Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,930 --> 00:00:13,690
(Транскрибовано за допомогою TurboScribe.ai. Оновити до Необмеженого, щоб прибрати це повідомлення.) General Lee.
2
00:00:14,430 --> 00:00:16,290
Yes there, Sergeant Jerko.
3
00:00:16,570 --> 00:00:18,030
The troops are ready to await your command,
4
00:00:18,170 --> 00:00:18,290
sir.
5
00:00:18,590 --> 00:00:19,750
Oh, very good.
6
00:00:20,650 --> 00:00:23,270
You know, Jerko, you're the Diamond Geezer, the
7
00:00:23,270 --> 00:00:25,370
Hibs Nibs, and I love you.
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,920
You know, Jerko, when I say I love
9
00:00:32,920 --> 00:00:34,600
you, I don't mean like in a poofter
10
00:00:34,600 --> 00:00:36,020
or felcher type of way.
11
00:00:36,140 --> 00:00:37,660
You know, like a primie, like a regular
12
00:00:37,660 --> 00:00:38,060
fella.
13
00:00:38,620 --> 00:00:39,800
Okay, we're all right.
14
00:00:39,880 --> 00:00:40,600
Good, good, good.
15
00:00:45,790 --> 00:00:48,130
It's not that I don't fancy you there,
16
00:00:48,190 --> 00:00:48,910
bloke.
17
00:00:48,910 --> 00:00:50,990
I mean, who knows, if you or I
18
00:00:50,990 --> 00:00:52,690
were alone on a desert island.
19
00:00:54,920 --> 00:00:56,800
Well then, off to work.
20
00:01:00,380 --> 00:01:03,239
All right, lads, here's the world weekly.
21
00:01:03,680 --> 00:01:05,500
We're going to go out into the forbidden
22
00:01:05,500 --> 00:01:08,440
zone and get Dr. Quirra, a.k.a.
23
00:01:08,460 --> 00:01:12,100
Friend of Dorothy, and a companion, Dr. Cornholius.
24
00:01:12,560 --> 00:01:15,620
Now, if we run into any humans, don't
25
00:01:15,620 --> 00:01:17,860
be afraid to give them the old Jerry
26
00:01:17,860 --> 00:01:18,360
Gee.
27
00:01:18,360 --> 00:01:22,920
Do not, I repeat, do not touch Dr.
28
00:01:23,180 --> 00:01:23,820
Cornholius.
29
00:01:24,180 --> 00:01:27,140
She has a very nice bearded clam, and
30
00:01:27,140 --> 00:01:29,720
it's been ten years since I've had sex.
31
00:01:30,200 --> 00:01:33,220
Sitting at home, doing the five knuckle shuffle.
32
00:01:33,940 --> 00:01:36,580
All right then, knock out the collywobbles and
33
00:01:36,580 --> 00:01:37,140
do a bump.
34
00:01:47,100 --> 00:01:50,160
Hey, hey, hey, people, chill.
35
00:01:50,880 --> 00:01:52,440
It's cool, this is a free zone.
36
00:01:52,760 --> 00:01:54,040
This isn't a bad place, this is a
37
00:01:54,040 --> 00:01:56,940
free zone where everybody can get along, tip
38
00:01:56,940 --> 00:02:00,100
a 40, smoke a little blunt, and have
39
00:02:00,100 --> 00:02:00,760
a good time.
40
00:02:00,900 --> 00:02:01,980
We're all happy here.
41
00:02:02,300 --> 00:02:03,940
Yeah, baby, I can dig that.
42
00:02:04,440 --> 00:02:05,740
We don't even have that on Earth.
43
00:02:05,740 --> 00:02:08,900
And on that note, hey, Crunk, why don't
44
00:02:08,900 --> 00:02:09,699
you give me some funk?
45
00:02:28,730 --> 00:02:31,230
Back in the jungle, hard as wood, spread
46
00:02:31,230 --> 00:02:33,070
my legs for the humies in the hood.
47
00:02:33,490 --> 00:02:36,210
Bust my ass and my rhymes, hang with
48
00:02:36,210 --> 00:02:37,750
the apes, telling them no lies.
49
00:02:38,450 --> 00:02:40,410
I turned around and I fell from the
50
00:02:40,410 --> 00:02:40,690
sky.
51
00:02:40,910 --> 00:02:42,630
I got bitch slapped and they told me
52
00:02:42,630 --> 00:02:42,950
lies.
53
00:02:43,030 --> 00:02:44,490
I've been told I'm a human, I ain't
54
00:02:44,490 --> 00:02:45,210
got no soul.
55
00:02:45,310 --> 00:02:46,590
Like I'm just a pair of tits and
56
00:02:46,590 --> 00:02:47,410
a hair ain't whole.
57
00:02:49,070 --> 00:02:51,350
Walked on ice, but never fell.
58
00:02:51,650 --> 00:02:53,770
Spent my time in an ape hotel.
59
00:02:54,070 --> 00:02:56,970
I've seen many stories and many mocks in
60
00:02:56,970 --> 00:02:58,870
my crib at great heights.
61
00:02:58,970 --> 00:02:59,330
Who should I?
62
00:03:00,490 --> 00:03:03,350
So suck it, MCs, spread your knees.
63
00:03:03,430 --> 00:03:05,070
Get up and get down with the number
64
00:03:05,070 --> 00:03:05,870
one monkey.
65
00:03:06,190 --> 00:03:07,150
I'm one deaf ape.
66
00:03:07,230 --> 00:03:09,730
I know you can hang like DJ Sparky
67
00:03:09,730 --> 00:03:11,130
on Kool and the Gang.
68
00:03:59,340 --> 00:04:00,260
Hey, Uvula.
69
00:04:01,520 --> 00:04:02,240
What's the matter?
70
00:04:02,320 --> 00:04:03,220
Why are you so sad?
71
00:04:03,440 --> 00:04:04,560
Is it because you can't dance?
72
00:04:06,220 --> 00:04:08,260
Well, listen, don't be sad.
73
00:04:08,480 --> 00:04:09,700
I'll show you how if you just want
74
00:04:09,700 --> 00:04:10,340
to follow me.
75
00:04:22,790 --> 00:04:23,190
See?
76
00:04:23,550 --> 00:04:24,790
You're dancing, Uvula.
77
00:04:24,930 --> 00:04:25,550
You're dancing.
78
00:04:25,710 --> 00:04:26,270
Look at you.
79
00:12:23,520 --> 00:12:23,920
General.
80
00:12:24,180 --> 00:12:24,380
Yep.
81
00:12:25,080 --> 00:12:26,340
Dolan's just checked in.
82
00:12:26,420 --> 00:12:26,560
What?
83
00:12:26,820 --> 00:12:28,820
He spotted the renegade humans and the apes.
84
00:12:28,860 --> 00:12:29,300
Aces.
85
00:12:29,960 --> 00:12:31,320
They were dancing together.
86
00:12:32,240 --> 00:12:34,760
You mean to tell me that chutney ferret
87
00:12:34,760 --> 00:12:38,000
Dr. Quirra and Dr. Cornholius were in a
88
00:12:38,000 --> 00:12:38,980
rut with the humans?
89
00:12:39,660 --> 00:12:40,660
That's a bit rad.
90
00:12:41,260 --> 00:12:44,720
Eh, always figured Dr. Cornholius was a diesel
91
00:12:44,720 --> 00:12:45,480
dyke anyway.
92
00:12:46,100 --> 00:12:48,480
Well, looks like I'll have to find someone
93
00:12:48,480 --> 00:12:50,520
else to lick up my dingleberries.
94
00:12:51,280 --> 00:12:53,660
Okay, boys, this is the 411.
95
00:12:54,200 --> 00:12:55,640
We're going to go on down there.
96
00:12:55,860 --> 00:12:58,020
We're going to gut some humans, cut out
97
00:12:58,020 --> 00:13:00,080
their little eyeballs, throw them in a glass,
98
00:13:00,160 --> 00:13:03,460
say, Oh, look, little human, my eyeball is
99
00:13:03,460 --> 00:13:05,020
in General Light's glass.
100
00:13:05,280 --> 00:13:06,860
What do you think about that?
101
00:13:09,310 --> 00:13:09,710
Right.
102
00:13:09,890 --> 00:13:11,010
You heard the ape.
103
00:13:11,610 --> 00:13:13,590
If he wants human eyes...
104
00:13:13,590 --> 00:13:13,870
Right.
105
00:13:14,210 --> 00:13:15,430
So tell him I owe them.
106
00:14:51,830 --> 00:14:52,650
Hey, boys!
107
00:14:53,390 --> 00:14:55,770
There's something I must tell you.
108
00:15:05,060 --> 00:15:07,060
Listen, baby, maybe if it were, like, Friday
109
00:15:07,060 --> 00:15:08,740
night and I had, like, six more banana
110
00:15:08,740 --> 00:15:12,140
daiquiris in me, then...
111
00:15:12,140 --> 00:15:14,060
Yeah, I'm a lesbian, but I'm not a
112
00:15:14,060 --> 00:15:14,840
swinger.
113
00:15:17,500 --> 00:15:18,360
Kill them!
114
00:15:19,020 --> 00:15:20,020
Get them!
115
00:15:20,020 --> 00:15:21,620
Kill them!
116
00:15:54,600 --> 00:16:01,330
It is the Messiah!
117
00:16:13,720 --> 00:16:15,080
Oh, drats!
118
00:16:26,140 --> 00:16:27,400
Hear me now!
119
00:16:28,020 --> 00:16:30,840
I am the missing link, sent from heaven
120
00:16:30,840 --> 00:16:33,600
to show all you bitches how to get
121
00:16:33,600 --> 00:16:34,720
down and funky.
122
00:16:35,380 --> 00:16:36,520
Why are you fighting?
123
00:16:36,920 --> 00:16:39,440
There is no reason to kill each other.
124
00:16:39,440 --> 00:16:42,040
We apes and humans are the same.
125
00:16:42,380 --> 00:16:45,060
I mean, after all, we all like to
126
00:16:45,060 --> 00:16:46,980
get down and boogie-woogie, right?
127
00:16:47,580 --> 00:16:48,840
Hit it, Haston!
128
00:16:51,680 --> 00:16:54,280
Don't be sad, don't be glum.
129
00:16:54,600 --> 00:16:57,120
Tap your feet and watch my thumb.
130
00:16:57,480 --> 00:16:59,780
This is the ape-man disco song.
131
00:16:59,960 --> 00:17:02,280
You can all dance along.
132
00:17:02,740 --> 00:17:04,680
Man, an ape, isn't it great?
133
00:17:04,920 --> 00:17:06,839
This is better than toad decay.
134
00:17:06,839 --> 00:17:09,619
This is the ape-man disco song.
135
00:17:10,000 --> 00:17:12,339
Don't screw up, do not botch.
136
00:17:12,480 --> 00:17:14,980
Turn your partner's sniffers quack.
137
00:17:15,460 --> 00:17:17,940
This is the ape-man disco song.
138
00:17:18,119 --> 00:17:20,480
Grab your partner and do-si-do.
139
00:17:20,980 --> 00:17:23,780
Goose their paw and let them go.
140
00:17:24,319 --> 00:17:26,940
This is the ape-man disco song.
141
00:17:27,680 --> 00:17:28,620
Yeah, baby!
142
00:17:46,470 --> 00:17:48,350
Hey, bird, how about a rock?
143
00:17:50,680 --> 00:17:53,980
Hey, hey, I just wanted some snoggin'.
144
00:17:57,500 --> 00:18:00,760
All right, knob-gobbler, let's cut a rug.
145
00:25:03,560 --> 00:25:05,360
It's amazing what a little bit of gum
146
00:25:05,360 --> 00:25:06,480
and snot can do.
147
00:25:09,200 --> 00:25:10,320
Corn holiness.
148
00:25:12,740 --> 00:25:14,240
Ooh, hot monkey love.
149
00:25:14,240 --> 00:25:16,380
I'll miss you, human.
150
00:25:19,570 --> 00:25:23,350
Dr. Kuira, don't ever change.
151
00:25:23,650 --> 00:25:24,410
Oh, golly.
152
00:25:31,110 --> 00:25:35,450
You taste great, babe.
153
00:25:40,280 --> 00:25:42,840
I don't even think I know you.
154
00:25:46,120 --> 00:25:47,720
And you...
155
00:25:47,720 --> 00:25:49,480
Oh, you kind of weird me out.
156
00:25:50,120 --> 00:25:50,580
Whatever.
157
00:25:52,660 --> 00:25:54,560
Oh, go on now.
158
00:25:54,820 --> 00:25:55,880
Come here, big fella.
159
00:25:56,740 --> 00:25:59,200
I'm sorry I tried to snuff ya.
160
00:25:59,780 --> 00:26:01,900
Sometimes I can be a real jacksy.
161
00:26:04,960 --> 00:26:07,360
And I'm gonna miss you most of all,
162
00:26:07,480 --> 00:26:08,080
scarecrow.
163
00:26:11,560 --> 00:26:15,480
Well, it's been swell, but the swellin's gone
164
00:26:15,480 --> 00:26:15,940
down.
165
00:26:17,060 --> 00:26:17,620
Peace out.
166
00:26:18,400 --> 00:26:20,140
Goodbye, dolly bird.
167
00:28:20,010 --> 00:28:21,230
Oh, excuse me.
168
00:28:21,690 --> 00:28:22,090
Help.
169
00:28:22,270 --> 00:28:24,450
I don't know what's going on.
170
00:28:24,510 --> 00:28:25,150
What did he say?
10519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.