Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,648 --> 00:03:19,050
REHABILITATION CENTER
2
00:03:20,265 --> 00:03:27,905
Everybody lift your arms.
Stretch and hold!
3
00:03:28,060 --> 00:03:31,128
Now, put them down.
Relax your shoulders.
4
00:03:31,296 --> 00:03:32,997
One more time!
5
00:03:33,165 --> 00:03:38,603
Lift your arms.
Stretch and hold!
6
00:03:39,037 --> 00:03:43,074
And down.
Now Relax.
7
00:04:09,868 --> 00:04:11,869
Nancy!
8
00:04:12,924 --> 00:04:14,410
Oh, hi, Jena.
9
00:04:15,007 --> 00:04:18,676
Iām on my way to home, too.
10
00:04:18,857 --> 00:04:21,158
Howās work?
11
00:04:21,279 --> 00:04:26,550
Same as always.
Itās tough, working for a nursing home.
12
00:04:26,985 --> 00:04:29,754
In spite of your youth?
13
00:04:30,889 --> 00:04:34,692
Well... why donāt you
have dinner with me?
14
00:04:34,793 --> 00:04:37,828
I'll make something at your place.
15
00:04:37,996 --> 00:04:40,331
No, you donāt have to...
16
00:04:42,167 --> 00:04:47,104
Actually, I have something to
talk to you about... so...
17
00:04:47,272 --> 00:04:51,008
Ok. Then, how about
7 oāclock?
18
00:04:51,009 --> 00:04:53,310
Ok , Iāll see you then.
19
00:04:53,311 --> 00:04:54,545
Hi!
20
00:04:54,713 --> 00:04:58,482
Nancy, Jena!
21
00:04:58,650 --> 00:05:01,018
Kei!
You going to work?
22
00:05:01,186 --> 00:05:02,453
Oh, yes.
23
00:05:02,554 --> 00:05:05,890
Hey Jena, why so glum?
Something wrong?
24
00:05:06,058 --> 00:05:07,191
Oh, well...
25
00:05:07,359 --> 00:05:13,998
Letās drink together again.
I got some nice red wine.
26
00:05:14,166 --> 00:05:18,736
Iāll call you later!
I gotta go! Bye!
27
00:05:19,438 --> 00:05:22,440
Have a nice day!
28
00:05:26,510 --> 00:05:29,747
Sheās always cheerful.
29
00:05:30,649 --> 00:05:32,249
I got good neighbors.
30
00:05:32,417 --> 00:05:34,385
You do.
31
00:05:34,986 --> 00:05:37,421
- See you later.
- Ok.
32
00:06:10,555 --> 00:06:12,456
Yes...
33
00:06:14,426 --> 00:06:16,861
Nancy?
34
00:06:29,641 --> 00:06:31,609
Good evening.
35
00:06:34,146 --> 00:06:36,814
I brought something for you.
36
00:06:37,582 --> 00:06:39,450
May I come in?
37
00:06:46,758 --> 00:06:50,795
Excuse me.
But I have to leave soon.
38
00:06:50,962 --> 00:06:54,098
I finally found this album.
39
00:06:54,533 --> 00:06:57,668
Itās rare ācause
they discontinued it.
40
00:06:57,836 --> 00:07:02,640
This album expresses
my passion for. you.
41
00:07:05,377 --> 00:07:10,414
I donāt want your album.
What are you thinking?
42
00:07:10,582 --> 00:07:16,787
I've told you many times, I canāt
think of you as more than a friend.
43
00:07:16,955 --> 00:07:21,025
What are you talking about?
You said you liked me.
44
00:07:21,193 --> 00:07:27,431
Just as friends.
Please donāt be difficult anymore.
45
00:07:28,834 --> 00:07:31,435
You were so nice to me.
46
00:07:32,204 --> 00:07:36,907
The others didnāt like me,
but you did.
47
00:07:38,610 --> 00:07:41,078
I was so happy.
48
00:07:41,246 --> 00:07:44,615
Youāre my angel.
49
00:07:45,517 --> 00:07:48,152
Don't look at me like that.
50
00:07:48,320 --> 00:07:54,325
Tom, please get out of here,
Donāt bother me anymore!
51
00:07:57,729 --> 00:07:58,662
What?
52
00:07:58,830 --> 00:08:00,297
Tom...
53
00:08:01,566 --> 00:08:05,836
Hey, come on now.
Thatās not fair.
54
00:08:06,546 --> 00:08:07,546
Is it?
55
00:08:12,644 --> 00:08:17,915
This is the first time
Iāve loved someone so much.
56
00:08:18,083 --> 00:08:21,485
No! Please!
57
00:08:22,220 --> 00:08:26,123
Iāll protect you forever.
No objections, right?
58
00:08:26,424 --> 00:08:28,626
No! Please! Stop!
59
00:08:31,429 --> 00:08:33,197
No!
60
00:09:02,419 --> 00:09:06,089
Itās 7:30 pm.
61
00:09:06,323 --> 00:09:08,691
Temperature is 72°F.
62
00:09:33,492 --> 00:09:37,829
So, now weāre like a married couple.
63
00:09:39,098 --> 00:09:41,032
Let's get married.
64
00:09:44,303 --> 00:09:47,372
Would you marry me?
65
00:09:48,240 --> 00:09:49,440
No!
66
00:09:49,775 --> 00:09:51,042
What?
67
00:10:07,593 --> 00:10:11,829
How can I marry
the man who just raped me?
68
00:10:12,831 --> 00:10:16,200
Youāre crazy, insane!
69
00:10:33,389 --> 00:10:34,290
You know...
70
00:10:36,322 --> 00:10:40,625
I might have just impregnated you.
71
00:10:42,461 --> 00:10:46,264
Are you gonna kill my child?
72
00:10:48,467 --> 00:10:52,704
Don't you care about life?
73
00:10:58,444 --> 00:11:01,813
Horrible, youāre so cruel!
74
00:11:06,785 --> 00:11:10,455
I loved you.
I loved you!
75
00:12:00,906 --> 00:12:02,840
Jena?
76
00:12:09,982 --> 00:12:12,683
Jena, Iām coming in.
77
00:12:28,167 --> 00:12:30,535
Jena?
Where are you?
78
00:12:31,103 --> 00:12:33,171
Is someone here with you?
79
00:12:41,947 --> 00:12:44,148
Alcohol?
80
00:12:44,583 --> 00:12:47,418
Whatās going on?
This is weird.
81
00:12:47,586 --> 00:12:49,587
Please answer.
82
00:12:53,992 --> 00:12:56,194
Thereās something wrong.
83
00:13:10,275 --> 00:13:12,777
Jena?
Whatās wrong?
84
00:13:22,387 --> 00:13:24,555
Whoās there?
85
00:13:25,057 --> 00:13:27,124
Who are you?
86
00:13:40,138 --> 00:13:41,439
Help...
87
00:13:42,641 --> 00:13:44,208
Damn it!
88
00:14:07,232 --> 00:14:11,335
Hey, canāt you just be quiet?
89
00:14:11,870 --> 00:14:15,406
Whatās wrong with you?
90
00:14:16,875 --> 00:14:18,376
Ouch...
91
00:14:18,544 --> 00:14:21,178
What a pig!
Who does he think he is?
92
00:14:21,346 --> 00:14:23,481
Hey, whatās wrong...
93
00:15:01,553 --> 00:15:05,923
Sir, I struggled with the suspect.
94
00:15:06,244 --> 00:15:08,412
I know his build.
95
00:15:08,860 --> 00:15:12,910
He smelled of cigarettes,
alcohol and garlic.
96
00:15:13,732 --> 00:15:15,800
Please find this man!
97
00:15:17,202 --> 00:15:20,504
But, you are completely blind.
98
00:15:21,440 --> 00:15:24,308
You canāt be a witness.
99
00:15:24,910 --> 00:15:27,845
Which means we donāt have a case.
100
00:15:30,882 --> 00:15:39,190
Anyway, weāll do our best.
Weāll let you know if we need your help later.
101
00:15:40,792 --> 00:15:44,128
I think you should go see a doctor.
102
00:15:45,430 --> 00:15:48,633
No, Iām okay.
103
00:15:50,335 --> 00:15:53,917
More importantly, Jena...
104
00:15:55,273 --> 00:15:58,889
Why... Jena...
105
00:16:01,013 --> 00:16:03,029
I canāt believe it.
106
00:16:16,828 --> 00:16:19,530
Here.
You have to eat.
107
00:16:19,698 --> 00:16:22,099
Thank you, Kei.
108
00:16:26,972 --> 00:16:29,974
The police are not reliable.
109
00:16:30,242 --> 00:16:34,645
Itās been a week and they still
havenāt arrested the suspect.
110
00:16:35,947 --> 00:16:38,215
How frustrating!
111
00:16:39,017 --> 00:16:46,590
I canāt stand it that
the killer got away so easily.
112
00:16:46,958 --> 00:16:48,893
Indeed.
113
00:16:50,095 --> 00:16:52,630
Such a good girl...
114
00:16:59,171 --> 00:17:01,772
I'll get it.
115
00:17:08,947 --> 00:17:11,382
Hello, who is it?
116
00:17:11,983 --> 00:17:15,820
Iām from Koenji Police Department.
Is Nancy here?
117
00:17:15,987 --> 00:17:18,322
Just a moment.
118
00:17:22,594 --> 00:17:25,963
So, you havenāt found anything yet...
119
00:17:26,565 --> 00:17:28,966
No. Weā re sorry.
120
00:17:29,167 --> 00:17:30,601
What about finger prints?
121
00:17:30,769 --> 00:17:33,971
We found some,
but there's no match.
122
00:17:34,139 --> 00:17:35,606
I see...
123
00:17:35,941 --> 00:17:39,310
Iām trying to create a profile image.
124
00:17:39,478 --> 00:17:43,481
But my boss doesnāt think itāll work
because youāre blind.
125
00:17:43,648 --> 00:17:46,117
What a rude thing to say!
126
00:17:46,284 --> 00:17:48,652
I need information.
127
00:17:48,820 --> 00:17:53,791
What you heard, touched, or felt...
any information about him.
128
00:17:53,959 --> 00:17:55,292
Ok.
129
00:17:56,595 --> 00:17:59,897
First of all, he was about...
130
00:18:04,035 --> 00:18:05,970
...this tall.
131
00:18:06,571 --> 00:18:09,924
Also, I smelled smoke and
alcohol around here.
132
00:18:10,342 --> 00:18:11,809
How tall are you?
133
00:18:11,910 --> 00:18:13,644
Iām 5' 3".
134
00:18:14,212 --> 00:18:17,006
Then... that means
heās probably about 5' 7".
135
00:18:20,819 --> 00:18:22,887
How about the garlic?
136
00:18:23,588 --> 00:18:28,822
It was definitely dumplings,
not grilled meat or anything...
137
00:18:29,594 --> 00:18:31,195
I see.
138
00:19:07,732 --> 00:19:09,800
Youāre a failure!
139
00:19:10,702 --> 00:19:14,405
You only got into that third-rate school?
140
00:19:14,506 --> 00:19:16,440
Shame on you!
141
00:19:17,142 --> 00:19:20,211
Youāre not my son anymore!
142
00:19:21,980 --> 00:19:23,380
Father...
143
00:19:23,982 --> 00:19:27,585
It's your fault we fight all the time!
144
00:19:28,420 --> 00:19:31,956
I'm never happy!
145
00:19:33,024 --> 00:19:36,227
Why did I have such a
terrible child like you?
146
00:19:37,195 --> 00:19:39,196
Mother...
147
00:19:49,888 --> 00:19:51,008
Mrs...
148
00:19:58,817 --> 00:20:00,751
You like it here?
149
00:20:18,324 --> 00:20:22,527
Touch it, more, please...
150
00:20:26,765 --> 00:20:29,267
Baby...
151
00:20:38,562 --> 00:20:41,030
Oh, good...
152
00:20:46,837 --> 00:20:48,771
Mrs...
153
00:20:53,343 --> 00:20:54,977
Look...
154
00:20:55,312 --> 00:20:57,380
Look at me...
155
00:21:01,852 --> 00:21:03,619
I love it.
156
00:21:04,354 --> 00:21:06,122
Great!
157
00:21:09,126 --> 00:21:11,060
So good.
158
00:21:15,098 --> 00:21:16,866
I love it.
159
00:21:25,842 --> 00:21:28,811
More... harder!
160
00:22:05,215 --> 00:22:07,850
Yeah... hold it.
161
00:22:24,174 --> 00:22:26,542
Itās so good!
162
00:22:35,438 --> 00:22:37,372
Iām coming!
163
00:23:19,799 --> 00:23:22,601
Are you going to tell your father?
164
00:23:26,539 --> 00:23:30,643
He wonāt believe anything you say.
165
00:24:04,844 --> 00:24:06,645
Whoās there?
166
00:24:30,103 --> 00:24:32,671
Who are you?
167
00:24:49,422 --> 00:24:52,057
Iām sorry for
making you do my laundry.
168
00:24:52,225 --> 00:24:55,694
Thatās okay.
Iām also a woman, kind of.
169
00:24:55,862 --> 00:24:59,398
However, that police officer
seems to be reliable.
170
00:24:59,566 --> 00:25:00,436
Yeah.
171
00:25:00,603 --> 00:25:03,696
Heās my type.
My heart was beating.
172
00:25:04,037 --> 00:25:06,005
Really?
173
00:25:06,006 --> 00:25:07,439
Is he handsome?
174
00:25:07,607 --> 00:25:11,213
Itās too bad you couldnāt see his face.
Heās very good looking.
175
00:25:12,212 --> 00:25:13,946
Oh, yeah.
176
00:25:15,828 --> 00:25:17,863
Oh! No!
177
00:25:18,418 --> 00:25:19,785
Whatās wrong?
178
00:25:20,120 --> 00:25:25,157
I didnāt know there was
some paper in your pocket.
179
00:25:27,567 --> 00:25:29,401
Itās matches...
180
00:25:29,696 --> 00:25:30,863
What?
181
00:25:33,659 --> 00:25:35,960
You donāt smoke, do you?
182
00:25:36,770 --> 00:25:39,671
I never even use matches.
Itās too dangerous.
183
00:25:39,839 --> 00:25:42,074
Then, whyās it here...
184
00:25:46,212 --> 00:25:49,882
I was wearing this jacket that day...
185
00:25:51,985 --> 00:25:53,619
Maybe...
186
00:26:00,260 --> 00:26:02,061
The suspect left it.
187
00:26:02,228 --> 00:26:04,563
What? For real?
188
00:26:04,731 --> 00:26:07,499
Hey, what does it look like?
189
00:26:07,734 --> 00:26:11,336
Itās from a Chinese restaurant.
There's a phone number too.
190
00:26:11,504 --> 00:26:17,140
It says 31... 8...
Itās around here.
191
00:26:17,644 --> 00:26:20,012
This is very big evidence!
192
00:26:20,180 --> 00:26:22,247
And it smells like garlic!
193
00:26:22,415 --> 00:26:25,451
Iām gonna call the police officer!
194
00:26:26,753 --> 00:26:27,853
DRAGON CHINA
195
00:26:28,388 --> 00:26:29,488
DUMPLINGS
196
00:26:29,622 --> 00:26:30,522
SHANGHAI
197
00:26:30,790 --> 00:26:31,690
BEIJING NOODLE
198
00:26:32,092 --> 00:26:33,192
WOK KING
199
00:26:50,276 --> 00:26:51,810
HAPPY HONG KONG
200
00:26:52,078 --> 00:26:54,780
This definitely came from our restaurant.
201
00:26:55,348 --> 00:26:56,482
Look.
202
00:27:05,525 --> 00:27:08,594
Spread your legs.
203
00:27:09,162 --> 00:27:13,932
Bend down,
and touch the floor.
204
00:27:14,100 --> 00:27:15,767
Keep going, keep going.
205
00:27:15,935 --> 00:27:18,670
Is everyone touching the floor?
206
00:27:18,838 --> 00:27:21,039
Now, go back up.
207
00:27:21,774 --> 00:27:27,979
Next, place your hands
on your hips, and bend back.
208
00:27:28,181 --> 00:27:29,581
Keep going.
209
00:27:29,749 --> 00:27:32,618
Everyone needs to lean back...
210
00:27:33,085 --> 00:27:37,890
We found the restaurant
where the matches came from.
211
00:27:38,056 --> 00:27:39,324
Good news.
212
00:27:39,491 --> 00:27:44,630
It was great help. Now we know
what part of town we should focus on.
213
00:27:44,797 --> 00:27:48,233
Weāll keep investigating
around this district.
214
00:27:48,401 --> 00:27:50,269
I wish you good luck.
215
00:27:52,805 --> 00:27:56,708
Youāre the instructor.
I didnāt know that.
216
00:27:56,875 --> 00:28:01,880
I also studied here.
I just wanted to repay the favor.
217
00:28:03,383 --> 00:28:06,785
Well... I donāt know how to say this,
218
00:28:07,120 --> 00:28:08,987
but... youāre great.
219
00:28:09,154 --> 00:28:10,923
Why?
220
00:28:10,924 --> 00:28:14,059
I saw you teaching.
221
00:28:14,594 --> 00:28:18,597
I really respect you.
You seem happy when you teach.
222
00:28:18,765 --> 00:28:20,132
Oh, well...
223
00:28:21,167 --> 00:28:23,869
That's nice of you to say.
224
00:28:24,037 --> 00:28:27,372
Oh, arenāt you cold? Here.
225
00:28:29,475 --> 00:28:31,310
Thank you.
226
00:28:32,512 --> 00:28:37,849
I made some inquiries to
the victimās co-workers and old friends.
227
00:28:38,384 --> 00:28:42,254
And I found that Jena seemed
to be a really good person.
228
00:28:42,422 --> 00:28:44,256
Of course.
229
00:28:44,591 --> 00:28:47,626
But , Iāve got something on my mind.
230
00:28:47,794 --> 00:28:48,694
What?
231
00:28:50,029 --> 00:28:52,464
She was kind to everyone.
232
00:28:52,865 --> 00:28:56,535
But she also often
gave the wrong idea.
233
00:28:56,936 --> 00:29:01,006
Some guys mistook
her kindness for attraction.
234
00:29:02,242 --> 00:29:10,282
She was well-meaning,
but worried about doing it wrong.
235
00:29:10,617 --> 00:29:15,087
I thought the criminal might
have been a stalker.
236
00:29:17,590 --> 00:29:21,811
If it were an acquaintance that visited her,
she would have let him in.
237
00:29:22,609 --> 00:29:26,091
And if, he loved her...
238
00:29:27,000 --> 00:29:30,702
No way, how could someone
kill the woman they love?
239
00:29:31,204 --> 00:29:33,405
Yes, in an ordinary case.
240
00:29:34,374 --> 00:29:38,543
But, if he is mentally unstable...
241
00:29:39,812 --> 00:29:41,880
Stalker-murderer...
242
00:29:45,151 --> 00:29:50,255
Tomorrow, her familyās coming
to pick up her personal belongings.
243
00:29:50,823 --> 00:29:54,626
She was an only child.
What a pity.
244
00:29:55,495 --> 00:29:57,095
Yes...
245
00:30:00,800 --> 00:30:04,202
Itās getting dark.
Iāll take you home.
246
00:30:04,370 --> 00:30:05,937
Thank you.
247
00:30:24,397 --> 00:30:25,964
Excuse me.
248
00:30:35,201 --> 00:30:37,969
WOMENāS LOCKER ROOM
249
00:31:11,871 --> 00:31:15,140
NANCY HOSHINO
250
00:31:56,149 --> 00:31:59,317
Itās been a long time since
I drank that much.
251
00:31:59,852 --> 00:32:02,921
Iām just relieved youāre here.
252
00:32:04,690 --> 00:32:08,937
Isn't it hard,
living by yourself?
253
00:32:09,729 --> 00:32:12,157
Iām okay.
Kei lives right next door.
254
00:32:12,899 --> 00:32:16,101
Despite my appearance,
Iām a strong woman.
255
00:32:16,355 --> 00:32:19,957
Thatās why Iāve been
managing on my own.
256
00:32:21,874 --> 00:32:26,812
I donāt know what to say
at times like this. Iām sorry.
257
00:32:33,686 --> 00:32:36,521
Hey, Mark...
258
00:32:39,058 --> 00:32:40,759
I have a favor to ask.
259
00:32:40,927 --> 00:32:42,461
What is it?
260
00:32:51,070 --> 00:32:54,439
Can I... touch your face?
261
00:32:54,941 --> 00:32:56,808
Oh, yeah.
262
00:33:19,966 --> 00:33:21,800
Alright.
263
00:33:23,870 --> 00:33:25,670
Thank you.
264
00:33:32,211 --> 00:33:35,714
I don't like to fool around...
265
00:33:35,882 --> 00:33:37,716
Mark...
266
00:33:45,858 --> 00:33:47,893
Only my eyes are blind...
267
00:33:48,427 --> 00:33:53,632
I wouldn't mind even if
you just wanted to play around.
268
00:33:54,600 --> 00:33:56,315
Donāt talk like that,
Iām not...
269
00:35:06,305 --> 00:35:07,572
Nancy...
270
00:35:07,740 --> 00:35:09,074
Mark...
271
00:35:29,527 --> 00:35:30,494
Nancy...
272
00:35:30,701 --> 00:35:32,147
Come on, Mark.
273
00:36:51,910 --> 00:36:55,479
So... you guys screwed last night.
274
00:36:56,080 --> 00:36:58,081
Thanks to that wine you gave me.
275
00:36:58,249 --> 00:37:02,243
I envy you, but happy to hear that.
You guys look good together.
276
00:37:02,754 --> 00:37:04,456
He just feels sorry for me,
I think.
277
00:37:04,722 --> 00:37:10,121
Heās not that type.
Trust me.
278
00:37:10,995 --> 00:37:13,997
Are you guys Jenaās friends?
279
00:37:14,165 --> 00:37:15,332
Yes.
280
00:37:15,533 --> 00:37:19,269
Iām her uncle.
281
00:37:19,370 --> 00:37:23,142
Take something as a memento,
if youād like.
282
00:37:30,515 --> 00:37:34,084
Iām gonna take this.
Iāll cherish it.
283
00:37:34,285 --> 00:37:36,887
Nancy, what do you want?
284
00:37:37,088 --> 00:37:39,990
Iāll take a CD.
285
00:37:40,358 --> 00:37:46,230
Okay. They're in this box.
Wow, a lot of classics here.
286
00:37:46,998 --> 00:37:52,636
I just want the old folk song
that was playing that night.
287
00:37:52,804 --> 00:37:58,308
Thatās the last song
Jena was listening to.
288
00:37:58,476 --> 00:38:02,646
Oh, thatās an LP, not a CD.
289
00:38:02,974 --> 00:38:08,626
I thought she borrowed it from someone.
So, Iāll leave it here.
290
00:38:09,621 --> 00:38:11,955
She borrowed it from someone...?
291
00:38:12,123 --> 00:38:14,458
Excuse me.
292
00:38:17,795 --> 00:38:20,797
There is a flyer from the store.
āGodzilla.ā
293
00:38:20,999 --> 00:38:24,001
Is it the name of the store?
294
00:38:24,202 --> 00:38:27,471
Kei, maybe itās...
295
00:38:27,605 --> 00:38:29,339
Yeah.
296
00:38:45,757 --> 00:38:51,528
WOMEN'S LOCKER ROOM
297
00:38:57,268 --> 00:38:58,335
Louder!
298
00:39:03,808 --> 00:39:05,208
Next!
299
00:39:52,557 --> 00:39:57,294
I remember it.
A part-time worker bought it.
300
00:39:57,762 --> 00:40:00,564
Itās a very rare LP.
301
00:40:00,732 --> 00:40:02,366
Does he still work here?
302
00:40:02,533 --> 00:40:08,105
He was an irresponsible guy.
He quit about a month ago.
303
00:40:08,306 --> 00:40:10,340
Nowadays, young people are...
304
00:40:10,508 --> 00:40:12,576
Do you still have his resume?
305
00:40:12,744 --> 00:40:14,845
Let me look for it.
306
00:40:14,959 --> 00:40:16,838
Please!
307
00:40:17,478 --> 00:40:18,851
This is good.
308
00:40:47,979 --> 00:40:50,080
Oh, no...
309
00:41:05,863 --> 00:41:09,933
Keiās left for work...
310
00:41:22,680 --> 00:41:24,481
Whatās wrong Nancy?
311
00:41:24,649 --> 00:41:28,351
I think I left my keys in my locker.
I'm gonna go check.
312
00:41:28,553 --> 00:41:30,821
Thereās nobody left,
please hurry.
313
00:41:30,988 --> 00:41:33,457
Ok, Iām sorry.
314
00:42:28,212 --> 00:42:31,781
Who... who are you?
315
00:42:45,897 --> 00:42:50,300
This smell... the guy!
316
00:42:52,470 --> 00:42:55,338
No!
317
00:43:09,854 --> 00:43:14,457
Wait! Do you think
you can escape?
318
00:43:14,592 --> 00:43:18,161
Iāll get you soon.
319
00:43:18,329 --> 00:43:20,330
Iām coming!
320
00:43:21,098 --> 00:43:23,733
Now, Iāve got you!
321
00:43:24,068 --> 00:43:29,432
Hey, run away!
Try it!
322
00:43:32,510 --> 00:43:36,079
Iāll catch you again!
323
00:44:11,215 --> 00:44:13,183
No!
324
00:44:25,830 --> 00:44:32,035
I cannot answer right now.
Please leave your message after the tone.
325
00:44:33,571 --> 00:44:39,743
Mark, the killerās here,
at the Rehabilitation Center.
326
00:44:39,910 --> 00:44:41,544
Help me!
327
00:45:06,570 --> 00:45:08,938
Iām close to you.
328
00:45:09,507 --> 00:45:15,245
You have no idea,
even if Iām right next to you.
329
00:45:44,775 --> 00:45:49,913
Are you there?
Iāll be there soon!
330
00:46:22,146 --> 00:46:24,714
Found you!
331
00:46:25,950 --> 00:46:28,918
Game over.
332
00:46:30,421 --> 00:46:39,195
You told too much
to the police, blindy.
333
00:46:39,630 --> 00:46:43,199
No! Go away!
334
00:46:47,004 --> 00:46:50,573
Jena was cute...
335
00:46:52,610 --> 00:46:56,179
...but youāre also pretty.
336
00:46:56,580 --> 00:47:00,817
But no one wants a blind girl.
337
00:47:02,686 --> 00:47:08,658
Me and you, weāre similar in that.
338
00:47:09,527 --> 00:47:12,996
What are you talking about?
339
00:47:14,832 --> 00:47:18,401
Iāll be your last...
340
00:47:24,175 --> 00:47:27,477
Take off your clothes!
341
00:47:28,612 --> 00:47:31,181
Do it!
342
00:47:48,399 --> 00:47:51,968
Help! Someone!
343
00:47:53,804 --> 00:47:56,506
Nobody can hear you!
344
00:47:58,008 --> 00:48:03,213
No, please, no...
345
00:48:03,581 --> 00:48:07,617
You have a good figure.
Such a waste.
346
00:48:41,819 --> 00:48:43,653
Youāre beautiful.
347
00:48:44,221 --> 00:48:48,491
It sucks to be you, blindy.
348
00:48:59,436 --> 00:49:03,006
Yes, the light... light... light!
349
00:49:13,784 --> 00:49:16,019
I wonāt forgive you for that!
350
00:49:16,554 --> 00:49:20,123
Iāll never forgive women!
351
00:49:20,391 --> 00:49:22,325
Shit!
352
00:49:26,196 --> 00:49:27,463
ELECTRICAL ROOM
353
00:49:41,946 --> 00:49:45,114
Shit!
354
00:49:45,683 --> 00:49:49,552
Iāll kill you!
Youāre gonna die!
355
00:49:52,389 --> 00:49:53,990
What have you done?
356
00:49:55,125 --> 00:49:58,695
Where are you?
Where the hell are you?
357
00:49:59,964 --> 00:50:03,533
Where! Where are you?
358
00:50:06,170 --> 00:50:09,739
I have the advantage
in the darkness!
359
00:50:16,814 --> 00:50:20,383
My eyes!
My eyes!
360
00:50:22,453 --> 00:50:25,288
Thatās him!
361
00:50:25,489 --> 00:50:26,155
Are you okay?
362
00:50:26,357 --> 00:50:27,357
Mark!
363
00:50:27,791 --> 00:50:30,793
Give up!
364
00:50:37,635 --> 00:50:39,535
I was so scared...
365
00:50:39,770 --> 00:50:44,741
Iām sorry.
Youāre safe now.
366
00:50:47,611 --> 00:50:52,015
Iāll always protect you
from now on.
367
00:50:53,183 --> 00:50:54,984
Mark...
368
00:50:55,152 --> 00:50:57,286
Nancy...
24244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.