Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,163 --> 00:00:02,260
We're clones.
2
00:00:02,380 --> 00:00:04,699
We're someone's experiment
and they're killing us off!
3
00:00:04,819 --> 00:00:06,325
I'm not Beth.
4
00:00:08,286 --> 00:00:10,820
Beth was on this killer's
hit list and, now, I am.
5
00:00:10,888 --> 00:00:13,657
Someone is covering up their illegal
experiments by wiping us out.
6
00:00:13,724 --> 00:00:16,592
If Sarah misses tonight, then
she may never get Kira back.
7
00:00:16,660 --> 00:00:19,162
She want me to impersonate her
in front of her daughter?
8
00:00:19,229 --> 00:00:21,431
- You're not my mother.
- I'm sorry about this,
9
00:00:21,498 --> 00:00:24,100
but it's very important
that you keep this a secret.
10
00:00:24,168 --> 00:00:27,170
If that was my boyfriend, I'd
just in front of a train too.
11
00:00:27,237 --> 00:00:28,804
Something's different.
12
00:00:30,906 --> 00:00:34,242
- Everything all right here?
- Does she seem all right to you?
13
00:00:34,310 --> 00:00:37,079
Look, we need to spend some
time together, figure out what's
14
00:00:37,146 --> 00:00:39,747
suddenly going on with us,
because most of it I like a lot.
15
00:00:39,815 --> 00:00:42,016
Sarah blindsided me,
then she took off with the coke.
16
00:00:42,085 --> 00:00:43,946
I'm on the hook with Pouchy!
17
00:00:44,066 --> 00:00:45,601
Maggie helped make you.
18
00:00:45,721 --> 00:00:47,555
Beth killed her to protect us.
19
00:00:47,623 --> 00:00:50,324
We have a connection.
Can you feel it?
20
00:00:50,392 --> 00:00:52,994
Go. Run!
21
00:00:58,767 --> 00:01:00,802
I quit.
22
00:01:28,861 --> 00:01:32,197
- Shh. Shh, shh, shh.
- Tomas.
23
00:01:32,265 --> 00:01:35,366
Easy now.
24
00:01:35,434 --> 00:01:38,002
Sleep, child.
25
00:01:38,070 --> 00:01:39,770
Sleep.
26
00:01:49,915 --> 00:01:52,249
So, the killer's
still out there.
27
00:01:52,317 --> 00:01:55,018
Yeah, probably crawled back to the
freak that sent her after us.
28
00:01:55,086 --> 00:01:58,288
Did you have to quit
being a cop?
29
00:01:58,356 --> 00:02:00,290
- How can that help?
- Alison, this isn't
30
00:02:00,358 --> 00:02:03,927
why I called.
I want to thank you
31
00:02:03,995 --> 00:02:05,495
for helping with Kira.
32
00:02:05,563 --> 00:02:07,030
Oh.
33
00:02:07,098 --> 00:02:09,165
Yeah, I get to see her
tomorrow,
34
00:02:09,232 --> 00:02:12,368
- and, uh, you set that up, so...
- Well, she's a special little girl.
35
00:02:12,436 --> 00:02:15,472
I can tell. You're very lucky.
36
00:02:29,786 --> 00:02:31,319
No.
37
00:03:13,092 --> 00:03:15,160
- Hey!
- Beth! Stop, it's me!
38
00:03:15,228 --> 00:03:19,131
- Oh, my God. You asshole!
- You'd stab me in the eye with a nail file?
39
00:03:19,198 --> 00:03:23,602
Yeah, you sneak up on me in the shower, I am
gonna stab you in the eye with a nail file!
40
00:03:23,670 --> 00:03:26,204
Aren't you supposed to be
at Cody's?
41
00:03:26,272 --> 00:03:29,507
I didn't mean to scare you.
I'm sorry.
42
00:03:29,575 --> 00:03:32,209
How sorry are you?
43
00:03:32,277 --> 00:03:33,945
Beth.
44
00:03:34,013 --> 00:03:36,681
Get in.
45
00:03:36,749 --> 00:03:39,984
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
46
00:03:42,054 --> 00:03:45,722
♪ yeah, yeah, yeah ♪
47
00:03:45,790 --> 00:03:50,293
♪ yeah, yeah, yeah, yeah ♪
48
00:03:52,229 --> 00:03:53,864
Beth.
49
00:03:53,932 --> 00:03:55,599
Mm.
50
00:03:57,569 --> 00:03:59,569
Let's go away.
51
00:04:02,338 --> 00:04:04,941
You're off the force.
52
00:04:05,008 --> 00:04:06,709
I hate my job.
53
00:04:08,845 --> 00:04:11,413
Let's pack our bags.
54
00:04:11,481 --> 00:04:13,082
Right now.
55
00:04:13,149 --> 00:04:15,684
I'm serious.
56
00:04:22,558 --> 00:04:25,060
Let's talk about it
in the morning.
57
00:04:44,512 --> 00:04:46,780
It's on the scanner.
She's coming out.
58
00:04:46,848 --> 00:04:49,816
Let's get her down.
59
00:04:49,883 --> 00:04:52,018
Now! Just put it in now!
60
00:06:09,285 --> 00:06:17,285
==sync, correction by dcdah==
Resync for WEB-DL by lost0ne
for www.addic7ed.com
61
00:06:19,492 --> 00:06:24,492
1x05
Conditions of Existence
62
00:06:39,915 --> 00:06:41,086
Hey, you want coffee?
63
00:06:41,206 --> 00:06:43,541
Uh, no thanks.
64
00:06:57,933 --> 00:07:00,268
How you feeling?
65
00:07:00,336 --> 00:07:01,837
What?
66
00:07:05,307 --> 00:07:08,943
No gun, no badge,
nowhere to be.
67
00:07:09,011 --> 00:07:11,880
- Mm-hmm.
- Let's leave.
68
00:07:11,947 --> 00:07:14,082
We don't have any ties.
69
00:07:14,149 --> 00:07:16,717
I have three simple words
for you:
70
00:07:16,785 --> 00:07:19,888
- Paul.
- Rio de Janeiro.
71
00:07:19,955 --> 00:07:23,290
I can't just leave now
and think about going to Rio.
72
00:07:23,358 --> 00:07:25,525
Why not?
73
00:07:25,593 --> 00:07:28,461
It's what you wanted, right?
Commitment. I'm ready.
74
00:07:28,529 --> 00:07:32,766
No, I can't think
about this right now.
75
00:07:32,833 --> 00:07:34,807
- What's wrong?
- Nothing's wrong.
76
00:07:34,927 --> 00:07:35,950
You're shaking like a leaf.
77
00:07:36,070 --> 00:07:38,805
- Where are you going?
- I'm just going out for some air.
78
00:07:38,873 --> 00:07:41,173
Ok?
79
00:07:43,777 --> 00:07:47,413
It's an electrode from
an electroencephalogram array
80
00:07:47,480 --> 00:07:49,248
a what?
81
00:07:49,316 --> 00:07:53,152
An EEG helmet. It monitors
electrical activity in the brain.
82
00:07:53,220 --> 00:07:55,486
So it wasn't a bloody dream,
then, was it?
83
00:07:55,554 --> 00:07:57,622
I knew it.
Well, how long
84
00:07:57,689 --> 00:08:00,525
have I been saying this? We're like
lab rats in an illegal experiment.
85
00:08:00,592 --> 00:08:03,028
Sarah, where was Paul
during all this?
86
00:08:03,095 --> 00:08:05,263
Uh... there were doctors,
87
00:08:05,331 --> 00:08:07,933
um, two or three of them.
He could be
88
00:08:08,000 --> 00:08:10,201
in on it, though.
Maybe he set it up.
89
00:08:10,269 --> 00:08:13,304
Well, somebody must be watching
the lab rats... someone we know.
90
00:08:13,371 --> 00:08:16,073
Well, I mean, if it were
my experiment, yeah, I would
91
00:08:16,141 --> 00:08:18,075
Put an observer
close to the subject...
92
00:08:18,143 --> 00:08:22,779
You know, somebody to keep tabs
and accumulate data.
93
00:08:22,847 --> 00:08:25,349
Cosima...
What'd they do to me?
94
00:08:25,417 --> 00:08:27,083
I think you'd know
95
00:08:27,151 --> 00:08:30,253
if they'd done anything
really... um, invasive.
96
00:08:30,321 --> 00:08:32,288
- Oh, my God.
- I'm just saying, um,
97
00:08:32,356 --> 00:08:34,590
An EEG is like
a neurological test,
98
00:08:34,658 --> 00:08:39,062
and that mark on your arm looks
like... a blood sample.
99
00:08:39,129 --> 00:08:41,497
- It sounds diagnostic.
- With Paul in on it?
100
00:08:41,565 --> 00:08:43,565
- I don't know.
- Why?
101
00:08:43,632 --> 00:08:46,468
- Just 'cause he slept with you?
- Fee.
102
00:08:50,974 --> 00:08:53,375
Yeah, we sort of
ended up shagging.
103
00:08:53,443 --> 00:08:56,644
Dude, that's complex.
104
00:08:56,712 --> 00:09:00,281
You slept
with Beth's boyfriend?
105
00:09:00,349 --> 00:09:02,149
Oh.
106
00:09:02,217 --> 00:09:04,118
Far be it from me.
107
00:09:06,321 --> 00:09:09,390
I may be sleeping
with my spy as well.
108
00:09:09,458 --> 00:09:12,159
There's the gun you wanted.
I've gotta go.
109
00:09:12,227 --> 00:09:14,495
Hey, hey, where's the money?
110
00:09:14,562 --> 00:09:16,496
What's it for?
111
00:09:16,563 --> 00:09:19,366
It's the self-defense fund,
yeah?
112
00:09:19,433 --> 00:09:23,069
Last time I checked,
I'm the only one defending us.
113
00:09:28,242 --> 00:09:32,011
Here's 20,000.
114
00:09:32,078 --> 00:09:34,480
Please use it wisely.
115
00:09:34,547 --> 00:09:37,782
Yeah, I'll bring you
the receipt.
116
00:09:37,850 --> 00:09:40,119
I am gonna shoot
Paul's balls off.
117
00:09:40,186 --> 00:09:42,187
Wait, just, um,
just squeeze them, ok?
118
00:09:42,255 --> 00:09:44,289
He's our way
into this whole thing.
119
00:09:44,357 --> 00:09:47,125
But if my blind subject were
suddenly to become...
120
00:09:47,192 --> 00:09:52,163
Self-aware, it'd either be
a Eureka moment or...
121
00:09:52,231 --> 00:09:54,265
Yeah?
122
00:09:54,333 --> 00:09:57,035
I would terminate, so...
123
00:09:57,102 --> 00:10:00,804
- Be careful, ok?
- On that note...
124
00:10:03,141 --> 00:10:05,409
Shit.
125
00:10:05,476 --> 00:10:08,645
- Cop station. Third time today.
- No, don't answer that.
126
00:10:08,712 --> 00:10:11,748
- Uh, Art, what do you want?
- It's Raj.
127
00:10:11,815 --> 00:10:13,750
Mmm...
128
00:10:13,817 --> 00:10:16,520
I'm off the force, Raj.
129
00:10:16,587 --> 00:10:18,821
I know. You ok?
130
00:10:18,889 --> 00:10:20,789
- Yeah.
- Ok, well, you know
131
00:10:20,857 --> 00:10:22,791
That surveillance shit
that I lent you?
132
00:10:22,859 --> 00:10:24,826
I'm gonna need that back
before they inventory.
133
00:10:24,894 --> 00:10:27,729
Surveillance shit?
Right. Right.
134
00:10:27,797 --> 00:10:29,365
And, Beth, level with me.
135
00:10:29,433 --> 00:10:31,367
This is just about Paul,
right?
136
00:10:31,435 --> 00:10:34,570
Look, I'll get back to you
in a couple days, ok?
137
00:10:37,106 --> 00:10:39,407
So, Beth had
surveillance equipment.
138
00:10:39,475 --> 00:10:42,009
So then she was on to Paul too.
139
00:10:42,078 --> 00:10:44,512
The question is:
did she find anything?
140
00:10:44,580 --> 00:10:46,081
It's critical.
141
00:10:46,148 --> 00:10:48,683
One week she's fine,
the next it's armageddon.
142
00:10:48,750 --> 00:10:52,052
No, I understand that,
but I don't want to give her
143
00:10:52,120 --> 00:10:53,887
any reason to react.
144
00:10:53,955 --> 00:10:55,889
Well, you tell me!
145
00:10:55,957 --> 00:10:58,959
If it gets any worse,
what are our options?
146
00:10:59,026 --> 00:11:01,995
- What are you doing?
- I have to call you back.
147
00:11:02,063 --> 00:11:04,231
Why... why were you
in my vanity?
148
00:11:04,299 --> 00:11:06,700
I need... scissors.
149
00:11:12,939 --> 00:11:14,940
Who were you talking to?
150
00:11:15,008 --> 00:11:17,009
- Just now?
- Mm-hmm.
151
00:11:17,077 --> 00:11:19,945
- Uh, Big Rich, from work.
- About me?
152
00:11:20,013 --> 00:11:22,415
About Susan Teller.
She's all over us this quarter.
153
00:11:22,483 --> 00:11:24,583
You know that.
154
00:11:24,650 --> 00:11:27,051
Oh, good. Um, can you
cut this tag off?
155
00:11:27,120 --> 00:11:29,121
It's driving me crazy.
156
00:11:32,458 --> 00:11:34,493
Much better.
157
00:11:41,333 --> 00:11:43,900
All right, what do we do
if he walks in?
158
00:11:43,968 --> 00:11:45,369
Shoot him.
159
00:11:45,437 --> 00:11:46,903
I'm kidding.
160
00:11:46,971 --> 00:11:50,541
Just... find the surveillance
stuff, yeah?
161
00:11:50,609 --> 00:11:53,377
And put everything back
where you found it.
162
00:11:53,445 --> 00:11:55,911
This place is antiseptic.
163
00:11:55,979 --> 00:11:59,522
Paul's whole world
feels fake now.
164
00:12:00,449 --> 00:12:01,483
What?
165
00:12:01,603 --> 00:12:04,439
I don't leave prints
when I burgle.
166
00:12:14,764 --> 00:12:16,831
Trexcom Consulting.
167
00:12:21,571 --> 00:12:24,640
If, uh, fake Paul was
observing Beth,
168
00:12:24,707 --> 00:12:27,275
what makes you so certain no
one's observing Sarah Manning?
169
00:12:27,342 --> 00:12:31,612
Who? Mrs. S hates me.
I haven't seen her in a year.
170
00:12:31,680 --> 00:12:34,382
And I'm giving you the benefit
of the doubt.
171
00:12:34,449 --> 00:12:36,450
A ringing vote of confidence.
172
00:12:39,521 --> 00:12:41,955
Nothing on Beth's computer.
Nothing.
173
00:12:42,023 --> 00:12:46,293
No audio files, no video,
no transcripts.
174
00:12:49,963 --> 00:12:51,764
Holy shit.
175
00:12:51,832 --> 00:12:54,301
Hey, hey. Hey.
176
00:13:03,510 --> 00:13:05,544
He's military.
177
00:13:09,783 --> 00:13:13,285
Looks like you're not
the only one keeping secrets.
178
00:13:13,353 --> 00:13:14,887
What are those?
179
00:13:14,955 --> 00:13:16,521
Letters from Beth.
180
00:13:16,589 --> 00:13:18,857
- To Paul? I want to read them.
- Uh, uh, uh.
181
00:13:18,925 --> 00:13:20,692
No, they're private.
182
00:13:20,760 --> 00:13:24,662
Where the hell is
this surveillance stuff?
183
00:13:24,730 --> 00:13:27,131
Don't know.
We've searched everywhere.
184
00:13:35,441 --> 00:13:37,642
There we go.
185
00:13:41,446 --> 00:13:43,747
She wasn't messing around,
was she?
186
00:13:45,750 --> 00:13:47,884
Maybe it's time
to find out where Paul works.
187
00:13:47,952 --> 00:13:50,220
Oh, yeah.
Trexcom Consulting.
188
00:13:50,288 --> 00:13:52,222
Fake Paul, fake company.
189
00:13:52,290 --> 00:13:54,457
I bet you money
there's nothing there.
190
00:14:17,780 --> 00:14:19,814
No way.
191
00:14:27,008 --> 00:14:29,076
Beth.
192
00:14:29,843 --> 00:14:31,778
We downsized, remember?
193
00:14:31,845 --> 00:14:33,646
Paul's office is over here now.
194
00:14:33,714 --> 00:14:36,582
Oh, right.
195
00:14:36,650 --> 00:14:38,483
Yeah, of course.
196
00:14:38,551 --> 00:14:40,151
He's in a meeting.
197
00:14:40,219 --> 00:14:43,121
Oh. Y... you know what,
198
00:14:43,188 --> 00:14:46,491
um... we kinda got into it
this morning.
199
00:14:46,559 --> 00:14:48,660
I brought up some lunch
as a peace offering.
200
00:14:48,728 --> 00:14:50,495
Come on.
201
00:15:09,815 --> 00:15:11,247
I'll just...
202
00:15:11,315 --> 00:15:12,816
Sure.
203
00:15:41,811 --> 00:15:43,978
Big Boob Blowies?
204
00:16:01,462 --> 00:16:02,929
Felix, I hope
205
00:16:02,997 --> 00:16:05,098
you can hear this.
Yes! Yeah, I can.
206
00:16:05,165 --> 00:16:08,167
Now, you silly bitch, would you
get your fanny out of there?
207
00:16:45,604 --> 00:16:48,038
- You brought me lunch.
- Yeah.
208
00:16:48,105 --> 00:16:49,673
Olive branch.
209
00:16:49,741 --> 00:16:53,710
- Beth, this morning...- You want to talk about it?
210
00:16:57,615 --> 00:16:59,950
I'd rather talk
about last night
211
00:17:00,018 --> 00:17:02,485
- in the shower.- Paul.
212
00:17:02,553 --> 00:17:05,320
I came to bring you lunch,
that's all.
213
00:17:08,959 --> 00:17:11,027
Something's changed with us.
214
00:17:11,094 --> 00:17:13,029
Mmm.
215
00:17:13,096 --> 00:17:15,164
I know you can feel it.
216
00:17:17,133 --> 00:17:19,601
What happened to your scar?
217
00:17:19,669 --> 00:17:21,235
What?
218
00:17:21,303 --> 00:17:23,572
The scar on your neckfrom the mountain bike crash.
219
00:17:23,639 --> 00:17:25,073
It's gone.
220
00:17:25,140 --> 00:17:27,676
Oh. Really?
221
00:17:29,645 --> 00:17:31,846
I-I'm using a new lotion.
222
00:17:34,316 --> 00:17:36,584
Let me see.
223
00:17:36,651 --> 00:17:38,786
You will try anything,
won't you?
224
00:17:38,853 --> 00:17:40,520
I will.
225
00:17:42,490 --> 00:17:45,593
But I gotta get back to work.
226
00:17:45,660 --> 00:17:47,695
Thanks for lunch.
227
00:17:49,698 --> 00:17:51,798
- See you tonight.
- Ok.
228
00:18:27,633 --> 00:18:29,366
Madison.
229
00:18:31,369 --> 00:18:33,504
Clear my afternoon, ok?
230
00:18:33,571 --> 00:18:36,607
- Something came up.
- Shit.
231
00:18:46,416 --> 00:18:48,652
Alison, what are you doing?
232
00:18:53,590 --> 00:18:56,191
Uh...
233
00:18:56,259 --> 00:18:57,459
What's in the box, Donnie?
234
00:18:57,527 --> 00:18:59,194
It's private.
235
00:18:59,262 --> 00:19:02,765
No, it isn't!
What... what is in it?
236
00:19:02,832 --> 00:19:06,068
- Donnie, what's in the box?
- I am entitled to a little privacy,
237
00:19:06,136 --> 00:19:09,171
- even in this house.
- Oh, that's rich coming from you.
238
00:19:09,238 --> 00:19:12,439
- What hell is that supposed to mean?
- Open the box, Donnie!
239
00:19:12,507 --> 00:19:15,342
- Give it to me!
- Open it!
240
00:19:15,410 --> 00:19:18,279
Alison... Alison, stop it!
241
00:19:39,167 --> 00:19:42,368
Yeah, blood looks fine.
No infection.
242
00:19:42,436 --> 00:19:44,168
What kind of symptoms
are we talking about?
243
00:19:44,288 --> 00:19:48,074
Um... shortness of breath,
coughing up blood...
244
00:19:48,141 --> 00:19:49,942
That sort of thing.
245
00:19:50,010 --> 00:19:54,780
- Who's the subject?
- Uh, subjects, and if I told you that,
246
00:19:54,848 --> 00:19:57,883
- I'd have to kill you.
- Ha! Ha...
247
00:19:57,951 --> 00:20:00,785
Ha! Ha! Um, can you run
248
00:20:00,853 --> 00:20:02,754
a PCR on these samples,
see if there are any
249
00:20:02,822 --> 00:20:05,090
- genetic markers?
- You're thinking...
250
00:20:05,157 --> 00:20:07,092
Antitrypsin deficiency?
Cystic fibrosis?
251
00:20:07,159 --> 00:20:08,860
Yeah, that kind of thing.
252
00:20:08,928 --> 00:20:11,996
And, um, can you sequence
for Cytochrome C?
253
00:20:12,064 --> 00:20:14,298
- The barcode gene?
- Mm-hmm.
254
00:20:14,366 --> 00:20:16,767
That's the one we use
for species differentiation.
255
00:20:16,835 --> 00:20:18,236
Is it?
256
00:20:20,038 --> 00:20:22,005
What's in it for me?
257
00:20:22,073 --> 00:20:27,244
Um, how about you get
to have sex... with yourself?
258
00:20:29,147 --> 00:20:31,215
Aw-awesome deal.
259
00:20:33,284 --> 00:20:37,287
Arrête. Arrête, je te dis.
260
00:20:37,355 --> 00:20:39,122
C'est difficile pour moi aussi.
261
00:20:39,189 --> 00:20:40,823
Oui.
262
00:20:40,891 --> 00:20:43,192
Non, non. Tu ne peux pasvenir ici, parce...
263
00:20:43,260 --> 00:20:46,695
Parce... parce que j'ai
du boulot, parce que... allez.
264
00:20:46,764 --> 00:20:50,032
Allez, il faut que j'y aille.
265
00:20:53,670 --> 00:20:55,203
I'm sorry.
266
00:21:28,435 --> 00:21:31,271
He's a bastard.
267
00:21:31,338 --> 00:21:32,906
Who?
268
00:21:32,973 --> 00:21:36,042
Paul. Beth loved him,
269
00:21:36,110 --> 00:21:38,611
but he wouldn't love her back
and he wouldn't leave her.
270
00:21:38,679 --> 00:21:42,948
Mm. Well, he's certainly
changed his tune now, hasn't he?
271
00:21:43,016 --> 00:21:45,050
Sarah, he's falling for you.
272
00:21:45,118 --> 00:21:46,551
God, what a mess.
273
00:21:49,789 --> 00:21:51,723
I'm outside Kira's school.
274
00:21:53,326 --> 00:21:55,327
Of all the things that scare me
right now, Fee,
275
00:21:55,394 --> 00:21:57,629
- this one's the heaviest.
- You know she can't wait
276
00:21:57,697 --> 00:21:59,730
- to see you, right?
- Yeah, thanks.
277
00:21:59,798 --> 00:22:02,834
She's the only thing
that really matters, you know?
278
00:22:04,402 --> 00:22:07,939
I know.
Um, give her my love, ok?
279
00:22:11,844 --> 00:22:14,078
- Colin.
- Hi.
280
00:22:14,146 --> 00:22:16,913
- So glad you could step away.
- From the morgue?
281
00:22:16,981 --> 00:22:21,351
Uh, trust me, scheduling isn't
really an issue.
282
00:22:35,098 --> 00:22:37,266
Hi.
283
00:22:37,334 --> 00:22:40,302
It's me this time.
284
00:22:42,772 --> 00:22:44,240
I know.
285
00:22:51,446 --> 00:22:53,414
God, I missed you so much.
286
00:22:53,482 --> 00:22:55,149
I missed you too.
287
00:22:57,652 --> 00:22:59,587
Why are you wearing
such fancy clothes?
288
00:22:59,654 --> 00:23:02,056
Ah...
289
00:23:02,124 --> 00:23:04,491
You don't miss a thing,
do you?
290
00:23:08,462 --> 00:23:10,663
Are you ok, mommy?
291
00:23:10,731 --> 00:23:12,900
Yeah.
292
00:23:12,967 --> 00:23:14,567
I am now.
293
00:23:14,635 --> 00:23:15,869
God, you're so big.
294
00:23:15,937 --> 00:23:17,905
I'm the smallest kid
in my class.
295
00:23:20,107 --> 00:23:23,009
Well, you're big to me.
296
00:23:23,076 --> 00:23:25,845
How come you never told me
about Auntie Alison?
297
00:23:25,913 --> 00:23:27,847
I didn't know her.
298
00:23:27,915 --> 00:23:29,849
She looks just like you.
299
00:23:29,917 --> 00:23:32,051
Yeah.
300
00:23:32,119 --> 00:23:36,054
One day, I'll explain it all
to you. Yeah, monkey?
301
00:23:36,122 --> 00:23:39,090
Is someone trying
to hurt us?
302
00:23:39,158 --> 00:23:41,359
Why do you ask that?
303
00:23:41,428 --> 00:23:43,962
Alison said you're making sure
we're safe.
304
00:23:44,030 --> 00:23:47,499
Hey. Hey.
305
00:23:47,567 --> 00:23:50,201
No.
306
00:23:50,269 --> 00:23:53,370
You're safe, Kira.
I promise.
307
00:23:53,439 --> 00:23:54,872
Ok?
308
00:23:54,940 --> 00:23:58,008
You coming in?
309
00:24:19,597 --> 00:24:21,731
Hey. Sorry.
310
00:24:21,799 --> 00:24:23,866
You just forgot this
in the lab. Sorry.
311
00:24:23,934 --> 00:24:25,901
Thank you.
312
00:24:25,969 --> 00:24:29,338
But... full disclosure:
I, um, did peek.
313
00:24:29,405 --> 00:24:31,373
You're French.
314
00:24:31,441 --> 00:24:33,375
You have killers grades.
315
00:24:33,443 --> 00:24:35,143
Thank you.
316
00:24:35,211 --> 00:24:37,446
Um, um, oh, God.
I am so sorry.
317
00:24:37,514 --> 00:24:39,514
I'm not usually
like... like this.
318
00:24:39,582 --> 00:24:41,816
Oh. Bad breakup?
319
00:24:41,884 --> 00:24:45,186
Yeah, well, we're
an ocean apart, so...
320
00:24:45,253 --> 00:24:47,856
Yeah.
Long distance never works.
321
00:24:49,792 --> 00:24:53,160
Um, you're
in microbiology too, right?
322
00:24:53,228 --> 00:24:56,730
Yes. Um, immunology. I study
host-parasite relationships.
323
00:24:56,798 --> 00:25:00,066
Oh, cool, cool.
Yeah, I'm evo-devo.
324
00:25:00,134 --> 00:25:02,836
Evolutionary development.
325
00:25:02,904 --> 00:25:05,606
Yeah, yeah. That's... that's
what we call it here.
326
00:25:05,673 --> 00:25:07,808
- Yeah.
- Yeah.
327
00:25:07,876 --> 00:25:10,443
- Delphine.
- Cosima.
328
00:25:10,512 --> 00:25:14,346
- Enchantée.
- Enchantée.
329
00:25:17,083 --> 00:25:19,218
You're so independent,
aren't you?
330
00:25:19,285 --> 00:25:20,820
Hmm, monkey?
331
00:25:20,888 --> 00:25:23,956
- Little monkey?
- Remind you of anyone?
332
00:25:24,024 --> 00:25:26,559
Yeah, but I was much angrier,
wasn't I?
333
00:25:26,627 --> 00:25:29,861
Even small.
334
00:25:29,929 --> 00:25:32,196
You were the one who introduced
me to punk rock, though.
335
00:25:34,133 --> 00:25:36,601
Yeah. You took
all of the attitude,
336
00:25:36,669 --> 00:25:38,570
none of the politics.
337
00:25:40,973 --> 00:25:44,074
I'm just happy she doesn't have
to bounce around like I did.
338
00:25:44,142 --> 00:25:47,411
I was her age when I came
to live with you
339
00:25:47,478 --> 00:25:49,647
- in London, yeah?
- A little bit older.
340
00:25:49,714 --> 00:25:53,283
Well, you got me this far.
341
00:25:55,554 --> 00:25:57,120
I know that.
342
00:25:59,157 --> 00:26:01,157
I still need your help, though.
343
00:26:01,224 --> 00:26:02,825
Ah.
344
00:26:02,893 --> 00:26:05,828
I need you to tell me, uh...
345
00:26:05,896 --> 00:26:08,197
what you really
know about me...
346
00:26:08,265 --> 00:26:10,033
Where I came from.
347
00:26:10,100 --> 00:26:13,169
- Why now?
- I'm trying to square things away.
348
00:26:13,236 --> 00:26:15,104
For Kira, you know?
349
00:26:15,172 --> 00:26:18,106
You were part of the foster
system. I took in kids.
350
00:26:18,174 --> 00:26:20,609
You know, I don't know
who your parents were.
351
00:26:20,677 --> 00:26:23,712
Yeah, I talked to...
Family Services
352
00:26:23,780 --> 00:26:26,414
in Brixton already,
but I just wondered if there's
353
00:26:26,482 --> 00:26:28,750
- anything else.
- Is everything ok?
354
00:26:28,818 --> 00:26:30,786
Yeah.
355
00:26:30,853 --> 00:26:33,821
Yeah, I'm fine.
356
00:26:33,889 --> 00:26:36,023
What about Vic?
357
00:26:36,091 --> 00:26:39,994
- Vic still in the picture?
- God no.
358
00:26:40,062 --> 00:26:43,698
That much I can promise.
Vic is done.
359
00:26:50,237 --> 00:26:52,538
Ok!
360
00:26:52,607 --> 00:26:55,208
How you doing, boss?
Nice to see you,
361
00:26:55,275 --> 00:26:56,810
Pouchy.
362
00:26:56,877 --> 00:27:01,848
Pouchy, she jumped
in front of a train.
363
00:27:01,916 --> 00:27:04,052
I don't even know why
she did it, all right?
364
00:27:04,172 --> 00:27:06,384
Sure, we had our ups and downs,
but everything was fine.
365
00:27:06,452 --> 00:27:09,588
She had the coke on her.
366
00:27:09,656 --> 00:27:13,789
So I'm thinking maybe
the cops have it.
367
00:27:13,790 --> 00:27:16,561
Give me one week.
Pouchy.
368
00:27:16,595 --> 00:27:18,764
I'll get you your money.
369
00:27:19,412 --> 00:27:21,475
You say that last week!
370
00:27:21,476 --> 00:27:23,264
I know. I'm good for it.
No wait a minute.
371
00:27:23,301 --> 00:27:25,803
I'm good for it, Pouchy.
You know me. Pouchy, please.
372
00:27:25,871 --> 00:27:28,873
Wait a minute, Pouchy. One more week.
I'll get you your money, man! Ok!
373
00:27:28,941 --> 00:27:30,742
Ok! Ok!
374
00:27:30,809 --> 00:27:34,278
Pouchy, please! One more week,
man! Ok, give me a minute!
375
00:27:34,346 --> 00:27:36,479
Ok! All right! Ok! All right!
376
00:27:36,547 --> 00:27:41,518
Ok! You want money? Ok! Ok! Give me a minute!
I just need to...
377
00:27:46,021 --> 00:27:47,451
I'm good.
378
00:27:52,085 --> 00:27:53,986
Ok.
379
00:27:54,054 --> 00:27:56,322
One chocolate bar each.
380
00:27:56,389 --> 00:27:57,556
That's it.
381
00:27:57,623 --> 00:27:59,758
Ok.
382
00:27:59,826 --> 00:28:02,361
Hold your sister's hand.
383
00:28:02,428 --> 00:28:04,696
Ok? And don't talk to anybody.
384
00:28:04,764 --> 00:28:06,764
- Ok.
- Ok, mom.
385
00:28:06,832 --> 00:28:07,605
I love you.
386
00:28:07,725 --> 00:28:09,573
- Love you too.
- Ok, mom.
387
00:28:20,179 --> 00:28:23,881
Uh, deterrence,
or surveillance?
388
00:28:23,948 --> 00:28:26,016
Surveillance, please.
389
00:28:26,084 --> 00:28:28,551
Something small.
390
00:28:28,619 --> 00:28:33,757
You mean something like,
uh, this? Wireless, discreet,
391
00:28:33,824 --> 00:28:35,725
they call it the nanny cam.
392
00:28:35,793 --> 00:28:37,860
Sometimes the nanny's
pinching your valuables;
393
00:28:37,928 --> 00:28:40,963
sometimes your husband's
pinching the nanny, you know?
394
00:28:41,031 --> 00:28:44,000
Just show me
how it works, please.
395
00:28:54,676 --> 00:28:56,411
Stay in school.
396
00:28:58,347 --> 00:29:00,081
I mean it, buddy.
397
00:29:15,330 --> 00:29:16,763
Sarah?
398
00:29:19,767 --> 00:29:22,169
Sarah?
399
00:29:24,139 --> 00:29:25,638
Sarah.
400
00:29:28,309 --> 00:29:29,675
Sarah.
401
00:29:29,743 --> 00:29:32,178
Hey, Sarah.
402
00:29:32,246 --> 00:29:33,846
Sarah, you're alive!
403
00:29:33,914 --> 00:29:36,682
Sarah, it's me!
404
00:29:36,750 --> 00:29:38,284
Look at me.
405
00:29:38,352 --> 00:29:40,353
Uh, I-I don't...
406
00:29:40,421 --> 00:29:43,288
I don't know who you are.
407
00:29:43,356 --> 00:29:45,890
- You bitch, you faked it?
- You've got the wrong person.
408
00:29:45,959 --> 00:29:49,194
You faked it, you bitch!
How could you do this to me?!
409
00:29:49,262 --> 00:29:50,829
Sarah, I thought you were dead!
410
00:29:50,896 --> 00:29:55,300
How could you goddamn do this
to me? Ah! Ahh!
411
00:29:55,368 --> 00:29:58,169
My eyes! Aw, you bitch!
412
00:29:58,236 --> 00:30:01,339
Aw! Ah!
413
00:30:01,406 --> 00:30:04,175
- Ahhh! Goddamn it!
- Ah, there they are.
414
00:30:04,242 --> 00:30:08,379
Goddamn! Die!
- Ok. It's a race. Into the car.
415
00:30:08,447 --> 00:30:10,481
- It's a race to get into the car.
- Sarah!
416
00:30:10,548 --> 00:30:12,783
Ok, whoever gets in first wins!
417
00:30:12,851 --> 00:30:14,672
- Who's that guy?
- Ah! Sarah!
418
00:30:14,792 --> 00:30:15,479
Ok.
419
00:30:15,599 --> 00:30:17,553
You bitch!
420
00:30:21,625 --> 00:30:24,827
- Hello. Alison.
- I was just assaulted
421
00:30:24,895 --> 00:30:27,397
By a disgusting thug
who thought I was you.
422
00:30:27,465 --> 00:30:30,165
- Who? What'd he look like?
- I don't know. He was...
423
00:30:30,233 --> 00:30:32,134
Urban.
424
00:30:32,202 --> 00:30:33,869
What the hell does that mean?
425
00:30:33,936 --> 00:30:36,838
Not white, ok?
426
00:30:36,906 --> 00:30:39,674
Oh, shit. Vic?
427
00:30:39,742 --> 00:30:41,610
What happened?
428
00:30:41,677 --> 00:30:44,046
I assaulted him back
is what happened.
429
00:30:44,114 --> 00:30:46,247
Please tell me
that's not Kira's father.
430
00:30:46,315 --> 00:30:49,083
No, no, absolutely not.
431
00:30:49,151 --> 00:30:52,720
Well, what's going on
with Paul?
432
00:30:52,787 --> 00:30:55,223
Well, we think Beth was spying
on him.
433
00:30:55,290 --> 00:30:57,225
We found surveillance gear.
434
00:30:57,292 --> 00:30:59,560
She never told me about that.
435
00:30:59,628 --> 00:31:02,062
Is it true? Is he a mole?
436
00:31:02,163 --> 00:31:04,264
I don't know that yet.
437
00:31:04,332 --> 00:31:06,266
What's going on with you?
438
00:31:06,334 --> 00:31:07,867
Nothing, I'm fine.
439
00:31:07,935 --> 00:31:10,303
Call me when you know
something for sure.
440
00:31:16,277 --> 00:31:17,810
Olivier.
441
00:31:19,747 --> 00:31:21,447
Paul.
442
00:31:21,515 --> 00:31:24,751
What are you doing here?
Is something wrong?
443
00:31:24,818 --> 00:31:28,521
We need to talk about Beth.
444
00:31:28,589 --> 00:31:30,523
How was she this morning?
445
00:31:30,591 --> 00:31:32,358
Fine.
446
00:31:32,426 --> 00:31:34,192
Everything's fine.
447
00:31:40,232 --> 00:31:43,569
You don't do
this sort of thing much, do you?
448
00:31:43,636 --> 00:31:47,138
You mean with a live person?
449
00:31:47,206 --> 00:31:48,640
Oh! Ha!
450
00:31:48,708 --> 00:31:50,608
Morgue humor.
451
00:31:50,709 --> 00:31:52,810
You're awfully cute.
452
00:31:52,878 --> 00:31:54,879
- Ok.
- Ok.
453
00:31:58,083 --> 00:31:59,684
Ok, bye.
454
00:31:59,751 --> 00:32:01,285
Bye.
455
00:32:07,925 --> 00:32:10,193
The morgue attendant? Really?
456
00:32:10,260 --> 00:32:13,196
- Can you knock?
- Brilliant, Fee.
457
00:32:13,263 --> 00:32:15,832
Shagging the bloke that we
conned into identifying my body.
458
00:32:15,900 --> 00:32:19,035
Colin is the first nice boy
I've met in ages.
459
00:32:19,103 --> 00:32:20,804
What, like six weeks?
460
00:32:20,871 --> 00:32:23,639
- No. At least eight.
- Where do you think
461
00:32:23,707 --> 00:32:26,141
- this is gonna go, eh?
- Oh, my God.
462
00:32:26,209 --> 00:32:30,345
Oh, I'm so sorry. I completely forget
rule number one: That your life is always
463
00:32:30,413 --> 00:32:32,547
- more important than mine.
- No, it's just
464
00:32:32,616 --> 00:32:35,651
way more difficult.
Vic is back.
465
00:32:35,719 --> 00:32:37,252
Oh, shit.
466
00:32:37,320 --> 00:32:40,822
Yeah, he ran into Alison,
so he thinks I'm alive.
467
00:32:40,889 --> 00:32:44,125
I'll figure it out. I'll...
I need to know
468
00:32:44,192 --> 00:32:48,529
- what happened at Paul's office.
- Sorry. I've been a bit busy, Haven't I?
469
00:32:48,597 --> 00:32:51,565
Well, I did record something.
470
00:33:00,141 --> 00:33:02,522
What are you doing here?
Is something wrong?
471
00:33:02,642 --> 00:33:03,475
This is it.
472
00:33:03,595 --> 00:33:05,646
We need to talkabout Beth.
473
00:33:05,713 --> 00:33:09,282
- How was she this morning?- Fine. Everything's fine.
474
00:33:09,350 --> 00:33:12,584
Are you still concernedabout her mental health?
475
00:33:12,653 --> 00:33:15,721
No. She's better,certainly better.
476
00:33:15,789 --> 00:33:19,792
You understand your roleas monitor is not to interfere.
477
00:33:19,860 --> 00:33:20,859
Monitor.
478
00:33:20,979 --> 00:33:23,076
But if there's anything
pertinent I should know...
479
00:33:23,196 --> 00:33:24,764
Anything at all...
480
00:33:24,831 --> 00:33:26,665
If there were,I would tell you.
481
00:33:30,570 --> 00:33:33,104
- Oh, shit. It's him.
- No, don't answer that.
482
00:33:33,173 --> 00:33:34,801
- No!
- Hello?
483
00:33:34,921 --> 00:33:36,489
Beth. Where are you?
484
00:33:36,609 --> 00:33:38,510
Out. Where are you?
485
00:33:38,578 --> 00:33:40,145
We have to talk.
486
00:33:40,213 --> 00:33:43,047
- About what?
- I need you to come home.
487
00:33:43,114 --> 00:33:46,484
Yeah, I don't think so.
488
00:33:52,257 --> 00:33:54,192
He know something.
489
00:33:54,259 --> 00:33:56,561
Well, you can't go back there.
You know that.
490
00:33:56,628 --> 00:34:00,297
No, I can't.
491
00:34:05,135 --> 00:34:08,004
- Oh, shit.
- Oh, my God.
492
00:34:08,072 --> 00:34:10,073
Paul followed me
straight to Kira.
493
00:34:13,944 --> 00:34:17,313
Is this a bad time?
494
00:34:22,272 --> 00:34:23,673
You tase me,
495
00:34:23,741 --> 00:34:26,776
you mace me,
but you think I'm just gonna...
496
00:34:26,844 --> 00:34:30,080
I'm just gonna walk
away like I'm nobody?
497
00:34:30,100 --> 00:34:32,269
I was working a job.
498
00:34:32,282 --> 00:34:33,575
Oh. Yeah?
499
00:34:33,695 --> 00:34:35,597
Yeah, you would've
ruined the whole thing.
500
00:34:35,717 --> 00:34:39,420
Yeah? Guess you're on a roll
now, huh, Sarah?
501
00:34:41,390 --> 00:34:44,058
And that coke
that you stole from me.
502
00:34:44,126 --> 00:34:47,061
Pretending to be dead.
503
00:34:47,129 --> 00:34:49,530
Who do you think
took the fall for that?
504
00:34:49,598 --> 00:34:51,498
Huh?
505
00:34:51,565 --> 00:34:53,967
Pouchy took my finger.
506
00:34:54,035 --> 00:34:56,569
If I don't come up
507
00:34:56,637 --> 00:34:59,639
with 15k....
he's gonna lobster me.
508
00:34:59,707 --> 00:35:02,842
A finger every week until all
I have left is a lobster claw.
509
00:35:02,911 --> 00:35:06,178
- Sit down. Sit down.
- Do you want the money, or not?
510
00:35:14,254 --> 00:35:18,315
Vic. That's 20k...
15 for your debt,
511
00:35:18,435 --> 00:35:20,348
and then five for your
pain and suffering.
512
00:35:20,468 --> 00:35:22,348
That must have
been some play.
513
00:35:24,363 --> 00:35:26,031
Mmmmm.
514
00:35:26,098 --> 00:35:28,800
This is "piss off" money, ok?
You don't get to know anything.
515
00:35:28,867 --> 00:35:32,437
I'm entitled
to know everything.
516
00:35:34,573 --> 00:35:38,175
Can I ask you a question?
How do you do it?
517
00:35:38,243 --> 00:35:41,011
Lying there in that morgue.
518
00:35:41,079 --> 00:35:43,247
Holding your breath, Sarah,
519
00:35:43,315 --> 00:35:45,249
while I am bawling,
520
00:35:45,317 --> 00:35:47,918
I'm crying
like a goddamn child.
521
00:35:50,621 --> 00:35:52,556
You know what's crazy?
522
00:35:52,623 --> 00:35:55,058
You know how stupid I am?
523
00:35:55,125 --> 00:35:57,526
I'm standing here
looking at you,
524
00:35:57,594 --> 00:35:59,996
and I keep thinking about
is Myrtle Beach.
525
00:36:00,064 --> 00:36:02,265
- You remember?
- Yeah, that was
526
00:36:02,333 --> 00:36:04,733
- a long time ago, Vic.
- I was working with that mook,
527
00:36:04,801 --> 00:36:08,471
- Angel. You had your in with the carnies.
- I'm not proud of what we did.
528
00:36:08,538 --> 00:36:10,908
- We were on top of the world, Sarah.
- We were parasites.
529
00:36:11,028 --> 00:36:14,509
- No, we were in love.
- Not me.
530
00:36:14,577 --> 00:36:16,511
Ever.
531
00:36:20,616 --> 00:36:22,584
I think she means it, Victor.
532
00:36:22,651 --> 00:36:25,354
You want that money?
533
00:36:25,421 --> 00:36:27,588
Take it and go now.
534
00:36:29,591 --> 00:36:31,792
Right now, Vic!
535
00:36:31,860 --> 00:36:33,827
Ok.
536
00:36:37,099 --> 00:36:38,832
This is not over, Sarah.
537
00:36:44,438 --> 00:36:47,974
Is every man in your life
a complete wanker except me?
538
00:36:48,042 --> 00:36:50,676
I need you to
go to S's house.
539
00:36:50,744 --> 00:36:53,246
Make sure Kira's ok, yeah?
540
00:36:53,314 --> 00:36:54,821
You're not going
back to Paul's.
541
00:36:54,941 --> 00:36:56,691
I will not let him
threaten my daughter.
542
00:36:56,811 --> 00:37:00,185
Sarah, you're not going
back to Paul's! Sarah!
543
00:37:26,778 --> 00:37:29,013
No, it's fine. Don't worry.
544
00:37:29,081 --> 00:37:31,614
If anything else comes up,
I'll let you know.
545
00:37:54,938 --> 00:37:58,507
- Felix called you?
- Yeah.
546
00:37:58,575 --> 00:38:00,776
He just played me the recording.
I heard everything.
547
00:38:00,843 --> 00:38:03,211
- Where are you?
- I'm about to go in
548
00:38:03,279 --> 00:38:05,780
- and shoot Paul in the balls.
- Wait, Sarah.
549
00:38:05,847 --> 00:38:08,116
This is our chance
to get answers.
550
00:38:08,184 --> 00:38:09,951
He followed me to Kira, Cos.
551
00:38:10,018 --> 00:38:12,853
I know, I know,
but he also covered for you.
552
00:38:12,921 --> 00:38:15,390
Right? That Olivier guy,
he asked if anything was wrong,
553
00:38:15,458 --> 00:38:17,158
and Paul said no. Why?
554
00:38:17,226 --> 00:38:21,761
'Cause I think he may be
falling for fake Beth.
555
00:38:21,829 --> 00:38:23,363
Yes! That's awesome! That...
556
00:38:23,431 --> 00:38:25,365
- You can use that.
- What do you think
557
00:38:25,433 --> 00:38:27,401
Got me into this mess
in the first place, huh?
558
00:38:27,469 --> 00:38:29,470
Ok, I know. Just chill.
559
00:38:29,537 --> 00:38:34,374
I think that Oliver guy,
he runs Paul. It sounds like
560
00:38:34,442 --> 00:38:37,276
- some kind of double blind.
- What are you going on about?
561
00:38:37,344 --> 00:38:39,345
They are keeping Paul
in the dark too.
562
00:38:39,413 --> 00:38:41,781
Right? So that he can't
skew the results either.
563
00:38:43,651 --> 00:38:46,019
You mean he may not even know
he's watching a clone?
564
00:38:46,087 --> 00:38:47,520
Yes, right.
565
00:38:47,588 --> 00:38:49,589
But Olivier definitely knows.
566
00:38:49,657 --> 00:38:52,091
Ok? He's the one
that we need to get to.
567
00:38:52,158 --> 00:38:53,574
You mind if I get
through Paul first?
568
00:38:53,694 --> 00:38:54,566
Sarah?
569
00:39:09,742 --> 00:39:11,175
I'll sleep on the couch.
570
00:39:11,243 --> 00:39:12,877
Donnie. Donnie, Donnie...
571
00:39:14,446 --> 00:39:16,580
You're right.
572
00:39:16,649 --> 00:39:19,150
Everyone deserves their privacy.
573
00:39:20,352 --> 00:39:22,853
Come.
574
00:39:43,640 --> 00:39:46,909
- I thought you handed in your sidearm.
- Huh?
575
00:39:46,977 --> 00:39:48,644
Left jacket pocket,
576
00:39:48,712 --> 00:39:50,179
hanging low.
577
00:39:50,246 --> 00:39:53,549
Well, apparently
I've got a stalker.
578
00:39:56,518 --> 00:39:58,053
Sit.
579
00:40:00,990 --> 00:40:03,391
Put it on the table.
580
00:40:09,598 --> 00:40:11,431
I knew.
581
00:40:11,499 --> 00:40:15,202
I couldn't put my finger
on it, but I knew.
582
00:40:15,269 --> 00:40:17,470
It was that day you were
supposed to do the hearing,
583
00:40:17,538 --> 00:40:20,407
- first time we had sex in months.
- What? I missed you.
584
00:40:20,474 --> 00:40:22,676
You were wearing
that clash t-shirt.
585
00:40:22,744 --> 00:40:25,278
I was like, what?
586
00:40:25,346 --> 00:40:28,715
And then, wham, you screw me
right on the kitchen counter.
587
00:40:28,782 --> 00:40:31,718
Are you complaining, Paul?
What are you saying?
588
00:40:31,785 --> 00:40:33,485
You quite the force
589
00:40:33,553 --> 00:40:35,922
after refusing
ever even to think it.
590
00:40:35,989 --> 00:40:37,536
You know what I've
been through.
591
00:40:37,656 --> 00:40:40,827
And then the scar on your neck
just disappears because of what?
592
00:40:40,894 --> 00:40:42,561
Some cream?
593
00:40:42,629 --> 00:40:44,462
And now...
594
00:40:48,534 --> 00:40:50,335
This little girl.
595
00:40:50,402 --> 00:40:53,705
I was there when
Beth found out
596
00:40:53,773 --> 00:40:56,842
she couldn't have kids.
597
00:40:56,909 --> 00:40:58,843
So who was this girl?
598
00:40:58,910 --> 00:41:03,247
- She's my half-sister.
- I watched you together.
599
00:41:03,314 --> 00:41:05,515
She's your daughter,
isn't she?
600
00:41:05,583 --> 00:41:09,720
- You're losing it.
- Am I?
601
00:41:09,788 --> 00:41:11,722
Well, I was looking
at some old video today.
602
00:41:11,790 --> 00:41:14,591
You were training
for that half marathon.
603
00:41:14,659 --> 00:41:16,993
What was the last race
you were in?
604
00:41:19,063 --> 00:41:21,231
What city was it in?
605
00:41:27,838 --> 00:41:29,839
Where is Beth?
606
00:41:36,158 --> 00:41:39,026
One last time.
607
00:41:39,094 --> 00:41:42,228
Whoever you are...
608
00:41:42,296 --> 00:41:44,230
where is Beth?
609
00:41:44,298 --> 00:41:46,567
She killed herself.
610
00:41:46,634 --> 00:41:48,936
She jumped
in front of a train.
611
00:41:49,003 --> 00:41:51,071
You're English.
612
00:41:51,138 --> 00:41:53,139
Who are you?
613
00:41:53,207 --> 00:41:55,141
I'm her twin.
614
00:41:55,209 --> 00:41:58,077
Twin?
615
00:41:58,144 --> 00:42:00,079
Is this a test?
616
00:42:00,146 --> 00:42:01,848
A test of what?
617
00:42:01,915 --> 00:42:03,883
Beth didn't have a sister.
618
00:42:03,951 --> 00:42:05,918
What's your name?
619
00:42:05,986 --> 00:42:07,419
Sarah.
620
00:42:07,488 --> 00:42:09,589
Sarah what?
621
00:42:09,656 --> 00:42:12,557
Sarah's good enough.
622
00:42:12,625 --> 00:42:15,293
When Beth died,
I took her identity.
623
00:42:15,361 --> 00:42:17,362
Beth isn't dead.
624
00:42:19,431 --> 00:42:22,734
Look, I was just gonna
clean out her bank accounts.
625
00:42:22,802 --> 00:42:25,737
I didn't mean to get
all tangled up with you.
626
00:42:25,805 --> 00:42:28,506
If she really is dead, how do
I know you didn't kill her?
627
00:42:28,573 --> 00:42:31,408
- 'Cause you killed her.
- What?
628
00:42:31,476 --> 00:42:33,677
You're her monitor,
aren't you?
629
00:42:33,745 --> 00:42:35,679
And what's that?
630
00:42:35,747 --> 00:42:37,481
You observe her.
631
00:42:37,549 --> 00:42:40,217
You let people into her home.
632
00:42:40,284 --> 00:42:41,986
Like last night.
633
00:42:44,054 --> 00:42:47,557
Doctors came and medically
examined her in her sleep.
634
00:42:47,625 --> 00:42:49,626
And she knew.
635
00:42:56,033 --> 00:42:59,435
You're a plant,
and she killed herself
636
00:42:59,503 --> 00:43:03,539
because the man that she loved
turned her whole life into a lie.
637
00:43:03,606 --> 00:43:06,041
She knew you didn't love her,
and she couldn't understand
638
00:43:06,108 --> 00:43:09,511
why you wouldn't leave.
And now she figured it out.
639
00:43:09,579 --> 00:43:11,413
This isn't true.
640
00:43:13,315 --> 00:43:16,216
This is a test.
641
00:43:16,284 --> 00:43:18,686
Isn't it?
642
00:43:18,754 --> 00:43:21,155
Isn't it?
643
00:43:21,222 --> 00:43:23,691
She trusted you.
644
00:43:23,759 --> 00:43:26,594
How could you do that to her?
645
00:43:32,934 --> 00:43:35,201
You think I had a choice?
646
00:43:35,269 --> 00:43:38,638
Just tell me why.
647
00:43:38,706 --> 00:43:42,676
They don't tell us why.
648
00:43:43,594 --> 00:43:47,794
==sync, correction by dcdah==
Resync for WEB-DL by lost0ne
for www.addic7ed.com
649
00:43:48,050 --> 00:43:51,882
! SPOILERS INCOMING !
46049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.