Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,740 --> 00:02:01,942
Mr. Kitteridge will be by
once a week to mow the lawn,
3
00:02:01,944 --> 00:02:04,612
and I need to stop by
to deadhead those roses.
4
00:02:04,663 --> 00:02:05,946
All right.
5
00:02:05,948 --> 00:02:08,482
Don't worry. I won't be talking to you.
6
00:02:08,517 --> 00:02:09,834
I'll do my job and then I go.
7
00:02:09,868 --> 00:02:11,669
- Can we play with your dog?
- No.
8
00:02:11,703 --> 00:02:13,454
He doesn't like children. Don't throw balls
9
00:02:13,505 --> 00:02:15,790
in the flower beds, please,
and keep the screen door closed.
10
00:02:15,841 --> 00:02:17,925
We have flies when there's
no wind and they bite.
11
00:02:17,959 --> 00:02:20,127
Towels and linens are on the bed.
12
00:02:20,129 --> 00:02:22,096
Any questions, phone
numbers are right there.
13
00:02:22,130 --> 00:02:24,131
We do not answer the
phone after 9:00 at night.
14
00:02:24,182 --> 00:02:26,133
All right then. There you go.
15
00:02:26,135 --> 00:02:28,686
Clancy, come on, let's go.
16
00:02:43,034 --> 00:02:45,152
Clancy, come here.
17
00:02:45,154 --> 00:02:46,654
They all settled in?
18
00:02:46,656 --> 00:02:48,539
Like bugs in a rug.
19
00:02:48,573 --> 00:02:51,075
I'm gonna start lunch. You
come in when you're done.
20
00:02:51,126 --> 00:02:52,827
Okay.
21
00:03:13,098 --> 00:03:15,399
- What do you think?
- Henry, that's nice.
22
00:03:15,434 --> 00:03:16,734
That's a beautiful piece of wood.
23
00:03:16,768 --> 00:03:18,936
Henry Thibodeau gave us that wood.
24
00:03:18,987 --> 00:03:21,856
I think I'll give that to Denise.
25
00:03:24,860 --> 00:03:26,944
Old what's-his-name
won't like that.
26
00:03:26,995 --> 00:03:29,613
Eating salad out of dead Henry's bowl?
27
00:03:29,664 --> 00:03:31,832
Well, Jerry doesn't need to know.
28
00:03:31,867 --> 00:03:33,501
That's right. To hell with him.
29
00:03:44,763 --> 00:03:46,380
Afternoon. Kitteridge residence.
30
00:03:46,431 --> 00:03:47,465
Pop, it's me.
31
00:03:47,516 --> 00:03:49,216
Hi, Chris! How are you, son?
32
00:03:49,218 --> 00:03:51,051
I need to talk to both of you. Is Mom in?
33
00:03:51,053 --> 00:03:53,126
Yeah, she's right here. Is everything okay?
34
00:03:53,128 --> 00:03:57,107
Yeah. It's just... why
don't you both get on?
35
00:03:57,142 --> 00:03:59,276
Okay, hold on. I'll get on the other line.
36
00:03:59,311 --> 00:04:00,895
He wants to talk to both of us.
37
00:04:00,946 --> 00:04:03,197
- What's going on?
- I don't know. I'll pick up in here.
38
00:04:03,231 --> 00:04:06,066
Hi, Christopher. It's your mother.
39
00:04:06,068 --> 00:04:09,069
- Hi, Mom. Is Dad on?
- Your father's getting on the line.
40
00:04:09,071 --> 00:04:10,988
- Henry, are you on there?
- Yep, yep.
41
00:04:11,039 --> 00:04:12,573
Okay, all right. Go ahead.
42
00:04:12,624 --> 00:04:15,242
Did you and Suzanne
try going to counseling?
43
00:04:15,293 --> 00:04:17,294
Yeah, we went for a couple of months,
44
00:04:17,329 --> 00:04:19,497
but we knew it wasn't going to work out.
45
00:04:19,548 --> 00:04:21,796
- I'm just... I'm so sorry.
- I'm okay with it, Pop.
46
00:04:21,797 --> 00:04:24,440
- Really, I am.
- Did you fall in love with someone else?
47
00:04:24,441 --> 00:04:26,141
- No.
- Did she?
48
00:04:27,518 --> 00:04:30,591
- I don't know.
- So she was having an affair?
49
00:04:30,642 --> 00:04:33,594
Ultimately, that is not really the point.
50
00:04:33,596 --> 00:04:35,179
We were just a wrong match.
51
00:04:35,230 --> 00:04:36,897
I don't even know what to say.
52
00:04:36,932 --> 00:04:40,017
I'm fine with it, Pop. It is what it is.
53
00:04:41,186 --> 00:04:42,570
Well...
54
00:04:42,604 --> 00:04:45,439
you come home then.
You can have your house.
55
00:04:45,490 --> 00:04:47,575
It's only rented till the end of July.
56
00:04:47,609 --> 00:04:49,276
I'm staying here. I like California,
57
00:04:49,327 --> 00:04:51,111
and my practice is doing well.
58
00:04:51,113 --> 00:04:54,114
You had a good practice here. Everyone
asks if you're ever coming back.
59
00:04:54,116 --> 00:04:56,417
I don't want to come back, Pop.
60
00:05:00,288 --> 00:05:02,039
Do as you wish, Christopher.
61
00:05:02,090 --> 00:05:04,208
It's your life.
62
00:05:04,242 --> 00:05:05,960
I have something on the stove.
63
00:05:05,962 --> 00:05:09,129
Okay. Mom, I...
64
00:05:10,131 --> 00:05:12,700
Jesus.
65
00:05:14,970 --> 00:05:16,687
Chris, you there?
66
00:05:16,721 --> 00:05:19,601
- Yeah.
- I'm sorry, son. I...
67
00:05:22,027 --> 00:05:24,979
I really liked Suzanne.
68
00:05:25,947 --> 00:05:27,982
She liked you too.
69
00:05:29,034 --> 00:05:31,337
Maybe you'll come visit.
70
00:05:32,237 --> 00:05:35,647
We'll see. I'm pretty busy right now.
71
00:05:37,909 --> 00:05:40,244
Listen, I have to call you
back. I'm at the office.
72
00:05:40,295 --> 00:05:42,129
I'm... I don't want to keep you.
73
00:05:42,163 --> 00:05:44,331
Okay, you take care of yourself, son.
74
00:05:44,333 --> 00:05:45,599
Thanks, Pop. You too.
75
00:05:45,634 --> 00:05:47,668
All right. Bye.
76
00:05:49,171 --> 00:05:52,389
Well, I did not see
that one coming. Did you?
77
00:05:53,408 --> 00:05:54,742
What do you think happened?
78
00:05:54,776 --> 00:05:57,011
The bloom wore off. She
thought she could do better.
79
00:05:57,062 --> 00:05:58,596
That's the type she is.
80
00:06:00,348 --> 00:06:02,516
He married an opportunist.
81
00:06:06,488 --> 00:06:11,442
I thought he was calling to
tell us Suzanne was pregnant.
82
00:06:11,493 --> 00:06:13,527
Well, not to be.
83
00:06:15,807 --> 00:06:17,567
We should sell the house.
84
00:06:17,700 --> 00:06:20,701
- I don't want any more renters.
- He could change his mind.
85
00:06:20,752 --> 00:06:22,150
He's a grown man, Henry.
86
00:06:22,151 --> 00:06:24,421
Why should he want to
live next door to us?
87
00:06:24,456 --> 00:06:27,424
Yeah. Why should he?
88
00:06:32,016 --> 00:06:33,854
Are you going to eat that?
89
00:06:34,633 --> 00:06:36,634
Not right now, Ollie.
90
00:06:58,876 --> 00:07:00,747
Go do something, Henry.
91
00:07:01,626 --> 00:07:02,826
All right. I will.
92
00:07:18,257 --> 00:07:19,897
Henry?
93
00:07:25,350 --> 00:07:27,267
Henry, where are you?
94
00:07:29,104 --> 00:07:30,437
God.
95
00:07:30,439 --> 00:07:33,157
I'm so tired of yelling my brains out.
96
00:07:35,076 --> 00:07:36,944
Henry?
97
00:07:38,246 --> 00:07:40,047
What are you doing?
98
00:07:42,433 --> 00:07:43,985
you know...
99
00:07:43,987 --> 00:07:47,484
I always thought that someday
I'd bring the grandkids up here.
100
00:07:48,252 --> 00:07:50,090
Show 'em their dad's old train set.
101
00:07:50,125 --> 00:07:54,294
We'd dust it off and
put the tracks together,
102
00:07:54,329 --> 00:07:55,963
get it running again.
103
00:07:58,365 --> 00:08:00,367
Maybe I'll set it up anyway.
104
00:08:01,636 --> 00:08:04,188
- Henry.
- What?
105
00:08:04,222 --> 00:08:06,640
Snap out of it.
106
00:08:30,665 --> 00:08:32,883
Thank you.
107
00:08:35,837 --> 00:08:37,671
- Hi, Henry.
- Hey, Ed.
108
00:08:48,349 --> 00:08:49,900
- Hi.
- Hi, Carol.
109
00:08:49,934 --> 00:08:51,267
- Hi, Henry. Thank you.
- You're welcome.
110
00:08:51,268 --> 00:08:54,655
- Thank you, Henry.
- Hey, Stan the man. You're welcome, buddy.
111
00:09:01,496 --> 00:09:03,697
You in line?
112
00:09:03,748 --> 00:09:05,499
I am.
113
00:09:08,503 --> 00:09:10,754
It's not like the old days, is it?
114
00:09:10,789 --> 00:09:12,206
Excuse me?
115
00:09:12,257 --> 00:09:14,208
The service isn't what it used to be.
116
00:09:16,427 --> 00:09:18,378
No, it isn't.
117
00:09:21,766 --> 00:09:23,600
- Okay, all set?
- No.
118
00:09:23,635 --> 00:09:27,221
I don't know what in God's name
is going on back there, but...
119
00:09:27,272 --> 00:09:28,889
- Hello.
- Hi.
120
00:09:31,025 --> 00:09:32,626
Henry Kitteridge?
121
00:09:32,660 --> 00:09:35,479
- My pharmacy used to be...
- Of course.
122
00:09:35,530 --> 00:09:37,648
- We used to use you.
- You did, yes.
123
00:09:37,699 --> 00:09:39,082
- Jack.
- Yeah?
124
00:09:39,117 --> 00:09:42,119
This is our old
pharmacist. Do you remember?
125
00:09:42,153 --> 00:09:43,737
Yes.
126
00:09:43,739 --> 00:09:45,539
Hi.
127
00:09:45,573 --> 00:09:48,959
Listen, Henry. We're taking
a cruise to Belize next week.
128
00:09:48,993 --> 00:09:52,062
Can you recommend
something for seasickness?
129
00:09:52,096 --> 00:09:55,666
Well, I always recommend Dramamine.
Would you like me to get it for you?
130
00:09:55,717 --> 00:09:57,584
Thank you, Henry. That's very kind.
131
00:09:57,635 --> 00:09:58,655
Sure.
132
00:10:10,014 --> 00:10:14,017
Boy. I forgot it was that time of year.
133
00:10:14,068 --> 00:10:16,820
- Excuse me?
- Fathers' Day.
134
00:10:16,855 --> 00:10:19,022
Yeah.
135
00:10:20,992 --> 00:10:23,193
- Did you send yours off yet?
- My what?
136
00:10:23,244 --> 00:10:27,114
- A card to your dad.
- No. Hadn't thought about it.
137
00:10:27,165 --> 00:10:29,616
No? Well, I'm sure he'd appreciate it.
138
00:10:29,618 --> 00:10:32,002
It's a made-up holiday.
I don't think he cares.
139
00:10:32,036 --> 00:10:33,503
Well, everybody likes to get a card.
140
00:10:33,538 --> 00:10:35,672
It's a nice reminder that
you're thinking about him.
141
00:10:35,707 --> 00:10:38,091
My dad doesn't want to
know what I think about him.
142
00:10:39,795 --> 00:10:42,262
Gee, that's too bad.
143
00:10:42,297 --> 00:10:44,298
No, it isn't.
144
00:10:49,304 --> 00:10:53,056
Attention, pharmacy, you have
a call holding on line three.
145
00:10:53,107 --> 00:10:55,058
Line three, please.
146
00:11:04,786 --> 00:11:06,703
Clancy, no!
147
00:11:06,738 --> 00:11:09,039
God.
148
00:11:09,073 --> 00:11:12,409
Don't reward him for running at the car.
149
00:11:12,460 --> 00:11:16,079
- It's okay.
- My God.
150
00:11:16,998 --> 00:11:18,799
It's okay. Yes.
151
00:11:25,106 --> 00:11:27,174
- What's this?
- I thought they were unusual.
152
00:11:43,775 --> 00:11:45,525
Thank you, Henry.
153
00:11:48,196 --> 00:11:49,947
I love you, Ollie.
154
00:11:50,832 --> 00:11:51,999
Yeah, you too, Henry.
155
00:12:10,218 --> 00:12:13,220
Clancy, come on.
156
00:12:13,222 --> 00:12:14,938
Clancy.
157
00:12:23,948 --> 00:12:27,451
♪ How much do I love you? ♪
158
00:12:29,570 --> 00:12:34,569
♪ I'll tell you no lies... ♪
159
00:12:34,709 --> 00:12:36,793
Does Christopher have a lawyer?
160
00:12:36,828 --> 00:12:38,245
He didn't say. We didn't ask.
161
00:12:38,296 --> 00:12:40,547
If she's a greedy gump,
he's gonna need one.
162
00:12:40,581 --> 00:12:41,882
We think it's fairly amicable.
163
00:12:41,916 --> 00:12:44,918
She wanted out. She
thought she could do better.
164
00:12:44,969 --> 00:12:46,677
- You don't know that, Ollie.
- Sure I do.
165
00:12:46,678 --> 00:12:49,056
Good riddance.
166
00:12:49,090 --> 00:12:51,258
- What about the house here?
- It's under his name.
167
00:12:51,260 --> 00:12:54,394
That's good. One less thing to grab.
168
00:12:55,513 --> 00:12:57,180
You think he'll move back?
169
00:12:58,433 --> 00:13:00,600
- He still could.
- Not in a million years.
170
00:13:00,602 --> 00:13:03,020
Well, thank God they didn't have kids.
171
00:13:03,071 --> 00:13:04,938
That could've been a real nightmare.
172
00:13:07,075 --> 00:13:08,216
- Who has the crab cakes?
- Right here.
173
00:13:08,217 --> 00:13:09,359
Over here. Thank you very much.
174
00:13:09,410 --> 00:13:11,661
- That looks nice.
- Anyone mind if I start?
175
00:13:11,696 --> 00:13:13,113
No, go right ahead.
176
00:13:13,115 --> 00:13:14,998
So how are your grandkids?
177
00:13:15,033 --> 00:13:17,900
They're spiteful.
178
00:13:17,939 --> 00:13:19,339
Really?
179
00:13:19,340 --> 00:13:21,338
You know what the little
one said to me the other day?
180
00:13:21,372 --> 00:13:23,290
She looked me right in
the eye and she said,
181
00:13:23,341 --> 00:13:27,294
"You may be my grandma, but that
doesn't mean I have to love you."
182
00:13:27,345 --> 00:13:30,964
And the other one looked at
me and she said, "me too."
183
00:13:30,966 --> 00:13:33,100
- Gosh.
- That's rotten.
184
00:13:33,134 --> 00:13:34,935
- Ha!
- Did you talk to Julie about that?
185
00:13:34,969 --> 00:13:36,636
Well, she encourages it.
186
00:13:36,687 --> 00:13:39,356
Ho. She wants them to be
able to express themselves.
187
00:13:39,390 --> 00:13:41,808
- For God's sake.
- That's no good.
188
00:13:41,859 --> 00:13:43,693
- She needs to teach them better manners.
- Yeah.
189
00:13:43,728 --> 00:13:46,530
Well, that's not gonna happen.
190
00:13:46,564 --> 00:13:48,949
She's rude to me as well.
191
00:13:50,651 --> 00:13:54,454
You can't win. Even when you do your best.
192
00:13:54,489 --> 00:13:57,624
No, you can't win.
193
00:13:58,960 --> 00:14:00,877
Well, to hell with her.
194
00:14:00,912 --> 00:14:02,295
To hell with all of 'em.
195
00:14:02,330 --> 00:14:03,830
Humph.
196
00:14:03,832 --> 00:14:05,382
Yeah.
197
00:14:05,416 --> 00:14:08,218
That's what I say.
198
00:14:08,252 --> 00:14:11,338
♪ How high ♪
199
00:14:11,340 --> 00:14:16,339
♪ Is the sky? ♪
200
00:14:19,848 --> 00:14:24,101
- That was great.
- It sure was.
201
00:14:42,453 --> 00:14:44,429
Boy, that's just awful.
202
00:14:44,430 --> 00:14:48,208
The rotten grandchildren talk
to Bonnie like that. It's just...
203
00:14:48,609 --> 00:14:50,754
They sound like real hellions...
204
00:14:50,755 --> 00:14:52,846
That Julie's not much.
205
00:14:52,880 --> 00:14:55,382
Bonnie always talked about
her like she was God's gift.
206
00:14:55,433 --> 00:14:58,051
- You never really know what goes on.
- No, you do not.
207
00:15:00,222 --> 00:15:03,390
I ate too much.
208
00:15:03,441 --> 00:15:05,859
- You want a Rolaids?
- Yes, please.
209
00:15:13,985 --> 00:15:16,736
But you know, if you think about it,
210
00:15:16,738 --> 00:15:19,239
Suzanne would've raised
her kids the same way.
211
00:15:19,290 --> 00:15:22,492
Well, I don't think Christopher
would've allowed any rudeness.
212
00:15:22,543 --> 00:15:24,578
But it's a mother they listen to.
213
00:15:24,580 --> 00:15:26,997
I'm sure you'd have
straightened them out, Ollie.
214
00:15:27,048 --> 00:15:31,251
You bet I would.
215
00:15:31,302 --> 00:15:32,802
You know, I was thinking.
216
00:15:32,837 --> 00:15:35,005
We should take a trip together.
217
00:15:35,056 --> 00:15:37,974
- Wouldn't that be nice?
- Yeah. Someplace warm like Bermuda?
218
00:15:38,009 --> 00:15:40,644
- Or maybe a cruise?
- I'd rather go someplace on our own.
219
00:15:40,678 --> 00:15:43,396
- You get a lot of dopes on a boat.
- You're right about that.
220
00:15:43,431 --> 00:15:45,432
We'd see a lot more on our own.
221
00:15:45,434 --> 00:15:47,100
Godfrey.
222
00:15:47,151 --> 00:15:49,653
- What's the matter?
- I need a bathroom.
223
00:15:49,687 --> 00:15:51,605
We'll be home in 10
minutes. Can you hold on?
224
00:15:51,656 --> 00:15:52,989
My bowels are about to explode.
225
00:15:53,024 --> 00:15:55,442
- Just try to hold on.
- I don't think I can.
226
00:15:55,493 --> 00:15:57,527
You need to find something,
Henry. I'm trying, I'm looking.
227
00:15:57,578 --> 00:15:59,446
Let's go. Here. Hold on.
228
00:15:59,448 --> 00:16:00,580
My bowels are about to explode.
229
00:16:00,581 --> 00:16:02,646
- Go to the hospital, go to the hospital.
- Are you sure?
230
00:16:02,648 --> 00:16:05,135
Yes. Run the light, Henry. Run the light.
231
00:16:05,136 --> 00:16:06,786
- Henry, run the light.
- I can't...
232
00:16:06,837 --> 00:16:09,289
Go! There's nobody else around, go.
233
00:16:14,378 --> 00:16:17,130
God. Go to the emergency entrance.
234
00:16:17,132 --> 00:16:20,183
What are you doing? There! There!
235
00:16:20,218 --> 00:16:22,352
- All right. all right...
- Go, go!
236
00:16:22,386 --> 00:16:24,020
Come on! Come on, Henry!
237
00:16:24,055 --> 00:16:25,138
Go, go, go, go!
238
00:16:25,189 --> 00:16:26,356
Wait. Don't hit the lady.
239
00:16:26,390 --> 00:16:28,642
- Hang on.
- Okay, stop. Stop here, stop.
240
00:16:30,646 --> 00:16:32,312
All right. I'll wait here for you,
241
00:16:32,314 --> 00:16:34,481
but if they want me to move
I'll come in and look for you.
242
00:16:34,532 --> 00:16:36,149
Yeah. Right.
243
00:16:38,152 --> 00:16:40,403
All right. Go, go, go.
244
00:16:40,438 --> 00:16:43,240
- I need a bathroom.
- It's right across the hall.
245
00:16:43,291 --> 00:16:44,624
Godfrey.
246
00:16:49,998 --> 00:16:53,883
♪ How much do I love you? ♪
247
00:16:53,918 --> 00:16:58,171
♪ I'll tell you ♪
248
00:16:58,205 --> 00:17:01,474
♪ O lies... ♪
249
00:17:06,647 --> 00:17:09,599
- Are you all right?
- All clear.
250
00:17:09,650 --> 00:17:12,068
- Diarrhea?
- Explosive.
251
00:17:12,103 --> 00:17:15,021
I had dinner with friends
and I ate everything in sight.
252
00:17:16,190 --> 00:17:17,907
I'm fine now. Thank you very much.
253
00:17:17,942 --> 00:17:19,859
- Any vomiting?
- Excuse me?
254
00:17:19,910 --> 00:17:21,261
Did you have any vomiting?
255
00:17:21,295 --> 00:17:23,196
No, none of that.
256
00:17:23,247 --> 00:17:25,115
You seem pretty short on business tonight.
257
00:17:25,166 --> 00:17:27,000
Well, weekends we pick up.
258
00:17:27,034 --> 00:17:28,868
Well, I'm sure you have a lot of fools
259
00:17:28,870 --> 00:17:31,454
that pass through re who drink
and drive and crash into trees.
260
00:17:31,505 --> 00:17:33,256
We get all kinds of situations.
261
00:17:33,291 --> 00:17:36,009
We had a man come in who sawed
off his finger with chainsaw.
262
00:17:36,043 --> 00:17:38,128
He was smart enough to
put the finger on ice,
263
00:17:38,179 --> 00:17:40,213
so we got it back on, good as new.
264
00:17:40,215 --> 00:17:42,048
Good.
265
00:17:42,050 --> 00:17:43,383
I was born here in the old wing.
266
00:17:43,434 --> 00:17:45,468
That's so neat. Welcome back.
267
00:17:45,519 --> 00:17:47,387
And I brought my father's body in here.
268
00:17:47,438 --> 00:17:49,723
I don't know why. He
couldn't have been more dead.
269
00:17:49,774 --> 00:17:52,108
Well, people can be revived
after a heart attack.
270
00:17:52,143 --> 00:17:54,861
- We've done that.
- No, no. He...
271
00:17:54,895 --> 00:17:56,062
blew his head off.
272
00:17:56,113 --> 00:17:59,482
- He was dead, dead, dead.
- I'm sorry.
273
00:17:59,533 --> 00:18:02,068
No. No need. It was just a fact.
274
00:18:02,070 --> 00:18:03,703
All right. I'm going home now.
275
00:18:03,738 --> 00:18:05,622
- Thanks much.
- But the doctor's ready to see you.
276
00:18:05,656 --> 00:18:07,824
I don't need to see a doctor.
I just needed the john.
277
00:18:07,875 --> 00:18:09,075
Are your ears always that red?
278
00:18:09,077 --> 00:18:11,411
Why, am I getting ready to die?
279
00:18:11,462 --> 00:18:13,079
Did you have any shellfish?
280
00:18:13,130 --> 00:18:15,131
Just a couple of crab cakes.
281
00:18:15,166 --> 00:18:16,883
We lost a woman in here
just the other night.
282
00:18:16,917 --> 00:18:19,419
She had been out to dinner
with her husband and had crab.
283
00:18:19,470 --> 00:18:21,137
She came in here with diarrhea
284
00:18:21,172 --> 00:18:23,640
and three hours later she was
dead of anaphylactic shock.
285
00:18:23,674 --> 00:18:24,974
For God's sake.
286
00:18:25,009 --> 00:18:27,310
- Are you allergic to shellfish?
- Never have been.
287
00:18:27,345 --> 00:18:29,179
That can change. Do your palms itch?
288
00:18:29,230 --> 00:18:30,964
Not that I can tell.
289
00:18:30,998 --> 00:18:34,601
We better have the doctor take
a look at you just to be safe.
290
00:18:34,635 --> 00:18:36,319
All right.
291
00:18:36,354 --> 00:18:38,405
Let me just tell my husband.
292
00:18:42,089 --> 00:18:44,577
Henry.
293
00:18:44,612 --> 00:18:46,613
They want to check me out.
294
00:18:46,664 --> 00:18:47,747
- You all right?
- Yes.
295
00:18:47,782 --> 00:18:50,950
Some dumb woman died of crabmeat here,
and they're afraid they're gonna get sued.
296
00:18:51,001 --> 00:18:52,886
- You want me to come in with you?
- No, I'm fine.
297
00:18:52,920 --> 00:18:55,922
You better park the car though. God
knows how long they're gonna take with me.
298
00:18:55,956 --> 00:18:57,624
Seems business is slow in there.
299
00:19:01,011 --> 00:19:03,129
How long ago did you have the crab cakes?
300
00:19:03,131 --> 00:19:04,964
About two hours ago.
301
00:19:05,015 --> 00:19:06,433
Did you have anything else?
302
00:19:06,467 --> 00:19:08,017
A steak, a baked potato,
303
00:19:08,052 --> 00:19:09,936
creamed spinach, a puny little salad,
304
00:19:09,970 --> 00:19:11,471
but with a nice dressing on it,
305
00:19:11,522 --> 00:19:13,106
and a lovely piece of cheesecake.
306
00:19:14,859 --> 00:19:17,110
Your blood pressure is a
little on the high side.
307
00:19:17,144 --> 00:19:19,229
- Are you on any medication?
- No.
308
00:19:19,280 --> 00:19:21,448
I'm just gonna check your lymph nodes.
309
00:19:28,406 --> 00:19:30,490
Don't see any sign of a rash.
310
00:19:30,541 --> 00:19:32,792
Are you having any more abdominal pain?
311
00:19:32,827 --> 00:19:34,461
I'm just a little queasy.
312
00:19:34,495 --> 00:19:36,329
This could just be a
case of gastro reflux,
313
00:19:36,331 --> 00:19:39,048
but we should examine you.
314
00:19:39,083 --> 00:19:42,051
If you could put this on.
Everything off. Open in front.
315
00:19:42,086 --> 00:19:43,803
For heaven's sake. Do I have to?
316
00:19:43,838 --> 00:19:46,723
We want to make sure you're
all right, Mrs. Kitteridge.
317
00:19:46,757 --> 00:19:48,641
Better safe than sorry.
318
00:19:50,060 --> 00:19:51,978
For God's sake.
319
00:19:54,682 --> 00:19:56,433
Have you ever been to the Florida Keys?
320
00:19:56,484 --> 00:19:59,185
They have boat trips where
you can swim with dolphins.
321
00:19:59,187 --> 00:20:01,521
Wouldn't that be something?
I'll have to look into that.
322
00:20:01,572 --> 00:20:03,523
And have you ever thought
about going to Cuba?
323
00:20:03,574 --> 00:20:06,244
You'd have to fly out of Toronto
because of the restrictions and all.
324
00:20:06,245 --> 00:20:09,946
But I hear it's really neat.
All the cars are from the 1950s.
325
00:20:09,997 --> 00:20:12,699
That would be a fascinating
trip, then wouldn't it?
326
00:20:12,750 --> 00:20:14,000
I think my wife would enjoy that.
327
00:20:14,034 --> 00:20:16,002
- I love Cuban music.
- Do you?
328
00:20:16,036 --> 00:20:18,004
Do you and your wife like to dance?
329
00:20:18,038 --> 00:20:19,956
We haven't in years, but you know, it's...
330
00:20:20,007 --> 00:20:23,426
Don't fucking move!
331
00:20:23,461 --> 00:20:25,545
Stupid.
332
00:20:25,547 --> 00:20:27,714
Stupid, stupid, stupid.
333
00:20:36,357 --> 00:20:38,441
This is just ridiculous.
334
00:20:42,062 --> 00:20:43,730
Hello? I'm ready.
335
00:20:45,065 --> 00:20:46,800
May we please proceed?
336
00:20:49,937 --> 00:20:51,871
For God's sake.
337
00:20:53,290 --> 00:20:55,492
Well, it's about time.
338
00:20:55,543 --> 00:20:57,660
- Get down!
- Hey now!
339
00:20:57,711 --> 00:21:00,246
- Get down. I said get down!
- Get down where? Be clear.
340
00:21:00,297 --> 00:21:02,415
Come on, just grab the shit!
341
00:21:02,466 --> 00:21:06,135
He said fucking move, you bitch!
342
00:21:06,170 --> 00:21:07,804
Move!
343
00:21:09,006 --> 00:21:10,924
- Where the fuck is it?
- Come on, come on.
344
00:21:10,975 --> 00:21:12,526
Let's fucking go.
345
00:21:12,541 --> 00:21:14,978
- Shit!
- Fucking move it!
346
00:21:15,012 --> 00:21:16,429
Come on!
347
00:21:21,435 --> 00:21:22,435
Fucking go!
348
00:21:22,486 --> 00:21:24,854
Go!
349
00:21:24,905 --> 00:21:27,073
Hurry up!
350
00:21:27,107 --> 00:21:29,442
Come on, hurry the fuck up!
351
00:21:30,611 --> 00:21:32,529
Fucking go, you bitch!
352
00:21:32,580 --> 00:21:35,031
Hurry up! In there! Get in there!
353
00:21:35,082 --> 00:21:37,450
In there!
354
00:21:37,501 --> 00:21:39,586
Olive. Olive, did they hurt you?
355
00:21:39,620 --> 00:21:41,287
Shut the fuck up!
356
00:21:41,289 --> 00:21:43,506
Hands behind your back.
357
00:21:43,541 --> 00:21:45,758
You, hands behind your fucking back!
358
00:21:46,794 --> 00:21:48,177
Don't say another word, old man,
359
00:21:48,212 --> 00:21:50,213
or I will fucking blow
your head clean off.
360
00:21:50,264 --> 00:21:52,031
Fuck!
361
00:21:52,066 --> 00:21:53,600
No, wait.
362
00:21:53,634 --> 00:21:55,015
No, don't wrap her
hands too tight, please.
363
00:21:55,016 --> 00:21:56,204
You're gonna cut off her circulation.
364
00:21:56,205 --> 00:21:57,884
Sh!
365
00:21:59,390 --> 00:22:01,891
- Don't wrap it so tight.
- Shut the fuck up!
366
00:22:01,942 --> 00:22:04,310
Get down. Get down!
367
00:22:04,312 --> 00:22:06,112
On the fucking ground!
368
00:22:06,146 --> 00:22:08,031
Get down! I'm trying, I'm trying.
369
00:22:08,065 --> 00:22:09,232
Well, help her, for God's sake!
370
00:22:09,266 --> 00:22:10,900
Fucking help her.
371
00:22:10,951 --> 00:22:12,368
If any of you fucking moves,
372
00:22:12,403 --> 00:22:15,488
you will get shot in your fucking head!
373
00:22:17,408 --> 00:22:20,960
Don't anyone look at me or I'll
shoot your fucking heads off.
374
00:22:46,036 --> 00:22:47,937
Sir? Sir?
375
00:22:47,988 --> 00:22:51,308
Would you please cover up
my wife? She's all exposed.
376
00:22:51,309 --> 00:22:53,411
- God, Henry!
- Jesus. Lady.
377
00:22:53,412 --> 00:22:54,412
What was I supposed to do?
378
00:22:54,413 --> 00:22:56,529
These stupid people
wanted to have me examined.
379
00:22:56,580 --> 00:22:58,665
- Don't look at me.
- Okay.
380
00:23:18,218 --> 00:23:19,719
That's the first decent
thing you've done tonight.
381
00:23:19,770 --> 00:23:22,605
Shut up! Get your fucking head down.
382
00:23:22,640 --> 00:23:24,941
There's no need for that. You
don't have to speak so filthy.
383
00:23:24,975 --> 00:23:26,192
What'd you say to me, old man?
384
00:23:26,226 --> 00:23:28,478
What the fuck... fuck did you say?!
385
00:23:28,529 --> 00:23:29,729
You'll get us all killed.
386
00:23:29,780 --> 00:23:31,197
What the fuck did you say to me?
387
00:23:31,231 --> 00:23:34,534
Answer me! What the
fuck did you say to me?
388
00:23:34,568 --> 00:23:37,904
I said you don't need to talk so filthy.
389
00:23:37,955 --> 00:23:39,906
You should be ashamed of your mouth.
390
00:23:39,908 --> 00:23:41,491
Please! Please, please, please!
391
00:23:41,542 --> 00:23:42,909
He got that from his
mother. Just ignore him.
392
00:23:42,960 --> 00:23:44,293
- Is this guy your husband?
- Yes.
393
00:23:44,328 --> 00:23:46,913
- Well, he's a fucking nut!
- He can't help it.
394
00:23:46,915 --> 00:23:49,082
He can't help it. You would've
had to know his mother.
395
00:23:49,133 --> 00:23:51,084
She was just full of pious crap.
396
00:23:52,419 --> 00:23:54,087
God.
397
00:23:54,089 --> 00:23:56,322
God, no.
398
00:23:56,357 --> 00:24:00,560
Okay, no, no, Patricia,
it's gonna be fine.
399
00:24:00,594 --> 00:24:04,230
- Shut up!
- This young woman needs some comfort.
400
00:24:04,264 --> 00:24:07,183
- Please allow me that.
- Are you a fucking preacher?
401
00:24:07,234 --> 00:24:09,268
No, he just can't help himself.
402
00:24:09,270 --> 00:24:11,487
He has to give comfort
to cute little mice.
403
00:24:11,522 --> 00:24:13,823
He'd risk his life to
save a mouse in distress.
404
00:24:13,857 --> 00:24:15,608
The fuck is that supposed to mean?
405
00:24:15,659 --> 00:24:17,360
My wife is scared.
She's just saying things.
406
00:24:17,411 --> 00:24:21,531
- Just saying things.
- I want both of you to shut up, okay?
407
00:24:42,136 --> 00:24:44,804
My son used to have acne also.
408
00:24:44,806 --> 00:24:46,522
There are things that you
can use to clear it up.
409
00:24:46,557 --> 00:24:48,057
- Shit, lady.
- The main thing is
410
00:24:48,108 --> 00:24:50,059
you have got to stop touching
your face. It aggravates it.
411
00:24:50,110 --> 00:24:52,478
Okay, lady. Just shut up, all right?
412
00:24:52,529 --> 00:24:55,148
Everyone just be quiet.
413
00:25:09,880 --> 00:25:11,164
What the fuck?!
414
00:25:11,215 --> 00:25:13,132
What the fuck are you doing?!
415
00:25:13,167 --> 00:25:16,302
What the fuck did you take
your mask off for, you retard?!
416
00:25:16,336 --> 00:25:18,755
Who's toying now, you dumb shit?!
417
00:25:18,806 --> 00:25:20,006
Fuck!
418
00:25:20,008 --> 00:25:22,759
Listen to me. Tape their
fucking mouths shut!
419
00:25:22,810 --> 00:25:27,180
Yeah? Any of you fucking move, you
will get shot in your fucking head!
420
00:25:27,182 --> 00:25:29,515
Tape their mouths shut! Fucking do it!
421
00:25:29,566 --> 00:25:31,017
I'll be right back!
422
00:25:31,068 --> 00:25:33,519
Hail Mary, full of grace...
423
00:25:35,739 --> 00:25:37,356
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee...
424
00:25:41,862 --> 00:25:43,696
Come on.
425
00:25:43,747 --> 00:25:45,865
Stop it. Stop it.
426
00:25:45,916 --> 00:25:47,083
Fuck!
427
00:25:47,117 --> 00:25:48,167
Stop it. Stop with that.
428
00:25:49,920 --> 00:25:51,120
Olive, leave her alone.
429
00:25:51,171 --> 00:25:52,755
Really. Who are you trying to impress?
430
00:25:52,790 --> 00:25:54,540
You have known this girl
for less than an hour,
431
00:25:54,542 --> 00:25:56,459
and you're trying to show
her what a saint you are?
432
00:25:56,510 --> 00:25:58,711
- Enough. Enough!
- Mr. Perfect, that's who you are.
433
00:25:58,762 --> 00:26:00,630
Hey, you want to know why our son left?
434
00:26:00,681 --> 00:26:03,883
He couldn't live up to his father's
perfect record as a perfect man.
435
00:26:03,885 --> 00:26:08,884
No, no, no. He left home because
she made his life unbearable!
436
00:26:08,885 --> 00:26:12,275
Unbearable! You and
your terrible judgments!
437
00:26:12,309 --> 00:26:13,488
Both of you stop, please.
438
00:26:13,489 --> 00:26:15,478
Do you know what your
saintly mother said to me
439
00:26:15,529 --> 00:26:17,480
when my father committed
suicide? She said that
440
00:26:17,531 --> 00:26:20,566
he committed a sin and was going
to hell. How's that for judgment?
441
00:26:20,617 --> 00:26:22,235
How's that for Christian charity, Henry?
442
00:26:22,286 --> 00:26:23,736
Jesus Christ, shut up!
443
00:26:23,738 --> 00:26:25,872
Let's try and be calm.
Let's try and be quiet!
444
00:26:25,906 --> 00:26:27,874
- Shut up, you.
- Why are you so hateful, Olive?
445
00:26:27,908 --> 00:26:29,809
Because you were too
goddamn simple for me, Henry.
446
00:26:29,810 --> 00:26:32,031
- I should have left you years ago.
- Why the hell didn't you then?
447
00:26:32,032 --> 00:26:34,747
I was going to, but he's dead.
448
00:26:51,348 --> 00:26:53,766
Wouldn't have lasted two weeks with him.
449
00:26:53,768 --> 00:26:58,104
His drinking would've disgusted you.
450
00:27:00,107 --> 00:27:02,275
And you wouldn't have lasted
two weeks with your little mouse.
451
00:27:02,277 --> 00:27:05,695
She was half your age and dumb as a rock.
452
00:27:05,746 --> 00:27:07,947
Well, aren't I a sap?
453
00:27:07,949 --> 00:27:10,116
We both are, Henry.
454
00:27:10,167 --> 00:27:12,668
We're just both big saps.
455
00:27:18,458 --> 00:27:20,593
Please. She won't be able to breathe.
456
00:27:20,627 --> 00:27:22,712
- Please.
- Just shut up.
457
00:27:32,307 --> 00:27:34,390
Put the gun down. Freeze!
458
00:27:34,441 --> 00:27:36,275
In here! We're in here!
459
00:27:36,310 --> 00:27:39,478
- Help!
- Christ! Fuck. Christ.
460
00:27:39,529 --> 00:27:41,314
No.
461
00:27:41,365 --> 00:27:43,199
No! Don't!
462
00:27:44,701 --> 00:27:46,702
Drop your weapon! Drop your weapon!
463
00:28:03,754 --> 00:28:06,005
Okay, easy. Easy.
464
00:28:12,312 --> 00:28:14,647
My guess is they weren't gonna shoot us
465
00:28:14,681 --> 00:28:18,017
until they finished stealing
whatever drugs they were looking for.
466
00:28:18,068 --> 00:28:20,269
But...
467
00:28:20,320 --> 00:28:22,021
a male nurse was coming in for his shift
468
00:28:22,023 --> 00:28:24,190
and he called the police
before they could do the deed.
469
00:28:24,192 --> 00:28:26,909
- Jesus.
- Yeah. Yeah.
470
00:28:26,944 --> 00:28:28,911
But I...
471
00:28:28,946 --> 00:28:32,240
I talked to the fellow
afterward and he told me that...
472
00:28:32,241 --> 00:28:33,494
- Really?
- Yeah.
473
00:28:33,674 --> 00:28:38,673
And he said he saw your mother's clothes
thrown all over one of the cubicles
474
00:28:38,756 --> 00:28:40,273
and so he knew something was wrong.
475
00:28:40,274 --> 00:28:41,339
Is Mom okay?
476
00:28:41,340 --> 00:28:43,342
I'm sorry. Say it again, Chris?
477
00:28:43,377 --> 00:28:45,761
- Is Mom okay?
- No, no, she's fine.
478
00:28:45,796 --> 00:28:47,596
She's fine. She's here.
You wanna talk to her?
479
00:28:47,631 --> 00:28:49,932
- Yeah.
- It's Christopher. Wants to talk to you.
480
00:28:52,219 --> 00:28:53,719
Hello, Chris.
481
00:28:53,721 --> 00:28:57,030
- Mom, how are you doing?
- I'm doing fine, I'm alive.
482
00:28:58,725 --> 00:29:01,102
- Are you gonna talk to someone?
- What do you mean?
483
00:29:01,103 --> 00:29:02,945
You and Dad should get some counseling.
484
00:29:02,980 --> 00:29:05,948
Especially Dad. He's acting
like everything's fine,
485
00:29:05,983 --> 00:29:07,930
but he's gonna crash
and get really depressed.
486
00:29:08,004 --> 00:29:10,803
Well, it's just ducky you're worried
about your father at this point.
487
00:29:10,837 --> 00:29:13,739
- Excuse me?
- Good night. I'm going to bed.
488
00:29:15,826 --> 00:29:17,874
- Chris?
- What the hell, Dad? What the hell?
489
00:29:17,875 --> 00:29:22,655
It's not you, son. Your mother's
been through a terrible ordeal.
490
00:29:22,656 --> 00:29:24,056
She's not herself.
491
00:29:24,601 --> 00:29:25,968
All I was saying to Mom
492
00:29:26,019 --> 00:29:28,304
was that I think you
should get some counseling.
493
00:29:28,555 --> 00:29:30,089
- Well...
- That's all I was saying.
494
00:29:30,140 --> 00:29:34,477
Well, you know, I think
we're gonna do some traveling.
495
00:29:34,511 --> 00:29:36,979
- Yeah?
- Maybe we'll come out and visit you.
496
00:29:37,014 --> 00:29:38,981
Sure.
497
00:29:39,867 --> 00:29:41,200
Well, we'll see.
498
00:29:41,234 --> 00:29:44,103
Your mother doesn't like to leave
her garden this time of year.
499
00:29:44,154 --> 00:29:45,571
Sure.
500
00:29:50,694 --> 00:29:53,996
- Was that the dog?
- Yeah, having his midnight snack.
501
00:29:55,749 --> 00:29:57,366
That's nice.
502
00:30:00,203 --> 00:30:03,706
Look, son, we'll be fine.
503
00:30:03,757 --> 00:30:06,578
Your mother and I'll
be... don't worry about us.
504
00:30:08,579 --> 00:30:10,349
Okay, Pop.
505
00:30:10,928 --> 00:30:13,850
I'm glad you're okay. Take
care of yourself, all right?
506
00:30:13,851 --> 00:30:16,052
I will. Okay, good night.
507
00:30:26,113 --> 00:30:28,114
Hey, buddy.
508
00:30:28,148 --> 00:30:29,982
There's a good boy.
509
00:30:30,033 --> 00:30:31,484
That's my good boy.
510
00:30:31,535 --> 00:30:32,985
Good boy.
511
00:30:35,705 --> 00:30:36,822
I know.
512
00:30:38,458 --> 00:30:42,211
Ollie? Want something to help you sleep?
513
00:30:42,245 --> 00:30:44,964
No, I do not want to get
started on those things.
514
00:30:44,998 --> 00:30:46,916
They're mild enough. You won't get hooked.
515
00:30:46,967 --> 00:30:48,884
Well, you go ahead. Knock yourself out.
516
00:30:52,639 --> 00:30:54,723
You like something to
help settle your stomach?
517
00:30:54,758 --> 00:30:56,092
Yes, thank you. Please.
518
00:31:10,857 --> 00:31:12,191
Thanks.
519
00:31:14,611 --> 00:31:17,259
- Olive...
- Let's not.
520
00:31:17,931 --> 00:31:19,543
Let's not talk about it, Henry.
521
00:31:20,700 --> 00:31:22,499
Let's just erase it from our minds.
522
00:31:28,708 --> 00:31:31,093
I'll take this out.
523
00:31:58,738 --> 00:32:00,372
Henry, what are you doing?
524
00:32:00,407 --> 00:32:03,876
Just looking at the bay,
Ollie. Is that all right?
525
00:32:10,133 --> 00:32:13,169
I saw Harmon at the post
office. Why don't you call him?
526
00:32:13,220 --> 00:32:14,724
I will.
527
00:32:15,338 --> 00:32:18,224
Would you turn that thing
off please? It's depressing.
528
00:32:24,264 --> 00:32:26,432
Listen, Henry.
529
00:32:26,434 --> 00:32:29,852
I don't remember what I said that night,
but I could not stand that little nurse
530
00:32:29,903 --> 00:32:31,237
and all her Catholic mambo jumbo.
531
00:32:31,271 --> 00:32:34,141
And then you started to defend her
and I knew that you knew better.
532
00:32:36,943 --> 00:32:39,108
You know what, Ollie?
533
00:32:39,496 --> 00:32:41,638
I don't think in all the years
that we've been married...
534
00:32:41,781 --> 00:32:44,667
in all the years... I
don't think you've ever...
535
00:32:44,668 --> 00:32:48,028
ever apologized to me for anything.
536
00:32:52,125 --> 00:32:54,093
Sorry, sorry, sorry.
537
00:32:55,962 --> 00:32:58,347
I'm sorry I'm such a
hell of a rotten wife.
538
00:33:01,434 --> 00:33:03,602
Olive...
539
00:33:05,939 --> 00:33:07,139
listen.
540
00:33:09,976 --> 00:33:12,228
We were so scared that night.
541
00:33:12,279 --> 00:33:14,113
It was a situation
542
00:33:14,147 --> 00:33:16,699
that no one should
ever, ever have to be in.
543
00:33:18,702 --> 00:33:20,953
We were frightened.
544
00:33:22,906 --> 00:33:24,707
We said some things.
545
00:33:24,741 --> 00:33:26,659
You know?
546
00:33:29,963 --> 00:33:32,331
We'll get over it.
547
00:33:32,333 --> 00:33:33,832
In time.
548
00:34:05,184 --> 00:34:06,380
_
549
00:34:09,469 --> 00:34:12,037
No. Hey! Hey!
550
00:34:16,042 --> 00:34:17,876
No.
551
00:34:18,928 --> 00:34:20,796
Ollie, did you hit the dog?
552
00:34:20,847 --> 00:34:22,581
He was running straight at the wheels.
553
00:34:22,616 --> 00:34:24,933
For God's sake, he's got
to learn sometime, Henry.
554
00:34:24,968 --> 00:34:27,386
- All right, all right.
- You didn't even see him, Henry.
555
00:34:27,388 --> 00:34:28,687
You could've run him right over.
556
00:34:28,722 --> 00:34:31,473
All right, Ollie.
557
00:34:31,508 --> 00:34:32,641
See? He's fine.
558
00:34:34,395 --> 00:34:36,362
Did you get my mulch?
559
00:34:36,396 --> 00:34:38,480
Yup.
560
00:34:38,531 --> 00:34:40,716
Well, watch your back. Don't
carry it yourself, for God's sake.
561
00:34:40,718 --> 00:34:43,285
- Let me get the wheelbarrow.
- No, no, I can do it.
562
00:34:43,320 --> 00:34:45,404
Well, suit yourself then.
563
00:34:47,490 --> 00:34:49,291
Quiet!
564
00:34:49,326 --> 00:34:51,552
Those aphids better not come back.
565
00:34:51,553 --> 00:34:53,653
Jerks.
566
00:34:53,916 --> 00:34:55,926
Quiet, you!
567
00:35:04,758 --> 00:35:06,842
Henry.
568
00:35:08,561 --> 00:35:09,895
Dear God.
569
00:35:11,731 --> 00:35:13,649
What happened? Henry, what happened?
570
00:35:13,683 --> 00:35:15,901
Henry, can you hear me?
571
00:35:15,935 --> 00:35:17,936
Henry? No, don't close your eyes, Henry.
572
00:35:17,987 --> 00:35:20,239
Henry, look at me. Look at me, Henry.
573
00:35:33,486 --> 00:35:36,422
Henry, Christopher is here.
574
00:35:40,794 --> 00:35:42,795
Jesus, Ma.
575
00:35:42,846 --> 00:35:45,447
Christopher, he can
hear you for God's sake.
576
00:35:45,482 --> 00:35:46,715
Henry,
577
00:35:46,766 --> 00:35:48,634
Christopher is with me.
578
00:35:48,636 --> 00:35:51,637
We just got back from the
airport and the traffic was lousy.
579
00:35:51,688 --> 00:35:55,023
Hello, Pop.
580
00:36:00,113 --> 00:36:02,364
The more you talk to
him, the more he responds.
581
00:36:08,321 --> 00:36:09,655
How are you doing, Pop?
582
00:36:11,741 --> 00:36:14,159
Hold his hand. He likes to be touched.
583
00:36:21,501 --> 00:36:23,635
- Hey there, Pop.
- Here you go.
584
00:36:25,004 --> 00:36:26,972
I'm gonna let you two have a visit.
585
00:36:27,006 --> 00:36:28,390
Mom, where are you going?
586
00:36:28,425 --> 00:36:31,343
Godfrey, Christopher. How old are you?
587
00:36:31,345 --> 00:36:32,811
He's your father. Just talk to him.
588
00:36:32,846 --> 00:36:34,763
Okay.
589
00:36:41,688 --> 00:36:44,440
Here. His toenails need clipping.
590
00:36:45,859 --> 00:36:48,527
Move his chair so he can see the flowers.
591
00:36:48,578 --> 00:36:50,329
He misses the garden.
592
00:36:58,538 --> 00:37:00,672
I saw a bunion on his right foot.
593
00:37:08,264 --> 00:37:11,016
There's some swelling here on
his metatarsophalangeal joint.
594
00:37:11,050 --> 00:37:12,384
How long has he had this?
595
00:37:12,386 --> 00:37:14,603
I don't know. He never
let me near his feet.
596
00:37:14,637 --> 00:37:16,438
I see a couple of corns.
597
00:37:16,473 --> 00:37:17,806
You need to keep better care of his feet.
598
00:37:17,857 --> 00:37:19,391
Well, that's your department, mister.
599
00:37:20,860 --> 00:37:22,227
I'll be back, Henry.
600
00:37:32,622 --> 00:37:35,457
♪ Come on, come on, let's surry down ♪
601
00:37:35,492 --> 00:37:38,577
♪ To a stoned soul picnic ♪
602
00:37:38,628 --> 00:37:43,248
♪ There'll be lots of time and wine ♪
603
00:37:43,250 --> 00:37:46,201
♪ Red, yellow, honey... ♪
604
00:37:46,236 --> 00:37:48,253
How are you doing, Mrs. Kitteridge?
605
00:37:49,138 --> 00:37:50,923
Doing just fine.
606
00:37:50,974 --> 00:37:53,509
I wanted to tell you we have
a wonderful support group
607
00:37:53,560 --> 00:37:54,927
that's meeting here tonight.
608
00:37:54,978 --> 00:37:57,346
My son is visiting.
609
00:37:57,397 --> 00:37:59,932
I'm not gonna leave him at home
to go talk to a bunch of strangers.
610
00:37:59,983 --> 00:38:02,100
But he's welcome too.
It's for the whole family.
611
00:38:02,102 --> 00:38:04,002
Thank you. We're not those types.
612
00:38:05,438 --> 00:38:08,740
Well, we're here if you need us.
613
00:38:11,828 --> 00:38:13,529
Sap.
614
00:38:15,198 --> 00:38:17,165
♪ And from the sky ♪
615
00:38:17,200 --> 00:38:21,136
♪ Come the Lord and the lightning... ♪
616
00:38:24,924 --> 00:38:27,125
I don't know how you
can stand that place, Ma.
617
00:38:27,127 --> 00:38:28,794
I can't, Chris. It's lousy.
618
00:38:28,796 --> 00:38:31,296
What can I do? I can't
take care of him on my own.
619
00:38:31,347 --> 00:38:33,799
No, of course you can't.
620
00:38:33,850 --> 00:38:36,134
He's a big guy. It would
be too much for you.
621
00:38:38,471 --> 00:38:40,138
Well, I do what I can for him.
622
00:38:40,140 --> 00:38:42,107
I take him food from home,
623
00:38:42,141 --> 00:38:44,026
and when I'm there, I
give him an extra wash.
624
00:38:44,060 --> 00:38:46,311
Just for the record, your
father's the only one in the place
625
00:38:46,362 --> 00:38:48,313
that doesn't smell like a dirty sponge.
626
00:38:54,821 --> 00:38:56,738
I'm thinking of selling your house.
627
00:38:57,785 --> 00:39:01,910
All the upkeep. It's a lot of upkeep,
renting it to all the summer people.
628
00:39:01,961 --> 00:39:04,746
Unless you want to keep it
in the family, of course.
629
00:39:04,797 --> 00:39:06,748
No, you should go ahead and sell it.
630
00:39:09,886 --> 00:39:12,588
We'll go over there tomorrow, see
if there's any furniture you want.
631
00:39:12,639 --> 00:39:14,172
No, you can keep it.
632
00:39:16,476 --> 00:39:18,393
Didn't what's-her-name
clean you out?
633
00:39:18,428 --> 00:39:21,680
No, she didn't and you can say her name.
634
00:39:21,731 --> 00:39:23,515
She's not Satan.
635
00:39:30,106 --> 00:39:32,024
Are you dating yet?
636
00:39:32,909 --> 00:39:34,693
No. I'm in therapy.
637
00:39:34,744 --> 00:39:36,244
You can't do both?
638
00:39:37,830 --> 00:39:39,865
It's not advisable, no.
639
00:39:41,200 --> 00:39:44,036
I'm sure you talk about
what a rotten mother I was.
640
00:39:44,038 --> 00:39:46,038
We talk about a lot of things.
641
00:39:46,089 --> 00:39:48,290
There's nothing wrong with your childhood.
642
00:39:48,341 --> 00:39:49,758
The biggest trauma you ever had
643
00:39:49,792 --> 00:39:51,259
was when Sparky got hit by a car.
644
00:39:51,294 --> 00:39:54,179
It's not just about trauma.
645
00:39:54,213 --> 00:39:56,965
I think it's stupid to dwell on the past.
646
00:39:57,016 --> 00:39:58,350
Let's not have this
conversation, all right?
647
00:39:58,384 --> 00:40:00,852
You had a normal happy
childhood, just for the record.
648
00:40:02,355 --> 00:40:05,390
Okay, Ma, I'll let my therapist know.
649
00:40:15,201 --> 00:40:16,735
Dad's sight is gone.
650
00:40:16,737 --> 00:40:19,237
Not necessarily.
651
00:40:19,239 --> 00:40:21,623
I'm afraid it is.
652
00:40:21,658 --> 00:40:24,242
I flicked my fingers in front of
his eyes and he didn't respond.
653
00:40:24,293 --> 00:40:26,745
Is that what you were doing
instead of talking to him?
654
00:40:28,081 --> 00:40:29,798
I did talk to him.
655
00:40:29,832 --> 00:40:32,384
How do you think he feels,
656
00:40:32,418 --> 00:40:34,136
you flicking at him?
657
00:40:34,170 --> 00:40:37,233
He wasn't even aware,
Mom. He barely responds.
658
00:40:37,234 --> 00:40:39,635
- You don't know.
- The stroke really fried him.
659
00:40:39,927 --> 00:40:42,060
You're not a doctor. You don't know.
660
00:40:44,097 --> 00:40:46,848
- Excuse me?
- You're a podiatrist. It doesn't count.
661
00:40:48,101 --> 00:40:50,402
- Thank you.
- Don't be offended. It's a fact.
662
00:40:50,436 --> 00:40:52,354
I am offended.
663
00:40:52,405 --> 00:40:54,272
That was a shitty thing to say.
664
00:40:54,274 --> 00:40:56,468
And who are you to go snapping
your fingers in your father's face?
665
00:40:56,469 --> 00:40:59,778
- Who the hell are you?
- I wasn't snapping my fingers, Jesus.
666
00:40:59,779 --> 00:41:01,779
Did you even bother to
say three words to him?
667
00:41:01,780 --> 00:41:03,053
- Yes!
- What?
668
00:41:03,054 --> 00:41:04,166
Do you want a transcript?
669
00:41:04,200 --> 00:41:06,284
I want to know what you said
that was so goddamn wonderful.
670
00:41:06,335 --> 00:41:08,954
Nothing, Mom, nothing. I'm
a fucking idiot, all right?
671
00:41:08,956 --> 00:41:11,506
No, you're just selfish.
You're just selfish.
672
00:41:11,541 --> 00:41:13,375
You couldn't bother to come
right out and see your father.
673
00:41:13,426 --> 00:41:16,211
You're the one who told me
that I didn't have to come.
674
00:41:16,262 --> 00:41:18,380
Because it was very clear from your
calls you didn't really wish to.
675
00:41:18,381 --> 00:41:19,781
My God!
676
00:41:20,433 --> 00:41:22,851
- Admit it. You know I'm right.
- No, Ma, no!
677
00:41:22,885 --> 00:41:26,304
You need to admit that you
say these horrible things to me
678
00:41:26,355 --> 00:41:28,557
that make me want to
crawl into a hole and die.
679
00:41:28,608 --> 00:41:31,359
- So dramatic.
- You do, all the fucking time!
680
00:41:31,394 --> 00:41:32,894
You never call me, so
how could that be true?
681
00:41:32,945 --> 00:41:35,614
I don't want to fucking call you
because you make me feel like shit.
682
00:41:35,648 --> 00:41:37,482
Stop with the horrible language.
683
00:41:37,484 --> 00:41:39,201
Screw my language.
684
00:41:39,235 --> 00:41:41,319
But you know what my shrink says?
685
00:41:41,370 --> 00:41:43,989
He says it's a fucking
wonder I'm even standing
686
00:41:44,040 --> 00:41:46,294
after all the crap you've
said to me when I was a kid.
687
00:41:46,295 --> 00:41:50,472
- What crap? Give me an example.
- Abusive crap! Putting me down!
688
00:41:50,724 --> 00:41:53,215
You say crazy destructive things
689
00:41:53,249 --> 00:41:55,383
and you then act like
nothing fucking happened.
690
00:41:55,418 --> 00:42:00,255
Just admit it for fucking once!
Admit that you were a horrible mother!
691
00:42:00,306 --> 00:42:02,974
Christopher, please, you have
got to stop yelling at me.
692
00:42:03,009 --> 00:42:06,845
I almost got murdered and I have
just lost my dearest companion.
693
00:42:06,896 --> 00:42:10,515
I need someone to be nice to me.
694
00:42:19,609 --> 00:42:21,576
Okay, Ma.
695
00:42:23,196 --> 00:42:25,363
Okay.
696
00:42:53,743 --> 00:42:54,910
There's ice cream.
697
00:42:56,546 --> 00:42:57,913
Sure.
698
00:42:59,032 --> 00:43:01,166
Yes, please.
699
00:43:13,997 --> 00:43:15,848
Bye, Mom.
700
00:43:15,850 --> 00:43:17,399
Goodbye. Take care.
701
00:43:17,434 --> 00:43:18,767
Travel safe.
702
00:43:18,818 --> 00:43:20,352
I will, Ma.
703
00:43:20,403 --> 00:43:23,071
Have your tickets out, please.
704
00:43:25,942 --> 00:43:28,110
- Here you go.
- Thank you.
705
00:43:28,161 --> 00:43:30,529
Thank you.
706
00:43:30,531 --> 00:43:32,364
Watch your step boarding
the aircraft, sir.
707
00:43:34,834 --> 00:43:36,168
Thank you.
708
00:43:36,202 --> 00:43:37,920
All right, that's it. Let's go.
709
00:43:41,458 --> 00:43:43,459
Thank you.
710
00:43:46,713 --> 00:43:48,847
Look who's here, Henry.
711
00:43:51,468 --> 00:43:53,018
There you go.
712
00:43:53,052 --> 00:43:57,523
Chris is on his way home. He
says he'll be back real soon.
713
00:43:58,808 --> 00:44:01,727
He is just crazy about you, Henry.
714
00:44:01,778 --> 00:44:05,614
Kept going on about what a
wonderful father you were.
715
00:44:20,146 --> 00:44:22,047
Say it again, Henry.
716
00:44:22,916 --> 00:44:24,466
Go ahead.
717
00:44:52,529 --> 00:44:54,496
- Hello, Olive.
- Cynthia.
718
00:44:54,531 --> 00:44:57,950
I am so, so sorry about Henry.
719
00:44:58,001 --> 00:44:59,952
Nothing to be sorry about.
720
00:45:00,003 --> 00:45:01,587
We all know these things can happen.
721
00:45:01,621 --> 00:45:04,256
Not many are lucky enough to
just drop dead in their sleep.
722
00:45:04,290 --> 00:45:06,792
How are you doing?
723
00:45:06,843 --> 00:45:08,293
Just fine.
724
00:45:08,344 --> 00:45:12,965
You know, my daughter Andrea, she's
got a degree in social work now.
725
00:45:12,967 --> 00:45:15,417
I told her about everything
that happened to you
726
00:45:15,451 --> 00:45:18,520
and she said she would
be glad to talk to you.
727
00:45:18,555 --> 00:45:20,505
I remember Andrea in my class.
728
00:45:20,540 --> 00:45:22,324
Not too bright with the math.
729
00:45:22,358 --> 00:45:23,809
Glad she found her calling.
730
00:45:23,860 --> 00:45:26,478
All right, Olive.
731
00:45:26,529 --> 00:45:28,480
It's nice to see you.
732
00:45:34,530 --> 00:45:37,872
_
733
00:45:44,664 --> 00:45:46,665
Doyle, sweetheart, are you ready?
734
00:45:46,667 --> 00:45:48,917
Sorry, Louise. He's got 20 more minutes.
735
00:45:48,968 --> 00:45:51,169
He has an orthodontist appointment.
736
00:45:51,171 --> 00:45:52,838
Detention is over in 20 minutes.
737
00:45:52,840 --> 00:45:55,924
Really, Olive, don't be ridiculous.
738
00:45:55,975 --> 00:45:57,593
You can have a seat while you wait.
739
00:46:12,241 --> 00:46:14,109
Hello, Olive.
740
00:46:14,193 --> 00:46:16,578
- Hello, Louise.
- Do come in.
741
00:46:18,531 --> 00:46:20,532
I've set up tea in the living room.
742
00:46:20,583 --> 00:46:24,036
You can leave your purse here if you like.
743
00:46:25,672 --> 00:46:27,706
Can't stand a quiet house.
744
00:46:27,708 --> 00:46:29,541
Tick, tick, tick.
745
00:46:29,592 --> 00:46:33,512
I'm sure you miss having Henry there.
746
00:46:33,546 --> 00:46:35,547
It's an adjustment.
747
00:46:35,598 --> 00:46:38,517
He was always such a
kind and pleasant man,
748
00:46:38,551 --> 00:46:40,519
a pure delight to be around.
749
00:46:40,553 --> 00:46:42,387
I wouldn't go that far.
750
00:46:44,273 --> 00:46:46,274
I've always enjoyed your candor, Olive.
751
00:46:46,309 --> 00:46:48,810
Let me pour for you.
752
00:46:50,446 --> 00:46:52,064
I hear that one of your young men
753
00:46:52,115 --> 00:46:54,733
is staying at the same facility as Doyle.
754
00:46:56,703 --> 00:47:00,038
- What young man?
- The one who tried to rob you?
755
00:47:00,073 --> 00:47:02,124
If you ever pay him a visit,
756
00:47:02,158 --> 00:47:05,243
I'm sure that Doyle would
also love to see you.
757
00:47:05,294 --> 00:47:06,912
Why on earth would I pay him a visit?
758
00:47:06,963 --> 00:47:10,082
There's something about
being held captive by someone,
759
00:47:10,084 --> 00:47:11,833
you get attached.
760
00:47:13,219 --> 00:47:16,429
Nobody believes this now, of course,
761
00:47:16,430 --> 00:47:19,641
but Doyle is the sweetest soul alive.
762
00:47:21,060 --> 00:47:22,894
I had quite a day, Henry.
763
00:47:22,929 --> 00:47:27,149
I went to see Louise Larkin
because she sent me a note.
764
00:47:27,183 --> 00:47:29,901
I thought she was reaching out to me,
765
00:47:29,936 --> 00:47:32,821
but it turns out she's
completely out of her mind.
766
00:47:33,236 --> 00:47:36,491
She's not just crazy. She's wicked crazy.
767
00:47:37,860 --> 00:47:41,663
She despises her husband.
She despises everyone.
768
00:47:42,999 --> 00:47:45,617
The nicest word she
had to say about anyone
769
00:47:45,619 --> 00:47:47,536
was about you, Henry.
770
00:47:48,419 --> 00:47:51,158
She said you were the
kindest man in the world.
771
00:47:51,841 --> 00:47:53,803
Which is true.
772
00:47:59,799 --> 00:48:01,516
You were born kind.
773
00:48:01,551 --> 00:48:03,602
You grew up kind.
774
00:48:04,887 --> 00:48:07,222
And then you married
a beast and loved her.
775
00:48:09,976 --> 00:48:12,310
You had a son who has
grown up complicated,
776
00:48:12,361 --> 00:48:14,980
but at least he'll never
bludgeon a girl to death.
777
00:48:18,317 --> 00:48:22,320
You were endlessly kind to townspeople
who came to you for their medicine.
778
00:48:22,322 --> 00:48:25,290
You soothed their ills
in your clean, white coat.
779
00:48:26,359 --> 00:48:28,527
You've had a good life, Henry.
780
00:48:28,561 --> 00:48:30,562
You have.
781
00:48:34,000 --> 00:48:36,001
You can die now, sweetheart.
782
00:48:38,504 --> 00:48:41,006
It's all right. I'll be right here.
783
00:48:48,431 --> 00:48:50,432
You won't have to do it alone.
784
00:49:00,326 --> 00:49:02,260
Love you, Henry.
785
00:49:21,631 --> 00:49:23,715
I hear that one of your young men
786
00:49:23,717 --> 00:49:27,969
is staying at the same facility as Doyle.
787
00:49:28,020 --> 00:49:29,638
The one who tried to rob you?
788
00:49:29,689 --> 00:49:32,474
If you pay him a visit...
789
00:49:32,558 --> 00:49:34,559
Why on earth would I pay him a visit?
790
00:49:34,594 --> 00:49:37,529
There's something about
being held captive by someone,
791
00:49:37,563 --> 00:49:38,697
you get attached.
792
00:49:38,731 --> 00:49:40,398
I haven't given that boy a second thought.
793
00:49:40,449 --> 00:49:43,819
I've always enjoyed your candor, Olive.
794
00:49:46,372 --> 00:49:48,073
How is Christopher?
795
00:49:48,075 --> 00:49:50,992
He's living in California.
He's doing very well.
796
00:49:51,043 --> 00:49:53,295
Does he get out here much to help you?
797
00:49:53,329 --> 00:49:55,747
Sure, sure he has. Sure, sure he has.
798
00:49:55,798 --> 00:49:58,500
Come now.
799
00:49:58,551 --> 00:50:00,585
He was always such a sensitive boy.
800
00:50:00,636 --> 00:50:01,937
Just like Doyle.
801
00:50:01,971 --> 00:50:04,589
I'm sorry.
802
00:50:04,591 --> 00:50:07,409
I'm not setting a very
good example for you.
803
00:50:07,443 --> 00:50:08,760
What do you mean?
804
00:50:08,762 --> 00:50:10,645
On how to cope with being pitied.
805
00:50:10,680 --> 00:50:13,648
But still you're here for lessons.
806
00:50:13,683 --> 00:50:15,734
No, I came because you
wrote me a nice note, Louise.
807
00:50:15,768 --> 00:50:17,652
I've always enjoyed your candor, Olive.
808
00:50:17,687 --> 00:50:19,604
But did Christopher?
809
00:50:19,606 --> 00:50:22,274
It's a fucking wonder
I'm even standing after...
810
00:50:22,276 --> 00:50:24,159
You and your terrible judgments!
811
00:50:24,193 --> 00:50:25,410
I don't want to fucking call you
812
00:50:25,444 --> 00:50:27,028
because you make me feel like shit!
813
00:50:27,079 --> 00:50:28,660
You've probably...
814
00:50:28,674 --> 00:50:30,782
thought about killing yourself.
815
00:50:31,678 --> 00:50:33,618
I hardly see how that
would solve anything.
816
00:50:33,669 --> 00:50:37,005
But it would. It would solve everything.
817
00:50:37,039 --> 00:50:39,841
how to do it?
818
00:50:39,876 --> 00:50:43,295
You, I don't see you as a pills person.
819
00:50:43,346 --> 00:50:45,797
Something more aggressive. The wrists...
820
00:50:45,799 --> 00:50:47,515
but that would take so long.
821
00:50:47,550 --> 00:50:50,719
I think I'll be going now, but I do
appreciate that you sent that note.
822
00:50:52,722 --> 00:50:56,061
You came for a nice dose of schadenfreude
823
00:50:56,062 --> 00:50:57,943
and it didn't work.
824
00:50:57,977 --> 00:51:00,579
♪ Sorry. ♪
825
00:51:00,613 --> 00:51:02,063
Thank you for the tea, Louise.
826
00:51:02,114 --> 00:51:05,400
- I'll see myself out.
- What have you got in that purse of yours?
827
00:51:05,451 --> 00:51:08,069
It's as big as a suitcase.
What are you hiding in there?!
828
00:51:08,120 --> 00:51:10,155
What are you hiding in there?
829
00:51:10,157 --> 00:51:12,407
♪ I have always wanted
to have a neighbor... ♪
830
00:51:12,458 --> 00:51:14,259
Mrs. Kitteridge.
831
00:51:14,293 --> 00:51:16,411
Mrs. Kitteridge?
832
00:51:16,462 --> 00:51:19,414
Mrs. Kitteridge.
833
00:51:19,465 --> 00:51:21,299
Mrs. Kitteridge, you need to wake up.
834
00:51:23,085 --> 00:51:24,753
- Mrs. Kitteridge?
- What?
835
00:51:24,804 --> 00:51:27,172
If you could get up, please? Mr.
Kitteridge needs to be changed.
836
00:51:27,174 --> 00:51:30,058
Excuse me, please.
837
00:51:47,276 --> 00:51:50,278
I'll be back later, Henry. I'm
gonna go home and feed the dog.
838
00:51:54,333 --> 00:51:56,701
All right. Let me give it a try.
839
00:51:59,422 --> 00:52:01,589
- Hello, Olive.
- Angela.
840
00:52:01,624 --> 00:52:03,375
You caught me.
841
00:52:03,409 --> 00:52:05,377
I know you've told me
a million times to quit.
842
00:52:05,411 --> 00:52:07,545
Well, who am I to tell
people what's best for them?
843
00:52:25,948 --> 00:52:28,480
Who the hell do I think I am?62048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.