All language subtitles for Memories.Of.A.Burning.Body.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,750 --> 00:00:37,708 - Hello? - Is it recording? 4 00:00:37,833 --> 00:00:40,125 Yes! It says, "Please, wait." 5 00:00:41,625 --> 00:00:43,416 - Okay. - And it's started, 6 00:00:43,541 --> 00:00:46,208 because the red light is on and it's recording. 7 00:00:49,250 --> 00:00:55,000 THIS FILM IS THE CONVERSATION I NEVER HAD WITH MY GRANDMOTHERS 8 00:00:56,000 --> 00:00:58,625 THE WOMEN WHO TOLD THEIR STORIES PREFERRED ANONYMITY 9 00:00:58,750 --> 00:01:01,750 Better like this, so they don't recognise me, 10 00:01:01,875 --> 00:01:03,458 so I can talk freely. 11 00:01:03,958 --> 00:01:07,166 I didn't know I was so shy around this topic. 12 00:01:08,250 --> 00:01:13,000 Imagine having sex at this age. 13 00:01:13,125 --> 00:01:14,625 Can you imagine? 14 00:01:14,750 --> 00:01:17,500 It would be like the first time, I imagine. 15 00:01:17,625 --> 00:01:20,500 It's now closed. Now, if I find myself an old man, 16 00:01:20,625 --> 00:01:23,708 it would be like putting a marshmallow in a piggy bank. 17 00:01:43,208 --> 00:01:46,291 Great. Okay, let's freshen you up. Here. 18 00:01:48,500 --> 00:01:51,625 - How do you feel? - Okay. 19 00:02:00,625 --> 00:02:02,125 Hey, guys. 20 00:02:03,625 --> 00:02:05,333 This way, please. 21 00:02:40,750 --> 00:02:44,375 Silence, please. Let's go, guys. Everyone, ready to shoot. 22 00:02:44,500 --> 00:02:46,500 Come on, please. 23 00:02:49,500 --> 00:02:51,000 Let's go. 24 00:02:59,250 --> 00:03:00,833 This way, please. 25 00:03:42,375 --> 00:03:44,250 Okay, silence, please. 26 00:03:44,375 --> 00:03:47,708 Great, ready. Sound. 27 00:03:48,250 --> 00:03:50,125 Scene one, shot one, take one. 28 00:03:50,250 --> 00:03:51,833 - Camera? - Set. 29 00:03:52,250 --> 00:03:53,333 Thank you. 30 00:03:55,500 --> 00:03:56,708 Action! 31 00:04:29,083 --> 00:04:30,750 I'm a normal woman, 32 00:04:30,875 --> 00:04:33,625 full of dreams, of goals. 33 00:04:33,750 --> 00:04:36,000 Some fulfilled, others not. 34 00:04:38,625 --> 00:04:41,083 This year, I turn 71. 35 00:04:41,208 --> 00:04:43,458 They say I don't look it. Well... 36 00:04:43,583 --> 00:04:45,625 my body knows my age. 37 00:04:51,375 --> 00:04:52,500 Being a woman is lovely. 38 00:04:52,625 --> 00:04:55,000 I always thank God for not having been born male. 39 00:04:56,000 --> 00:04:57,708 Being a woman is beautiful. 40 00:04:59,125 --> 00:05:00,375 But... 41 00:05:00,500 --> 00:05:03,833 there's also an ugly side to it - you're very vulnerable. 42 00:05:11,500 --> 00:05:15,666 I spent some of my youth growing up on my dad's farm. 43 00:05:16,750 --> 00:05:20,125 In a remote place. No electricity, no water. 44 00:05:21,750 --> 00:05:24,375 Mum and I washed our clothes in a trough. 45 00:05:24,500 --> 00:05:28,708 We bathed at least twice a day in the river. 46 00:05:31,291 --> 00:05:34,375 I grew up surrounded by pigs... 47 00:05:34,500 --> 00:05:36,125 and chickens. 48 00:05:36,250 --> 00:05:40,625 My mother had 300 pigs and 600 chickens. 49 00:05:40,750 --> 00:05:43,583 When one of them got injured, we'd kill it, 50 00:05:43,708 --> 00:05:45,875 and everyone ate pork. 51 00:05:56,375 --> 00:05:59,750 The world was...wonderful. 52 00:05:59,875 --> 00:06:03,875 I thought everyone was good, that everyone loved me. 53 00:06:04,000 --> 00:06:08,500 But I had to negotiate certain things to be accepted, 54 00:06:08,625 --> 00:06:10,500 and that's when the "buts" began. 55 00:06:11,833 --> 00:06:15,583 But I was a very innocent, very naive girl, 56 00:06:19,750 --> 00:06:23,291 And still today, after all these years, 57 00:06:23,750 --> 00:06:27,541 at times, I turn into that little girl, you know? 58 00:06:33,375 --> 00:06:37,125 I'm not dependent on anything nor anyone. 59 00:06:39,208 --> 00:06:42,125 I wanted to be loved with sweetness and tenderness. 60 00:06:42,250 --> 00:06:44,208 I didn't achieve that when I was young. 61 00:06:45,875 --> 00:06:48,875 I wanted to be able to enjoy sex like my sisters told me. 62 00:06:49,000 --> 00:06:50,750 It sounded so hot. 63 00:06:50,875 --> 00:06:52,666 But I couldn't. 64 00:06:53,125 --> 00:06:56,750 Another thing I wanted were very big breasts... 65 00:06:58,000 --> 00:07:00,208 ..but Nature had other plans. 66 00:07:00,333 --> 00:07:03,208 I didn't suffer for that because they were small, but pretty. 67 00:07:04,625 --> 00:07:06,208 They're still pretty. 68 00:07:15,625 --> 00:07:18,666 I always lived with my husband... 69 00:07:19,125 --> 00:07:20,750 until he passed. 70 00:07:22,000 --> 00:07:26,291 He was very horny. Too horny, in fact. 71 00:07:34,250 --> 00:07:38,750 I've been alone now for about 11, 12 years, 72 00:07:39,166 --> 00:07:41,125 alone in the company of God. 73 00:07:43,958 --> 00:07:46,000 That makes you calm down. 74 00:07:48,750 --> 00:07:52,875 Unless a crazy man approaches me... 75 00:07:53,291 --> 00:07:55,750 ..and wakes me up again. 76 00:07:56,750 --> 00:08:00,416 And I won't call anyone to come and help me... 77 00:08:02,125 --> 00:08:04,041 ..to put out the fire I have inside. 78 00:08:07,875 --> 00:08:10,791 A fireman! I need a fireman! 79 00:08:18,250 --> 00:08:20,500 I can't have coffee 80 00:08:20,625 --> 00:08:23,250 Because coffee keeps me awake 81 00:08:23,375 --> 00:08:27,750 I can only have tea because tea makes me sleepy 82 00:08:27,875 --> 00:08:32,750 In fact, I had tea, and it tasted so sweet 83 00:08:32,875 --> 00:08:34,750 I'd spend all day, I'd spend all day 84 00:08:34,875 --> 00:08:37,875 Having tea, having tea. 85 00:08:48,500 --> 00:08:53,208 Loneliness was hard because it meant facing up... 86 00:08:53,333 --> 00:08:55,250 to myself, to my shadow. 87 00:09:08,750 --> 00:09:14,500 I believe that, if one is alive, 88 00:09:14,625 --> 00:09:16,416 one needs sex. 89 00:09:17,750 --> 00:09:20,000 But there's no-one around. 90 00:09:57,125 --> 00:09:59,875 We were ten when we met, 91 00:10:00,000 --> 00:10:02,375 and we fell in love with each other... 92 00:10:03,041 --> 00:10:05,500 ..but neither told the other that they were in love. 93 00:10:08,250 --> 00:10:10,583 Mum, the boy next door needs a cup of sugar. 94 00:10:11,750 --> 00:10:14,166 - You're Tere's son. - Uh-huh. 95 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Is half a cup enough? 96 00:10:22,125 --> 00:10:24,625 It was platonic love, 97 00:10:24,750 --> 00:10:27,458 and it lasted seven years. 98 00:10:42,166 --> 00:10:47,000 I can't have coffee because coffee keeps me awake 99 00:10:47,125 --> 00:10:49,333 I can only have tea 100 00:10:49,458 --> 00:10:52,000 Because tea makes me sleepy 101 00:10:52,125 --> 00:10:54,583 The tea leaves, 102 00:10:54,708 --> 00:10:57,250 Such medicinal herbs 103 00:10:57,375 --> 00:10:59,875 I'd spend all day, I'd spend all day 104 00:11:00,000 --> 00:11:02,125 Having tea, having tea... 105 00:11:14,166 --> 00:11:16,750 What a drag that they didn't let us go, right? 106 00:11:16,875 --> 00:11:18,375 Yeah. 107 00:11:22,125 --> 00:11:24,541 I remember he gave me a piece of paper. 108 00:11:24,666 --> 00:11:28,625 Inside, there was a sweet he'd been sucking... 109 00:11:28,750 --> 00:11:30,166 - Hey, cousin! - Mm. 110 00:11:30,291 --> 00:11:32,125 It smells really good. 111 00:11:32,250 --> 00:11:33,833 That was like a test for our love. 112 00:11:33,958 --> 00:11:37,208 It was like a distance kiss, a virtual kiss. 113 00:11:37,333 --> 00:11:40,750 If he had sucked the sweet, and I had just sucked it, 114 00:11:40,875 --> 00:11:43,875 that was a kiss, an exchange of saliva. 115 00:11:44,000 --> 00:11:47,375 - Hey, what's wrong? - Oh, nothing. 116 00:11:47,500 --> 00:11:49,750 And I held on to that piece of paper very excitedly 117 00:11:49,875 --> 00:11:51,708 because I liked the boy. 118 00:11:54,250 --> 00:11:55,666 No-one will find out. 119 00:11:59,833 --> 00:12:01,750 And the note said 120 00:12:01,875 --> 00:12:04,500 if I wanted to go on the Ferris wheel with him. 121 00:12:04,625 --> 00:12:05,833 Coming! 122 00:12:07,583 --> 00:12:09,375 I said, "Coming!" and ran out. 123 00:12:11,750 --> 00:12:14,125 And there was the boy, happy and waiting for me. 124 00:12:18,500 --> 00:12:21,125 And we got on the Ferris wheel. 125 00:12:21,250 --> 00:12:24,500 It was very little, but for us it was huge. 126 00:12:26,000 --> 00:12:27,625 And it was, "takatakataka," 127 00:12:27,750 --> 00:12:30,750 because I didn't know if it was operated manually. 128 00:12:35,500 --> 00:12:38,000 The man saw us, 129 00:12:38,125 --> 00:12:40,625 and did us a favour by leaving us at the top. 130 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Oh, look, for me it was like... 131 00:12:45,125 --> 00:12:47,333 We held on to the other's little finger... 132 00:12:47,958 --> 00:12:49,708 and that was... 133 00:12:50,041 --> 00:12:51,666 a sign of love. 134 00:12:54,500 --> 00:12:58,500 I felt butterflies in my tummy 135 00:12:58,625 --> 00:13:01,666 and heat around my ears, and... 136 00:13:05,666 --> 00:13:08,500 When I looked, oh Jesus! 137 00:13:08,625 --> 00:13:10,375 There was no way out, 138 00:13:10,500 --> 00:13:13,875 because as the wheel reached the bottom, my mother was there, too. 139 00:13:14,000 --> 00:13:17,333 - It was mathematical. - Get down from there! 140 00:13:17,458 --> 00:13:20,541 The boy, like a proper gentleman, disappeared. 141 00:13:20,666 --> 00:13:22,750 Didn't even say goodbye, and he was off. 142 00:13:24,750 --> 00:13:28,041 To hit me, she had a self-made whip, 143 00:13:28,166 --> 00:13:31,250 like those used to hit horses. 144 00:13:32,708 --> 00:13:34,875 What a whip she had! 145 00:14:06,583 --> 00:14:09,375 No, it's not that I feel old... 146 00:14:10,958 --> 00:14:15,000 ..but life starts putting the brakes... 147 00:14:15,125 --> 00:14:16,625 on things. 148 00:14:29,750 --> 00:14:32,250 Oh, the menopause was difficult for me. 149 00:14:34,375 --> 00:14:35,875 The moods, 150 00:14:36,000 --> 00:14:38,750 the intolerance, the discomfort, 151 00:14:38,875 --> 00:14:40,500 the impatience. 152 00:14:46,500 --> 00:14:49,541 I didn't feel at all good during the menopause. 153 00:14:57,750 --> 00:14:59,958 And my libido went down. 154 00:15:01,500 --> 00:15:04,583 Yes, I was ill at ease. 155 00:15:07,750 --> 00:15:11,375 And, obviously, when you have less hormones, 156 00:15:11,500 --> 00:15:16,125 old age is near, and you start to notice it. 157 00:15:20,375 --> 00:15:24,125 You face up to the reality 158 00:15:24,250 --> 00:15:28,208 that you're now over the hill. 159 00:16:07,250 --> 00:16:10,875 I've always told my eldest daughter, Mamita, look, when I die, 160 00:16:11,000 --> 00:16:14,500 you need to be careful, you have to paint my nails, please. 161 00:16:14,625 --> 00:16:18,291 "Mamita, look, when I die, you need to be careful..." 162 00:16:18,416 --> 00:16:22,125 My hairdresser must be there. 163 00:16:23,500 --> 00:16:27,750 And I don't want to be cremated, I want to be whole. 164 00:16:27,875 --> 00:16:32,125 And with earrings, please, because if there's an afterlife, 165 00:16:32,250 --> 00:16:34,541 and we meet, you'll pay for this. 166 00:16:42,208 --> 00:16:44,875 When you're older... 167 00:16:45,000 --> 00:16:49,000 you start preparing the journey towards your funeral. 168 00:16:50,250 --> 00:16:53,875 You become kinder when you're older, 169 00:16:54,000 --> 00:16:55,875 because if you stay as you are, 170 00:16:56,000 --> 00:16:58,125 not even flies will come to your funeral. 171 00:17:07,000 --> 00:17:10,125 I'd love to die like my grandmother. 172 00:17:10,250 --> 00:17:15,000 She sat in a rocking chair in the living room of the old house, 173 00:17:15,125 --> 00:17:18,833 and she told my mum, "I fancy a Coke," 174 00:17:18,958 --> 00:17:20,833 and Mum was surprised. 175 00:17:20,958 --> 00:17:23,333 She was 83. 176 00:17:24,375 --> 00:17:26,166 Mum gave her a glass of Coke, 177 00:17:26,291 --> 00:17:28,000 and she drank it. 178 00:17:28,125 --> 00:17:30,000 And while Mum went to get her some more, 179 00:17:30,125 --> 00:17:33,875 when she came back, grandma was on the other side, sleeping. 180 00:17:34,000 --> 00:17:35,416 Right there, sitting down. 181 00:17:35,541 --> 00:17:38,125 That's what I'd like, 182 00:17:38,250 --> 00:17:40,875 if you're allowed to make wishes. 183 00:18:17,000 --> 00:18:19,041 Recently, I've been thinking... 184 00:18:21,125 --> 00:18:22,708 ..that... 185 00:18:23,375 --> 00:18:26,250 solitude is a bit hard. 186 00:18:39,791 --> 00:18:42,166 "Why don't we go out for some coffee?" 187 00:19:01,166 --> 00:19:03,500 "Why don't we go out for some coffee?" 188 00:19:03,625 --> 00:19:06,041 What for? I have coffee here at home. 189 00:19:17,000 --> 00:19:20,166 The skin becomes... 190 00:19:20,291 --> 00:19:22,083 like an onion. 191 00:19:22,208 --> 00:19:25,625 It wrinkles, you get stains, warts. 192 00:19:27,000 --> 00:19:29,875 Your features change, your eyes close. 193 00:19:30,000 --> 00:19:31,916 And I had big eyes. 194 00:19:55,333 --> 00:19:58,250 I'm so old! 195 00:20:02,500 --> 00:20:04,875 No, no, it must be the light. Of course it's the light! 196 00:20:16,125 --> 00:20:18,250 What I'm most afraid of at this age 197 00:20:18,375 --> 00:20:20,750 is that something might happen to me while I'm alone, 198 00:20:20,875 --> 00:20:23,250 and that, for some reason, I can't call anyone, 199 00:20:23,375 --> 00:20:26,125 or I can't locate the people I'm calling, 200 00:20:26,250 --> 00:20:28,625 and I am all alone. 201 00:20:28,750 --> 00:20:31,625 It's one of the things I'm scared of. 202 00:21:23,875 --> 00:21:25,291 I'm alive, 203 00:21:25,416 --> 00:21:27,041 - and while I'm alive... - I'm alive... 204 00:21:27,166 --> 00:21:29,083 - ..I won't be an old lady. - ..and while I'm alive, 205 00:21:29,208 --> 00:21:31,375 I won't be an old lady. 206 00:21:31,500 --> 00:21:32,833 No! 207 00:21:51,291 --> 00:21:55,125 Once, my nan sent me to work in a house. 208 00:21:55,250 --> 00:21:56,916 I was 11. 209 00:22:00,125 --> 00:22:04,791 And when I was working, I saw that they took the girls out. 210 00:22:04,916 --> 00:22:07,791 And the two remained, and they called me into the bedroom. 211 00:22:09,625 --> 00:22:11,750 And they lay down... 212 00:22:11,875 --> 00:22:15,625 and they started having sex, and I was watching. 213 00:22:15,750 --> 00:22:17,541 And I was nervous. 214 00:22:31,250 --> 00:22:35,250 Then, I was sent to wash him. 215 00:22:35,375 --> 00:22:37,250 She said, "Wash him properly down there." 216 00:22:37,375 --> 00:22:40,500 And me, with my small hands, I washed him there. 217 00:23:03,250 --> 00:23:04,875 I never told anyone. 218 00:23:05,625 --> 00:23:09,458 Not my mother, no-one. No, I kept that to myself. 219 00:23:16,250 --> 00:23:18,666 And then, you keep quiet, 220 00:23:18,791 --> 00:23:22,083 because the aggressor always says... 221 00:23:22,208 --> 00:23:24,583 "You can't tell anyone, because no-one will listen." 222 00:23:24,708 --> 00:23:28,625 "They'll tell you you're a bad little girl." 223 00:24:07,750 --> 00:24:10,583 When prayers are said in church, 224 00:24:10,708 --> 00:24:13,125 like the Penitential Act and others, 225 00:24:13,250 --> 00:24:14,583 you have to say, 226 00:24:14,708 --> 00:24:17,500 "Through my fault, through my fault, through my most grievous fault." 227 00:24:17,625 --> 00:24:19,375 You hit your chest. 228 00:24:20,625 --> 00:24:24,125 I don't know, afterwards, I was thinking, 229 00:24:24,416 --> 00:24:26,000 what am I guilty of? 230 00:25:05,125 --> 00:25:08,375 There are many kinds of roots, but generally they go underground. 231 00:25:08,500 --> 00:25:10,041 Some are hidden... 232 00:25:11,250 --> 00:25:13,625 ..and they extend, 233 00:25:13,750 --> 00:25:18,458 and the root of a tree can move a house or lift a pavement. 234 00:25:22,250 --> 00:25:24,250 Guilt is like that. 235 00:25:28,625 --> 00:25:32,375 They taught us that we were guilty of so many things. 236 00:25:32,500 --> 00:25:35,458 But they never taught us to deal with that guilt. 237 00:25:42,875 --> 00:25:47,125 At my age, I see images like in a projector 238 00:25:47,250 --> 00:25:49,625 where I asked for forgiveness 239 00:25:49,750 --> 00:25:53,375 because I was guilty of being beaten. 240 00:25:53,500 --> 00:25:57,375 It's the stupidest thing there is, and the most illogical, in today's world. 241 00:25:57,500 --> 00:26:00,750 But, in that moment, I said, "Oh, God. 242 00:26:00,875 --> 00:26:03,375 "Yes, I did that thing, I did that other. 243 00:26:03,500 --> 00:26:06,166 - "Of course, that's why he got mad!" - That's why he got mad. 244 00:26:24,125 --> 00:26:25,875 But if I go further, 245 00:26:26,000 --> 00:26:29,375 when I was assaulted in other ways, since I was a little girl... 246 00:26:36,583 --> 00:26:39,250 ..and I wanted to report the case... 247 00:26:49,375 --> 00:26:51,500 ..the first thing they said to me was, 248 00:26:51,833 --> 00:26:56,500 "What were you doing to arouse those desires in your cousin, 249 00:26:56,625 --> 00:26:58,333 "or in your uncle?" 250 00:27:13,375 --> 00:27:15,583 "You must have been very flirty." 251 00:27:48,000 --> 00:27:52,750 So, if they touched me, if they sexually assaulted me... 252 00:27:55,208 --> 00:27:57,250 .."Well, you must have been to blame." 253 00:27:57,375 --> 00:28:00,708 So, "I'm prettier with my mouth shut, I'm better off not talking." 254 00:28:48,041 --> 00:28:50,625 So, you keep it all to yourself... 255 00:28:51,625 --> 00:28:54,500 ..and I said, "Well, no, it was probably my fault, 256 00:28:54,625 --> 00:28:57,458 "I probably wore a very short dress, that must be it." 257 00:28:57,750 --> 00:28:58,958 It must be, it must be. 258 00:28:59,083 --> 00:29:02,500 And you start to think things through... and to think you're to blame. 259 00:29:02,625 --> 00:29:04,541 And, of course, it was my fault. 260 00:29:31,583 --> 00:29:35,000 I remember that, for many years, 261 00:29:35,125 --> 00:29:40,125 to avoid receiving dirty compliments, 262 00:29:40,666 --> 00:29:44,000 or worse still, like men touching me and things like that, 263 00:29:44,125 --> 00:29:47,625 I had to avoid showing myself off. 264 00:29:49,333 --> 00:29:52,375 Not showing off meant in the way I dressed, 265 00:29:52,500 --> 00:29:54,583 so I had to wear long dresses, all buttoned-up, 266 00:29:54,708 --> 00:29:57,500 turtlenecks, things like that. 267 00:29:57,625 --> 00:30:01,750 So, I went around with armour on, towards anyone... 268 00:30:04,250 --> 00:30:06,625 ..who wanted to demonstrate some love. 269 00:30:44,041 --> 00:30:46,000 Still, when I remember, 270 00:30:46,375 --> 00:30:48,500 I resent that... 271 00:30:48,625 --> 00:30:50,666 why didn't they listen to me? 272 00:30:53,583 --> 00:30:55,333 Why didn't you listen? 273 00:31:23,666 --> 00:31:25,583 Time is like a bubble. 274 00:31:27,625 --> 00:31:30,458 Because time is not linear. 275 00:31:32,625 --> 00:31:35,500 The fact that memories exist... 276 00:31:37,166 --> 00:31:41,041 ..means that, every now and then, we turn... 277 00:31:42,750 --> 00:31:44,750 ..or we move inside that bubble. 278 00:31:44,875 --> 00:31:47,125 Mum, do you like it? 279 00:31:47,250 --> 00:31:49,500 What are you doing with that? I've just ironed it. 280 00:31:49,625 --> 00:31:52,791 - Time is like that. - Take off those shoes! 281 00:31:55,500 --> 00:31:57,375 Personally, what's happening is that 282 00:31:57,500 --> 00:32:00,375 although I don't have that much to do now, 283 00:32:00,500 --> 00:32:02,750 I still don't have enough time. 284 00:32:02,875 --> 00:32:05,250 So, I imagine there are elements, 285 00:32:05,375 --> 00:32:08,375 like memories, that start to take up... 286 00:32:08,500 --> 00:32:10,500 more of my day, 287 00:32:10,625 --> 00:32:12,416 more of my time. 288 00:32:19,375 --> 00:32:21,375 On this walk down memory lane... 289 00:32:22,750 --> 00:32:25,125 ..we can allow ourselves the luxury... 290 00:32:25,250 --> 00:32:28,375 to pull out the weeds from the sides. 291 00:32:28,500 --> 00:32:30,875 It's ready, tita, let's go! 292 00:32:31,000 --> 00:32:33,375 It doesn't mean they won't come back at some point, 293 00:32:33,500 --> 00:32:35,625 but, at least... 294 00:32:35,750 --> 00:32:37,708 I feel like we can do it. 295 00:32:42,875 --> 00:32:45,125 I have the images of my life, 296 00:32:45,250 --> 00:32:48,500 and I see them with a certain nostalgia, 297 00:32:48,625 --> 00:32:52,125 or with a certain tenderness, 298 00:32:52,250 --> 00:32:54,291 or with understanding. 299 00:32:55,750 --> 00:32:59,125 And sometimes, I fall in the trap 300 00:32:59,250 --> 00:33:01,333 of wanting to... 301 00:33:01,458 --> 00:33:03,750 manipulate my memories, you know? 302 00:33:06,000 --> 00:33:08,500 - Can I look now? - No. 303 00:33:08,625 --> 00:33:13,500 Sometimes, when we focus on a memory 304 00:33:13,625 --> 00:33:15,416 that perhaps wasn't very nice... 305 00:33:15,541 --> 00:33:17,000 - Can I look now? - No. 306 00:33:17,125 --> 00:33:21,166 ..and we suddenly develop a pain or discomfort. 307 00:33:21,291 --> 00:33:23,916 - Mum, don't cheat. - And it's because of that, 308 00:33:24,041 --> 00:33:26,333 because the memory is deep-rooted... 309 00:33:29,500 --> 00:33:31,125 ..and we transfer it to the body. 310 00:33:31,250 --> 00:33:34,500 This way? Is it this way? 311 00:33:34,625 --> 00:33:36,875 I've realised that through words, 312 00:33:37,000 --> 00:33:39,625 and by throwing them out... 313 00:33:39,750 --> 00:33:41,750 is like throwing out the trash. 314 00:33:47,875 --> 00:33:50,541 I've been learning this little by little, you know? 315 00:34:09,625 --> 00:34:12,375 No, thanks. I have food here at home. 316 00:34:12,500 --> 00:34:15,291 I won't go out with anyone just for food. 317 00:34:22,541 --> 00:34:25,208 I love tin boxes! 318 00:34:29,083 --> 00:34:31,708 Being able to touch the material... 319 00:34:32,291 --> 00:34:34,541 is like pressing a button, 320 00:34:34,666 --> 00:34:36,541 and the recorder begins 321 00:34:36,666 --> 00:34:38,208 and tells you the story. 322 00:34:44,875 --> 00:34:47,208 Honey, come and meet him! 323 00:34:47,875 --> 00:34:49,125 Hello. 324 00:34:51,250 --> 00:34:53,875 Come and see him! 325 00:34:54,000 --> 00:34:55,875 He's so tiny. 326 00:34:56,000 --> 00:34:58,375 - Hello, my love! How are you? - Good! 327 00:34:58,500 --> 00:35:00,375 - Oh, he's so cute! - Yes, yes. 328 00:35:00,500 --> 00:35:02,750 - Careful. I'll leave this. - Can I hold him? 329 00:35:02,875 --> 00:35:04,583 - Okay. - Can I hold him? 330 00:35:04,708 --> 00:35:09,250 Okay, but come and learn how to do it, come and see. 331 00:35:09,375 --> 00:35:11,041 Look, here is your sister. 332 00:35:14,333 --> 00:35:16,625 I remember when my brother was born, 333 00:35:16,750 --> 00:35:21,250 my mum gave him to me and said, "Hold him," as if he were a gift doll. 334 00:35:21,375 --> 00:35:23,416 Look at the clothes I bought you. 335 00:35:24,500 --> 00:35:26,625 We'll try them on. 336 00:35:26,750 --> 00:35:30,750 Mum did some drawings for me and told me what men were like, 337 00:35:30,875 --> 00:35:32,500 what women were like. 338 00:35:32,625 --> 00:35:34,500 Or how babies are made. 339 00:35:34,625 --> 00:35:37,625 No, what are you doing? Why are you taking off his clothes? 340 00:35:37,750 --> 00:35:39,125 He'll catch a cold. 341 00:35:39,250 --> 00:35:41,250 Only a little, and superficially. 342 00:35:42,583 --> 00:35:46,250 And the famous seed that Dad put into Mum, 343 00:35:46,375 --> 00:35:48,375 and I saw Mum like a plant pot. 344 00:35:49,500 --> 00:35:51,250 - You can put them on him tomorrow. - Please, Mum. 345 00:35:51,375 --> 00:35:54,625 Look, so you can learn. Hold his head here 346 00:35:54,750 --> 00:35:57,500 and then your hands go here, and carefully. 347 00:35:57,625 --> 00:35:59,958 Nan never talked about these topics. 348 00:36:00,083 --> 00:36:01,875 She was all about praying. 349 00:36:02,000 --> 00:36:03,750 And Adam and Eve and the original sin. 350 00:36:03,875 --> 00:36:07,375 If you want, you can help me bathe him tomorrow, so you can learn. 351 00:36:07,500 --> 00:36:09,625 Mum, I wanted him to try on some clothes today. 352 00:36:09,750 --> 00:36:12,125 You can do it tomorrow, okay? I'll be right back. 353 00:36:12,250 --> 00:36:13,375 Mum! 354 00:37:03,750 --> 00:37:06,041 When I was a little girl, 355 00:37:06,166 --> 00:37:08,166 I hung around with some older girls. 356 00:37:08,291 --> 00:37:11,000 My mum told me to go with them to cross the streets. 357 00:37:14,000 --> 00:37:15,500 They were chatting together. 358 00:37:15,625 --> 00:37:18,750 I was listening, but I didn't know, and I said, "What's that?" 359 00:37:18,875 --> 00:37:20,708 I was very afraid, and so... 360 00:37:20,833 --> 00:37:24,541 Mum, I don't want to hang out with Flor's girls any more. 361 00:37:25,708 --> 00:37:28,500 - Why? - No, I don't want to. They're bad girls. 362 00:37:28,625 --> 00:37:29,625 Why? 363 00:37:29,750 --> 00:37:33,333 Yes, they're very bad because they spill blood, 364 00:37:33,458 --> 00:37:34,916 from where we pee. 365 00:37:37,000 --> 00:37:39,750 Go and wash your hands. We're going to eat. 366 00:38:04,750 --> 00:38:08,666 When my period came, I was very afraid, 367 00:38:08,791 --> 00:38:11,500 because for some strange reason, 368 00:38:11,625 --> 00:38:13,458 I thought it was blue. 369 00:38:17,000 --> 00:38:19,041 I honestly thought I was going to die. 370 00:38:26,833 --> 00:38:28,125 Silence! 371 00:38:29,250 --> 00:38:30,625 Hello, girls! 372 00:38:30,750 --> 00:38:33,291 I've come to talk to you about a very special moment. 373 00:38:33,416 --> 00:38:35,875 The moment in which you go from being girls to women 374 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 and you become young ladies. 375 00:38:38,125 --> 00:38:40,875 I remember that, sometimes, my mum, 376 00:38:41,000 --> 00:38:43,750 because we didn't have Kotex, 377 00:38:43,875 --> 00:38:47,750 would take some gauze, and we'd put some cotton wool, 378 00:38:47,875 --> 00:38:50,666 and we'd put it in between our legs. 379 00:38:52,250 --> 00:38:56,250 And there was nothing worse when we went out in April 380 00:38:56,375 --> 00:38:58,875 to rehearse for the Juan Santa María parade, 381 00:38:59,000 --> 00:39:01,625 with a very hot, very large uniform 382 00:39:01,750 --> 00:39:03,791 and black tights from the nun's school... 383 00:39:04,958 --> 00:39:06,875 ..and I had to play the drum, 384 00:39:07,000 --> 00:39:08,625 and I couldn't even march 385 00:39:08,750 --> 00:39:11,375 because that wad that I carried in between my legs 386 00:39:11,500 --> 00:39:13,000 was running everywhere. 387 00:39:13,125 --> 00:39:15,000 So, I arrived 388 00:39:15,125 --> 00:39:18,875 with a ball of cotton and gauze stuck here on my back. 389 00:39:19,000 --> 00:39:22,541 You can use it four or eight hours, depending on the amount... 390 00:39:22,666 --> 00:39:25,416 Now, now, girls. 391 00:39:25,541 --> 00:39:27,875 Silence! Silence! 392 00:39:28,000 --> 00:39:30,750 Give me that! Give me that note! 393 00:39:40,666 --> 00:39:44,000 Ah, we also had to wash cloths in those days. Gross! 394 00:39:49,125 --> 00:39:52,750 You start to feel like Tarzan's mum, you know? 395 00:39:55,250 --> 00:39:59,750 I never went through major changes, I was always thin. 396 00:39:59,875 --> 00:40:04,250 I saw that my friends all had growing breasts... 397 00:40:04,750 --> 00:40:07,458 and they were getting yelled dirty things on the street. 398 00:40:07,583 --> 00:40:10,916 And you kind of hoped someone said something to you, too. 399 00:40:23,083 --> 00:40:25,500 At school, I remember the nuns talking to us... 400 00:40:27,333 --> 00:40:30,541 ..but that was like an anatomy class. 401 00:40:44,666 --> 00:40:46,500 It was taboo. Sex was taboo. 402 00:40:46,625 --> 00:40:50,125 Not just for the nuns, but for our parents, too. 403 00:40:50,250 --> 00:40:51,875 Girls! 404 00:40:52,250 --> 00:40:56,250 Actually, they never told us what a relationship with a man was like. 405 00:40:58,250 --> 00:41:01,000 They just said random things... 406 00:41:01,125 --> 00:41:03,875 - And here. - ..which meant, 407 00:41:04,000 --> 00:41:06,250 "Be careful with men!" 408 00:41:06,375 --> 00:41:08,791 What are you laughing at? Come on. What are you...? 409 00:41:08,916 --> 00:41:11,875 Silence, silence! 410 00:41:12,000 --> 00:41:14,375 There was a lot of fear... 411 00:41:15,833 --> 00:41:18,125 ..that the man would do something to you. 412 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 Who did you see, who did you see? 413 00:41:24,125 --> 00:41:25,875 - Who were they? - Two boys. 414 00:41:26,000 --> 00:41:28,291 Very handsome! 415 00:41:28,416 --> 00:41:30,416 I remember that Mum... 416 00:41:32,500 --> 00:41:35,125 ..I was her only daughter, and she... 417 00:41:35,500 --> 00:41:39,416 had many expectations about her daughter. 418 00:41:39,875 --> 00:41:42,250 But I turned out quite different to what she wanted. 419 00:41:43,250 --> 00:41:46,250 I swam, played baseball, 420 00:41:46,375 --> 00:41:48,666 and...she didn't like it. 421 00:41:48,791 --> 00:41:51,375 Just like a man, you'll grow muscles. 422 00:41:51,500 --> 00:41:53,541 That was her concern. 423 00:42:00,708 --> 00:42:03,041 It's been hard to unlearn... 424 00:42:04,291 --> 00:42:06,041 ..what I was taught... 425 00:42:06,875 --> 00:42:09,333 with respect to what it means to be a woman. 426 00:42:10,458 --> 00:42:12,875 It's been hard to learn... 427 00:42:13,500 --> 00:42:16,500 that I'm not a woman, I'm a person. 428 00:42:16,625 --> 00:42:18,000 In my heart, 429 00:42:18,125 --> 00:42:21,750 I'm not one gender or another, I have no age, 430 00:42:21,875 --> 00:42:24,833 and I'm what we all are, deep down. 431 00:42:25,416 --> 00:42:26,916 Pig! 432 00:42:27,500 --> 00:42:29,000 Bring the spoon to serve. 433 00:42:29,125 --> 00:42:31,750 In those days, you had to obey your parents, 434 00:42:31,875 --> 00:42:34,500 and there was no way out. 435 00:42:34,625 --> 00:42:36,250 - That drawer. - Coming! 436 00:42:36,375 --> 00:42:38,625 But I did it in total rebellion. 437 00:42:38,750 --> 00:42:40,750 I did it with fury, angry. 438 00:42:40,875 --> 00:42:43,875 - Bring the tray! - Yes, I'm doing it. 439 00:42:46,875 --> 00:42:50,000 To have fun the way I wanted 440 00:42:50,125 --> 00:42:52,375 had a very high price, which was guilt. 441 00:43:01,125 --> 00:43:02,625 What's for dinner? 442 00:43:02,750 --> 00:43:05,416 Bites and bits for inquisitive kids. 443 00:43:06,750 --> 00:43:10,750 So, he can eat? Go, I'll call you when it's ready. 444 00:43:10,875 --> 00:43:12,791 "So, he can eat?" 445 00:43:14,875 --> 00:43:17,625 I told you to go, now go. 446 00:43:17,750 --> 00:43:21,375 But why me? I always do it. Why not my brothers? 447 00:43:21,500 --> 00:43:23,083 Bring me the rice! 448 00:43:28,000 --> 00:43:31,750 Many people think that being a woman means to look pretty, 449 00:43:31,875 --> 00:43:34,166 to wear make-up, and that's it. 450 00:43:40,125 --> 00:43:43,375 But no. For me, being a woman means being... 451 00:43:43,500 --> 00:43:44,916 strong, 452 00:43:45,041 --> 00:43:48,125 sweet and passionate 453 00:43:48,250 --> 00:43:50,083 in everything one does. 454 00:43:57,000 --> 00:43:59,750 If you have sex, 455 00:43:59,875 --> 00:44:03,875 then you must be the best lover under the sun. 456 00:44:04,000 --> 00:44:05,625 Mm! 457 00:44:05,750 --> 00:44:08,625 And the same if you're an enemy. 458 00:44:08,750 --> 00:44:11,708 Be a strong, powerful enemy. 459 00:44:14,625 --> 00:44:19,375 The dream of all the schoolgirls was to get married and have kids. 460 00:44:22,250 --> 00:44:25,250 When you get married, make sure your husband likes you. 461 00:44:25,375 --> 00:44:29,875 I used to draw my future husband and my future children 462 00:44:30,000 --> 00:44:31,666 in my own way. 463 00:44:32,375 --> 00:44:36,625 I thought that if I planned them, they'd come out just like I planned. 464 00:44:37,750 --> 00:44:39,375 Would you like some more? 465 00:44:39,500 --> 00:44:41,500 No, my love, thank you. Serve me. 466 00:44:41,625 --> 00:44:44,208 I wanted my husband to be a worker, a labourer. 467 00:44:44,333 --> 00:44:46,333 That's how I saw him. 468 00:44:48,500 --> 00:44:51,125 I imagined him going to work and saying goodbye with a kiss. 469 00:44:51,250 --> 00:44:54,041 And he'd come back with dirty clothes, and I'd wash them. 470 00:44:56,000 --> 00:44:58,125 And the kids were beautiful, 471 00:44:58,250 --> 00:45:00,750 all dressed-up, waiting for their dad. 472 00:45:02,875 --> 00:45:04,458 That's where the story ended. 473 00:45:06,500 --> 00:45:08,875 - Come on! - I didn't follow 474 00:45:09,000 --> 00:45:11,958 with the part where night fell, and you had to go to bed. 475 00:45:12,083 --> 00:45:15,000 Listen to your mum! Come on! 476 00:45:15,125 --> 00:45:17,125 No, wait. I haven't even finished eating. 477 00:45:18,250 --> 00:45:20,208 I still have some bites left. 478 00:45:31,666 --> 00:45:33,875 It's very odd, because... 479 00:45:34,000 --> 00:45:37,166 my mum didn't tell me specific things. 480 00:45:37,291 --> 00:45:40,250 She bought me a book on sexuality, and it's still here somewhere. 481 00:45:40,375 --> 00:45:42,125 She said, "Read this." 482 00:45:52,291 --> 00:45:53,833 It was all taboo. 483 00:45:54,500 --> 00:45:57,916 Sex was like a black hole. 484 00:45:59,375 --> 00:46:01,625 It didn't exist, but it swallowed you. 485 00:46:07,500 --> 00:46:10,250 And now I understand that Mum didn't talk to me about those things, 486 00:46:10,375 --> 00:46:15,458 but rather she was transmitting her fears to me. 487 00:46:19,250 --> 00:46:21,500 That, too, please. 488 00:46:21,625 --> 00:46:25,625 The whole story around sex is a crime. 489 00:46:28,750 --> 00:46:30,375 Careful! 490 00:46:33,000 --> 00:46:35,041 We were very repressed, 491 00:46:35,166 --> 00:46:36,791 very repressed. 492 00:46:38,625 --> 00:46:41,500 The girl on the right, the lady in the centre. 493 00:46:41,625 --> 00:46:43,125 I think even men, 494 00:46:43,250 --> 00:46:47,125 many men were very shy, and, in fact, they didn't... 495 00:46:47,250 --> 00:46:50,666 - Come closer, please. - ..they didn't know how to behave 496 00:46:50,791 --> 00:46:52,416 with their girlfriends. 497 00:46:52,916 --> 00:46:55,125 - This, too, madame? - Yes, please. 498 00:47:10,875 --> 00:47:14,000 When I was younger, I had a lovely body 499 00:47:14,125 --> 00:47:16,500 and a small waist, 500 00:47:16,625 --> 00:47:19,208 and lovely legs. 501 00:47:20,000 --> 00:47:24,125 It was beautiful to experiment 502 00:47:24,250 --> 00:47:25,791 with the power of femininity 503 00:47:25,916 --> 00:47:29,250 and with the magnetism to attract. 504 00:47:30,625 --> 00:47:32,333 Look, look, look. 505 00:47:42,125 --> 00:47:44,000 - What's that? - It's all open. 506 00:47:44,125 --> 00:47:45,500 And full of hair. 507 00:47:45,625 --> 00:47:46,666 Is yours like that? 508 00:47:49,375 --> 00:47:53,750 See the innocence and the lack of information? 509 00:47:53,875 --> 00:47:58,125 I thought the word "cutis," skin, was like clitoris. 510 00:47:58,250 --> 00:48:01,416 I thought the two words were related. 511 00:48:10,375 --> 00:48:13,750 For many years, we weren't told 512 00:48:13,875 --> 00:48:18,875 that women could feel desire, attraction. 513 00:48:23,666 --> 00:48:26,000 I would say, "Oh, oh!" if I felt anything 514 00:48:26,125 --> 00:48:28,500 more than a heartbeat... 515 00:48:28,625 --> 00:48:32,750 - Anything else? - ..because surely I was sinning. 516 00:48:42,291 --> 00:48:47,375 Us women aren't able to see a strong, young man, 517 00:48:47,500 --> 00:48:49,750 to talk to him and walk with him, 518 00:48:49,875 --> 00:48:51,500 without a precise goal, 519 00:48:51,625 --> 00:48:53,250 the goal to love him. 520 00:48:53,375 --> 00:48:56,375 A woman's true purpose... 521 00:48:56,500 --> 00:48:58,750 - is to love. - Madame! 522 00:48:58,875 --> 00:49:02,375 And that's something men don't always understand, Alberto. 523 00:49:02,500 --> 00:49:05,875 Is it true? Is that what you think? 524 00:49:06,000 --> 00:49:08,875 Is that true? Elvira! 525 00:49:14,625 --> 00:49:16,625 Don't think that the fact you know my secret 526 00:49:16,750 --> 00:49:18,625 gives you any rights. 527 00:49:18,750 --> 00:49:21,500 You always had to hide, go to the movies. 528 00:49:22,875 --> 00:49:27,125 At the movies, they turned the lights out, so you could get away with more. 529 00:49:27,250 --> 00:49:29,958 Now is when I most need your company. 530 00:49:30,083 --> 00:49:31,833 I don't get it! 531 00:49:31,958 --> 00:49:36,000 As you become a more interesting man, you forget your friends. 532 00:49:37,000 --> 00:49:40,500 So, you discover... 533 00:49:42,041 --> 00:49:44,875 ..passion, but with some fear, too... 534 00:49:47,833 --> 00:49:49,916 ..because you felt many things. 535 00:49:50,875 --> 00:49:52,625 The shadows of the bodies 536 00:49:52,750 --> 00:49:55,625 that come together with the shadows of the night. 537 00:49:55,750 --> 00:49:59,625 I remember being just about to... 538 00:49:59,750 --> 00:50:00,916 to... 539 00:50:01,791 --> 00:50:03,583 And, wow, at the movies... 540 00:50:19,375 --> 00:50:21,541 The first fantasy I had 541 00:50:22,000 --> 00:50:26,625 was someone watching me while I masturbated. 542 00:50:30,083 --> 00:50:32,375 Having someone watch 543 00:50:32,708 --> 00:50:36,250 and desire all the pleasure they see in you. 544 00:50:42,500 --> 00:50:43,875 Feeling... 545 00:50:45,500 --> 00:50:48,125 ..the excitement in the body... 546 00:50:50,875 --> 00:50:54,041 ..up to a point of maximum intensity. 547 00:50:55,833 --> 00:50:57,750 You feel like you'll explode, 548 00:50:57,875 --> 00:51:02,416 but it keeps intensifying, and you think you can't go any higher... 549 00:51:09,791 --> 00:51:13,000 ..until you reach the climax where... 550 00:51:14,333 --> 00:51:16,041 ..the world disappears. 551 00:51:57,375 --> 00:51:59,708 Yes, yes to that. 552 00:51:59,833 --> 00:52:02,125 Coffee no, but "guaro," drinks, yes. 553 00:52:05,125 --> 00:52:06,666 I'm very punctual. 554 00:52:07,875 --> 00:52:10,375 I'll give you 10 minutes, 555 00:52:10,500 --> 00:52:13,416 in case of any mishaps, something that... 556 00:52:43,458 --> 00:52:45,125 Here comes the couple! 557 00:52:56,541 --> 00:52:58,541 I was very much in love when I married. 558 00:52:58,666 --> 00:53:01,791 I thought I would touch the sky with my hands. 559 00:53:02,083 --> 00:53:03,333 Photo! 560 00:53:03,458 --> 00:53:06,375 When I got married, I had to get Dad to sign my permission 561 00:53:06,500 --> 00:53:08,125 for me to get married. 562 00:53:17,083 --> 00:53:19,875 My parents' generation was very strict. 563 00:53:20,000 --> 00:53:21,625 I was a virgin when I got married. 564 00:53:22,958 --> 00:53:24,708 There wasn't a chance for anything. 565 00:53:31,125 --> 00:53:35,291 My first dance, I danced it with the boy I married. 566 00:53:36,375 --> 00:53:37,875 My first boyfriend... 567 00:53:38,750 --> 00:53:40,375 my first dance. 568 00:53:50,625 --> 00:53:52,666 Stop, Mum's watching. 569 00:53:57,000 --> 00:53:59,250 - How are you? - Fine. 570 00:53:59,375 --> 00:54:02,416 He's had a bit too much to drink. 571 00:54:25,666 --> 00:54:28,750 Any woman's Achilles' heel is to be madly in love. 572 00:54:41,375 --> 00:54:43,375 Oh, my God! 573 00:54:44,625 --> 00:54:47,875 Once, I saw my dad fleetingly, 574 00:54:48,000 --> 00:54:50,625 half-naked, I don't know why. 575 00:54:50,750 --> 00:54:52,708 Dad covered himself quickly, 576 00:54:52,833 --> 00:54:56,250 but I fleetingly saw a black thing full of hair. 577 00:54:56,375 --> 00:54:58,458 Now there's no more surprise, right? 578 00:55:02,375 --> 00:55:05,416 A naked man is a horrible thing! 579 00:55:09,875 --> 00:55:12,250 It must hurt, so much hair in there. 580 00:55:16,416 --> 00:55:19,375 That was my idea. Imagine what an idiot I was. 581 00:55:29,125 --> 00:55:32,083 Neither of the two knew how to do it. 582 00:55:40,250 --> 00:55:42,500 "What? This is different!" 583 00:57:42,500 --> 00:57:45,375 "That's odd, I didn't feel anything! 584 00:57:45,500 --> 00:57:49,500 "Are you sure you did it right, in the right place?" 585 00:57:49,625 --> 00:57:51,208 You didn't do it in the wrong place? 586 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 I don't know, I don't think so. 587 00:57:55,125 --> 00:57:57,208 - Didn't it feel good? - Oh, no, yes, yes, sure. 588 00:58:00,375 --> 00:58:02,458 That, "Yes, sure," 589 00:58:02,583 --> 00:58:06,250 continued until I was in my mid-30s.. 590 00:58:06,375 --> 00:58:09,916 I had two kids, and I didn't know what an orgasm was. 591 00:58:40,625 --> 00:58:43,250 My husband, very clearly, 592 00:58:43,375 --> 00:58:45,666 on our honeymoon, told me... 593 00:58:47,625 --> 00:58:49,750 ..don't do this, don't do that. 594 00:58:49,875 --> 00:58:51,500 I don't like it that way. 595 00:58:52,750 --> 00:58:55,375 Here, the one who has the initiative is me. 596 00:58:55,500 --> 00:58:56,750 There's a stain here. 597 00:58:58,041 --> 00:58:59,916 And I could say... 598 00:59:00,041 --> 00:59:01,750 with confidence... 599 00:59:03,375 --> 00:59:07,708 ..that those were the lessons his dad gave him explicitly. 600 00:59:31,000 --> 00:59:35,125 So, a married virgin in a situation like this one, 601 00:59:35,250 --> 00:59:38,375 frankly, there was a lot of frustration. 602 00:59:45,375 --> 00:59:47,625 Not frustration because I didn't know what it was, 603 00:59:47,750 --> 00:59:51,125 but frustration because I knew what an orgasm was 604 00:59:51,250 --> 00:59:54,916 and I was able to have as many orgasms as I wanted. 605 00:59:59,125 --> 01:00:02,375 The frustration was so strong that I was pretty obsessed 606 01:00:02,500 --> 01:00:05,125 with the need for orgasms, 607 01:00:05,250 --> 01:00:07,041 and I gave them to myself. 608 01:00:17,625 --> 01:00:21,000 I remember that I could masturbate 609 01:00:21,125 --> 01:00:24,125 and have seven orgasms, and I couldn't stop because... 610 01:00:24,250 --> 01:00:26,041 That delight, you know? 611 01:00:27,750 --> 01:00:30,958 And for me, it was a part of my life, 612 01:00:31,083 --> 01:00:32,750 masturbation. 613 01:00:32,875 --> 01:00:34,500 Despite being married. 614 01:00:54,458 --> 01:00:56,500 I remember sometimes making love, 615 01:00:56,875 --> 01:01:00,250 turning 'round and masturbating next to him. 616 01:01:19,500 --> 01:01:20,708 We'd been... 617 01:01:21,750 --> 01:01:24,500 married for over two years, 618 01:01:24,625 --> 01:01:27,833 and suddenly, people asked me, "So, what about kids?" 619 01:01:27,958 --> 01:01:30,500 And I didn't feel like I wanted kids. 620 01:01:37,416 --> 01:01:42,375 I was three months pregnant when I stopped working, 621 01:01:42,708 --> 01:01:46,333 because my late husband didn't want me to work anymore. 622 01:01:48,916 --> 01:01:52,125 I wanted to learn English, and he didn't want me to learn English, 623 01:01:52,250 --> 01:01:54,125 he wanted me to learn how to cook. 624 01:01:59,875 --> 01:02:01,458 - Going already? - Yes. 625 01:02:05,708 --> 01:02:07,708 When I got pregnant for the first time, 626 01:02:07,833 --> 01:02:12,750 I didn't know what to do, because my period was late, and I said, 627 01:02:12,875 --> 01:02:14,875 "That's odd, I haven't had my period," 628 01:02:15,000 --> 01:02:17,750 and then my belly started growing 629 01:02:17,875 --> 01:02:20,750 and my breasts grew larger. 630 01:02:21,125 --> 01:02:23,375 I felt sick, I had nausea, 631 01:02:23,500 --> 01:02:25,416 I had cravings. 632 01:02:26,666 --> 01:02:30,125 I was never taught anything about pregnancy or giving birth. 633 01:02:30,250 --> 01:02:32,166 I didn't know what was coming. 634 01:02:38,875 --> 01:02:40,875 The doctor said, "What are you doing on the street? 635 01:02:41,000 --> 01:02:43,833 Go upstairs, this baby's head is popping out." 636 01:02:50,458 --> 01:02:52,875 I always thought I was going to have a boy. 637 01:02:54,125 --> 01:02:57,375 The old superstitious women did the needle test, 638 01:02:57,666 --> 01:03:01,125 or they saw your belly and said, "That's a boy belly." 639 01:03:10,250 --> 01:03:12,333 I saw the women in the birthing rooms upstairs, 640 01:03:12,458 --> 01:03:15,625 clinging to the sides of the bed and screaming, 641 01:03:15,750 --> 01:03:17,500 and the doctor would get angry at them. 642 01:03:17,625 --> 01:03:20,250 And I said, "At what time am I supposed to start screaming? 643 01:03:20,375 --> 01:03:22,000 Leave them open! 644 01:03:25,041 --> 01:03:27,791 - What do I do, doctor? - Push hard. 645 01:03:29,375 --> 01:03:30,916 Push really hard. 646 01:03:32,125 --> 01:03:34,916 Push! Harder, harder! Harder! 647 01:03:41,583 --> 01:03:44,000 And the baby slipped out. 648 01:03:44,125 --> 01:03:45,875 And I never, never, never screamed. 649 01:03:46,000 --> 01:03:47,000 What is it? 650 01:03:47,875 --> 01:03:49,416 It's a girl. 651 01:03:50,083 --> 01:03:53,250 - You don't want it? Because I do. - No, no. She's mine, she's mine! 652 01:04:04,666 --> 01:04:06,458 It's an archaic fact, 653 01:04:07,333 --> 01:04:09,583 and yet, so heroic. 654 01:04:12,791 --> 01:04:14,750 In those days, they gave you a prick, 655 01:04:14,875 --> 01:04:17,125 so you walked out of there all funny, 656 01:04:17,250 --> 01:04:19,375 but they brought me home, 657 01:04:19,500 --> 01:04:23,625 and I went out to my neighbours with the baby all wrapped-up, 658 01:04:23,750 --> 01:04:26,833 to show them what I had done, what I had. 659 01:04:35,000 --> 01:04:37,125 And my life changed completely. 660 01:04:37,250 --> 01:04:39,750 You're not the same as you were. 661 01:04:39,875 --> 01:04:43,416 It's a before-and-after, a new life. 662 01:05:07,125 --> 01:05:09,875 I remember having had an identity crisis. 663 01:05:13,666 --> 01:05:17,375 I was no longer the young woman, I was no longer the wife, 664 01:05:17,500 --> 01:05:21,625 I was no longer anything but a mother with her baby. 665 01:05:25,375 --> 01:05:29,291 Which is very satisfying but also very difficult. 666 01:05:34,833 --> 01:05:35,875 I felt... 667 01:05:36,875 --> 01:05:38,666 insufficient... 668 01:05:39,291 --> 01:05:41,666 as a mother. 669 01:05:45,416 --> 01:05:47,833 I felt as if I had shrunk, and I felt lost 670 01:05:47,958 --> 01:05:50,375 and as if the ground had opened up beneath my feet. 671 01:06:04,041 --> 01:06:05,625 You learn to become a mother, 672 01:06:05,958 --> 01:06:08,500 but then, the kid... 673 01:06:08,833 --> 01:06:11,625 teaches you many things about yourself. 674 01:06:21,500 --> 01:06:24,416 It's a kind of love that cannot be defined. 675 01:06:30,208 --> 01:06:33,500 It's such a deep connection, it's... 676 01:06:35,916 --> 01:06:38,083 It's a great responsibility, 677 01:06:38,708 --> 01:06:41,666 because you don't want them to have 678 01:06:41,791 --> 01:06:44,000 the same experiences. 679 01:06:44,125 --> 01:06:45,625 Let's go to sleep. 680 01:06:47,083 --> 01:06:50,500 You don't know what you'll teach this being... 681 01:06:50,625 --> 01:06:52,583 especially if it's a girl. 682 01:06:53,125 --> 01:06:56,250 Mum, I want to comb your hair! 683 01:06:56,375 --> 01:07:00,000 Because you never graduated in that. 684 01:07:02,875 --> 01:07:05,208 - Didn't you have homework? - No. 685 01:07:05,333 --> 01:07:06,750 Mm-hm. 686 01:07:06,875 --> 01:07:08,625 - Are you sure? - Yes. 687 01:08:11,750 --> 01:08:13,250 Come in! 688 01:08:15,125 --> 01:08:16,625 Hello. 689 01:08:20,000 --> 01:08:21,875 Well then? 690 01:08:23,916 --> 01:08:25,208 Come in, come in. 691 01:08:30,666 --> 01:08:32,041 We went... 692 01:08:32,833 --> 01:08:35,500 - to have a beer. - And how did it go? 693 01:08:35,625 --> 01:08:39,250 It was lovely. He took my hand and this and that. 694 01:08:39,375 --> 01:08:42,000 Oh, no, what an outrage! 695 01:08:42,125 --> 01:08:44,875 Yes, you gave me the perfect address. 696 01:09:00,125 --> 01:09:03,125 Then he says, "Can I kiss you?" And I say, "Oh, no, what a drag!" 697 01:09:03,250 --> 01:09:05,125 First of all, you're not a kid. 698 01:09:06,500 --> 01:09:08,625 Second, what's all this about asking for a kiss? 699 01:09:08,750 --> 01:09:10,750 You give someone a kiss, you don't ask permission. 700 01:09:10,875 --> 01:09:12,791 Asking permission to kiss someone. 701 01:09:15,750 --> 01:09:20,125 And he kept calling me. We went out, we kept going out... 702 01:09:20,250 --> 01:09:22,750 And guess what? It's been six years already. 703 01:09:27,250 --> 01:09:29,250 The first time I went to the doctor, I said, 704 01:09:29,375 --> 01:09:31,500 "I need to have some tests done." 705 01:09:31,625 --> 01:09:34,750 "I have a boyfriend, we had some drinks, and I slept with him." 706 01:09:35,166 --> 01:09:38,166 "What, at your age?" "Yes, sweetie." 707 01:09:38,291 --> 01:09:41,000 "Take note, so that when you're old like me, 708 01:09:41,125 --> 01:09:42,500 "you do the same and enjoy." 709 01:09:42,625 --> 01:09:44,000 Don't be so bitter. 710 01:09:45,458 --> 01:09:47,500 As if I were talking to her about the devil. 711 01:09:47,625 --> 01:09:49,875 Doctor, look I need to have tests done. 712 01:09:50,000 --> 01:09:53,250 I have a boyfriend, we had some drinks, and I slept with him. 713 01:09:53,375 --> 01:09:54,916 Despite... 714 01:09:56,375 --> 01:09:58,125 ..being a bit rusty... 715 01:09:59,625 --> 01:10:04,541 ..in intimate, physical relationships, I'm still perfectly... 716 01:10:05,125 --> 01:10:06,750 well-endowed. 717 01:10:07,750 --> 01:10:10,416 And I can still feel... 718 01:10:13,708 --> 01:10:16,500 ..a lot, perhaps as much as before. 719 01:10:16,625 --> 01:10:19,750 Sometimes, not always. But that's okay. 720 01:10:19,875 --> 01:10:23,125 And the great thing is that I'm no longer 721 01:10:23,250 --> 01:10:27,916 obsessed about experiencing that which I was denied. 722 01:10:28,041 --> 01:10:32,125 Normal intimate experiences, and other practices, too, 723 01:10:32,250 --> 01:10:34,125 like oral sex. 724 01:10:34,250 --> 01:10:35,750 I love it. 725 01:10:35,875 --> 01:10:38,666 That's really, really good. 726 01:10:39,583 --> 01:10:42,000 And then there's foreplay, too. 727 01:10:42,125 --> 01:10:44,000 I really enjoy that. 728 01:10:44,125 --> 01:10:45,875 Now that I'm old. 729 01:10:46,000 --> 01:10:49,625 Because I spent many years not knowing what an orgasm was. 730 01:10:49,750 --> 01:10:54,125 Now I know what that is, and it's really good. 731 01:10:54,500 --> 01:11:00,166 It's not like rough and ready, multi-orgasmic and everything, no. 732 01:11:00,625 --> 01:11:02,250 The woman begins... 733 01:11:02,375 --> 01:11:06,000 "I'm not sure because I have love handles, my breasts fell. 734 01:11:06,125 --> 01:11:07,500 "I'm so ashamed. 735 01:11:07,625 --> 01:11:10,125 "Don't switch the light on, better with the light off." 736 01:11:11,708 --> 01:11:15,000 The first time I took my clothes off, I was so embarrassed. 737 01:11:15,125 --> 01:11:17,125 Yes, I was very anxious. 738 01:11:30,500 --> 01:11:33,000 It's not that I switch on all the lights, 739 01:11:33,125 --> 01:11:35,500 but yes, there's light 740 01:11:35,625 --> 01:11:39,250 and now you can see what you do, with whom and how you do it. 741 01:11:41,125 --> 01:11:44,000 I can't be more explicit because... 742 01:11:44,125 --> 01:11:45,958 it would be a porn movie. 743 01:11:54,541 --> 01:11:57,500 In general, we meet on Wednesdays. 744 01:11:57,583 --> 01:11:59,875 We hang out, we listen to music. 745 01:12:00,458 --> 01:12:04,083 It's lovely, because I'm mostly by myself, 746 01:12:04,666 --> 01:12:07,000 so I have a lot of freedom. 747 01:12:08,916 --> 01:12:10,750 And I tell him, "Look... 748 01:12:11,625 --> 01:12:13,500 "forget about... 749 01:12:13,625 --> 01:12:15,375 "being in a relationship 750 01:12:15,500 --> 01:12:18,083 "and live together with me." 751 01:12:19,625 --> 01:12:22,333 The death of any relationship... 752 01:12:23,291 --> 01:12:24,583 ..is marriage. 753 01:12:25,541 --> 01:12:28,625 Do you want to lose the charm of a relationship? 754 01:12:28,750 --> 01:12:30,250 Get married! 755 01:12:31,250 --> 01:12:33,083 If you're just in a relationship, or lovers, 756 01:12:33,166 --> 01:12:34,791 however you want to call it, 757 01:12:35,125 --> 01:12:36,875 they arrive all dressed-up, with cologne. 758 01:12:37,000 --> 01:12:40,375 Their underwear has no skidmarks, their feet don't smell... 759 01:12:40,875 --> 01:12:42,375 their mouth doesn't smell. 760 01:12:43,583 --> 01:12:46,250 Ah, but if you get married... Oh, no! 761 01:12:48,291 --> 01:12:51,958 They start snoring like a drill. 762 01:12:53,041 --> 01:12:55,416 They sweat, and they don't care. 763 01:12:55,541 --> 01:12:57,500 If they need to fart, they'll fart. 764 01:12:57,625 --> 01:12:59,750 Go and see if they'll do that when they are just dating. 765 01:12:59,875 --> 01:13:01,958 No, they just don't do it. 766 01:13:08,583 --> 01:13:12,125 You don't want to be my nurse, 767 01:13:12,250 --> 01:13:14,083 because that's what's coming next, 768 01:13:14,208 --> 01:13:16,333 and I don't want to be your nurse, either. 769 01:13:17,375 --> 01:13:19,125 Let's have fun while we can! 770 01:13:19,250 --> 01:13:22,791 - Do you have the keys? - I have everything - keys, wallet. 771 01:13:22,875 --> 01:13:25,250 Everyone in their own house and God in every house! 772 01:13:34,666 --> 01:13:36,583 It's just like when you first met. 773 01:13:38,208 --> 01:13:40,375 Exactly the same. 774 01:13:40,500 --> 01:13:42,125 Butterflies in my tummy. 775 01:13:42,250 --> 01:13:45,375 You get a delicious bath before, because you know what's coming. 776 01:13:45,500 --> 01:13:47,458 What a great bath it is! 777 01:13:55,583 --> 01:13:57,875 When he talks to me and he starts saying, 778 01:13:58,000 --> 01:13:59,500 "What a great night, last night!" 779 01:13:59,625 --> 01:14:03,666 I feel an electric current up and down my body. 780 01:14:10,291 --> 01:14:12,750 It's the best moment of my life, 781 01:14:12,875 --> 01:14:15,000 because I have complete freedom. 782 01:14:15,125 --> 01:14:17,666 ..because I have complete freedom. 783 01:14:23,958 --> 01:14:25,708 Most people think, 784 01:14:25,833 --> 01:14:27,458 "Oh, no, not at this age, not me. 785 01:14:27,583 --> 01:14:30,500 I'm way past that, my energy's gone." 786 01:14:30,625 --> 01:14:33,375 Oh, no, so many bitter old ladies. What a drag! 787 01:14:38,166 --> 01:14:40,750 I think a woman is always... 788 01:14:40,875 --> 01:14:42,708 in full swing. 789 01:14:51,500 --> 01:14:54,375 I think that fire... 790 01:14:54,500 --> 01:14:58,916 goes out because there are so many, frustrations, humiliations 791 01:14:59,041 --> 01:15:01,250 which are like iced water on the fire. 792 01:15:01,375 --> 01:15:03,041 Pour me a drink. 793 01:15:11,250 --> 01:15:12,750 You're so pretty! 794 01:15:15,125 --> 01:15:16,916 A woman... 795 01:15:17,500 --> 01:15:18,958 never... 796 01:15:19,166 --> 01:15:21,375 stops feeling alive. 797 01:15:21,500 --> 01:15:23,125 Almost there, sweetie. 798 01:15:27,250 --> 01:15:28,750 - How was it? - Good. 799 01:15:28,875 --> 01:15:32,291 She never stops wanting or needing 800 01:15:32,416 --> 01:15:35,333 hugs and kisses and love, never. 801 01:15:43,166 --> 01:15:46,875 The intermediary stage, that of woman, mother, 802 01:15:47,000 --> 01:15:49,875 housewife...was the hardest. 803 01:15:50,000 --> 01:15:52,000 - How was it? Tell me. - Good, I already told you! 804 01:15:52,125 --> 01:15:54,916 Because I was no longer, the innocent little girl, no. 805 01:15:55,041 --> 01:15:57,083 Calm down, the baby's right there. 806 01:15:57,208 --> 01:16:01,250 I was a bit more aware of the danger. 807 01:16:02,875 --> 01:16:05,666 - I'll keep cleaning... - I had to be very careful. 808 01:16:08,500 --> 01:16:10,750 The baby was crawling, 809 01:16:10,875 --> 01:16:13,250 and she put her little finger in the speaker. 810 01:16:14,500 --> 01:16:17,875 He went to hit the baby with a screwdriver, 811 01:16:18,000 --> 01:16:20,083 and he says, "Leave me alone, or I'll hit you!" 812 01:16:20,208 --> 01:16:22,250 If you're such a man, hit me. 813 01:16:38,958 --> 01:16:44,250 When you go through domestic violence, aggression, 814 01:16:44,750 --> 01:16:48,250 at the beginning you think it's only happening to you, 815 01:16:48,375 --> 01:16:50,208 it's just your story. 816 01:16:50,541 --> 01:16:54,500 But then, you realise it's not like that. 817 01:16:55,750 --> 01:16:57,875 It's the same story for many. 818 01:17:24,416 --> 01:17:26,250 Your husband came by. 819 01:17:27,291 --> 01:17:29,000 He was crying a lot. 820 01:17:29,125 --> 01:17:32,375 I never saw myself as a divorced woman, 821 01:17:32,958 --> 01:17:35,208 or imagined I could be one. 822 01:17:38,416 --> 01:17:42,250 My mother would come and say, "Forgive that poor man." 823 01:17:45,583 --> 01:17:47,166 How are you, sweetie? 824 01:17:49,916 --> 01:17:52,750 I said, "Dad, this and this and this happened." 825 01:17:52,875 --> 01:17:56,250 "Sometimes, you get angry, and you don't know what you're doing." 826 01:17:58,125 --> 01:18:01,000 No, Dad. I'm scared he'll do that to the baby. 827 01:18:02,583 --> 01:18:04,916 I want to get a divorce, I don't want to be dead. 828 01:18:06,000 --> 01:18:09,333 I told you not to marry, I told you he wasn't a good man. 829 01:18:11,000 --> 01:18:12,333 You didn't listen. 830 01:18:13,416 --> 01:18:14,875 And now... 831 01:18:17,291 --> 01:18:18,291 ..now... 832 01:18:19,291 --> 01:18:21,416 bear with it, because this is your cross. 833 01:18:23,541 --> 01:18:25,666 "Bear with it, because this is your cross." 834 01:18:32,708 --> 01:18:35,125 I endured 17 years of terror... 835 01:18:36,250 --> 01:18:39,000 ..being raped continuously, 836 01:18:39,125 --> 01:18:41,208 which is something I never understood. 837 01:18:44,833 --> 01:18:46,500 I was brought up 838 01:18:46,875 --> 01:18:51,166 without learning the difference, or knowing... 839 01:18:51,666 --> 01:18:54,958 that you could be raped even by your husband. 840 01:18:58,541 --> 01:19:02,000 Later, I realised I broke the record... 841 01:19:03,166 --> 01:19:05,041 ..because it was all about what he wanted, 842 01:19:05,166 --> 01:19:07,500 where he wanted, how he wanted, when he wanted 843 01:19:07,625 --> 01:19:11,166 and then, he had no limits, 844 01:19:11,625 --> 01:19:13,708 he just slept with anyone. 845 01:19:18,500 --> 01:19:20,750 I was the one who started to get sick, 846 01:19:21,041 --> 01:19:22,750 I started to feel worse and worse. 847 01:19:25,541 --> 01:19:30,000 The doctor said he had to start me on treatment, 848 01:19:30,250 --> 01:19:32,250 or the consequences would be fatal. 849 01:19:33,458 --> 01:19:36,208 And that sounded like a gift from heaven. 850 01:19:36,333 --> 01:19:39,000 It might sound horrible, but that's what it sounded like. 851 01:19:42,375 --> 01:19:46,458 Then, when I felt very sick, I decided... 852 01:19:47,000 --> 01:19:48,375 to let myself... 853 01:19:48,500 --> 01:19:50,041 to let myself die. 854 01:19:51,000 --> 01:19:54,125 I thought that if I were to die like that, 855 01:19:54,250 --> 01:19:55,833 I wouldn't be to blame. 856 01:19:58,833 --> 01:20:00,250 And that's how it was. 857 01:20:00,375 --> 01:20:04,625 I didn't go back to the doctor, and I started feeling very sick. 858 01:20:05,041 --> 01:20:07,000 I smelled horrible. 859 01:20:07,250 --> 01:20:10,083 I had cervical cancer. 860 01:20:10,875 --> 01:20:12,958 And even then, 861 01:20:13,250 --> 01:20:14,708 he continued to rape me. 862 01:20:17,250 --> 01:20:20,000 I remember being raped 863 01:20:20,333 --> 01:20:24,583 the exact day I left the hospital after having a hysterectomy. 864 01:20:32,583 --> 01:20:34,625 That rape made me go back to the hospital 865 01:20:34,750 --> 01:20:36,958 the day after my operation. 866 01:20:41,791 --> 01:20:43,500 Things happen that you can't predict. 867 01:20:43,583 --> 01:20:45,791 Once, I met up with a friend... 868 01:20:46,208 --> 01:20:47,458 who was a doctor. 869 01:20:48,583 --> 01:20:51,250 We hadn't seen each other in a long time, 870 01:20:51,625 --> 01:20:53,500 and he remembered his university friend 871 01:20:53,625 --> 01:20:57,916 and compared her with the woman he was meeting - 872 01:20:58,041 --> 01:20:59,875 pale, thin, sick. 873 01:21:02,500 --> 01:21:05,250 So, we had a coffee, and I snapped. 874 01:21:05,375 --> 01:21:07,541 I talked about what was happening. 875 01:21:13,583 --> 01:21:15,875 I didn't want to continue living, that was the truth. 876 01:21:16,000 --> 01:21:19,500 At that moment, not even for my kids. 877 01:21:19,625 --> 01:21:21,875 You think your kids will be better off with someone else. 878 01:21:22,000 --> 01:21:23,250 I'll be back! 879 01:21:25,125 --> 01:21:26,250 Honey, where are you going? 880 01:21:26,375 --> 01:21:28,791 - Hey! Where are you going? - To run some errands. 881 01:21:39,583 --> 01:21:41,250 I had two operations. 882 01:21:43,416 --> 01:21:45,125 Everything's going to be all right. 883 01:21:45,500 --> 01:21:49,791 When I came out, I was very sad, very depressed, because... 884 01:21:52,250 --> 01:21:55,708 ..it was like I wasn't even able to do what I wanted to do... 885 01:21:57,125 --> 01:21:58,583 ..which was to die. 886 01:22:03,000 --> 01:22:07,625 Well, there's always an energy, something, the spirit... 887 01:22:08,000 --> 01:22:09,333 I don't know. 888 01:22:11,625 --> 01:22:16,166 I came out physically exhausted, 889 01:22:16,875 --> 01:22:20,625 but spiritually there was something there... 890 01:22:20,750 --> 01:22:22,375 - Where were you? - Nowhere. 891 01:22:22,500 --> 01:22:26,250 ..which was growing, and which gave me strength. 892 01:22:45,541 --> 01:22:47,875 I began to take steps I'd never taken before, 893 01:22:48,000 --> 01:22:50,500 I went to places I'd never gone to before. 894 01:23:02,083 --> 01:23:06,125 I sought protection for my kids, I sought protection for my home. 895 01:23:06,250 --> 01:23:07,750 Yes. 896 01:23:07,875 --> 01:23:11,750 Defend even the roof over our heads. 897 01:23:13,625 --> 01:23:15,250 You need to tell him to sign here. 898 01:23:15,375 --> 01:23:18,541 And with the help of people nearby... 899 01:23:21,291 --> 01:23:22,375 ..I did it. 900 01:23:24,083 --> 01:23:27,750 I did it, and I started to pick myself up. 901 01:23:29,333 --> 01:23:30,583 Sign there. 902 01:23:45,333 --> 01:23:47,666 It was a turning point. 903 01:23:48,458 --> 01:23:52,250 An opportunity to take back my life. 904 01:23:52,458 --> 01:23:53,875 He finally signed it! 905 01:24:02,541 --> 01:24:04,625 That period of your life, where you say, 906 01:24:04,750 --> 01:24:08,583 "I'd like to forget that," but, in fact, I don't want to forget it... 907 01:24:08,875 --> 01:24:10,916 because perhaps it made me stronger. 908 01:24:27,416 --> 01:24:30,125 I rose from the ashes, like a phoenix. 909 01:24:31,250 --> 01:24:33,000 And it was wonderful. 910 01:24:33,125 --> 01:24:34,875 For the first time, I felt free. 911 01:24:35,000 --> 01:24:37,708 I no longer belonged to my parents, nor to my husband. 912 01:24:48,041 --> 01:24:52,333 I recovered my courage, my love for life. 913 01:24:58,583 --> 01:25:02,041 The best thing of all is that... 914 01:25:02,791 --> 01:25:05,500 the middle didn't kill the end. 915 01:25:09,208 --> 01:25:11,875 And now, being able to smile again 916 01:25:12,208 --> 01:25:15,875 and to talk freely and openly about these topics... 917 01:25:16,750 --> 01:25:19,208 it even makes me feel proud. 918 01:25:31,750 --> 01:25:33,791 It's that freedom... 919 01:25:34,625 --> 01:25:39,250 to be from the heart that's ageless, and genderless, 920 01:25:39,541 --> 01:25:43,000 and it's free from all the impositions 921 01:25:43,125 --> 01:25:47,000 we all supposedly have, whether we're men or women. 922 01:25:51,875 --> 01:25:54,625 If the fairy godmother came and told me 923 01:25:54,750 --> 01:25:57,375 that she would grant me the wish to return 924 01:25:57,500 --> 01:25:59,250 to any moment of my life... 925 01:26:00,750 --> 01:26:02,500 ..I'd say, "I want a different wish." 926 01:26:02,625 --> 01:26:07,375 Because, in fact, I like to be where I am in this moment. 927 01:26:11,416 --> 01:26:12,625 But yes, 928 01:26:13,083 --> 01:26:15,916 right now, let's hope the Devil's not listening... 929 01:26:17,125 --> 01:26:18,625 ..I'm very happy. 930 01:26:27,958 --> 01:26:31,750 Every time I doubted this body 931 01:26:32,958 --> 01:26:35,916 Because it was always awake. 932 01:26:37,250 --> 01:26:41,625 Every look that was imposed on me. 933 01:26:43,416 --> 01:26:47,833 For what was taken from us, what was ours. 934 01:26:49,916 --> 01:26:54,375 Each habit that now, after some time, 935 01:26:56,083 --> 01:27:00,416 I am realising it was not true. 936 01:27:02,750 --> 01:27:06,666 In this memory I keep, never in vain, 937 01:27:07,458 --> 01:27:11,125 The things that hurt in case they are forgotten. 938 01:27:11,958 --> 01:27:16,166 Those who don't remember will be condemned 939 01:27:17,958 --> 01:27:22,750 To keep in the untenable. 940 01:27:24,666 --> 01:27:29,083 And now I deserve, loud and clear 941 01:27:30,583 --> 01:27:35,000 What I have been through to be told and understood. 942 01:27:38,416 --> 01:27:41,541 And now that it burns, now that it burns, 943 01:27:42,083 --> 01:27:44,625 Leave the doors open, 944 01:27:45,041 --> 01:27:47,583 Let the air flow freely, 945 01:27:51,458 --> 01:27:53,916 For in this body there is endurance, 946 01:27:54,416 --> 01:27:57,125 And may they remember in oblivion 947 01:27:57,458 --> 01:28:00,625 That neither today nor ever is it too late. 948 01:28:08,791 --> 01:28:13,250 So much enduring a time that was dark, 949 01:28:14,083 --> 01:28:17,500 A past that makes the future now 950 01:28:18,083 --> 01:28:22,333 Be long, be short, be uncertain, 951 01:28:24,250 --> 01:28:28,625 Not wanting the silence of what was hard. 952 01:28:30,875 --> 01:28:35,041 And to break the ceilings and the walls, 953 01:28:37,000 --> 01:28:41,375 Let this story be heard, for the ones who couldn't. 954 01:28:44,750 --> 01:28:47,750 And now that it burns, now that it burns, 955 01:28:48,291 --> 01:28:50,833 Leave the doors open, 956 01:28:51,250 --> 01:28:53,791 Let the air flow freely, 957 01:28:57,791 --> 01:29:00,208 For in this body there is endurance, 958 01:29:00,708 --> 01:29:03,541 And may they remember in oblivion 959 01:29:03,958 --> 01:29:07,291 That neither today nor ever is it too late. 960 01:29:09,875 --> 01:29:13,000 And now that it burns, now that it burns, 961 01:29:13,541 --> 01:29:16,083 Leave the doors open, 962 01:29:16,500 --> 01:29:19,041 Let the air flow freely, 963 01:29:22,833 --> 01:29:25,291 For in this body there is endurance, 964 01:29:26,000 --> 01:29:28,500 And may they remember in oblivion 965 01:29:29,000 --> 01:29:32,333 That neither today nor ever is it too late. 966 01:29:35,041 --> 01:29:38,041 Subtitles by Matchbox Cinesub 75448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.