All language subtitles for Mr.Inbetween.S01E06.Tua.madre.ha.una.cassaforte.iTALiAN.MULTi.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MeM.GP.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,990 --> 00:00:33,159 Hey. 2 00:00:55,914 --> 00:00:57,683 You enjoying that, eh? 3 00:00:59,051 --> 00:01:00,819 Yeah. 4 00:01:00,852 --> 00:01:04,390 I left you some. 5 00:01:04,423 --> 00:01:06,992 What does that say? 6 00:01:07,025 --> 00:01:08,327 Lefty. 7 00:01:08,360 --> 00:01:11,197 Right. Are you Lefty? 8 00:01:12,698 --> 00:01:14,700 No. 9 00:01:14,733 --> 00:01:18,504 Then why the fuck are you eating my fucking cereal? 10 00:01:18,537 --> 00:01:19,671 I'll buy some more. 11 00:01:19,705 --> 00:01:21,340 -In a minute. 12 00:01:21,373 --> 00:01:23,375 I don't wanna wait a minute. 13 00:01:23,409 --> 00:01:25,344 I thought we were gonna share the food. 14 00:01:25,377 --> 00:01:28,847 No. No. 15 00:01:28,880 --> 00:01:31,016 No, originally, we were gonna share the food, 16 00:01:31,049 --> 00:01:32,518 but you never fucking bought any. 17 00:01:32,551 --> 00:01:34,086 You just ate all mine. 18 00:01:34,120 --> 00:01:36,688 That's why my name's on all the fucking food. 19 00:01:36,722 --> 00:01:38,857 You pull that shit again, I'll stab you in the head 20 00:01:38,890 --> 00:01:41,127 with a fucking fork, bro. 21 00:01:42,461 --> 00:01:45,197 Yeah, keep smiling. 22 00:01:45,231 --> 00:01:46,532 So go get the fork. 23 00:01:46,565 --> 00:01:48,867 Yeah, yeah. 24 00:01:48,900 --> 00:01:50,902 I reckon I can take you down with this spoon 25 00:01:50,936 --> 00:01:52,871 before you even get to the fork. 26 00:01:52,904 --> 00:01:54,706 Red handles? -This spoon... 27 00:01:54,740 --> 00:01:57,243 -Fuckin' snap that. -Right now. 28 00:02:00,479 --> 00:02:04,049 Pull it closed. 29 00:02:04,082 --> 00:02:05,251 Is that closed? 30 00:02:05,284 --> 00:02:07,253 It's closed. 31 00:02:12,158 --> 00:02:13,725 LEFTY: But we should head up to Sizzler, man. 32 00:02:13,759 --> 00:02:15,427 -Nah, no way, bro. -It's all you can eat. 33 00:02:15,461 --> 00:02:16,962 Mitre 10 car park. 34 00:02:16,995 --> 00:02:18,297 -Look, look, look. -Yeah, all right, all right. 35 00:02:18,330 --> 00:02:20,299 So what have we got? 36 00:02:26,438 --> 00:02:28,740 Not the Mini, bro, not the Mini. 37 00:02:28,774 --> 00:02:31,009 MAN: Rims on the Subie. 38 00:02:32,611 --> 00:02:34,913 -Yeah, yeah, you're on. 39 00:02:34,946 --> 00:02:36,315 All right, you got eyes on the shop. 40 00:02:36,348 --> 00:02:38,184 -I'll take the door. -Cool, cool. 41 00:02:43,121 --> 00:02:44,823 Oi, passenger door, bro. 42 00:02:44,856 --> 00:02:46,091 -Fuck yeah. 43 00:02:46,124 --> 00:02:47,626 What the fuck? 44 00:02:50,329 --> 00:02:53,632 -Move over, dickhead. -Shut up, fuck ya. 45 00:02:55,867 --> 00:02:58,003 Go, go, go. 46 00:03:02,374 --> 00:03:03,942 At least wear a pair of sunnies. 47 00:03:03,975 --> 00:03:05,444 Yeah, all right, mate, I'll wear sunnies. 48 00:03:05,477 --> 00:03:06,512 How much 49 00:03:06,545 --> 00:03:07,979 -119. -Keep the change. 50 00:03:09,381 --> 00:03:10,816 No, all good. Thank you, brother. 51 00:03:34,740 --> 00:03:38,310 -Score. 52 00:03:38,344 --> 00:03:40,479 Fuckin' ancient piece of shit. 53 00:03:50,188 --> 00:03:52,224 What's up, Bern? 54 00:03:58,597 --> 00:04:00,198 Where'd you get it? 55 00:04:00,232 --> 00:04:02,000 Fell off the back of a truck. 56 00:04:02,033 --> 00:04:03,602 What do you reckon? 57 00:04:05,704 --> 00:04:07,239 Check it out. 58 00:04:08,874 --> 00:04:10,175 Piss off. 59 00:04:10,208 --> 00:04:12,043 Fix you up later. 60 00:04:18,917 --> 00:04:21,353 What's in the bag? 61 00:04:21,387 --> 00:04:22,854 Ooh! 62 00:04:22,888 --> 00:04:26,725 Mate! Score! 63 00:04:35,767 --> 00:04:37,403 Strongbox, mate. 64 00:04:37,436 --> 00:04:38,904 Hey, your mum's got a strong box. 65 00:04:38,937 --> 00:04:40,706 Fuck you, man. 66 00:04:40,739 --> 00:04:43,442 -Your sister's got a strong box. 67 00:05:13,672 --> 00:05:15,574 Who the fuck are you? 68 00:05:15,607 --> 00:05:17,576 Hey! 69 00:05:17,609 --> 00:05:19,110 Let me out, you fuckin' prick! 70 00:05:48,974 --> 00:05:50,976 * 71 00:07:13,291 --> 00:07:15,293 * 72 00:07:51,930 --> 00:07:53,398 How you goin', luv? 73 00:07:53,431 --> 00:07:56,067 Hi. What can I get you? 74 00:07:56,101 --> 00:07:58,403 Oh, just give us a couple of dimmies there. That'll do. 75 00:07:58,436 --> 00:07:59,738 Right-o. 76 00:07:59,771 --> 00:08:00,972 MAN: Perfect amount of chicken salt. 77 00:08:09,014 --> 00:08:10,582 Beauty. 78 00:08:10,616 --> 00:08:12,083 Got any soy sauce at all? 79 00:08:12,117 --> 00:08:13,519 Yep. 80 00:08:21,827 --> 00:08:23,595 MAN: That thing's fucking old school, huh? 81 00:08:23,629 --> 00:08:26,798 LEFTY: Yeah, man. 82 00:08:26,832 --> 00:08:28,333 MAN: Should we roll? 83 00:08:28,366 --> 00:08:29,801 Mm. 84 00:08:32,638 --> 00:08:34,773 -Have a good one, Trace. -See you, boys. 85 00:08:34,806 --> 00:08:36,842 -Say hi to your sister for me. -Yeah, you wish. 86 00:08:36,875 --> 00:08:38,143 Laters. 87 00:08:57,663 --> 00:08:59,665 So how we gonna open it? 88 00:08:59,698 --> 00:09:01,800 Oh, Bernie's good with shit like this. 89 00:09:01,833 --> 00:09:03,802 Yeah, but what if, like, he wants something, 90 00:09:03,835 --> 00:09:06,037 you know, for opening it? 91 00:09:06,071 --> 00:09:07,973 Yeah, but I don't know 92 00:09:08,006 --> 00:09:09,708 how we' gonna get the fuckin' thing open. 93 00:09:09,741 --> 00:09:11,476 If we had a key lock, we could pick it, 94 00:09:11,509 --> 00:09:13,511 but these combo locks, 95 00:09:13,545 --> 00:09:15,213 you have to cut the fucking thing open. 96 00:09:15,246 --> 00:09:17,148 We need, like, an oxy cutter. 97 00:09:17,182 --> 00:09:18,483 We buy one. 98 00:09:18,516 --> 00:09:19,985 They're exxy. 99 00:09:20,018 --> 00:09:22,688 What if we use Bernie's? 100 00:09:22,721 --> 00:09:26,157 Yeah, we'll do that. 101 00:09:26,191 --> 00:09:29,494 Like, maybe we should have just done our own. 102 00:09:29,527 --> 00:09:30,729 Yeah. 103 00:09:33,565 --> 00:09:35,834 What's up, Bern? 104 00:09:41,439 --> 00:09:43,074 What the fuck? 105 00:09:43,108 --> 00:09:45,577 Something you wanna tell me? 106 00:09:45,611 --> 00:09:47,846 Dude, chill out. 107 00:09:47,879 --> 00:09:50,281 Don't fucking tell me to chill, fuckwit. 108 00:09:51,883 --> 00:09:53,518 Tell me about the bloke in the boot. 109 00:09:53,551 --> 00:09:55,053 What? 110 00:09:55,086 --> 00:09:58,423 There was a bloke in the boot of the Subie. 111 00:09:58,456 --> 00:10:00,091 What was he doing in the boot? 112 00:10:00,125 --> 00:10:03,028 -I had to dump it. 113 00:10:03,061 --> 00:10:05,430 You think I'm gonna leave it sittin' here? 114 00:10:05,463 --> 00:10:07,866 -Fuck. -Yeah! Fuck! 115 00:10:07,899 --> 00:10:11,036 But we didn't know, man. Hey, swear to God. Truth. 116 00:10:11,069 --> 00:10:12,704 Shit. 117 00:10:12,738 --> 00:10:14,372 What's that? 118 00:10:14,405 --> 00:10:16,642 That was in the car. 119 00:10:31,657 --> 00:10:34,225 Fuckin' dude in the boot of the fuckin' car, man! 120 00:10:34,259 --> 00:10:36,261 -Shh. 121 00:10:48,774 --> 00:10:50,942 Light me up. 122 00:10:53,344 --> 00:10:54,579 Oh, yeah! 123 00:10:54,612 --> 00:10:55,814 : Holy shit. 124 00:11:02,320 --> 00:11:03,521 Watch your eyes! 125 00:11:21,472 --> 00:11:22,640 The fuck... 126 00:11:22,674 --> 00:11:25,711 Hey, Bernie. Bernie! 127 00:11:27,045 --> 00:11:28,814 Customer. 128 00:11:36,487 --> 00:11:38,023 You all right there, mate? 129 00:11:44,562 --> 00:11:47,365 You got out of the boot. 130 00:11:47,398 --> 00:11:49,367 No thanks to you. 131 00:11:55,741 --> 00:11:57,508 Yours? 132 00:12:08,353 --> 00:12:12,390 So you wanna tell me what the fuck's going on? 133 00:12:13,892 --> 00:12:16,494 These two idiots stole the Sube, 134 00:12:16,527 --> 00:12:18,997 brought it here. 135 00:12:19,030 --> 00:12:22,567 They didn't know you were in the boot, but. 136 00:12:22,600 --> 00:12:24,669 So where'd you steal the car from? 137 00:12:24,702 --> 00:12:26,704 No, we ain't saying nothing, man. 138 00:12:26,738 --> 00:12:27,773 Uh-uh. 139 00:12:30,742 --> 00:12:32,577 -Oh, I do MMA, cunt. -Yeah, fuck him up. 140 00:12:32,610 --> 00:12:33,879 Do ya? 141 00:12:36,247 --> 00:12:37,382 -Shit! 142 00:12:37,415 --> 00:12:39,184 I was outside the hardware, man! 143 00:12:39,217 --> 00:12:42,120 Outside the... In the car park, outside the hardware store. 144 00:12:43,789 --> 00:12:46,892 -Yeah. 145 00:12:47,893 --> 00:12:49,260 There you are. 146 00:12:49,294 --> 00:12:51,462 -Didn't make any calls. -Better not have. 147 00:13:17,755 --> 00:13:19,290 -Hello, Ray. -Oh, fuck. 148 00:13:19,324 --> 00:13:20,625 You miss me? 149 00:13:20,658 --> 00:13:22,293 Would you be upset if I said no? 150 00:13:22,327 --> 00:13:23,962 Yeah, a little bit. 151 00:13:26,331 --> 00:13:30,435 Right, so, Ray, how did you get out of the fuckin' boot? 152 00:13:30,468 --> 00:13:32,637 You wouldn't believe me if I told ya. 153 00:13:32,670 --> 00:13:36,007 Not in here, you muppet. In there. 154 00:13:41,512 --> 00:13:43,815 Right, try me. 155 00:13:44,983 --> 00:13:47,152 Somebody stole the car. 156 00:13:47,185 --> 00:13:49,154 Oh, see now, Ray, I don't believe you. 157 00:13:49,187 --> 00:13:50,822 Yeah, I told ya. 158 00:13:50,856 --> 00:13:54,425 When you were in the hardware store, somebody stole it 159 00:13:54,459 --> 00:13:56,261 and brought it here to the chop shop. 160 00:13:56,294 --> 00:13:57,628 Is that right? 161 00:13:57,662 --> 00:13:59,430 Well, that is a hell of a fucking story, Ray. 162 00:13:59,464 --> 00:14:01,166 I'll tell you what's gonna happen, all right? 163 00:14:01,199 --> 00:14:02,968 Take the car. 164 00:14:03,001 --> 00:14:04,635 All right, we're gonna drive off in that direction, 165 00:14:04,669 --> 00:14:06,671 nice and slow. Do exactly as I say, you understand? 166 00:14:06,704 --> 00:14:08,606 Got it. 167 00:14:08,639 --> 00:14:10,275 'Cause I don't wanna put ya fuckin'... 168 00:14:10,308 --> 00:14:11,676 your brains all over the windscreen. 169 00:14:11,709 --> 00:14:13,611 All right, Bobby, call Davros. 170 00:14:13,644 --> 00:14:15,947 Let him know we're on our way. Hurry up. 171 00:14:15,981 --> 00:14:18,449 So you're not gonna let me go, then, huh? 172 00:14:18,483 --> 00:14:21,152 No, Ray, I'm not gonna let you go. 173 00:14:21,186 --> 00:14:23,121 I mean, you know that can't happen, right? 174 00:14:23,154 --> 00:14:25,523 If I let you go, I've gotta put a fuckin' bullet in this clown, 175 00:14:25,556 --> 00:14:28,359 one in Davros, then I'd have to leave the fucking state, 176 00:14:28,393 --> 00:14:30,328 look for another line of work. I'm not gonna do that. 177 00:14:30,361 --> 00:14:32,663 So start the fucking car and move off down that way. 178 00:14:34,699 --> 00:14:37,368 Good man, mate. Make the call, Bobby. 179 00:15:02,527 --> 00:15:04,529 DAVE: Right here, Bobby. 180 00:15:09,200 --> 00:15:11,236 All right, Ray. 181 00:15:19,877 --> 00:15:21,879 Keep up, knucklehead. 182 00:15:35,593 --> 00:15:38,429 Took you long enough. 183 00:15:40,065 --> 00:15:42,733 Well... we got here, didn't we? 184 00:15:48,239 --> 00:15:50,541 How you been, Raymond? 185 00:15:50,575 --> 00:15:53,078 Good, mate. How you been? 186 00:15:53,111 --> 00:15:54,412 Yeah, good. Good. 187 00:15:54,445 --> 00:15:55,613 That's the way. 188 00:15:55,646 --> 00:15:58,716 See that shovel there? 189 00:15:58,749 --> 00:16:00,918 Yep. 190 00:16:00,952 --> 00:16:04,122 You wanna dig a little hole for me? 191 00:16:04,155 --> 00:16:07,258 Sure. How big you want it? 192 00:16:07,292 --> 00:16:10,761 Uh, start digging and I'll tell you when to stop, okay? 193 00:16:10,795 --> 00:16:12,463 All right. 194 00:16:15,633 --> 00:16:17,568 Look, we're all done here, right? 195 00:16:17,602 --> 00:16:19,237 You don't need me anymore? 196 00:16:19,270 --> 00:16:21,106 Yeah, we're good, mate. 197 00:16:26,811 --> 00:16:27,945 What's up? 198 00:16:31,182 --> 00:16:33,284 Where's my fuckin' money? 199 00:16:44,029 --> 00:16:45,496 Hey, let me ask you a question. 200 00:16:45,530 --> 00:16:48,966 When I first spoke to you about this job, 201 00:16:49,000 --> 00:16:51,102 what did I ask you to do? 202 00:16:51,136 --> 00:16:53,504 You asked me to grab him, come bring him to you, 203 00:16:53,538 --> 00:16:56,441 which I've just done. 204 00:16:56,474 --> 00:16:58,609 So I didn't ask you to drive all over the state 205 00:16:58,643 --> 00:17:00,511 lookin' for buried treasure. 206 00:17:00,545 --> 00:17:01,812 Nah. 207 00:17:04,149 --> 00:17:06,517 I should have fuckin' clipped you. 208 00:17:06,551 --> 00:17:09,120 You fuckin'... 209 00:17:09,154 --> 00:17:12,790 Look, he's fuckin' here, isn't he? 210 00:17:12,823 --> 00:17:15,493 Yeah. Yeah, he's here. But Johnny and I 211 00:17:15,526 --> 00:17:17,295 have been freezing our asses off for hours. 212 00:17:17,328 --> 00:17:19,497 Freezing. 213 00:17:19,530 --> 00:17:21,832 -Yeah. 214 00:17:21,866 --> 00:17:24,669 I don't give a fuck. 215 00:17:24,702 --> 00:17:25,903 You'll live. 216 00:17:27,172 --> 00:17:28,673 Not personal, Ray. 217 00:17:29,840 --> 00:17:32,410 So where's this treasure chest? 218 00:17:34,912 --> 00:17:36,714 In the car. 219 00:17:36,747 --> 00:17:40,185 Okay. And you're gonna share it with me, yeah? 220 00:17:42,853 --> 00:17:44,922 Yeah, yeah. 221 00:17:46,724 --> 00:17:49,527 -So go get it out of the fucking car. -Yeah. 222 00:18:08,613 --> 00:18:10,581 In the car, Bobby. 223 00:18:10,615 --> 00:18:12,583 Out of the car, Bobby. 224 00:18:12,617 --> 00:18:14,585 You're a muppet, Bobby. 225 00:18:14,619 --> 00:18:16,687 Catch up, Bobby. 226 00:18:16,721 --> 00:18:19,357 Yeah. Yeah. 227 00:18:19,390 --> 00:18:22,059 Yeah, well, fuck you, Dave. 228 00:18:40,245 --> 00:18:42,613 -Yeah. 229 00:19:25,790 --> 00:19:28,659 Ray... Ray, Ray. 230 00:19:29,860 --> 00:19:33,264 Ray... 231 00:19:54,985 --> 00:19:57,655 You want a smoke? 232 00:19:57,688 --> 00:19:58,889 Nah. 233 00:20:04,362 --> 00:20:07,965 What a fuckin' day, eh? 234 00:20:07,998 --> 00:20:10,368 Worst fuckin' day of my life, mate. 235 00:20:12,503 --> 00:20:15,172 What was in the box? 236 00:20:15,206 --> 00:20:18,008 Frag, wired to the lid. 237 00:20:18,042 --> 00:20:21,346 You're a wily little cunt, aren't you? 238 00:20:21,379 --> 00:20:23,348 -Yep. -They warned me about you. 239 00:20:23,381 --> 00:20:26,517 That's why they teamed me up with... with Bobby. 240 00:20:36,026 --> 00:20:37,428 Just gonna... 241 00:20:39,096 --> 00:20:42,333 I gotta get this. 242 00:20:42,367 --> 00:20:44,068 Yeah, hello? 243 00:20:44,101 --> 00:20:46,036 Okay, yep. 244 00:20:48,539 --> 00:20:51,376 Yeah, yeah, yeah, calm down, yep. 245 00:20:52,577 --> 00:20:55,513 Yeah, yeah, yeah, okay. 246 00:20:55,546 --> 00:20:58,015 Okay. Bye. 247 00:20:58,048 --> 00:21:00,217 Ray? 248 00:21:00,251 --> 00:21:04,555 That was my mother-in-law. My wife's gone into labor. 249 00:21:04,589 --> 00:21:06,524 We're gonna have a kid, so... 250 00:21:06,557 --> 00:21:09,860 I really need to fuck off. 251 00:21:09,894 --> 00:21:11,429 Hold on. 252 00:21:21,639 --> 00:21:24,074 I don't think Davros will be needing the Mercedes, mate, 253 00:21:24,108 --> 00:21:25,910 so... 254 00:21:28,078 --> 00:21:29,414 That's yours. 255 00:21:34,919 --> 00:21:37,121 I owe you, Raymond. 256 00:21:37,154 --> 00:21:40,224 Forget it. 257 00:21:40,257 --> 00:21:42,960 No, I'm not gonna forget it. 258 00:22:17,795 --> 00:22:19,497 Hey. 259 00:22:19,530 --> 00:22:21,766 ALLY: Hey. What are you doing? 260 00:22:21,799 --> 00:22:23,768 Nothing. What are you doing? 261 00:22:23,801 --> 00:22:25,770 Having a bath. 262 00:22:25,803 --> 00:22:28,606 What are you wearing? 263 00:22:28,639 --> 00:22:31,976 Are you still coming 'round? 264 00:22:32,009 --> 00:22:35,312 Yeah, yeah. I just got some work shit to do, though, so... 265 00:22:35,346 --> 00:22:37,114 I'm gonna be a couple hours. 266 00:22:37,147 --> 00:22:39,450 Okay. 267 00:22:39,484 --> 00:22:41,619 All right, well, see you in a bit, eh? 268 00:22:41,652 --> 00:22:43,454 Yeah. 269 00:22:43,488 --> 00:22:44,489 Bye. 270 00:22:44,522 --> 00:22:46,824 Bye. 271 00:22:54,865 --> 00:22:59,537 * When I was a little boy, my daddy used to say to me * 272 00:22:59,570 --> 00:23:02,973 * Son * 273 00:23:03,007 --> 00:23:04,842 * We got a lot of big plans * 274 00:23:04,875 --> 00:23:08,846 * And a lot of hard work to be done * 275 00:23:11,582 --> 00:23:15,486 * Go get your marbles, put 'em in the house * 276 00:23:15,520 --> 00:23:19,657 * Tear down your castles in the sand * 277 00:23:19,690 --> 00:23:23,360 * Come with your pappy to the cotton patch * 278 00:23:23,394 --> 00:23:27,498 * Get a little dirt on your hands * 279 00:23:27,532 --> 00:23:31,502 * Get a little dirt on your hands, boy * 280 00:23:31,536 --> 00:23:35,172 * Get a little dirt on your hands * 281 00:23:35,205 --> 00:23:39,577 * If you wanna grow up to be a big, big man * 282 00:23:39,610 --> 00:23:43,514 * You've got to get a little dirt on your hands * 283 00:23:43,548 --> 00:23:47,718 -* You got to * -* Get a little dirt on your hands. * 284 00:23:58,896 --> 00:24:00,898 Captioned by Media Access Group at WGBH 17444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.