Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,280 --> 00:01:03,340
It's been almost 10 years since I got married.
2
00:01:04,480 --> 00:01:08,080
My husband is a small import and export company manager
3
00:01:09,140 --> 00:01:10,980
My job is to take care of my husband
4
00:01:14,026 --> 00:01:16,160
Every day at 3pm, we finish work
5
00:01:16,160 --> 00:01:18,620
And go home for dinner
6
00:01:25,420 --> 00:01:26,340
President
7
00:01:26,340 --> 00:01:28,540
This month end-off
8
00:01:28,540 --> 00:01:29,900
Here you are.
9
00:01:33,700 --> 00:01:34,500
What's this?
10
00:01:37,300 --> 00:01:39,340
This is the payment for last month
11
00:01:40,786 --> 00:01:41,120
I see
12
00:01:42,620 --> 00:01:43,620
Hey, Yamane
13
00:01:44,820 --> 00:01:46,480
When can we get the sales from Ashikaga Shokai
14
00:01:49,220 --> 00:01:51,500
It should be at the end of next month
15
00:01:52,300 --> 00:01:54,860
Can't it happen within a month or so
16
00:01:54,860 --> 00:01:55,500
Will you negotiate?
17
00:01:57,280 --> 00:01:57,880
Yes, sir.
18
00:02:00,460 --> 00:02:02,680
I'll go shopping and come back later...
19
00:02:02,680 --> 00:02:04,640
...but what about dinner tonight ?
20
00:02:04,640 --> 00:02:06,320
We're having it at home today
21
00:02:07,720 --> 00:02:09,240
It's unusual for us to eat at home
22
00:02:10,280 --> 00:02:11,960
Can't we leave early then
23
00:02:13,546 --> 00:02:13,680
No
24
00:02:13,680 --> 00:02:16,140
Then let me treat the three of us
25
00:02:16,960 --> 00:02:17,300
Bye
26
00:02:18,960 --> 00:02:20,160
When she got married
27
00:02:20,900 --> 00:02:22,200
Her husband had a step-son
28
00:02:22,200 --> 00:02:28,080
He was an elementary school student at the time, and now he is a medical student.
29
00:02:28,180 --> 00:02:30,280
But he doesn't go out of his house to eat or drink...
30
00:02:30,280 --> 00:02:33,500
...and still lives in this small apartment with us today
31
00:02:46,333 --> 00:02:47,000
Mr Yoshida
32
00:02:50,886 --> 00:02:51,420
My wife!
33
00:02:52,490 --> 00:02:53,800
I bought some food for you
34
00:02:54,430 --> 00:02:55,440
Let's have dinner together
35
00:02:56,046 --> 00:03:02,780
Mr. Yoshida, the owner of this house has no business here but he comes to my home often and visits me
36
00:03:03,380 --> 00:03:07,540
I pay rent every month so why do you say such a thing?
37
00:03:08,900 --> 00:03:11,560
Your husband is the president
38
00:03:12,500 --> 00:03:15,420
He doesn't have to be in such an old apartment
39
00:03:17,880 --> 00:03:19,720
The company is also active
40
00:03:20,540 --> 00:03:22,320
This too for saving money
41
00:03:22,320 --> 00:03:23,340
No, I'm not.
42
00:03:23,820 --> 00:03:24,520
Really?
43
00:03:28,853 --> 00:03:29,320
Then...
44
00:03:29,320 --> 00:03:31,140
Here you are!
45
00:03:31,800 --> 00:03:32,460
Eat it up
46
00:03:32,460 --> 00:03:35,080
You bought this for me
47
00:03:35,866 --> 00:03:36,000
No
48
00:03:36,000 --> 00:03:37,860
It's before dinner
49
00:03:40,213 --> 00:03:40,680
Come on
50
00:03:44,393 --> 00:03:45,260
Just one bite
51
00:03:45,260 --> 00:03:45,960
Please
52
00:03:50,420 --> 00:03:51,420
Take a big bite
53
00:03:51,853 --> 00:03:52,120
Okay
54
00:04:04,500 --> 00:04:11,020
By the way, I saw your husband walking with a woman.
55
00:04:16,020 --> 00:04:18,420
She's not from the business world...
56
00:04:20,513 --> 00:04:21,180
No she is!
57
00:04:22,090 --> 00:04:24,860
She is the hostess of my favorite club
58
00:04:24,860 --> 00:04:26,160
She's a hostess of the same restaurant as me.
59
00:04:27,680 --> 00:04:28,720
I asked her at the same place,
60
00:04:30,600 --> 00:04:35,000
and she said that she sometimes goes on vacation with this woman
61
00:04:36,766 --> 00:04:37,900
And apparently...
62
00:04:39,860 --> 00:04:41,460
...she is young and nice
63
00:04:45,536 --> 00:04:45,870
Ma'am
64
00:04:46,870 --> 00:04:49,350
You haven't got married to him yet have you?
65
00:04:50,370 --> 00:04:52,170
What are you talking about...?
66
00:04:52,690 --> 00:04:53,490
Of course
67
00:04:59,830 --> 00:05:01,830
If you're going to keep quiet,
68
00:05:03,550 --> 00:05:05,230
give me a break.
69
00:05:21,536 --> 00:05:23,470
I have to make dinner soon...
70
00:05:24,890 --> 00:05:25,410
Coming!
71
00:05:26,790 --> 00:05:28,210
Yoshiyuki's back home
72
00:05:38,146 --> 00:05:39,680
The boss is here again?
73
00:05:41,780 --> 00:05:41,980
Yes
74
00:05:41,980 --> 00:05:42,240
What's wrong with you?
75
00:05:44,340 --> 00:05:46,080
You're a medical student.
76
00:05:47,040 --> 00:05:50,080
How are your studies going so far ?
77
00:05:52,086 --> 00:05:53,820
Well, I'm doing my best...
78
00:05:53,820 --> 00:05:54,700
That sounds good!
79
00:05:58,593 --> 00:06:00,460
Your mother is beautiful too
80
00:06:02,893 --> 00:06:04,160
Sorry to bother you
81
00:06:15,156 --> 00:06:16,690
My parents' grandfather
82
00:06:16,690 --> 00:06:17,890
must be looking down on your mother
83
00:06:22,310 --> 00:06:23,030
Don't be silly.
84
00:06:24,830 --> 00:06:27,610
I'll prepare dinner, so go wash your hands first
85
00:06:45,313 --> 00:06:45,980
Even me...
86
00:06:45,980 --> 00:06:47,260
...I know that my husband is not well
87
00:06:48,460 --> 00:06:50,440
The reason why he comes home late
88
00:06:50,440 --> 00:06:53,140
Is mostly because of other women
89
00:06:53,940 --> 00:06:57,340
My husband has not hugged me for many years
90
00:06:58,160 --> 00:07:00,360
So we had lonely days
91
00:07:01,700 --> 00:07:03,000
That's the reason
92
00:07:03,000 --> 00:07:05,240
So I did something terrible.
93
00:08:27,200 --> 00:08:27,860
You're in the middle of a poem?
94
00:08:30,380 --> 00:08:33,080
Yes, you didn't like it ?
95
00:08:34,513 --> 00:08:35,380
Not really...
96
00:08:38,740 --> 00:08:41,960
Dad said we'd have dinner together today
97
00:08:43,653 --> 00:08:44,120
Oh yeah
98
00:08:46,140 --> 00:08:47,460
So be good
99
00:08:49,800 --> 00:08:50,320
Yeah
100
00:08:57,283 --> 00:08:59,950
I want to go back to my parents' school.
101
00:09:02,030 --> 00:09:03,430
Do you have a problem with that?
102
00:09:08,583 --> 00:09:09,650
It feels good...
103
00:09:09,650 --> 00:09:13,890
Even if the blood is not connected,
104
00:09:14,390 --> 00:09:17,090
You should never touch your son
105
00:09:17,090 --> 00:09:20,930
That's why i broke the rule
106
00:09:20,930 --> 00:09:23,070
Although it was too lonely
107
00:09:23,070 --> 00:09:26,990
But I can't stop my desire for him.
108
00:09:28,690 --> 00:09:32,350
What a terrible woman l am!
109
00:09:34,410 --> 00:09:35,510
When will you be back?
110
00:09:38,070 --> 00:09:40,210
Soon, isn' t it ?
111
00:09:42,636 --> 00:09:44,170
Let's get dressed up...
112
00:09:44,170 --> 00:09:48,450
Stop knocking on the door immediately !
113
00:09:53,580 --> 00:09:55,180
He loved his son so much
114
00:09:55,180 --> 00:09:59,020
I want him so much, it's really painful.
115
00:09:59,460 --> 00:10:04,820
Even though he is an old lady my heart beats fast and makes me miss him...
116
00:10:05,240 --> 00:10:08,520
...I'm a terrible woman who deserves to be punished
117
00:10:17,220 --> 00:10:18,220
Looks delicious
118
00:10:22,490 --> 00:10:25,650
It has been long since we had family dinner
119
00:10:26,870 --> 00:10:30,490
Yoshioki how are your medical studies going?
120
00:10:31,890 --> 00:10:32,370
Going well
121
00:10:33,390 --> 00:10:35,770
Everyone around her has good grades, right?
122
00:10:37,410 --> 00:10:41,010
No way! There are cute girls too...
123
00:10:41,010 --> 00:10:41,510
I see
124
00:10:41,510 --> 00:10:46,370
But it won't be long before you become doctors to make her your girlfriend
125
00:10:47,410 --> 00:10:48,550
Really...?
126
00:10:48,550 --> 00:10:51,610
My mom wants me as soon she can
127
00:10:51,610 --> 00:10:56,890
It is more important for now that she becomes your doctor
128
00:10:58,050 --> 00:11:00,330
When dad was at your age
129
00:11:00,330 --> 00:11:02,630
I couldn't go to college because my family was poor at that time.
130
00:11:03,950 --> 00:11:05,810
There wasn' t enough money to make a girlfriend
131
00:11:05,810 --> 00:11:08,790
You don''t have worry about it
132
00:11:08,790 --> 00:11:10,610
Because you study hard
133
00:11:13,176 --> 00:11:13,710
Yes,I do
134
00:11:13,710 --> 00:11:15,370
Oh yes Yurine
135
00:11:16,170 --> 00:11:16,530
What?
136
00:11:17,510 --> 00:11:19,330
We are going out of Nagoya tomorrow afternoon
137
00:11:19,330 --> 00:11:20,890
To consult with new business
138
00:11:23,210 --> 00:11:23,810
Is tha so
139
00:11:23,810 --> 00:11:26,410
Then how many nights will we stay there
140
00:11:26,410 --> 00:11:27,830
How many nights?
141
00:11:29,843 --> 00:11:30,110
Two.
142
00:11:32,530 --> 00:11:37,290
I have a tight schedule, so leave the company to Yamane
143
00:11:37,290 --> 00:11:42,110
If anything happens don't call me but ask Yamane
144
00:11:43,883 --> 00:11:44,150
Okay
145
00:12:04,753 --> 00:12:07,020
She tried to get her son out of it
146
00:12:07,020 --> 00:12:08,720
But she was going for one night
147
00:12:10,220 --> 00:12:13,260
Because he looks like his father
148
00:12:13,260 --> 00:12:14,620
It's not realistic
149
00:12:16,220 --> 00:12:17,220
I can't let her spend the rest of her life like this.
150
00:12:19,560 --> 00:12:22,460
So, she should go back to being a parent's daughter."
151
00:12:22,460 --> 00:12:24,620
That was what she told me herself...
152
00:12:24,620 --> 00:12:26,120
but if he asks for it
153
00:12:26,700 --> 00:12:29,560
that would make him happy and make him feel happy
154
00:12:59,220 --> 00:13:00,280
He wants it
155
00:13:31,163 --> 00:13:32,430
...I can do nothing
156
00:13:37,140 --> 00:13:37,940
Dad isn' t concentrating
157
00:13:42,580 --> 00:13:44,180
It might not be time yet
158
00:13:44,180 --> 00:13:45,220
When you think about Mom
159
00:13:45,220 --> 00:13:46,340
You won''d never sleep
160
00:14:00,530 --> 00:14:01,530
We'll tell them
161
00:14:09,473 --> 00:14:10,940
When your dad wakes up
162
00:14:10,940 --> 00:14:14,380
If your mother was in Yoshiyuki's bed, you'd be suspicious.
163
00:15:34,760 --> 00:15:36,980
That feels good!
164
00:16:37,480 --> 00:16:38,360
It feels so good...
165
00:16:38,360 --> 00:16:39,060
Oh no that one is bad
166
00:16:50,326 --> 00:16:51,860
That one is really nice
167
00:17:04,130 --> 00:17:04,930
That feeling
168
00:17:04,930 --> 00:17:05,290
Really nice
169
00:17:11,603 --> 00:17:12,270
Don't stop
170
00:17:21,460 --> 00:17:22,260
This feeling
171
00:17:27,400 --> 00:17:28,800
I'm going to throw up
172
00:17:28,800 --> 00:17:30,900
Open your mouth.
173
00:18:25,630 --> 00:18:28,830
It's almost time for the bullet train, isn't it?
174
00:18:29,750 --> 00:18:29,950
Yes
175
00:18:29,950 --> 00:18:31,250
I have to go now
176
00:18:31,250 --> 00:18:34,090
We'll be back in the afternoon
177
00:18:35,223 --> 00:18:35,490
Okay
178
00:18:36,270 --> 00:18:36,870
Take care
179
00:18:41,940 --> 00:18:42,340
Yamane
180
00:18:42,340 --> 00:18:44,220
Please take care of him
181
00:18:44,220 --> 00:18:45,580
Yes, I will do my best.
182
00:18:52,690 --> 00:18:57,150
The husband probably meets his lover at work
183
00:18:58,423 --> 00:18:59,290
But it's okay
184
00:18:59,290 --> 00:19:01,630
While the husband is away from home
185
00:19:01,630 --> 00:19:04,830
He can love each other as much as he wants
186
00:19:13,083 --> 00:19:13,950
It feels good
187
00:20:17,520 --> 00:20:19,540
Mom, what are you going to do now?
188
00:20:22,440 --> 00:20:25,260
When you graduate from college and become independent...
189
00:20:25,850 --> 00:20:26,700
...I'll be separated from my father.
190
00:20:28,400 --> 00:20:29,720
Let's live together!
191
00:20:32,260 --> 00:20:35,420
Yes I will work hard and become a doctor
192
00:20:47,830 --> 00:20:50,310
You're still in the medical school
193
00:20:50,310 --> 00:20:52,510
Won't you come back home
194
00:20:56,083 --> 00:20:56,550
Well...
195
00:20:57,130 --> 00:21:00,710
Then you can take your time.
196
00:21:03,050 --> 00:21:07,450
By the way, I heard that your husband is on a business trip today
197
00:21:10,216 --> 00:21:11,550
How do you know that
198
00:21:11,550 --> 00:21:14,630
He was walking with his husband
199
00:21:16,303 --> 00:21:17,370
The same hostess
200
00:21:18,890 --> 00:21:19,890
They look alike
201
00:21:19,890 --> 00:21:23,150
I heard it from the hostess of the same restaurant.
202
00:21:28,030 --> 00:21:33,310
Your husband is doing something wasteful, too
203
00:21:33,790 --> 00:21:37,770
Leave such a beautiful wife alone
204
00:21:39,376 --> 00:21:39,510
So
205
00:21:43,623 --> 00:21:45,290
Because i think about you
206
00:21:48,043 --> 00:21:48,710
Mr Yoshida
207
00:21:48,710 --> 00:21:51,890
Please be honest with me.
208
00:21:55,776 --> 00:21:57,110
You can still go on!
209
00:22:02,463 --> 00:22:05,130
I'm not bad for my age either, you know?
210
00:22:09,370 --> 00:22:11,430
Wait a minute...
211
00:22:11,430 --> 00:22:12,110
A phone call came in
212
00:22:13,830 --> 00:22:14,030
Yes
213
00:22:24,800 --> 00:22:25,200
What?!
214
00:22:26,840 --> 00:22:28,580
My husband...?
215
00:22:28,580 --> 00:22:29,460
Oh, is that so?
216
00:22:30,100 --> 00:22:31,440
It was a sudden thing.
217
00:22:32,400 --> 00:22:36,620
My husband passed away from heart failure at the end of his business trip
218
00:22:38,440 --> 00:22:38,640
Mom
219
00:22:51,873 --> 00:22:52,140
What
220
00:22:56,680 --> 00:22:59,080
Isn't it hard to pay my tuition fees
221
00:23:06,153 --> 00:23:08,420
I'm going to quit college and work
222
00:23:15,060 --> 00:23:16,820
That's no good
223
00:23:19,640 --> 00:23:22,320
I can't afford to pay the school tuition for my mother alone.
224
00:23:26,100 --> 00:23:29,280
You'll do something about it, you know?
225
00:23:29,560 --> 00:23:31,720
Until you become a member of society...
226
00:23:31,720 --> 00:23:33,820
...I promise that we will find some way out!
227
00:23:45,840 --> 00:23:48,720
The company stopped functioning and she went bankrupt
228
00:23:48,720 --> 00:23:51,180
Her husband left her with no money
229
00:23:51,180 --> 00:23:52,660
She didnยดt have enough money
230
00:23:52,660 --> 00:23:59,520
I didn't wear a uniform, but it was hard to find work and couldn' t pay the rent.
231
00:24:03,800 --> 00:24:04,640
It's impossible!
232
00:24:06,960 --> 00:24:09,200
Please do something...
233
00:24:09,720 --> 00:24:11,900
If you say that it is impossible ...
234
00:24:11,900 --> 00:24:17,900
By next month we will definitely find work
235
00:24:17,900 --> 00:24:19,120
I'll find a job for sure.
236
00:24:23,040 --> 00:24:26,840
Do you think it's that easy to find work in this old age?
237
00:24:28,920 --> 00:24:29,920
Of course, sir!
238
00:24:32,546 --> 00:24:32,880
So...
239
00:24:38,440 --> 00:24:39,040
Well then
240
00:24:43,973 --> 00:24:45,640
You can't wait any longer
241
00:24:48,120 --> 00:24:48,720
Thank you
242
00:24:48,720 --> 00:24:49,300
Thank you very much.
243
00:24:58,676 --> 00:25:00,810
But I'm waiting for free, too...
244
00:25:26,610 --> 00:25:29,210
If you let me pay the bills of interest
245
00:25:29,210 --> 00:25:30,770
You can wait
246
00:25:34,810 --> 00:25:35,210
That's
247
00:25:35,210 --> 00:25:38,390
Even if it doesn't work out
248
00:25:38,390 --> 00:25:41,810
I'll pay you back as soon as possible.
249
00:25:42,810 --> 00:25:44,470
If you let me,
250
00:25:45,570 --> 00:25:46,890
not only will we be able to pay the rent
251
00:25:48,690 --> 00:25:53,530
but also the medical school's tuition fees
252
00:26:13,380 --> 00:26:15,980
We can even repay your rent and tuition
253
00:26:15,980 --> 00:26:18,220
I'm going to buy you a new house.
254
00:26:19,720 --> 00:26:21,760
What are you doing now?
255
00:26:28,150 --> 00:26:31,260
You said that you would lend me money...
256
00:26:50,113 --> 00:26:51,580
What's wrong with her!
257
00:26:53,150 --> 00:26:54,280
She can borrow money,
258
00:26:55,440 --> 00:27:00,420
and she is taking care of my son at school
259
00:27:00,420 --> 00:27:02,400
I'm sorry, but you've already got me.
260
00:27:15,090 --> 00:27:16,490
You're so pathetic...
261
00:27:16,490 --> 00:27:19,470
...that you can't control Maruko at all!
262
00:27:21,430 --> 00:27:22,630
Please stop it...!
263
00:27:42,300 --> 00:27:42,900
Stop it!!
264
00:27:45,430 --> 00:27:46,250
Are you happy now?
265
00:27:47,230 --> 00:27:48,650
I'm not going to lend you any money.
266
00:27:51,170 --> 00:27:52,750
It's obvious, isn't it!
267
00:28:06,640 --> 00:28:09,080
Come on and spit it out...
268
00:28:14,940 --> 00:28:16,640
Let us have some fun together
269
00:28:19,560 --> 00:28:21,160
You don' t hate me do ya
270
00:28:22,160 --> 00:28:22,760
Hey, you.
271
00:28:34,560 --> 00:28:38,500
I'm not a violent person at all
272
00:28:38,500 --> 00:28:39,900
You're so kind
273
00:28:52,500 --> 00:28:53,680
Let me see your tongue
274
00:28:57,760 --> 00:28:58,360
It's good
275
00:29:36,650 --> 00:29:37,450
What's this?
276
00:29:37,930 --> 00:29:40,950
Isn't it embarrassing to see you like that,
277
00:29:41,410 --> 00:29:42,650
so wet and dry.
278
00:29:44,930 --> 00:29:47,330
You must love your wife very much
279
00:29:49,050 --> 00:29:51,290
Let us enjoy ourselves
280
00:29:59,546 --> 00:30:01,080
I'll make you feel good
281
00:30:01,080 --> 00:30:03,420
I'll do it for you, okay?
282
00:30:04,660 --> 00:30:06,900
There's no one else to make me feel better.
283
00:30:10,186 --> 00:30:10,720
Right...
284
00:30:12,720 --> 00:30:12,920
No!
285
00:30:14,060 --> 00:30:15,800
Please don't do that
286
00:30:16,420 --> 00:30:17,980
You sure about this?!
287
00:30:20,220 --> 00:30:21,360
We won'r pay the rent
288
00:30:21,360 --> 00:30:25,900
And we won''t give out any tuition
289
00:30:30,640 --> 00:30:31,640
Think about iit
290
00:30:31,640 --> 00:30:34,720
You're going to be a good wife and mother.
291
00:30:38,520 --> 00:30:41,860
And you'll have fun, too!
292
00:30:42,520 --> 00:30:47,420
Is there anyone who can do that for you?
293
00:30:51,340 --> 00:30:57,140
If you don't enjoy your life from now on...
294
00:30:57,140 --> 00:30:58,240
...it will make me lonely
295
00:31:09,103 --> 00:31:13,570
But you're telling me that it's okay to be honest here, aren't you?
296
00:31:15,990 --> 00:31:16,750
I see.
297
00:31:18,430 --> 00:31:21,890
You can only say no if you don' want
298
00:31:29,196 --> 00:31:29,530
So...
299
00:31:34,393 --> 00:31:36,060
This is not good for you.
300
00:31:37,060 --> 00:31:38,920
What are you doing?
301
00:31:39,300 --> 00:31:40,880
You're wearing such a cramped thing!
302
00:32:34,866 --> 00:32:38,000
Open your mouth wide, show me your belly button
303
00:32:40,900 --> 00:32:42,540
I can't open my eyes.
304
00:34:01,246 --> 00:34:02,580
This is a good spot.
305
00:34:46,066 --> 00:34:48,000
I'll take this off for you...
306
00:34:51,286 --> 00:34:53,020
Show me your feet, please!
307
00:34:55,546 --> 00:34:57,280
You have a wonderful body.
308
00:34:59,980 --> 00:35:01,500
I can't stop...
309
00:35:43,940 --> 00:35:45,140
What's the matter?
310
00:35:45,870 --> 00:35:48,840
Are you feeling better now, Tama-chan.
311
00:35:50,980 --> 00:35:55,000
You've been saying no for a while but it seems like you're feeling better
312
00:36:02,353 --> 00:36:02,620
Tama
313
00:36:05,793 --> 00:36:07,460
I'm alive because of this
314
00:37:38,230 --> 00:37:39,630
You're a happy woman.
315
00:37:40,290 --> 00:37:43,770
I borrowed money from you,
316
00:37:44,610 --> 00:37:47,710
and you did such an amazing thing for me!
317
00:37:48,790 --> 00:37:50,410
Be grateful to God
318
00:38:04,706 --> 00:38:06,040
I'm grateful to you.
319
00:38:08,320 --> 00:38:09,020
Say it!
320
00:38:11,420 --> 00:38:12,640
No answer?
321
00:39:13,133 --> 00:39:15,600
Look down, I'll make you feel better.
322
00:39:18,220 --> 00:39:22,580
Open your mouth and stick out your butt again
323
00:39:26,680 --> 00:39:27,280
Good butt
324
00:39:33,543 --> 00:39:34,410
What's wrong?
325
00:39:39,370 --> 00:39:41,510
Is it ticklish or uncomfortable
326
00:40:09,056 --> 00:40:10,790
You have a beautiful body.
327
00:40:12,470 --> 00:40:14,270
But your legs...
328
00:40:15,910 --> 00:40:16,610
...are so weak!
329
00:41:04,800 --> 00:41:08,820
A woman's body is attractive, isn't it?
330
00:41:48,803 --> 00:41:50,070
I can't believe it!
331
00:41:51,083 --> 00:41:51,550
No, no.
332
00:42:20,480 --> 00:42:20,840
I can't believe it!
333
00:42:31,460 --> 00:42:31,790
It'so hard to breathe.
334
00:43:18,410 --> 00:43:18,850
My body is shaking,
335
00:43:31,933 --> 00:43:33,600
and my legs are trembling
336
00:43:33,600 --> 00:43:33,720
because of the cold weather
337
00:43:33,720 --> 00:43:34,280
So let me tell you
338
00:44:38,903 --> 00:44:40,570
You should eat some, too.
339
00:44:45,923 --> 00:44:46,590
It's good!
340
00:44:52,700 --> 00:44:53,500
Don't be shy
341
00:44:53,500 --> 00:44:56,180
I know you need money
342
00:45:00,406 --> 00:45:02,340
For your son and for yourself
343
00:45:06,833 --> 00:45:07,700
Make me happy
344
00:45:11,040 --> 00:45:12,840
Don't be so hard on yourself.
345
00:45:15,450 --> 00:45:17,950
You don' t hate it, do you?
346
00:45:20,060 --> 00:45:21,610
Come on now...
347
00:45:27,823 --> 00:45:29,290
We need money urgently
348
00:45:33,223 --> 00:45:36,490
It's not easy to make money with such a fun thing
349
00:45:39,116 --> 00:45:39,850
Be grateful
350
00:45:39,850 --> 00:45:40,230
Do it.
351
00:45:51,090 --> 00:45:57,650
You're used to it, so you know how a man feels about something like this...
352
00:45:59,830 --> 00:46:00,350
Right?
353
00:46:03,360 --> 00:46:04,380
Make yourself feel better
354
00:46:09,193 --> 00:46:10,460
Don't use your lips
355
00:46:18,750 --> 00:46:19,550
That's right
356
00:46:21,090 --> 00:46:22,090
You are good at that
357
00:46:22,090 --> 00:46:22,470
I see.
358
00:46:30,300 --> 00:46:35,510
If you don't get along with each other,
359
00:46:37,830 --> 00:46:39,370
you can never be happy together!
360
00:46:52,430 --> 00:46:54,370
How is my daughter?
361
00:46:58,486 --> 00:47:02,620
Does she smell good to you compared with your husband's wife ?
362
00:47:06,580 --> 00:47:10,120
Are you too embarrassed to say it?
363
00:47:12,600 --> 00:47:13,400
Then, don't.
364
00:47:56,626 --> 00:48:01,560
You think this is a repair shop and got your hair cut early in the morning
365
00:48:04,500 --> 00:48:05,900
It's pretty expensive
366
00:48:11,426 --> 00:48:12,560
Do it comfortably
367
00:48:29,980 --> 00:48:33,920
I'm sorry, but you can't do that.
368
00:48:36,620 --> 00:48:38,620
You have to do it yourself!
369
00:48:42,233 --> 00:48:43,500
It's not like me...
370
00:48:43,500 --> 00:48:47,740
I don' t know how much longer we'll be able
371
00:48:47,740 --> 00:48:47,820
To live in this world
372
00:48:57,756 --> 00:48:59,490
If only for a little while
373
00:49:02,683 --> 00:49:03,750
We're going back
374
00:49:14,400 --> 00:49:18,220
She's not the wife I was expecting.
375
00:49:38,840 --> 00:49:42,360
You're going to marry her, aren't you?
376
00:49:42,360 --> 00:49:42,660
Want some?
377
00:49:46,740 --> 00:49:49,340
Put a bowl of rice on my feet.
378
00:49:50,800 --> 00:49:53,600
Let's get along well together!
379
00:49:56,120 --> 00:49:57,520
Hurry up and do it...
380
00:50:03,630 --> 00:50:03,945
I can'take it anymore
381
00:50:31,640 --> 00:50:32,600
Delicious.
382
00:50:55,840 --> 00:50:57,520
I can't stand it anymore!
383
00:51:01,173 --> 00:51:02,040
Let me get up
384
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
What? You want money, don' you
385
00:52:12,050 --> 00:52:14,290
I'll do my best to finish it.
386
00:53:06,100 --> 00:53:07,300
Oh, it feels good.
387
00:53:19,040 --> 00:53:21,560
You've already left?
388
00:53:24,033 --> 00:53:24,900
I'm so moved!
389
00:53:47,246 --> 00:53:48,580
Don't worry about me
390
00:54:06,523 --> 00:54:08,190
It's okay, it'll be fine.
391
00:54:08,190 --> 00:54:09,470
I'm going to give you a more pleasant massage
392
00:54:14,650 --> 00:54:15,250
Look down
393
00:54:20,926 --> 00:54:21,860
Open your eyes
394
00:54:25,233 --> 00:54:25,500
See?
395
00:54:35,000 --> 00:54:35,195
Isn'that good
396
00:54:40,120 --> 00:54:41,320
It feels good, doesn't it?
397
00:54:50,260 --> 00:54:52,220
You look like you're having fun.
398
00:55:03,500 --> 00:55:06,800
I'll make sure that you don' t get old!
399
00:55:12,493 --> 00:55:13,360
Feels good...
400
00:55:21,060 --> 00:55:22,860
Look at my face, Misubuchi.
401
00:55:30,680 --> 00:55:34,060
You shouldn't have done this to me!
402
00:56:14,680 --> 00:56:17,440
I'll throw you away, my dear wife.
403
00:56:22,920 --> 00:56:24,240
You've passed through my eyes!
404
00:56:28,760 --> 00:56:29,600
It'so cheap to borrow money from such a woman like me...
405
00:56:44,200 --> 00:56:45,480
I'll help you.
406
00:56:53,520 --> 00:56:55,680
Tighten it well...
407
00:56:59,090 --> 00:57:00,050
Hang in there!
408
00:57:00,850 --> 00:57:01,930
Let's put you inside
409
00:57:01,930 --> 00:57:02,750
Inside?
410
00:58:35,736 --> 00:58:37,470
What's wrong? You're late.
411
00:58:38,850 --> 00:58:40,190
Are you hungry ?
412
00:58:42,570 --> 00:58:45,750
I'm going to quit college
413
00:58:47,410 --> 00:58:47,610
Why
414
00:58:47,610 --> 00:58:49,230
What's wrong?
415
00:58:51,550 --> 00:58:54,270
I'm leaving this house and living alone.
416
00:58:56,630 --> 00:58:58,890
What are you talking about?!
417
00:58:58,890 --> 00:59:00,570
You said that your mother would do something!
418
00:59:06,870 --> 00:59:09,670
But...I saw her doing it with my parents!!
419
00:59:22,573 --> 00:59:24,640
It couldn't be helped, though..
420
00:59:24,640 --> 00:59:29,260
If you're going to do as your parents say, I'll quit college and leave this house.
421
00:59:31,313 --> 00:59:31,780
No way!
422
00:59:33,920 --> 00:59:37,860
You can't bear it if that old man does something like that to me...
423
00:59:38,580 --> 00:59:41,040
Just let go of my hand already or else die
424
00:59:42,180 --> 00:59:42,580
Don' t
425
00:59:42,580 --> 00:59:45,020
Whatever happens i will take care
426
00:59:45,020 --> 00:59:47,760
Let's talk about this
427
00:59:47,760 --> 00:59:48,380
Or else die
428
00:59:49,040 --> 00:59:49,840
Yoshiyuki
429
01:01:56,193 --> 01:01:57,460
I can't believe it.
430
01:02:01,943 --> 01:02:03,410
Don' go, mom is lonely
431
01:02:24,120 --> 01:02:25,520
Don''t leave me alone
432
01:02:38,060 --> 01:02:39,060
Please don '' t
433
01:03:24,653 --> 01:03:26,320
If that old man gets hurt
434
01:03:26,320 --> 01:03:28,060
It will be my fault
435
01:03:57,180 --> 01:03:57,380
Mom
436
01:04:32,113 --> 01:04:33,780
I'll clean it up for you.
437
01:04:53,460 --> 01:04:54,880
It's here, right?
438
01:05:55,806 --> 01:05:58,340
Does it feel better than the 20th time
439
01:08:17,563 --> 01:08:18,230
Let me see
440
01:09:41,116 --> 01:09:43,050
It's better to sleep than die
441
01:09:57,953 --> 01:09:59,220
Don' leave me alone
442
01:10:00,840 --> 01:10:01,640
Is it heavy?
443
01:10:14,363 --> 01:10:16,230
I think it's better to stop.
444
01:10:29,600 --> 01:10:30,600
Itchy, itchy...
445
01:10:38,873 --> 01:10:40,340
Don't do that anymore!
446
01:10:43,220 --> 01:10:44,640
Stop doing it!!
447
01:11:06,566 --> 01:11:07,500
You feel good?
448
01:11:12,416 --> 01:11:14,150
Yes, the best feeling ever
449
01:11:20,896 --> 01:11:22,030
No more than this
450
01:13:33,620 --> 01:13:35,000
You have a big body.
451
01:14:30,646 --> 01:14:32,380
It feels good, doesn't it?
452
01:14:36,170 --> 01:14:38,530
Why did you do that to me?!
453
01:15:04,420 --> 01:15:06,220
It's just the two of us now
454
01:15:07,600 --> 01:15:09,460
It's just Yoshioki.
455
01:15:22,786 --> 01:15:23,120
He...
456
01:15:56,863 --> 01:16:01,530
I'm the only one who can help you now, so don't worry about me anymore
457
01:16:01,950 --> 01:16:02,150
No!
458
01:16:17,153 --> 01:16:17,420
Here
459
01:16:32,440 --> 01:16:34,440
I'm going to be late for work.
460
01:16:34,440 --> 01:16:34,940
Do you want me help?
461
01:16:36,593 --> 01:16:37,260
Yes please
462
01:17:21,430 --> 01:17:21,630
Mom
463
01:17:22,916 --> 01:17:23,250
Sorry
464
01:18:07,760 --> 01:18:08,960
She's with her mom
465
01:18:09,910 --> 01:18:12,160
No one will stop us
466
01:18:34,080 --> 01:18:35,280
Where is your wife
467
01:18:36,130 --> 01:18:38,280
My mother went out looking for a job
468
01:18:39,580 --> 01:18:41,480
I'll be back soon.
469
01:18:42,580 --> 01:18:45,020
Wait a minute, please!
470
01:18:46,720 --> 01:18:47,920
We need to talk...
471
01:18:48,580 --> 01:18:49,720
Please do me this favor
472
01:18:49,720 --> 01:18:52,520
Can you wait for me until
473
01:18:52,520 --> 01:18:53,940
my pay is paid by the doctor?
474
01:18:58,060 --> 01:19:01,560
Don't negotiate with your child
475
01:19:01,560 --> 01:19:06,220
It's decided in conversation with parents
476
01:19:06,220 --> 01:19:09,200
Then, could you stop touching my mother?
477
01:19:11,810 --> 01:19:16,550
What are you talking about. Did your mother tell you that ?
478
01:19:16,740 --> 01:19:18,880
No she told me with her eyes
479
01:19:18,880 --> 01:19:22,820
Please don't negotiate in the dark
480
01:19:24,626 --> 01:19:25,760
What are saying !
481
01:19:25,760 --> 01:19:27,480
Let's get out of here
482
01:19:27,480 --> 01:19:32,100
I want to negotiate because we can not leave
483
01:19:35,013 --> 01:19:36,480
Who do you think I am?
484
01:19:37,900 --> 01:19:38,460
Stop it!
485
01:19:40,840 --> 01:19:41,540
Calm down.
486
01:19:42,920 --> 01:19:45,960
What the hell are you doing!?
487
01:19:45,960 --> 01:19:47,100
Stop it!!
488
01:19:53,440 --> 01:19:54,240
Are you OK??
489
01:20:23,980 --> 01:20:26,000
Yoshiyuki, what's wrong with him
490
01:20:29,143 --> 01:20:30,410
He was killed by me
491
01:21:13,593 --> 01:21:14,460
I killed her.
492
01:21:16,153 --> 01:21:16,420
Mom,
493
01:21:18,720 --> 01:21:19,360
sorry
494
01:21:19,360 --> 01:21:21,920
but i'll turn myself in
495
01:21:40,006 --> 01:21:41,140
You have a future
496
01:21:45,986 --> 01:21:46,920
Don't blame me
497
01:21:49,880 --> 01:21:50,680
It's for you
498
01:21:56,166 --> 01:21:57,500
It was for your sake
499
01:21:59,306 --> 01:21:59,840
Tomorrow
500
01:22:24,070 --> 01:22:28,030
Your mom will go to the police
501
01:22:33,570 --> 01:22:34,290
I can't.
502
01:22:35,470 --> 01:22:41,570
It's okay, we'll be together until tomorrow
503
01:22:46,273 --> 01:22:47,140
Don' leave me
504
01:22:58,150 --> 01:22:58,350
Mom
505
01:25:14,560 --> 01:25:17,000
Mom, I'll go and get Tsugunaga.
506
01:25:17,860 --> 01:25:18,060
No!
507
01:25:19,100 --> 01:25:21,520
You can't go yet...
508
01:25:23,100 --> 01:25:23,880
Why not?
509
01:25:25,400 --> 01:25:26,120
Don' t do it
510
01:25:26,120 --> 01:25:26,330
He'still young
511
01:25:28,800 --> 01:25:29,700
Please don''t say that
512
01:25:43,360 --> 01:25:43,960
I did it.
513
01:25:51,120 --> 01:25:52,420
Mom, don't go!
514
01:25:55,206 --> 01:25:55,540
No...
515
01:25:57,670 --> 01:25:58,830
I'll go to you
516
01:25:58,830 --> 01:25:59,330
Don'
517
01:26:04,570 --> 01:26:05,170
It's okay
518
01:26:06,610 --> 01:26:07,990
You're my mom
519
01:26:07,990 --> 01:26:10,650
That is not the case
520
01:26:33,750 --> 01:26:34,150
Mom...
521
01:26:37,170 --> 01:26:39,430
It's all right, mom
522
01:26:39,890 --> 01:26:42,070
It hurts so much
523
01:26:44,403 --> 01:26:46,070
It's okay, it'll be fine.
524
01:27:04,300 --> 01:27:06,840
Mom... don't leave me here alone
525
01:27:09,306 --> 01:27:10,640
I'm going to get you
526
01:27:10,640 --> 01:27:11,880
Don't go.
527
01:27:13,320 --> 01:27:16,800
Mom is here, so don' t leave her alone
528
01:27:50,220 --> 01:27:51,220
Don''t leave me
529
01:27:51,220 --> 01:27:54,260
I can make you some water
530
01:27:54,260 --> 01:27:56,300
Are you leaving?
531
01:27:59,086 --> 01:27:59,420
No no
532
01:27:59,420 --> 01:28:02,800
What happened to us was the same as what happened with your mom
533
01:28:08,043 --> 01:28:09,710
I'm going to be a doctor.
534
01:28:18,116 --> 01:28:19,050
No, you can't!
535
01:28:23,550 --> 01:28:24,550
Don' t say that
536
01:28:26,670 --> 01:28:28,230
My mom's not here
537
01:28:28,230 --> 01:28:29,490
Tomorrow your mother and l will come
538
01:28:30,610 --> 01:28:30,810
Nop
539
01:28:32,103 --> 01:28:32,970
And as always
540
01:28:32,970 --> 01:28:34,550
Live the way you are
541
01:28:35,630 --> 01:28:36,430
That wont do
542
01:28:39,993 --> 01:28:41,260
I can't let you go.
543
01:29:02,476 --> 01:29:04,610
Look at this side, it's very hot
544
01:29:07,423 --> 01:29:08,290
It feels good
545
01:29:09,143 --> 01:29:09,410
Look
546
01:29:10,150 --> 01:29:11,870
It feels so good
547
01:29:19,746 --> 01:29:20,280
Yoshioki
548
01:29:21,273 --> 01:29:21,940
Feels good
549
01:29:21,940 --> 01:29:22,480
This one?
550
01:29:26,106 --> 01:29:26,840
Then don' t
551
01:29:26,840 --> 01:29:27,120
Why
552
01:29:29,600 --> 01:29:30,400
No, I can't.
553
01:29:30,420 --> 01:29:31,780
My mom's going to see her!
554
01:29:33,980 --> 01:29:35,700
You cannot go in there
555
01:29:35,700 --> 01:29:36,720
Why not?
556
01:29:37,120 --> 01:29:38,780
Because my mom is coming
557
01:30:08,633 --> 01:30:09,100
Here...
558
01:30:14,100 --> 01:30:14,300
Yes
559
01:30:22,773 --> 01:30:23,840
It feels so good
560
01:31:41,906 --> 01:31:43,440
My mother will be there
561
01:31:45,280 --> 01:31:46,480
I can't let you go
562
01:32:35,606 --> 01:32:36,740
You have a future
563
01:32:40,660 --> 01:32:41,720
But it's no good
564
01:33:32,690 --> 01:33:33,890
I want you to stop
565
01:33:39,653 --> 01:33:39,920
Stop
566
01:34:01,513 --> 01:34:02,180
Feels good
567
01:34:32,683 --> 01:34:33,750
It feels so good
568
01:36:47,400 --> 01:36:49,200
I want to be with you more.
569
01:37:02,520 --> 01:37:04,000
Here we go...
570
01:37:46,686 --> 01:37:47,420
Feels good!
571
01:39:27,543 --> 01:39:28,610
It feels so good
572
01:39:49,286 --> 01:39:50,220
It feels great
573
01:39:54,120 --> 01:39:55,380
It's okay, it'll be fine...
574
01:39:59,520 --> 01:40:02,580
Did you go to bed early?
575
01:40:04,633 --> 01:40:05,100
No way!
576
01:40:05,680 --> 01:40:06,190
Don'tell me until tomorrow morning
577
01:40:07,780 --> 01:40:10,040
Tomorrow morning
578
01:40:10,040 --> 01:40:12,590
You were feeling a little bit
579
01:40:57,100 --> 01:40:58,160
I want to go home
580
01:41:26,830 --> 01:41:28,250
Mom, you're amazing.
581
01:42:10,470 --> 01:42:11,670
That's not good...
582
01:42:24,493 --> 01:42:25,760
Don't go away mommy
583
01:42:31,013 --> 01:42:31,880
Mommy will go
584
01:43:19,566 --> 01:43:20,700
It feels so good!
585
01:43:21,180 --> 01:43:21,780
I feel like a mother.
586
01:44:19,706 --> 01:44:20,640
It feels great
587
01:45:25,543 --> 01:45:26,210
It's okay.
588
01:45:26,210 --> 01:45:26,410
Oh, wow!
589
01:46:24,336 --> 01:46:25,270
I feel sick...
590
01:47:03,480 --> 01:47:03,880
Ichiro
591
01:47:03,880 --> 01:47:07,020
It's not good, it doesn't feel good.
592
01:47:09,700 --> 01:47:11,780
But I'm the one you love!
593
01:47:15,700 --> 01:47:17,640
That can not be true...
594
01:47:18,820 --> 01:47:19,580
Oh my god!!
595
01:48:12,836 --> 01:48:13,970
It feels so great
596
01:48:31,033 --> 01:48:31,900
I-I'll go now
597
01:48:31,900 --> 01:48:32,380
Sorry
598
01:48:57,910 --> 01:48:58,510
Don't go.
599
01:49:02,060 --> 01:49:04,400
Please don' t go...
600
01:49:05,493 --> 01:49:05,760
Why?
601
01:49:19,533 --> 01:49:20,600
No, you can not!
602
01:49:37,940 --> 01:49:38,540
I said no
603
01:50:07,940 --> 01:50:09,860
I want to kiss your face.
604
01:50:37,440 --> 01:50:39,640
It feels good, doesn't it?
605
01:50:40,473 --> 01:50:40,740
Yes.
606
01:50:46,840 --> 01:50:48,040
Feel more of mine!
607
01:50:51,020 --> 01:50:52,020
I feel a lot...
608
01:50:52,120 --> 01:50:53,920
More and more
609
01:50:55,886 --> 01:50:56,220
A lot
610
01:51:20,340 --> 01:51:22,540
It's painful, right?
611
01:51:54,226 --> 01:51:55,560
Give me a lot of it!
612
01:52:46,783 --> 01:52:47,450
Don't cry.
613
01:54:03,390 --> 01:54:04,050
Stay with me
614
01:54:20,280 --> 01:54:22,660
They hugged each other many times that day
615
01:54:56,320 --> 01:54:57,680
What are you doing, Shiroki?
616
01:54:58,200 --> 01:54:58,940
Let me go.
617
01:55:01,126 --> 01:55:01,860
Don't go...
618
01:55:06,000 --> 01:55:06,600
You guys!
619
01:55:07,280 --> 01:55:09,400
Is that what it is?!
620
01:55:15,846 --> 01:55:16,580
Are you all
621
01:55:17,340 --> 01:55:19,340
a bunch of perverts!?
622
01:55:21,046 --> 01:55:21,780
Oh my god!!
623
01:55:21,780 --> 01:55:22,600
Pervert parents
624
01:55:22,600 --> 01:55:26,120
will never forgive this!!!
625
01:55:44,920 --> 01:55:46,060
In other words
626
01:55:46,060 --> 01:55:48,780
Yes, the owner got angry and grabbed you.
627
01:55:51,746 --> 01:55:52,280
Ah...yes
628
01:55:53,200 --> 01:55:55,360
Anyway there was no problem after a precision examination
629
01:55:57,600 --> 01:55:59,400
so it's not an obstacle but
630
01:55:59,400 --> 01:56:02,300
she is elderly so please be careful
631
01:56:03,920 --> 01:56:07,210
Thank you for your trouble
632
01:57:49,130 --> 01:57:50,790
Thank you for watching!
633
01:57:50,790 --> 01:57:51,390
[created using whisperjav 0.7]
37744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.