All language subtitles for NSFS-365 Yurine Tsukino_A1.en.whisperjav

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole Download
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,280 --> 00:01:03,340 It's been almost 10 years since I got married. 2 00:01:04,480 --> 00:01:08,080 My husband is a small import and export company manager 3 00:01:09,140 --> 00:01:10,980 My job is to take care of my husband 4 00:01:14,026 --> 00:01:16,160 Every day at 3pm, we finish work 5 00:01:16,160 --> 00:01:18,620 And go home for dinner 6 00:01:25,420 --> 00:01:26,340 President 7 00:01:26,340 --> 00:01:28,540 This month end-off 8 00:01:28,540 --> 00:01:29,900 Here you are. 9 00:01:33,700 --> 00:01:34,500 What's this? 10 00:01:37,300 --> 00:01:39,340 This is the payment for last month 11 00:01:40,786 --> 00:01:41,120 I see 12 00:01:42,620 --> 00:01:43,620 Hey, Yamane 13 00:01:44,820 --> 00:01:46,480 When can we get the sales from Ashikaga Shokai 14 00:01:49,220 --> 00:01:51,500 It should be at the end of next month 15 00:01:52,300 --> 00:01:54,860 Can't it happen within a month or so 16 00:01:54,860 --> 00:01:55,500 Will you negotiate? 17 00:01:57,280 --> 00:01:57,880 Yes, sir. 18 00:02:00,460 --> 00:02:02,680 I'll go shopping and come back later... 19 00:02:02,680 --> 00:02:04,640 ...but what about dinner tonight ? 20 00:02:04,640 --> 00:02:06,320 We're having it at home today 21 00:02:07,720 --> 00:02:09,240 It's unusual for us to eat at home 22 00:02:10,280 --> 00:02:11,960 Can't we leave early then 23 00:02:13,546 --> 00:02:13,680 No 24 00:02:13,680 --> 00:02:16,140 Then let me treat the three of us 25 00:02:16,960 --> 00:02:17,300 Bye 26 00:02:18,960 --> 00:02:20,160 When she got married 27 00:02:20,900 --> 00:02:22,200 Her husband had a step-son 28 00:02:22,200 --> 00:02:28,080 He was an elementary school student at the time, and now he is a medical student. 29 00:02:28,180 --> 00:02:30,280 But he doesn't go out of his house to eat or drink... 30 00:02:30,280 --> 00:02:33,500 ...and still lives in this small apartment with us today 31 00:02:46,333 --> 00:02:47,000 Mr Yoshida 32 00:02:50,886 --> 00:02:51,420 My wife! 33 00:02:52,490 --> 00:02:53,800 I bought some food for you 34 00:02:54,430 --> 00:02:55,440 Let's have dinner together 35 00:02:56,046 --> 00:03:02,780 Mr. Yoshida, the owner of this house has no business here but he comes to my home often and visits me 36 00:03:03,380 --> 00:03:07,540 I pay rent every month so why do you say such a thing? 37 00:03:08,900 --> 00:03:11,560 Your husband is the president 38 00:03:12,500 --> 00:03:15,420 He doesn't have to be in such an old apartment 39 00:03:17,880 --> 00:03:19,720 The company is also active 40 00:03:20,540 --> 00:03:22,320 This too for saving money 41 00:03:22,320 --> 00:03:23,340 No, I'm not. 42 00:03:23,820 --> 00:03:24,520 Really? 43 00:03:28,853 --> 00:03:29,320 Then... 44 00:03:29,320 --> 00:03:31,140 Here you are! 45 00:03:31,800 --> 00:03:32,460 Eat it up 46 00:03:32,460 --> 00:03:35,080 You bought this for me 47 00:03:35,866 --> 00:03:36,000 No 48 00:03:36,000 --> 00:03:37,860 It's before dinner 49 00:03:40,213 --> 00:03:40,680 Come on 50 00:03:44,393 --> 00:03:45,260 Just one bite 51 00:03:45,260 --> 00:03:45,960 Please 52 00:03:50,420 --> 00:03:51,420 Take a big bite 53 00:03:51,853 --> 00:03:52,120 Okay 54 00:04:04,500 --> 00:04:11,020 By the way, I saw your husband walking with a woman. 55 00:04:16,020 --> 00:04:18,420 She's not from the business world... 56 00:04:20,513 --> 00:04:21,180 No she is! 57 00:04:22,090 --> 00:04:24,860 She is the hostess of my favorite club 58 00:04:24,860 --> 00:04:26,160 She's a hostess of the same restaurant as me. 59 00:04:27,680 --> 00:04:28,720 I asked her at the same place, 60 00:04:30,600 --> 00:04:35,000 and she said that she sometimes goes on vacation with this woman 61 00:04:36,766 --> 00:04:37,900 And apparently... 62 00:04:39,860 --> 00:04:41,460 ...she is young and nice 63 00:04:45,536 --> 00:04:45,870 Ma'am 64 00:04:46,870 --> 00:04:49,350 You haven't got married to him yet have you? 65 00:04:50,370 --> 00:04:52,170 What are you talking about...? 66 00:04:52,690 --> 00:04:53,490 Of course 67 00:04:59,830 --> 00:05:01,830 If you're going to keep quiet, 68 00:05:03,550 --> 00:05:05,230 give me a break. 69 00:05:21,536 --> 00:05:23,470 I have to make dinner soon... 70 00:05:24,890 --> 00:05:25,410 Coming! 71 00:05:26,790 --> 00:05:28,210 Yoshiyuki's back home 72 00:05:38,146 --> 00:05:39,680 The boss is here again? 73 00:05:41,780 --> 00:05:41,980 Yes 74 00:05:41,980 --> 00:05:42,240 What's wrong with you? 75 00:05:44,340 --> 00:05:46,080 You're a medical student. 76 00:05:47,040 --> 00:05:50,080 How are your studies going so far ? 77 00:05:52,086 --> 00:05:53,820 Well, I'm doing my best... 78 00:05:53,820 --> 00:05:54,700 That sounds good! 79 00:05:58,593 --> 00:06:00,460 Your mother is beautiful too 80 00:06:02,893 --> 00:06:04,160 Sorry to bother you 81 00:06:15,156 --> 00:06:16,690 My parents' grandfather 82 00:06:16,690 --> 00:06:17,890 must be looking down on your mother 83 00:06:22,310 --> 00:06:23,030 Don't be silly. 84 00:06:24,830 --> 00:06:27,610 I'll prepare dinner, so go wash your hands first 85 00:06:45,313 --> 00:06:45,980 Even me... 86 00:06:45,980 --> 00:06:47,260 ...I know that my husband is not well 87 00:06:48,460 --> 00:06:50,440 The reason why he comes home late 88 00:06:50,440 --> 00:06:53,140 Is mostly because of other women 89 00:06:53,940 --> 00:06:57,340 My husband has not hugged me for many years 90 00:06:58,160 --> 00:07:00,360 So we had lonely days 91 00:07:01,700 --> 00:07:03,000 That's the reason 92 00:07:03,000 --> 00:07:05,240 So I did something terrible. 93 00:08:27,200 --> 00:08:27,860 You're in the middle of a poem? 94 00:08:30,380 --> 00:08:33,080 Yes, you didn't like it ? 95 00:08:34,513 --> 00:08:35,380 Not really... 96 00:08:38,740 --> 00:08:41,960 Dad said we'd have dinner together today 97 00:08:43,653 --> 00:08:44,120 Oh yeah 98 00:08:46,140 --> 00:08:47,460 So be good 99 00:08:49,800 --> 00:08:50,320 Yeah 100 00:08:57,283 --> 00:08:59,950 I want to go back to my parents' school. 101 00:09:02,030 --> 00:09:03,430 Do you have a problem with that? 102 00:09:08,583 --> 00:09:09,650 It feels good... 103 00:09:09,650 --> 00:09:13,890 Even if the blood is not connected, 104 00:09:14,390 --> 00:09:17,090 You should never touch your son 105 00:09:17,090 --> 00:09:20,930 That's why i broke the rule 106 00:09:20,930 --> 00:09:23,070 Although it was too lonely 107 00:09:23,070 --> 00:09:26,990 But I can't stop my desire for him. 108 00:09:28,690 --> 00:09:32,350 What a terrible woman l am! 109 00:09:34,410 --> 00:09:35,510 When will you be back? 110 00:09:38,070 --> 00:09:40,210 Soon, isn' t it ? 111 00:09:42,636 --> 00:09:44,170 Let's get dressed up... 112 00:09:44,170 --> 00:09:48,450 Stop knocking on the door immediately ! 113 00:09:53,580 --> 00:09:55,180 He loved his son so much 114 00:09:55,180 --> 00:09:59,020 I want him so much, it's really painful. 115 00:09:59,460 --> 00:10:04,820 Even though he is an old lady my heart beats fast and makes me miss him... 116 00:10:05,240 --> 00:10:08,520 ...I'm a terrible woman who deserves to be punished 117 00:10:17,220 --> 00:10:18,220 Looks delicious 118 00:10:22,490 --> 00:10:25,650 It has been long since we had family dinner 119 00:10:26,870 --> 00:10:30,490 Yoshioki how are your medical studies going? 120 00:10:31,890 --> 00:10:32,370 Going well 121 00:10:33,390 --> 00:10:35,770 Everyone around her has good grades, right? 122 00:10:37,410 --> 00:10:41,010 No way! There are cute girls too... 123 00:10:41,010 --> 00:10:41,510 I see 124 00:10:41,510 --> 00:10:46,370 But it won't be long before you become doctors to make her your girlfriend 125 00:10:47,410 --> 00:10:48,550 Really...? 126 00:10:48,550 --> 00:10:51,610 My mom wants me as soon she can 127 00:10:51,610 --> 00:10:56,890 It is more important for now that she becomes your doctor 128 00:10:58,050 --> 00:11:00,330 When dad was at your age 129 00:11:00,330 --> 00:11:02,630 I couldn't go to college because my family was poor at that time. 130 00:11:03,950 --> 00:11:05,810 There wasn' t enough money to make a girlfriend 131 00:11:05,810 --> 00:11:08,790 You don''t have worry about it 132 00:11:08,790 --> 00:11:10,610 Because you study hard 133 00:11:13,176 --> 00:11:13,710 Yes,I do 134 00:11:13,710 --> 00:11:15,370 Oh yes Yurine 135 00:11:16,170 --> 00:11:16,530 What? 136 00:11:17,510 --> 00:11:19,330 We are going out of Nagoya tomorrow afternoon 137 00:11:19,330 --> 00:11:20,890 To consult with new business 138 00:11:23,210 --> 00:11:23,810 Is tha so 139 00:11:23,810 --> 00:11:26,410 Then how many nights will we stay there 140 00:11:26,410 --> 00:11:27,830 How many nights? 141 00:11:29,843 --> 00:11:30,110 Two. 142 00:11:32,530 --> 00:11:37,290 I have a tight schedule, so leave the company to Yamane 143 00:11:37,290 --> 00:11:42,110 If anything happens don't call me but ask Yamane 144 00:11:43,883 --> 00:11:44,150 Okay 145 00:12:04,753 --> 00:12:07,020 She tried to get her son out of it 146 00:12:07,020 --> 00:12:08,720 But she was going for one night 147 00:12:10,220 --> 00:12:13,260 Because he looks like his father 148 00:12:13,260 --> 00:12:14,620 It's not realistic 149 00:12:16,220 --> 00:12:17,220 I can't let her spend the rest of her life like this. 150 00:12:19,560 --> 00:12:22,460 So, she should go back to being a parent's daughter." 151 00:12:22,460 --> 00:12:24,620 That was what she told me herself... 152 00:12:24,620 --> 00:12:26,120 but if he asks for it 153 00:12:26,700 --> 00:12:29,560 that would make him happy and make him feel happy 154 00:12:59,220 --> 00:13:00,280 He wants it 155 00:13:31,163 --> 00:13:32,430 ...I can do nothing 156 00:13:37,140 --> 00:13:37,940 Dad isn' t concentrating 157 00:13:42,580 --> 00:13:44,180 It might not be time yet 158 00:13:44,180 --> 00:13:45,220 When you think about Mom 159 00:13:45,220 --> 00:13:46,340 You won''d never sleep 160 00:14:00,530 --> 00:14:01,530 We'll tell them 161 00:14:09,473 --> 00:14:10,940 When your dad wakes up 162 00:14:10,940 --> 00:14:14,380 If your mother was in Yoshiyuki's bed, you'd be suspicious. 163 00:15:34,760 --> 00:15:36,980 That feels good! 164 00:16:37,480 --> 00:16:38,360 It feels so good... 165 00:16:38,360 --> 00:16:39,060 Oh no that one is bad 166 00:16:50,326 --> 00:16:51,860 That one is really nice 167 00:17:04,130 --> 00:17:04,930 That feeling 168 00:17:04,930 --> 00:17:05,290 Really nice 169 00:17:11,603 --> 00:17:12,270 Don't stop 170 00:17:21,460 --> 00:17:22,260 This feeling 171 00:17:27,400 --> 00:17:28,800 I'm going to throw up 172 00:17:28,800 --> 00:17:30,900 Open your mouth. 173 00:18:25,630 --> 00:18:28,830 It's almost time for the bullet train, isn't it? 174 00:18:29,750 --> 00:18:29,950 Yes 175 00:18:29,950 --> 00:18:31,250 I have to go now 176 00:18:31,250 --> 00:18:34,090 We'll be back in the afternoon 177 00:18:35,223 --> 00:18:35,490 Okay 178 00:18:36,270 --> 00:18:36,870 Take care 179 00:18:41,940 --> 00:18:42,340 Yamane 180 00:18:42,340 --> 00:18:44,220 Please take care of him 181 00:18:44,220 --> 00:18:45,580 Yes, I will do my best. 182 00:18:52,690 --> 00:18:57,150 The husband probably meets his lover at work 183 00:18:58,423 --> 00:18:59,290 But it's okay 184 00:18:59,290 --> 00:19:01,630 While the husband is away from home 185 00:19:01,630 --> 00:19:04,830 He can love each other as much as he wants 186 00:19:13,083 --> 00:19:13,950 It feels good 187 00:20:17,520 --> 00:20:19,540 Mom, what are you going to do now? 188 00:20:22,440 --> 00:20:25,260 When you graduate from college and become independent... 189 00:20:25,850 --> 00:20:26,700 ...I'll be separated from my father. 190 00:20:28,400 --> 00:20:29,720 Let's live together! 191 00:20:32,260 --> 00:20:35,420 Yes I will work hard and become a doctor 192 00:20:47,830 --> 00:20:50,310 You're still in the medical school 193 00:20:50,310 --> 00:20:52,510 Won't you come back home 194 00:20:56,083 --> 00:20:56,550 Well... 195 00:20:57,130 --> 00:21:00,710 Then you can take your time. 196 00:21:03,050 --> 00:21:07,450 By the way, I heard that your husband is on a business trip today 197 00:21:10,216 --> 00:21:11,550 How do you know that 198 00:21:11,550 --> 00:21:14,630 He was walking with his husband 199 00:21:16,303 --> 00:21:17,370 The same hostess 200 00:21:18,890 --> 00:21:19,890 They look alike 201 00:21:19,890 --> 00:21:23,150 I heard it from the hostess of the same restaurant. 202 00:21:28,030 --> 00:21:33,310 Your husband is doing something wasteful, too 203 00:21:33,790 --> 00:21:37,770 Leave such a beautiful wife alone 204 00:21:39,376 --> 00:21:39,510 So 205 00:21:43,623 --> 00:21:45,290 Because i think about you 206 00:21:48,043 --> 00:21:48,710 Mr Yoshida 207 00:21:48,710 --> 00:21:51,890 Please be honest with me. 208 00:21:55,776 --> 00:21:57,110 You can still go on! 209 00:22:02,463 --> 00:22:05,130 I'm not bad for my age either, you know? 210 00:22:09,370 --> 00:22:11,430 Wait a minute... 211 00:22:11,430 --> 00:22:12,110 A phone call came in 212 00:22:13,830 --> 00:22:14,030 Yes 213 00:22:24,800 --> 00:22:25,200 What?! 214 00:22:26,840 --> 00:22:28,580 My husband...? 215 00:22:28,580 --> 00:22:29,460 Oh, is that so? 216 00:22:30,100 --> 00:22:31,440 It was a sudden thing. 217 00:22:32,400 --> 00:22:36,620 My husband passed away from heart failure at the end of his business trip 218 00:22:38,440 --> 00:22:38,640 Mom 219 00:22:51,873 --> 00:22:52,140 What 220 00:22:56,680 --> 00:22:59,080 Isn't it hard to pay my tuition fees 221 00:23:06,153 --> 00:23:08,420 I'm going to quit college and work 222 00:23:15,060 --> 00:23:16,820 That's no good 223 00:23:19,640 --> 00:23:22,320 I can't afford to pay the school tuition for my mother alone. 224 00:23:26,100 --> 00:23:29,280 You'll do something about it, you know? 225 00:23:29,560 --> 00:23:31,720 Until you become a member of society... 226 00:23:31,720 --> 00:23:33,820 ...I promise that we will find some way out! 227 00:23:45,840 --> 00:23:48,720 The company stopped functioning and she went bankrupt 228 00:23:48,720 --> 00:23:51,180 Her husband left her with no money 229 00:23:51,180 --> 00:23:52,660 She didnยดt have enough money 230 00:23:52,660 --> 00:23:59,520 I didn't wear a uniform, but it was hard to find work and couldn' t pay the rent. 231 00:24:03,800 --> 00:24:04,640 It's impossible! 232 00:24:06,960 --> 00:24:09,200 Please do something... 233 00:24:09,720 --> 00:24:11,900 If you say that it is impossible ... 234 00:24:11,900 --> 00:24:17,900 By next month we will definitely find work 235 00:24:17,900 --> 00:24:19,120 I'll find a job for sure. 236 00:24:23,040 --> 00:24:26,840 Do you think it's that easy to find work in this old age? 237 00:24:28,920 --> 00:24:29,920 Of course, sir! 238 00:24:32,546 --> 00:24:32,880 So... 239 00:24:38,440 --> 00:24:39,040 Well then 240 00:24:43,973 --> 00:24:45,640 You can't wait any longer 241 00:24:48,120 --> 00:24:48,720 Thank you 242 00:24:48,720 --> 00:24:49,300 Thank you very much. 243 00:24:58,676 --> 00:25:00,810 But I'm waiting for free, too... 244 00:25:26,610 --> 00:25:29,210 If you let me pay the bills of interest 245 00:25:29,210 --> 00:25:30,770 You can wait 246 00:25:34,810 --> 00:25:35,210 That's 247 00:25:35,210 --> 00:25:38,390 Even if it doesn't work out 248 00:25:38,390 --> 00:25:41,810 I'll pay you back as soon as possible. 249 00:25:42,810 --> 00:25:44,470 If you let me, 250 00:25:45,570 --> 00:25:46,890 not only will we be able to pay the rent 251 00:25:48,690 --> 00:25:53,530 but also the medical school's tuition fees 252 00:26:13,380 --> 00:26:15,980 We can even repay your rent and tuition 253 00:26:15,980 --> 00:26:18,220 I'm going to buy you a new house. 254 00:26:19,720 --> 00:26:21,760 What are you doing now? 255 00:26:28,150 --> 00:26:31,260 You said that you would lend me money... 256 00:26:50,113 --> 00:26:51,580 What's wrong with her! 257 00:26:53,150 --> 00:26:54,280 She can borrow money, 258 00:26:55,440 --> 00:27:00,420 and she is taking care of my son at school 259 00:27:00,420 --> 00:27:02,400 I'm sorry, but you've already got me. 260 00:27:15,090 --> 00:27:16,490 You're so pathetic... 261 00:27:16,490 --> 00:27:19,470 ...that you can't control Maruko at all! 262 00:27:21,430 --> 00:27:22,630 Please stop it...! 263 00:27:42,300 --> 00:27:42,900 Stop it!! 264 00:27:45,430 --> 00:27:46,250 Are you happy now? 265 00:27:47,230 --> 00:27:48,650 I'm not going to lend you any money. 266 00:27:51,170 --> 00:27:52,750 It's obvious, isn't it! 267 00:28:06,640 --> 00:28:09,080 Come on and spit it out... 268 00:28:14,940 --> 00:28:16,640 Let us have some fun together 269 00:28:19,560 --> 00:28:21,160 You don' t hate me do ya 270 00:28:22,160 --> 00:28:22,760 Hey, you. 271 00:28:34,560 --> 00:28:38,500 I'm not a violent person at all 272 00:28:38,500 --> 00:28:39,900 You're so kind 273 00:28:52,500 --> 00:28:53,680 Let me see your tongue 274 00:28:57,760 --> 00:28:58,360 It's good 275 00:29:36,650 --> 00:29:37,450 What's this? 276 00:29:37,930 --> 00:29:40,950 Isn't it embarrassing to see you like that, 277 00:29:41,410 --> 00:29:42,650 so wet and dry. 278 00:29:44,930 --> 00:29:47,330 You must love your wife very much 279 00:29:49,050 --> 00:29:51,290 Let us enjoy ourselves 280 00:29:59,546 --> 00:30:01,080 I'll make you feel good 281 00:30:01,080 --> 00:30:03,420 I'll do it for you, okay? 282 00:30:04,660 --> 00:30:06,900 There's no one else to make me feel better. 283 00:30:10,186 --> 00:30:10,720 Right... 284 00:30:12,720 --> 00:30:12,920 No! 285 00:30:14,060 --> 00:30:15,800 Please don't do that 286 00:30:16,420 --> 00:30:17,980 You sure about this?! 287 00:30:20,220 --> 00:30:21,360 We won'r pay the rent 288 00:30:21,360 --> 00:30:25,900 And we won''t give out any tuition 289 00:30:30,640 --> 00:30:31,640 Think about iit 290 00:30:31,640 --> 00:30:34,720 You're going to be a good wife and mother. 291 00:30:38,520 --> 00:30:41,860 And you'll have fun, too! 292 00:30:42,520 --> 00:30:47,420 Is there anyone who can do that for you? 293 00:30:51,340 --> 00:30:57,140 If you don't enjoy your life from now on... 294 00:30:57,140 --> 00:30:58,240 ...it will make me lonely 295 00:31:09,103 --> 00:31:13,570 But you're telling me that it's okay to be honest here, aren't you? 296 00:31:15,990 --> 00:31:16,750 I see. 297 00:31:18,430 --> 00:31:21,890 You can only say no if you don' want 298 00:31:29,196 --> 00:31:29,530 So... 299 00:31:34,393 --> 00:31:36,060 This is not good for you. 300 00:31:37,060 --> 00:31:38,920 What are you doing? 301 00:31:39,300 --> 00:31:40,880 You're wearing such a cramped thing! 302 00:32:34,866 --> 00:32:38,000 Open your mouth wide, show me your belly button 303 00:32:40,900 --> 00:32:42,540 I can't open my eyes. 304 00:34:01,246 --> 00:34:02,580 This is a good spot. 305 00:34:46,066 --> 00:34:48,000 I'll take this off for you... 306 00:34:51,286 --> 00:34:53,020 Show me your feet, please! 307 00:34:55,546 --> 00:34:57,280 You have a wonderful body. 308 00:34:59,980 --> 00:35:01,500 I can't stop... 309 00:35:43,940 --> 00:35:45,140 What's the matter? 310 00:35:45,870 --> 00:35:48,840 Are you feeling better now, Tama-chan. 311 00:35:50,980 --> 00:35:55,000 You've been saying no for a while but it seems like you're feeling better 312 00:36:02,353 --> 00:36:02,620 Tama 313 00:36:05,793 --> 00:36:07,460 I'm alive because of this 314 00:37:38,230 --> 00:37:39,630 You're a happy woman. 315 00:37:40,290 --> 00:37:43,770 I borrowed money from you, 316 00:37:44,610 --> 00:37:47,710 and you did such an amazing thing for me! 317 00:37:48,790 --> 00:37:50,410 Be grateful to God 318 00:38:04,706 --> 00:38:06,040 I'm grateful to you. 319 00:38:08,320 --> 00:38:09,020 Say it! 320 00:38:11,420 --> 00:38:12,640 No answer? 321 00:39:13,133 --> 00:39:15,600 Look down, I'll make you feel better. 322 00:39:18,220 --> 00:39:22,580 Open your mouth and stick out your butt again 323 00:39:26,680 --> 00:39:27,280 Good butt 324 00:39:33,543 --> 00:39:34,410 What's wrong? 325 00:39:39,370 --> 00:39:41,510 Is it ticklish or uncomfortable 326 00:40:09,056 --> 00:40:10,790 You have a beautiful body. 327 00:40:12,470 --> 00:40:14,270 But your legs... 328 00:40:15,910 --> 00:40:16,610 ...are so weak! 329 00:41:04,800 --> 00:41:08,820 A woman's body is attractive, isn't it? 330 00:41:48,803 --> 00:41:50,070 I can't believe it! 331 00:41:51,083 --> 00:41:51,550 No, no. 332 00:42:20,480 --> 00:42:20,840 I can't believe it! 333 00:42:31,460 --> 00:42:31,790 It'so hard to breathe. 334 00:43:18,410 --> 00:43:18,850 My body is shaking, 335 00:43:31,933 --> 00:43:33,600 and my legs are trembling 336 00:43:33,600 --> 00:43:33,720 because of the cold weather 337 00:43:33,720 --> 00:43:34,280 So let me tell you 338 00:44:38,903 --> 00:44:40,570 You should eat some, too. 339 00:44:45,923 --> 00:44:46,590 It's good! 340 00:44:52,700 --> 00:44:53,500 Don't be shy 341 00:44:53,500 --> 00:44:56,180 I know you need money 342 00:45:00,406 --> 00:45:02,340 For your son and for yourself 343 00:45:06,833 --> 00:45:07,700 Make me happy 344 00:45:11,040 --> 00:45:12,840 Don't be so hard on yourself. 345 00:45:15,450 --> 00:45:17,950 You don' t hate it, do you? 346 00:45:20,060 --> 00:45:21,610 Come on now... 347 00:45:27,823 --> 00:45:29,290 We need money urgently 348 00:45:33,223 --> 00:45:36,490 It's not easy to make money with such a fun thing 349 00:45:39,116 --> 00:45:39,850 Be grateful 350 00:45:39,850 --> 00:45:40,230 Do it. 351 00:45:51,090 --> 00:45:57,650 You're used to it, so you know how a man feels about something like this... 352 00:45:59,830 --> 00:46:00,350 Right? 353 00:46:03,360 --> 00:46:04,380 Make yourself feel better 354 00:46:09,193 --> 00:46:10,460 Don't use your lips 355 00:46:18,750 --> 00:46:19,550 That's right 356 00:46:21,090 --> 00:46:22,090 You are good at that 357 00:46:22,090 --> 00:46:22,470 I see. 358 00:46:30,300 --> 00:46:35,510 If you don't get along with each other, 359 00:46:37,830 --> 00:46:39,370 you can never be happy together! 360 00:46:52,430 --> 00:46:54,370 How is my daughter? 361 00:46:58,486 --> 00:47:02,620 Does she smell good to you compared with your husband's wife ? 362 00:47:06,580 --> 00:47:10,120 Are you too embarrassed to say it? 363 00:47:12,600 --> 00:47:13,400 Then, don't. 364 00:47:56,626 --> 00:48:01,560 You think this is a repair shop and got your hair cut early in the morning 365 00:48:04,500 --> 00:48:05,900 It's pretty expensive 366 00:48:11,426 --> 00:48:12,560 Do it comfortably 367 00:48:29,980 --> 00:48:33,920 I'm sorry, but you can't do that. 368 00:48:36,620 --> 00:48:38,620 You have to do it yourself! 369 00:48:42,233 --> 00:48:43,500 It's not like me... 370 00:48:43,500 --> 00:48:47,740 I don' t know how much longer we'll be able 371 00:48:47,740 --> 00:48:47,820 To live in this world 372 00:48:57,756 --> 00:48:59,490 If only for a little while 373 00:49:02,683 --> 00:49:03,750 We're going back 374 00:49:14,400 --> 00:49:18,220 She's not the wife I was expecting. 375 00:49:38,840 --> 00:49:42,360 You're going to marry her, aren't you? 376 00:49:42,360 --> 00:49:42,660 Want some? 377 00:49:46,740 --> 00:49:49,340 Put a bowl of rice on my feet. 378 00:49:50,800 --> 00:49:53,600 Let's get along well together! 379 00:49:56,120 --> 00:49:57,520 Hurry up and do it... 380 00:50:03,630 --> 00:50:03,945 I can'take it anymore 381 00:50:31,640 --> 00:50:32,600 Delicious. 382 00:50:55,840 --> 00:50:57,520 I can't stand it anymore! 383 00:51:01,173 --> 00:51:02,040 Let me get up 384 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 What? You want money, don' you 385 00:52:12,050 --> 00:52:14,290 I'll do my best to finish it. 386 00:53:06,100 --> 00:53:07,300 Oh, it feels good. 387 00:53:19,040 --> 00:53:21,560 You've already left? 388 00:53:24,033 --> 00:53:24,900 I'm so moved! 389 00:53:47,246 --> 00:53:48,580 Don't worry about me 390 00:54:06,523 --> 00:54:08,190 It's okay, it'll be fine. 391 00:54:08,190 --> 00:54:09,470 I'm going to give you a more pleasant massage 392 00:54:14,650 --> 00:54:15,250 Look down 393 00:54:20,926 --> 00:54:21,860 Open your eyes 394 00:54:25,233 --> 00:54:25,500 See? 395 00:54:35,000 --> 00:54:35,195 Isn'that good 396 00:54:40,120 --> 00:54:41,320 It feels good, doesn't it? 397 00:54:50,260 --> 00:54:52,220 You look like you're having fun. 398 00:55:03,500 --> 00:55:06,800 I'll make sure that you don' t get old! 399 00:55:12,493 --> 00:55:13,360 Feels good... 400 00:55:21,060 --> 00:55:22,860 Look at my face, Misubuchi. 401 00:55:30,680 --> 00:55:34,060 You shouldn't have done this to me! 402 00:56:14,680 --> 00:56:17,440 I'll throw you away, my dear wife. 403 00:56:22,920 --> 00:56:24,240 You've passed through my eyes! 404 00:56:28,760 --> 00:56:29,600 It'so cheap to borrow money from such a woman like me... 405 00:56:44,200 --> 00:56:45,480 I'll help you. 406 00:56:53,520 --> 00:56:55,680 Tighten it well... 407 00:56:59,090 --> 00:57:00,050 Hang in there! 408 00:57:00,850 --> 00:57:01,930 Let's put you inside 409 00:57:01,930 --> 00:57:02,750 Inside? 410 00:58:35,736 --> 00:58:37,470 What's wrong? You're late. 411 00:58:38,850 --> 00:58:40,190 Are you hungry ? 412 00:58:42,570 --> 00:58:45,750 I'm going to quit college 413 00:58:47,410 --> 00:58:47,610 Why 414 00:58:47,610 --> 00:58:49,230 What's wrong? 415 00:58:51,550 --> 00:58:54,270 I'm leaving this house and living alone. 416 00:58:56,630 --> 00:58:58,890 What are you talking about?! 417 00:58:58,890 --> 00:59:00,570 You said that your mother would do something! 418 00:59:06,870 --> 00:59:09,670 But...I saw her doing it with my parents!! 419 00:59:22,573 --> 00:59:24,640 It couldn't be helped, though.. 420 00:59:24,640 --> 00:59:29,260 If you're going to do as your parents say, I'll quit college and leave this house. 421 00:59:31,313 --> 00:59:31,780 No way! 422 00:59:33,920 --> 00:59:37,860 You can't bear it if that old man does something like that to me... 423 00:59:38,580 --> 00:59:41,040 Just let go of my hand already or else die 424 00:59:42,180 --> 00:59:42,580 Don' t 425 00:59:42,580 --> 00:59:45,020 Whatever happens i will take care 426 00:59:45,020 --> 00:59:47,760 Let's talk about this 427 00:59:47,760 --> 00:59:48,380 Or else die 428 00:59:49,040 --> 00:59:49,840 Yoshiyuki 429 01:01:56,193 --> 01:01:57,460 I can't believe it. 430 01:02:01,943 --> 01:02:03,410 Don' go, mom is lonely 431 01:02:24,120 --> 01:02:25,520 Don''t leave me alone 432 01:02:38,060 --> 01:02:39,060 Please don '' t 433 01:03:24,653 --> 01:03:26,320 If that old man gets hurt 434 01:03:26,320 --> 01:03:28,060 It will be my fault 435 01:03:57,180 --> 01:03:57,380 Mom 436 01:04:32,113 --> 01:04:33,780 I'll clean it up for you. 437 01:04:53,460 --> 01:04:54,880 It's here, right? 438 01:05:55,806 --> 01:05:58,340 Does it feel better than the 20th time 439 01:08:17,563 --> 01:08:18,230 Let me see 440 01:09:41,116 --> 01:09:43,050 It's better to sleep than die 441 01:09:57,953 --> 01:09:59,220 Don' leave me alone 442 01:10:00,840 --> 01:10:01,640 Is it heavy? 443 01:10:14,363 --> 01:10:16,230 I think it's better to stop. 444 01:10:29,600 --> 01:10:30,600 Itchy, itchy... 445 01:10:38,873 --> 01:10:40,340 Don't do that anymore! 446 01:10:43,220 --> 01:10:44,640 Stop doing it!! 447 01:11:06,566 --> 01:11:07,500 You feel good? 448 01:11:12,416 --> 01:11:14,150 Yes, the best feeling ever 449 01:11:20,896 --> 01:11:22,030 No more than this 450 01:13:33,620 --> 01:13:35,000 You have a big body. 451 01:14:30,646 --> 01:14:32,380 It feels good, doesn't it? 452 01:14:36,170 --> 01:14:38,530 Why did you do that to me?! 453 01:15:04,420 --> 01:15:06,220 It's just the two of us now 454 01:15:07,600 --> 01:15:09,460 It's just Yoshioki. 455 01:15:22,786 --> 01:15:23,120 He... 456 01:15:56,863 --> 01:16:01,530 I'm the only one who can help you now, so don't worry about me anymore 457 01:16:01,950 --> 01:16:02,150 No! 458 01:16:17,153 --> 01:16:17,420 Here 459 01:16:32,440 --> 01:16:34,440 I'm going to be late for work. 460 01:16:34,440 --> 01:16:34,940 Do you want me help? 461 01:16:36,593 --> 01:16:37,260 Yes please 462 01:17:21,430 --> 01:17:21,630 Mom 463 01:17:22,916 --> 01:17:23,250 Sorry 464 01:18:07,760 --> 01:18:08,960 She's with her mom 465 01:18:09,910 --> 01:18:12,160 No one will stop us 466 01:18:34,080 --> 01:18:35,280 Where is your wife 467 01:18:36,130 --> 01:18:38,280 My mother went out looking for a job 468 01:18:39,580 --> 01:18:41,480 I'll be back soon. 469 01:18:42,580 --> 01:18:45,020 Wait a minute, please! 470 01:18:46,720 --> 01:18:47,920 We need to talk... 471 01:18:48,580 --> 01:18:49,720 Please do me this favor 472 01:18:49,720 --> 01:18:52,520 Can you wait for me until 473 01:18:52,520 --> 01:18:53,940 my pay is paid by the doctor? 474 01:18:58,060 --> 01:19:01,560 Don't negotiate with your child 475 01:19:01,560 --> 01:19:06,220 It's decided in conversation with parents 476 01:19:06,220 --> 01:19:09,200 Then, could you stop touching my mother? 477 01:19:11,810 --> 01:19:16,550 What are you talking about. Did your mother tell you that ? 478 01:19:16,740 --> 01:19:18,880 No she told me with her eyes 479 01:19:18,880 --> 01:19:22,820 Please don't negotiate in the dark 480 01:19:24,626 --> 01:19:25,760 What are saying ! 481 01:19:25,760 --> 01:19:27,480 Let's get out of here 482 01:19:27,480 --> 01:19:32,100 I want to negotiate because we can not leave 483 01:19:35,013 --> 01:19:36,480 Who do you think I am? 484 01:19:37,900 --> 01:19:38,460 Stop it! 485 01:19:40,840 --> 01:19:41,540 Calm down. 486 01:19:42,920 --> 01:19:45,960 What the hell are you doing!? 487 01:19:45,960 --> 01:19:47,100 Stop it!! 488 01:19:53,440 --> 01:19:54,240 Are you OK?? 489 01:20:23,980 --> 01:20:26,000 Yoshiyuki, what's wrong with him 490 01:20:29,143 --> 01:20:30,410 He was killed by me 491 01:21:13,593 --> 01:21:14,460 I killed her. 492 01:21:16,153 --> 01:21:16,420 Mom, 493 01:21:18,720 --> 01:21:19,360 sorry 494 01:21:19,360 --> 01:21:21,920 but i'll turn myself in 495 01:21:40,006 --> 01:21:41,140 You have a future 496 01:21:45,986 --> 01:21:46,920 Don't blame me 497 01:21:49,880 --> 01:21:50,680 It's for you 498 01:21:56,166 --> 01:21:57,500 It was for your sake 499 01:21:59,306 --> 01:21:59,840 Tomorrow 500 01:22:24,070 --> 01:22:28,030 Your mom will go to the police 501 01:22:33,570 --> 01:22:34,290 I can't. 502 01:22:35,470 --> 01:22:41,570 It's okay, we'll be together until tomorrow 503 01:22:46,273 --> 01:22:47,140 Don' leave me 504 01:22:58,150 --> 01:22:58,350 Mom 505 01:25:14,560 --> 01:25:17,000 Mom, I'll go and get Tsugunaga. 506 01:25:17,860 --> 01:25:18,060 No! 507 01:25:19,100 --> 01:25:21,520 You can't go yet... 508 01:25:23,100 --> 01:25:23,880 Why not? 509 01:25:25,400 --> 01:25:26,120 Don' t do it 510 01:25:26,120 --> 01:25:26,330 He'still young 511 01:25:28,800 --> 01:25:29,700 Please don''t say that 512 01:25:43,360 --> 01:25:43,960 I did it. 513 01:25:51,120 --> 01:25:52,420 Mom, don't go! 514 01:25:55,206 --> 01:25:55,540 No... 515 01:25:57,670 --> 01:25:58,830 I'll go to you 516 01:25:58,830 --> 01:25:59,330 Don' 517 01:26:04,570 --> 01:26:05,170 It's okay 518 01:26:06,610 --> 01:26:07,990 You're my mom 519 01:26:07,990 --> 01:26:10,650 That is not the case 520 01:26:33,750 --> 01:26:34,150 Mom... 521 01:26:37,170 --> 01:26:39,430 It's all right, mom 522 01:26:39,890 --> 01:26:42,070 It hurts so much 523 01:26:44,403 --> 01:26:46,070 It's okay, it'll be fine. 524 01:27:04,300 --> 01:27:06,840 Mom... don't leave me here alone 525 01:27:09,306 --> 01:27:10,640 I'm going to get you 526 01:27:10,640 --> 01:27:11,880 Don't go. 527 01:27:13,320 --> 01:27:16,800 Mom is here, so don' t leave her alone 528 01:27:50,220 --> 01:27:51,220 Don''t leave me 529 01:27:51,220 --> 01:27:54,260 I can make you some water 530 01:27:54,260 --> 01:27:56,300 Are you leaving? 531 01:27:59,086 --> 01:27:59,420 No no 532 01:27:59,420 --> 01:28:02,800 What happened to us was the same as what happened with your mom 533 01:28:08,043 --> 01:28:09,710 I'm going to be a doctor. 534 01:28:18,116 --> 01:28:19,050 No, you can't! 535 01:28:23,550 --> 01:28:24,550 Don' t say that 536 01:28:26,670 --> 01:28:28,230 My mom's not here 537 01:28:28,230 --> 01:28:29,490 Tomorrow your mother and l will come 538 01:28:30,610 --> 01:28:30,810 Nop 539 01:28:32,103 --> 01:28:32,970 And as always 540 01:28:32,970 --> 01:28:34,550 Live the way you are 541 01:28:35,630 --> 01:28:36,430 That wont do 542 01:28:39,993 --> 01:28:41,260 I can't let you go. 543 01:29:02,476 --> 01:29:04,610 Look at this side, it's very hot 544 01:29:07,423 --> 01:29:08,290 It feels good 545 01:29:09,143 --> 01:29:09,410 Look 546 01:29:10,150 --> 01:29:11,870 It feels so good 547 01:29:19,746 --> 01:29:20,280 Yoshioki 548 01:29:21,273 --> 01:29:21,940 Feels good 549 01:29:21,940 --> 01:29:22,480 This one? 550 01:29:26,106 --> 01:29:26,840 Then don' t 551 01:29:26,840 --> 01:29:27,120 Why 552 01:29:29,600 --> 01:29:30,400 No, I can't. 553 01:29:30,420 --> 01:29:31,780 My mom's going to see her! 554 01:29:33,980 --> 01:29:35,700 You cannot go in there 555 01:29:35,700 --> 01:29:36,720 Why not? 556 01:29:37,120 --> 01:29:38,780 Because my mom is coming 557 01:30:08,633 --> 01:30:09,100 Here... 558 01:30:14,100 --> 01:30:14,300 Yes 559 01:30:22,773 --> 01:30:23,840 It feels so good 560 01:31:41,906 --> 01:31:43,440 My mother will be there 561 01:31:45,280 --> 01:31:46,480 I can't let you go 562 01:32:35,606 --> 01:32:36,740 You have a future 563 01:32:40,660 --> 01:32:41,720 But it's no good 564 01:33:32,690 --> 01:33:33,890 I want you to stop 565 01:33:39,653 --> 01:33:39,920 Stop 566 01:34:01,513 --> 01:34:02,180 Feels good 567 01:34:32,683 --> 01:34:33,750 It feels so good 568 01:36:47,400 --> 01:36:49,200 I want to be with you more. 569 01:37:02,520 --> 01:37:04,000 Here we go... 570 01:37:46,686 --> 01:37:47,420 Feels good! 571 01:39:27,543 --> 01:39:28,610 It feels so good 572 01:39:49,286 --> 01:39:50,220 It feels great 573 01:39:54,120 --> 01:39:55,380 It's okay, it'll be fine... 574 01:39:59,520 --> 01:40:02,580 Did you go to bed early? 575 01:40:04,633 --> 01:40:05,100 No way! 576 01:40:05,680 --> 01:40:06,190 Don'tell me until tomorrow morning 577 01:40:07,780 --> 01:40:10,040 Tomorrow morning 578 01:40:10,040 --> 01:40:12,590 You were feeling a little bit 579 01:40:57,100 --> 01:40:58,160 I want to go home 580 01:41:26,830 --> 01:41:28,250 Mom, you're amazing. 581 01:42:10,470 --> 01:42:11,670 That's not good... 582 01:42:24,493 --> 01:42:25,760 Don't go away mommy 583 01:42:31,013 --> 01:42:31,880 Mommy will go 584 01:43:19,566 --> 01:43:20,700 It feels so good! 585 01:43:21,180 --> 01:43:21,780 I feel like a mother. 586 01:44:19,706 --> 01:44:20,640 It feels great 587 01:45:25,543 --> 01:45:26,210 It's okay. 588 01:45:26,210 --> 01:45:26,410 Oh, wow! 589 01:46:24,336 --> 01:46:25,270 I feel sick... 590 01:47:03,480 --> 01:47:03,880 Ichiro 591 01:47:03,880 --> 01:47:07,020 It's not good, it doesn't feel good. 592 01:47:09,700 --> 01:47:11,780 But I'm the one you love! 593 01:47:15,700 --> 01:47:17,640 That can not be true... 594 01:47:18,820 --> 01:47:19,580 Oh my god!! 595 01:48:12,836 --> 01:48:13,970 It feels so great 596 01:48:31,033 --> 01:48:31,900 I-I'll go now 597 01:48:31,900 --> 01:48:32,380 Sorry 598 01:48:57,910 --> 01:48:58,510 Don't go. 599 01:49:02,060 --> 01:49:04,400 Please don' t go... 600 01:49:05,493 --> 01:49:05,760 Why? 601 01:49:19,533 --> 01:49:20,600 No, you can not! 602 01:49:37,940 --> 01:49:38,540 I said no 603 01:50:07,940 --> 01:50:09,860 I want to kiss your face. 604 01:50:37,440 --> 01:50:39,640 It feels good, doesn't it? 605 01:50:40,473 --> 01:50:40,740 Yes. 606 01:50:46,840 --> 01:50:48,040 Feel more of mine! 607 01:50:51,020 --> 01:50:52,020 I feel a lot... 608 01:50:52,120 --> 01:50:53,920 More and more 609 01:50:55,886 --> 01:50:56,220 A lot 610 01:51:20,340 --> 01:51:22,540 It's painful, right? 611 01:51:54,226 --> 01:51:55,560 Give me a lot of it! 612 01:52:46,783 --> 01:52:47,450 Don't cry. 613 01:54:03,390 --> 01:54:04,050 Stay with me 614 01:54:20,280 --> 01:54:22,660 They hugged each other many times that day 615 01:54:56,320 --> 01:54:57,680 What are you doing, Shiroki? 616 01:54:58,200 --> 01:54:58,940 Let me go. 617 01:55:01,126 --> 01:55:01,860 Don't go... 618 01:55:06,000 --> 01:55:06,600 You guys! 619 01:55:07,280 --> 01:55:09,400 Is that what it is?! 620 01:55:15,846 --> 01:55:16,580 Are you all 621 01:55:17,340 --> 01:55:19,340 a bunch of perverts!? 622 01:55:21,046 --> 01:55:21,780 Oh my god!! 623 01:55:21,780 --> 01:55:22,600 Pervert parents 624 01:55:22,600 --> 01:55:26,120 will never forgive this!!! 625 01:55:44,920 --> 01:55:46,060 In other words 626 01:55:46,060 --> 01:55:48,780 Yes, the owner got angry and grabbed you. 627 01:55:51,746 --> 01:55:52,280 Ah...yes 628 01:55:53,200 --> 01:55:55,360 Anyway there was no problem after a precision examination 629 01:55:57,600 --> 01:55:59,400 so it's not an obstacle but 630 01:55:59,400 --> 01:56:02,300 she is elderly so please be careful 631 01:56:03,920 --> 01:56:07,210 Thank you for your trouble 632 01:57:49,130 --> 01:57:50,790 Thank you for watching! 633 01:57:50,790 --> 01:57:51,390 [created using whisperjav 0.7] 37744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.