00:36:27,885 --> 00:36:29,785 I did. 620 00:36:29,921 --> 00:36:35,120 And when I was stopping to catch my breath, I saw-- oh, please, 621 00:36:35,259 --> 00:36:36,726 I didn't ever want to tell. 622 00:36:38,362 --> 00:36:43,129 If it's the truth, Sandra, you mustn't hold it back. 623 00:36:43,267 --> 00:36:44,962 Now what was it you saw what? 624 00:36:48,339 --> 00:36:49,863 Karen. 625 00:36:50,007 --> 00:36:53,841 She ran out of Aunt Wilma's house and jumped into the car 626 00:36:53,978 --> 00:36:57,505 and drove off. 627 00:37:02,753 --> 00:37:06,416 When I got back to the house it was a little before 11. 628 00:37:06,557 --> 00:37:09,355 The front door was open, so I just went in, 629 00:37:09,493 --> 00:37:13,896 and I saw her lying there on the floor. 630 00:37:14,031 --> 00:37:15,293 I thought she was dead. 631 00:37:15,433 --> 00:37:19,733 I was frightened, so I ran out and drove off. 632 00:37:19,870 --> 00:37:23,829 After a little while, I calmed down and I realized I ought to go back. 633 00:37:23,975 --> 00:37:27,934 When I did the ambulance was there already. 634 00:37:28,079 --> 00:37:33,039 Mr. Mason. 635 00:37:33,184 --> 00:37:35,948 Please forgive me for not keeping faith with you. 636 00:37:40,124 --> 00:37:42,922 Well, it was late in the afternoon when I got back to my hotel. 637 00:37:43,060 --> 00:37:46,496 The afternoon of the day decedent was attacked, Mr. Clark? 638 00:37:46,631 --> 00:37:48,997 Yes, she was attacked that night. 639 00:37:49,133 --> 00:37:50,657 Anyway, there's a message waiting for me at the hotel. 640 00:37:51,669 --> 00:37:53,796 A Mr. Carl Holman wanted me to call. 641 00:37:53,938 --> 00:37:57,499 So I phoned his office, but he'd already gone for the day. 642 00:37:57,642 --> 00:37:59,837 I kept on trying to get hold of him, but no luck. 643 00:37:59,977 --> 00:38:04,471 And when you phoned his office did you reach Mr. Holman's secretary 644 00:38:04,548 --> 00:38:07,745 and did she tell you why Carl Holman wished to speak to you? 645 00:38:07,885 --> 00:38:11,514 Yes, it had to do with my buying up some Gregson Canneries stock 646 00:38:11,656 --> 00:38:12,987 down in Los Angeles. 647 00:38:13,124 --> 00:38:15,149 And had you purchased such stock? 648 00:38:15,293 --> 00:38:18,160 Oh, yeah, about $4,000 worth. 649 00:38:18,296 --> 00:38:19,923 All the dough I could get my hands on. 650 00:38:20,064 --> 00:38:23,932 But holy smoke, just what I bought wouldn't make any stock go up and down. 651 00:38:24,068 --> 00:38:28,528 But tell me, why did you purchase this particular stock? 652 00:38:28,673 --> 00:38:32,541 Because of what I read in Jill Thatcher's pen-pal letters from the Gregson kid 653 00:38:32,677 --> 00:38:34,372 about the merger. 654 00:38:34,512 --> 00:38:36,571 And do you know, of your own knowledge, 655 00:38:36,714 --> 00:38:40,582 whether anyone else ever read these pen-pal letters? 656 00:38:40,718 --> 00:38:43,278 Sure, Karen Ross, the defendant, she read them. 657 00:38:43,421 --> 00:38:47,517 You see, she made no bones about liking the young Gregson kid. 658 00:38:47,658 --> 00:38:51,424 Just as she made no bones about saying she hated Wilma Gregson. 659 00:38:51,562 --> 00:38:55,362 And did she tell you why she left Gregson Canneries? 660 00:38:55,499 --> 00:38:59,196 Yes, because she was fired by her boss, Peter Gregson. 661 00:39:05,276 --> 00:39:09,212 Well, yes, when that incident involving the specifications arose, 662 00:39:09,413 --> 00:39:10,675 I had to let Miss Ross go. 663 00:39:10,815 --> 00:39:13,181 Mr. Gregson, this is no time for euphemisms. 664 00:39:13,317 --> 00:39:15,785 Did you or did you not fire her? 665 00:39:15,920 --> 00:39:16,750 I did. 666 00:39:16,887 --> 00:39:18,377 At whose insistence? 667 00:39:18,522 --> 00:39:20,422 Well, Aunt Wilma wanted her prosecuted. 668 00:39:20,558 --> 00:39:22,822 She was quite upset with Miss Ross at the time. 669 00:39:22,960 --> 00:39:25,690 Only at the time, Mr. Gregson? 670 00:39:25,830 --> 00:39:27,559 Did the decedent ever mention her name to you again? 671 00:39:27,698 --> 00:39:31,794 Yes, the day before the assault. 672 00:39:31,936 --> 00:39:33,699 And was this mention made during 673 00:39:33,838 --> 00:39:36,739 the discussion to which you have already testified to? 674 00:39:36,874 --> 00:39:38,171 The discussion about the leak 675 00:39:38,309 --> 00:39:40,243 involving the proposed merger 676 00:39:40,378 --> 00:39:42,539 between Gregson Canneries and Super Brands? 677 00:39:42,680 --> 00:39:43,738 Well, what if it was? 678 00:39:43,881 --> 00:39:46,179 Aunt Wilma was wrong about Karen, that's all. 679 00:39:48,753 --> 00:39:53,520 Uh, Mr. Gregson, I show you now People's Exhibit 2, 680 00:39:53,657 --> 00:39:56,990 consisting of letters found at the home of decedent. 681 00:39:57,128 --> 00:39:59,494 What can you tell us about these letters? 682 00:39:59,630 --> 00:40:01,325 Well, they were written by my daughter, Sandra, 683 00:40:01,465 --> 00:40:03,990 to her pen-pal in Los Angeles, Jill Thatcher. 684 00:40:04,135 --> 00:40:06,933 Mr. Gregson, would you be good enough to read into the record 685 00:40:07,071 --> 00:40:09,403 the portion of this letter marked in red ink. 686 00:40:11,842 --> 00:40:15,938 "Dear Sandra, you keep asking how I started writing to you. 687 00:40:16,080 --> 00:40:19,709 "Well, I got your name and address from a friend up the street. 688 00:40:19,850 --> 00:40:21,943 "It's... 689 00:40:23,154 --> 00:40:24,985 "Karen Ross. 690 00:40:25,122 --> 00:40:28,182 I wasn't supposed to tell you, but I know you'll keep the secret." 691 00:40:28,325 --> 00:40:30,259 Thank you. 692 00:40:30,394 --> 00:40:33,363 Would you now, if you'll read the marked portion of this one. 693 00:40:35,666 --> 00:40:39,432 "Be sure to write more about that business thing you were telling me about. 694 00:40:39,570 --> 00:40:43,734 "That thing your Daddy called a merger. 695 00:40:43,874 --> 00:40:46,308 "My mother's friend keeps asking questions. 696 00:40:46,444 --> 00:40:48,503 "And I want to know something, too. 697 00:40:48,646 --> 00:40:52,810 Who is Mr. Willoughby?" 698 00:40:57,388 --> 00:41:01,518 Naturally I was surprised to get a call from Wilma Gregson. 699 00:41:01,659 --> 00:41:03,889 We were hardly on sociable terms. 700 00:41:03,961 --> 00:41:07,328 And when did you receive this phone call, Mr. Willoughby? 701 00:41:07,465 --> 00:41:11,697 Just about an hour before she was found with her skull crushed. 702 00:41:11,836 --> 00:41:14,498 And what was her purpose in calling you? 703 00:41:14,638 --> 00:41:18,404 She demanded to know the lowdown what happened last year. 704 00:41:18,542 --> 00:41:20,669 And what did you tell her? 705 00:41:20,811 --> 00:41:24,611 That I had never made a secret of the fact that I wanted those specifications. 706 00:41:24,748 --> 00:41:27,410 And that I knew that several of my people were trying to get their hands on them, 707 00:41:27,551 --> 00:41:29,178 but that was all I knew. Period. 708 00:41:29,320 --> 00:41:33,780 And in this telephone conversation, did the name of Karen Ross come up? 709 00:41:33,924 --> 00:41:37,587 Oh, yes, that's exactly what she was phoning about-- 710 00:41:37,728 --> 00:41:42,131 how Karen Ross tied in with the attempt to steal those specifications. 711 00:41:42,266 --> 00:41:46,225 Wilma said Miss Ross'd been over and would be back again about eleven. 712 00:41:46,370 --> 00:41:48,395 Thank you. Cross-examine. 713 00:41:51,275 --> 00:41:54,540 Mr. Willoughby, when you received this phone call, 714 00:41:54,678 --> 00:41:56,373 you just returned from a trip to Chicago? 715 00:41:56,514 --> 00:41:57,481 Yes. 716 00:41:57,615 --> 00:41:59,082 Did this trip have anything to do 717 00:41:59,216 --> 00:42:02,117 with a possible merger between your company and Super Brands. 718 00:42:02,186 --> 00:42:04,552 That's none of your business. 719 00:42:04,688 --> 00:42:07,452 Is that the answer you gave Wilma Gregson on the phone that night 720 00:42:07,591 --> 00:42:08,819 when she asked you the same question? 721 00:42:08,959 --> 00:42:11,553 As a matter of fact, yes. 722 00:42:11,695 --> 00:42:16,325 As a matter of fact, didn't she then threaten you with reprisals? 723 00:42:16,467 --> 00:42:18,492 Next I suppose you're going to say 724 00:42:18,636 --> 00:42:20,365 I rushed right over there to have it out with her. 725 00:42:20,504 --> 00:42:22,995 Well, I didn't and I can prove it by Holman. 726 00:42:23,140 --> 00:42:25,768 That would be Carl Holman, 727 00:42:25,910 --> 00:42:27,901 general manager of Gregson's? 728 00:42:28,045 --> 00:42:30,741 Yes, right in the middle of our conversation, 729 00:42:30,881 --> 00:42:36,046 I heard someone come in, heard Wilma talk to him. 730 00:42:36,186 --> 00:42:38,120 Yes, when I came in she was on the phone. 731 00:42:39,156 --> 00:42:42,648 When she hung up, she seemed terribly upset. 732 00:42:42,793 --> 00:42:45,284 Did she then discuss the defendant with you? 733 00:42:45,429 --> 00:42:49,798 Briefly. She seemed impatient. She said Karen Ross would be back soon. 734 00:42:49,934 --> 00:42:51,834 Anyway, I had a terrible headache. 735 00:42:51,969 --> 00:42:55,496 Tell me what time did you leave the decedent's house? 736 00:42:55,639 --> 00:42:59,075 About 10:30. I went straight home because of my headache. 737 00:42:59,209 --> 00:43:00,870 Thank you. 738 00:43:01,011 --> 00:43:02,342 Your witness. 739 00:43:05,649 --> 00:43:09,415 Mr. Holman, how long have you been with Gregson's? 740 00:43:09,553 --> 00:43:12,021 Oh, from the week I graduated from college. 741 00:43:12,156 --> 00:43:14,624 I was engaged to Florence at the time. 742 00:43:14,758 --> 00:43:17,124 She was distantly related to Wilma Gregson, 743 00:43:17,261 --> 00:43:18,751 so I had an "in." 744 00:43:18,896 --> 00:43:22,525 I went to work in the cannery on the night cleanup crew. 745 00:43:22,666 --> 00:43:27,399 Yet four years ago you were considered for the presidency of the company? 746 00:43:27,538 --> 00:43:29,836 Considered, yes. But what chance did I really have? 747 00:43:29,974 --> 00:43:31,441 I mean, with Peter Gregson there? 748 00:43:31,575 --> 00:43:33,042 After all, he was her nephew. 749 00:43:33,177 --> 00:43:35,236 You never did give up though, did you? 750 00:43:35,379 --> 00:43:38,507 You felt that you'd eventually make top rung at Gregson's. 751 00:43:38,649 --> 00:43:41,311 Yes, and I would have if she hadn't died. 752 00:43:41,452 --> 00:43:42,578 No, Mr. Holman. 753 00:43:42,720 --> 00:43:44,449 Because one of the last thing Wilma Gregson told you 754 00:43:44,588 --> 00:43:46,886 was that you would never be president of the company. 755 00:43:47,024 --> 00:43:49,584 That you would no longer even be general manager. 756 00:43:49,727 --> 00:43:50,716 What? 757 00:43:50,861 --> 00:43:53,261 She told you, did she not, that so long as she lived 758 00:43:53,397 --> 00:43:55,262 you would never work at Gregson's in any capacity, 759 00:43:55,399 --> 00:43:56,923 not even as a member of the cleanup crew? 760 00:43:57,067 --> 00:43:59,331 You don't know what you're talking about. 761 00:43:59,470 --> 00:44:02,530 We know how Wilma Gregson felt about the management of the company. 762 00:44:02,606 --> 00:44:05,074 Lee Gregson admitted that she fired him. 763 00:44:05,209 --> 00:44:06,801 Now, didn't she really fire you also? 764 00:44:06,944 --> 00:44:09,208 Of course not. That's utterly ridiculous. 765 00:44:09,346 --> 00:44:14,841 You happen to know a man by name of Mr. Josiah Sellers of this city? 766 00:44:14,985 --> 00:44:17,510 Uh, yes, he's a banker. He's on our board of directors. 767 00:44:17,655 --> 00:44:19,748 - Well, he's out of town just now. - Exactly. 768 00:44:19,890 --> 00:44:23,724 Now, since I had reason to believe that Wilma Gregson might have 769 00:44:23,861 --> 00:44:26,489 contacted quite a number of people that particular night, 770 00:44:26,630 --> 00:44:28,894 I've had my investigators checking. 771 00:44:29,033 --> 00:44:32,230 I should warn you that I have here a copy of a telegram 772 00:44:32,369 --> 00:44:35,133 shown to one of my investigators by Mr. Seller's housekeeper. 773 00:44:36,774 --> 00:44:39,538 A telegram sent at 10:40 by the deceased. 774 00:44:39,677 --> 00:44:43,636 It reads, "Peter Gregson no longer satisfactory as president. 775 00:44:43,781 --> 00:44:48,650 "Both Lee Gregson and Carl Holman fired this date. 776 00:44:48,786 --> 00:44:51,448 I'm calling Board Meeting soon to vote in replacements." 777 00:44:51,588 --> 00:44:54,284 And it's signed Wilma Gregson. 778 00:44:54,425 --> 00:44:56,052 I can't believe that. 779 00:44:56,193 --> 00:44:58,320 You couldn't believe it that night, either, could you? 780 00:44:58,462 --> 00:45:01,056 Isn't that what gave you that headache? 781 00:45:01,198 --> 00:45:07,228 Now, you did not return straight home as you said, did you? 782 00:45:07,304 --> 00:45:08,669 Yes, I did. I certainly did. 783 00:45:08,806 --> 00:45:09,898 Well, ask Florence. 784 00:45:10,040 --> 00:45:12,838 Ask my wife. 785 00:45:12,976 --> 00:45:16,343 Well, I woke up about a quarter of 11 when I heard Carl drive into the garage. 786 00:45:17,381 --> 00:45:18,712 He came right to bed. 787 00:45:18,849 --> 00:45:20,407 You're a light sleeper? 788 00:45:20,551 --> 00:45:22,348 Indeed, yes. 789 00:45:22,486 --> 00:45:25,614 Mrs. Holman, are you telling the truth 790 00:45:25,756 --> 00:45:28,520 or are you deliberately lying to give your husband an alibi 791 00:45:28,659 --> 00:45:31,457 for the time Wilma Gregson was attacked? 792 00:45:31,595 --> 00:45:33,324 Well, that's ridiculous. 793 00:45:33,464 --> 00:45:35,989 He came in at a quarter of 11. I heard him and saw him. 794 00:45:36,133 --> 00:45:39,466 Suppose I were to tell you somebody else saw him in a bar, in Oakland, 795 00:45:39,603 --> 00:45:41,127 at a quarter to 12. 796 00:45:41,271 --> 00:45:45,207 Whoever said such a thing was either mistaken or lying. 797 00:45:45,342 --> 00:45:48,971 Mrs. Holman, why do you think 798 00:45:49,113 --> 00:45:51,308 Wilma Gregson suddenly turned against your husband? 799 00:45:51,448 --> 00:45:53,040 I can't imagine. 800 00:45:53,183 --> 00:45:55,981 Can't imagine that she had finally traced 801 00:45:56,120 --> 00:45:58,884 the so-called merger leak to its actual source? 802 00:45:59,022 --> 00:46:00,887 Why, that's preposterous. 803 00:46:01,024 --> 00:46:02,719 Carl lived for the company. 804 00:46:02,793 --> 00:46:06,160 It was his staff of life, his meat, his drink. 805 00:46:06,296 --> 00:46:08,491 Nothing could have made him betray Gregson's 806 00:46:08,632 --> 00:46:10,497 because nothing else mattered to him. 807 00:46:10,634 --> 00:46:12,295 Nothing. 808 00:46:12,436 --> 00:46:16,998 Including his home, his marriage, you? 809 00:46:17,141 --> 00:46:19,234 Mrs. Holman, you have been lying. 810 00:46:19,376 --> 00:46:22,641 Your perjured testimony was intended to prove not only that Carl Holman was home 811 00:46:22,780 --> 00:46:25,806 at a quarter of 11, but that you were home at that time. 812 00:46:25,949 --> 00:46:29,077 I was-- I was. 813 00:46:29,219 --> 00:46:33,315 Yet Matt Clark testified he tried to contact your husband that night without success. 814 00:46:33,457 --> 00:46:36,688 Would you like to hear him testify he called your home repeatedly 815 00:46:36,827 --> 00:46:39,091 until past 11:30 and never got an answer? 816 00:46:39,229 --> 00:46:45,964 No, that won't be necessary. 817 00:46:46,103 --> 00:46:50,437 I did so much for Carl all those years 818 00:46:50,574 --> 00:46:54,271 I got him into Gregson Canneries. 819 00:46:54,411 --> 00:46:58,177 Yes, I had to go to Wilma and plead with her to give him a job, but got him in. 820 00:46:58,315 --> 00:47:02,376 And then I schemed, and I planned, and I maneuvered to make something of him. 821 00:47:02,452 --> 00:47:03,942 To make him general manager. 822 00:47:04,087 --> 00:47:10,651 Miss Holman, a year ago, someone made a telephone call to Karen Ross, 823 00:47:10,794 --> 00:47:12,523 impersonating Lucy Gregson's voice, 824 00:47:12,663 --> 00:47:16,030 and ordering Karen to put those specifications in the car? 825 00:47:16,166 --> 00:47:17,599 It was you who made the phone call was it not. 826 00:47:17,734 --> 00:47:22,899 Yes, I thought Peter would get involved in the scandal. 827 00:47:23,040 --> 00:47:28,376 A drunken wife, a romance with his secretary, an attempt to betray the company. 828 00:47:28,512 --> 00:47:30,946 You thought if Peter were discharged, or in disgrace, 829 00:47:31,081 --> 00:47:33,208 your husband would become president of the company? 830 00:47:33,350 --> 00:47:38,686 That accident. How could I know there'd be an accident? 831 00:47:38,822 --> 00:47:41,620 And it was only Karen that Wilma blamed, not Peter. 832 00:47:41,758 --> 00:47:44,625 That's why you betrayed the company, wasn't it? 833 00:47:44,761 --> 00:47:47,389 It was you who leaked the news about the merger. 834 00:47:47,531 --> 00:47:52,093 You who purchased large blocks of stock and sold at considerable profit. 835 00:47:52,236 --> 00:47:53,328 You, Mrs. Holman. 836 00:47:53,470 --> 00:47:57,907 I thought I could destroy the merger 837 00:47:58,041 --> 00:48:00,805 and then Carl would surely be made president of the company. 838 00:48:00,944 --> 00:48:03,412 And not only that, by making all that money, 839 00:48:03,480 --> 00:48:07,507 I could prove I was the smart one-- me. 840 00:48:07,651 --> 00:48:12,145 But that night Wilma caught on, 841 00:48:12,289 --> 00:48:13,950 and she fired Carl. 842 00:48:14,091 --> 00:48:15,524 And she threatened to send me to jail. 843 00:48:15,659 --> 00:48:18,355 So I had to-- 844 00:48:19,630 --> 00:48:21,188 You had to kill her. 845 00:48:33,844 --> 00:48:35,971 In a few minutes now, we'll be leaving for Los Angeles 846 00:48:36,113 --> 00:48:39,014 and everything that happened here will be just a bad dream, Miss Ross. 847 00:48:39,149 --> 00:48:41,617 I don't know whether I've wakened from it yet. 848 00:48:41,752 --> 00:48:46,883 Mr. Mason, I don't-- I don't know how to thank you enough 849 00:48:47,024 --> 00:48:48,048 for all you've done for me. 850 00:48:48,191 --> 00:48:50,989 You could start by smiling. You should be happy. 851 00:48:51,128 --> 00:48:53,358 Oh, I imagine she will be. 852 00:48:53,497 --> 00:48:57,024 Look behind you, Miss Ross. 853 00:48:57,167 --> 00:48:59,158 We're coming with you, Karen. 854 00:48:59,303 --> 00:49:01,498 - With me? - To help you pack. 855 00:49:01,638 --> 00:49:03,663 Then we're all going to Las Vegas. 856 00:49:03,740 --> 00:49:06,004 - So you and I can be married. - Before the boat trip. 857 00:49:06,143 --> 00:49:09,306 Married? Boat? 858 00:49:09,446 --> 00:49:12,176 Not you. You're staying with Daddy. 859 00:49:12,316 --> 00:49:14,511 I'm taking the boat trip with Mr. Mason. 860 00:49:14,651 --> 00:49:16,050 Aren't I, Mr. Mason? 861 00:49:16,186 --> 00:49:19,678 You certainly are. You, I, 862 00:49:19,823 --> 00:49:21,313 Paul and Della. 863 00:49:21,458 --> 00:49:24,791 Where all going to Catalina and back. 864 00:49:24,928 --> 00:49:27,556 Well, don't just stand there. Kiss him. 865 00:49:30,100 --> 00:49:31,533 Oh, Peter. 866 00:49:32,569 --> 00:49:35,697 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 70608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.