All language subtitles for Mouseboat.Massacre.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,357 --> 00:00:27,027 - Lily, my skin, 2 00:00:28,228 --> 00:00:30,230 feels like it's on fire. 3 00:00:32,967 --> 00:00:34,232 - It's okay. 4 00:00:34,234 --> 00:00:35,501 We're going to be all right. 5 00:00:35,503 --> 00:00:37,003 We're gonna fix this. 6 00:00:37,005 --> 00:00:39,541 Sarah and I are gonna fix this. 7 00:00:41,174 --> 00:00:44,579 - We never should have watched that tape. 8 00:00:47,782 --> 00:00:50,248 - I can't. - Oh guys, I found them. 9 00:00:50,250 --> 00:00:51,216 I found them. 10 00:00:51,218 --> 00:00:53,287 Come on, Lily, we gotta go. 11 00:00:54,522 --> 00:00:57,559 - I've, I've got to leave you. 12 00:00:59,727 --> 00:01:01,629 - Don't go, Lily. 13 00:01:26,353 --> 00:01:27,385 - What are you doing? 14 00:01:27,387 --> 00:01:28,621 - It was a blank tape, right? 15 00:01:28,623 --> 00:01:29,487 - Yeah, no label. 16 00:01:29,489 --> 00:01:30,623 - There's nothing. 17 00:01:30,625 --> 00:01:32,457 None of these having fucking labels. 18 00:01:32,459 --> 00:01:33,526 - Why did you put it in here? 19 00:01:33,528 --> 00:01:34,694 - I don't know. 20 00:01:34,696 --> 00:01:36,629 I just put it in there after the movie. 21 00:01:36,631 --> 00:01:38,764 This wasn't supposed to happen. 22 00:01:38,766 --> 00:01:40,198 Okay? 23 00:01:40,200 --> 00:01:43,168 I didn't, I didn't know this was gonna happen, and... 24 00:01:43,170 --> 00:01:44,604 - Wait, enough. 25 00:01:44,606 --> 00:01:45,738 We need to save Neil 26 00:01:45,740 --> 00:01:48,340 and we need to find that tape. 27 00:01:48,342 --> 00:01:49,744 - Please help me. 28 00:02:12,165 --> 00:02:13,266 - What the... 29 00:02:14,334 --> 00:02:15,837 Is this happening? 30 00:02:16,804 --> 00:02:18,370 - There's nothing happening. 31 00:02:18,372 --> 00:02:19,337 - That's not the one. 32 00:02:19,339 --> 00:02:20,806 Let's keep looking. 33 00:02:31,119 --> 00:02:34,285 - No, no, no, no, no, no. Please, please stop. 34 00:02:34,287 --> 00:02:36,022 Please, please. Not again. 35 00:02:36,024 --> 00:02:37,255 Go away. Go away. 36 00:02:37,257 --> 00:02:38,724 No, no, no, no, no. Get away from me. 37 00:02:38,726 --> 00:02:39,959 Stay over there. 38 00:02:39,961 --> 00:02:40,793 Stay over there. 39 00:02:40,795 --> 00:02:43,294 Stay away, stay away. 40 00:02:43,296 --> 00:02:45,998 No, no, no, no, no. Stop, stop. 41 00:02:46,000 --> 00:02:48,466 Stop, stop, stop, stop. 42 00:03:25,506 --> 00:03:26,337 - I'm leaving. 43 00:03:26,339 --> 00:03:28,140 I need to go get Neil. 44 00:03:28,142 --> 00:03:29,374 - Lily, don't. 45 00:03:29,376 --> 00:03:30,743 Stop. 46 00:03:30,745 --> 00:03:32,078 Lily, you need to understand that Neil is dead. 47 00:03:32,080 --> 00:03:33,045 Neil is dead. 48 00:03:33,047 --> 00:03:34,412 Neil is dead, okay? 49 00:03:34,414 --> 00:03:36,816 Just stay here and help me find the fucking tape. 50 00:03:36,818 --> 00:03:37,983 - I need to go save him. 51 00:03:37,985 --> 00:03:40,285 I shouldn't have left him. 52 00:04:12,252 --> 00:04:13,485 - Yes, thank... 53 00:05:06,174 --> 00:05:07,008 - Help! 54 00:05:10,044 --> 00:05:10,878 Help! 55 00:05:12,445 --> 00:05:13,848 Someone, help me! 56 00:05:22,089 --> 00:05:23,356 Please help me. 57 00:06:27,755 --> 00:06:28,589 - Dad. 58 00:06:33,460 --> 00:06:35,060 It's me. 59 00:06:35,062 --> 00:06:39,432 I, I just wanna say I'm sorry for everything I said earlier. 60 00:06:43,104 --> 00:06:45,606 Everything you said was right. 61 00:06:47,208 --> 00:06:51,677 Please, if you get this call the police, please. 62 00:06:51,679 --> 00:06:54,749 We're at St. York's Lake house, okay? 63 00:06:55,950 --> 00:06:57,785 They're all dead, Dad. 64 00:07:01,255 --> 00:07:05,359 They're all dead. 65 00:08:48,329 --> 00:08:49,330 - Fuck this. 66 00:09:16,791 --> 00:09:19,026 I don't know what happened. 67 00:09:26,367 --> 00:09:28,369 You'll get better, Mimi. 68 00:09:30,571 --> 00:09:32,073 Just take it easy. 69 00:09:41,916 --> 00:09:42,850 - Oh, fuck. 70 00:09:46,487 --> 00:09:47,321 Uh, yeah? 71 00:09:49,223 --> 00:09:50,057 Yeah. 72 00:09:52,860 --> 00:09:53,761 Uh- - Nigel. 73 00:09:55,362 --> 00:09:56,563 - Yeah? - What are you 74 00:09:56,565 --> 00:09:57,763 still doing in here? 75 00:09:57,765 --> 00:09:59,164 - I was just packing. 76 00:09:59,166 --> 00:10:01,233 - Look, your dad is out there struggling at the car. 77 00:10:01,235 --> 00:10:02,535 You've been packing all day. 78 00:10:02,537 --> 00:10:03,869 - Yeah, just Give me a minute 79 00:10:03,871 --> 00:10:06,105 and I'll come down and help him, okay? 80 00:10:06,107 --> 00:10:07,608 - Look, I'm sorry. 81 00:10:11,779 --> 00:10:16,115 Look, please don't say anything to Mimi, okay? 82 00:10:16,117 --> 00:10:18,750 I am so stressed about trying to sort this out, 83 00:10:18,752 --> 00:10:20,886 and she's been doing really good lately. 84 00:10:20,888 --> 00:10:22,855 I don't want to scare her. 85 00:10:22,857 --> 00:10:23,989 - Hey, look, don't worry. 86 00:10:23,991 --> 00:10:26,325 I haven't said anything, okay? 87 00:10:26,327 --> 00:10:28,360 - Okay, and, and what about her friends? 88 00:10:28,362 --> 00:10:30,195 Have you seen any... 89 00:10:30,197 --> 00:10:33,932 I mean, I could have sworn I heard someone creeping around 90 00:10:33,934 --> 00:10:34,967 in the garden last night. 91 00:10:34,969 --> 00:10:36,235 - No, mom. 92 00:10:36,237 --> 00:10:37,736 She, she told me she wants to be clean 93 00:10:37,738 --> 00:10:40,372 and like I said, I won't say anything. 94 00:10:40,374 --> 00:10:42,174 - Okay, okay, okay. 95 00:10:42,176 --> 00:10:43,510 This is good. 96 00:10:43,512 --> 00:10:47,980 This is gonna be really good then. 97 00:10:47,982 --> 00:10:51,452 - Look, mom, I've told you this 100 times. 98 00:10:52,353 --> 00:10:54,953 Mom, she's, she's gonna be okay. 99 00:10:54,955 --> 00:10:56,488 She wants to get better. 100 00:10:56,490 --> 00:10:57,789 - Come here, give me- - Mom. 101 00:10:57,791 --> 00:10:59,758 No, I, I don't, you'll make me cry, okay? 102 00:10:59,760 --> 00:11:01,026 You'll make me cry. 103 00:11:01,028 --> 00:11:03,130 I'll hug you later, okay? 104 00:11:04,398 --> 00:11:05,733 - Okay. 105 00:11:11,038 --> 00:11:15,042 - I need a girlfriend. 106 00:11:29,524 --> 00:11:30,357 Okay. 107 00:11:39,534 --> 00:11:41,233 - Do you like that, Daddy? 108 00:11:41,235 --> 00:11:43,235 You edging for me? 109 00:11:43,237 --> 00:11:44,038 - Edging? 110 00:11:45,005 --> 00:11:48,142 - Whatever. 111 00:11:57,484 --> 00:12:00,452 Looks like time's up. 112 00:12:00,454 --> 00:12:02,087 Sorry it couldn't be longer. 113 00:12:02,089 --> 00:12:04,823 I haven't made your birthday good. 114 00:12:04,825 --> 00:12:09,830 - You definitely did, my little slut. 115 00:12:11,398 --> 00:12:14,132 - Okay, well anyway, I need to go. 116 00:12:14,134 --> 00:12:15,734 So, same time Monday, yeah? 117 00:12:15,736 --> 00:12:18,337 - Can I ask you something before you go? 118 00:12:18,339 --> 00:12:19,238 - Yeah, what is it? 119 00:12:19,240 --> 00:12:21,708 - You're 18, right? 120 00:12:21,710 --> 00:12:22,542 - Yeah. 121 00:12:22,544 --> 00:12:23,509 You know that. 122 00:12:23,511 --> 00:12:25,813 I turn 19 in like two months. 123 00:12:27,515 --> 00:12:29,982 - Then I will have to send you a big present 124 00:12:29,984 --> 00:12:34,152 for you birthday. 125 00:12:34,154 --> 00:12:38,158 Anyway, I wanna request something before you go. 126 00:12:40,961 --> 00:12:42,894 - Request what? 127 00:12:42,896 --> 00:12:46,298 - Well, considering it's my birthday, 128 00:12:46,300 --> 00:12:49,470 and all that, I want to see you again. 129 00:12:51,539 --> 00:12:54,273 - You know, I can't do that 'cause I'm away with my family 130 00:12:54,275 --> 00:12:55,807 and my sister's gonna- 131 00:12:55,809 --> 00:12:58,243 - What about if I pay you double 132 00:12:58,245 --> 00:13:00,749 for what I pay you for an hour. 133 00:13:02,049 --> 00:13:02,883 Come on. 134 00:13:04,619 --> 00:13:06,353 Does that sound good? 135 00:13:08,088 --> 00:13:08,920 - Okay. 136 00:13:08,922 --> 00:13:10,822 What time tonight? 137 00:13:10,824 --> 00:13:14,328 - Six o'clock. 138 00:13:16,063 --> 00:13:19,400 And wear that blue lingerie Daddy likes. 139 00:13:22,369 --> 00:13:23,201 - Okay. 140 00:13:23,203 --> 00:13:24,305 See you soon. 141 00:13:28,275 --> 00:13:31,611 - Fuck me. 142 00:13:31,613 --> 00:13:32,446 Fuck. 143 00:13:35,550 --> 00:13:37,082 It's fine. 144 00:13:37,084 --> 00:13:39,084 If he doubles it, you've got three grand for the weekend, 145 00:13:39,086 --> 00:13:39,918 so it's fine. 146 00:13:39,920 --> 00:13:42,087 Just get over it. 147 00:13:42,089 --> 00:13:43,756 Just get over it. 148 00:13:43,758 --> 00:13:44,592 Fuck. 149 00:13:46,060 --> 00:13:50,395 - That one there. 150 00:13:50,397 --> 00:13:51,731 There you go. 151 00:13:51,733 --> 00:13:54,132 Who said we needed a bigger car? 152 00:13:54,134 --> 00:13:55,033 - I did. 153 00:13:55,035 --> 00:13:56,234 - Geez, Connie. 154 00:13:56,236 --> 00:13:59,304 - Helen hasn't called or messaged. 155 00:13:59,306 --> 00:14:00,105 - She will. 156 00:14:00,107 --> 00:14:01,475 It's still early. 157 00:14:03,377 --> 00:14:07,379 So who's up for a family trip to the lake, hey? 158 00:14:07,381 --> 00:14:08,482 - So excited. 159 00:14:10,050 --> 00:14:12,585 - Mimi, are you okay? 160 00:14:12,587 --> 00:14:15,854 - Yeah. Taking it one day at a time. 161 00:14:19,860 --> 00:14:21,426 - Do I just go in for the key? 162 00:14:21,428 --> 00:14:23,228 - It's not an outhouse. 163 00:14:23,230 --> 00:14:24,564 - Oh, that's not an, fuck, okay. 164 00:14:24,566 --> 00:14:25,698 Get me out, get me out. 165 00:14:25,700 --> 00:14:27,399 - I think it's inside, yeah. - Okay. 166 00:14:27,401 --> 00:14:28,233 Thank you. 167 00:14:28,235 --> 00:14:29,368 Please let me out. 168 00:14:29,370 --> 00:14:31,740 Thank you. - I'm gonna get fuel. 169 00:14:33,708 --> 00:14:34,906 - Gonna get some snacks. 170 00:14:34,908 --> 00:14:35,742 Want anything? 171 00:14:35,744 --> 00:14:37,077 - M&Ms, big bag. 172 00:15:00,668 --> 00:15:02,300 What's that? - Jesus, Nigel. 173 00:15:02,302 --> 00:15:04,737 - Sorry, Christ, I didn't mean to. 174 00:15:04,739 --> 00:15:07,874 - Headache tablets, that's all. 175 00:15:07,876 --> 00:15:10,578 - Didn't know they came in blue. 176 00:15:11,813 --> 00:15:13,945 - Do you need to use the bathroom or something? 177 00:15:13,947 --> 00:15:17,149 Still got another hour in the car. 178 00:15:17,151 --> 00:15:21,589 - You're right, as usual. 179 00:15:34,101 --> 00:15:35,601 Oh, sorry. 180 00:15:35,603 --> 00:15:37,570 Oh, I'm so sorry. 181 00:15:37,572 --> 00:15:40,138 - Well, there goes a week worth of wages. 182 00:15:40,140 --> 00:15:40,972 - Oh, no, no, no. 183 00:15:40,974 --> 00:15:41,808 What are you doing? 184 00:15:41,810 --> 00:15:42,642 Don't do that. 185 00:15:42,644 --> 00:15:43,878 I, I, uh, here. 186 00:15:46,915 --> 00:15:48,313 - I don't want your money. 187 00:15:48,315 --> 00:15:50,484 - No, I, I, I insist, I... 188 00:15:52,620 --> 00:15:56,423 That's, um, I think that's my favorite flavor, 189 00:15:57,991 --> 00:15:58,957 orange, right? 190 00:15:58,959 --> 00:16:01,661 - That's my current obsession. 191 00:16:01,663 --> 00:16:02,929 - Oh, wow. 192 00:16:02,931 --> 00:16:05,667 Well, now we have enough for two. 193 00:16:07,367 --> 00:16:08,668 - Enough for two. 194 00:16:08,670 --> 00:16:09,604 - Unless... 195 00:16:11,506 --> 00:16:13,038 Oh. 196 00:16:13,040 --> 00:16:13,873 Oooh. 197 00:16:15,075 --> 00:16:16,975 Orange, my, my, oh yeah, with a hint 198 00:16:16,977 --> 00:16:21,315 of petrol station floor. 199 00:16:22,416 --> 00:16:23,248 Nigel. 200 00:16:23,250 --> 00:16:24,182 - Phoenix. - Yeah. 201 00:16:24,184 --> 00:16:26,017 Oh, like the, like the bird. 202 00:16:26,019 --> 00:16:26,886 - Like the city. 203 00:16:26,888 --> 00:16:28,521 I was born there? 204 00:16:28,523 --> 00:16:29,421 - No way. 205 00:16:29,423 --> 00:16:30,756 I've always wanted to go. 206 00:16:30,758 --> 00:16:32,259 It must be lovely. 207 00:16:33,227 --> 00:16:34,894 - How would you know? 208 00:16:34,896 --> 00:16:36,662 - Well, I mean, you seem pretty cool 209 00:16:36,664 --> 00:16:39,732 and, well, I mean, you know, 'cause you're lovely 210 00:16:39,734 --> 00:16:41,266 and you're, you're cool and, and- 211 00:16:41,268 --> 00:16:42,200 - Oh my God. 212 00:16:42,202 --> 00:16:44,169 Guess what, Neil. 213 00:16:44,171 --> 00:16:46,873 You've got extra nappies in there. 214 00:16:46,875 --> 00:16:49,842 You can save for after the trip, loser. 215 00:16:49,844 --> 00:16:51,911 - That's my bitch of a sister. 216 00:16:51,913 --> 00:16:52,812 Yeah. 217 00:16:52,814 --> 00:16:54,312 She always calls me Neil. 218 00:16:54,314 --> 00:16:57,315 She forgets there's a g in Nigel and I don't wear nappies. 219 00:16:57,317 --> 00:16:59,152 I'm 23, so I wouldn't. 220 00:17:00,522 --> 00:17:02,153 - Me too. - Oh. 221 00:17:02,155 --> 00:17:04,055 - Do you have a phone, Nigel? 222 00:17:04,057 --> 00:17:06,893 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 223 00:17:06,895 --> 00:17:07,729 Just... 224 00:17:10,197 --> 00:17:11,031 Huh. 225 00:17:12,967 --> 00:17:14,067 - Hey, Helen. 226 00:17:15,435 --> 00:17:16,538 - Yeah, yeah. 227 00:17:19,373 --> 00:17:20,207 - Wow. 228 00:17:21,141 --> 00:17:23,709 You live near St. Iwerks? 229 00:17:23,711 --> 00:17:25,912 - It's about a 10 minute bike ride. 230 00:17:25,914 --> 00:17:26,746 - What? 231 00:17:26,748 --> 00:17:27,713 - Great. 232 00:17:27,715 --> 00:17:29,984 I'll, I'll, I'll message you. 233 00:17:41,094 --> 00:17:42,160 - Yeah, yeah. 234 00:17:42,162 --> 00:17:43,763 That, that, that's the address. 235 00:17:43,765 --> 00:17:45,297 Yeah. 236 00:17:45,299 --> 00:17:47,401 St. Iwerks Lake, or Loch. 237 00:17:49,069 --> 00:17:50,670 It, it doesn't matter. 238 00:17:50,672 --> 00:17:51,606 Yeah, yeah. 239 00:17:53,041 --> 00:17:55,340 No, no, no. Just, just get comfortable. 240 00:17:55,342 --> 00:17:56,709 Yeah, relax. 241 00:17:56,711 --> 00:17:59,712 We'll be there soon. Yeah. 242 00:17:59,714 --> 00:18:00,947 No, no, that's fine. 243 00:18:00,949 --> 00:18:02,180 Yeah, okay. 244 00:18:02,182 --> 00:18:03,015 Bye, Helen. 245 00:18:03,017 --> 00:18:03,851 Bye, bye. 246 00:18:13,493 --> 00:18:14,560 - Who was that? 247 00:18:17,297 --> 00:18:18,631 - Did she report you then? 248 00:18:18,633 --> 00:18:20,131 - Actually, I've got her number. 249 00:18:20,133 --> 00:18:22,635 She lives near St. Iwerks Loch. 250 00:18:22,637 --> 00:18:27,039 - Guys, you are gonna lose your V card, finally. 251 00:18:27,041 --> 00:18:28,375 - Blaire. - What? 252 00:18:47,327 --> 00:18:49,564 - Helen, thanks for coming. 253 00:18:52,800 --> 00:18:53,733 - Give it back. 254 00:18:53,735 --> 00:18:56,334 - Mom told me to give you this. 255 00:18:56,336 --> 00:18:57,937 - Thanks, Nigel. 256 00:18:57,939 --> 00:19:00,575 - Give me back my bag right now. 257 00:19:02,242 --> 00:19:03,375 - I'm sorry, Mimi. 258 00:19:03,377 --> 00:19:04,543 - I wish our seeing each other here 259 00:19:04,545 --> 00:19:06,946 were under better circumstances. 260 00:19:06,948 --> 00:19:08,146 Sorry. 261 00:19:08,148 --> 00:19:09,815 - Why the fuck is my therapist here? 262 00:19:09,817 --> 00:19:11,249 - Mimi, we had- 263 00:19:11,251 --> 00:19:14,020 - Give me my backpack now! 264 00:19:14,022 --> 00:19:17,690 - I've been informed you haven't been- 265 00:19:17,692 --> 00:19:18,958 - Knock it off. 266 00:19:18,960 --> 00:19:21,927 We're doing this because we love you, all right? 267 00:19:21,929 --> 00:19:23,698 You two, inside, now. 268 00:19:25,867 --> 00:19:26,732 Don't do this. 269 00:19:26,734 --> 00:19:28,934 She's here to help. 270 00:19:28,936 --> 00:19:30,201 - What the fuck is this? 271 00:19:30,203 --> 00:19:32,270 I told you all I'm getting better. 272 00:19:32,272 --> 00:19:34,874 - This is your intervention, sweetie. 273 00:19:34,876 --> 00:19:36,207 - Okay. 274 00:19:36,209 --> 00:19:38,744 Can I just have my bag back please? 275 00:19:38,746 --> 00:19:40,478 - What's in the bag? 276 00:19:40,480 --> 00:19:41,413 - My things. 277 00:19:41,415 --> 00:19:43,314 I just, I just want my bag. 278 00:19:43,316 --> 00:19:44,550 Can I have my bag? 279 00:19:44,552 --> 00:19:47,622 - Empty this on the table, would you? 280 00:19:48,890 --> 00:19:49,722 Just there. 281 00:19:49,724 --> 00:19:50,690 - She can't do that. 282 00:19:50,692 --> 00:19:52,290 Those are my personal things. 283 00:19:52,292 --> 00:19:54,227 - Mimi, please, enough. 284 00:20:09,010 --> 00:20:11,177 - What are these, Mimi? 285 00:20:11,179 --> 00:20:13,681 They're just for my headaches. 286 00:20:18,653 --> 00:20:21,889 - Oxycodone. 287 00:20:25,993 --> 00:20:27,995 - Leave me alone! 288 00:20:31,999 --> 00:20:33,433 - I'll sort this. 289 00:21:01,829 --> 00:21:06,567 Mimi, please, we're doing this because we care about you. 290 00:21:17,512 --> 00:21:18,345 Come out. 291 00:21:45,472 --> 00:21:46,572 - Let go. 292 00:21:46,574 --> 00:21:48,674 Get off, get off me. 293 00:21:48,676 --> 00:21:49,476 Get off. 294 00:21:53,480 --> 00:21:55,881 What? 295 00:21:55,883 --> 00:21:57,082 - Do you understand? 296 00:21:57,084 --> 00:21:59,185 It's only temporary. 297 00:21:59,187 --> 00:22:01,153 - I just wanna go home. 298 00:22:01,155 --> 00:22:03,222 - That's not an option, 299 00:22:03,224 --> 00:22:05,524 as Helen has already explained. 300 00:22:05,526 --> 00:22:08,260 You won't have the opportunity to get anything here 301 00:22:08,262 --> 00:22:10,328 and that's what we want. 302 00:22:10,330 --> 00:22:12,932 - Mimi, you've been a patient of mine 303 00:22:12,934 --> 00:22:15,134 for nearly five years now. 304 00:22:15,136 --> 00:22:17,536 I knew you before you were on drugs, 305 00:22:17,538 --> 00:22:19,805 and I've had many patients in the past 306 00:22:19,807 --> 00:22:22,508 who were in the exactly the same situation. 307 00:22:22,510 --> 00:22:25,511 If they overcame this, so can you. 308 00:22:25,513 --> 00:22:27,847 Just have to take the first step. 309 00:22:27,849 --> 00:22:29,682 - Doesn't that go against 310 00:22:29,684 --> 00:22:32,753 some doctor/patient thing? 311 00:22:33,988 --> 00:22:35,621 Because there's no way these guys 312 00:22:35,623 --> 00:22:36,989 are paying you enough for them. 313 00:22:36,991 --> 00:22:38,226 - Mimi, please. 314 00:22:41,262 --> 00:22:45,199 - I had a daughter before I became a therapist. 315 00:22:46,634 --> 00:22:49,369 She died quite young from cancer. 316 00:22:50,771 --> 00:22:54,073 You remind me a lot of her, Mimi. 317 00:22:54,075 --> 00:22:55,977 The same love for life. 318 00:23:00,114 --> 00:23:03,481 I couldn't do anything for Angela, 319 00:23:03,483 --> 00:23:06,654 but I know I can do something for you. 320 00:23:07,622 --> 00:23:09,054 - Do you get it now? 321 00:23:09,056 --> 00:23:11,290 - So many people in your corner. 322 00:23:11,292 --> 00:23:13,527 We just want our girl back. 323 00:23:17,565 --> 00:23:20,599 - Can I just go to sleep, please? 324 00:23:20,601 --> 00:23:21,834 - You won't try anything. 325 00:23:21,836 --> 00:23:25,104 - No, I just, I just need to be alone. 326 00:23:25,106 --> 00:23:27,775 - I can take her up to the room. 327 00:23:43,057 --> 00:23:46,926 - Do you think she'll be okay from what you've seen? 328 00:23:46,928 --> 00:23:50,763 - Honestly, I've seen worse. 329 00:23:50,765 --> 00:23:52,432 A lot don't make it. 330 00:23:55,102 --> 00:23:56,637 But Mimi is strong. 331 00:23:57,772 --> 00:23:59,740 I promise you, she will. 332 00:24:09,116 --> 00:24:12,084 - Blaire and Nigel have already taken the other two rooms. 333 00:24:12,086 --> 00:24:14,553 They're pretty keen to get in there. 334 00:24:14,555 --> 00:24:16,155 I bet that Nigel's gonna call that girl 335 00:24:16,157 --> 00:24:17,589 from the gas station. 336 00:24:17,591 --> 00:24:19,325 What do you think? 337 00:24:19,327 --> 00:24:20,161 - I guess. 338 00:24:21,329 --> 00:24:24,265 - Look, we've saved this room for you. 339 00:24:43,884 --> 00:24:45,417 Put all of your things back in your bag 340 00:24:45,419 --> 00:24:50,055 and I put some snacks in there for you to munch on. 341 00:24:50,057 --> 00:24:54,228 Look, there's a bucket here in case you need to... 342 00:24:56,063 --> 00:24:57,763 - What are these? 343 00:24:57,765 --> 00:24:59,600 - These are VHS tapes. 344 00:25:01,769 --> 00:25:03,268 Your dad and I found these 345 00:25:03,270 --> 00:25:05,971 and the television in the basement. 346 00:25:05,973 --> 00:25:07,573 We thought it would be a really good substitute 347 00:25:07,575 --> 00:25:10,344 for you in instead of your phone. 348 00:25:11,846 --> 00:25:13,014 - So no phone. 349 00:25:13,914 --> 00:25:16,648 Can I at least use my laptop? 350 00:25:16,650 --> 00:25:18,384 - Yes, of course, but- 351 00:25:18,386 --> 00:25:22,490 - I won't call my friends on FaceTime, I promise. 352 00:25:34,335 --> 00:25:35,736 - Goes like this. 353 00:25:42,410 --> 00:25:45,644 Mimi, this was one of your favorite shows 354 00:25:45,646 --> 00:25:47,246 when you were younger. 355 00:25:47,248 --> 00:25:52,253 Look, your dad's making pasta for dinner, your favorite. 356 00:26:08,602 --> 00:26:10,335 - Did she say anything else to you? 357 00:26:10,337 --> 00:26:12,137 - Just that she's really tired. 358 00:26:12,139 --> 00:26:13,806 I think she just needs to sleep. 359 00:26:13,808 --> 00:26:15,574 - Yeah, well, she can sleep for as long as she wants. 360 00:26:15,576 --> 00:26:18,143 She's not going anywhere. 361 00:26:18,145 --> 00:26:18,977 - Stu. 362 00:26:18,979 --> 00:26:20,179 - What? 363 00:26:20,181 --> 00:26:21,447 You didn't see her out there, Connie. 364 00:26:21,449 --> 00:26:23,148 I've never seen her behave like that before. 365 00:26:23,150 --> 00:26:25,684 She was like a goddamn feral animal. 366 00:26:25,686 --> 00:26:26,618 - Yeah, but you heard her. 367 00:26:26,620 --> 00:26:28,053 She wants to do this. 368 00:26:28,055 --> 00:26:29,988 - Yeah, 2well, she always says she wants to do it, 369 00:26:29,990 --> 00:26:31,356 doesn't she? 370 00:26:31,358 --> 00:26:33,125 She's done that when we've been back home as well. 371 00:26:33,127 --> 00:26:35,528 But she's just a bloody nightmare. 372 00:26:35,530 --> 00:26:37,830 - Does it remind you of someone? 373 00:26:37,832 --> 00:26:39,798 The stubbornness and the lies? 374 00:26:39,800 --> 00:26:41,266 - Stop it. 375 00:26:41,268 --> 00:26:44,002 - Well, I'm just wondering if she reminds you of you. 376 00:26:44,004 --> 00:26:45,572 - Connie, shut up. 377 00:26:45,574 --> 00:26:48,340 - Is there something here I should be looking into? 378 00:26:48,342 --> 00:26:49,844 - No, there isn't. 379 00:26:50,845 --> 00:26:52,913 - Yeah, I think there is. 380 00:26:54,882 --> 00:26:57,983 You keep blaming the addiction on her. 381 00:26:57,985 --> 00:27:00,285 - Well, who else's fault is it? 382 00:27:00,287 --> 00:27:02,988 Every time she digs herself into a hole, 383 00:27:02,990 --> 00:27:04,890 we build a ladder to get her out 384 00:27:04,892 --> 00:27:06,158 and she destroys the ladder. 385 00:27:06,160 --> 00:27:07,527 What are we supposed to do? 386 00:27:07,529 --> 00:27:10,028 - And you don't think that sounds like you? 387 00:27:10,030 --> 00:27:13,533 - Enough, Connie. 388 00:27:13,535 --> 00:27:15,267 - I see the potential for healing here. 389 00:27:15,269 --> 00:27:16,635 If you allow it, 390 00:27:16,637 --> 00:27:20,808 I think it it'll help me more than it'll help you. 391 00:27:22,143 --> 00:27:23,475 - But why don't we get the whole family together 392 00:27:23,477 --> 00:27:26,712 and we can play a board game. 393 00:27:26,714 --> 00:27:28,180 - What are you talking about? 394 00:27:28,182 --> 00:27:29,616 They're fine, okay? 395 00:27:29,618 --> 00:27:32,918 Look, Blaire's upstairs playing her music 396 00:27:32,920 --> 00:27:37,823 and Nigel's out with that girl from the gas station. 397 00:27:37,825 --> 00:27:40,325 I think this would be really good for us. 398 00:27:40,327 --> 00:27:42,961 Can you, can you help us? 399 00:27:42,963 --> 00:27:44,531 - I think this might help 400 00:27:44,533 --> 00:27:47,933 just getting to the root of why Mimi is the way she is, 401 00:27:47,935 --> 00:27:49,604 through her parents. 402 00:27:52,574 --> 00:27:55,009 - I'm gonna carry on cooking. 403 00:27:55,843 --> 00:27:56,677 Oh, boy. 404 00:28:09,558 --> 00:28:12,326 - Mmm. 405 00:28:15,996 --> 00:28:18,598 Uh , uh, 406 00:28:18,600 --> 00:28:20,299 Hi, Phoenix. 407 00:28:20,301 --> 00:28:21,235 It's Nigel. 408 00:28:22,203 --> 00:28:23,638 How's it hangin'? 409 00:28:25,906 --> 00:28:27,576 Look, I, I like you. 410 00:28:30,277 --> 00:28:31,613 Want to meet up? 411 00:28:35,049 --> 00:28:37,783 Want to go to uh, Phoenix, 412 00:28:37,785 --> 00:28:40,886 Phoenix, and ride a phoenix? 413 00:28:42,557 --> 00:28:44,756 Oh, for God's sake, just be yourself. 414 00:28:44,758 --> 00:28:46,291 She liked you at the petrol station. 415 00:28:46,293 --> 00:28:49,196 Why, why wouldn't she like you now? 416 00:28:50,231 --> 00:28:51,065 Okay. 417 00:28:58,105 --> 00:28:58,939 Ah. 418 00:29:00,140 --> 00:29:03,108 Oh, don't pick up, don't pick up, don't pick up. 419 00:29:03,110 --> 00:29:05,511 - Hello? - Hi, hi, hi. 420 00:29:05,513 --> 00:29:07,079 It's Neil, Nigel. 421 00:29:07,081 --> 00:29:09,584 Nigel from the petrol station. 422 00:29:10,951 --> 00:29:11,783 - Oh, hey. 423 00:29:11,785 --> 00:29:13,452 How can I forget? 424 00:29:13,454 --> 00:29:17,089 I'm enjoying two orange ice creams right now. 425 00:29:17,091 --> 00:29:21,059 - It was a pleasure, my lady. 426 00:29:21,061 --> 00:29:22,894 Listen, you said you were, 427 00:29:22,896 --> 00:29:26,965 you, you live near Wework, St. Iwerk Loch, right? 428 00:29:26,967 --> 00:29:27,899 - Yeah. 429 00:29:27,901 --> 00:29:30,002 It's like a 10 minute bike ride. 430 00:29:30,004 --> 00:29:30,936 - Okay. 431 00:29:30,938 --> 00:29:33,305 Well, I was, I, I was wondering, 432 00:29:33,307 --> 00:29:35,476 would you like to meet up? 433 00:29:39,813 --> 00:29:42,981 - I'd actually really like that. 434 00:29:42,983 --> 00:29:44,016 - Really? 435 00:29:44,018 --> 00:29:45,050 Awesome. 436 00:29:45,052 --> 00:29:45,951 Great. 437 00:29:45,953 --> 00:29:47,754 I mean, yeah, cool, cool. 438 00:29:47,756 --> 00:29:49,021 Yeah, whenever, yeah. 439 00:29:49,023 --> 00:29:50,255 Yeah. 440 00:29:50,257 --> 00:29:51,790 - How about we meet 441 00:29:51,792 --> 00:29:53,660 by the south side of the lake? 442 00:29:53,662 --> 00:29:54,727 You eat yet? 443 00:29:54,729 --> 00:29:56,295 - No. I, I haven't. 444 00:29:56,297 --> 00:29:57,396 - Me neither. 445 00:29:57,398 --> 00:29:58,430 I'll bring some stuff. 446 00:29:58,432 --> 00:30:00,832 We can have a little picnic. 447 00:30:00,834 --> 00:30:03,101 20 minutes sound good? 448 00:30:03,103 --> 00:30:04,336 - Yeah. 449 00:30:04,338 --> 00:30:05,571 Yeah, that, that, that would be great. 450 00:30:05,573 --> 00:30:08,307 I'll, well, I'll see you in 20 minutes. 451 00:30:08,309 --> 00:30:09,711 Let's make it so. 452 00:30:12,714 --> 00:30:13,945 - Bye, Nigel. 453 00:30:13,947 --> 00:30:14,946 - Yeah, bye. 454 00:30:14,948 --> 00:30:15,981 Bye. 455 00:30:15,983 --> 00:30:19,017 Well, if I- 456 00:30:25,125 --> 00:30:26,191 Condom, condom. 457 00:30:26,193 --> 00:30:29,194 Need a condom? 458 00:30:29,196 --> 00:30:30,763 Take this, Blaire. 459 00:30:30,765 --> 00:30:35,637 Looks like I'll be losing my V card this weekend after all. 460 00:30:38,872 --> 00:30:42,744 Oh, zipper's stuck. 461 00:31:09,671 --> 00:31:12,538 - Is this the best birthday you've ever had, Daddy? 462 00:31:12,540 --> 00:31:15,173 - Keep dancing for Daddy, baby. 463 00:31:15,175 --> 00:31:18,412 Oh, I'm almost there, I'm almost there. 464 00:31:19,514 --> 00:31:21,446 That's it, that's it. 465 00:31:21,448 --> 00:31:23,685 Oh, oh God, God, that's it. 466 00:31:29,156 --> 00:31:29,990 Ah, ah. 467 00:31:32,159 --> 00:31:34,861 - Was it everything you've ever dreamed of? 468 00:31:34,863 --> 00:31:36,228 - I want more, baby. 469 00:31:36,230 --> 00:31:37,963 I want more. 470 00:31:37,965 --> 00:31:40,232 - You just busted. 471 00:31:40,234 --> 00:31:44,905 - What about we do another show in like two hours? 472 00:31:46,173 --> 00:31:47,472 Yeah? 473 00:31:47,474 --> 00:31:48,875 I'll be ready in two hours for another round. 474 00:31:48,877 --> 00:31:51,746 - Told you, Daddy, I can't do that. 475 00:31:52,680 --> 00:31:55,213 With my family this weekend. 476 00:31:55,215 --> 00:31:57,115 - With your family? 477 00:31:57,117 --> 00:32:00,285 Pay you triple for what I'm paying you right now, huh? 478 00:32:00,287 --> 00:32:01,388 - You serious? 479 00:32:05,125 --> 00:32:07,961 - But I want 30 minutes extra now. 480 00:32:09,329 --> 00:32:10,797 Yeah? 481 00:32:10,799 --> 00:32:12,734 And an hour later, huh? 482 00:32:14,134 --> 00:32:15,969 Triple the money, huh? 483 00:32:17,004 --> 00:32:19,574 Come on, baby. What do you say? 484 00:32:22,677 --> 00:32:24,209 - Fuck it. 485 00:32:24,211 --> 00:32:26,445 My family are fighting anyway. 486 00:32:26,447 --> 00:32:28,282 You comfort me, Daddy. 487 00:32:51,539 --> 00:32:53,340 - Fuck, I'm gonna die. 488 00:33:00,515 --> 00:33:03,417 May as well have some fun with you. 489 00:33:32,012 --> 00:33:33,681 Is there any horror? 490 00:33:37,050 --> 00:33:38,318 Something good? 491 00:33:55,235 --> 00:33:57,170 Let's see what you are. 492 00:34:13,086 --> 00:34:14,254 What the hell? 493 00:34:20,628 --> 00:34:21,863 That's so fake. 494 00:34:26,199 --> 00:34:29,269 Holy shit. 495 00:34:41,616 --> 00:34:42,282 Come on. 496 00:34:45,419 --> 00:34:46,253 Come out. 497 00:34:59,968 --> 00:35:01,299 - Hey, dad's cooking pasta. 498 00:35:01,301 --> 00:35:02,501 You gonna join us? 499 00:35:02,503 --> 00:35:03,468 - No, I'm good. 500 00:35:03,470 --> 00:35:04,904 I'll, I'll see you later, Mum. 501 00:35:04,906 --> 00:35:06,306 - Okay, have fun. 502 00:35:34,569 --> 00:35:36,769 - Is it too much? 503 00:35:36,771 --> 00:35:37,605 - No, no. 504 00:35:40,240 --> 00:35:41,743 You look stunning. 505 00:35:50,384 --> 00:35:52,384 - You don't look too bad yourself. 506 00:35:54,889 --> 00:35:57,391 - So what are we going to eat? 507 00:36:05,033 --> 00:36:05,867 - Me. 508 00:36:26,087 --> 00:36:28,156 I really like you, Nigel. 509 00:36:29,389 --> 00:36:32,860 And now I'm gonna see what you're made of. 510 00:37:01,288 --> 00:37:03,457 Oh, such a bad boy, Nigel. 511 00:37:39,761 --> 00:37:41,259 I'm gonna come. 512 00:37:41,261 --> 00:37:44,964 I'm gonna come, I'm gonna come, I'm gonna come. 513 00:38:03,851 --> 00:38:04,919 Nigel, Nigel! 514 00:38:37,819 --> 00:38:41,153 - She never used to play with dolls, but neither did Blaire 515 00:38:41,155 --> 00:38:43,656 and she turned out fine. 516 00:38:43,658 --> 00:38:45,157 - Where's Nigel? 517 00:38:45,159 --> 00:38:46,859 - He's with the girl from the gas station. 518 00:38:46,861 --> 00:38:48,994 - No, no, no. - Mimi, where are you going? 519 00:38:48,996 --> 00:38:50,395 - Let me go. - No. 520 00:38:50,397 --> 00:38:51,797 - There's some fucking killer out there, 521 00:38:51,799 --> 00:38:53,098 and he's killed the girl. 522 00:38:53,100 --> 00:38:54,499 He's gonna kill Nigel if we don't go now. 523 00:38:54,501 --> 00:38:56,101 - You're not leaving. 524 00:38:56,103 --> 00:38:58,504 - Did you not hear what I just said? 525 00:38:58,506 --> 00:39:01,372 - The mind will do anything to get what it craves. 526 00:39:01,374 --> 00:39:04,243 Listen, you must have constructed this fabrication 527 00:39:04,245 --> 00:39:06,045 to make Mimi want to leave. 528 00:39:06,047 --> 00:39:08,616 This is not true. Listen to me. 529 00:39:09,750 --> 00:39:10,616 It's not true. 530 00:39:10,618 --> 00:39:11,717 - I am not lying. 531 00:39:11,719 --> 00:39:13,252 Nigel is in trouble. 532 00:39:13,254 --> 00:39:15,087 - You need to get some sleep. 533 00:39:15,089 --> 00:39:16,322 I'm gonna take you upstairs. 534 00:39:16,324 --> 00:39:17,623 - I'm not crazy. 535 00:39:17,625 --> 00:39:19,258 Just get off me. 536 00:39:19,260 --> 00:39:21,760 - Oh my God, Connie. 537 00:39:21,762 --> 00:39:22,864 Are you okay? 538 00:39:29,203 --> 00:39:30,538 This isn't good. 539 00:39:31,873 --> 00:39:34,173 - I have to save Nigel. 540 00:39:36,811 --> 00:39:39,278 - You need to want to get better. 541 00:39:39,280 --> 00:39:42,214 Nobody's gonna do it for you. 542 00:39:42,216 --> 00:39:45,117 It's time you admit when you make a mistake 543 00:39:45,119 --> 00:39:48,120 and stop being so bloody selfish. 544 00:39:48,122 --> 00:39:51,456 Look at your mother. Look at her. 545 00:39:51,458 --> 00:39:54,093 Look at what you are doing to this family. 546 00:39:54,095 --> 00:39:57,863 My own daughter, a fucking drug addict. 547 00:39:57,865 --> 00:39:59,732 - I'm sorry I hurt her, Dad, 548 00:39:59,734 --> 00:40:02,101 but Nigel is in trouble and we need to help him, we do. 549 00:40:02,103 --> 00:40:04,505 No, Dad, we need to help him. 550 00:40:10,544 --> 00:40:12,280 Dad, unlock the door. 551 00:40:15,583 --> 00:40:18,817 - Mimi, please, please try and calm down. 552 00:40:18,819 --> 00:40:19,654 - Dad! 553 00:40:22,323 --> 00:40:24,392 - I'm gonna get you help. 554 00:40:27,094 --> 00:40:31,666 Yeah, we're gonna get help for you, just the way I did. 555 00:40:32,934 --> 00:40:35,534 - Dad, Nigel is gonna get killed 556 00:40:35,536 --> 00:40:37,136 if you don't unlock the door. 557 00:40:37,138 --> 00:40:38,737 Dad, unlock the door. 558 00:40:38,739 --> 00:40:41,573 - You're in trouble. You need help, all right? 559 00:40:41,575 --> 00:40:43,609 So please, please just stay there. 560 00:40:43,611 --> 00:40:46,147 Just try and calm down, please. 561 00:40:47,281 --> 00:40:48,749 - What's going on? 562 00:40:50,618 --> 00:40:51,850 - Yeah, yeah. 563 00:40:51,852 --> 00:40:53,319 We're trying to sort it out. 564 00:40:53,321 --> 00:40:54,653 It's just the withdrawal symptoms. 565 00:40:54,655 --> 00:40:56,791 We knew this would happen. 566 00:40:58,993 --> 00:41:01,126 But for now, if you can just stay in your room. 567 00:41:01,128 --> 00:41:02,861 - What about- - Blaire, please, 568 00:41:02,863 --> 00:41:04,964 do as I say, please. 569 00:41:04,966 --> 00:41:07,199 - Okay, whatever. 570 00:41:09,370 --> 00:41:13,739 - Wish someone would listen to me in this house. 571 00:43:23,838 --> 00:43:26,340 - Connie, how are you feeling? 572 00:43:27,942 --> 00:43:28,774 - What? 573 00:43:28,776 --> 00:43:29,610 What? 574 00:43:31,378 --> 00:43:33,513 - How is she? 575 00:43:33,515 --> 00:43:35,214 - Stu, I'm worried. 576 00:43:35,216 --> 00:43:37,015 Her head is still bleeding. 577 00:43:37,017 --> 00:43:39,084 I think it might be a concussion. 578 00:43:39,086 --> 00:43:41,153 - Oh, for fuck sake. 579 00:43:41,155 --> 00:43:43,822 - How close is the nearest hospital? 580 00:43:43,824 --> 00:43:47,025 - Um, well, we did pass one on the way up here. 581 00:43:47,027 --> 00:43:50,563 A small one about three miles south. 582 00:43:50,565 --> 00:43:51,864 - Okay. 583 00:43:51,866 --> 00:43:54,433 I have to take her to get seen. You stay here, 584 00:43:54,435 --> 00:43:56,401 'cause if Mimi wants to escape again, 585 00:43:56,403 --> 00:43:59,638 you're the only one who can stop her. 586 00:43:59,640 --> 00:44:00,739 - All right. 587 00:44:00,741 --> 00:44:03,244 Come on, let's get you to the car. 588 00:44:04,278 --> 00:44:05,477 Let's go. 589 00:44:05,479 --> 00:44:06,778 Head back, head back. 590 00:44:06,780 --> 00:44:08,349 There you go. Okay. 591 00:44:30,337 --> 00:44:31,172 - Nigel. 592 00:44:38,712 --> 00:44:39,548 Nigel. 593 00:44:51,358 --> 00:44:52,724 - Oh no. 594 00:44:52,726 --> 00:44:54,059 No, no, no, no. 595 00:44:54,061 --> 00:44:55,996 Please, no, no, please. 596 00:44:57,097 --> 00:44:58,499 I'll do anything. 597 00:44:59,500 --> 00:45:00,701 Just let me go. 598 00:45:01,570 --> 00:45:03,435 Don't do this. 599 00:45:03,437 --> 00:45:04,736 Don't. 600 00:45:04,738 --> 00:45:08,242 Just let me go. 601 00:45:09,644 --> 00:45:10,776 No, no, no. 602 00:45:10,778 --> 00:45:14,681 Come on. 603 00:45:19,153 --> 00:45:21,987 Please. 604 00:45:21,989 --> 00:45:23,057 Stop, please. 605 00:45:24,792 --> 00:45:25,627 Ah. 606 00:45:26,860 --> 00:45:27,696 Oh, no. 607 00:45:31,198 --> 00:45:32,397 Please, don't. 608 00:45:32,399 --> 00:45:36,538 I'll do anything, I swear. 609 00:45:47,248 --> 00:45:48,082 Bastard. 610 00:45:56,725 --> 00:46:00,160 Come on, there must be someone somewhere. 611 00:46:08,603 --> 00:46:10,271 Don't, please don't. 612 00:46:49,810 --> 00:46:52,612 - I don't feel good. 613 00:46:52,614 --> 00:46:54,783 - You're going to be okay. 614 00:48:06,453 --> 00:48:08,021 Please, no, no, no. 615 00:49:26,166 --> 00:49:27,733 - So, Mimi. 616 00:49:27,735 --> 00:49:28,903 Come on, okay. 617 00:49:32,707 --> 00:49:36,811 All right, um, strange visions, uh, killer mouse. 618 00:49:44,552 --> 00:49:45,385 VHS tape. 619 00:49:47,187 --> 00:49:48,088 Okay, okay. 620 00:49:50,925 --> 00:49:52,390 What the hell? 621 00:49:52,392 --> 00:49:53,893 "Local teens found brutally murdered 622 00:49:53,895 --> 00:49:56,230 at the St. Iwerks lakehouse. 623 00:49:57,832 --> 00:50:01,901 Police discover the mutilated bodies of Neil Russell, 624 00:50:01,903 --> 00:50:05,270 Lily Sweeney, and Sarah Fletcher, all 18 years old, 625 00:50:05,272 --> 00:50:08,373 able to identify them using dental records. 626 00:50:08,375 --> 00:50:10,008 It was reported that the teens 627 00:50:10,010 --> 00:50:11,811 had purchased a haunted VHS tape online 628 00:50:11,813 --> 00:50:13,980 from an unknown source, which claimed 629 00:50:13,982 --> 00:50:16,047 that watching the tape would result 630 00:50:16,049 --> 00:50:18,620 in being targeted by the mouse. 631 00:50:27,461 --> 00:50:32,132 The teens had then purchased a secondhand TV and VHS player. 632 00:50:34,234 --> 00:50:36,134 Belief in this theory gained popularity 633 00:50:36,136 --> 00:50:39,037 after the police failed to find the killer. 634 00:50:39,039 --> 00:50:41,641 According to theorists, the police, dismissing the legend, 635 00:50:41,643 --> 00:50:45,243 chose not to waste time on the supposedly cursed tape. 636 00:50:45,245 --> 00:50:47,980 Instead, they locked it away along with the TV 637 00:50:47,982 --> 00:50:49,782 and VHS player in the basement 638 00:50:49,784 --> 00:50:52,419 of the old St. Iwerks lakehouse. 639 00:50:53,888 --> 00:50:58,492 It is said that the tape remains in the house to this day, 640 00:51:02,496 --> 00:51:04,931 Legend has it that the tape was created by a sailor 641 00:51:04,933 --> 00:51:07,700 who became a mad scientist. 642 00:51:07,702 --> 00:51:09,334 He'd been stranded at sea for nearly two years, 643 00:51:09,336 --> 00:51:10,770 and when he was found, 644 00:51:10,772 --> 00:51:13,940 he was below deck, malnourished on the brink of death, 645 00:51:13,942 --> 00:51:16,109 stroking a stowaway mouse. 646 00:51:17,545 --> 00:51:19,344 They were able to restore his health, 647 00:51:19,346 --> 00:51:21,581 but his mind was beyond recovery. 648 00:51:21,583 --> 00:51:24,349 It was rumored that a mouse spoke to him, 649 00:51:24,351 --> 00:51:27,354 expressing a desire to become human. 650 00:51:29,624 --> 00:51:32,692 Driven by this, the scientist kidnapped a death row inmate 651 00:51:32,694 --> 00:51:35,360 and used experiments and a serum he developed 652 00:51:35,362 --> 00:51:38,064 to transform the mouse into a man. 653 00:51:38,066 --> 00:51:40,398 Although no footage of this transformation was found, 654 00:51:40,400 --> 00:51:42,868 it is said that some of the serum 655 00:51:42,870 --> 00:51:47,272 leaked onto the tape, trapping the mouse inside. 656 00:51:47,274 --> 00:51:51,711 Now the mouse seeks revenge on anyone who watches the tape. 657 00:52:20,875 --> 00:52:21,974 - Come on. 658 00:52:21,976 --> 00:52:24,076 Come on, let's go. 659 00:52:24,078 --> 00:52:26,846 - He's coming. - No, Let's go. 660 00:52:26,848 --> 00:52:28,181 Come on. Up, up. 661 00:52:32,754 --> 00:52:36,156 - He's coming. 662 00:52:37,457 --> 00:52:39,961 Come on, you bastard, come on. 663 00:53:32,212 --> 00:53:33,213 You bastard. 664 00:53:34,615 --> 00:53:36,617 You bastard, I hate you. 665 00:53:37,919 --> 00:53:38,753 Bastard. 666 00:53:46,828 --> 00:53:47,793 - Open the door. 667 00:53:47,795 --> 00:53:49,095 Mom and Nigel are in trouble. 668 00:53:49,097 --> 00:53:50,932 Open the fucking door! 669 00:53:52,867 --> 00:53:54,567 - Mimi, it's me. 670 00:53:54,569 --> 00:53:57,069 Blaire, fuck, Blaire. 671 00:53:57,071 --> 00:53:58,336 Please unlock the door. 672 00:53:58,338 --> 00:54:00,773 - You just need to ride this out, okay? 673 00:54:00,775 --> 00:54:02,742 - Mom and Nigel are in a shed somewhere in the woods, 674 00:54:02,744 --> 00:54:05,578 and if we don't do something fucking right now, 675 00:54:05,580 --> 00:54:07,347 they're going to die. 676 00:54:08,281 --> 00:54:09,715 - What the fuck? 677 00:54:09,717 --> 00:54:12,385 - Open the fucking door, Blaire. 678 00:54:15,890 --> 00:54:17,790 - You know, I can't do that, Mimi. 679 00:54:17,792 --> 00:54:19,158 They told me you were gonna do this. 680 00:54:19,160 --> 00:54:21,060 You'll say anything to get more drugs. 681 00:54:21,062 --> 00:54:22,595 - I'm not lying. 682 00:54:22,597 --> 00:54:26,799 - Well, that makes no sense. How would you even know? 683 00:54:26,801 --> 00:54:31,670 - I watched this tape and I started having these visions. 684 00:54:31,672 --> 00:54:33,072 I looked it up online. 685 00:54:33,074 --> 00:54:35,808 You watch the tape and then this killer mouse thing 686 00:54:35,810 --> 00:54:37,477 comes and kills you. 687 00:54:39,614 --> 00:54:40,913 Hello? 688 00:54:40,915 --> 00:54:41,749 Blaire? 689 00:54:43,084 --> 00:54:46,585 - You just need to get some rest, okay? 690 00:54:46,587 --> 00:54:49,422 Please stop screaming and banging. 691 00:54:50,323 --> 00:54:52,827 I'm doing something important. 692 00:55:03,271 --> 00:55:05,436 - Oh, Christ. 693 00:55:05,438 --> 00:55:06,639 Blaire, what are you doing? 694 00:55:06,641 --> 00:55:07,809 - Oh, nothing. 695 00:55:09,710 --> 00:55:11,277 Where's mom? 696 00:55:11,279 --> 00:55:14,379 - Um, there's been an accident. 697 00:55:14,381 --> 00:55:15,681 - What? 698 00:55:15,683 --> 00:55:17,448 - So Helen had to take her to the hospital. 699 00:55:17,450 --> 00:55:18,984 - Is she okay? 700 00:55:18,986 --> 00:55:22,021 - She's just hit her head, but she'll be fine, I promise. 701 00:55:22,023 --> 00:55:22,855 - Okay. 702 00:55:22,857 --> 00:55:24,455 Where's Nigel? 703 00:55:24,457 --> 00:55:28,060 - He's out with that girl he met at the petrol station. 704 00:55:28,062 --> 00:55:29,862 - Of course he is. 705 00:55:29,864 --> 00:55:31,032 - How are you? 706 00:55:33,000 --> 00:55:34,667 - I'm good. 707 00:55:34,669 --> 00:55:37,402 Um, I just spoke to Mimi. 708 00:55:37,404 --> 00:55:39,238 - You didn't open the door, did you? 709 00:55:39,240 --> 00:55:40,639 - No, no, no, no. 710 00:55:40,641 --> 00:55:44,477 She was saying some really weird stuff though. 711 00:55:46,013 --> 00:55:50,316 - Now, Helen said that she'll say absolutely anything 712 00:55:50,318 --> 00:55:53,552 to get you to open that door. 713 00:55:53,554 --> 00:55:54,687 - Mmm. 714 00:55:54,689 --> 00:55:55,855 - Did she tell you about Nigel? 715 00:55:55,857 --> 00:55:57,857 - Yeah, and Mom. 716 00:55:57,859 --> 00:56:00,326 - What did she say about mom? 717 00:56:00,328 --> 00:56:02,761 - Just the same thing that she said about Nigel 718 00:56:02,763 --> 00:56:04,495 is happening to mom as well. 719 00:56:04,497 --> 00:56:05,900 - Oh, that bitch. 720 00:56:08,368 --> 00:56:09,335 Well, look. 721 00:56:09,337 --> 00:56:11,570 Dinner's nearly ready. 722 00:56:11,572 --> 00:56:15,107 How about we eat and then watch a movie with ice cream? 723 00:56:15,109 --> 00:56:16,342 How's that? 724 00:56:16,344 --> 00:56:17,710 - Yeah, we can. 725 00:56:17,712 --> 00:56:21,446 Can it wait for like an hour though or something? 726 00:56:21,448 --> 00:56:22,348 - Sure. 727 00:56:22,350 --> 00:56:23,184 Why? 728 00:56:24,652 --> 00:56:28,956 - Because I, I have to do an assignment for Mr. Thompson, 729 00:56:33,060 --> 00:56:36,095 and you know what he's like, so I need to do it. 730 00:56:36,097 --> 00:56:36,929 - Yeah, okay. 731 00:56:36,931 --> 00:56:38,130 No problem. 732 00:56:38,132 --> 00:56:40,398 - Okay, thanks, Dad. 733 00:56:40,400 --> 00:56:41,767 Love you. 734 00:56:41,769 --> 00:56:42,902 - Love you more. 735 00:56:42,904 --> 00:56:44,303 - Ah, love you the most. 736 00:56:44,305 --> 00:56:45,139 Bye. 737 00:56:55,216 --> 00:56:56,884 - It has to be real. 738 00:56:59,186 --> 00:57:01,289 I can't just let them die. 739 00:57:18,072 --> 00:57:18,904 - Fuck. 740 00:57:18,906 --> 00:57:19,740 Mimi! 741 00:57:22,076 --> 00:57:24,543 - Where the fuck could it be? 742 00:57:24,545 --> 00:57:26,345 - Mimi, get back here. 743 00:57:26,347 --> 00:57:27,313 - I can't. 744 00:57:27,315 --> 00:57:29,583 Mom and Nigel are in trouble. 745 00:57:31,786 --> 00:57:32,887 - Stop. 746 00:57:38,793 --> 00:57:42,964 - Nigel, Mom! 747 00:57:56,510 --> 00:57:57,345 Oh, what? 748 00:58:02,817 --> 00:58:05,584 - What the fuck do you think you're doing? 749 00:58:05,586 --> 00:58:09,256 - I thought Mom and Nigel were in here, Dad. 750 00:58:12,026 --> 00:58:13,592 What are you doing? 751 00:58:13,594 --> 00:58:14,626 - You came in here for a reason. 752 00:58:14,628 --> 00:58:15,629 Where is it? 753 00:58:16,697 --> 00:58:18,163 - Where is what? 754 00:58:18,165 --> 00:58:21,433 - The drugs, the oxycodone shit that you're on. 755 00:58:21,435 --> 00:58:22,735 Where is it? 756 00:58:22,737 --> 00:58:24,703 - I thought Mom and Nigel were in trouble, 757 00:58:24,705 --> 00:58:26,474 but they're not here. 758 00:58:27,908 --> 00:58:30,876 - Look, enough with the Mom and Nigel shit, will you? 759 00:58:30,878 --> 00:58:34,179 That's your brain making up excuses so you can take drugs. 760 00:58:34,181 --> 00:58:35,514 Now, I'll ask you one more time. 761 00:58:35,516 --> 00:58:36,782 Where the fuck are they? 762 00:58:36,784 --> 00:58:38,183 - There aren't any fucking drugs in here. 763 00:58:38,185 --> 00:58:39,418 - Don't speak to me like that. 764 00:58:39,420 --> 00:58:41,687 - Don't talk to me like I'm an addict. 765 00:58:41,689 --> 00:58:43,355 - That's what you are. 766 00:58:43,357 --> 00:58:45,557 For the past five years, your mother 767 00:58:45,559 --> 00:58:48,427 and I have bailed you out of all these different messes. 768 00:58:48,429 --> 00:58:52,664 It's time that you take accountability for your actions. 769 00:58:52,666 --> 00:58:57,403 - I'm having a really fucking hard time right now, okay? 770 00:58:57,405 --> 00:59:00,706 - What, and taking pills is the answer? 771 00:59:00,708 --> 00:59:03,409 - This thing called life isn't exactly a good time, 772 00:59:03,411 --> 00:59:04,245 you know? 773 00:59:05,346 --> 00:59:07,846 - Yeah, I'm living it too, Mimi. 774 00:59:07,848 --> 00:59:08,647 I know. 775 00:59:08,649 --> 00:59:09,984 - No, you don't. 776 00:59:12,887 --> 00:59:16,055 I don't fit in anywhere, okay? 777 00:59:16,057 --> 00:59:18,223 I don't fit in with my friends 778 00:59:18,225 --> 00:59:21,228 and I don't fit in with this family. 779 00:59:22,930 --> 00:59:27,768 And I try so hard that I don't even know who I am anymore. 780 00:59:35,209 --> 00:59:37,044 When I take something, 781 00:59:38,345 --> 00:59:40,681 I don't hate myself as much. 782 00:59:41,982 --> 00:59:44,553 I don't feel so fucking lonely. 783 00:59:49,156 --> 00:59:51,158 You wouldn't understand. 784 00:59:54,261 --> 00:59:57,264 - Probably know more than you think. 785 01:00:20,254 --> 01:00:22,555 - Nearly at halfway point, Daddy. 786 01:00:22,557 --> 01:00:24,389 You haven't exploded yet. 787 01:00:24,391 --> 01:00:27,326 - Hold on. - Take it slow. 788 01:00:27,328 --> 01:00:29,497 Take it real slow. - Okay. 789 01:00:31,465 --> 01:00:33,398 - How about some role play? 790 01:00:33,400 --> 01:00:36,068 What are you thinking? - I'm your lover 791 01:00:36,070 --> 01:00:39,404 and you are the wife of my pathetic boss. 792 01:00:39,406 --> 01:00:40,307 - Mm. Okay. 793 01:00:41,642 --> 01:00:45,978 And where's my pathetic husband right now, Daddy? 794 01:00:45,980 --> 01:00:47,880 - Who's that? 795 01:00:47,882 --> 01:00:50,115 - Um, my husband's not gonna be home 796 01:00:50,117 --> 01:00:51,650 for like hours, babe. 797 01:00:51,652 --> 01:00:54,052 So, don't worry about- - No, no, no, no, seriously. 798 01:00:54,054 --> 01:00:55,020 Stop. 799 01:00:55,022 --> 01:00:57,256 Who's that in the doorway? 800 01:02:20,808 --> 01:02:23,041 - All right, freebasing. 801 01:02:23,043 --> 01:02:25,010 You know what that means? 802 01:02:25,012 --> 01:02:28,514 - I could have been a spokesperson for the damn word, 803 01:02:28,516 --> 01:02:30,918 but that's besides the point. 804 01:02:32,219 --> 01:02:36,255 I wasn't always this mean tough guy called "dad". 805 01:02:36,257 --> 01:02:37,590 - You're not mean. 806 01:02:37,592 --> 01:02:38,759 You just care. 807 01:02:42,062 --> 01:02:45,364 - It all started before I met your mom. 808 01:02:45,366 --> 01:02:47,134 God, I hated my life, 809 01:02:48,269 --> 01:02:49,537 I hated my job, 810 01:02:51,038 --> 01:02:53,506 and I'd like nothing better than getting back to my flat 811 01:02:53,508 --> 01:02:58,377 after a day of being yelled at at work to smoke something 812 01:02:58,379 --> 01:03:01,947 that some sketchy weird guy told me was good shit. 813 01:03:03,083 --> 01:03:05,986 - You'd have dug the shit out of Oxy. 814 01:03:07,388 --> 01:03:08,222 Sorry. 815 01:03:09,591 --> 01:03:11,758 What made you quit? 816 01:03:11,760 --> 01:03:13,292 - I met your mother. 817 01:03:13,294 --> 01:03:15,129 She made me feel seen, 818 01:03:16,363 --> 01:03:20,132 like my life could be important, you know? 819 01:03:20,134 --> 01:03:22,136 - Was it easy, quitting? 820 01:03:23,705 --> 01:03:26,506 - I was a lot stronger back then. 821 01:03:26,508 --> 01:03:28,407 Even on the stuff, 822 01:03:28,409 --> 01:03:32,012 I tried to temper my anger at the cravings, 823 01:03:34,848 --> 01:03:37,351 but, well, let's just say that 824 01:03:38,553 --> 01:03:41,723 your mom's a saint and leave it at that. 825 01:03:47,494 --> 01:03:50,697 - And not to be a bitch, 826 01:03:50,699 --> 01:03:53,498 but why are you so angry? 827 01:03:53,500 --> 01:03:55,535 - What do you mean? 828 01:03:55,537 --> 01:03:57,336 - Like for the past five years, 829 01:03:57,338 --> 01:04:01,507 every time you're around me, you are so angry. 830 01:04:01,509 --> 01:04:06,078 Now you're telling me that we've we're basically the same. 831 01:04:06,080 --> 01:04:08,315 So why, why are you so mad? 832 01:04:10,117 --> 01:04:13,820 - Well, it's not like stubbornness is in a gene 833 01:04:13,822 --> 01:04:17,091 that runs in the Jackson family, is it? 834 01:04:18,859 --> 01:04:19,960 The truth is, 835 01:04:21,763 --> 01:04:26,768 I realized I hurt a lot of people with my actions back then 836 01:04:27,802 --> 01:04:30,037 and I could have ruined everything. 837 01:04:31,939 --> 01:04:35,140 And I guess I was just paranoid that 838 01:04:35,142 --> 01:04:38,009 you wouldn't see what I saw. 839 01:04:38,011 --> 01:04:40,312 - And what's that? 840 01:04:40,314 --> 01:04:41,148 - Hope. 841 01:04:42,483 --> 01:04:44,817 There are a lot of people that love you 842 01:04:44,819 --> 01:04:46,654 for who you are, Mimi, 843 01:04:47,988 --> 01:04:52,226 and their lives would be destroyed if you were gone. 844 01:04:54,228 --> 01:04:56,063 Ah, it's getting late. 845 01:04:57,431 --> 01:05:01,502 Oh, your mother and brother should be back by now. 846 01:05:03,638 --> 01:05:05,203 - When you were trying to quit, 847 01:05:05,205 --> 01:05:10,043 did your brain tell you horrible things that weren't true? 848 01:05:11,044 --> 01:05:14,948 - Look, like I said, 849 01:05:17,585 --> 01:05:22,421 you are handling this way better than I ever did. 850 01:05:22,423 --> 01:05:25,359 Your mom and your brother are fine. 851 01:05:26,694 --> 01:05:29,428 Now, come on, let's go and get something to eat. 852 01:05:29,430 --> 01:05:31,963 - Do you mind if I finish this? 853 01:05:33,434 --> 01:05:35,467 I'll just be a minute. 854 01:05:35,469 --> 01:05:37,202 Come on, I'm not gonna go run for drugs 855 01:05:37,204 --> 01:05:41,273 after you've just given me your heart on a silver platter. 856 01:05:41,275 --> 01:05:42,276 - All right? 857 01:05:43,845 --> 01:05:45,345 But don't be long. 858 01:05:46,748 --> 01:05:49,047 Here, it's getting cold. 859 01:05:49,049 --> 01:05:53,721 And that's the next thing you're gonna quit, young lady. 860 01:06:08,302 --> 01:06:09,136 - What? 861 01:06:26,821 --> 01:06:28,821 - Hey Helen, it's Stu. 862 01:06:28,823 --> 01:06:31,323 I've noticed your car isn't back, 863 01:06:31,325 --> 01:06:34,125 so I hope everything's okay with Connie. 864 01:06:34,127 --> 01:06:36,161 Um, I've got some news about Mimi. 865 01:06:36,163 --> 01:06:37,329 So yeah, give me a call when you get- 866 01:06:38,566 --> 01:06:39,399 Ah, shit. 867 01:06:45,840 --> 01:06:46,674 Blaire? 868 01:06:47,675 --> 01:06:48,510 Blaire? 869 01:06:52,914 --> 01:06:54,414 Oh my god, Blaire. 870 01:06:59,521 --> 01:07:00,320 Oh my God. 871 01:07:01,723 --> 01:07:04,224 No! 872 01:07:11,966 --> 01:07:14,468 No! 873 01:07:25,112 --> 01:07:25,947 God, no! 874 01:07:33,788 --> 01:07:34,622 No. 875 01:07:37,357 --> 01:07:38,223 Who are you? 876 01:07:38,225 --> 01:07:39,025 What do you want? 877 01:07:39,027 --> 01:07:39,926 Get away, now. 878 01:07:39,928 --> 01:07:40,762 Get away. 879 01:09:15,089 --> 01:09:16,824 - Whose boat is this? 880 01:09:21,929 --> 01:09:23,062 Calm down, Mimi. 881 01:09:23,064 --> 01:09:27,198 Jesus Christ. 882 01:09:27,200 --> 01:09:28,036 Hello? 883 01:10:10,178 --> 01:10:11,344 He's not real. 884 01:10:12,312 --> 01:10:13,145 It's not his. 885 01:10:13,147 --> 01:10:14,345 He's not real. 886 01:10:14,347 --> 01:10:15,181 It's not his. 887 01:10:15,183 --> 01:10:16,349 He's not real, 888 01:13:55,102 --> 01:13:55,937 Help me. 889 01:13:56,938 --> 01:13:57,903 Help. 890 01:13:57,905 --> 01:14:01,809 Please help. 891 01:14:04,145 --> 01:14:05,443 Oh, thank God. 892 01:14:05,445 --> 01:14:06,745 Thank you, thank you. - Put your hands up. 893 01:14:06,747 --> 01:14:07,713 - What? 894 01:14:07,715 --> 01:14:08,814 No, no, no, he's following me. 895 01:14:08,816 --> 01:14:09,648 We need to go, we need to go now. 896 01:14:09,650 --> 01:14:10,649 - Who's following you? 897 01:14:10,651 --> 01:14:11,617 - Him. 898 01:14:11,619 --> 01:14:12,885 - Hands where I can see them? 899 01:14:12,887 --> 01:14:15,120 Okay, we got a call from a man saying 900 01:14:15,122 --> 01:14:16,055 that someone's been killed. 901 01:14:16,057 --> 01:14:17,455 Is that true? 902 01:14:17,457 --> 01:14:18,357 - Yes. 903 01:14:18,359 --> 01:14:19,892 My mom and, and, and Nigel 904 01:14:19,894 --> 01:14:20,893 and Helen, they're on his boat. 905 01:14:20,895 --> 01:14:21,927 He's after me now. 906 01:14:21,929 --> 01:14:22,828 - Name, name. 907 01:14:22,830 --> 01:14:23,762 What's your name? 908 01:14:23,764 --> 01:14:25,064 - Mimi, Mimi Jackson. 909 01:14:25,066 --> 01:14:27,132 - Okay, okay. Step up to the vehicle, please. 910 01:14:27,134 --> 01:14:28,202 - What? - Now! 911 01:14:30,304 --> 01:14:31,370 - What's, what's going on? 912 01:14:31,372 --> 01:14:32,470 - We don't take chances, madam. 913 01:14:32,472 --> 01:14:34,406 How long have you been off drugs? 914 01:14:34,408 --> 01:14:35,641 - What? 915 01:14:35,643 --> 01:14:36,809 - I can smell withdrawal from a mile away. 916 01:14:36,811 --> 01:14:38,410 Yeah, you're tweaking awfully bad. 917 01:14:38,412 --> 01:14:39,244 - No. 918 01:14:39,246 --> 01:14:40,079 - I'm gonna ask again. 919 01:14:40,081 --> 01:14:41,313 Who made the call? 920 01:14:41,315 --> 01:14:42,181 - I don't know. 921 01:14:42,183 --> 01:14:43,582 I don't know. 922 01:14:43,584 --> 01:14:44,917 I don't know what's going on, but we need to go. 923 01:14:44,919 --> 01:14:46,685 He is gonna, he's gonna come here. 924 01:14:46,687 --> 01:14:48,220 He's gonna hurt us. 925 01:14:48,222 --> 01:14:49,054 This isn't right. 926 01:14:49,056 --> 01:14:50,089 No, no, no. 927 01:14:50,091 --> 01:14:51,123 I, I- - Now, move, move, move. 928 01:14:51,125 --> 01:14:52,224 - He's gonna come out, 929 01:14:52,226 --> 01:14:53,828 he's gonna find us. 930 01:14:57,064 --> 01:14:58,764 - Okay, I've apprehended a woman seems to be on something 931 01:14:58,766 --> 01:14:59,865 or, or recently off something. 932 01:14:59,867 --> 01:15:01,467 She's covered in blood. 933 01:15:01,469 --> 01:15:03,702 There's a dead man in the kitchen, 934 01:15:03,704 --> 01:15:05,404 disfigurement to the face. 935 01:15:05,406 --> 01:15:07,641 He appeared dead, possibly. 936 01:15:09,944 --> 01:15:11,944 What's your relation to the dead man inside? 937 01:15:11,946 --> 01:15:13,212 - What dead man? 938 01:15:13,214 --> 01:15:14,580 - Yes. 939 01:15:14,582 --> 01:15:16,281 - Is my dad okay? 940 01:15:16,283 --> 01:15:17,116 - Name, name. 941 01:15:17,118 --> 01:15:18,083 What's your name again? 942 01:15:18,085 --> 01:15:18,917 - Mimi. 943 01:15:18,919 --> 01:15:20,152 Mimi Jackson. 944 01:15:20,154 --> 01:15:21,620 Please, this isn't, this isn't right. 945 01:15:21,622 --> 01:15:23,889 It's, I don't, I don't know what's happening, 946 01:15:23,891 --> 01:15:25,391 but we need to get some help. 947 01:15:25,393 --> 01:15:26,191 Please. 948 01:15:26,193 --> 01:15:27,126 We need to go. 949 01:15:27,128 --> 01:15:28,827 He is gonna be coming back. 950 01:15:28,829 --> 01:15:30,462 - Mimi Jackson. - What? 951 01:15:30,464 --> 01:15:31,897 No, no, no! 952 01:15:31,899 --> 01:15:33,132 - Arrested for the possession of an illegal substance 953 01:15:33,134 --> 01:15:34,933 and sentenced to 15 days in prison. 954 01:15:34,935 --> 01:15:36,969 It says there that you assaulted a police officer 955 01:15:36,971 --> 01:15:38,804 whilst under the influence of oxycodone 956 01:15:38,806 --> 01:15:40,939 and then tried to run. 957 01:15:40,941 --> 01:15:41,774 - Please. 958 01:15:41,776 --> 01:15:43,075 I'm, I'm off drugs. 959 01:15:43,077 --> 01:15:45,377 My parents brought me here to get clean, okay? 960 01:15:45,379 --> 01:15:46,578 This is why we're here. 961 01:15:46,580 --> 01:15:47,246 - So you murdered your whole family? 962 01:15:47,248 --> 01:15:48,180 - No, I didn't. 963 01:15:48,182 --> 01:15:48,981 - And put them on that boat? 964 01:15:48,983 --> 01:15:50,883 - No, no, I did not. 965 01:15:50,885 --> 01:15:52,484 That's not right. 966 01:15:52,486 --> 01:15:53,452 I haven't done anything. 967 01:15:53,454 --> 01:15:54,286 We need to go now. 968 01:15:54,288 --> 01:15:55,354 He's gonna kill us. 969 01:17:05,259 --> 01:17:07,529 I need to destroy the tape. 970 01:17:17,171 --> 01:17:19,940 Fuck. 971 01:19:25,799 --> 01:19:28,969 This isn't over till I sink that boat. 972 01:20:34,736 --> 01:20:36,602 Go fuck yourself. 64343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.