All language subtitles for Orphan.Black.S01E04.720p.BluRay.x264-DAA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,931 --> 00:00:15,973 I'm not Beth. 2 00:00:24,858 --> 00:00:26,150 I'm not Beth. 3 00:00:34,534 --> 00:00:38,078 I'm not Beth. 4 00:01:29,047 --> 00:01:30,047 Shh. 5 00:02:34,904 --> 00:02:36,655 Why would one of us be killing us? 6 00:02:36,739 --> 00:02:37,906 What is wrong with her? 7 00:02:37,991 --> 00:02:40,200 Bad breath. Bat shit crazy. 8 00:02:40,451 --> 00:02:41,451 Does she know about me? 9 00:02:41,911 --> 00:02:42,911 About my kids? 10 00:02:42,996 --> 00:02:44,997 How do you know you didn't just bring her right to my doorstep? 11 00:02:45,123 --> 00:02:47,875 Because she's impaled with rebar and I wouldn't do that. 12 00:02:47,959 --> 00:02:50,794 I have been living this nightmare much longer than you have, Sarah. 13 00:02:50,879 --> 00:02:53,714 I explained. I have a family to protect. I do what I can. 14 00:02:54,007 --> 00:02:56,258 Right. You provide financially. 15 00:02:57,427 --> 00:02:59,595 Yeah, so you wanted that money Beth was holding. 16 00:02:59,888 --> 00:03:01,305 Your self-defense fund. 17 00:03:02,765 --> 00:03:04,892 You're right, I was gonna steal it and run, 18 00:03:05,143 --> 00:03:06,560 but I can't do that, 19 00:03:06,728 --> 00:03:08,478 because I have a family too, Alison. 20 00:03:08,563 --> 00:03:09,563 My daughter. 21 00:03:11,065 --> 00:03:12,316 - Your daughter? - Yeah. 22 00:03:12,400 --> 00:03:15,194 Her name's Kira. And I meant to be seeing her today, 23 00:03:15,278 --> 00:03:17,821 but there's this killer up my ass, so... 24 00:03:18,781 --> 00:03:21,491 Wait, is she your biological child or adopted like mine? 25 00:03:21,993 --> 00:03:23,452 Mine. Why? 26 00:03:25,663 --> 00:03:27,956 Don't you think you should have told us about that before? 27 00:03:27,999 --> 00:03:29,291 Er, why would I do that? 28 00:03:29,375 --> 00:03:31,627 I'm telling you now because we have to deal with this. 29 00:03:31,669 --> 00:03:32,711 Yeah? 30 00:03:32,795 --> 00:03:34,963 Beth was on this killer's hit list and now I am. 31 00:03:35,006 --> 00:03:36,298 Well what am I supposed to do about it? 32 00:03:42,055 --> 00:03:43,138 How can I help? 33 00:03:43,556 --> 00:03:44,765 Be available. 34 00:03:45,767 --> 00:03:47,100 I may need you somehow. 35 00:03:54,442 --> 00:03:56,818 Wow, rich, man! 36 00:03:56,861 --> 00:04:00,447 This looks like a new blade inset in a much older handle. 37 00:04:00,490 --> 00:04:02,866 So the fish is a bitch. 38 00:04:02,951 --> 00:04:04,159 Symbiotically speaking, 39 00:04:04,202 --> 00:04:07,246 like a universal way back symbol of fecundity. 40 00:04:07,330 --> 00:04:09,998 But these wings though, they're... 41 00:04:10,291 --> 00:04:12,042 Seriously, what is she on about? 42 00:04:12,126 --> 00:04:13,877 Quiet, she's just weird. 43 00:04:13,962 --> 00:04:15,379 Sorry, sorry, sorry. 44 00:04:15,463 --> 00:04:17,047 Okay, going on a tangent there. 45 00:04:17,257 --> 00:04:19,675 If she's not dead, we need to find her. 46 00:04:19,717 --> 00:04:21,009 Find out what she knows. 47 00:04:21,052 --> 00:04:23,679 Are you mad? She's a homicidal maniac. 48 00:04:23,763 --> 00:04:25,639 But we need to find out who she is, Sarah. 49 00:04:25,682 --> 00:04:28,016 She's... She found us, she's got answers. 50 00:04:28,101 --> 00:04:30,978 The only way I'm gonna do that is go back to being a cop. 51 00:04:31,104 --> 00:04:34,189 No. No way, you're not going back to being Beth. 52 00:04:34,357 --> 00:04:37,693 Impersonating a dead officer, that's like a whole new crime. 53 00:04:38,027 --> 00:04:40,362 I think I'm safest with the cops, to be honest with you. 54 00:04:40,446 --> 00:04:42,572 Did that actually just come out of your mouth? 55 00:04:42,657 --> 00:04:44,491 Look. Art's already looking for the killer. 56 00:04:44,534 --> 00:04:45,867 I shadow him as Beth, 57 00:04:45,994 --> 00:04:47,786 I let them figure out what has happened to her 58 00:04:47,870 --> 00:04:50,664 and when I find out I can jump off and deal. 59 00:04:51,082 --> 00:04:52,082 Deal? 60 00:04:52,250 --> 00:04:54,167 I'm beginning to realize crazy is genetic. 61 00:04:54,460 --> 00:04:57,671 Well, yeah, bad brain chemistry can be genetic. 62 00:04:57,964 --> 00:05:01,466 Um, but environment, that's individual, right? 63 00:05:01,551 --> 00:05:04,261 I mean, that's the whole nature-nurture question right there. 64 00:05:04,345 --> 00:05:06,221 Okay, let's talk nature. 65 00:05:06,889 --> 00:05:10,142 Out of nine so far, one's a psycho who killed four others. 66 00:05:10,226 --> 00:05:13,061 One committed suicide, one is a bloody soccer mum, 67 00:05:13,146 --> 00:05:14,563 and then there's you. 68 00:05:15,565 --> 00:05:17,733 My crazy sister is sane by comparison. 69 00:05:17,775 --> 00:05:18,817 Thanks, Fe... 70 00:05:19,110 --> 00:05:21,862 I think this might help us figure out where she's coming from. 71 00:05:21,904 --> 00:05:23,530 - So I'll look into it. 72 00:05:26,117 --> 00:05:27,492 Ah, police business. 73 00:05:28,119 --> 00:05:29,453 Art's got a lead. 74 00:05:29,537 --> 00:05:33,081 Okay! Hey you didn't show this to Alison by any chance, did you? 75 00:05:33,541 --> 00:05:35,375 You joking? She'd crap her Lululemon. 76 00:05:37,211 --> 00:05:38,670 Got Alison on standby. 77 00:05:41,966 --> 00:05:43,925 Make sure Jimbo wears his seat belt. 78 00:05:44,010 --> 00:05:46,011 You're sending the kids to your parents on a school morning. 79 00:05:46,346 --> 00:05:48,013 Well, they're staying the night. 80 00:05:48,931 --> 00:05:50,098 That's not an answer. 81 00:05:50,183 --> 00:05:52,225 Well, you didn't pose it as a question, did you, Donnie? 82 00:05:52,727 --> 00:05:55,687 Okay, why? Why did you cancel all their activities? 83 00:05:55,772 --> 00:05:57,731 I just need some time to myself. 84 00:05:58,316 --> 00:06:00,734 You have your usual Thursday night drinks with clients, right? 85 00:06:00,777 --> 00:06:01,777 Yes. 86 00:06:01,861 --> 00:06:04,363 So I'll see you when you come crashing in at 3:00 a.m., now, won't I? 87 00:06:05,615 --> 00:06:07,199 I don't crash in... 88 00:06:07,658 --> 00:06:08,950 One time. 89 00:06:27,345 --> 00:06:28,470 Oh crap! 90 00:06:30,807 --> 00:06:31,807 Sorry. 91 00:06:32,392 --> 00:06:33,475 I'm jumpy too. 92 00:06:34,310 --> 00:06:35,644 How's your head? 93 00:06:35,728 --> 00:06:37,521 Probably about the same as yours. 94 00:06:38,356 --> 00:06:40,315 It's a good day to be alive, Beth. 95 00:06:40,358 --> 00:06:42,984 My kids thank you, even my ex thanks you. 96 00:06:43,027 --> 00:06:45,987 - Yeah, don't mention it. - I didn't, they did. 97 00:06:46,280 --> 00:06:47,656 I got a present for you. 98 00:06:48,241 --> 00:06:49,699 Our killer made a pit stop. 99 00:06:50,201 --> 00:06:51,326 That's his bike. 100 00:06:51,828 --> 00:06:54,121 - They got him? - No, but we got a witness. 101 00:06:55,623 --> 00:06:57,958 Just follow the bloody brick road. 102 00:07:01,129 --> 00:07:03,505 Hey, there he is, our walking wounded. 103 00:07:03,548 --> 00:07:04,673 You all good, Art? 104 00:07:04,757 --> 00:07:05,757 - Yeah. - Yeah. 105 00:07:05,842 --> 00:07:09,010 Hey, glad you're okay. We're gonna get this guy. Don't worry, all right? 106 00:07:09,053 --> 00:07:10,679 So your guy wore gloves, no prints, 107 00:07:10,763 --> 00:07:13,181 but he has not exactly covered his tracks. Go take a look. 108 00:07:21,566 --> 00:07:23,024 Self-surgery. 109 00:07:23,818 --> 00:07:26,027 The guy is what? Military? 110 00:07:26,195 --> 00:07:27,863 Looks like it's gotta hurt. 111 00:07:27,905 --> 00:07:29,406 Oh, and the witness is ready. 112 00:07:29,991 --> 00:07:32,159 - Art, you wanna take him? - No. 113 00:07:33,202 --> 00:07:34,202 Come on. 114 00:07:36,456 --> 00:07:38,373 I slept through the whole thing. 115 00:07:38,875 --> 00:07:40,208 I can't believe I did. 116 00:07:41,002 --> 00:07:43,253 Trevor came into my room and it was dark, 117 00:07:44,380 --> 00:07:45,755 and he was all wet... 118 00:07:46,883 --> 00:07:47,883 With blood. 119 00:07:53,097 --> 00:07:55,182 He said it was an angry angel. 120 00:08:01,564 --> 00:08:02,689 Hey, Trevor. 121 00:08:03,024 --> 00:08:05,442 Can you tell me what the angry angel looked like? 122 00:08:12,366 --> 00:08:13,366 Beth? 123 00:08:14,452 --> 00:08:17,078 The person in your bathroom, was a woman? 124 00:08:18,247 --> 00:08:19,247 Is that possible? 125 00:08:24,587 --> 00:08:25,879 Let me talk to him. 126 00:08:26,506 --> 00:08:27,714 Yeah, sure. 127 00:08:33,513 --> 00:08:34,721 It's okay, darling. 128 00:08:35,139 --> 00:08:36,264 I'm not her. 129 00:08:37,266 --> 00:08:38,642 She said you would come. 130 00:08:41,354 --> 00:08:42,395 Pick a color. 131 00:08:44,774 --> 00:08:45,774 Red. 132 00:08:45,858 --> 00:08:48,026 R-E-D. 133 00:08:48,486 --> 00:08:49,486 Pick one. 134 00:08:51,614 --> 00:08:52,739 That one. 135 00:08:53,991 --> 00:08:55,575 Wait, let me see that. 136 00:09:00,665 --> 00:09:02,082 - Can I keep this? - Yes. 137 00:09:02,458 --> 00:09:03,833 What you got there? 138 00:09:05,962 --> 00:09:06,962 Souvenir. 139 00:09:12,218 --> 00:09:13,385 What the hell? 140 00:09:14,345 --> 00:09:15,637 Hey, can you bag this? 141 00:09:23,813 --> 00:09:25,730 It's okay, sweetie. it's okay. 142 00:09:32,905 --> 00:09:37,033 Yes, once again 8:00, before her bedtime. 143 00:09:37,493 --> 00:09:39,452 - Is that my mum? - No. 144 00:09:39,662 --> 00:09:41,496 Did you just tell her it wasn't me? 145 00:09:41,539 --> 00:09:43,415 Sarah, why are you calling? 146 00:09:43,499 --> 00:09:45,750 If you don't show after all this anticipation... 147 00:09:45,835 --> 00:09:47,627 Just making sure we're still on. 148 00:09:47,795 --> 00:09:49,254 Well, we are at this end. 149 00:09:49,338 --> 00:09:50,589 Yeah, I'll be there. 150 00:09:51,757 --> 00:09:53,008 Can I talk to her? 151 00:09:53,092 --> 00:09:54,759 You can talk to her tonight. 152 00:09:58,639 --> 00:10:00,974 If you let her down, that's it. 153 00:10:01,601 --> 00:10:02,934 I won't let you see her again. 154 00:10:04,103 --> 00:10:05,353 I said I'll be there. 155 00:10:19,410 --> 00:10:21,369 So you all have copies of the fortune teller. 156 00:10:21,454 --> 00:10:23,580 Eye witness says we got it wrong. 157 00:10:23,664 --> 00:10:25,707 Jane Doe's killer is female. 158 00:10:26,208 --> 00:10:27,375 About Beth's size. 159 00:10:27,418 --> 00:10:28,627 As for the Jane Doe, 160 00:10:28,711 --> 00:10:30,462 it isn't easy reconstructing a skull 161 00:10:30,546 --> 00:10:32,088 that's gone through a gravel crusher, 162 00:10:32,173 --> 00:10:33,923 but, we do have cause of death. 163 00:10:35,343 --> 00:10:37,719 This hole. 223 caliber. 164 00:10:37,803 --> 00:10:41,014 So, we have a long range, high-powered weapon. 165 00:10:41,599 --> 00:10:44,726 Name me one homicide ever pinned on a female sniper. 166 00:10:45,061 --> 00:10:46,269 How's our profile? 167 00:10:46,354 --> 00:10:48,480 Female killers tend to suffer from chronic detachment, 168 00:10:48,773 --> 00:10:50,315 isolation breeds sociopaths. 169 00:10:50,399 --> 00:10:53,276 This song, "Fearfully and wonderfully made." 170 00:10:53,736 --> 00:10:55,278 She's a religious fanatic. 171 00:10:55,946 --> 00:10:58,948 The stick figures, the doll's head, the fortune teller... 172 00:10:59,241 --> 00:11:01,910 Early childhood development issues, could be extreme abuse. 173 00:11:01,994 --> 00:11:04,454 Yes, but she's also careful in her way. 174 00:11:04,538 --> 00:11:06,581 No prints on any of this so far. 175 00:11:06,666 --> 00:11:07,874 And the DNA evidence? 176 00:11:07,917 --> 00:11:10,794 On rush, but we're still a week away from knowing if they match anyone on file. 177 00:11:10,878 --> 00:11:13,588 Nothing on Jane Doe's prints? Her hand didn't give us a match? 178 00:11:15,424 --> 00:11:17,592 No, no. it did not. 179 00:11:17,635 --> 00:11:20,762 Look, the bottom line is we're chasing a calculated female killer 180 00:11:20,805 --> 00:11:22,263 who loves playing games. 181 00:11:23,349 --> 00:11:25,392 Like these fortune tellers. 182 00:11:25,434 --> 00:11:26,685 Angie... 183 00:11:26,769 --> 00:11:28,770 Certain choices, give certain answers. 184 00:11:28,854 --> 00:11:30,897 Every choice is a different death, 185 00:11:30,940 --> 00:11:33,233 could be threats, could be existing kills, 186 00:11:33,275 --> 00:11:35,694 they might mean something when combined with the numbers. 187 00:11:35,945 --> 00:11:36,945 Childs? 188 00:11:37,613 --> 00:11:39,531 Childs? Call for you. 189 00:11:44,245 --> 00:11:46,746 - Detective Childs... - No, you're not. 190 00:11:46,789 --> 00:11:49,374 Beth is dead, isn't she? 191 00:11:49,625 --> 00:11:51,209 What do you want from me? 192 00:11:51,293 --> 00:11:53,461 You could have killed me, but here we are. 193 00:11:53,629 --> 00:11:56,297 - You didn't feel it? - What? 194 00:11:56,799 --> 00:11:58,049 We have a connection. 195 00:12:00,261 --> 00:12:03,138 Er, you mean when I stuck that piece of rebar in your liver? 196 00:12:03,180 --> 00:12:04,305 How's that going? 197 00:12:04,348 --> 00:12:06,391 I need to know who you are. 198 00:12:06,851 --> 00:12:08,560 Let's meet again. 199 00:12:08,644 --> 00:12:11,187 I nevergot your name. 200 00:12:11,272 --> 00:12:12,439 I never got yours. 201 00:12:12,481 --> 00:12:13,648 Helena. 202 00:12:15,818 --> 00:12:17,861 And last name? 203 00:12:18,320 --> 00:12:22,490 You're doing police work but how long can that last? 204 00:12:23,492 --> 00:12:27,370 When the real police find me you are me and I'm you. 205 00:12:27,455 --> 00:12:30,874 We're both the victim and the cop. 206 00:12:31,250 --> 00:12:33,376 Yeah, that would be bad for both of us. 207 00:12:33,461 --> 00:12:36,504 So come see me, discuss... 208 00:12:36,589 --> 00:12:39,090 I already gave you directions. 209 00:12:39,175 --> 00:12:41,009 Hey, come here. 210 00:12:41,969 --> 00:12:44,095 The numbers, they're addresses. 211 00:12:47,308 --> 00:12:51,519 Okay, 17 is the street number of the quarry where we found Jane Doe. 212 00:12:51,562 --> 00:12:53,730 Yeah, the rooming house. 213 00:12:54,940 --> 00:12:56,399 Shooting scene. 214 00:12:56,484 --> 00:12:57,817 The kid's house. 215 00:12:58,277 --> 00:13:00,570 Even the precinct. Everywhere we've been. 216 00:13:00,654 --> 00:13:01,654 Except one. 217 00:13:01,697 --> 00:13:04,741 10-24 and GPS gives one address with that street number, 218 00:13:04,825 --> 00:13:07,535 10 minutes from the kid's house, Lake Point Road. 219 00:13:07,578 --> 00:13:10,747 Oh, I know that place. Lot of squatters around there. 220 00:13:10,831 --> 00:13:12,332 - Let's check it out. - Hold it. 221 00:13:12,374 --> 00:13:14,334 Wait for emergency tactical, huh? 222 00:13:14,376 --> 00:13:17,504 This is a probable sniper, so let 'em sweep it first before you go in. 223 00:13:17,546 --> 00:13:18,546 Got it? 224 00:13:19,882 --> 00:13:22,717 Hey, don't worry. Let's do this. 225 00:13:32,353 --> 00:13:33,812 I'm parked over here so... 226 00:13:33,896 --> 00:13:37,398 No, no, no, after last night, we stick together, come on. 227 00:14:05,094 --> 00:14:07,470 Whoa, Beth! Rough night? 228 00:14:10,307 --> 00:14:11,558 Okie-doke then. 229 00:14:23,779 --> 00:14:25,113 Out. 230 00:14:55,978 --> 00:14:56,978 What? 231 00:14:57,021 --> 00:14:58,938 Anybody else feel like they have a target on their back? 232 00:15:00,524 --> 00:15:02,150 - All clear. - Copy. 233 00:15:02,192 --> 00:15:04,611 Okay, I'll take you guys in for a closer look. 234 00:15:04,987 --> 00:15:06,237 You're gonna love it. 235 00:15:39,521 --> 00:15:41,230 Over here, detectives. 236 00:15:47,613 --> 00:15:49,405 Looks like more self-surgery. 237 00:15:53,327 --> 00:15:54,994 Can't be long till she bleeds out. 238 00:15:58,248 --> 00:16:02,543 Holy shit! It's the same figures as the fortune teller. 239 00:16:05,214 --> 00:16:06,881 She's saying she's a serial killer? 240 00:16:06,966 --> 00:16:11,052 Could be her single victim. Our Jane Doe, over and over again? 241 00:16:12,388 --> 00:16:14,472 Or she just draws like a third grader. 242 00:16:15,557 --> 00:16:16,641 Is this her? 243 00:16:18,519 --> 00:16:19,936 Or her next victim. 244 00:16:21,063 --> 00:16:22,563 Next victim. 245 00:17:23,959 --> 00:17:25,293 Detective Childs. 246 00:17:25,419 --> 00:17:26,753 Hey, it's me. 247 00:17:27,838 --> 00:17:29,130 - Paul? - Oh! 248 00:17:30,591 --> 00:17:32,633 - Hello, Paul. - How are you doing? 249 00:17:33,135 --> 00:17:35,219 Oh, not too good. 250 00:17:35,554 --> 00:17:36,971 - I got beat up. - What? 251 00:17:37,139 --> 00:17:39,891 - What happened? - Please come and get me out of here. 252 00:17:44,396 --> 00:17:45,813 She led us here. 253 00:17:46,482 --> 00:17:47,899 She wanted us to see this. 254 00:17:48,108 --> 00:17:50,318 Maybe a wild goose chase. Wasting our time. 255 00:17:50,360 --> 00:17:52,779 No. She had a reason. 256 00:17:53,155 --> 00:17:55,239 Okay, let's let forensics have this. 257 00:17:55,991 --> 00:17:57,825 I hope you don't have dinner plans. 258 00:17:58,702 --> 00:18:00,328 Yeah, I'll be right with you. 259 00:18:06,293 --> 00:18:09,378 Is it my imagination or does Cosima have bigger breasts than you? 260 00:18:09,463 --> 00:18:11,506 There's no way I can make dinner with Kira tonight. 261 00:18:11,590 --> 00:18:12,840 Well, you've got to. 262 00:18:12,925 --> 00:18:16,844 I can't, I'm stuck with Art and this bitch is right on top of me. 263 00:18:16,929 --> 00:18:18,304 I can lead her straight to Kira. 264 00:18:18,347 --> 00:18:22,016 I know, but Mrs. S gave you an ultimatum, she's gonna cut you off. 265 00:18:22,059 --> 00:18:23,643 Rock and a hard place here, Fe. 266 00:18:23,685 --> 00:18:25,228 Yeah, your permanent address. 267 00:18:26,355 --> 00:18:28,397 I do have one really idiotic idea. 268 00:18:28,774 --> 00:18:30,399 Oh, good. 269 00:18:30,692 --> 00:18:32,568 I need to be at two places at once, yeah? 270 00:18:32,653 --> 00:18:34,237 - Yeah. - Well... 271 00:18:34,530 --> 00:18:36,114 if anybody can do that, we can. 272 00:18:36,281 --> 00:18:38,574 Are you effing serious? 273 00:18:39,409 --> 00:18:40,868 Yeah, suddenly I am. 274 00:19:15,237 --> 00:19:17,363 What happened? 275 00:19:17,406 --> 00:19:20,199 - Is she okay? - Yeah, she's okay, she's fine. 276 00:19:20,242 --> 00:19:21,742 That doesn't sound okay. 277 00:19:21,952 --> 00:19:23,703 Sarah needs your help with her daughter. 278 00:19:29,334 --> 00:19:31,252 I'll get the drawings out to my criminal psych guy. 279 00:19:31,336 --> 00:19:33,421 Where's missing persons on our Jane Doe? 280 00:19:33,463 --> 00:19:35,506 - Nothing local. - Well, widen the net. 281 00:19:35,591 --> 00:19:36,924 How wide? 282 00:19:37,009 --> 00:19:38,551 North America. 283 00:19:39,511 --> 00:19:40,845 Whoa, quick change. 284 00:19:42,431 --> 00:19:43,431 Huh? 285 00:19:43,515 --> 00:19:45,391 Your whole look, it's cleaned right up. 286 00:19:47,352 --> 00:19:49,854 - Looks way better. - Keep it in your pants, Raj. 287 00:19:51,732 --> 00:19:52,982 Uh, sorry... 288 00:19:53,692 --> 00:19:55,902 Guys, what the hell? 289 00:20:03,368 --> 00:20:05,369 Nice to know someone's having fun. 290 00:20:23,305 --> 00:20:24,639 Maggie Chen. 291 00:20:53,752 --> 00:20:57,255 I'm sorry, but she wants me to impersonate her 292 00:20:57,339 --> 00:20:58,839 in front of her own daughter. 293 00:20:58,882 --> 00:21:01,425 - Who she hasn't seen in almost a year. - Ten months. 294 00:21:01,593 --> 00:21:03,844 This is terrible parenting, Felix. 295 00:21:03,887 --> 00:21:05,179 I mean, that poor child. 296 00:21:05,264 --> 00:21:07,640 I don't think you understand the situation here. 297 00:21:08,016 --> 00:21:11,102 If Sarah misses tonight, then she may never get Kira back. 298 00:21:11,228 --> 00:21:13,354 I'm sorry, but a request like this... 299 00:21:13,855 --> 00:21:16,190 Maybe the child is better off with your foster mother. 300 00:21:16,275 --> 00:21:17,525 Excuse me? 301 00:21:18,193 --> 00:21:20,611 Sarah is out there risking her life, 302 00:21:20,696 --> 00:21:22,530 playing cat and mouse with killer clone 303 00:21:22,614 --> 00:21:24,240 so that your kids don't end up orphans 304 00:21:24,324 --> 00:21:27,076 and you think that she should lose her child for that. 305 00:21:28,662 --> 00:21:31,539 Yeah, I think you need to step up here, sister. 306 00:21:35,419 --> 00:21:37,962 Well, I did just play Annelle in Steel Magnolias. 307 00:21:38,130 --> 00:21:40,047 - Seriously? - Mmm-hmm. 308 00:21:40,132 --> 00:21:42,383 Glendale Community Theater. 309 00:21:42,592 --> 00:21:45,678 Annelle. An... Oh, my God! 310 00:21:45,721 --> 00:21:47,555 - The Daryl Hannah part? - Yeah. 311 00:21:48,807 --> 00:21:50,224 It's terrible casting. 312 00:21:50,309 --> 00:21:52,977 Um, it was actually very good acting, Felix. 313 00:21:53,478 --> 00:21:55,646 Trust me, Sarah's no stretch. I got great reviews. 314 00:21:56,023 --> 00:21:57,523 From the whole neighborhood, I'm sure. 315 00:22:00,485 --> 00:22:04,822 "The rain in Spain falls mainly on the plain." 316 00:22:05,198 --> 00:22:08,200 Okay, Eliza, holy shit! 317 00:22:08,243 --> 00:22:10,828 We need to pull a full reverse Pygmalion here. 318 00:22:31,475 --> 00:22:32,475 Guess what? 319 00:22:34,478 --> 00:22:37,480 My crime psych guy says, biblically messed up or not, 320 00:22:37,647 --> 00:22:39,315 woman-on-woman means it's got to be personal, 321 00:22:39,441 --> 00:22:41,233 whether it's her first or fifteenth kill. 322 00:22:42,152 --> 00:22:43,235 Yeah, no. That makes sense. 323 00:22:43,278 --> 00:22:46,280 So we're back to Jane Doe and who she was to Jane Death. 324 00:22:47,115 --> 00:22:50,826 Something's got to give and when it does... 325 00:22:51,411 --> 00:22:53,954 Yeah, right behind you. 326 00:22:57,376 --> 00:22:59,794 These are your worst clothes? 327 00:22:59,836 --> 00:23:02,630 Well, I'm sorry, mate, but I don't shop second-hand. 328 00:23:02,714 --> 00:23:06,467 No! No! it's... My God, no! It's not "mate," all right? 329 00:23:06,510 --> 00:23:07,802 It's more like, um... 330 00:23:07,886 --> 00:23:09,428 it's like, mate. 331 00:23:09,471 --> 00:23:10,513 - Mate. - Yeah? 332 00:23:10,597 --> 00:23:11,597 'Ello, mate. 333 00:23:12,599 --> 00:23:15,393 Yeah, um, that's better. 334 00:23:15,685 --> 00:23:18,479 But, look, you're gonna have to get past Mrs. S, 335 00:23:18,563 --> 00:23:21,565 so you've really got to play the, um, the dreary history there, you know? 336 00:23:21,650 --> 00:23:24,819 I mean you basically won't talk. This shirt is all wrong. 337 00:23:25,570 --> 00:23:27,113 Hey, hey, hey! 338 00:23:27,155 --> 00:23:28,489 Not hey! 339 00:23:28,532 --> 00:23:29,782 You're a punk! 340 00:23:29,825 --> 00:23:30,908 Be one. 341 00:23:31,827 --> 00:23:32,827 Oi! 342 00:23:44,881 --> 00:23:45,881 Detective Childs. 343 00:23:46,133 --> 00:23:47,508 There's a visitor for you. 344 00:23:54,349 --> 00:23:55,641 Hey, hey, hey! What're you doing here? 345 00:23:55,725 --> 00:23:57,476 You said come get you. 346 00:23:57,519 --> 00:23:58,978 What happened? You okay? 347 00:23:59,688 --> 00:24:03,315 Yeah! Yeah, no, I'm fine, really! 348 00:24:03,358 --> 00:24:07,236 You didn't sound fine and you don't look fine. 349 00:24:07,320 --> 00:24:10,197 Come on, I took the rest of the day off, whatever you need, okay? 350 00:24:10,282 --> 00:24:11,866 Uh, no, no, no. No! 351 00:24:11,950 --> 00:24:13,701 - Paul? - Paul, I can't. 352 00:24:14,119 --> 00:24:16,704 - Everything all right here? - Does she seem all right to you? 353 00:24:18,457 --> 00:24:19,874 Okay, take it easy. 354 00:24:19,916 --> 00:24:22,001 First day back, she gets beat up. 355 00:24:22,043 --> 00:24:23,294 No wonder she wants to leave. 356 00:24:23,378 --> 00:24:25,254 - Oh, what the hell are you talking about? - No, no, no, no, no! 357 00:24:25,338 --> 00:24:27,965 Paul, please. Art, I got this. 358 00:24:29,718 --> 00:24:30,718 Do you? 359 00:24:33,805 --> 00:24:34,930 What am I doing here? 360 00:24:35,015 --> 00:24:36,724 Sorry I overreacted, I... 361 00:24:37,601 --> 00:24:40,227 I didn't mean, literally, come get me this second. 362 00:24:40,270 --> 00:24:41,353 Then what did you mean? 363 00:24:41,563 --> 00:24:44,899 Seriously, you're like a completely different person these days. 364 00:24:46,568 --> 00:24:49,153 I'm sorry. it's this case. it's a bitch. 365 00:24:49,529 --> 00:24:52,531 I got upset so I asked you to come get me. 366 00:24:55,410 --> 00:24:56,744 I didn't say I minded. 367 00:24:58,121 --> 00:25:00,498 Look, we need to spend some time together, 368 00:25:02,542 --> 00:25:05,628 figure out what's suddenly going on with us because... 369 00:25:06,588 --> 00:25:08,047 Most of it I like... 370 00:25:09,090 --> 00:25:10,090 A lot. 371 00:25:19,351 --> 00:25:20,351 Paul... 372 00:25:26,399 --> 00:25:27,483 You get back. 373 00:25:41,706 --> 00:25:45,626 So, the woman Beth shot and Helena are connected. 374 00:25:45,669 --> 00:25:46,794 Holy watershed! 375 00:25:46,836 --> 00:25:49,088 Oaky, Beth probably shot Maggie Chen on purpose. 376 00:25:49,172 --> 00:25:51,131 She never told us anything about this. 377 00:25:51,174 --> 00:25:53,092 Yeah, she never told her partner either. 378 00:25:53,134 --> 00:25:55,511 I can't keep doing this, Cosima, 379 00:25:55,595 --> 00:25:58,222 Helena was here, she was Beth. 380 00:25:58,306 --> 00:26:00,891 She's going to get us both busted unless I meet her... 381 00:26:01,309 --> 00:26:03,477 - Alone! - Oh my God, bad idea. 382 00:26:03,645 --> 00:26:05,854 Yeah. She thinks we have a connection. 383 00:26:05,939 --> 00:26:08,148 - Do you? - Yeah, we're clones. 384 00:26:08,191 --> 00:26:11,110 Right! So, what do the cops know? 385 00:26:11,152 --> 00:26:13,487 She's a churchy psychopath, duh. 386 00:26:13,822 --> 00:26:17,783 It's personal. She's a loner, probably abused as a child. 387 00:26:17,826 --> 00:26:21,996 Okay, so the fish reads Christian. 388 00:26:22,080 --> 00:26:26,041 And crafted on to a weapon, a personal crusade. 389 00:26:26,501 --> 00:26:28,168 Great. Is that it? 390 00:26:28,211 --> 00:26:31,338 You know, when I'm seeing this branded onto Maggie Chen, 391 00:26:31,423 --> 00:26:33,215 I'm thinking that she's not a lone warrior. 392 00:26:33,300 --> 00:26:37,094 To extreme creationist types we would be abominations. 393 00:26:37,178 --> 00:26:40,014 Like not God's children but Satan's. 394 00:26:40,223 --> 00:26:42,141 So they hate us. 395 00:26:42,183 --> 00:26:45,894 And she's killing us even though she is identical to us. 396 00:26:45,979 --> 00:26:48,397 Well, but if you were a messed up, abused, loner 397 00:26:48,523 --> 00:26:51,984 whose faith compels you to belong 398 00:26:52,027 --> 00:26:56,196 and somebody that you trusted told you that this was the way to redeem yourself 399 00:26:56,239 --> 00:26:58,532 in the eyes of God, I mean... 400 00:26:58,617 --> 00:27:01,493 Yeah, I might become an angry angel too. 401 00:27:01,536 --> 00:27:03,287 Okay, got it. Thanks. 402 00:27:09,252 --> 00:27:11,086 Something you want to tell me? 403 00:27:11,171 --> 00:27:13,047 About Paul? No. 404 00:27:13,131 --> 00:27:14,965 I've got him wrapped around my little finger. 405 00:27:15,050 --> 00:27:17,718 What's he talking about? Leaving? 406 00:27:17,761 --> 00:27:19,637 --We just got you back, Beth. 407 00:27:19,721 --> 00:27:21,347 No, he doesn't know what he's talking about. 408 00:27:22,057 --> 00:27:24,224 - Things are just messy right now. - Yeah, I heard that. 409 00:27:24,559 --> 00:27:27,853 - But we don't bring that shit in here, right? - I know. 410 00:27:27,979 --> 00:27:30,856 It's so freaking embarrassing, don't worry, it won't happen again. 411 00:27:32,609 --> 00:27:34,485 I thought you two are calling it quits. 412 00:27:35,153 --> 00:27:37,988 Yeah, we were, but now we're trying to work it out. 413 00:27:39,741 --> 00:27:41,241 You know how things go. 414 00:27:42,619 --> 00:27:43,619 Right. 415 00:27:44,412 --> 00:27:46,038 Let's get back on track. 416 00:27:47,040 --> 00:27:49,291 This killer, you had a close quarters run-in with her, 417 00:27:49,417 --> 00:27:52,252 did you get anything else? Something she said? 418 00:27:52,379 --> 00:27:55,339 If she'd said anything, I would've known she's a woman. 419 00:27:57,759 --> 00:27:58,759 Yeah. 420 00:27:58,843 --> 00:28:00,052 We'll check with Beckwith. 421 00:28:00,595 --> 00:28:03,305 - She's making progress on Jane Doe. - Mmm. 422 00:28:03,390 --> 00:28:05,015 Should have facial reconstruction soon. 423 00:28:06,476 --> 00:28:07,476 Great. 424 00:28:13,983 --> 00:28:14,983 Detective Childs. 425 00:28:15,068 --> 00:28:18,821 Things must be getting uncomfortable there for you now. 426 00:28:19,781 --> 00:28:22,366 Helena, you've forgot something. 427 00:28:22,450 --> 00:28:23,534 Your friend Maggie. 428 00:28:23,618 --> 00:28:26,537 Oh, you're a terrible detective. 429 00:28:27,163 --> 00:28:28,706 Beth figured that out. 430 00:28:28,957 --> 00:28:32,459 Well, Beth shot her, not me, if it's revenge you're after. 431 00:28:32,502 --> 00:28:35,879 It's not about revenge, it's about you. 432 00:28:36,589 --> 00:28:39,174 Right, we have a connection. 433 00:28:40,176 --> 00:28:42,344 - You want to tell me about that? - In person. 434 00:28:44,305 --> 00:28:45,973 You have my invitation. 435 00:28:56,151 --> 00:28:59,278 My name is Detective Beth Childs. 436 00:29:01,156 --> 00:29:03,031 I murdered Margaret Chen. 437 00:29:03,825 --> 00:29:05,659 It wasn't an accident. 438 00:29:06,536 --> 00:29:08,912 I shot her on purpose. 439 00:29:25,764 --> 00:29:27,306 I'm gasping for a fag. 440 00:29:27,348 --> 00:29:29,349 No, you're not, Sarah never smoked. 441 00:29:30,393 --> 00:29:32,186 Okay, it's curtain time. 442 00:29:32,270 --> 00:29:35,355 So, just remember that an insult is a greeting 443 00:29:35,440 --> 00:29:37,107 but you're trying not to lose your temper, yeah? 444 00:29:37,192 --> 00:29:38,192 Mm-hmm. 445 00:29:39,778 --> 00:29:41,487 And, um... Wait! 446 00:29:41,529 --> 00:29:43,530 Um... Thanks. 447 00:29:47,160 --> 00:29:48,285 Okay. 448 00:29:48,787 --> 00:29:50,913 - Over slouching, you're over slouching. - Shut up. 449 00:29:52,248 --> 00:29:53,290 Now you've got her. 450 00:29:56,211 --> 00:29:57,336 Oh, hi, Mrs. S. 451 00:29:59,714 --> 00:30:01,882 Not driving a nice, new Jag today then? 452 00:30:02,717 --> 00:30:04,301 - It's in the shop. - Mmm-hmm. 453 00:30:05,011 --> 00:30:07,638 You're going to let me see my daughter or what? 454 00:30:15,855 --> 00:30:16,897 What're you gaping at? 455 00:30:37,252 --> 00:30:38,418 Something I can do? 456 00:30:40,463 --> 00:30:42,047 - You ever fight a woman? 457 00:30:42,090 --> 00:30:44,258 Depends, business or pleasure? 458 00:30:44,300 --> 00:30:46,385 Look, they do say, crazy makes you strong. 459 00:30:46,803 --> 00:30:49,680 But women, they look different, 460 00:30:49,889 --> 00:30:52,933 fight different, smell different. 461 00:30:53,017 --> 00:30:55,602 This woman is a trained sniper. 462 00:30:55,645 --> 00:30:58,480 But Beth taking her for a man, that flies with you? 463 00:30:59,315 --> 00:31:00,440 Mmm. 464 00:31:01,317 --> 00:31:04,736 The whole time it feels like she's got something else chewing on her leg. 465 00:31:04,863 --> 00:31:08,532 You know, civilian shootings are hard to shake. Maybe she's back too soon. 466 00:31:08,616 --> 00:31:10,158 I don't know if that's even it. 467 00:31:10,285 --> 00:31:11,952 Where is she anyway? 468 00:31:22,797 --> 00:31:25,090 Could be she's just working it out with her boyfriend right? 469 00:31:25,258 --> 00:31:26,258 Yeah, yeah, could be. 470 00:31:34,142 --> 00:31:35,893 - What? - Nothing. 471 00:31:47,322 --> 00:31:48,989 So what now, invisible ink? 472 00:32:02,295 --> 00:32:03,629 Mind the store, Angie. 473 00:32:03,671 --> 00:32:05,339 Maybe I should come with... 474 00:32:05,965 --> 00:32:07,549 Come on Art, what's up? 475 00:32:07,634 --> 00:32:09,343 You'll know when I do. 476 00:32:27,278 --> 00:32:29,488 Kira, your mum's waiting. 477 00:32:30,073 --> 00:32:31,448 Hurry up, come on. 478 00:32:38,373 --> 00:32:40,332 There she is, look, she's here. 479 00:32:43,044 --> 00:32:44,211 She's won't bite, love. 480 00:32:48,716 --> 00:32:50,550 What? You shy now or something? 481 00:32:53,137 --> 00:32:54,262 Is that for me? 482 00:32:56,849 --> 00:32:57,849 Can I see it? 483 00:33:02,271 --> 00:33:03,271 Oh. 484 00:33:03,356 --> 00:33:05,190 How about a cuppa in the kitchen, yeah? 485 00:33:05,608 --> 00:33:06,608 Wow. 486 00:33:10,738 --> 00:33:11,905 You give us a hug. 487 00:33:16,577 --> 00:33:19,579 I'm sorry, we haven't seen each other in a long time, 488 00:33:19,622 --> 00:33:23,125 but we can change all that, see each other all the time. 489 00:33:25,795 --> 00:33:26,795 You're not my mother. 490 00:33:35,096 --> 00:33:36,930 Don't be silly. 491 00:33:37,473 --> 00:33:40,142 Of course I'm your mum. Who else would I be? 492 00:33:46,024 --> 00:33:47,524 You just look like her. 493 00:33:53,031 --> 00:33:54,614 It's still me, Kira. 494 00:33:55,158 --> 00:33:56,283 What do you call me? 495 00:33:56,784 --> 00:33:58,785 - Monkey. - What else? 496 00:33:59,871 --> 00:34:04,291 Monkey... Bum... Face? 497 00:34:04,333 --> 00:34:05,459 Where's my mum? 498 00:34:09,756 --> 00:34:14,342 Art, if you're hearing this, you found a body. 499 00:34:15,595 --> 00:34:16,595 It's not Beth. 500 00:34:17,472 --> 00:34:18,597 It's me. 501 00:34:19,766 --> 00:34:21,516 My name is Sarah Manning 502 00:34:21,601 --> 00:34:26,480 and you're about the only person I trust to figure the whole thing out. 503 00:34:30,151 --> 00:34:32,986 Kira, your mother couldn't be here right now. 504 00:34:33,237 --> 00:34:34,237 Why? 505 00:34:48,169 --> 00:34:49,753 Police! Stay inside. 506 00:34:51,089 --> 00:34:52,130 Shit. 507 00:34:53,257 --> 00:34:57,511 Because she's out there right now, doing something very brave. 508 00:34:58,346 --> 00:35:01,264 She's making sure everything is safe, 509 00:35:01,349 --> 00:35:02,808 so you two can be together. 510 00:35:21,911 --> 00:35:24,246 I'm unarmed. 511 00:35:29,544 --> 00:35:30,710 Turn around. 512 00:35:32,296 --> 00:35:34,381 Turn around, all the way. 513 00:35:36,092 --> 00:35:37,092 Kneel! 514 00:35:38,136 --> 00:35:40,053 I'm guessing you know how. 515 00:35:41,639 --> 00:35:43,140 This isn't necessary. 516 00:35:43,224 --> 00:35:44,224 Kneel down! 517 00:35:46,477 --> 00:35:48,270 You're different than the others. 518 00:35:49,230 --> 00:35:51,231 Yeah, I am. 519 00:35:54,110 --> 00:35:55,819 You want to talk, let's talk. 520 00:35:56,988 --> 00:35:58,780 I think I'm dying. 521 00:36:00,741 --> 00:36:01,908 Yeah, I think I'll watch. 522 00:36:10,334 --> 00:36:11,710 Where did you come from? 523 00:36:12,712 --> 00:36:15,380 I came out the woodwork. Where did you come from? 524 00:36:15,923 --> 00:36:17,799 - God sent me. - Right. 525 00:36:18,176 --> 00:36:19,384 So you don't know either. 526 00:36:19,427 --> 00:36:20,760 You don't know God. 527 00:36:20,845 --> 00:36:21,845 This God? 528 00:36:22,847 --> 00:36:24,890 This God? The one branded on your friend Maggie Chen? 529 00:36:25,433 --> 00:36:27,726 Maggie helped make you. 530 00:36:31,272 --> 00:36:32,898 And she saw the light 531 00:36:33,482 --> 00:36:34,941 and came to our side. 532 00:36:36,277 --> 00:36:38,069 Beth killed her to protect us. 533 00:36:38,613 --> 00:36:39,863 I can save you. 534 00:36:41,115 --> 00:36:42,949 Right, 'cause we have a connection. 535 00:36:43,326 --> 00:36:44,826 I can see a light in you. 536 00:36:44,994 --> 00:36:46,536 There's a light in all of us. 537 00:36:46,621 --> 00:36:48,955 No! No! 538 00:36:49,916 --> 00:36:54,127 The others, poor copies of God's image of human beings. 539 00:36:54,754 --> 00:36:57,756 But not you? You're special? 540 00:37:03,512 --> 00:37:05,430 They told you you were the original, didn't they? 541 00:37:17,652 --> 00:37:20,862 Your people... it's not true what they said. 542 00:37:21,239 --> 00:37:23,156 We're genetic identicals. 543 00:37:23,449 --> 00:37:27,535 - Let me save you. - You, me, that German you killed, 544 00:37:27,787 --> 00:37:28,912 we're all made the same. 545 00:37:29,580 --> 00:37:32,999 Whoever told you different hates you as much as they hate us. 546 00:37:33,084 --> 00:37:34,084 You're wrong. 547 00:37:37,880 --> 00:37:39,547 What happened to you, Helena? 548 00:37:44,679 --> 00:37:45,679 Stay back. 549 00:37:52,520 --> 00:37:53,728 Can you feel it? 550 00:37:58,901 --> 00:38:03,822 Beth? 551 00:38:06,701 --> 00:38:08,326 Beth, are you in there? 552 00:38:11,789 --> 00:38:14,332 Go, run! 553 00:38:18,921 --> 00:38:20,463 You don't feel it? 554 00:38:33,561 --> 00:38:35,353 - There's no one here. - You're here. 555 00:38:36,063 --> 00:38:37,063 Why? 556 00:38:38,733 --> 00:38:39,733 Beth? 557 00:38:40,651 --> 00:38:42,402 The apartment of the woman you killed? 558 00:38:43,112 --> 00:38:44,446 What the hell are you thinking? 559 00:38:49,785 --> 00:38:51,578 How can you be my Auntie Alison? 560 00:38:51,620 --> 00:38:53,621 My mum doesn't have any sisters. 561 00:38:53,706 --> 00:38:55,790 My mum doesn't even have a mum. 562 00:38:56,375 --> 00:38:59,002 Well, it's very complicated. 563 00:38:59,086 --> 00:39:01,171 Um, but, Kira... 564 00:39:01,255 --> 00:39:04,758 I'm sorry about this but it's very important that you keep this a secret. 565 00:39:05,760 --> 00:39:07,385 Right? 566 00:39:07,428 --> 00:39:09,304 Promise? 567 00:39:10,014 --> 00:39:11,639 Getting on for bed time, Kira love. 568 00:39:11,724 --> 00:39:13,183 Up you go, get your PJs. 569 00:39:15,978 --> 00:39:17,103 Pinkies. 570 00:39:19,106 --> 00:39:20,106 Bye, mummy. 571 00:39:28,324 --> 00:39:29,366 Scoot. 572 00:39:32,286 --> 00:39:33,370 Thanks for everything. 573 00:39:33,454 --> 00:39:35,246 Well you kept your word. You showed up. 574 00:39:35,289 --> 00:39:37,040 I mean Kira. 575 00:39:37,333 --> 00:39:40,418 She's well and that's, uh, down to you. 576 00:39:41,879 --> 00:39:42,879 Sarah. 577 00:39:44,507 --> 00:39:48,343 I'm just, uh... I'm not used to an honest word on this subject. 578 00:39:52,515 --> 00:39:56,768 Um, I'd like to do this again, sooner rather than later. 579 00:39:56,811 --> 00:39:58,978 I'm not opposed, as long as you take it slowly. 580 00:40:00,648 --> 00:40:03,233 So, I'll be by tomorrow to walk her home from school. 581 00:40:04,819 --> 00:40:05,819 Straight home. 582 00:40:06,695 --> 00:40:07,695 Well, all right then. 583 00:40:09,323 --> 00:40:10,448 Well, unleash the doves, 584 00:40:11,200 --> 00:40:13,618 world peace must be right around the corner. 585 00:40:14,245 --> 00:40:15,662 Piss off, you. 586 00:40:23,587 --> 00:40:27,173 Well, aren't you full of surprises? You passed. 587 00:40:27,216 --> 00:40:29,467 You turned S's head for your encore. 588 00:40:29,510 --> 00:40:31,678 Well, that's something. 589 00:40:31,720 --> 00:40:33,346 --Uh-oh. 590 00:40:33,389 --> 00:40:35,682 - Kira knew right away. - No! 591 00:40:37,351 --> 00:40:38,852 Oh, shite! 592 00:40:45,985 --> 00:40:48,695 I just don't get it. It doesn't make any sense to me. 593 00:40:49,321 --> 00:40:52,782 Just explain to us why you were at the home of Maggie Chen. 594 00:40:52,867 --> 00:40:56,035 Like I said, I was taking a walk, 595 00:40:56,120 --> 00:40:58,037 to clear my head, I found myself there. 596 00:40:58,080 --> 00:41:00,165 - You just found yourself there. - Yeah. 597 00:41:00,207 --> 00:41:02,459 Yes or no! ls there a connection between 598 00:41:02,543 --> 00:41:05,253 the Maggie Chen shooting death and this Jane Doe homicide? 599 00:41:05,713 --> 00:41:06,713 None. 600 00:41:07,339 --> 00:41:08,798 Well you called this meeting, Beth. 601 00:41:09,216 --> 00:41:10,383 What the hell are we doing here? 602 00:41:11,969 --> 00:41:14,888 After this Chen thing, I came back to prove that I could, 603 00:41:15,055 --> 00:41:17,307 but, I'm not doing anybody any good, so. 604 00:41:19,643 --> 00:41:20,643 I quit. 605 00:41:23,063 --> 00:41:24,272 After all we've done for you? 606 00:41:24,398 --> 00:41:25,732 Yeah, I appreciate it, but, uh... 607 00:41:25,774 --> 00:41:28,234 But you bail. Why? 608 00:41:28,569 --> 00:41:30,528 What is it with you? 609 00:41:30,946 --> 00:41:32,906 Walking out is not the answer, Childs. 610 00:41:34,033 --> 00:41:35,116 So how does this go? 611 00:41:38,245 --> 00:41:39,245 Something like this? 612 00:42:32,258 --> 00:42:33,299 What'd they do to me? 613 00:42:33,384 --> 00:42:34,551 This is about Paul right? 614 00:42:34,969 --> 00:42:36,928 We think Beth was spying on him. 615 00:42:37,012 --> 00:42:38,304 She wasn't messing around, was she? 616 00:42:38,389 --> 00:42:40,431 Maybe it's time to find out where Paul works. 617 00:42:40,808 --> 00:42:42,517 What happened to your scar? 618 00:42:42,810 --> 00:42:44,435 Why were you in my vanity? 619 00:42:44,645 --> 00:42:45,770 Tell me what's in the box. 620 00:42:45,938 --> 00:42:47,146 I don't know who you are. 621 00:42:47,314 --> 00:42:48,690 Sarah, I thought you were dead. 622 00:42:48,816 --> 00:42:50,483 Is someone trying to hurt us? 623 00:42:50,818 --> 00:42:51,818 Why'd you ask that? 624 00:42:53,988 --> 00:42:55,780 How could you do that to her? 44458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.