All language subtitles for Me.Chama.de.Bruna.S01E04.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:15,808 PREVIOUSLY 2 00:00:15,850 --> 00:00:19,186 -Is the girl from the video here? -Who? Bruna? It is inside. 3 00:00:19,228 --> 00:00:21,814 You are sexy. 4 00:00:21,856 --> 00:00:25,276 Bruna! Bruna! Bruna! 5 00:00:27,319 --> 00:00:30,406 Do you have something to do with this? 6 00:00:30,448 --> 00:00:35,119 There are a lot of people in this house, but you always think it's me. 7 00:00:35,161 --> 00:00:37,204 -You like? -Get off! 8 00:00:37,246 --> 00:00:38,748 Do not scream. 9 00:00:41,208 --> 00:00:43,753 Either you give me my money back or I'll make you 10 00:00:43,794 --> 00:00:48,132 drink this until your son slips down your legs. 11 00:00:49,175 --> 00:00:50,468 I did not take any money. 12 00:00:53,179 --> 00:00:55,514 Suck on daddy's penis. Let's go. 13 00:00:56,515 --> 00:00:59,852 Do not stop! I didn't tell you to stop! Do what I say! 14 00:01:00,811 --> 00:01:04,690 Go wash your face. I don't want prostitute blood on me. 15 00:01:06,776 --> 00:01:09,528 Come back, bitch. What do you want? Ray! 16 00:01:09,570 --> 00:01:11,405 Prostitute! 17 00:01:17,870 --> 00:01:20,956 -We close. -I came to speak with Zé Ricardo. 18 00:01:20,998 --> 00:01:22,583 What do you want from my son? 19 00:01:29,715 --> 00:01:33,636 As a young man I did everything to maintain my good reputation. 20 00:01:33,677 --> 00:01:37,515 I would come home from nightclubs and tell my 21 00:01:37,556 --> 00:01:42,311 parents that all I had done was dance. All night. 22 00:01:43,979 --> 00:01:47,149 They believed me. Until I 23 00:01:47,191 --> 00:01:49,401 came home with a hickey 24 00:01:49,443 --> 00:01:52,363 here, huge, on the neck. 25 00:01:52,404 --> 00:01:56,242 My mom saw it and made me 26 00:01:56,283 --> 00:02:00,329 go to school wearing a turtleneck for a week. 27 00:02:00,746 --> 00:02:02,498 Ask me if I did. 28 00:02:03,958 --> 00:02:05,835 Yes, I went. 29 00:02:05,876 --> 00:02:08,754 But I took off my shirt when I got there, obviously. 30 00:02:11,841 --> 00:02:14,134 It never embarrassed me. 31 00:02:14,176 --> 00:02:18,681 That hickey was the first of many that I consider trophies. 32 00:02:20,349 --> 00:02:23,310 They mean that many men want me. 33 00:02:24,103 --> 00:02:26,272 And that I did everything I wanted. 34 00:04:07,498 --> 00:04:09,375 You are so sensual! 35 00:04:10,834 --> 00:04:13,128 I always wanted to take this ass. 36 00:04:58,132 --> 00:04:59,842 What the hell is this? 37 00:05:00,843 --> 00:05:02,720 Anal costs two hundred! 38 00:05:03,429 --> 00:05:05,055 It's all I bring. 39 00:05:05,097 --> 00:05:07,016 With this you don't even pay the house! 40 00:05:10,936 --> 00:05:12,938 That's it! 41 00:05:16,400 --> 00:05:19,945 Stick it up your ass, you son of a bitch! You are not a man! 42 00:05:22,614 --> 00:05:26,243 "You're not a man!" -Shut up! 43 00:05:26,285 --> 00:05:29,246 Shut up and don't complain. You're not even worth it, bitch! 44 00:05:29,288 --> 00:05:30,706 G! G! 45 00:05:30,748 --> 00:05:33,459 Slut! Cheap prostitute! You are ashamed of yourself! 46 00:05:34,668 --> 00:05:36,962 -Let it go! "Stop it Monica, get out of here!" 47 00:05:37,004 --> 00:05:38,672 Outside! 48 00:05:44,970 --> 00:05:49,600 You cowardly son of a bitch, you gross! 49 00:05:49,641 --> 00:05:53,771 What happens? Do you think you can get mad just because we are prostitutes? 50 00:05:53,812 --> 00:05:58,650 "I'll call the police, asshole!" -Ahead! Call them! 51 00:06:02,071 --> 00:06:04,615 I know who your child cares for! 52 00:06:04,656 --> 00:06:07,910 It's extortion, 20 thousand a month! 53 00:06:08,660 --> 00:06:11,455 So pay everything at once. It's better for both of us. 54 00:06:11,497 --> 00:06:14,792 I will not take on my son's debt without hearing his version. 55 00:06:14,833 --> 00:06:18,045 You are not going to pay because you do not have the money. 56 00:06:18,087 --> 00:06:20,297 I am a woman of my word. 57 00:06:20,339 --> 00:06:22,049 When I come, I will pay. 58 00:06:22,424 --> 00:06:28,388 Your son told me the same thing and he owed me 200 thousand. 59 00:06:28,680 --> 00:06:32,559 Where is my son? Where is José Ricardo? 60 00:06:33,102 --> 00:06:37,439 -Do you know the mechanical workshop? -The junkyard? 61 00:06:37,481 --> 00:06:39,817 Call it whatever you want. JR knows about it. 62 00:06:39,858 --> 00:06:44,321 He knows that to secure his position, one must take the narrow path. 63 00:06:44,363 --> 00:06:48,075 Ask him what happens to those who 64 00:06:48,117 --> 00:06:52,579 steal, lie or always try to take advantage. 65 00:06:52,621 --> 00:06:54,039 Ask her. 66 00:06:58,710 --> 00:07:00,963 -Hello. -Hello. 67 00:07:01,004 --> 00:07:06,718 -Are you the new neighbor of 708? -Yes, it's me. I moved in yesterday. 68 00:07:08,387 --> 00:07:12,391 -Big family? -No, just me and my husband. 69 00:07:15,394 --> 00:07:17,020 Want a coffee? 70 00:07:22,693 --> 00:07:24,027 -Hello. -Hello. 71 00:07:24,069 --> 00:07:27,030 I brought a cake that I made yesterday. 72 00:07:27,072 --> 00:07:29,658 -For the coffee. -Thank you. 73 00:07:30,492 --> 00:07:33,745 Cute. What is your name? 74 00:07:33,787 --> 00:07:36,707 It's a girl. Antares. 75 00:07:36,748 --> 00:07:42,254 It is the constellation Scorpio, my baby was born in November. 76 00:07:44,631 --> 00:07:47,593 I am also a scorpion. My birthday is next week. 77 00:07:47,634 --> 00:07:52,264 Really? And do you know what God said to the scorpions? 78 00:07:52,890 --> 00:07:58,645 I will give you, Scorpio, a difficult task. 79 00:07:58,687 --> 00:08:03,233 You will see man as an animal and 80 00:08:03,275 --> 00:08:07,738 you will fight against your instincts, both 81 00:08:07,779 --> 00:08:10,282 that you will lose your way. 82 00:08:25,172 --> 00:08:27,174 What is this? 83 00:08:29,593 --> 00:08:31,303 Isn't it beautiful? 84 00:08:33,722 --> 00:08:35,724 It doesn't look like my penis though. 85 00:08:38,894 --> 00:08:40,479 Take me a picture. 86 00:08:41,188 --> 00:08:43,440 Take a picture of me with my artwork. 87 00:08:56,036 --> 00:08:58,622 -Not with that camera! -Why not? 88 00:08:58,664 --> 00:09:00,624 Why not! You promised to destroy her! 89 00:09:00,666 --> 00:09:02,209 I already deleted the video! 90 00:09:02,668 --> 00:09:04,336 If you don't want it, I'll keep it. 91 00:09:06,463 --> 00:09:09,049 - Have your coffee. -You did this? 92 00:09:09,091 --> 00:09:10,592 It was Miss Graça, our neighbor. 93 00:09:10,634 --> 00:09:13,303 What do you mean Miss Graça, Bruna? Dammit! 94 00:09:13,345 --> 00:09:14,888 I told you that no one should know that we are here. 95 00:09:14,930 --> 00:09:16,556 He didn't even see you! 96 00:09:16,598 --> 00:09:19,893 I do not care! He saw you. Pack your things, let's go. 97 00:09:53,969 --> 00:09:55,762 Oh! It hurt. 98 00:09:57,139 --> 00:10:01,101 Did I ask you for help? Did I ask you for something? 99 00:10:01,143 --> 00:10:03,687 -Then worry about your things, okay? -Well. 100 00:10:07,691 --> 00:10:11,737 Excuse me, I can't. I can not do it. 101 00:10:13,030 --> 00:10:15,699 I can't see someone treating you badly and doing nothing, G. 102 00:10:15,741 --> 00:10:18,744 "What if I had broken your face, Monica?" -I do not care. 103 00:10:18,785 --> 00:10:20,203 How could you work? 104 00:10:20,245 --> 00:10:21,955 How could I... 105 00:10:23,749 --> 00:10:25,876 I was just trying to defend you. Only that. 106 00:10:25,917 --> 00:10:27,586 You made everything worse. 107 00:10:29,463 --> 00:10:31,089 Sorry. 108 00:10:34,217 --> 00:10:36,261 At least he took a beating. 109 00:10:37,262 --> 00:10:39,056 I scratched it all. 110 00:10:40,349 --> 00:10:45,687 I want you to know how you will explain to your wife's cuckold... 111 00:10:45,729 --> 00:10:47,981 -Sorry. -Sorry. 112 00:10:48,774 --> 00:10:50,359 I forgot it. 113 00:10:51,943 --> 00:10:53,445 Beach or snow? 114 00:10:54,529 --> 00:10:56,114 Snow, I think, right? 115 00:11:00,452 --> 00:11:02,746 So have you decided yet? 116 00:11:02,788 --> 00:11:04,873 -Yes. -Argentina. 117 00:11:05,207 --> 00:11:07,667 Well. Round trip? 118 00:11:07,709 --> 00:11:10,128 -One way. -Perfect. 119 00:11:11,171 --> 00:11:15,467 Raquel, you need a judicial exception. 120 00:11:15,801 --> 00:11:18,887 We will wait for him to turn 18. 121 00:11:18,929 --> 00:11:21,932 Okay. What date will the ticket have? 122 00:11:21,973 --> 00:11:24,059 -My birthday. -The first hour. 123 00:11:24,684 --> 00:11:26,436 Very good. No problem. 124 00:13:39,277 --> 00:13:40,946 Choose mine. 125 00:13:41,988 --> 00:13:43,698 I'll choose yours. 126 00:13:43,740 --> 00:13:45,742 It has to be an amazing tattoo. 127 00:13:51,122 --> 00:13:53,792 I will choose the largest in the catalog. You are ruined. 128 00:13:54,668 --> 00:13:56,127 I chose the largest. 129 00:14:31,997 --> 00:14:33,331 Bets are closed 130 00:14:45,135 --> 00:14:46,553 Black, eight. 131 00:15:20,045 --> 00:15:25,050 Don't leave any empty bottles, okay? Stay tuned. 132 00:15:25,675 --> 00:15:27,344 Black, eight. 133 00:15:30,263 --> 00:15:31,931 And now? 134 00:15:32,891 --> 00:15:35,060 The party is over. 135 00:16:03,296 --> 00:16:04,839 Still. 136 00:16:05,632 --> 00:16:07,759 Freeze or I'll shoot you, you son of a bitch. 137 00:16:41,626 --> 00:16:43,628 What are they doing here? 138 00:16:53,304 --> 00:16:55,306 Hello, girls. How are they? 139 00:17:01,354 --> 00:17:05,525 Wow, G! You look great, beautiful. 140 00:17:06,067 --> 00:17:08,653 Thank God you're here. It made me sad to go in alone. 141 00:17:08,695 --> 00:17:11,489 Sorry dear. I will not go. I can not do it. 142 00:17:11,531 --> 00:17:13,450 You better go home. 143 00:17:13,491 --> 00:17:15,201 Is seriously? 144 00:17:16,578 --> 00:17:22,625 Did you make me come here, settled, to tell me that you will not go? 145 00:17:24,294 --> 00:17:27,046 -I can not believe it. -Honey, try to understand me. 146 00:17:27,088 --> 00:17:29,382 -This is unfair. -You can see each other later. 147 00:17:29,424 --> 00:17:32,594 Take it. Give it to Ketlen. 148 00:17:32,844 --> 00:17:34,387 It does not serve me. 149 00:17:36,181 --> 00:17:41,269 Since I was denied entry, tell him this idiot sent him the gift. 150 00:17:41,686 --> 00:17:43,897 -It is not necessary. -It's okay. 151 00:18:19,641 --> 00:18:21,100 Where is my son? 152 00:18:23,144 --> 00:18:25,271 What did they do to JR? 153 00:18:25,563 --> 00:18:26,898 Fled. 154 00:18:27,524 --> 00:18:28,942 Where? 155 00:18:30,735 --> 00:18:33,780 -How is it going? How are you without money? -Now he can't go home. 156 00:18:33,822 --> 00:18:36,574 This is no longer your home. Where is my son? 157 00:18:37,075 --> 00:18:39,911 -I'll stay, Stella. -This house is mine. 158 00:18:41,955 --> 00:18:43,581 You need me. 159 00:18:44,958 --> 00:18:47,252 I do not need you. 160 00:18:47,585 --> 00:18:50,880 -To find it! -Where is my son? 161 00:18:52,048 --> 00:18:53,424 Hit me! 162 00:18:54,384 --> 00:18:57,220 How long have you been fucking it, hooker? 163 00:18:57,262 --> 00:18:59,222 Hit me and I'll tell you. 164 00:19:02,600 --> 00:19:04,435 Hit me! 165 00:19:13,611 --> 00:19:15,405 Hears! It's mine! 166 00:19:15,446 --> 00:19:18,616 If it's under this roof, it's mine too. 167 00:19:22,120 --> 00:19:25,248 Why are you standing there, JR? You have to rest! 168 00:19:25,290 --> 00:19:26,624 I need water. 169 00:19:26,666 --> 00:19:28,960 You can ask my mom, she will take it for you. 170 00:19:31,588 --> 00:19:34,757 It's kicking! It's kicking! 171 00:19:39,846 --> 00:19:41,764 Daughter! 172 00:19:44,517 --> 00:19:46,811 Congratulations my love! 173 00:19:47,061 --> 00:19:49,606 You got it! You got it! 174 00:19:56,654 --> 00:19:59,282 -It's used! -No sweetie. It's new. 175 00:19:59,324 --> 00:20:01,659 And why doesn't it come in a box? 176 00:20:01,993 --> 00:20:05,163 Because I bought it from a friend at a discount, 177 00:20:05,204 --> 00:20:06,998 but it's exactly what you asked for. 178 00:20:07,040 --> 00:20:10,209 No. I wanted pink... 179 00:20:10,793 --> 00:20:13,004 Honey, only the color is different. It's the same thing. 180 00:20:13,046 --> 00:20:17,300 No, it is not the same thing. It's different, look. 181 00:20:17,342 --> 00:20:19,093 Guys, do we sing ‟Happy Birthday”? 182 00:20:19,135 --> 00:20:20,345 Yes? 183 00:20:21,012 --> 00:20:22,680 Come, Roberto. 184 00:20:23,514 --> 00:20:26,559 Let's go. Who has a lighter? Do you have a lighter? 185 00:20:27,185 --> 00:20:28,728 Come on. 186 00:20:43,534 --> 00:20:46,621 -Hurry for Ketlen! -Hurrah! 187 00:20:46,663 --> 00:20:47,914 Let's sing! 188 00:20:47,956 --> 00:20:51,417 É pique, é pique, É pique, é pique, é pique 189 00:20:51,459 --> 00:20:54,462 Time, time, time, time, time 190 00:20:54,504 --> 00:20:56,673 Rá, tchim bum 191 00:20:56,714 --> 00:20:58,591 Ketlen, Ketlen! 192 00:21:13,648 --> 00:21:16,776 Mom is locked in her room, she just goes to the 193 00:21:16,818 --> 00:21:18,903 bathroom and says that her blood pressure is very high. 194 00:21:23,574 --> 00:21:25,535 Does this womanizer finance your son? 195 00:21:26,577 --> 00:21:28,871 I don't need a man to help me. 196 00:21:30,081 --> 00:21:31,916 Is it your pimp? 197 00:21:33,251 --> 00:21:36,295 Instead of helping mom, you are financing a man. 198 00:21:37,171 --> 00:21:39,090 Does my man envy you? 199 00:21:40,550 --> 00:21:44,762 When daddy comes, I'll ask him if my underwear fits. 200 00:21:46,097 --> 00:21:49,225 Your monstrous father will never return, fool! 201 00:21:49,267 --> 00:21:52,562 Your father is me, understood? Damn fag! 202 00:21:52,603 --> 00:21:57,150 Sissy? If only they had got me pregnant by accident! 203 00:21:57,191 --> 00:21:59,152 If you are my father, bring us money. 204 00:21:59,193 --> 00:22:01,112 -I do not do it? -Not. Where is? 205 00:22:01,154 --> 00:22:02,697 -Bring home money! -Outside! 206 00:22:02,739 --> 00:22:04,365 -Aren't you my father? -Outside. 207 00:22:04,407 --> 00:22:06,034 -Lucas, shut up, get out! -Where is the money? 208 00:22:06,075 --> 00:22:09,412 - Bring money home, Jessica. -Fuck you, mosquito. 209 00:22:12,749 --> 00:22:15,877 What do you want? Keep washing those dirty panties! 210 00:22:34,270 --> 00:22:36,731 Hello, how are you? 211 00:22:37,732 --> 00:22:39,442 Are you here alone, girl? 212 00:22:39,484 --> 00:22:41,069 Where is Bruna? 213 00:22:44,947 --> 00:22:48,659 Nancy, Rolo is here! 214 00:23:39,752 --> 00:23:44,549 -Hi, the cell phone you asked for. -Thank you. 215 00:23:46,884 --> 00:23:50,721 Do you think you can do it now? We try again? 216 00:23:52,431 --> 00:23:54,559 Lay down. I'm about to explode 217 00:23:55,643 --> 00:23:57,228 Come on girl! 218 00:24:11,200 --> 00:24:14,453 Ketlen! Show your father your gift! 219 00:24:14,495 --> 00:24:15,746 Wait, Mom! 220 00:24:19,834 --> 00:24:23,212 -Will the salon open this weekend? -Yes because? 221 00:24:24,172 --> 00:24:28,968 Just thought. I worry about mom. Not well. 222 00:24:30,261 --> 00:24:33,723 We should see it. It's been six months since we last saw her. 223 00:24:34,307 --> 00:24:37,560 I thought we would go. 224 00:24:37,602 --> 00:24:39,145 What's wrong? 225 00:24:39,562 --> 00:24:41,189 You cut yourself. 226 00:24:41,856 --> 00:24:43,733 -Where do you have bandages? -In the bathroom. 227 00:24:43,774 --> 00:24:45,193 I bring them. 228 00:24:51,199 --> 00:24:52,783 do I help you? 229 00:24:54,952 --> 00:24:56,537 I miss you very much. 230 00:24:56,579 --> 00:24:58,456 Your wife will return. 231 00:25:02,668 --> 00:25:04,629 Stay away from my daughter. 232 00:25:08,507 --> 00:25:12,303 -B, are we going? -Yes. Let me help Malu. 233 00:25:12,345 --> 00:25:14,096 -It is not necessary. -Let me help you. 234 00:25:14,138 --> 00:25:15,097 It is not necessary. 235 00:25:15,139 --> 00:25:16,349 -I'll wash the dishes. -Nerd. 236 00:25:16,390 --> 00:25:18,226 The later you leave, the more dangerous it is. Walking. 237 00:25:18,267 --> 00:25:19,769 -I will miss the game. -Okay. 238 00:25:19,810 --> 00:25:21,562 Where is my bag? 239 00:25:27,109 --> 00:25:31,155 Piss me on, come on! Piss me off girl come on! 240 00:25:32,448 --> 00:25:35,910 Let's go! I'm waiting! Let's go. Now. 241 00:25:35,952 --> 00:25:38,204 Piss me off girl come on! 242 00:25:40,581 --> 00:25:43,501 Heck, haven't you learned how to do this? 243 00:25:43,542 --> 00:25:45,294 -We can not do anything else? -Not. 244 00:25:45,336 --> 00:25:47,129 -Let's go. Let's try again. -Don't you want something else? 245 00:25:47,171 --> 00:25:48,589 No. Try again, come on! 246 00:25:48,631 --> 00:25:50,508 Let's go. 247 00:25:53,177 --> 00:25:56,430 Piss me off girl come on! 248 00:26:06,023 --> 00:26:07,608 Here you have. 249 00:26:08,401 --> 00:26:11,988 I did what you asked. I was able to talk to Bruna. 250 00:26:12,029 --> 00:26:13,948 He will get in touch at any time. 251 00:26:18,619 --> 00:26:20,037 Is that everything Bruna sent? 252 00:26:20,997 --> 00:26:23,374 Things are ugly there. This is not enough. 253 00:26:26,168 --> 00:26:27,837 Why you did not tell me anything? 254 00:26:28,713 --> 00:26:30,172 What was I supposed to tell you? 255 00:26:30,214 --> 00:26:32,883 You said you couldn't have children, so I didn't worry. 256 00:26:32,925 --> 00:26:34,969 Could not! 257 00:26:35,761 --> 00:26:37,596 Did you fuck someone without a condom? 258 00:26:40,474 --> 00:26:43,185 Some clients pay more. 259 00:26:44,395 --> 00:26:46,063 And in the end we do. 260 00:26:49,275 --> 00:26:50,818 Can it be mine? 261 00:26:52,445 --> 00:26:55,823 Jorge, don't worry. The son of a prostitute has no father. 262 00:26:55,865 --> 00:26:58,492 It is the first lesson we learn in this kind of life. 263 00:26:59,910 --> 00:27:06,083 -There are rooms there. Do you want to go? -Not. Better not. 264 00:27:33,569 --> 00:27:34,945 -Hello. -Hello. 265 00:27:34,987 --> 00:27:36,447 It's me. How are you? 266 00:27:36,489 --> 00:27:38,574 Well. And my mom? You talked to her? 267 00:27:39,742 --> 00:27:42,203 Okay, but I'm not calling to talk about your mom. 268 00:27:42,244 --> 00:27:44,538 It's OK darling. You can talk. 269 00:27:44,580 --> 00:27:46,874 I want everything to be arranged for tomorrow. 270 00:27:46,916 --> 00:27:49,418 It's okay. I'm excited to go with you. 271 00:27:49,460 --> 00:27:53,839 Maybe we'll see each other near the club. In the corner. It's okay? 272 00:27:53,881 --> 00:27:57,927 -Well. Miss you. -I also. 273 00:27:58,928 --> 00:28:01,305 -I'm anxious. -Quiet. 274 00:28:03,557 --> 00:28:06,185 -I have to hang up, okay? -Down, Bruna. 275 00:28:06,727 --> 00:28:08,604 -Okay. -A kiss. 276 00:28:08,646 --> 00:28:10,606 There is a customer in the hall. 277 00:28:17,488 --> 00:28:21,659 Eugenia, will this idiot stay here forever? 278 00:28:22,451 --> 00:28:24,829 Should. It's paying. 279 00:28:24,870 --> 00:28:29,708 Then sleep with him on the couch. Your rib is fine. 280 00:28:30,960 --> 00:28:32,586 He leaves tomorrow, Mom. 281 00:28:32,628 --> 00:28:35,506 -Be patient. -Thank God! 282 00:28:36,757 --> 00:28:40,428 -And you? -Are you going to run me? 283 00:28:41,345 --> 00:28:43,222 Who will fill your refrigerator? 284 00:28:44,348 --> 00:28:48,477 Belarmindo will come to São Paulo. They ran him out of the building. 285 00:28:48,519 --> 00:28:50,813 He will come to spend time with Lucas. 286 00:28:50,855 --> 00:28:51,897 And what did you say? 287 00:28:52,940 --> 00:28:54,817 It comes lined with money. 288 00:28:54,859 --> 00:28:58,737 Severance pay, vacations... 289 00:28:58,779 --> 00:29:00,489 Do you want me to let it go? 290 00:29:00,531 --> 00:29:02,575 I doubt he has money. 291 00:29:02,616 --> 00:29:04,952 If he returns, it is because he has nothing. 292 00:29:04,994 --> 00:29:08,205 He is Lucas's father. I can't close the door. 293 00:29:10,458 --> 00:29:13,419 He enters through one door, I will exit through another. 294 00:29:16,422 --> 00:29:19,550 We'll see when your stomach 295 00:29:19,592 --> 00:29:21,844 starts to roar, where is your pride. 296 00:29:34,398 --> 00:29:35,566 Where is? 297 00:29:35,608 --> 00:29:37,485 Where is? 298 00:29:38,694 --> 00:29:39,403 Is not the. 299 00:29:39,445 --> 00:29:42,656 Where is the cell phone? Give me the damn cell phone! 300 00:29:46,202 --> 00:29:47,912 Where are your calls? 301 00:29:50,623 --> 00:29:54,293 -We have not talked! -You lie! 302 00:29:55,211 --> 00:29:56,962 Show me a message! 303 00:29:57,004 --> 00:29:58,547 The last message. 304 00:29:58,923 --> 00:30:01,800 Jeez, I need to know how he is! 305 00:30:03,761 --> 00:30:06,889 Who are you to interfere in my life with my son? 306 00:30:06,931 --> 00:30:09,850 It will leave you at the first opportunity! 307 00:30:54,520 --> 00:30:57,439 -What's up friend? How are you? -Well. 308 00:30:57,481 --> 00:30:59,149 Did you bring the thing? 309 00:31:01,819 --> 00:31:03,988 I'll show it to you and be right back. Wait. 310 00:31:17,334 --> 00:31:20,254 Do you smell the male? 311 00:31:20,296 --> 00:31:23,757 You have had a lot of men today. Many! 312 00:31:23,799 --> 00:31:25,759 You lying bitch! 313 00:31:40,524 --> 00:31:41,609 He liked it. 314 00:31:42,359 --> 00:31:44,361 I want to know how much you liked it. 315 00:32:02,546 --> 00:32:03,589 Done. 316 00:32:31,867 --> 00:32:33,619 Always running, right? 317 00:32:34,370 --> 00:32:35,996 This time is forever. 318 00:32:37,081 --> 00:32:39,416 I think I'm the only one who didn't believe your lie. 319 00:32:40,668 --> 00:32:44,296 Because you are rude. Rude and sexy. 320 00:32:44,338 --> 00:32:49,093 I am not rude. Who goes to bed out of necessity does not fall in love, boy. 321 00:32:49,760 --> 00:32:52,179 I told you you wouldn't like the black boy. 322 00:32:53,305 --> 00:32:58,352 I slept with you out of charity. And since you are talking about 323 00:32:58,394 --> 00:33:01,188 this, leave a part of the money. I need to leave as soon as possible. 324 00:33:02,022 --> 00:33:03,899 Charity is charity, Jessica. 325 00:33:04,608 --> 00:33:06,402 You don't ask for anything in return. 326 00:33:12,991 --> 00:33:15,244 In life everyone is alone, girl. 327 00:34:12,676 --> 00:34:14,011 What are you doing here? 328 00:34:14,344 --> 00:34:17,097 -I am back. -You are crazy? 329 00:34:17,723 --> 00:34:19,391 I know where your son is. 330 00:34:22,394 --> 00:34:24,104 What do you know? 331 00:34:25,314 --> 00:34:27,316 I'll tell you only if you let me stay. 332 00:34:28,108 --> 00:34:30,819 But say it soon or you won't see it for a long time. 333 00:34:49,505 --> 00:34:52,883 Answer, answer. 334 00:34:54,218 --> 00:35:00,224 Voicemail. You can generate a charge after the tone. 335 00:35:00,557 --> 00:35:03,685 Hello It's Me. I'm on my way, okay? 336 00:35:03,727 --> 00:35:07,898 I know it's early, but I'm anxious. 337 00:35:07,940 --> 00:35:11,318 When you can, go too. Want to see you. Kisses. 338 00:35:37,344 --> 00:35:38,846 Spoiled! 339 00:35:38,887 --> 00:35:41,098 Damn spoiled! 340 00:35:41,139 --> 00:35:44,768 You have a mother, spoiled! 341 00:35:44,810 --> 00:35:46,478 You have a mother! 342 00:35:46,520 --> 00:35:50,148 You respect me! I am your mother! 343 00:35:50,190 --> 00:35:53,443 -Enough! Enough! -I am your mother! 344 00:35:53,485 --> 00:35:57,239 Stop it, mom. Take it easy. 345 00:35:57,281 --> 00:35:59,825 Take it easy. 346 00:36:03,912 --> 00:36:07,291 -I'm here. -How are you? 347 00:36:09,001 --> 00:36:11,044 What did they do to you? 348 00:36:11,086 --> 00:36:15,632 -Okay, Mom. -Than? 349 00:36:19,469 --> 00:36:21,430 Okay, Mom! 350 00:36:21,471 --> 00:36:24,975 Everything is fine! 351 00:36:29,605 --> 00:36:31,273 I have a part of the money. 352 00:36:33,317 --> 00:36:35,819 We will pay part of the debt. 353 00:36:46,622 --> 00:36:48,582 How did you get this money? 354 00:37:05,682 --> 00:37:11,605 Voicemail. You can generate a charge after the tone. 355 00:37:11,647 --> 00:37:14,358 What is your damn problem? We are going to miss the flight! 356 00:37:16,693 --> 00:37:18,320 Ray! 357 00:37:46,473 --> 00:37:47,933 JR! 358 00:37:49,851 --> 00:37:51,061 Jessica! 359 00:37:52,229 --> 00:37:53,897 Eugenia? 360 00:37:55,357 --> 00:37:58,527 You are going to tell me what is happening! 361 00:37:59,027 --> 00:38:01,863 I get home, Lucas is alone, he says he didn't 362 00:38:01,905 --> 00:38:04,449 see anything, he doesn't know anything, 363 00:38:04,491 --> 00:38:06,159 heard nothing. 364 00:38:06,201 --> 00:38:08,537 That boy has been lying. 365 00:38:08,578 --> 00:38:10,205 Where is Jessica? 366 00:38:10,247 --> 00:38:11,748 Where is the black boy? 367 00:38:11,790 --> 00:38:14,876 Now the princess shows up at this time of night? 368 00:38:14,918 --> 00:38:18,380 I want to know what the hell is going on! 369 00:38:18,422 --> 00:38:20,257 My house is not a madhouse! 370 00:38:22,259 --> 00:38:24,136 I dont know... 371 00:39:22,194 --> 00:39:24,071 Where is? 372 00:39:27,074 --> 00:39:28,658 I leave you. 373 00:39:29,826 --> 00:39:31,745 You lie. 374 00:39:32,621 --> 00:39:34,748 It is not good for you. 375 00:39:35,499 --> 00:39:38,210 I have to accept it because I am his mother. 376 00:39:38,543 --> 00:39:40,003 You do not. 377 00:39:40,670 --> 00:39:42,339 You do not have to. 378 00:39:42,380 --> 00:39:44,382 You can choose. 379 00:39:47,094 --> 00:39:49,012 Today is your birthday. 380 00:39:51,556 --> 00:39:53,809 It is a day to start over. 381 00:39:56,770 --> 00:40:02,818 And I am the one who is here with you. Happy Birthday! 382 00:40:02,859 --> 00:40:05,362 Happy 18th birthday! 27567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.